All language subtitles for [MkvDrama.Org]Get.Rich.S01E07.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,119 --> 00:00:17,120 Good morning, Sudruethai students! 2 00:00:17,320 --> 00:00:20,879 I hope you're doing well and enjoying the new semester! 3 00:00:22,295 --> 00:00:24,095 Do you like Sudruethai? 4 00:00:24,120 --> 00:00:25,879 - Yes! - Yes! 5 00:00:25,960 --> 00:00:27,239 If you do 6 00:00:27,320 --> 00:00:29,920 and you'd like to see Sudruethai at its best, 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,399 Lilanee is going to make Sudruethai great again. 8 00:00:32,479 --> 00:00:34,000 Whether you're a scholarship student, 9 00:00:34,079 --> 00:00:36,159 an athlete, an academic student, 10 00:00:36,240 --> 00:00:38,000 or if you haven't discovered your strengths, 11 00:00:38,079 --> 00:00:40,240 everyone will have equal opportunities. 12 00:00:40,759 --> 00:00:42,640 I'm going to solve the problems here 13 00:00:42,719 --> 00:00:44,840 and reinforce the school's strength. 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,799 The Sudruethai dream must come true. 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,240 Vote for Lilanee, candidate number one, as your president. 16 00:00:49,320 --> 00:00:52,960 And if you're interested in joining her team, let us know. 17 00:00:53,039 --> 00:00:55,119 Because she's going to transform Sudruethai 18 00:00:55,200 --> 00:00:57,600 into everyone's pride! 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,920 Don't forget to vote for number one. 20 00:01:03,640 --> 00:01:04,640 Vote for number one. 21 00:01:06,359 --> 00:01:07,359 Here. 22 00:01:07,879 --> 00:01:10,409 Are you already campaigning on the first day? 23 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 Mm. 24 00:01:11,560 --> 00:01:14,280 I'm campaigning and also looking for team members. 25 00:01:16,480 --> 00:01:19,879 Maybe you're interesting in joining me? 26 00:01:21,920 --> 00:01:24,120 I already told you at summer camp. 27 00:01:25,200 --> 00:01:28,239 But I feel like your ability is going to waste. 28 00:01:28,319 --> 00:01:31,200 You should be able to do more than what you are doing now. 29 00:01:36,920 --> 00:01:39,480 (Sudruethai Must Move Forward) 30 00:01:50,760 --> 00:01:53,519 Lilanee, number one! 31 00:01:53,599 --> 00:01:57,359 Lilanee, number one! Lilanee, number one! 32 00:01:58,480 --> 00:02:00,599 (Grade 11 First Semester) 33 00:02:26,319 --> 00:02:30,919 (Get Rich) 34 00:02:41,479 --> 00:02:43,560 - Why are there so many? - Right? 35 00:02:50,759 --> 00:02:52,680 What's the point? 36 00:02:52,759 --> 00:02:54,319 I know. Way too many. 37 00:02:55,879 --> 00:02:57,080 Mm. Right. 38 00:02:57,639 --> 00:02:58,759 - We have to plant trees. - And grow vegetables. 39 00:02:58,840 --> 00:03:00,080 What are you guys looking at? 40 00:03:00,159 --> 00:03:01,159 Hey, Rose. 41 00:03:02,000 --> 00:03:04,120 This semester's activity journal. 42 00:03:04,199 --> 00:03:05,639 It just got updated. 43 00:03:05,719 --> 00:03:07,719 Really? Why? What's wrong? 44 00:03:08,080 --> 00:03:09,319 Take a look at this. 45 00:03:13,560 --> 00:03:16,759 (Ms. Rosarin Jantarangsook) 46 00:03:16,840 --> 00:03:17,919 Huh? 47 00:03:18,520 --> 00:03:20,560 Hang on. Why are there so many activities? 48 00:03:20,639 --> 00:03:23,599 And each of them is super challenging and demanding. 49 00:03:23,680 --> 00:03:24,879 Look at this subject. 50 00:03:24,960 --> 00:03:27,918 Scholarship students will be helping with the school's operation 51 00:03:27,919 --> 00:03:29,280 during lunch break, such as interning at the audio-visual room, 52 00:03:29,520 --> 00:03:31,960 and performing volunteer work in the evening. 53 00:03:32,560 --> 00:03:34,280 What is all this? 54 00:03:34,639 --> 00:03:36,439 It's not just scholarship students like you guys. 55 00:03:36,520 --> 00:03:40,439 I heard there's this freshman 56 00:03:40,520 --> 00:03:42,639 who got roped into doing a science project on the first day. 57 00:03:43,039 --> 00:03:45,478 - Whoa. - It's like the teachers want 58 00:03:45,479 --> 00:03:47,599 every class to come up with a major project each semester. 59 00:03:48,280 --> 00:03:49,360 Everyone's going to be busy. 60 00:03:51,599 --> 00:03:53,960 There are tons of them. How will we have time for tutoring? 61 00:03:54,759 --> 00:03:56,120 There's tons of homework too. 62 00:04:01,840 --> 00:04:03,319 What are we going to do? 63 00:04:03,879 --> 00:04:06,159 Okay. I'll be downstairs. 64 00:04:07,919 --> 00:04:09,800 - Hey! - Rose? 65 00:04:10,439 --> 00:04:11,560 Teacher Khim. 66 00:04:12,360 --> 00:04:14,360 Oh? What's the matter, Rosarin? 67 00:04:14,599 --> 00:04:16,959 About the scholarship students' activities. 68 00:04:17,170 --> 00:04:19,399 Oh. What's wrong? Do you have a question? 69 00:04:19,560 --> 00:04:22,730 Don't you think it's too much? 70 00:04:24,439 --> 00:04:27,639 It's the school's policy for this semester. 71 00:04:27,730 --> 00:04:29,959 I'm afraid I can't voice my personal opinion. 72 00:04:30,680 --> 00:04:31,680 If that's the case, 73 00:04:31,959 --> 00:04:34,079 do you mind mentioning it 74 00:04:34,560 --> 00:04:38,000 in a meeting or to the school director? 75 00:04:38,079 --> 00:04:41,120 I don't think we'll be able to handle everything. 76 00:04:41,240 --> 00:04:44,959 We have to keep our grades up and study for entrance exams. 77 00:04:45,759 --> 00:04:48,319 I can try. 78 00:04:48,959 --> 00:04:50,519 But I can't promise 79 00:04:50,610 --> 00:04:52,639 if my voice alone is going to change anything. 80 00:04:55,399 --> 00:04:56,519 Thank you. 81 00:05:00,480 --> 00:05:03,879 If you'd listened to me and accepted that scholarship, 82 00:05:04,360 --> 00:05:06,879 you wouldn't be worrying about these things right now. 83 00:05:08,079 --> 00:05:10,680 Overseas, you would've had more freedom to choose. 84 00:05:11,199 --> 00:05:14,879 But here, there are regulations. 85 00:05:17,480 --> 00:05:19,399 Actually, there's another way. 86 00:05:20,050 --> 00:05:23,000 Try raising the matter to the student committee. 87 00:05:25,240 --> 00:05:26,360 I have to go now. 88 00:05:26,800 --> 00:05:27,959 Bye. 89 00:05:32,000 --> 00:05:34,319 It's time to head inside, Rosarin. 