All language subtitles for preggoland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,661 --> 00:00:35,719 ¶... 2 00:00:35,819 --> 00:00:44,361 ... [singing in French] ¶¶¶... 3 00:00:44,461 --> 00:00:47,330 ... Little hands, little feet, 4 00:00:47,430 --> 00:00:51,683 sent from heaven, perfectly sweet. 5 00:00:56,724 --> 00:00:58,775 They truly are angels. 6 00:00:58,875 --> 00:01:00,343 Angels. 7 00:01:00,443 --> 00:01:02,345 Oliver, you touch those blinds one more time... 8 00:01:02,445 --> 00:01:04,547 ... I swear I will murder you. 9 00:01:04,647 --> 00:01:07,537 Oh my god, where did you get that? 10 00:01:10,838 --> 00:01:12,655 Libby, sweetheart, go play with the other kids. 11 00:01:12,755 --> 00:01:14,591 No. 12 00:01:14,691 --> 00:01:18,261 Anyone else need a little hair of the dog? 13 00:01:19,280 --> 00:01:21,280 No? 14 00:01:23,084 --> 00:01:25,084 You? 15 00:01:26,620 --> 00:01:28,238 No? 16 00:01:28,338 --> 00:01:29,740 Ugh, god. 17 00:01:29,840 --> 00:01:31,241 I had a crazy night last night. 18 00:01:31,341 --> 00:01:33,376 I remember when we had crazy nights. 19 00:01:33,476 --> 00:01:36,813 You four party hopping in Ruth's Malibu classic? 20 00:01:36,913 --> 00:01:39,115 I am so glad those days are behind me. 21 00:01:39,215 --> 00:01:41,618 So silly. 22 00:01:41,718 --> 00:01:43,286 [Gasps]... 23 00:01:43,386 --> 00:01:45,522 ... Are you kidding me? 24 00:01:45,622 --> 00:01:48,058 That is so cute. 25 00:01:48,158 --> 00:01:50,427 It's not even right it's so cute. 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,546 The cutest. 27 00:01:52,646 --> 00:01:56,471 Yeah, cutest Halloween costume I've ever seen. 28 00:01:57,852 --> 00:02:01,204 Ruth, it's not a Halloween costume. 29 00:02:01,304 --> 00:02:04,140 I just thought because of the bunny ears and tail. 30 00:02:04,240 --> 00:02:07,477 No. 31 00:02:07,577 --> 00:02:09,446 I get it now, it's cute. 32 00:02:09,546 --> 00:02:12,197 It's sooooo cute. 33 00:02:14,435 --> 00:02:17,720 This one's from Ruth. 34 00:02:17,820 --> 00:02:20,323 Santa Clause. 35 00:02:20,423 --> 00:02:22,423 Very funny. 36 00:02:28,916 --> 00:02:31,468 Is it a toy? 37 00:02:31,568 --> 00:02:32,803 What is it? 38 00:02:32,903 --> 00:02:34,137 [Collectively] Let me see. 39 00:02:34,237 --> 00:02:36,239 What is it? 40 00:02:36,339 --> 00:02:38,524 [Snickers]... 41 00:02:39,827 --> 00:02:41,411 ... What is it? 42 00:02:41,511 --> 00:02:43,146 It's a penis. 43 00:02:43,246 --> 00:02:48,151 [Chanting] Penis. Penis. Penis. 44 00:02:48,251 --> 00:02:49,486 Alright, alright. 45 00:02:49,586 --> 00:02:52,221 [Chanting] Penis. Penis. Penis. 46 00:02:52,255 --> 00:02:53,189 Yes. 47 00:02:53,289 --> 00:02:54,357 Give it back. 48 00:02:54,457 --> 00:02:56,922 Give it back, please, now, ok? 49 00:03:03,817 --> 00:03:05,401 It's a joke. 50 00:03:05,501 --> 00:03:08,404 A gag. 51 00:03:08,504 --> 00:03:10,504 Come on. 52 00:03:12,526 --> 00:03:16,228 [Giggling]... 53 00:03:52,967 --> 00:03:54,684 ... Give me the bat, kid. 54 00:03:54,784 --> 00:03:56,853 I'll show you how it's done. 55 00:03:56,953 --> 00:03:59,673 This piñata is a piece of shit. 56 00:04:01,308 --> 00:04:03,560 Shan. 57 00:04:03,660 --> 00:04:07,797 I'm just helping the kids with the piñata. 58 00:04:07,897 --> 00:04:09,897 Ok. 59 00:04:09,899 --> 00:04:11,434 You guys are in luck... 60 00:04:11,534 --> 00:04:14,938 ...because my parents named me after Babe Ruth. 61 00:04:15,038 --> 00:04:17,038 Who? 62 00:04:33,040 --> 00:04:35,325 Aaaagh. 63 00:04:35,425 --> 00:04:39,329 [Screaming in pain]. 64 00:04:39,429 --> 00:04:42,932 He's alright, I think he's just more scared than anything. 65 00:04:43,032 --> 00:04:46,603 Oliver? How many fingers am I holding up? 66 00:04:46,703 --> 00:04:48,705 Buddy? 67 00:04:48,805 --> 00:04:49,973 Should I get a Band-aid or something? 68 00:04:50,073 --> 00:04:51,307 Get her away from me. 69 00:04:51,407 --> 00:04:53,810 Just go. 70 00:04:53,910 --> 00:04:56,512 I know it hurts, it'll get better though. 71 00:04:56,612 --> 00:04:57,647 It's gonna get better. 72 00:04:57,747 --> 00:04:59,983 It's ok, sweetie. 73 00:05:00,083 --> 00:05:02,452 [crying]. 74 00:05:02,552 --> 00:05:04,520 Sorry about that, little fella. 75 00:05:04,620 --> 00:05:08,958 [Crying]... 76 00:05:09,058 --> 00:05:11,527 ... Ok, it's ok. 77 00:05:11,627 --> 00:05:14,079 It's ok, hold still. 78 00:05:54,855 --> 00:06:02,912 [Dance music]... 79 00:06:03,012 --> 00:06:07,350 ... [Throws up]... 80 00:06:07,450 --> 00:06:09,329 ...[CeCe Peniston's ' Finally'] ¶ Finally, it's happened... 81 00:06:09,429 --> 00:06:09,703 ...to me ¶... 82 00:06:09,803 --> 00:06:11,788 ...¶ right in front of my face ¶... 83 00:06:11,888 --> 00:06:14,791 ... ¶ and I just cannot hide it. ¶... 84 00:06:14,891 --> 00:06:18,528 ... ¶ Meeting Mr. Right, the man of my dreams, ¶... 85 00:06:18,628 --> 00:06:20,930 ... ¶ the one who showed me true love, ¶... 86 00:06:21,030 --> 00:06:22,565 ... ¶ or at least it seems. ¶... 87 00:06:22,665 --> 00:06:26,469 ... ¶ With brown cocoa skin and curly black hair, ¶... 88 00:06:26,569 --> 00:06:28,404 ... ¶ it's just the way he looks at me, ¶... 89 00:06:28,504 --> 00:06:30,840 ...¶ that gentle loving stare. ¶... 90 00:06:30,940 --> 00:06:34,077 ... ¶ Finally, you've come along, ¶... 91 00:06:34,177 --> 00:06:38,514 ...¶ the way I feel about you just can't be wrong. ¶... 92 00:06:38,614 --> 00:06:40,817 ...¶ If you only knew the way ¶... 93 00:06:40,917 --> 00:06:43,552 ... ¶ I feel about you, ¶... 94 00:06:43,619 --> 00:06:47,090 ...¶ I just can't describe it, oh, no no- ¶... 95 00:06:47,190 --> 00:06:48,658 ... [Knocking]... 