All language subtitles for [MkvDrama.Org]Get.Rich.S01E10.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,239 --> 00:00:19,519 Whoa. 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,320 CSI Sudruethai. 3 00:00:23,559 --> 00:00:24,679 It's easy. 4 00:00:25,239 --> 00:00:26,960 This is middle school science. 5 00:00:27,679 --> 00:00:29,120 Where did you get it? 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,079 Well... 7 00:00:41,880 --> 00:00:43,200 Whoa. 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,399 This is so cool. 9 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 And now, 10 00:00:48,679 --> 00:00:50,840 we've got the director's fingerprints. 11 00:00:50,920 --> 00:00:52,880 There's a bit more to do, 12 00:00:53,359 --> 00:00:55,159 then we'll be able to use it to gain access to his office. 13 00:00:56,119 --> 00:00:57,280 At least I hope so. 14 00:00:57,640 --> 00:00:58,640 Mm. 15 00:00:59,759 --> 00:01:00,759 Rose, 16 00:01:01,640 --> 00:01:02,840 are you sure? 17 00:01:03,799 --> 00:01:05,560 This is a very risky plan. 18 00:01:06,159 --> 00:01:08,480 Mm. We have to give it a go. 19 00:01:09,959 --> 00:01:11,049 It's up to you guys now, 20 00:01:11,120 --> 00:01:12,920 Surf, Boo. 21 00:01:16,640 --> 00:01:20,719 It's time for the Sudruethai Quadrilateral to commence! 22 00:01:21,200 --> 00:01:22,359 Sudruethai! 23 00:01:22,480 --> 00:01:25,599 Are you ready, Sudruethai? Whoo hoo! 24 00:01:56,680 --> 00:02:01,159 (Get Rich) 25 00:02:06,000 --> 00:02:09,960 (Lesson 10: Breaking News) 26 00:02:10,719 --> 00:02:13,369 (Sudruethai Quadrilateral) 27 00:02:13,370 --> 00:02:17,719 (The 35th Sudruethai Quadrilateral) 28 00:02:18,810 --> 00:02:20,530 Please line up. 29 00:02:20,599 --> 00:02:22,438 Scan the QR code with your phone 30 00:02:22,439 --> 00:02:24,240 to register for "Sudruethai for the Win". 31 00:02:25,199 --> 00:02:26,960 People at the back, get your phones out. 32 00:02:27,840 --> 00:02:30,240 The newly arrived freshmen, whip out your phones. 33 00:02:34,090 --> 00:02:36,840 Do we have to be so strict this year? 34 00:02:37,159 --> 00:02:38,240 We'd like to welcome everyone... 35 00:02:38,319 --> 00:02:39,439 This can't be brought inside. 36 00:02:39,530 --> 00:02:42,000 for joining us at the Quadrilateral this year. 37 00:02:42,199 --> 00:02:44,280 It's Teacher Manop's order. 38 00:02:44,919 --> 00:02:46,319 It's probably just a safety measure. 39 00:02:46,800 --> 00:02:48,199 And have all of your equipment inspected. 40 00:02:48,240 --> 00:02:49,400 A safety measure? 41 00:02:50,639 --> 00:02:51,800 Against what? 42 00:02:52,879 --> 00:02:54,960 Nothing happened in the past, 43 00:02:55,240 --> 00:02:56,439 as far as I can remember. 44 00:02:57,400 --> 00:02:58,800 You can go through with this one. 45 00:03:00,560 --> 00:03:02,159 Nothing might have happened before, 46 00:03:02,280 --> 00:03:04,120 but it doesn't mean it won't this year. 47 00:03:05,199 --> 00:03:07,439 The teachers are probably doing it as a precaution. 48 00:03:08,439 --> 00:03:09,680 These security guards as well? 49 00:03:09,840 --> 00:03:13,080 Please proceed to your assigned duty. 50 00:03:13,680 --> 00:03:14,719 You can't take this in either. 51 00:03:14,759 --> 00:03:16,879 Thank you for participating in the Sudruethai Quadrilateral. 52 00:03:16,919 --> 00:03:19,439 I hope you enjoy the event. 53 00:03:19,520 --> 00:03:21,319 The Sudruethai Quadrilateral 54 00:03:22,080 --> 00:03:23,120 is an event for students. 55 00:03:24,000 --> 00:03:25,039 But you're treating them 56 00:03:25,319 --> 00:03:26,759 like they're prisoners. 57 00:03:27,400 --> 00:03:28,680 Darn it! 58 00:03:28,759 --> 00:03:31,919 Is this how they treat us after begging us to come? 59 00:03:32,400 --> 00:03:33,960 Who's the school president? 60 00:03:34,039 --> 00:03:35,400 Their hospitality sucks! 61 00:03:35,599 --> 00:03:38,439 It's a student activity, not a concert! 62 00:03:38,527 --> 00:03:40,087 I thought I was at a military boot camp. 63 00:03:41,599 --> 00:03:42,599 So? 64 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 Is everything going okay? 65 00:03:44,479 --> 00:03:47,400 - All good, sir. No problem at all. - Mm. 66 00:03:47,919 --> 00:03:48,960 Oh, they're here. 67 00:03:49,000 --> 00:03:51,800 - Hello. - Hello. 68 00:03:51,879 --> 00:03:55,039 Welcome to the Sudruethai Quadrilateral. 69 00:03:55,120 --> 00:03:57,199 I hope this year's competition 70 00:03:57,319 --> 00:03:59,560 is just right for the three of you. 71 00:04:02,360 --> 00:04:03,960 It's so grand. 72 00:04:04,560 --> 00:04:07,120 Sudruethai Sathorn never disappoints. 73 00:04:07,199 --> 00:04:08,199 That's right. 74 00:04:08,280 --> 00:04:12,639 What do we expect from the long-running winner? 75 00:04:12,719 --> 00:04:14,080 Our Sudruethai Pathum Wan 76 00:04:14,159 --> 00:04:15,639 will probably have to give up again this year. 77 00:04:16,959 --> 00:04:18,199 Certainly. 78 00:04:18,279 --> 00:04:19,800 - We've always lost. - Yes, we have. 79 00:04:19,879 --> 00:04:22,050 You're exaggerating, Director Boonsong. 80 00:04:22,120 --> 00:04:24,439 We have to thank the students for all of this. 81 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Gee, 82 00:04:25,639 --> 00:04:27,240 everyone knows 83 00:04:27,319 --> 00:04:30,319 how skillful you are in running a school. 84 00:04:30,879 --> 00:04:35,399 Or Sudruethai Sathorn wouldn't have gotten to be a host this long. 85 00:04:35,480 --> 00:04:37,279 - Isn't that true, darlings? - That's right. 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,560 Correct. 87 00:04:38,639 --> 00:04:40,050 I'm doing it for the students. 88 00:04:40,120 --> 00:04:43,279 And I'd like us to do our best for them. 89 00:04:43,360 --> 00:04:44,959 I know, right? 90 00:04:48,000 --> 00:04:49,079 We know. 91 00:04:56,170 --> 00:04:57,170 Ae, 92 00:04:57,519 --> 00:04:59,639 get some rest. Thank you very much. 93 00:05:07,920 --> 00:05:08,920 Rose, 94 00:05:09,519 --> 00:05:10,759 get up. 95 00:05:11,319 --> 00:05:12,730 Let me rest for ten minutes. 96 00:05:12,800 --> 00:05:14,959 No, Rose. Get up now. 97 00:05:18,120 --> 00:05:19,639 I think I'm going to bail. Find a replacement. 98 00:05:19,680 --> 00:05:20,759 We can't do that. 99 00:05:21,199 --> 00:05:23,279 Do you want the club to be disbanded? 