90 00:05:37,480 --> 00:05:39,720 What were you and Teacher Khim talking about? Can you tell me? 91 00:05:40,199 --> 00:05:42,480 Oh, it's about my scholarship. 92 00:05:43,920 --> 00:05:45,319 My name's Teacher Manop. 93 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 From now on, if you have any problems, 94 00:05:47,879 --> 00:05:50,240 as your new homeroom teacher, 95 00:05:50,800 --> 00:05:52,560 I'm always happy to lend an ear, Rosarin. 96 00:05:54,360 --> 00:05:55,480 Thank you. 97 00:05:55,639 --> 00:05:57,079 All right. Head inside. 98 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 Boo. 99 00:06:15,879 --> 00:06:18,360 Are you free now? It's time to help me campaign. 100 00:06:22,399 --> 00:06:25,439 I want votes from all of the athletic scholarship students. 101 00:06:29,800 --> 00:06:31,040 I can't. I have practice. 102 00:06:32,015 --> 00:06:33,695 I thought you said you were done for the day. 103 00:06:33,720 --> 00:06:35,160 I'm occupied with another one. 104 00:06:36,480 --> 00:06:37,920 Occupied with practice? 105 00:06:38,000 --> 00:06:39,519 - Or occupied with Rose? - Of course, it's Rose... 106 00:06:39,839 --> 00:06:40,839 Practice! 107 00:06:40,920 --> 00:06:42,759 Look at my uniform and how sweaty I am. 108 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 Hey! 109 00:06:44,920 --> 00:06:46,199 What on earth are you doing? 110 00:06:46,279 --> 00:06:47,639 So the sweat will dry up soon. 111 00:06:47,720 --> 00:06:49,120 I have to go back to practice. 112 00:06:49,199 --> 00:06:50,959 And why are you flicking your sweat here? 113 00:06:51,639 --> 00:06:53,279 - Did it get onto you? - Yes. 114 00:06:53,879 --> 00:06:55,000 You can leave if you want to. 115 00:06:55,480 --> 00:06:56,879 Are you sending me away? 116 00:06:56,959 --> 00:06:58,040 No. 117 00:06:58,800 --> 00:07:01,079 So you're going to stay? What are you going to do? 118 00:07:01,160 --> 00:07:02,319 You can stay if you want to. 119 00:07:02,439 --> 00:07:03,959 - Okay, okay! - Right. 120 00:07:04,560 --> 00:07:07,160 I have to train the freshmen. There's a competition soon. 121 00:07:09,160 --> 00:07:10,839 If you're on my team 122 00:07:11,160 --> 00:07:12,920 and I get to be the school president, 123 00:07:13,360 --> 00:07:14,639 I'm going to get a sponsorship 124 00:07:14,759 --> 00:07:17,680 so you can train with a coach from the national team. 125 00:07:19,519 --> 00:07:21,560 And I'll get you money for new equipment. 126 00:07:21,920 --> 00:07:23,079 More importantly, 127 00:07:23,319 --> 00:07:25,680 I'll find connections so you can go to the Olympics. 128 00:07:29,279 --> 00:07:30,879 Oh, another thing. 129 00:07:30,959 --> 00:07:33,560 I'm thinking of paying you a salary. 130 00:07:34,120 --> 00:07:35,399 I can actually do that now. 131 00:07:38,399 --> 00:07:40,879 Vote Lilanee, number one. You won't be disappointed. 132 00:07:40,959 --> 00:07:42,480 Number one! 133 00:07:43,079 --> 00:07:46,160 I'm going to improve our school even further. 134 00:07:46,959 --> 00:07:48,240 Vote number one! 135 00:07:48,319 --> 00:07:50,319 We're going to maintain the school's strength 136 00:07:50,399 --> 00:07:52,879 and fulfill what's missing. 137 00:07:54,160 --> 00:07:56,560 Vote number one! Vote Lilanee! 138 00:07:56,639 --> 00:07:58,720 Let's vote for Lilanee! 139 00:07:58,800 --> 00:08:00,000 Vote number one, okay? 140 00:08:03,839 --> 00:08:05,120 Number one. 141 00:08:06,800 --> 00:08:08,560 Let's vote number one, guys! 142 00:08:08,639 --> 00:08:10,360 Lilanee, candidate number one! 143 00:08:13,920 --> 00:08:15,439 Vote number one. 144 00:08:15,560 --> 00:08:17,120 Vote Lilanee, all right? 145 00:08:20,279 --> 00:08:21,600 Vote number one. 146 00:08:22,439 --> 00:08:24,399 Lilanee, candidate number one! 147 00:08:25,959 --> 00:08:27,680 Lilanee, candidate number one! 148 00:08:32,279 --> 00:08:33,759 Vote Lilanee, okay? 149 00:08:34,679 --> 00:08:36,039 Hand them over! 150 00:08:36,360 --> 00:08:37,450 I'll take them from here. 151 00:08:38,330 --> 00:08:40,330 Don't forget to vote for her! 152 00:08:45,960 --> 00:08:47,559 Vote Lily, candidate number one, okay? 153 00:08:48,330 --> 00:08:49,879 Zero, one, two, 154 00:08:50,360 --> 00:08:52,159 five, six, four, 155 00:08:53,120 --> 00:08:55,330 nine, eight, six. Hm? 156 00:08:55,559 --> 00:08:57,120 I'm home. 157 00:08:57,759 --> 00:08:58,960 Six, four, 158 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 nine, eight, 159 00:09:01,450 --> 00:09:02,919 zero, one, 160 00:09:03,000 --> 00:09:04,279 one, two. 161 00:09:04,360 --> 00:09:05,799 What are you doing, Mom? 162 00:09:07,519 --> 00:09:08,519 Eight... 163 00:09:08,759 --> 00:09:11,840 I've been trying to register for ages now. 164 00:09:11,919 --> 00:09:13,759 But it won't work. 165 00:09:13,840 --> 00:09:15,759 I wonder if the system's down. 166 00:09:15,919 --> 00:09:17,450 What are you trying to register for? 167 00:09:17,519 --> 00:09:20,600 This. Travel Around Thailand campaign. 168 00:09:20,879 --> 00:09:24,039 My customer suggested it to me. I thought I should try signing up. 169 00:09:24,120 --> 00:09:25,679 Oh, the one that if you sign up, 170 00:09:25,815 --> 00:09:27,935 you'll get accommodation discounts? 171 00:09:27,960 --> 00:09:29,399 That's right. 172 00:09:29,480 --> 00:09:32,330 The government said they're going to give each of us 3,000 baht. 173 00:09:32,399 --> 00:09:35,210 But I'm confused. I've been trying, but I still can't get in. 174 00:09:35,759 --> 00:09:38,639 I tried a dozen times before you got home. 175 00:09:38,720 --> 00:09:40,159 Can you help me? 176 00:09:40,240 --> 00:09:41,919 It'd be a shame if I don't get it. 177 00:09:42,639 --> 00:09:44,240 - All right. - Mm. 178 00:09:44,330 --> 00:09:45,840 - I'll do it. - Here. 179 00:09:46,799 --> 00:09:47,960 Give it a try. You might be able to sign up. 180 00:09:53,799 --> 00:09:55,159 - Oh? - Mm. 181 00:09:55,960 --> 00:09:57,759 I thought I did it right. 182 00:09:57,840 --> 00:09:59,559 (the entitlement has already been claimed) 183 00:10:00,120 --> 00:10:03,279 Have you ever given your ID number to anyone else? 184 00:10:04,240 --> 00:10:06,330 The staff at our internet service provider, 185 00:10:06,480 --> 00:10:07,759 the bank teller... 186 00:10:07,840 --> 00:10:09,240 - Mm. - And 187 00:10:09,600 --> 00:10:11,279 a teacher at your school. 