96 00:06:48,758 --> 00:06:50,876 ... I'm up, dad. 97 00:06:56,483 --> 00:06:58,000 Dubster, it's Ruth. 98 00:06:58,100 --> 00:07:00,503 You, me, drinks tonight. 99 00:07:00,603 --> 00:07:02,687 Whaddya say? 100 00:07:12,633 --> 00:07:13,783 I'm like... 101 00:07:13,883 --> 00:07:15,084 ... five cents short. 102 00:07:15,184 --> 00:07:18,087 Not my problem. 103 00:07:18,187 --> 00:07:21,791 Seriously? Seriously. 104 00:07:21,891 --> 00:07:24,776 Five cents. 105 00:07:30,451 --> 00:07:32,702 That's cool, I'll walk. 106 00:07:32,802 --> 00:07:35,004 I need exercise. 107 00:07:35,104 --> 00:07:40,042 [beeping]... 108 00:07:40,142 --> 00:07:41,611 ... Time. 109 00:07:41,711 --> 00:07:43,079 57 seconds. 110 00:07:43,179 --> 00:07:44,631 Are you kidding me? 111 00:07:44,731 --> 00:07:46,182 It was 53 seconds, you pushed the button down late. 112 00:07:46,282 --> 00:07:48,918 And I had organic baby artichoke hearts in there, new code. 113 00:07:49,018 --> 00:07:51,204 Not bad. 114 00:07:51,304 --> 00:07:53,489 Pedro, stop breathing on my back. 115 00:07:53,589 --> 00:07:54,891 I will kill you. 116 00:07:54,991 --> 00:07:57,126 Okie Dokie. 117 00:07:57,226 --> 00:07:58,528 Smoke break. 118 00:07:58,628 --> 00:08:00,163 Yeah, totally. 119 00:08:00,263 --> 00:08:03,068 Meet you guys out there in a sec. 120 00:08:12,192 --> 00:08:14,877 Hey Ted, how's it going? 121 00:08:14,977 --> 00:08:16,977 Not too shabby. 122 00:08:19,800 --> 00:08:23,152 Crazy, you're a winner. 123 00:08:23,252 --> 00:08:24,854 I'm sorry, what? 124 00:08:24,954 --> 00:08:26,823 Lucky five double-o. 125 00:08:26,923 --> 00:08:28,724 It means your groceries are free. 126 00:08:28,824 --> 00:08:30,927 Oh, I wish I had more. 127 00:08:31,027 --> 00:08:33,129 Pedro? 128 00:08:33,229 --> 00:08:33,896 Pedro? 129 00:08:33,996 --> 00:08:34,931 Si, señora. 130 00:08:35,031 --> 00:08:36,566 Take a picture with my phone. 131 00:08:36,666 --> 00:08:39,502 I want to have, like, a wall of winners for the contest. 132 00:08:39,602 --> 00:08:43,773 Ok. 133 00:08:43,873 --> 00:08:44,640 You're gonna... 134 00:08:44,740 --> 00:08:47,510 ... alright. 135 00:08:47,610 --> 00:08:49,610 Ok, do the smile. 136 00:08:54,568 --> 00:08:56,819 Alright, I'm actually in a hurry here so I'm gonna-... 137 00:08:56,919 --> 00:08:58,688 ... Take another one. 138 00:08:58,788 --> 00:09:00,556 He didn't get the gift certificate in the shot. 139 00:09:00,656 --> 00:09:02,656 Ok. 140 00:09:03,243 --> 00:09:05,962 Ok. 141 00:09:06,062 --> 00:09:07,697 [Cell Phone Vibrates]... 142 00:09:07,797 --> 00:09:09,866 ... Oh, shit. 143 00:09:09,966 --> 00:09:11,234 That's a 911, I gotta go. 144 00:09:11,334 --> 00:09:12,268 Wait, wait, wait. 145 00:09:12,368 --> 00:09:13,803 Your groceries. 146 00:09:13,903 --> 00:09:15,972 Oh, yeah, I should uh... 147 00:09:16,072 --> 00:09:18,072 ... thank you. 148 00:09:21,061 --> 00:09:22,578 Hey Ruth, you coming or what? 149 00:09:22,678 --> 00:09:23,596 Yeah. 150 00:09:23,696 --> 00:09:24,614 Hey, we should totally hang tonight. 151 00:09:24,714 --> 00:09:26,249 Yeah, same time, same place? 152 00:09:26,349 --> 00:09:27,149 Yeah. 153 00:09:27,249 --> 00:09:29,652 Yeah. 154 00:09:29,752 --> 00:09:30,753 Did you bring a lighter? 155 00:09:30,853 --> 00:09:32,853 No. 156 00:09:35,142 --> 00:09:36,592 Wooo. 157 00:09:36,692 --> 00:09:37,927 Yeah, Ruth. 158 00:09:38,027 --> 00:09:41,664 Finally. 159 00:09:41,764 --> 00:09:42,965 That's a lot of stuff. 160 00:09:43,065 --> 00:09:45,065 Open the door. 161 00:09:46,853 --> 00:09:49,038 Oh my god. 162 00:09:49,138 --> 00:09:52,008 You're the bomb. 163 00:09:52,108 --> 00:09:54,759 Let's get wasted. 164 00:09:57,631 --> 00:09:59,782 This is some fresh shit. 165 00:09:59,882 --> 00:10:02,785 Liz always has the best stuff. 166 00:10:02,885 --> 00:10:04,720 We should so go back to my place right now... 167 00:10:04,820 --> 00:10:06,289 ... and watch Wayne's World. 168 00:10:06,389 --> 00:10:09,042 Wayne's World? 169 00:10:09,142 --> 00:10:11,794 Me and my friends can quote the entire movie verbatim. 170 00:10:11,894 --> 00:10:15,097 Aaah, turn it off, turn it off. 171 00:10:15,197 --> 00:10:19,068 It's sucking my wig, oh the humanity. 172 00:10:19,168 --> 00:10:21,704 Oh my god, I would literally kill... 173 00:10:21,804 --> 00:10:24,574 ... for sour cream and onion chips right now. 174 00:10:24,674 --> 00:10:26,359 Oh yeah. 175 00:10:26,459 --> 00:10:28,144 I'll run to the store and grab some. 176 00:10:28,244 --> 00:10:31,681 You have the keys to the store? 177 00:10:31,781 --> 00:10:37,219 [giggling]... 178 00:10:37,319 --> 00:10:47,263 ... [Rock music] ¶¶¶... 179 00:10:47,363 --> 00:10:57,373 ... [Rock music] ¶¶¶... 180 00:10:57,473 --> 00:11:07,283 ... [Rock music] ¶¶¶... 181 00:11:07,383 --> 00:11:20,311 ... [Rock music] ¶¶¶... 182 00:11:33,260 --> 00:11:38,714 ...One box extra large condoms, cantaloupe, chips. 183 00:11:38,814 --> 00:11:40,865 Ok. 184 00:12:33,019 --> 00:12:35,153 Hello. 185 00:12:57,511 --> 00:13:01,497 That's the Stokke Exploree, voted best stroller of 2014... 186 00:13:01,597 --> 00:13:04,934 ... in Parenting Magazine. 187 00:13:05,034 --> 00:13:05,935 How much is it? 188 00:13:06,035 --> 00:13:08,119 $800. 189 00:13:12,092 --> 00:13:15,177 There you go. 190 00:13:15,277 --> 00:13:17,847 Um, do you have a washroom? 191 00:13:17,947 --> 00:13:19,415 Oh, yeah. 192 00:13:19,515 --> 00:13:21,183 It's just right around the corner there. 193 00:13:21,283 --> 00:13:24,220 Oh, oh, oh. 194 00:13:24,320 --> 00:13:26,789 [Vomits]... 195 00:13:26,889 --> 00:13:32,361 ... Oh no, oh you poor thing. 196 00:13:32,461 --> 00:13:34,864 I've been there before, it's not fun. 197 00:13:34,964 --> 00:13:37,433 I know. 198 00:13:37,533 --> 00:13:38,768 Just go, quick. 