100 00:05:24,199 --> 00:05:27,199 All of them are national athletes. It won't be easy to win. 101 00:05:28,680 --> 00:05:29,920 There's no need to be scared. 102 00:05:30,040 --> 00:05:32,319 Even you, I've won over before. 103 00:05:35,240 --> 00:05:36,560 Hey! 104 00:05:37,639 --> 00:05:38,680 What are you doing? 105 00:05:38,800 --> 00:05:41,560 They can kick as fast as this cane. 106 00:05:41,639 --> 00:05:42,639 How are you going to deal with that? 107 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 Hm? 108 00:05:51,959 --> 00:05:52,959 Ow! 109 00:05:54,079 --> 00:05:55,439 If they're bigger 110 00:05:55,519 --> 00:05:56,639 and have longer legs, 111 00:05:56,720 --> 00:05:57,879 how are you going to fight back? 112 00:05:59,839 --> 00:06:01,720 Once the ref signals the start of the match, 113 00:06:01,839 --> 00:06:03,759 I'll just rush in, score points, and win. 114 00:06:03,839 --> 00:06:05,160 Fast movements? That's good. 115 00:06:05,240 --> 00:06:06,879 - Right? See? - But... 116 00:06:08,279 --> 00:06:09,759 You can't use that against everyone. 117 00:06:11,079 --> 00:06:12,240 Calm down. 118 00:06:14,040 --> 00:06:15,279 Wait for an opening. 119 00:06:17,839 --> 00:06:21,160 Let's welcome everyone who joined us at the Quadrilateral this year. 120 00:06:21,240 --> 00:06:22,800 Wisit! 121 00:06:22,879 --> 00:06:26,639 Please scan the QR code at the entrance 122 00:06:26,720 --> 00:06:28,240 and have all of your equipment inspected. 123 00:06:28,319 --> 00:06:30,079 Where's Rosarin? 124 00:06:30,399 --> 00:06:31,600 What's the matter? 125 00:06:31,680 --> 00:06:33,560 How dare you ask me that? 126 00:06:33,639 --> 00:06:34,839 All of our equipment for the stands has been confiscated! 127 00:06:34,920 --> 00:06:36,519 Did you trick us into losing? 128 00:06:36,600 --> 00:06:37,879 We're doomed. 129 00:06:38,639 --> 00:06:39,920 Calm down, guys. 130 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 Even though Plan A fell through, 131 00:06:43,360 --> 00:06:45,240 there's still Plan B. 132 00:06:45,319 --> 00:06:46,519 I'm asking you guys 133 00:06:47,079 --> 00:06:48,720 to trust us, okay? 134 00:06:49,199 --> 00:06:50,680 And what's Plan B? 135 00:06:52,199 --> 00:06:55,800 Thank you for joining us at the Quadrilateral this year. 136 00:06:56,560 --> 00:06:59,000 Hey, what if the routine for the stands falls through? 137 00:06:59,519 --> 00:07:00,519 (The Day Before the Event) 138 00:07:00,600 --> 00:07:01,680 Then let it fall through. 139 00:07:02,040 --> 00:07:03,720 It's just a red herring. 140 00:07:04,279 --> 00:07:05,360 But the real deal 141 00:07:06,519 --> 00:07:07,839 will be this. 142 00:07:08,319 --> 00:07:09,319 What is it? 143 00:07:09,439 --> 00:07:12,480 The QR code everyone has to scan before entering. 144 00:07:12,560 --> 00:07:16,199 In any case, people will have to do it before coming in. 145 00:07:16,560 --> 00:07:18,600 We'll just print out a fake QR code 146 00:07:18,680 --> 00:07:20,600 and create a landing page identical to the school's. 147 00:07:21,639 --> 00:07:24,079 Everyone at the competition who scans it 148 00:07:24,319 --> 00:07:26,879 will be able to access the files we're using to expose them. 149 00:07:27,680 --> 00:07:29,560 All that's left 150 00:07:29,639 --> 00:07:30,920 is that we have to get inside the director's office 151 00:07:31,040 --> 00:07:32,720 and upload the files in time. 152 00:07:33,560 --> 00:07:34,680 And that 153 00:07:35,279 --> 00:07:37,399 will be your job, Mr. Surf. 154 00:07:41,399 --> 00:07:43,360 All right, everyone. It's time. 155 00:07:43,439 --> 00:07:47,040 I'd like to officially announce the opening 156 00:07:47,120 --> 00:07:49,519 of the 35th Annual Sudruethai Quadrilateral! 157 00:07:51,600 --> 00:07:53,720 A big round of applause! Bigger! 158 00:07:53,839 --> 00:07:55,720 - Yes! - Yes! 159 00:08:02,199 --> 00:08:04,199 The 35th annual Sudruethai Quadrilateral 160 00:08:04,279 --> 00:08:06,959 has officially started! 161 00:08:07,040 --> 00:08:09,680 A competition to discover students who excel academically 162 00:08:09,759 --> 00:08:12,360 and athletically from all four Sudruethai schools! 163 00:08:12,439 --> 00:08:14,000 But only one school 164 00:08:14,079 --> 00:08:16,958 will be the winner and take home the championship, 165 00:08:16,959 --> 00:08:21,040 which includes hosting the next Quadrilateral 166 00:08:21,120 --> 00:08:23,519 and extra financial support from the Alumni Association 167 00:08:24,079 --> 00:08:25,759 worth one million baht! 168 00:08:25,839 --> 00:08:26,920 I'll say it again! 169 00:08:27,000 --> 00:08:28,720 One million baht! 170 00:08:28,800 --> 00:08:30,439 It's not surprising at all 171 00:08:30,519 --> 00:08:33,519 to see each school going at each other's throats! 172 00:08:33,600 --> 00:08:36,090 If they could kill someone, 173 00:08:36,159 --> 00:08:39,600 they definitely would! 174 00:08:41,879 --> 00:08:44,918 It seems the four schools are even. 175 00:08:44,919 --> 00:08:47,240 Each of them has now snatched a gold medal. 176 00:08:47,279 --> 00:08:49,759 How cool is that? 177 00:08:53,240 --> 00:08:54,919 (Sudruethai Ekkamai Sudruethai Sathorn) 178 00:09:01,559 --> 00:09:04,119 Sudruethai Pathum Wan now has three golds, 179 00:09:04,120 --> 00:09:06,450 but they've now been defeated by Ekkamai! 180 00:09:06,480 --> 00:09:08,090 Oh, darling! 181 00:09:08,159 --> 00:09:12,559 Sudruethai Ekkamai is now going to take home five gold medals! 182 00:09:12,600 --> 00:09:13,638 (Third place, Sudruethai Ekkamai) 183 00:09:13,639 --> 00:09:15,330 They're on fire! 184 00:09:15,840 --> 00:09:17,519 We're on the last stretch of the competition! 185 00:09:17,600 --> 00:09:20,039 Sudruethai Sathorn managed to grab their ninth gold medal. 186 00:09:20,120 --> 00:09:21,600 But they can't let their guard down just yet 187 00:09:21,639 --> 00:09:25,120 because Sudruethai Hua Mak has earned two more golds 188 00:09:25,159 --> 00:09:26,450 and snatched away first place! 189 00:09:26,480 --> 00:09:29,559 But oh my! Lilanee has won another gold! 190 00:09:29,639 --> 00:09:30,919 And now the two schools 191 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 are tied, 10-10! 192 00:09:33,090 --> 00:09:37,600 Either Sathorn or Hua Mak can be this year's winner! 