188 00:10:12,210 --> 00:10:13,210 Huh? 189 00:10:13,919 --> 00:10:15,210 A teacher at my school? 190 00:10:15,279 --> 00:10:17,759 Yes, I was told to send them 191 00:10:17,840 --> 00:10:21,519 a signed copy of my national ID card for your summer camp. 192 00:10:22,210 --> 00:10:23,240 That's it. 193 00:10:24,240 --> 00:10:26,799 I saw Teacher Ae and Teacher Wee 194 00:10:26,879 --> 00:10:29,679 at the reception with tons of copies of people's national ID cards. 195 00:10:29,759 --> 00:10:32,240 And they looked super suspicious. 196 00:10:32,330 --> 00:10:33,600 Copies of national ID cards? 197 00:10:36,330 --> 00:10:38,090 (Sports Club) 198 00:10:38,159 --> 00:10:40,000 My aunt tried signing up. 199 00:10:40,450 --> 00:10:42,559 It said the entitlement has already been claimed as well. 200 00:10:42,639 --> 00:10:45,330 Have you tried asking the others that went to the summer camp? 201 00:10:45,879 --> 00:10:48,000 If there were a lot of people affected, 202 00:10:48,090 --> 00:10:50,240 then the teachers might've actually 203 00:10:50,519 --> 00:10:53,039 used the national ID card copies that Surf saw. 204 00:10:53,120 --> 00:10:54,450 Hang on. 205 00:10:54,679 --> 00:10:55,960 Are they going to cheat us just like that? 206 00:10:56,039 --> 00:10:58,120 The parents probably signed the copies 207 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 because they believed they're for the summer camp. 208 00:11:01,240 --> 00:11:02,759 They probably didn't expect the teachers 209 00:11:03,080 --> 00:11:04,159 to be using them in this way. 210 00:11:05,519 --> 00:11:07,120 Guys, something happened! 211 00:11:08,720 --> 00:11:10,120 What's going on, Mew? 212 00:11:10,200 --> 00:11:12,240 (Office of Student Affairs) 213 00:11:12,320 --> 00:11:13,919 It's not fair! 214 00:11:14,000 --> 00:11:17,159 I think you should just do as you've been told. 215 00:11:19,879 --> 00:11:21,879 New, what happened? 216 00:11:22,440 --> 00:11:24,240 It's about the scholarship student activities. 217 00:11:24,799 --> 00:11:26,798 So the students got together and demanded an explanation 218 00:11:26,799 --> 00:11:28,320 as to why there are so many. 219 00:11:28,919 --> 00:11:30,000 They deserve one. 220 00:11:30,759 --> 00:11:32,720 It's not just the scholarship students that are affected. 221 00:11:32,960 --> 00:11:34,360 The regular ones are too. 222 00:11:34,440 --> 00:11:36,600 Since we're not making any sense, let's call Teacher Khim over. 223 00:11:36,679 --> 00:11:38,240 - That's right! - That's right! 224 00:11:38,320 --> 00:11:40,480 Right, everyone? 225 00:11:41,200 --> 00:11:42,639 Hello, everyone. 226 00:11:44,840 --> 00:11:48,159 Let me explain so that we're all on the same page. 227 00:11:49,919 --> 00:11:54,039 Everyone's getting a heavier workload with more activities 228 00:11:54,519 --> 00:11:56,679 because of our policy 229 00:11:56,759 --> 00:11:59,679 to become one of the top three schools in the country. 230 00:11:59,759 --> 00:12:01,360 But I'm not a scholarship student. 231 00:12:01,440 --> 00:12:04,000 So why do I have three homework assignments a day? 232 00:12:04,559 --> 00:12:06,240 I also pay to study here. 233 00:12:06,320 --> 00:12:08,600 Why am I being made to help out with an academic project? 234 00:12:08,679 --> 00:12:10,480 - That's true! - Right? 235 00:12:10,559 --> 00:12:12,159 - You've got a point! - He's right! 236 00:12:12,240 --> 00:12:14,000 So what are you going to say? 237 00:12:14,080 --> 00:12:16,360 Everything you've worked on 238 00:12:16,440 --> 00:12:17,519 will be assessed 239 00:12:17,639 --> 00:12:19,919 into points as part of the school's evaluation. 240 00:12:20,480 --> 00:12:22,600 So if you do well, 241 00:12:22,679 --> 00:12:25,200 the school's going to keep climbing up the ranks 242 00:12:25,360 --> 00:12:27,799 and be on track to achieving the goal we've discussed. 243 00:12:28,159 --> 00:12:29,799 Who discussed what? 244 00:12:29,879 --> 00:12:31,559 I think the teachers only discussed it among yourselves. 245 00:12:31,679 --> 00:12:33,679 - That's right! - So true! 246 00:12:33,759 --> 00:12:35,279 - I think so too! - When did you discuss this? 247 00:12:35,360 --> 00:12:37,879 - When? - That's right! When? 248 00:12:38,960 --> 00:12:42,120 I have to help out at the vegetable garden in the evening. 249 00:12:42,639 --> 00:12:43,759 What's the point of that? 250 00:12:43,840 --> 00:12:44,960 So the school can be environmentally friendly? 251 00:12:45,039 --> 00:12:46,799 Because it's part of your curriculum. 252 00:12:46,879 --> 00:12:47,919 So what? 253 00:12:48,320 --> 00:12:49,719 I live in a condo. I don't grow vegetables. 254 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 That's right. 255 00:12:50,840 --> 00:12:52,240 It's no use to me. 256 00:12:52,320 --> 00:12:53,720 - He's right. - Yes. 257 00:12:54,600 --> 00:12:57,639 If it's so exhausting, I'll change it. 258 00:12:58,080 --> 00:13:00,440 What do you want to do? How about Krabi-Krabong instead? 259 00:13:00,519 --> 00:13:01,799 Whoa! 260 00:13:01,879 --> 00:13:03,039 Teacher Ae. 261 00:13:03,120 --> 00:13:04,480 Come on! 262 00:13:04,559 --> 00:13:07,080 If you really want to change something for our sake, 263 00:13:07,840 --> 00:13:09,679 at least ask for our opinion. 264 00:13:09,759 --> 00:13:11,480 - That's right! - It's true! 265 00:13:11,559 --> 00:13:14,000 - Yes! - I agree! 266 00:13:15,120 --> 00:13:17,240 He's right! 267 00:13:17,799 --> 00:13:19,000 I don't understand it! 268 00:13:19,480 --> 00:13:20,799 What's your name? 269 00:13:27,526 --> 00:13:29,720 Is my name necessary to file a complaint? 270 00:13:36,679 --> 00:13:37,919 It's Kongdet Sukhum. 271 00:13:38,440 --> 00:13:39,799 Grade 10, Class B. 272 00:13:42,759 --> 00:13:43,759 Okay. 273 00:13:44,840 --> 00:13:46,600 Okay. You can all skedaddle now. 274 00:13:46,679 --> 00:13:47,759 Go on. 275 00:13:48,320 --> 00:13:49,519 It's time to go to your classes. 276 00:13:49,600 --> 00:13:51,519 Are you sure you're going to help? 277 00:13:51,799 --> 00:13:52,919 I promise. 278 00:14:00,120 --> 00:14:02,879 These kids are getting more aggressive each day. 279 00:14:03,000 --> 00:14:04,519 They keep talking back. 280 00:14:05,360 --> 00:14:07,519 Well, you spoke to the kids with an attitude. 