199 00:13:38,868 --> 00:13:41,036 Before my boss gets back from lunch. 200 00:13:41,136 --> 00:13:42,004 Ok? 201 00:13:42,104 --> 00:13:44,104 Go ahead. 202 00:13:49,896 --> 00:13:52,030 It's ok. 203 00:13:57,170 --> 00:14:00,456 Hey Shan, it's just me calling again, 204 00:14:00,556 --> 00:14:02,925 just calling to see how you're doing. 205 00:14:03,025 --> 00:14:07,930 Hmm, I'm thinking maybe your phone is dead or something. 206 00:14:08,030 --> 00:14:09,799 We should get best friend rings. 207 00:14:09,899 --> 00:14:11,184 You know what? 208 00:14:11,284 --> 00:14:12,568 Uh, I have something for you, 209 00:14:12,668 --> 00:14:16,068 I think I'm just gonna drop it by later. 210 00:14:17,557 --> 00:14:22,511 [Rings Doorbell]... 211 00:14:22,611 --> 00:14:24,413 ... Hey. 212 00:14:24,513 --> 00:14:26,582 It's your real baby shower gift. 213 00:14:26,682 --> 00:14:28,682 It's an award winner. 214 00:14:31,304 --> 00:14:33,856 The Stokke Exploree. 215 00:14:33,956 --> 00:14:36,892 No, no I test drove this model, 216 00:14:36,992 --> 00:14:39,195 it's really sticky on a three point turn. 217 00:14:39,295 --> 00:14:42,699 Oh. 218 00:14:42,799 --> 00:14:45,533 (child): Mom, Didi said I have to eat a poo sandwich... 219 00:14:45,633 --> 00:14:46,153 ...for dinner. 220 00:14:46,253 --> 00:14:48,304 I better go deal with that. 221 00:14:48,404 --> 00:14:49,538 Mmmhmm. 222 00:14:49,638 --> 00:14:53,175 Oh, hey, do you want to call Deb... 223 00:14:53,275 --> 00:14:57,079 ... maybe grab a drink at Tommy's later? 224 00:14:57,179 --> 00:14:59,481 We don't do that anymore, Ruth. 225 00:14:59,581 --> 00:15:02,967 Mom, I don't want to eat poo. 226 00:15:25,158 --> 00:15:26,942 Wake up, will ya? 227 00:15:27,042 --> 00:15:28,477 Come on, it's almost noon for Christ's sake. 228 00:15:28,577 --> 00:15:30,012 Your sister's here already. 229 00:15:30,112 --> 00:15:31,530 Come on. 230 00:15:31,630 --> 00:15:33,048 You're supposed to go around and knock on the front door. 231 00:15:33,148 --> 00:15:34,316 I'd get my sneakers wet. 232 00:15:34,416 --> 00:15:35,718 Get up. 233 00:15:35,818 --> 00:15:38,453 Get the stupid dog out of here. 234 00:15:41,541 --> 00:15:43,592 Check mate. 235 00:15:43,692 --> 00:15:46,395 Wow. 236 00:15:46,495 --> 00:15:48,931 Wow, that's good. 237 00:15:49,031 --> 00:15:50,332 You're getting good, girl. 238 00:15:50,432 --> 00:15:51,533 [laughs]... 239 00:15:51,633 --> 00:15:53,135 ... [Coughing]... 240 00:15:53,235 --> 00:15:55,235 ... Hey, listen. 241 00:15:55,270 --> 00:15:58,173 You gotta do me a favour, please try to clean up... 242 00:15:58,273 --> 00:16:01,577 ...that cigarette garden of yours, please, today. 243 00:16:01,677 --> 00:16:03,545 Wow, that's incredible. 244 00:16:03,645 --> 00:16:05,514 Someone in the world still smokes? 245 00:16:05,614 --> 00:16:09,018 Way to show 'em, Ruth. 246 00:16:09,118 --> 00:16:12,421 I brought you a butter tart from work. 247 00:16:12,521 --> 00:16:14,521 What're you thinking? 248 00:16:14,556 --> 00:16:15,925 My cholesterol... 249 00:16:16,025 --> 00:16:19,595 ... Why are you trying to kill our father? 250 00:16:22,248 --> 00:16:25,367 It turns out, we have something for you too, dad. 251 00:16:25,467 --> 00:16:26,368 Drumroll, please. 252 00:16:26,468 --> 00:16:28,103 Yeah. 253 00:16:28,203 --> 00:16:30,488 Ronald. Drumroll. 254 00:16:31,324 --> 00:16:32,675 D-d-d-d.. 255 00:16:32,775 --> 00:16:35,611 I can't do it. 256 00:16:35,711 --> 00:16:38,547 We've decided that it's time for us to start a family. 257 00:16:38,647 --> 00:16:41,717 Wow, I mean, that's great. 258 00:16:41,817 --> 00:16:43,319 Wow. 259 00:16:43,419 --> 00:16:44,687 You're pregnant? 260 00:16:44,787 --> 00:16:48,257 No, but I had my IUD removed yesterday, 261 00:16:48,357 --> 00:16:51,193 so if my menstrual cycle chart is correct... 262 00:16:51,293 --> 00:16:52,528 ... I think you can expect a grandchild... 263 00:16:52,628 --> 00:16:55,431 ...by the second or third week of June. 264 00:16:55,531 --> 00:16:57,366 Wow. 265 00:16:57,466 --> 00:16:59,268 Aah. 266 00:16:59,368 --> 00:17:00,736 Hey, I'm really happy. 267 00:17:00,836 --> 00:17:02,836 That's fantastic. 268 00:17:02,838 --> 00:17:04,640 Everybody come to the garage, 269 00:17:04,740 --> 00:17:05,674 I have something to show you. 270 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Come on. Come on, Ruth. 271 00:17:06,708 --> 00:17:07,376 Ok. 272 00:17:07,476 --> 00:17:08,210 Ronald. 273 00:17:08,310 --> 00:17:09,178 Come on, Ruthie. 274 00:17:09,278 --> 00:17:11,278 Ronald. 275 00:17:15,268 --> 00:17:16,719 You like it? 276 00:17:16,819 --> 00:17:19,588 How long have you been working on this? 277 00:17:19,688 --> 00:17:22,124 Long enough for it to gather some dust. 278 00:17:22,224 --> 00:17:25,461 Oh, dad, it's beautiful. 279 00:17:25,561 --> 00:17:26,462 Are you happy? 280 00:17:26,562 --> 00:17:28,097 It's amazing. 281 00:17:28,197 --> 00:17:28,764 I'm proud of you. 282 00:17:28,864 --> 00:17:30,032 Seriously? 283 00:17:30,132 --> 00:17:32,852 All she did was pull the goalie. 284 00:17:35,088 --> 00:17:35,805 [Sigh]... 285 00:17:35,905 --> 00:17:36,572 ... I gotta go to work. 286 00:17:36,672 --> 00:17:37,539 Ok, we're good. 287 00:17:37,639 --> 00:17:38,640 Good side? 288 00:17:38,740 --> 00:17:39,641 Good side. 289 00:17:39,741 --> 00:17:41,577 [Laughing]... 290 00:17:41,677 --> 00:17:43,379 ... Every time I go in there it's happening. 291 00:17:43,479 --> 00:17:44,580 I just close the door. 292 00:17:44,680 --> 00:17:46,680 [knocks]... 293 00:17:53,139 --> 00:17:53,722 ... Hey, Ruth. 294 00:17:53,822 --> 00:17:55,491 Hey. 295 00:17:55,591 --> 00:17:58,360 'Sup, bitches. 