193 00:09:38,559 --> 00:09:41,240 A lot of people are interested in the music competition. 194 00:09:41,480 --> 00:09:42,960 Well then. Wan, 195 00:09:43,090 --> 00:09:45,720 can you get the people in charge to add more chairs? 196 00:09:45,879 --> 00:09:47,159 Sure, Lily. 197 00:09:47,679 --> 00:09:51,039 There's a freshman at our school who's a national champion. 198 00:09:51,120 --> 00:09:52,330 Everyone wants to watch them perform. 199 00:09:52,879 --> 00:09:54,039 Really? 200 00:09:54,120 --> 00:09:56,399 Who is it? I don't know them. 201 00:09:57,120 --> 00:09:58,799 Well, your attention's been on Rose the whole time. 202 00:10:01,360 --> 00:10:02,840 Let's check out another event. 203 00:10:18,330 --> 00:10:19,600 You guys go ahead. 204 00:10:19,799 --> 00:10:21,039 I forgot something. 205 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 What's the rush? 206 00:10:31,159 --> 00:10:32,240 To get my stuff. 207 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 You. 208 00:10:35,720 --> 00:10:36,799 What are you up to now? 209 00:10:37,519 --> 00:10:38,840 Meaning? 210 00:10:40,039 --> 00:10:41,759 I'm not going to let it slide 211 00:10:42,090 --> 00:10:43,559 if you're planning to cause trouble. 212 00:10:45,039 --> 00:10:46,799 I still haven't done anything. 213 00:10:47,759 --> 00:10:48,759 Come on. 214 00:10:50,210 --> 00:10:51,330 Aren't you fed up? 215 00:10:52,159 --> 00:10:53,360 With what? 216 00:10:55,330 --> 00:10:57,399 With Rose leading you around like a dog? 217 00:11:02,120 --> 00:11:03,960 You're more capable than that. 218 00:11:04,200 --> 00:11:05,759 I don't understand it at all. 219 00:11:05,840 --> 00:11:09,279 Why are you and Boo always doing what Rose tells you to? 220 00:11:19,279 --> 00:11:20,279 Mm. 221 00:11:26,159 --> 00:11:27,480 What I'm doing right now, 222 00:11:29,000 --> 00:11:31,720 I didn't do it because Rose told me to. 223 00:11:34,360 --> 00:11:38,799 You might think I'm stupid for letting Rose lead me around. 224 00:11:41,639 --> 00:11:42,879 But I won't be mad at you. 225 00:11:48,440 --> 00:11:49,759 And I'm hoping 226 00:11:51,120 --> 00:11:52,279 that someday, 227 00:11:52,960 --> 00:11:54,279 you'll understand 228 00:11:55,000 --> 00:11:56,639 what Rose is doing. 229 00:11:59,039 --> 00:12:00,360 And when that day comes, 230 00:12:02,679 --> 00:12:04,279 you'll probably do the same thing I'm doing. 231 00:12:17,240 --> 00:12:20,960 And now, it's time for the Grade 11 female taekwondo competition 232 00:12:21,039 --> 00:12:23,559 between Rosarin 233 00:12:23,639 --> 00:12:24,919 of Sudruethai Sathorn 234 00:12:25,000 --> 00:12:27,759 and Kornkanok 235 00:12:27,840 --> 00:12:29,039 of Sudruethai Pathum Wan! 236 00:12:29,120 --> 00:12:32,200 Let's see how this plays out. 237 00:12:32,279 --> 00:12:34,320 But one thing that's for sure. Our top competitor 238 00:12:34,399 --> 00:12:35,480 is none other 239 00:12:35,559 --> 00:12:37,399 than Boonthida, 240 00:12:37,480 --> 00:12:39,320 or Plerngboon Fiery Kicks, 241 00:12:39,399 --> 00:12:41,600 of Sudruethai Hua Mak, 242 00:12:41,679 --> 00:12:44,080 the national youth champion! 243 00:12:44,159 --> 00:12:46,000 Whoo! 244 00:12:48,320 --> 00:12:51,200 But for now, let's watch Rosarin and Kornkanok first 245 00:12:51,279 --> 00:12:52,679 because only one of them 246 00:12:52,759 --> 00:12:54,679 will get to go for the gold against Plerngboon! 247 00:12:54,759 --> 00:12:56,240 Ref, take it from here! 248 00:12:56,320 --> 00:12:57,480 Bow! 249 00:12:59,720 --> 00:13:00,758 Fight! 250 00:13:00,759 --> 00:13:03,119 And the female taekwondo competition has started. 251 00:13:03,120 --> 00:13:06,120 It's the final sporting event of this year's Quadrilateral. 252 00:13:06,200 --> 00:13:07,840 This match will determine 253 00:13:07,919 --> 00:13:10,000 which school will get to face off against Plerngboon 254 00:13:10,080 --> 00:13:11,720 who's representing Sudruethai Hua Mak, 255 00:13:11,799 --> 00:13:14,919 and who will get to be the host of next year's event. 256 00:13:15,000 --> 00:13:16,600 Wow, this is so exciting! 257 00:13:16,679 --> 00:13:18,600 But one thing that's for sure. 258 00:13:18,679 --> 00:13:21,360 Rosarin is going to have a hard time winning this match. 259 00:13:32,879 --> 00:13:34,159 Strike first, score first! 260 00:13:34,759 --> 00:13:36,840 Yes! That's it! 261 00:13:38,159 --> 00:13:39,399 Stop. Stop. 262 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 Blue's the winner. 263 00:13:48,120 --> 00:13:51,600 Sudruethai Sathorn seems to be in their top form. 264 00:13:51,679 --> 00:13:54,399 Their tactic is to strike repeatedly and fast like lightning! 265 00:13:54,480 --> 00:13:57,039 We've now got a challenger for the gold against Plerngboon 266 00:13:57,080 --> 00:13:58,959 of Sudruethai Hua Mak! 267 00:13:58,960 --> 00:14:00,480 Whoo hoo! 268 00:14:00,559 --> 00:14:02,960 She won so easily in the first round. 269 00:14:03,039 --> 00:14:05,399 I can say that her next opponent 270 00:14:05,519 --> 00:14:07,879 is going to be a piece of cake! 271 00:14:07,960 --> 00:14:09,080 - Hey! - Hey! 272 00:14:09,840 --> 00:14:10,919 I think it's going to be tough. 273 00:14:11,840 --> 00:14:12,840 How come? 274 00:14:15,360 --> 00:14:16,360 Well done. 275 00:14:16,440 --> 00:14:18,279 - Get some rest and drink water. - Thank you. 276 00:14:28,679 --> 00:14:30,200 What's up, Boo? 277 00:14:30,759 --> 00:14:32,080 You were still slow just now. 278 00:14:32,639 --> 00:14:34,320 The club's going to get disbanded if things stay this way. 279 00:14:34,440 --> 00:14:36,440 Did you come over here just to say that? 280 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 I know. 281 00:14:40,200 --> 00:14:42,159 You're facing Plerngboon in the next match. 282 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 Why should I be scared of her? 283 00:14:47,320 --> 00:14:48,399 I'm 284 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 the fiery sinner. 285 00:14:54,600 --> 00:14:56,840 Plerngboon is more skilled 286 00:14:57,559 --> 00:14:58,720 and faster. 287 00:14:59,320 --> 00:15:00,639 Her legs are longer. 