281 00:14:07,600 --> 00:14:09,879 I'm not surprised they talked back at you. 282 00:14:10,600 --> 00:14:12,679 Good thing no one recorded it. 283 00:14:14,120 --> 00:14:16,159 What do you want me to say? 284 00:14:16,320 --> 00:14:17,519 Or should I just tell them 285 00:14:17,600 --> 00:14:21,600 we're not in any position to change anything either? 286 00:14:22,519 --> 00:14:24,200 I understand. 287 00:14:24,840 --> 00:14:26,480 But we're teachers, Ae. 288 00:14:27,279 --> 00:14:29,600 We have to be considerate of the kids' feelings sometimes. 289 00:14:40,412 --> 00:14:43,202 All of the students are affected, not just us scholarship students. 290 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 Right? 291 00:14:46,279 --> 00:14:48,240 But the freshmen 292 00:14:48,639 --> 00:14:49,639 are super tough. 293 00:14:50,360 --> 00:14:51,639 They're even braver to speak out than we are. 294 00:14:51,720 --> 00:14:55,200 So it means the majority feel the same way as us. 295 00:14:57,399 --> 00:14:58,600 Rose, 296 00:15:02,399 --> 00:15:04,960 do you want to run for school president? 297 00:15:05,519 --> 00:15:06,799 Boo and I will help. 298 00:15:11,240 --> 00:15:12,519 Uh, but. 299 00:15:13,159 --> 00:15:15,159 Teacher Khim also told me there's another way. 300 00:15:15,240 --> 00:15:16,679 She suggested. 301 00:15:17,240 --> 00:15:20,559 I raise it with the student committee. 302 00:15:21,279 --> 00:15:22,639 Mm. 303 00:15:22,720 --> 00:15:23,919 Do you mean Bom? 304 00:15:24,895 --> 00:15:27,655 Oh, I'm out if that's the case. 305 00:15:27,799 --> 00:15:28,960 I don't want to be involved. 306 00:15:29,039 --> 00:15:30,320 If he's going to take action, 307 00:15:31,039 --> 00:15:32,039 he'd have done it a long time ago. 308 00:15:34,279 --> 00:15:35,320 Hey, kid. 309 00:15:36,759 --> 00:15:38,039 Kid, watch out! 310 00:15:39,055 --> 00:15:40,055 Hey! Hey, wait! 311 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 Boo! 312 00:15:41,527 --> 00:15:42,767 I'm so sorry! 313 00:15:44,639 --> 00:15:46,080 What's all this stuff? 314 00:15:48,039 --> 00:15:50,360 - Leave it. - Hey, you can put it down. 315 00:15:50,919 --> 00:15:52,440 It's equipment from the old computer room. 316 00:15:52,919 --> 00:15:55,159 The teacher told me to put it in storage. 317 00:15:55,919 --> 00:15:56,919 Excuse me. 318 00:15:57,519 --> 00:15:58,519 What's your name? 319 00:15:59,679 --> 00:16:00,759 It's Jeng. 320 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 I'm Rose. 321 00:16:01,919 --> 00:16:03,600 That's Surf and he's Boo. 322 00:16:03,919 --> 00:16:05,679 Boo Puchit. 323 00:16:06,279 --> 00:16:08,559 Just don't call me bullshit, all right? 324 00:16:08,720 --> 00:16:09,919 Boo. 325 00:16:11,159 --> 00:16:13,240 We're also scholarship students like you. 326 00:16:13,440 --> 00:16:15,799 I saw you in front of Student Affairs. 327 00:16:15,919 --> 00:16:19,799 So we came to tell you to let us know if you need any help. 328 00:16:22,320 --> 00:16:23,799 Then can I ask you something? 329 00:16:24,679 --> 00:16:25,759 Sure. 330 00:16:27,360 --> 00:16:28,679 Why didn't you help me and say anything 331 00:16:28,919 --> 00:16:30,600 when I was talking 332 00:16:31,320 --> 00:16:33,240 to the teachers? 333 00:16:35,320 --> 00:16:36,639 You let me shoot my mouth off all alone. 334 00:16:38,440 --> 00:16:39,799 Didn't you say you were upper-year students? 335 00:16:43,039 --> 00:16:44,039 Excuse me. 336 00:16:44,759 --> 00:16:46,000 Wait. 337 00:16:46,879 --> 00:16:49,240 Boo, can you carry the stuff upstairs? 338 00:16:50,120 --> 00:16:52,320 I want to talk to him. 339 00:16:55,759 --> 00:16:57,359 If you've got such a sharp tongue, why don't you use it to haul 340 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 everything upstairs yourself? 341 00:16:59,200 --> 00:17:00,600 Okay. Come on, Jeng. 342 00:17:03,600 --> 00:17:05,440 Where do you want me to bring these to? 343 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 The fifth floor. 344 00:17:11,799 --> 00:17:12,960 Shoot. 345 00:17:14,960 --> 00:17:16,119 Okay! 346 00:17:19,890 --> 00:17:20,890 I got this for you. 347 00:17:23,039 --> 00:17:24,799 It's okay. I'm not hungry. 348 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 But thank you so much. 349 00:17:30,240 --> 00:17:31,480 Mm. 350 00:17:31,799 --> 00:17:34,650 Jeng, can you tell me 351 00:17:34,960 --> 00:17:36,319 what you've been through? 352 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Well, 353 00:17:41,079 --> 00:17:43,410 I'm sorry I didn't say anything back then. 354 00:17:44,890 --> 00:17:45,960 But from now on, 355 00:17:46,279 --> 00:17:47,920 I'll help you with whatever I can, 356 00:17:48,359 --> 00:17:49,359 okay? 357 00:17:57,920 --> 00:17:59,720 My family used to run a business. 358 00:18:01,279 --> 00:18:03,039 But it went under during Covid. 359 00:18:05,240 --> 00:18:07,359 So my family wanted me to study here instead 360 00:18:07,920 --> 00:18:09,410 because there's a scholarship. 361 00:18:14,410 --> 00:18:16,680 I thought things were going to be good when I first got here. 362 00:18:18,279 --> 00:18:20,200 But there are so many activities we have to do to pay off the debt. 363 00:18:21,650 --> 00:18:22,920 I don't have time to do anything. 364 00:18:24,650 --> 00:18:26,359 I don't even have time to study. 365 00:18:29,960 --> 00:18:32,279 I haven't even mentioned my obligation to help the rich kids. 366 00:18:34,170 --> 00:18:36,440 Do you mean they're hiring you to do their homework? 367 00:18:36,680 --> 00:18:37,839 That's right. 368 00:18:38,759 --> 00:18:40,200 It's money... 369 00:18:48,519 --> 00:18:50,072 What are we going to do? 370 00:18:50,650 --> 00:18:54,480 About the activities and the national ID cards. 371 00:18:55,519 --> 00:18:57,079 Have you seen the state of that guy just now? 372 00:18:58,480 --> 00:19:00,799 I think we should deal with the activities first. 373 00:19:00,890 --> 00:19:04,960 But I think the national ID cards should be a priority. 374 00:19:05,440 --> 00:19:06,759 Otherwise, the teachers 375 00:19:07,410 --> 00:19:08,799 are going to get rid of all the evidence. 376 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 Then should we 377 00:19:11,720 --> 00:19:14,279 find evidence about the ID cards first? 