296 00:17:58,460 --> 00:18:00,396 What're we talking about? 297 00:18:00,496 --> 00:18:03,132 Um... baby sign language? 298 00:18:03,232 --> 00:18:06,317 That's cool, I know some signs. 299 00:18:10,290 --> 00:18:11,106 There's your tea. 300 00:18:11,206 --> 00:18:13,375 Thank you. 301 00:18:13,475 --> 00:18:14,610 How's Ollie's head? 302 00:18:14,710 --> 00:18:19,515 Uh... he might have septum damage. 303 00:18:19,615 --> 00:18:21,784 Sorry about that. 304 00:18:21,884 --> 00:18:23,285 Ruth, listen. 305 00:18:23,385 --> 00:18:29,425 We've been talking and we've all decided that... 306 00:18:29,525 --> 00:18:31,560 ... we don't think it's fair to bore you... 307 00:18:31,660 --> 00:18:35,315 ... with all our lame mommy talk anymore. 308 00:18:35,330 --> 00:18:37,733 You can talk about it. 309 00:18:37,833 --> 00:18:40,702 No, um... 310 00:18:40,802 --> 00:18:43,205 ...we just think you'd be happier if you found friends... 311 00:18:43,305 --> 00:18:46,208 ... that you have more in common with. 312 00:18:46,308 --> 00:18:47,409 What? 313 00:18:47,509 --> 00:18:49,545 You guys are my gang. 314 00:18:49,645 --> 00:18:52,681 You four. 315 00:18:52,781 --> 00:18:54,516 Look, I'm sorry about the baby shower, 316 00:18:54,616 --> 00:18:55,617 I had a brain fart. 317 00:18:55,717 --> 00:18:58,777 Ruth, you just don't fit in anymore. 318 00:19:10,450 --> 00:19:14,886 Alright, that's cool. 319 00:19:34,707 --> 00:19:38,494 [robotic voice] What the fuck are you looking at? 320 00:19:38,594 --> 00:19:42,631 What the fuck are you looking at? 321 00:19:42,731 --> 00:19:47,136 Hey, wanna tickle my tattoo? 322 00:19:47,236 --> 00:19:51,206 You got a nice one. 323 00:19:51,306 --> 00:19:52,141 Yeah. 324 00:19:52,241 --> 00:19:54,241 Did that hurt? 325 00:19:57,797 --> 00:19:59,381 Hey. 326 00:19:59,481 --> 00:20:01,583 Hey, guys. 327 00:20:01,683 --> 00:20:03,752 Anybody going to the hospital? 328 00:20:03,852 --> 00:20:06,221 I need a ride to the hospital. 329 00:20:06,321 --> 00:20:08,361 Passing by the hospital? 330 00:20:08,390 --> 00:20:10,392 I need a ride. 331 00:20:10,492 --> 00:20:12,877 Wanna tickle my tattoo? 332 00:20:21,487 --> 00:20:23,854 Heyyy. 333 00:20:28,962 --> 00:20:38,954 ¶... 334 00:20:39,054 --> 00:20:49,264 ... ¶... 335 00:20:49,364 --> 00:21:00,842 ... ¶... 336 00:21:00,942 --> 00:21:02,544 ... Sorry, I uh... 337 00:21:02,644 --> 00:21:03,712 ... Don't worry about it. 338 00:21:03,812 --> 00:21:05,681 Really? 339 00:21:05,781 --> 00:21:15,724 ¶... 340 00:21:15,824 --> 00:21:25,834 ... ¶... 341 00:21:25,934 --> 00:21:35,744 ... ¶... 342 00:21:35,844 --> 00:21:45,854 ... ¶... 343 00:21:45,954 --> 00:21:55,764 ... ¶... 344 00:21:55,864 --> 00:22:05,874 ... ¶... 345 00:22:05,974 --> 00:22:15,784 ... ¶... 346 00:22:15,884 --> 00:22:25,810 ... ¶... 347 00:22:39,559 --> 00:22:41,877 ... Ok, like five more minutes and we're out of here. 348 00:22:41,977 --> 00:22:43,977 It's coming down. 349 00:22:46,733 --> 00:22:49,851 Ruth? Is that you? 350 00:22:49,951 --> 00:22:51,019 What're you doing here? 351 00:22:51,119 --> 00:22:52,654 With a stroller? 352 00:22:52,754 --> 00:22:54,556 Oh my god, are you following us? 353 00:22:54,656 --> 00:22:55,991 What? 354 00:22:56,091 --> 00:22:57,426 No, I'm just cutting through the park. 355 00:22:57,526 --> 00:23:00,595 Hey there, how are you feeling? 356 00:23:00,695 --> 00:23:03,365 Morning sickness is just the worst, isn't it? 357 00:23:03,465 --> 00:23:04,032 I'm sorry, what? 358 00:23:04,132 --> 00:23:05,600 Morning sickness? 359 00:23:05,700 --> 00:23:09,538 Ruth, are you pregnant? 360 00:23:09,638 --> 00:23:14,024 [Laughs]... 361 00:23:18,965 --> 00:23:20,349 ... Yep. 362 00:23:20,449 --> 00:23:23,051 Holy shit, why didn't you tell us before? 363 00:23:23,151 --> 00:23:25,020 How? Who? 364 00:23:25,120 --> 00:23:27,389 Ruth's pregnant. 365 00:23:27,489 --> 00:23:28,824 Oh god. 366 00:23:28,924 --> 00:23:31,927 You know, I can't really get into all that right now, 367 00:23:32,027 --> 00:23:35,397 I'm actually feeling a little morning sickness-ish again, 368 00:23:35,497 --> 00:23:36,131 so... 369 00:23:36,231 --> 00:23:37,449 ... You poor thing. 370 00:23:37,549 --> 00:23:38,767 It's so cute that you're practicing. 371 00:23:38,867 --> 00:23:41,152 Oh yeah, I am. 372 00:23:43,790 --> 00:23:45,474 Hey, Shannon says she'll make you a big feast... 373 00:23:45,574 --> 00:23:47,008 ...during Madison's jazz dance. 374 00:23:47,108 --> 00:23:49,578 Ok, great. 375 00:23:49,678 --> 00:23:50,846 What? 376 00:23:50,946 --> 00:23:51,613 Oh my god. 377 00:23:51,713 --> 00:23:53,548 No, it's true. 378 00:23:53,648 --> 00:23:58,687 So, it turns out I was lying. 379 00:23:58,787 --> 00:24:03,125 I was conducting, like, a social experiment. 380 00:24:03,225 --> 00:24:06,043 Isn't that hilarious? 381 00:24:14,153 --> 00:24:15,504 Over here. 382 00:24:15,604 --> 00:24:17,604 Hi. 383 00:24:20,460 --> 00:24:24,012 So... 384 00:24:24,112 --> 00:24:24,846 ... who's the father? 385 00:24:24,946 --> 00:24:26,415 Was it an accident? 386 00:24:26,515 --> 00:24:27,983 How far along, are you passed the three month mark? 387 00:24:28,083 --> 00:24:33,671 Ok, this is hilarious. 388 00:24:39,045 --> 00:24:41,062 It was an accident. 389 00:24:41,162 --> 00:24:43,765 The father... 390 00:24:43,865 --> 00:24:46,701 ... it's complicated, and past the three month mark. 391 00:24:46,801 --> 00:24:50,739 Yes. 392 00:24:50,839 --> 00:24:53,542 Why didn't you tell us you were pregnant? 393 00:24:53,642 --> 00:24:59,448 I guess I just didn't want you to think I was pathetic. 