288 00:15:00,720 --> 00:15:02,559 You can't keep playing offensive. You know that, don't you? 289 00:15:05,399 --> 00:15:06,639 You remember what I told you, don't you? 290 00:15:07,759 --> 00:15:09,240 Yes, I know what you said! 291 00:15:10,639 --> 00:15:12,559 Plerngboon is as fast as I am. 292 00:15:13,279 --> 00:15:15,720 If you just charge her, you're going to get it. 293 00:15:17,159 --> 00:15:19,559 So do you just want me to play defensive? 294 00:15:20,114 --> 00:15:22,919 My strength is my lighting attacks. 295 00:15:25,519 --> 00:15:27,960 Ladies and gentlemen! 296 00:15:28,039 --> 00:15:31,200 We've now arrived at the female taekwondo finals 297 00:15:31,279 --> 00:15:34,480 between Rosarin of Sudruethai Sathorn, 298 00:15:34,559 --> 00:15:36,518 or Rose, 299 00:15:36,519 --> 00:15:37,519 (Finals) 300 00:15:37,520 --> 00:15:39,440 and a competitor from Sudruethai Huamak, 301 00:15:39,519 --> 00:15:43,240 Boonthida, or Plerngboon! 302 00:15:43,320 --> 00:15:44,519 Bow! 303 00:15:46,320 --> 00:15:47,600 Fight! 304 00:15:48,480 --> 00:15:50,720 The two schools have an equal chance at winning gold. 305 00:15:51,279 --> 00:15:53,919 This match will determine 306 00:15:54,000 --> 00:15:55,200 the number one school 307 00:15:55,279 --> 00:15:56,480 with the most gold medals 308 00:15:56,559 --> 00:15:59,799 and the host of next year's event! 309 00:16:04,639 --> 00:16:06,639 (Everyone's here.) 310 00:16:06,759 --> 00:16:08,759 (The rest is up to you, nerd.) 311 00:16:14,759 --> 00:16:16,480 Please try again. 312 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 (Director's Office) 313 00:16:19,679 --> 00:16:21,359 Please try again. 314 00:16:21,360 --> 00:16:22,360 (Director’s Office Do Not Enter Without Permission) 315 00:16:30,840 --> 00:16:33,039 Don't, Rose! Don't! Calm down! 316 00:16:33,159 --> 00:16:35,159 Calm down! Don't! Step back! 317 00:16:35,240 --> 00:16:37,080 Rose, step back! 318 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 (Sathorn 0-1 Hua Mak) 319 00:16:40,120 --> 00:16:41,519 Rosarin's the first to charge! 320 00:16:41,639 --> 00:16:43,279 But Plerngboon's able to block every blow! 321 00:16:45,240 --> 00:16:47,799 It seems Rosarin lightning attacks 322 00:16:47,879 --> 00:16:49,759 don't work on a national athlete! 323 00:16:52,759 --> 00:16:54,600 If we lose in this match, 324 00:16:54,960 --> 00:16:58,600 Sudruethai Hua Mak will become next year's host, sir. 325 00:17:05,720 --> 00:17:07,279 Ugh! This is infuriating! 326 00:17:08,170 --> 00:17:09,559 (Director’s Office Do Not Enter Without Permission) 327 00:17:09,650 --> 00:17:11,279 Please try again. 328 00:17:12,359 --> 00:17:14,119 Please try again. 329 00:17:17,559 --> 00:17:18,839 - Please try again. - What are you doing? 330 00:17:20,000 --> 00:17:21,599 Aren't you going to watch your girlfriend fight? 331 00:17:23,839 --> 00:17:24,920 Well... 332 00:17:25,960 --> 00:17:27,319 Uh... 333 00:17:28,279 --> 00:17:29,319 Uh... 334 00:17:30,279 --> 00:17:32,200 Come on! Give it to her! 335 00:17:35,890 --> 00:17:37,650 (Sathorn 0-2 Hua Mak) 336 00:17:41,079 --> 00:17:42,170 It's the director. 337 00:17:43,240 --> 00:17:45,799 He's asked me to get something. 338 00:17:49,119 --> 00:17:51,650 Oh? So why didn't you tell me? 339 00:17:51,720 --> 00:17:54,039 Well, I wonder what he forgot this time. 340 00:17:54,119 --> 00:17:55,440 He always tells students to come and get things for him. 341 00:17:55,519 --> 00:17:56,920 Anyway, out of the way. Here. 342 00:17:57,119 --> 00:17:58,119 I'll unlock it for you. 343 00:18:06,240 --> 00:18:08,599 Rosarin charged in but got countered by a kick. 344 00:18:08,680 --> 00:18:09,890 She is now five points behind! 345 00:18:09,960 --> 00:18:11,200 (Sathorn 0-5 Hua Mak) 346 00:18:11,279 --> 00:18:12,920 Come on, Rose! Fight! 347 00:18:13,000 --> 00:18:14,359 Rose! 348 00:18:14,440 --> 00:18:16,440 - Hey! - What? 349 00:18:16,519 --> 00:18:17,720 (Director’s Office Do Not Enter Without Permission) 350 00:18:19,519 --> 00:18:21,559 All right. Here you go. 351 00:18:21,650 --> 00:18:22,759 Thank you. 352 00:18:23,799 --> 00:18:25,839 - I'll wait for you outside. - Okay. 353 00:18:29,599 --> 00:18:30,599 All right. 354 00:18:31,599 --> 00:18:33,410 Come on. Good. 355 00:18:33,440 --> 00:18:34,479 There it is. Kick her! 356 00:18:34,480 --> 00:18:35,518 (Teacher Ae: MVS750 is the director's computer password.) 357 00:18:35,519 --> 00:18:36,519 (I can only assist you with this.) 358 00:18:36,520 --> 00:18:38,118 (Director Suthin) 359 00:18:38,119 --> 00:18:39,759 (Sudruethai School) 360 00:18:39,784 --> 00:18:41,440 That's it! Yes. Punch her. 361 00:18:41,519 --> 00:18:45,319 It seems there's no opening for Rosarin to score at all. 362 00:18:45,359 --> 00:18:49,240 Plerngboon's score is leaving Rosarin's in the dust. 363 00:18:49,319 --> 00:18:50,720 Is this 364 00:18:50,799 --> 00:18:53,170 the end of Sudruethai Sathorn? 365 00:18:54,480 --> 00:18:56,519 There it is. Smack! 366 00:18:56,599 --> 00:18:59,039 Good! Pull! 367 00:18:59,360 --> 00:19:00,515 Pull! 368 00:19:00,599 --> 00:19:02,599 (Personnel Reimbursement Form) 369 00:19:02,680 --> 00:19:04,799 (Estimated Amount in Baht) 370 00:19:05,759 --> 00:19:07,038 (The Applicant: Director Suthin Khumsritawee) 371 00:19:07,039 --> 00:19:09,119 (Payment for the Sudruethai Quadrilateral Project Consultants) 372 00:19:10,240 --> 00:19:11,359 (Recipient: Suthin Khumsritawee) 373 00:19:11,440 --> 00:19:12,559 Good. 374 00:19:26,720 --> 00:19:28,720 Don't go in yet! Wait for it! 375 00:19:31,559 --> 00:19:32,759 You jerk! 376 00:19:34,119 --> 00:19:35,119 Stand up. 377 00:19:38,799 --> 00:19:39,799 Stand up. 378 00:19:41,000 --> 00:19:42,440 Are you blind, ref? 379 00:19:42,519 --> 00:19:44,000 That was a foul! Deduct a point! 380 00:19:44,839 --> 00:19:47,650 Oh? The ref said it wasn't deliberate? 381 00:19:47,799 --> 00:19:49,799 What's going on here? 382 00:19:49,890 --> 00:19:51,200 What are you doing here, Phon? 383 00:19:52,650 --> 00:19:55,720 Oh? Oh, a kid's here to get something for the director, 384 00:19:55,799 --> 00:19:57,720 so I let him into the office. 385 00:19:58,279 --> 00:19:59,839 Get something? Oh, shoot! 386 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 What is it, Teacher Manop? 387 00:20:05,359 --> 00:20:07,960 You're on the national team. 388 00:20:08,519 --> 00:20:10,079 The coach is a scumbag too. 389 00:20:10,410 --> 00:20:12,410 Well, you guys are wimps. 