378 00:19:16,440 --> 00:19:19,440 Are Teacher Mike and Teacher Wee involved? 379 00:19:20,079 --> 00:19:21,240 It's possible. 380 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Teacher Wee might be. 381 00:19:24,119 --> 00:19:26,319 Because I saw him with Teacher Ae a lot. 382 00:19:26,440 --> 00:19:28,890 I don't think so about Teacher Mike. 383 00:19:29,440 --> 00:19:30,720 Then we'll have to prove it. 384 00:19:34,480 --> 00:19:35,759 Teacher Mike! 385 00:19:39,279 --> 00:19:40,680 What are you doing here, Boo? 386 00:19:42,920 --> 00:19:45,920 I'm challenging you to a duel. 387 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Huh? 388 00:19:51,039 --> 00:19:52,039 Surf, 389 00:19:52,119 --> 00:19:53,480 - you find out from Teacher Ae. - Mm. 390 00:19:53,559 --> 00:19:56,000 Find out if the teachers kept any evidence. 391 00:20:08,039 --> 00:20:09,279 (04 April 2023) 392 00:20:10,170 --> 00:20:12,650 You concocted a plan, didn't you? 393 00:20:12,960 --> 00:20:14,200 What were you trying to steal from me? 394 00:20:14,799 --> 00:20:16,839 I've been busy training the newcomers. 395 00:20:17,519 --> 00:20:21,359 And I'm bored out of my mind! 396 00:20:21,440 --> 00:20:22,799 Maybe you're scared? 397 00:20:24,000 --> 00:20:25,079 Huh? 398 00:20:25,599 --> 00:20:26,960 Are you scared of me now? 399 00:20:38,200 --> 00:20:40,039 Just don't run home to your mommy. 400 00:21:40,839 --> 00:21:42,440 (TOP SECRET) 401 00:21:49,170 --> 00:21:52,000 (Summer Camp 2023) 402 00:21:54,440 --> 00:21:57,200 (Summer Camp 2023) 403 00:21:57,759 --> 00:21:58,759 What are you doing? 404 00:21:59,240 --> 00:22:01,480 Hm? Wisit? 405 00:22:01,559 --> 00:22:04,799 You can't access the school files of your own accord. 406 00:22:09,200 --> 00:22:11,400 "I promise, my darling." 407 00:22:11,480 --> 00:22:12,680 "Please accept my love,." 408 00:22:13,240 --> 00:22:16,079 "I would brave even the toughest challenges." 409 00:22:17,920 --> 00:22:20,920 (To my dearest, I promise, my darling. Please accept my love.) 410 00:22:21,160 --> 00:22:24,960 "Let me keep loving you, o beautiful one." 411 00:22:25,839 --> 00:22:27,079 Whoa, Teacher Mike. 412 00:22:29,079 --> 00:22:30,240 Are you doing all right? 413 00:22:30,599 --> 00:22:33,200 Teacher Mike, where are you going? Come back and fight me! 414 00:22:33,759 --> 00:22:35,119 Ugh. That's enough, Boo. 415 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 I'm going to hit the showers. 416 00:22:59,920 --> 00:23:01,720 Darn it. I forgot to order more water. 417 00:23:15,000 --> 00:23:16,279 Are you okay, Boo? 418 00:23:21,920 --> 00:23:25,160 I'll be okay, Rose. My neck only hurts a little. 419 00:23:25,640 --> 00:23:27,559 Huh? Should we get you to a hospital? 420 00:23:29,240 --> 00:23:30,480 But... 421 00:23:31,240 --> 00:23:32,640 it'd be nice if you gave me a massage. 422 00:23:32,720 --> 00:23:34,400 What are you on about? 423 00:23:34,680 --> 00:23:35,759 - Ow! - Oops, sorry. 424 00:23:36,200 --> 00:23:39,480 I thought you said you were going to stall him longer than that. 425 00:23:39,559 --> 00:23:40,880 Teacher Mike 426 00:23:42,319 --> 00:23:45,200 kept hitting me on my weak spot, again and again. 427 00:23:45,400 --> 00:23:46,640 Who'd be able to put up with that? 428 00:23:48,359 --> 00:23:49,359 Did you find anything? 429 00:23:51,480 --> 00:23:52,480 No, I didn't. 430 00:23:54,039 --> 00:23:55,279 Aw. 431 00:23:55,559 --> 00:23:56,559 Here. 432 00:23:58,000 --> 00:23:59,279 I found this. 433 00:24:01,400 --> 00:24:03,039 Teacher Mike forgot his phone. 434 00:24:03,119 --> 00:24:04,799 And do you know the passcode? 435 00:24:06,359 --> 00:24:07,480 He's not very technologically inclined. 436 00:24:08,480 --> 00:24:10,960 So I thought he might've used his birthday as the passcode. 437 00:24:11,039 --> 00:24:12,480 And it worked. 438 00:24:12,559 --> 00:24:14,240 And this is the best part. 439 00:24:14,559 --> 00:24:16,920 The real deal. You have to see this. 440 00:24:17,480 --> 00:24:18,720 Are you ready? 441 00:24:26,880 --> 00:24:27,880 This! 442 00:24:28,599 --> 00:24:30,359 It's such a twist! 443 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 Right here! 444 00:24:32,440 --> 00:24:34,599 - That's a photo of Teacher Ae. - Isn't it such a twist? 445 00:24:34,680 --> 00:24:36,839 Who would've thought these two were going out? 446 00:24:37,039 --> 00:24:38,119 Gosh. 447 00:24:38,200 --> 00:24:40,559 I just found out as well. There are tons of these. See? 448 00:24:40,839 --> 00:24:41,839 - Right, right. - The whole school's 449 00:24:41,839 --> 00:24:42,839 going to be shocked. 450 00:24:42,839 --> 00:24:43,839 And where's the evidence? 451 00:24:45,920 --> 00:24:46,920 This. 452 00:24:47,000 --> 00:24:49,039 (Sports Club) 453 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 How did it go, Surf? 454 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 Did you find anything? 455 00:24:55,400 --> 00:24:58,119 I've found the withdrawal slip for the summer camp. 456 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 So where is it? 457 00:25:00,359 --> 00:25:01,359 Did you take a photo? 458 00:25:01,759 --> 00:25:02,759 I didn't have time 459 00:25:03,559 --> 00:25:04,880 to take a photo. 460 00:25:09,519 --> 00:25:13,640 I asked the others who went to the summer camp just now. 461 00:25:14,200 --> 00:25:17,279 There are around ten people who can't claim their entitlements. 462 00:25:17,839 --> 00:25:19,880 You're entitled to 3,000 baht from the campaign. 463 00:25:21,039 --> 00:25:24,119 So that means the teachers got tens of thousands. 464 00:25:24,200 --> 00:25:25,279 Their pockets must be bursting at the seams. 465 00:25:25,759 --> 00:25:27,559 It's definitely no less than 30,000. 466 00:25:28,200 --> 00:25:29,440 Darn. 467 00:25:30,200 --> 00:25:32,400 I think this is too difficult if it's just us. 468 00:25:38,759 --> 00:25:41,119 All right. There's only one option left. 469 00:25:41,599 --> 00:25:43,279 Therefore, apart from their academic merit, 470 00:25:43,400 --> 00:25:45,279 a good student of Sudruethai 471 00:25:45,400 --> 00:25:47,400 also has to set a good example for society... 472 00:25:47,480 --> 00:25:49,440 Bom, can you give me a hand? 473 00:25:49,519 --> 00:25:51,279 ...in order to develop our country in the future. 