394 00:24:59,548 --> 00:25:02,438 You haven't been smoking, have you? 395 00:25:11,210 --> 00:25:13,962 Deb, um, hey. 396 00:25:14,062 --> 00:25:17,933 I woke up this morning with cramps and um... 397 00:25:18,033 --> 00:25:20,033 ... there's bleeding. 398 00:25:20,068 --> 00:25:22,871 I think there's something wrong with the baby. 399 00:25:22,971 --> 00:25:24,971 Call me. 400 00:25:28,294 --> 00:25:30,145 [Dog whining]... 401 00:25:30,245 --> 00:25:32,245 ... What? 402 00:25:40,072 --> 00:25:43,258 Uh, good morning everybody. 403 00:25:43,358 --> 00:25:45,193 I uh... 404 00:25:45,293 --> 00:25:47,128 ... I really appreciate y'all being here, 405 00:25:47,228 --> 00:25:51,032 really, I do. 406 00:25:51,132 --> 00:25:56,104 Uh, as most of you know today is my last day... 407 00:25:56,204 --> 00:25:59,241 ...and I want to introduce you to Danny Makerman. 408 00:25:59,341 --> 00:26:03,044 [Claps]... 409 00:26:03,144 --> 00:26:04,813 ... He's from the Value King head office, 410 00:26:04,913 --> 00:26:09,050 he's going to oversee the last part of the transition. 411 00:26:09,150 --> 00:26:13,221 I just wanted to say thank you to all of you... 412 00:26:13,321 --> 00:26:17,893 ... for being part of my team and for all-... 413 00:26:17,993 --> 00:26:20,195 ... [Breaks up]... 414 00:26:20,295 --> 00:26:22,097 ... I'll take over, thank you, Mario. 415 00:26:22,197 --> 00:26:25,934 It's very emotional. 416 00:26:26,034 --> 00:26:29,638 Uh, first of all I would just like to say 'howdy'. 417 00:26:29,738 --> 00:26:31,778 Thank you for having me. 418 00:26:31,840 --> 00:26:35,644 A little heads up, I know I come across as a super fun guy, 419 00:26:35,744 --> 00:26:38,294 but I run a pretty tight ship, 420 00:26:38,346 --> 00:26:40,148 and it's my job to ensure that we operate... 421 00:26:40,248 --> 00:26:42,784 ... at Value King standards. 422 00:26:42,884 --> 00:26:47,188 It's gonna mean some big changes around here. 423 00:26:47,288 --> 00:26:48,890 What is your name, good sir? 424 00:26:48,990 --> 00:26:50,158 Pedro. 425 00:26:50,258 --> 00:26:52,627 Pedro, I noticed you have a little... 426 00:26:52,727 --> 00:26:54,262 ...something on the uniform there. 427 00:26:54,362 --> 00:26:56,448 A little schmutz. 428 00:26:56,548 --> 00:26:58,633 Ok, well let's take a little pride in our appearance. 429 00:26:58,733 --> 00:27:00,201 This is Value King. 430 00:27:00,301 --> 00:27:01,636 Thank you. 431 00:27:01,736 --> 00:27:04,606 Uh, who's station is this? 432 00:27:04,706 --> 00:27:06,975 Uh, mine. 433 00:27:07,075 --> 00:27:08,610 Right. 434 00:27:08,710 --> 00:27:10,245 Please have all paraphernalia cleared out by the end of today. 435 00:27:10,345 --> 00:27:14,510 This is a business, not your middle school locker. 436 00:27:14,867 --> 00:27:18,186 [Mocking] Hi, my name is Danny Makerman, 437 00:27:18,286 --> 00:27:20,622 I'm a super fun guy. 438 00:27:20,722 --> 00:27:21,156 Ruth. 439 00:27:21,256 --> 00:27:22,657 Mmmhmm? 440 00:27:22,757 --> 00:27:24,757 A word? 441 00:27:31,183 --> 00:27:33,417 Please, have a seat. 442 00:27:41,260 --> 00:27:44,150 Did you have a party in the store? 443 00:27:45,965 --> 00:27:48,198 Um... 444 00:27:51,270 --> 00:27:56,124 ... I saw the whole thing reviewing surveillance footage. 445 00:27:56,224 --> 00:27:58,893 We have a surveillance camera? 446 00:27:58,993 --> 00:28:01,730 We do. 447 00:28:01,830 --> 00:28:05,066 And you are fired. 448 00:28:05,166 --> 00:28:06,401 For what? 449 00:28:06,501 --> 00:28:09,104 Because I bought some chips off hours? 450 00:28:09,204 --> 00:28:10,338 Yes. 451 00:28:10,438 --> 00:28:13,742 And because you've just lied about it. 452 00:28:13,842 --> 00:28:17,112 Ok, that was stupid, but I paid for everything... 453 00:28:17,212 --> 00:28:19,314 ... and I cleaned up and... 454 00:28:19,414 --> 00:28:21,416 ... look, it will never happen again. 455 00:28:21,516 --> 00:28:23,218 I have worked here since I was 15... 456 00:28:23,318 --> 00:28:24,686 ... you can't fire me. 457 00:28:24,786 --> 00:28:26,187 I don't have a choice. 458 00:28:26,287 --> 00:28:27,389 I'm sorry. 459 00:28:27,489 --> 00:28:29,057 Ruth, I got your message. 460 00:28:29,157 --> 00:28:30,725 Is everything ok with the baby? 461 00:28:30,825 --> 00:28:31,693 The baby? 462 00:28:31,793 --> 00:28:33,793 She's pregnant. 463 00:28:34,714 --> 00:28:36,264 Oh my god, why... 464 00:28:36,364 --> 00:28:38,099 ...why didn't you say something? 465 00:28:38,199 --> 00:28:40,201 Look, forget what we were talking about. 466 00:28:40,301 --> 00:28:43,705 Is everything alright? 467 00:28:43,805 --> 00:28:48,209 Well, it was a close call but um... 468 00:28:48,309 --> 00:28:51,379 ...it turns out that everything's gonna be ok. 469 00:28:51,479 --> 00:28:53,479 [sighs of relief]... 470 00:29:03,843 --> 00:29:06,061 ... Oh yeah. 471 00:29:06,161 --> 00:29:08,463 I'm gonna buy me a bunch of this sports stuff. 472 00:29:08,563 --> 00:29:09,397 What if it's a girl? 473 00:29:09,497 --> 00:29:10,265 Huh? 474 00:29:10,365 --> 00:29:12,734 What if it's a girl? 475 00:29:12,834 --> 00:29:14,135 That'll be great. 476 00:29:14,235 --> 00:29:17,138 I'm talking, you know, like bisexual sports stuff. 477 00:29:17,238 --> 00:29:18,440 Whatever. 478 00:29:18,540 --> 00:29:20,659 [laughs]... 479 00:29:20,759 --> 00:29:22,111 ...I need the Stokke Exploree but they're sold out... 480 00:29:22,211 --> 00:29:22,828 ...absolutely everywhere, 481 00:29:22,928 --> 00:29:24,279 so let's try here. 482 00:29:24,379 --> 00:29:26,448 I'm gonna wait out here. 483 00:29:26,548 --> 00:29:28,183 Why? 484 00:29:28,283 --> 00:29:29,918 Because I don't want to look at any more baby stuff. 485 00:29:30,018 --> 00:29:32,053 Dad, Ruth is not supporting my pregnancy. 486 00:29:32,153 --> 00:29:33,054 You're not even pregnant. 