390 00:20:12,440 --> 00:20:14,558 Are you being sore losers? 391 00:20:14,559 --> 00:20:15,559 Do you want a piece of me, jerk? 392 00:20:15,559 --> 00:20:16,559 - Boo! - Do you want it? 393 00:20:16,559 --> 00:20:17,559 Bring it on! 394 00:20:17,560 --> 00:20:19,240 Things are heating up on the stands as well! 395 00:20:19,319 --> 00:20:21,799 - Come on! - You don't know your place! 396 00:20:21,890 --> 00:20:23,890 Ref, stop the fight! 397 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 - Do your job! - Sit down. 398 00:20:25,039 --> 00:20:27,359 - Sit down. - That jerk's all talk. 399 00:20:28,240 --> 00:20:29,519 Shoot. 400 00:20:30,240 --> 00:20:31,559 (Payment for the Sudruethai Quadrilateral Project Consultants) 401 00:20:31,650 --> 00:20:34,079 This is bad. Where did he go? 402 00:20:39,559 --> 00:20:41,759 So where's the kid? 403 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 It's strange. 404 00:20:43,839 --> 00:20:45,720 How can a kid just disappear? 405 00:20:46,079 --> 00:20:47,799 I swear. 406 00:20:47,890 --> 00:20:50,480 A kid really asked me to come in here! 407 00:20:50,960 --> 00:20:54,170 If something has gone missing, you're responsible. 408 00:20:54,240 --> 00:20:55,440 - Come on! - All right. Let's go. 409 00:20:56,119 --> 00:20:57,759 - I'm not lying! - Lock the door too. 410 00:20:57,799 --> 00:20:58,799 Yes, sir. 411 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 Don't let anyone in again. 412 00:21:04,839 --> 00:21:05,839 Calm down. 413 00:21:10,480 --> 00:21:11,650 Ready? 414 00:21:14,319 --> 00:21:15,559 If they're bigger 415 00:21:16,119 --> 00:21:17,559 and have longer legs, 416 00:21:18,119 --> 00:21:19,440 how are you going to fight back? 417 00:21:27,000 --> 00:21:28,240 Time's almost up! 418 00:21:28,319 --> 00:21:31,480 Rose's only chance of winning is to KO Plerngboon! 419 00:22:09,240 --> 00:22:11,759 One, two, three, 420 00:22:12,240 --> 00:22:14,799 four, five, six, 421 00:22:14,880 --> 00:22:16,480 seven, eight, 422 00:22:17,079 --> 00:22:19,000 nine, ten! 423 00:22:29,599 --> 00:22:32,200 It's a dark horse victory! 424 00:22:32,279 --> 00:22:33,279 This is so unexpected! 425 00:22:33,359 --> 00:22:35,160 Rosarin's last-minute kick 426 00:22:35,240 --> 00:22:38,359 landed right on Plerngboon's head! 427 00:22:38,839 --> 00:22:40,240 Rosarin's gold medal victory means Sudruethai Sathorn 428 00:22:40,319 --> 00:22:42,759 still holds the record of holding the most gold medals 429 00:22:42,839 --> 00:22:46,079 for another year! 430 00:22:46,160 --> 00:22:47,759 - Mm. - Sir, 431 00:22:47,839 --> 00:22:51,119 I thought you were going to let me have this one? 432 00:22:51,200 --> 00:22:52,880 This year! 433 00:22:53,880 --> 00:22:56,480 Well done! Thank you so much! Well done! 434 00:23:01,119 --> 00:23:02,279 - Boo. - Huh? 435 00:23:02,359 --> 00:23:03,359 Where's Surf? 436 00:23:22,799 --> 00:23:24,480 Oh no! Shoot! 437 00:23:25,920 --> 00:23:28,039 Hey, take off your armor first! 438 00:23:29,480 --> 00:23:30,920 Give me the cane. 439 00:23:32,359 --> 00:23:33,359 Oh? 440 00:23:34,119 --> 00:23:35,200 Where are you two going? 441 00:23:36,160 --> 00:23:37,720 Uh, to the bathroom. 442 00:23:37,839 --> 00:23:40,079 - I really need to poop - That's right! 443 00:23:40,160 --> 00:23:41,160 It's right there. 444 00:23:42,680 --> 00:23:44,599 (Director's Office) 445 00:23:51,960 --> 00:23:55,880 Next up is the closing ceremony and souvenir photo session. 446 00:23:55,960 --> 00:23:58,880 Teachers and participants, 447 00:23:58,960 --> 00:24:00,920 please gather in the gym. 448 00:24:01,160 --> 00:24:03,000 - What's going on? - He's not answering. 449 00:24:03,079 --> 00:24:04,319 - Huh? - He's not answering. 450 00:24:07,039 --> 00:24:08,119 Where's Teacher Manop? 451 00:24:09,799 --> 00:24:11,279 Darn it. 452 00:24:11,359 --> 00:24:12,599 Shoot. 453 00:24:14,680 --> 00:24:17,920 Rose, Lily wants you to come and take a photo with the others! 454 00:24:18,680 --> 00:24:19,720 Okay. 455 00:24:26,519 --> 00:24:27,799 How's Surf? 456 00:24:30,680 --> 00:24:32,039 He hasn't replied. 457 00:24:32,960 --> 00:24:34,720 Stand a little closer to each other. 458 00:24:34,920 --> 00:24:37,839 Darn it. Are we going to make it in time? 459 00:24:41,611 --> 00:24:42,611 This is bad. 460 00:25:00,920 --> 00:25:02,119 How did you get in here? 461 00:25:09,279 --> 00:25:12,920 And now, it's time I officially announce the end 462 00:25:12,960 --> 00:25:16,119 of the 35th Annual Sudruethai Quadrilateral. 463 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Everyone, 464 00:25:17,799 --> 00:25:19,480 three cheers together! 465 00:25:19,720 --> 00:25:21,640 - Hurray! - Hurray! 466 00:25:21,759 --> 00:25:23,680 - Hurray! - Hurray! 467 00:25:23,759 --> 00:25:25,799 - Hurray! - Hurray! 468 00:25:26,160 --> 00:25:29,279 Directors, please take some photos with the winners. 469 00:25:29,359 --> 00:25:30,359 Boo, 470 00:25:30,759 --> 00:25:32,319 what are you doing here? 471 00:25:32,640 --> 00:25:34,440 Isn't this photo session just for the winners? 472 00:25:35,480 --> 00:25:38,160 Jerk, I'm the club president. 473 00:25:38,240 --> 00:25:40,240 My club member's victory is my victory. 474 00:25:40,319 --> 00:25:42,119 - Do you have a problem with it? - No. 475 00:25:42,200 --> 00:25:44,119 Three, two, one. 476 00:25:44,200 --> 00:25:45,279 Thank you. 477 00:25:45,400 --> 00:25:47,400 - Thank you. - Thank you. 478 00:25:47,480 --> 00:25:49,960 - Thank you. - Thank you. 479 00:25:52,079 --> 00:25:54,559 We might not make it in time. 480 00:25:54,640 --> 00:25:56,200 Forget about that for now. 481 00:25:56,279 --> 00:25:58,279 Let's go and find Surf. I wonder how he's doing. 482 00:25:58,359 --> 00:26:00,400 Surf told me to conserve the battery on our phones. 483 00:26:00,519 --> 00:26:02,319 So, are there going to be any other surprises? 484 00:26:02,640 --> 00:26:04,279 Our schools are still on standby. 485 00:26:05,319 --> 00:26:06,319 Uh... 486 00:26:06,359 --> 00:26:07,880 I'll check. 487 00:26:08,359 --> 00:26:10,119 As for the students who are participating in this event... 488 00:26:10,200 --> 00:26:11,519 (Sudruethai for the Win Checked In) 489 00:26:11,599 --> 00:26:13,240 you can scan for scholarship points 490 00:26:13,319 --> 00:26:16,279 with your homeroom teacher. 