474 00:25:51,359 --> 00:25:53,599 Are you sure about this? 475 00:25:54,160 --> 00:25:55,960 I do. Both, actually. 476 00:25:57,799 --> 00:25:58,799 Mm. 477 00:26:00,839 --> 00:26:02,480 But as for the summer camp's money. 478 00:26:03,279 --> 00:26:05,519 Honestly, I'm not so sure. 479 00:26:06,559 --> 00:26:10,839 But didn't you become school president to represent everyone? 480 00:26:10,920 --> 00:26:12,720 Both issues are urgent. 481 00:26:13,920 --> 00:26:15,000 To be honest, 482 00:26:15,319 --> 00:26:17,720 right now, my duty 483 00:26:17,799 --> 00:26:20,640 is to wait to hand over my position to the new school president. 484 00:26:21,720 --> 00:26:24,359 Besides, no matter what it's about, 485 00:26:24,680 --> 00:26:26,599 you have to go directly to the director. 486 00:26:27,599 --> 00:26:30,160 But he's away on an overseas work trip right now. 487 00:26:30,240 --> 00:26:31,799 He's going to be back next week. 488 00:26:38,640 --> 00:26:40,640 It's okay. 489 00:26:41,200 --> 00:26:42,720 I'll try emailing him, 490 00:26:43,279 --> 00:26:45,559 and I'll discuss it with Teacher Manop. 491 00:26:48,039 --> 00:26:51,559 And what about the excessive amount of student activities and homework? 492 00:26:54,119 --> 00:26:55,160 Hm... 493 00:26:55,960 --> 00:26:58,000 As far as I know, 494 00:26:58,880 --> 00:27:01,279 the teachers were told to produce a body of work. 495 00:27:03,839 --> 00:27:05,200 But I think 496 00:27:05,839 --> 00:27:07,640 it wouldn't be a problem 497 00:27:08,119 --> 00:27:09,960 if you manage your time probably, would it? 498 00:27:11,839 --> 00:27:13,920 Yes, it's not a problem. 499 00:27:14,189 --> 00:27:16,270 But what can the students gain from this? 500 00:27:16,295 --> 00:27:17,935 What do you base your judgment on 501 00:27:18,039 --> 00:27:20,799 about what people might or might not gain from this? 502 00:27:21,599 --> 00:27:23,000 If the teachers can't produce results, 503 00:27:23,400 --> 00:27:26,359 do you think we'd have good facilities? 504 00:27:27,400 --> 00:27:28,960 Don't be so us versus them. 505 00:27:30,960 --> 00:27:32,119 Us versus them? 506 00:27:32,599 --> 00:27:35,680 Has our school split into the students versus teachers? 507 00:27:36,359 --> 00:27:38,200 Didn't you become the school president 508 00:27:38,640 --> 00:27:40,960 to represent the students? 509 00:27:44,319 --> 00:27:46,279 Why are you being so serious about such a small thing, Rose? 510 00:27:46,680 --> 00:27:48,480 You're going to graduate in a few years. 511 00:27:49,240 --> 00:27:51,720 Why have you made it such a high priority in your life? 512 00:27:52,680 --> 00:27:54,519 You're going to go to uni soon. 513 00:27:55,640 --> 00:27:56,960 Shouldn't you worry about yourself first? 514 00:28:15,880 --> 00:28:18,240 Why didn't you tell Teacher Khim about this? 515 00:28:18,920 --> 00:28:20,680 I've tried. 516 00:28:22,119 --> 00:28:24,480 She said if I drop any classes, I'll lose my scholarship. 517 00:28:26,240 --> 00:28:27,920 Can you help me talk to her, Teacher Ae? 518 00:28:29,559 --> 00:28:30,680 I can't. 519 00:28:30,920 --> 00:28:33,079 If I could, I would have a long time ago. 520 00:28:34,920 --> 00:28:37,240 I'm so fed up with trying to talk to all of you. 521 00:28:37,400 --> 00:28:39,480 Why do you keep asking about it? 522 00:28:40,839 --> 00:28:42,759 Look at the older students. 523 00:28:42,880 --> 00:28:44,400 They managed to pull through. 524 00:28:45,000 --> 00:28:48,640 I think you can do it too if you try to adapt. 525 00:28:49,759 --> 00:28:51,440 What do you base your judgment on 526 00:28:51,519 --> 00:28:54,279 about what people might or might not gain from this? 527 00:28:59,920 --> 00:29:00,920 I have to go. 528 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 Teacher Mike! 529 00:29:35,440 --> 00:29:36,960 You again, Boo? 530 00:29:38,319 --> 00:29:39,440 That's enough for today. I'm tired. 531 00:29:39,519 --> 00:29:41,160 I'm not here to challenge you to a duel. 532 00:29:47,440 --> 00:29:49,160 I just want to ask you something. 533 00:29:53,640 --> 00:29:54,799 Ask me what? 534 00:29:58,440 --> 00:29:59,559 I know 535 00:29:59,880 --> 00:30:03,640 about you and Teacher Ae's plan at the summer camp. 536 00:30:05,200 --> 00:30:07,279 What plan? I didn't do anything. 537 00:30:07,359 --> 00:30:08,720 We stayed in separate rooms... 538 00:30:08,799 --> 00:30:09,960 Travel Around Thailand. 539 00:30:14,359 --> 00:30:15,359 Is that it? 540 00:30:19,559 --> 00:30:20,559 Teacher Mike, 541 00:30:22,799 --> 00:30:24,440 when I choose to respect someone, 542 00:30:24,920 --> 00:30:27,079 I only choose a person who's stronger than me. 543 00:30:28,599 --> 00:30:30,279 Not just physically, 544 00:30:33,480 --> 00:30:34,960 but they also have to be of stronger judgment too. 545 00:30:38,920 --> 00:30:40,480 I don't care about the other teachers. 546 00:30:44,880 --> 00:30:46,799 But I made an exception for you. 547 00:30:52,039 --> 00:30:54,599 - Boo, I... - You knew about it, didn't you? 548 00:30:56,519 --> 00:30:59,680 But you didn't stop Teacher Ae because you have feelings for her. 549 00:31:01,920 --> 00:31:03,079 Am I right? 550 00:31:18,440 --> 00:31:20,960 Have you heard about love making people blind? 551 00:31:23,359 --> 00:31:25,440 It happened to me. 552 00:31:39,119 --> 00:31:43,240 (Let me know if you've got anything.) 553 00:32:21,359 --> 00:32:22,359 Boo, 554 00:32:23,160 --> 00:32:25,359 so are you still going to work for me? 555 00:32:32,279 --> 00:32:34,400 Rose arrived at the school at 7:31 a.m. 556 00:32:35,039 --> 00:32:37,720 She had an egg and cheese sandwich for breakfast. 557 00:32:37,799 --> 00:32:39,599 Her lunch was Hainanese chicken rice without the skin. 558 00:32:39,680 --> 00:32:41,240 And she's studying as hard as ever. 559 00:32:41,920 --> 00:32:43,759 Stop trying to be funny. 560 00:32:46,402 --> 00:32:47,603 So which side are you on? 561 00:32:52,759 --> 00:32:54,079 Will it be a problem if I choose Rose? 562 00:32:57,279 --> 00:32:58,680 I don't think it will. 563 00:32:59,640 --> 00:33:01,680 But I wonder if Rose already knows 564 00:33:03,279 --> 00:33:05,599 you've been working for me as a spy. 565 00:33:11,680 --> 00:33:13,160 I'm not being mean. 566 00:33:13,799 --> 00:33:16,559 But betrayal has its price. 