487 00:29:33,154 --> 00:29:35,773 See? 488 00:29:38,144 --> 00:29:39,427 What the hell is the matter with you? 489 00:29:39,527 --> 00:29:40,879 You're gonna be a brat? 490 00:29:40,979 --> 00:29:42,330 You can't spend ten minutes with your sister? 491 00:29:42,430 --> 00:29:43,264 Ten minutes? 492 00:29:43,364 --> 00:29:44,899 Fine, I'll go in. 493 00:29:44,999 --> 00:29:47,068 Fine, come on, let's go. 494 00:29:47,168 --> 00:29:49,553 Christ. 495 00:29:55,294 --> 00:29:57,312 I'm just saying maybe you're, you know, 496 00:29:57,412 --> 00:29:59,914 jumping the gun a little. 497 00:30:00,014 --> 00:30:01,750 I'm sorry, I'm just doing... 498 00:30:01,850 --> 00:30:02,917 ... a little thing called 'pre-planning'. 499 00:30:03,017 --> 00:30:05,086 It's what successful people do. 500 00:30:05,186 --> 00:30:06,855 Because I will be pregnant. 501 00:30:06,955 --> 00:30:09,024 Soon. 502 00:30:09,124 --> 00:30:13,459 And when I get pregnant, I'm gonna be pregnant hard. 503 00:30:14,814 --> 00:30:16,531 Oh, hey, guess what? 504 00:30:16,631 --> 00:30:18,333 The grocery store by my house only hires people... 505 00:30:18,433 --> 00:30:21,102 ... with downs syndrome to bag groceries now, 506 00:30:21,202 --> 00:30:24,139 and I was like 'that's my big sister's job'. 507 00:30:24,239 --> 00:30:29,177 Oh my god, maybe my big sister is half downs. 508 00:30:29,277 --> 00:30:32,480 That would explain why you're such a loser. 509 00:30:32,580 --> 00:30:34,816 I'm not a loser, ok? 510 00:30:34,916 --> 00:30:35,617 I'm-... 511 00:30:35,717 --> 00:30:36,417 ... Take a look at this. 512 00:30:36,517 --> 00:30:40,922 What? What are you, Ruth? 513 00:30:41,022 --> 00:30:43,124 I'm pregnant. 514 00:30:43,224 --> 00:30:45,293 What? 515 00:30:45,393 --> 00:30:47,195 I'm pregnant. 516 00:30:47,295 --> 00:30:48,129 What are you talking about? 517 00:30:48,229 --> 00:30:49,864 What does that mean? 518 00:30:49,964 --> 00:30:51,166 With twins. 519 00:30:51,266 --> 00:30:53,101 A girl and a boy. 520 00:30:53,201 --> 00:30:54,569 You're full of shit. 521 00:30:54,669 --> 00:30:56,471 Hey there again. 522 00:30:56,571 --> 00:30:58,540 Boy, were you smart to get the Exploree when you did... 523 00:30:58,640 --> 00:31:00,859 ... because we're completely sold out... 524 00:31:00,959 --> 00:31:03,178 ...and we're not getting any more in for a couple of months. 525 00:31:03,278 --> 00:31:05,318 Now is this the grandpa? 526 00:31:07,600 --> 00:31:09,933 You must be so excited. 527 00:31:21,947 --> 00:31:24,532 So um... 528 00:31:24,632 --> 00:31:25,900 ... do we know this guy? 529 00:31:26,000 --> 00:31:27,902 Obviously it was a drunken one-night stand. 530 00:31:28,002 --> 00:31:32,040 Hey, hey. Come on. 531 00:31:32,140 --> 00:31:34,142 He's a doctor. 532 00:31:34,242 --> 00:31:35,109 Yeah? 533 00:31:35,209 --> 00:31:36,144 [Laughs]... 534 00:31:36,244 --> 00:31:38,244 ... There's no way. 535 00:31:43,002 --> 00:31:44,319 We're in love. 536 00:31:44,419 --> 00:31:47,819 And he's super excited about the babies. 537 00:31:51,176 --> 00:31:53,194 Nice. 538 00:31:53,294 --> 00:31:56,439 Why aren't you showing if it's twins? 539 00:31:59,985 --> 00:32:01,069 I know, alright? 540 00:32:01,169 --> 00:32:02,637 I just have to keep it up long enough... 541 00:32:02,737 --> 00:32:04,205 ... to wipe that smug look off of Hillary's face. 542 00:32:04,305 --> 00:32:05,206 Hey. 543 00:32:05,306 --> 00:32:07,108 Don't touch that. 544 00:32:07,208 --> 00:32:10,211 Get your beady judging eyes off me. 545 00:32:10,311 --> 00:32:13,230 [barking]... 546 00:32:20,172 --> 00:32:24,592 ...Oh yeah, about four months. 547 00:32:24,692 --> 00:32:27,077 I know. 548 00:32:32,017 --> 00:32:33,501 Dammit. 549 00:32:33,601 --> 00:32:35,036 Pedro, this is your last warning. 550 00:32:35,136 --> 00:32:37,022 And no more earphones. 551 00:32:37,122 --> 00:32:39,007 I can hear Britney Spears across the store. 552 00:32:39,107 --> 00:32:42,143 Who doesn't like Britney Spears? 553 00:32:42,243 --> 00:32:45,446 Ruth, shirts must be tucked in. 554 00:32:45,546 --> 00:32:48,082 Then I would need a bigger size. 555 00:32:48,182 --> 00:32:49,617 Oh, right. 556 00:32:49,717 --> 00:32:50,685 Yes. 557 00:32:50,785 --> 00:32:53,321 Boy, you've really popped. 558 00:32:53,421 --> 00:32:55,556 You know, we should put the crazy, sugary cereals... 559 00:32:55,656 --> 00:32:58,393 ... on a higher shelf so kids can't reach them. 560 00:32:58,493 --> 00:33:00,428 Kids reaching them is the point. 561 00:33:00,528 --> 00:33:06,701 [Loud speaker] Manager, override on three. 562 00:33:06,801 --> 00:33:11,088 Excuse me. 563 00:33:30,309 --> 00:33:33,995 I know your little secret. 564 00:33:34,095 --> 00:33:35,129 What're you talking about? 565 00:33:35,229 --> 00:33:37,465 Your oven, she is empty. 566 00:33:37,565 --> 00:33:39,565 What? 567 00:33:39,634 --> 00:33:41,436 No bun. 568 00:33:41,536 --> 00:33:43,304 Ok, you're loco. 569 00:33:43,404 --> 00:33:46,708 In my country I was a doctor. 570 00:33:46,808 --> 00:33:49,377 I can tell a fake oven when I see one. 571 00:33:49,477 --> 00:33:52,246 Are you telling me that you are a doctor? 572 00:33:52,346 --> 00:33:54,215 Ok, well I guess you're a little rusty then... 573 00:33:54,315 --> 00:33:57,334 ...because I'm fully pregnant. 574 00:34:01,106 --> 00:34:03,106 Ok. 575 00:34:04,143 --> 00:34:06,627 [Gasps]... 576 00:34:06,727 --> 00:34:10,398 ... I can't believe you just did that. 577 00:34:10,498 --> 00:34:13,134 Please don't tell anyone. 578 00:34:13,234 --> 00:34:16,704 Ok, you make sure I don't get fired... 