491 00:26:19,440 --> 00:26:23,200 First, I have to apologize to you, Director Nawaphol. 492 00:26:23,319 --> 00:26:25,200 It's okay. It was fun. 493 00:26:26,839 --> 00:26:29,920 I'm doing okay now since I'm getting to drink 494 00:26:30,039 --> 00:26:31,119 this posh wine from you. 495 00:26:32,839 --> 00:26:34,319 But I think it was a bit risky this year. 496 00:26:35,440 --> 00:26:37,079 A sudden increase in funding. 497 00:26:38,000 --> 00:26:39,200 Please. 498 00:26:39,799 --> 00:26:41,279 Tell me in advance. 499 00:26:41,839 --> 00:26:43,039 That's very true. 500 00:26:43,119 --> 00:26:47,480 How are we going to maintain the same budget next year? 501 00:26:48,640 --> 00:26:49,799 I know. 502 00:26:50,519 --> 00:26:51,519 Here you are. 503 00:26:52,960 --> 00:26:55,160 I knew it. 504 00:26:55,240 --> 00:26:57,319 If it's not you, Orn-usa, then it's going to be Boonsong 505 00:26:57,359 --> 00:26:59,440 who's the first to demand money from me. 506 00:27:00,759 --> 00:27:02,200 It's the 21st century. 507 00:27:02,799 --> 00:27:04,759 - Please use electronic transfer. - True that. 508 00:27:04,839 --> 00:27:08,319 We can't just walk home holding hundreds of thousands. 509 00:27:08,799 --> 00:27:10,599 It's weird, darling. 510 00:27:12,680 --> 00:27:14,079 I can't do that. 511 00:27:14,559 --> 00:27:17,240 If we do that, then there's a paper trail of the transactions. 512 00:27:17,559 --> 00:27:18,599 Isn't that right? 513 00:27:19,839 --> 00:27:21,119 So are there any other surprises? 514 00:27:21,880 --> 00:27:24,160 If it's going to be any later, we're all going to go home. 515 00:27:24,640 --> 00:27:28,079 (Sudruethai for the Win Checked In) 516 00:27:28,640 --> 00:27:30,799 Come on, Surf! 517 00:27:32,000 --> 00:27:33,279 I'm thinking 518 00:27:33,359 --> 00:27:36,640 of handing over my hostship to another school 519 00:27:36,720 --> 00:27:40,000 in the association next year. 520 00:27:40,559 --> 00:27:42,200 Is that a good idea? 521 00:27:43,359 --> 00:27:44,359 Whoa. 522 00:27:44,839 --> 00:27:47,599 Has this been your plan all along? 523 00:27:47,960 --> 00:27:51,640 So you get to hold the title as the school with the most gold medals 524 00:27:51,960 --> 00:27:55,759 and get the credit as the cool champion who stepped down. 525 00:27:55,839 --> 00:27:57,480 Whoa! You're a genius! 526 00:27:57,759 --> 00:27:59,359 Gee, Suthin. 527 00:27:59,440 --> 00:28:01,960 It's true you're giving up your title as the host, 528 00:28:02,440 --> 00:28:04,480 but you're not going to do so for free, are you? 529 00:28:05,119 --> 00:28:07,039 If that's the case, 530 00:28:08,240 --> 00:28:10,480 I'd like to offer to be next year's host. 531 00:28:10,559 --> 00:28:12,240 Mm. Of course. 532 00:28:12,319 --> 00:28:15,680 We have to bid for the title with Suthin! 533 00:28:18,079 --> 00:28:20,759 Let's celebrate in advance! 534 00:28:27,680 --> 00:28:31,359 Greetings, friends from all four Sudruethai schools. 535 00:28:33,200 --> 00:28:35,359 You don't have to care who I am. 536 00:28:35,960 --> 00:28:38,559 Just know I'm also a Sudruethai student just like you 537 00:28:38,839 --> 00:28:40,039 who refuses to put up 538 00:28:40,519 --> 00:28:43,160 with the injustices happening within our schools. 539 00:28:44,440 --> 00:28:45,440 Friends, 540 00:28:46,640 --> 00:28:48,039 the evidence of corruption 541 00:28:48,599 --> 00:28:50,079 in the Sudruethai Quadrilateral 542 00:28:50,680 --> 00:28:52,119 is now in your hands. 543 00:28:52,200 --> 00:28:55,720 Open the QR code you scanned this morning 544 00:28:57,000 --> 00:28:58,759 and try refreshing it. 545 00:29:00,119 --> 00:29:01,240 (Checked In) 546 00:29:01,279 --> 00:29:02,720 (Budget Allocation Document) 547 00:29:02,759 --> 00:29:05,400 And this is the first document 548 00:29:05,480 --> 00:29:08,960 that shows how much 549 00:29:09,495 --> 00:29:11,295 each school was allocated 550 00:29:11,319 --> 00:29:13,000 from the Alumni Association. 551 00:29:13,480 --> 00:29:14,960 That's a lot, isn't it? 552 00:29:15,640 --> 00:29:17,680 Jerks! I thought they were actually being generous 553 00:29:17,799 --> 00:29:19,759 - when they increased our budget! - Right? 554 00:29:20,319 --> 00:29:22,359 They only spent what's theirs. 555 00:29:22,440 --> 00:29:24,960 - Right? - Look at what they've done! 556 00:29:28,960 --> 00:29:30,559 And the second document 557 00:29:30,839 --> 00:29:32,160 is directly related 558 00:29:32,240 --> 00:29:33,920 to the director 559 00:29:34,160 --> 00:29:36,039 of Sudruethai Sathorn. 560 00:29:36,519 --> 00:29:38,480 One of the expenses included in the one-million baht budget 561 00:29:38,559 --> 00:29:39,880 is listed 562 00:29:40,119 --> 00:29:42,839 as payment for "Project Consultants". 563 00:29:46,400 --> 00:29:47,759 Starting from the first one, 564 00:29:47,839 --> 00:29:49,960 this consultant shares the same last name 565 00:29:50,039 --> 00:29:53,279 as Director Suthin Khumsritawee 566 00:29:53,960 --> 00:29:57,039 of Sudruethai Sathorn. 567 00:29:59,103 --> 00:30:00,359 Take it. 568 00:30:00,440 --> 00:30:02,519 (Whose name are we going to use as the recipient this year?) 569 00:30:02,599 --> 00:30:04,160 (Whose name are we going to use as the recipient this year?) 570 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 (My mother's, as always) 571 00:30:05,201 --> 00:30:07,319 As for the names of the other consultants, 572 00:30:07,771 --> 00:30:10,331 friends from all four Sudruethai schools, 573 00:30:10,559 --> 00:30:12,920 I guess you already have an answer in your mind. 574 00:30:13,559 --> 00:30:15,559 That's so nasty! 575 00:30:15,640 --> 00:30:17,039 I know, right? 576 00:30:17,160 --> 00:30:18,759 Scumbags! 577 00:30:18,839 --> 00:30:20,519 How could they? 578 00:30:20,599 --> 00:30:22,359 This is so unfair! 579 00:30:22,519 --> 00:30:24,960 This is unacceptable! 580 00:30:26,599 --> 00:30:28,240 Sudruethai! 581 00:30:31,559 --> 00:30:33,279 Is this school ours? 582 00:30:33,799 --> 00:30:34,799 - Yes! - Yes! 583 00:30:34,880 --> 00:30:36,599 Is this school ours? 584 00:30:36,680 --> 00:30:37,880 - Yes! - Yes! 585 00:30:37,960 --> 00:30:38,960 We demand... 586 00:30:39,039 --> 00:30:41,359 - But how come we have no right? - an answer... 