567 00:33:19,279 --> 00:33:20,880 I understand 568 00:33:20,960 --> 00:33:22,880 love makes people go blind. 569 00:33:24,039 --> 00:33:27,160 But if you're clever enough, then it's time to open your eyes. 570 00:33:30,559 --> 00:33:31,559 So, 571 00:33:31,960 --> 00:33:34,480 Bom really can't help either? 572 00:33:35,519 --> 00:33:37,079 He probably has his reasons. 573 00:33:38,039 --> 00:33:40,960 - I told you. - We just have to do it on our own. 574 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 Then, 575 00:33:49,480 --> 00:33:50,680 there's only one way. 576 00:33:53,440 --> 00:33:55,519 We have to come up with new policies ourselves. 577 00:33:58,440 --> 00:33:59,440 So, 578 00:33:59,720 --> 00:34:01,559 you're going to run for school president. 579 00:34:02,759 --> 00:34:05,839 Ugh. Honestly, I don't really want to. 580 00:34:06,400 --> 00:34:09,559 But don't you need a seat in the parliament to argue 581 00:34:09,880 --> 00:34:12,719 and help solve problems at the policy level? 582 00:34:13,599 --> 00:34:14,679 That's true. 583 00:34:15,239 --> 00:34:19,329 But I'm still wondering if we've missed a step. 584 00:34:20,440 --> 00:34:21,559 But if you're going to run, 585 00:34:22,360 --> 00:34:23,519 I'll help. 586 00:34:24,329 --> 00:34:25,519 - Really? - Mm. 587 00:34:29,199 --> 00:34:30,920 Greetings. Boo has arrived. 588 00:34:31,519 --> 00:34:32,639 What did Teacher Mike say? 589 00:34:34,599 --> 00:34:36,199 Um... 590 00:34:38,119 --> 00:34:39,719 He doesn't know a thing. 591 00:34:40,199 --> 00:34:41,199 - Mm. - Oh. 592 00:34:41,480 --> 00:34:42,480 - That's it? - Mm. 593 00:34:42,481 --> 00:34:44,960 So we don't have any incriminating evidence against the teachers? 594 00:34:45,159 --> 00:34:46,360 I know, right? 595 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 But it's okay. 596 00:34:48,079 --> 00:34:49,920 Let's just call it a day for now. 597 00:34:50,000 --> 00:34:51,239 Hey! 598 00:34:51,329 --> 00:34:52,559 Someone's going to jump off a building! 599 00:34:52,679 --> 00:34:54,119 - Oh no! - Huh? 600 00:34:55,809 --> 00:34:57,559 Hey, don't jump! Don't do it! 601 00:34:58,679 --> 00:35:00,239 Hurry up and call a teacher! 602 00:35:00,329 --> 00:35:01,809 Someone's about to jump off a building! 603 00:35:03,400 --> 00:35:05,440 Hey! Be careful! 604 00:35:05,519 --> 00:35:07,119 Shoot, it's Jeng! 605 00:35:07,199 --> 00:35:08,769 Calm down! Don't do it! 606 00:35:28,157 --> 00:35:29,289 Jeng. 607 00:35:29,360 --> 00:35:30,559 - Jeng. - Jeng. 608 00:35:30,639 --> 00:35:31,880 Don't do this. 609 00:35:32,289 --> 00:35:33,329 Take it easy. 610 00:35:33,400 --> 00:35:35,440 You can talk to us. 611 00:35:39,119 --> 00:35:40,119 Jeng, 612 00:35:40,840 --> 00:35:42,679 we're trying to find a way to help you here. 613 00:35:46,000 --> 00:35:47,329 You know 614 00:35:47,440 --> 00:35:50,480 these problems can't be solved in a couple of days. 615 00:35:52,039 --> 00:35:53,639 You keep telling everyone 616 00:35:54,079 --> 00:35:55,079 to put up with it. 617 00:35:55,440 --> 00:35:56,440 Seriously, 618 00:35:57,329 --> 00:35:59,329 how many people will be able to handle it? 619 00:36:05,360 --> 00:36:06,679 Don't do it, Jeng! 620 00:36:06,769 --> 00:36:07,960 Jeng, no! 621 00:36:08,039 --> 00:36:09,119 Jeng, don't jump! 622 00:36:09,199 --> 00:36:11,519 No, Jeng! 623 00:36:12,079 --> 00:36:13,559 Don't do it! 624 00:36:15,000 --> 00:36:16,288 Step away! 625 00:36:16,289 --> 00:36:17,289 Jeng, don't do it! Calm down! 626 00:36:17,290 --> 00:36:19,329 Step back! I'll handle this! 627 00:36:19,400 --> 00:36:20,400 Move away! 628 00:36:27,039 --> 00:36:28,159 Kongdet, 629 00:36:28,960 --> 00:36:31,809 if you're stressed about what we discussed, 630 00:36:32,480 --> 00:36:33,880 I'm sorry. 631 00:36:39,000 --> 00:36:40,079 I don't think 632 00:36:40,639 --> 00:36:43,440 doing this is going to make anything better. 633 00:36:44,000 --> 00:36:45,559 It's only going to make it worse. 634 00:36:46,840 --> 00:36:48,079 Should we do it like this? 635 00:36:48,199 --> 00:36:49,559 You can climb back, 636 00:36:49,639 --> 00:36:52,119 and I'll talk to the director for you, okay? 637 00:37:04,329 --> 00:37:06,119 And can you promise 638 00:37:06,840 --> 00:37:09,039 that the activities are going to change for the better 639 00:37:09,719 --> 00:37:12,360 after you've talked to him? 640 00:37:27,329 --> 00:37:29,400 - Jeng... - The teachers are all like this. 641 00:37:30,199 --> 00:37:31,329 They're all talk. 642 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 But they don't do anything at all! 643 00:37:32,960 --> 00:37:35,329 I said I'll talk to the director. 644 00:37:35,400 --> 00:37:37,480 I'll do everything I can. 645 00:37:38,039 --> 00:37:40,079 But in the meantime, 646 00:37:40,199 --> 00:37:42,400 I think you should adapt. 647 00:37:42,480 --> 00:37:43,559 Teacher Ae! 648 00:37:48,559 --> 00:37:51,719 - I need to learn to survive? - That's right! 649 00:37:51,809 --> 00:37:54,000 - Teacher Ae, what are you saying? - Everyone here 650 00:37:54,079 --> 00:37:56,769 has to adapt to survive this place. 651 00:37:56,840 --> 00:37:58,920 - Teacher! - Step back! 652 00:38:02,119 --> 00:38:03,809 Then I'd rather not survive. 653 00:38:30,119 --> 00:38:36,239 (What do you guys think about the freshman trying to jump?) 654 00:38:36,329 --> 00:38:42,289 (I agree. The school's the villain in this one.) 655 00:38:42,360 --> 00:38:48,239 (He's probably too lazy to take part in the activities.) 656 00:38:49,809 --> 00:38:53,239 (I know. What a loser.) 657 00:38:53,360 --> 00:38:57,039 (But other people are able to manage their time.) 658 00:38:57,159 --> 00:39:03,679 (Maybe I'll act like I'm going to jump if I feel too lazy to study.) 659 00:39:03,769 --> 00:39:07,559 (The more activities, the more benefits to scholarship students.) 660 00:39:07,639 --> 00:39:10,159 (Right? They'd be in trouble if the activities were canceled.) 661 00:39:10,289 --> 00:39:14,159 I would like to apologize for what happened to our student. 662 00:39:14,920 --> 00:39:18,239 The school has investigated the matter. 663 00:39:19,199 --> 00:39:20,400 It turns out, 664 00:39:20,809 --> 00:39:24,480 our student has already been suffering from stress disorder. 