579 00:34:16,804 --> 00:34:19,607 ... and your secret is safe with me. 580 00:34:19,707 --> 00:34:22,597 Are you blackmailing me right now? 581 00:34:22,610 --> 00:34:25,079 Si, I am blackmailing you. 582 00:34:25,179 --> 00:34:29,150 I have five children to support. 583 00:34:29,250 --> 00:34:30,335 Ok, well look. 584 00:34:30,435 --> 00:34:31,519 The whole thing is stupid. 585 00:34:31,619 --> 00:34:34,589 It's been fun and everything, but it's over now, so... 586 00:34:34,689 --> 00:34:38,684 ... tell whoever you want, I don't give a shit. 587 00:34:47,119 --> 00:34:49,203 I'm looking for my dad. 588 00:34:49,303 --> 00:34:51,739 Walter Huxley? 589 00:34:51,839 --> 00:34:55,176 That's right. 590 00:34:55,276 --> 00:34:57,111 Oh my god. 591 00:34:57,211 --> 00:34:59,396 He had a heart attack. 592 00:35:02,801 --> 00:35:03,751 Come here, honey. 593 00:35:03,851 --> 00:35:05,851 Excuse us for a second. 594 00:35:05,920 --> 00:35:07,255 I'm sorry, what? 595 00:35:07,355 --> 00:35:09,735 Just excuse us for a second. 596 00:35:17,816 --> 00:35:20,334 I'm strong as a bull. 597 00:35:20,434 --> 00:35:23,237 Girls, the doctor says keep the stress to a minimum, 598 00:35:23,337 --> 00:35:25,640 but he can go home whenever he's ready. 599 00:35:25,740 --> 00:35:27,175 Wait, no chance. 600 00:35:27,275 --> 00:35:28,609 I'm not going home until after tomorrow... 601 00:35:28,709 --> 00:35:31,079 ... because you promised me a sponge bath. 602 00:35:31,179 --> 00:35:33,179 Dad, that's disgusting. 603 00:35:33,181 --> 00:35:36,217 It is not disgusting. 604 00:35:36,317 --> 00:35:38,119 And you don't gotta worry about me kicking it... 605 00:35:38,219 --> 00:35:41,322 ...because I'm not going anywhere until I see my grandkids. 606 00:35:41,422 --> 00:35:44,225 Hi, I'm Dr. Gallagher. 607 00:35:44,325 --> 00:35:45,126 Walter. 608 00:35:45,226 --> 00:35:46,277 Hey. 609 00:35:46,377 --> 00:35:47,428 A quick update for you here. 610 00:35:47,528 --> 00:35:49,363 Wait a minute, aren't you that guy from the-... 611 00:35:49,463 --> 00:35:51,499 ... Oh, no, he just looks... sort of looks-... 612 00:35:51,599 --> 00:35:53,599 ... Oh, hi. 613 00:35:53,618 --> 00:35:55,536 Did I leave my iPhone case on your counter? 614 00:35:55,636 --> 00:35:56,370 I was sure that I-... 615 00:35:56,470 --> 00:35:57,171 ... Oh, yeah. 616 00:35:57,271 --> 00:35:58,006 You did. 617 00:35:58,106 --> 00:35:58,840 Because I got the page and-... 618 00:35:58,940 --> 00:35:59,841 ... Oh shit. 619 00:35:59,941 --> 00:36:01,509 You're actually a doctor?? 620 00:36:01,609 --> 00:36:03,711 Oh my gosh, you're the guy. 621 00:36:03,811 --> 00:36:05,346 You're the guy. 622 00:36:05,446 --> 00:36:06,848 You're the guy. 623 00:36:06,948 --> 00:36:08,948 This is good. 624 00:36:08,967 --> 00:36:10,885 I mean, I thought you'd take off running into the woods, 625 00:36:10,985 --> 00:36:12,303 you know? 626 00:36:12,403 --> 00:36:13,721 No, I generally finish my rounds. 627 00:36:13,821 --> 00:36:16,357 Well, you are a sane one man. 628 00:36:16,457 --> 00:36:17,692 Just doing my job, sir. 629 00:36:17,792 --> 00:36:19,193 Speaking of which, all good news. 630 00:36:19,293 --> 00:36:20,394 I think we can get you out of here pretty quick. 631 00:36:20,494 --> 00:36:21,562 Oh, yeah, that too. 632 00:36:21,662 --> 00:36:23,381 Right. 633 00:36:23,481 --> 00:36:25,199 Ok everyone, I think that Dr. Ted, uh... 634 00:36:25,299 --> 00:36:29,637 ... I mean Ted is pretty busy with his other patients who are-... 635 00:36:29,737 --> 00:36:32,473 ... Well, I am a patient. 636 00:36:32,573 --> 00:36:38,479 And I want to say that son, I'm proud of you. 637 00:36:38,579 --> 00:36:40,579 I mean, el toro. 638 00:36:40,648 --> 00:36:41,850 You know? 639 00:36:41,950 --> 00:36:43,151 Twins, you know what I'm saying? 640 00:36:43,251 --> 00:36:48,523 Twins... twin... zeros, with a five in front. 641 00:36:48,623 --> 00:36:49,624 Remember? 642 00:36:49,724 --> 00:36:50,725 That was your number for the groceries? 643 00:36:50,825 --> 00:36:51,659 Right. 644 00:36:51,759 --> 00:36:52,593 Anyway, this is how we met. 645 00:36:52,693 --> 00:36:55,897 Congrats on that for us so yay. 646 00:36:55,997 --> 00:36:58,166 Ok everyone, say goodbye to Dr. Ted. 647 00:36:58,266 --> 00:37:00,268 Hey, Dr. Ted. 648 00:37:00,368 --> 00:37:02,803 Next week, one night just come by, you know, 649 00:37:02,903 --> 00:37:04,906 we'll sit and talk, we'll have a drink. 650 00:37:05,006 --> 00:37:06,558 Ok. 651 00:37:06,658 --> 00:37:08,209 Darn, he's actually got rounds that night. 652 00:37:08,309 --> 00:37:09,610 Ok, I'll see you at the store later? 653 00:37:09,710 --> 00:37:11,446 Nope. 654 00:37:11,546 --> 00:37:13,281 Ok, have a wicked surgery, Ted. 655 00:37:13,381 --> 00:37:15,632 Teddy bear. 656 00:37:22,474 --> 00:37:24,599 Have you told anyone yet? 657 00:37:25,344 --> 00:37:28,246 Look. I need to stay pregnant for a little while longer, 658 00:37:28,346 --> 00:37:31,199 also I'm afraid my dad is going to die of a broken heart, 659 00:37:31,299 --> 00:37:33,501 literally. 660 00:37:33,601 --> 00:37:37,305 Will you please keep my secret? 661 00:37:37,405 --> 00:37:39,791 Ok, look. 662 00:37:39,891 --> 00:37:42,276 You scratch my back, I'll scratch your back. 663 00:37:42,376 --> 00:37:46,614 Excuse your reach, sure, no problem. 664 00:37:46,714 --> 00:37:47,682 Ruth. 665 00:37:47,782 --> 00:37:49,550 Can I speak to you in my office? 666 00:37:49,650 --> 00:37:50,685 Why? 667 00:37:50,785 --> 00:37:53,370 It should only take a minute. 668 00:38:00,779 --> 00:38:03,297 So. 669 00:38:03,397 --> 00:38:04,865 Are the babies kicking yet? 670 00:38:04,965 --> 00:38:06,300 Sorta. 671 00:38:06,400 --> 00:38:07,235 It's amazing. 672 00:38:07,335 --> 00:38:09,020 I read that. 673 00:38:09,120 --> 00:38:12,605 Four months, that's about when it starts. 