587 00:30:41,440 --> 00:30:44,439 Why can't we speak out or do anything about it? 588 00:30:44,440 --> 00:30:45,559 regarding this... 589 00:30:45,599 --> 00:30:46,599 (Can I have a lot of gold medals this year?) 590 00:30:46,600 --> 00:30:47,640 We didn't get as much funding as we should have for this! 591 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 from the mouths... 592 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 (How much can you give me for each of them?) 593 00:30:49,759 --> 00:30:51,159 Do you want to know why? 594 00:30:51,160 --> 00:30:52,160 - Yes! - Yes! 595 00:30:52,200 --> 00:30:54,119 - Do you? - Yes! 596 00:30:55,359 --> 00:30:56,519 of all of the directors. 597 00:31:08,565 --> 00:31:09,604 Let's go! 598 00:31:09,640 --> 00:31:11,759 - Let's go! - Let's go! 599 00:31:19,559 --> 00:31:20,559 In any case, 600 00:31:20,799 --> 00:31:25,759 you have to prepare money and wine for me next year, Director Nawaphol. 601 00:31:25,960 --> 00:31:27,240 Do it like I did. 602 00:31:31,720 --> 00:31:33,440 Uh, what's going on here? 603 00:31:34,960 --> 00:31:38,319 We're the student representatives of the four Sudruethai schools. 604 00:31:38,759 --> 00:31:40,680 We're demanding answers from all of the directors. 605 00:31:53,200 --> 00:31:56,480 (Personnel Reimbursement Form) 606 00:32:00,119 --> 00:32:01,119 Teacher Manop! 607 00:32:01,920 --> 00:32:03,359 Security! 608 00:32:03,440 --> 00:32:05,359 Escort these students away! 609 00:32:08,200 --> 00:32:10,680 Uh, school president? Where are you? 610 00:32:22,680 --> 00:32:24,480 All right, school president? 611 00:32:25,240 --> 00:32:27,440 Keep your fellow students under control. 612 00:32:30,759 --> 00:32:31,759 Of course. 613 00:32:31,920 --> 00:32:33,279 I'm doing that right now. 614 00:32:33,359 --> 00:32:35,839 My duty is to look after my fellow students. 615 00:32:44,759 --> 00:32:46,799 Oh? What are the police doing here? 616 00:32:47,839 --> 00:32:50,559 I'd like to invite you to come in for questioning at the station. 617 00:32:51,200 --> 00:32:52,799 Why? On what charges? 618 00:32:53,160 --> 00:32:55,440 Someone filed a report about corruption in the school. 619 00:32:55,519 --> 00:32:56,880 Who did this? 620 00:32:56,960 --> 00:32:58,160 I did. 621 00:33:01,680 --> 00:33:03,000 Then I did too. 622 00:33:03,079 --> 00:33:04,359 Me too. 623 00:33:04,440 --> 00:33:06,960 Please explain this. We need your cooperation. 624 00:33:07,039 --> 00:33:09,640 - Director? - Nothing's going on! 625 00:33:09,720 --> 00:33:10,839 Please come with us to the station. 626 00:33:10,920 --> 00:33:12,359 No, I'm not going! 627 00:33:12,440 --> 00:33:13,880 Make way, please! 628 00:33:13,960 --> 00:33:15,839 - This way, please! - So, what's going on? 629 00:33:15,920 --> 00:33:17,680 - There's nothing to explain! - Can you answer the question? 630 00:33:17,759 --> 00:33:19,240 Nothing happened! 631 00:33:36,759 --> 00:33:38,640 Can you tell us why it happened? 632 00:33:38,720 --> 00:33:40,359 - Excuse me. - Would you like to say anything? 633 00:33:43,039 --> 00:33:45,640 I'm very disappointed in you, Lilanee. 634 00:33:46,359 --> 00:33:50,440 Do you know who helped you become the school president? 635 00:34:15,400 --> 00:34:16,769 You're so awesome, Surf. 636 00:34:17,159 --> 00:34:18,719 How did you manage to get into the audio-visual room? 637 00:34:18,960 --> 00:34:20,039 I know, right? 638 00:34:21,880 --> 00:34:22,880 Uh... 639 00:34:24,199 --> 00:34:25,559 Bom helped me. 640 00:34:26,239 --> 00:34:27,360 Huh? 641 00:34:33,000 --> 00:34:34,239 How did you get in here? 642 00:34:35,400 --> 00:34:36,480 Aren't you in a hurry? 643 00:34:41,679 --> 00:34:42,719 Whoa. 644 00:34:43,239 --> 00:34:45,880 - Mm. - Unbelievable. 645 00:34:50,199 --> 00:34:51,840 Easy-peasy, kid. 646 00:34:51,920 --> 00:34:53,480 Easy-peasy? 647 00:35:22,559 --> 00:35:23,769 Thank you so much, Lily. 648 00:35:30,809 --> 00:35:31,880 Thanks. 649 00:35:34,039 --> 00:35:35,039 But I didn't expect 650 00:35:35,360 --> 00:35:37,039 you to go that far. 651 00:35:37,199 --> 00:35:38,559 You actually called the police. 652 00:35:41,880 --> 00:35:44,199 Mm. It's all right. 653 00:35:44,960 --> 00:35:47,329 I only did what I should've done. 654 00:36:17,599 --> 00:36:18,639 Thanks, 655 00:36:19,599 --> 00:36:20,679 Lily. 656 00:36:45,039 --> 00:36:46,159 I'll be heading home now. 657 00:36:48,159 --> 00:36:49,239 - Let's go. - Mm. 658 00:37:30,039 --> 00:37:32,440 You were involved with those scholarship students, weren't you? 659 00:37:38,719 --> 00:37:39,920 What were you thinking? 660 00:37:41,119 --> 00:37:42,239 Can you tell me? 661 00:37:45,329 --> 00:37:46,329 About the school president... 662 00:37:46,400 --> 00:37:47,719 Forget about it. 663 00:37:48,719 --> 00:37:50,289 You should be caring 664 00:37:51,079 --> 00:37:53,769 about being a better school president 665 00:37:54,519 --> 00:37:56,079 and not letting those kids 666 00:37:56,519 --> 00:37:58,880 ruin the event you oversaw. 667 00:38:00,039 --> 00:38:01,519 Aren't you humiliated at all? 668 00:38:06,400 --> 00:38:08,360 But it's a student event. 669 00:38:08,880 --> 00:38:10,809 The teachers cheated my friends too. 670 00:38:10,960 --> 00:38:13,599 - So why are you... - Even if the school cheats, 671 00:38:14,239 --> 00:38:15,599 it has nothing to do with you! 672 00:38:16,199 --> 00:38:17,360 Let the adults handle it. 673 00:38:17,440 --> 00:38:19,559 But I never see the PTA doing anything... 674 00:38:19,639 --> 00:38:20,639 Do you understand? 675 00:38:24,360 --> 00:38:25,480 I know 676 00:38:26,119 --> 00:38:28,599 you became the president of the PTA... 677 00:38:28,679 --> 00:38:30,960 - Lily! - because you wanted connections. 678 00:38:31,639 --> 00:38:33,960 But you never cared 679 00:38:35,107 --> 00:38:37,706 how I felt when my friends talked about you. 680 00:38:39,719 --> 00:38:41,559 Stop talking back now! 681 00:38:51,329 --> 00:38:53,289 This isn't going to end easily. 682 00:39:15,440 --> 00:39:17,559 I haven't seen Suthin here in a while now. 683 00:39:18,519 --> 00:39:20,559 He's probably getting the pink slip. 684 00:39:21,293 --> 00:39:23,364 - Mm. - Or thrown into prison. 685 00:39:23,960 --> 00:39:25,119 That jerk deserves it. 686 00:39:26,039 --> 00:39:27,039 I know. 687 00:39:27,809 --> 00:39:30,079 He went that far. Of course he got fired. 