665 00:39:24,559 --> 00:39:28,719 It has nothing to do with the number of activities. 666 00:39:28,809 --> 00:39:32,559 (I knew it. He's insane.) 667 00:39:33,840 --> 00:39:36,440 All of the school's policies 668 00:39:36,769 --> 00:39:40,289 are in the students' best interest 669 00:39:40,440 --> 00:39:42,920 to help them reach their true potential. 670 00:39:43,440 --> 00:39:48,440 Many generations of our students have always been praised by society 671 00:39:49,000 --> 00:39:51,599 for their intelligence, moral compass, 672 00:39:51,679 --> 00:39:54,769 patience, and endurance toward various obstacles. 673 00:39:59,039 --> 00:40:01,480 Are you really not interested in running for school president? 674 00:40:01,559 --> 00:40:04,599 It doesn't seem like fun at all. 675 00:40:05,159 --> 00:40:06,559 I just want to come to school 676 00:40:06,719 --> 00:40:09,360 where there's a good community, learn new things, and go home. 677 00:40:09,440 --> 00:40:13,480 I wasn't thinking of changing the school like you said. 678 00:40:14,400 --> 00:40:19,159 I hope that the students understand the good intentions of the school. 679 00:40:19,769 --> 00:40:21,559 And I promise 680 00:40:21,679 --> 00:40:25,769 that the school will always be ready to listen to everyone's opinion. 681 00:40:28,400 --> 00:40:33,480 (The Virtues of Sudruethai) 682 00:40:35,880 --> 00:40:39,329 Students with insufficient activity and scholarship points 683 00:40:39,400 --> 00:40:41,559 will not be able to attend exams. 684 00:40:41,639 --> 00:40:43,599 You will have to sign up 685 00:40:43,679 --> 00:40:46,639 for extra activities before the semester ends 686 00:40:46,719 --> 00:40:49,079 through the school's app. 687 00:40:50,119 --> 00:40:53,880 According to Sudruethai's Five Covenants of a Good Student, 688 00:40:54,079 --> 00:40:57,809 a good student must be of good moral character, 689 00:40:57,880 --> 00:41:01,400 respect their elders, and prioritize their education. 690 00:41:11,289 --> 00:41:12,440 (Rose) 691 00:41:13,119 --> 00:41:15,639 (I've got evidence.) 692 00:41:24,440 --> 00:41:27,639 Mike, can we not talk about it? I said we should go somewhere else. 693 00:41:27,719 --> 00:41:29,400 What if someone overhears us? 694 00:41:29,480 --> 00:41:30,920 Just give back their money, Ae. 695 00:41:32,039 --> 00:41:33,679 If you're going to talk about this, I'm leaving. 696 00:41:33,769 --> 00:41:36,159 We still haven't finished, Ae. 697 00:41:36,329 --> 00:41:38,329 That's enough, Mike. 698 00:41:38,639 --> 00:41:40,239 This is a big deal. 699 00:41:40,480 --> 00:41:41,559 Let's talk. 700 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 Just give them back their money. 701 00:41:45,480 --> 00:41:48,329 How can I do that? I've already spent it all. 702 00:41:48,400 --> 00:41:49,639 You can do that in secret. 703 00:41:49,719 --> 00:41:53,599 How? I've already cleaned up all of the evidence. 704 00:41:53,679 --> 00:41:54,960 If I give back the money, 705 00:41:55,289 --> 00:41:56,880 the parents will realize something's up. 706 00:41:56,960 --> 00:41:57,960 Besides, 707 00:41:58,199 --> 00:42:01,079 you're also an accomplice. 708 00:42:01,639 --> 00:42:03,599 You could get sued for 709 00:42:04,480 --> 00:42:06,239 claiming their entitlements for your own. 710 00:42:08,239 --> 00:42:09,239 Here. 711 00:42:09,679 --> 00:42:11,480 As far as I've overheard, 712 00:42:12,119 --> 00:42:13,119 I think 713 00:42:13,679 --> 00:42:15,239 the teachers are affected the same way we are. 714 00:42:16,360 --> 00:42:18,679 Ever since Teacher Chak's incident, 715 00:42:18,769 --> 00:42:22,159 everyone's workload has increased 716 00:42:22,360 --> 00:42:25,199 without getting a pay rise. 717 00:42:25,840 --> 00:42:27,769 Low-level teachers like us 718 00:42:28,360 --> 00:42:30,559 are being taken advantage of just like the kids. 719 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Should we do it like this? 720 00:42:34,159 --> 00:42:35,440 I'll post this clip 721 00:42:35,880 --> 00:42:36,880 and expose them. 722 00:42:37,360 --> 00:42:38,719 Let them shrivel up. 723 00:42:44,360 --> 00:42:45,440 Let's do it this way. 724 00:42:45,840 --> 00:42:47,679 Save the clip for now. 725 00:42:47,769 --> 00:42:50,769 Who knows? We might be able to use it as leverage in the future. 726 00:42:53,559 --> 00:42:54,599 Mm. 727 00:43:01,199 --> 00:43:02,289 But right now, 728 00:43:03,079 --> 00:43:04,440 I've already made a decision. 729 00:43:08,360 --> 00:43:10,440 You still haven't gone home, Rosarin? 730 00:43:12,719 --> 00:43:15,239 Oh, I've already passed things on 731 00:43:15,329 --> 00:43:17,400 to the director like you asked. 732 00:43:17,880 --> 00:43:19,199 Can I help you with anything else? 733 00:43:20,079 --> 00:43:21,079 Yes. 734 00:43:23,119 --> 00:43:24,480 A decision 735 00:43:24,559 --> 00:43:25,719 about what? 736 00:43:26,199 --> 00:43:27,400 If you want to rewrite a policy, 737 00:43:28,000 --> 00:43:29,199 then you need to be in a position to do so. 738 00:43:36,809 --> 00:43:39,329 (Lilanee Tewarattanakul) 739 00:43:44,079 --> 00:43:45,840 I'd like to run for student president. 740 00:43:52,360 --> 00:43:53,519 Vote for Rosarin, candidate number three. 741 00:43:53,599 --> 00:43:55,800 Less homework and less unnecessary activities. 742 00:43:55,880 --> 00:43:57,960 More time for everyone to discover themselves. 743 00:43:58,039 --> 00:44:00,639 We're going to change Sudruethai into a school for everyone. 744 00:44:00,719 --> 00:44:02,840 See? You're way ahead in the polls. 745 00:44:02,920 --> 00:44:05,559 I don't understand why you'd tire yourself out for no reason. 746 00:44:05,639 --> 00:44:07,679 It would've been easier if you were on my team in the first place. 747 00:44:07,760 --> 00:44:09,599 It might be easy, but it would be useless. 748 00:44:09,679 --> 00:44:11,518 The teachers think you're the most suitable candidate. 749 00:44:11,519 --> 00:44:13,360 We're fighting against someone who has the backing of the higher-ups. 750 00:44:13,440 --> 00:44:14,519 Did you have to go that far? 751 00:44:14,599 --> 00:44:15,599 I'm disappointed in you, Rose. 752 00:44:15,679 --> 00:44:17,639 We have to win if we want to change the school. 753 00:44:19,360 --> 00:44:22,280 (Get Rich) 53221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.