688 00:39:30,519 --> 00:39:31,840 - Mm... - Right, Rose? 689 00:39:32,599 --> 00:39:35,000 I hope so. 690 00:39:35,119 --> 00:39:36,119 Mm. 691 00:39:36,960 --> 00:39:39,159 Ms. Rosarin Jantarangsook 692 00:39:39,239 --> 00:39:41,159 and Mr. Wisit Wisutkasat, 693 00:39:41,289 --> 00:39:44,199 please report to the director's office. 694 00:39:45,239 --> 00:39:47,289 Ms. Rosarin Jantarangsook 695 00:39:47,360 --> 00:39:49,199 and Mr. Wisit Wisutkasat, 696 00:39:49,329 --> 00:39:52,329 please report to the director's office. 697 00:39:54,400 --> 00:39:55,960 I'll handle it right way. 698 00:39:56,679 --> 00:39:58,599 Yes, sir. I know that. 699 00:39:59,480 --> 00:40:00,519 I know. 700 00:40:00,960 --> 00:40:02,159 Okay, sir. 701 00:40:03,360 --> 00:40:06,679 You didn't get fired? 702 00:40:08,159 --> 00:40:10,360 Your accusation 703 00:40:10,960 --> 00:40:12,880 is only based on a photoshopped image. 704 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 So... 705 00:40:15,880 --> 00:40:17,599 why did you call us over? 706 00:40:25,880 --> 00:40:29,079 (Request to Terminate the Scholarships of Students) 707 00:40:29,119 --> 00:40:31,839 (involved in wrongdoing) 708 00:40:31,840 --> 00:40:32,840 (1. Ms. Rosarin Jantarangsook 2. Mr. Wisit Wisutkasat) 709 00:40:32,920 --> 00:40:34,719 Your scholarships have only been suspended. 710 00:40:34,744 --> 00:40:36,895 This is considered very kind of me. 711 00:40:39,960 --> 00:40:41,400 Don't threaten us into submission. 712 00:40:42,400 --> 00:40:43,960 The scholarships we received 713 00:40:44,480 --> 00:40:46,599 were the ones from the Alumni Association. 714 00:40:46,840 --> 00:40:49,119 You're in no power to terminate scholarships, sir. 715 00:40:49,199 --> 00:40:51,360 The event you ruined 716 00:40:51,679 --> 00:40:56,400 was a tradition supported by the association as well. 717 00:40:56,960 --> 00:41:00,480 The school is about to submit this for the president's approval. 718 00:41:02,960 --> 00:41:04,599 Oh? What's the matter, Teacher Khim? 719 00:41:04,679 --> 00:41:05,679 Director, 720 00:41:06,840 --> 00:41:08,119 something's happening. 721 00:41:11,769 --> 00:41:14,809 Let's follow up on the corruption at the four Sudruethai schools. 722 00:41:14,880 --> 00:41:17,639 A video clip of the four directors and evidence 723 00:41:17,679 --> 00:41:19,920 of their involvement has been released. 724 00:41:19,960 --> 00:41:23,440 We can't just walk home holding hundreds of thousands. 725 00:41:23,920 --> 00:41:24,960 It's weird, darling. 726 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 (Air-tight evidence.) 727 00:41:26,039 --> 00:41:27,039 (Directors of famous schools commit fraud in the millions.) 728 00:41:27,079 --> 00:41:29,400 If we do that, then there's a paper trail of the transactions. 729 00:41:31,599 --> 00:41:34,480 In the clip, we can see Director Suthin handing out envelopes 730 00:41:34,519 --> 00:41:36,839 which possibly contain hundreds of thousands baht 731 00:41:36,840 --> 00:41:38,719 to the other directors. 732 00:41:38,809 --> 00:41:41,079 We have also found other evidence 733 00:41:41,159 --> 00:41:45,360 that the fraud has been systemically going on for more than three years. 734 00:41:45,440 --> 00:41:46,440 (Air-tight evidence.) 735 00:41:46,480 --> 00:41:47,840 (Directors of famous schools commit fraud in the millions.) 736 00:41:47,880 --> 00:41:50,840 I'd like to confirm that all of the information 737 00:41:51,519 --> 00:41:53,920 in the clip is my own. 738 00:41:54,769 --> 00:41:56,519 None of the other students were involved. 739 00:41:58,119 --> 00:42:00,679 And this is confirmation from the former school president 740 00:42:00,719 --> 00:42:02,920 who leaked the information. 741 00:42:08,679 --> 00:42:10,238 I've decided. 742 00:42:10,239 --> 00:42:14,039 (British-Asia John Lennon Scholarships) 743 00:42:15,519 --> 00:42:17,920 Thank you so much for worrying about me, Bom. 744 00:42:21,599 --> 00:42:23,440 The opportunity is in your hands now, Rose. 745 00:42:25,119 --> 00:42:26,559 You won't be involved in any more messy ordeals. 746 00:42:27,079 --> 00:42:28,329 I won't. 747 00:42:29,239 --> 00:42:31,440 Unless it's something I believe to be just. 748 00:42:33,360 --> 00:42:34,440 And we'll be able to 749 00:42:34,809 --> 00:42:35,880 live over there 750 00:42:36,329 --> 00:42:37,840 together. 751 00:42:38,809 --> 00:42:40,840 My dream 752 00:42:41,119 --> 00:42:42,239 is here. 753 00:42:42,559 --> 00:42:44,639 I don't want an opportunity anymore. 754 00:42:50,119 --> 00:42:51,400 Don't take this the wrong way. 755 00:42:51,480 --> 00:42:53,360 I'm not mad at you or anything. 756 00:42:54,769 --> 00:42:56,239 But I understand now 757 00:42:56,329 --> 00:42:58,480 we probably have two sets of beliefs. 758 00:43:07,079 --> 00:43:08,880 Thank you very much 759 00:43:08,960 --> 00:43:11,639 for everything you've done. 760 00:43:12,960 --> 00:43:14,039 And... 761 00:43:21,119 --> 00:43:22,679 I'm really sorry 762 00:43:24,066 --> 00:43:26,747 for disappointing you. 763 00:43:50,639 --> 00:43:52,840 The people who must take responsibility for this are... 764 00:43:54,199 --> 00:43:56,760 I'd like to confirm that all of the information here 765 00:43:57,239 --> 00:44:00,119 reveals the fraud within the schools at all levels. 766 00:44:00,960 --> 00:44:04,280 I, Jessadaporn Kitticharoen, 767 00:44:04,840 --> 00:44:07,239 Sudruethai's former school president. 768 00:44:13,239 --> 00:44:15,679 Hello, my dear students. 769 00:44:15,760 --> 00:44:16,880 From now on, 770 00:44:16,960 --> 00:44:21,199 I will be the new director of Sudruethai. 771 00:44:21,280 --> 00:44:22,880 Don't you have feelings for Bom? 772 00:44:22,960 --> 00:44:25,679 What if I said I don't? What's next? 773 00:44:26,320 --> 00:44:28,960 I'm planning to confess my feelings to Rose! 774 00:44:29,079 --> 00:44:31,400 You guys have been acting weird today. 775 00:44:31,480 --> 00:44:33,800 You really don't know? Or are you pretending not to? 776 00:44:33,880 --> 00:44:34,920 If you think you deserve me, 777 00:44:35,000 --> 00:44:36,239 then prove it. 778 00:44:36,840 --> 00:44:37,919 I'm sorry. 779 00:44:37,920 --> 00:44:39,440 But I want to tell you... 780 00:44:40,119 --> 00:44:43,079 (Get Rich) 53555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.