674 00:38:13,625 --> 00:38:15,443 The dad must be excited. 675 00:38:15,543 --> 00:38:18,246 Oh yeah, he's already referring to himself as 'grandpa'. 676 00:38:18,346 --> 00:38:19,581 Oh, no, no. 677 00:38:19,681 --> 00:38:20,915 I meant the babies' dad. 678 00:38:21,015 --> 00:38:22,350 Oh, right. 679 00:38:22,450 --> 00:38:24,952 Yeah, he is. 680 00:38:25,052 --> 00:38:27,822 He's a doctor, so he knows a lot about babies. 681 00:38:27,922 --> 00:38:29,023 Your boyfriend's a pediatrician. 682 00:38:29,123 --> 00:38:31,292 Cardiologist. 683 00:38:31,392 --> 00:38:36,864 Wow. 684 00:38:36,964 --> 00:38:40,501 Can I speak to you in confidence? 685 00:38:40,601 --> 00:38:42,970 I've had three people quit this week. 686 00:38:43,070 --> 00:38:47,642 Any idea why? 687 00:38:47,742 --> 00:38:51,345 May I speak candidly? 688 00:38:51,445 --> 00:38:55,283 They're calling you 'Danny Dictator'. 689 00:38:55,383 --> 00:38:58,753 Ah. 690 00:38:58,853 --> 00:39:00,588 I commend your honesty. 691 00:39:00,688 --> 00:39:03,024 It's not a problem. 692 00:39:03,124 --> 00:39:05,426 Sales are down, clientele are leaving... 693 00:39:05,526 --> 00:39:08,729 ...despite the fact that everything is newer and cheaper. 694 00:39:08,829 --> 00:39:11,732 They're not happy upstairs. 695 00:39:11,832 --> 00:39:13,401 I think customers miss bantering... 696 00:39:13,501 --> 00:39:15,469 ... with a grumpy old man when they shop. 697 00:39:15,569 --> 00:39:16,971 This isn't uptown. 698 00:39:17,071 --> 00:39:18,773 People want, like, a neighbourhood feel... 699 00:39:18,873 --> 00:39:20,641 ...to their shopping experience. 700 00:39:20,741 --> 00:39:22,076 So soften the corporate edges? 701 00:39:22,176 --> 00:39:24,745 Exactly. 702 00:39:24,845 --> 00:39:25,980 Maybe I should put Mariah's soccer flags... 703 00:39:26,080 --> 00:39:27,481 ... back up on the wall? 704 00:39:27,581 --> 00:39:29,581 That's a great idea. 705 00:39:29,583 --> 00:39:31,583 [Banging]... 706 00:39:31,619 --> 00:39:32,887 ...(Woman's voice): Oh my god, I'm going to see this place... 707 00:39:32,987 --> 00:39:36,057 ... within an inch of it's life, oh my god. 708 00:39:36,157 --> 00:39:39,827 Oh goodness, oh ma'am, are you ok? 709 00:39:39,927 --> 00:39:40,961 Are you alright? 710 00:39:41,061 --> 00:39:41,862 Here we are, ok. 711 00:39:41,962 --> 00:39:43,497 Pedro? 712 00:39:43,597 --> 00:39:44,999 Si, señor? 713 00:39:45,099 --> 00:39:47,335 Where is the 'caution, wet floor' sign? 714 00:39:47,435 --> 00:39:49,036 Here, easy. 715 00:39:49,136 --> 00:39:50,805 Alright. 716 00:39:50,905 --> 00:39:52,573 That's it, that was your last chance. 717 00:39:52,673 --> 00:39:54,442 Oh, um... 718 00:39:54,542 --> 00:39:56,610 ... it was me. 719 00:39:56,710 --> 00:39:58,346 What? 720 00:39:58,446 --> 00:39:59,747 Yeah, uh... 721 00:39:59,847 --> 00:40:02,550 ... I was the one who forgot to put the sign out. 722 00:40:02,650 --> 00:40:08,589 Sorry, I've just got major pregnant brain. 723 00:40:08,689 --> 00:40:09,957 Well, it's... 724 00:40:10,057 --> 00:40:12,493 ... nothing's broken. 725 00:40:12,593 --> 00:40:14,695 Why don't you just take me out to my car... 726 00:40:14,795 --> 00:40:16,063 ...and then we'll call it even. 727 00:40:16,163 --> 00:40:18,181 Ok, take it easy there. 728 00:40:19,084 --> 00:40:21,084 [Clears throat]... 729 00:40:23,455 --> 00:40:25,455 ... I apologize. 730 00:40:25,557 --> 00:40:29,510 So you're giving me a gift certificate, right? 731 00:40:29,610 --> 00:40:31,610 I forgive you. 732 00:40:35,801 --> 00:40:38,853 Ok, there's Libby eating a watermelon, 733 00:40:38,953 --> 00:40:43,124 and on the porch, on the swing... 734 00:40:43,224 --> 00:40:46,560 ... brushing her teeth, good job. 735 00:40:46,660 --> 00:40:46,994 And... 736 00:40:47,094 --> 00:40:48,396 ... [laughs]... 737 00:40:48,496 --> 00:40:49,797 ... that's when she tried on my heels. 738 00:40:49,897 --> 00:40:50,998 That's not even right. 739 00:40:51,098 --> 00:40:52,900 Why? 740 00:40:53,000 --> 00:40:55,603 Because it's so cute? 741 00:40:55,703 --> 00:40:57,805 Oh. 742 00:40:57,905 --> 00:41:00,030 I have a present for you. 743 00:41:00,040 --> 00:41:00,841 You do? 744 00:41:00,941 --> 00:41:03,861 Yeah. 745 00:41:03,961 --> 00:41:06,881 No. You can't eat that, sugar may cause ADD in fetuses. 746 00:41:06,981 --> 00:41:07,715 It's made with honey. 747 00:41:07,815 --> 00:41:08,749 Honey is sugar. 748 00:41:08,849 --> 00:41:09,917 But it's natural. 749 00:41:10,017 --> 00:41:12,119 So is cocaine. 750 00:41:12,219 --> 00:41:14,889 I enrolled you in a Lamaze class. 751 00:41:14,989 --> 00:41:16,757 It is called 'Finding your flower power' 752 00:41:16,857 --> 00:41:18,526 and it is amazing. 753 00:41:18,626 --> 00:41:20,626 So amazing. 754 00:41:20,661 --> 00:41:22,596 The flower imagery really opened up my cervix. 755 00:41:22,696 --> 00:41:25,433 My vagina is a blooming orchid. 756 00:41:25,533 --> 00:41:28,202 I like to think of my vagina as an overripe peach. 757 00:41:28,302 --> 00:41:31,972 I credit this class with my last birth being entirely pain-free. 758 00:41:32,072 --> 00:41:34,575 And Mr. Epidural. 759 00:41:34,675 --> 00:41:37,611 No drugs. 760 00:41:37,711 --> 00:41:40,448 We have been birthing babies since the beginning of time. 761 00:41:40,548 --> 00:41:42,817 It's what we are built to do. 762 00:41:42,917 --> 00:41:45,619 Besides, I don't want my baby coming into this world... 763 00:41:45,719 --> 00:41:47,221 ... stoned out of her gourd. 764 00:41:47,321 --> 00:41:50,891 As far as I'm concerned, it's a form of child abuse. 765 00:41:50,991 --> 00:41:52,760 I guess so. 766 00:41:52,860 --> 00:41:56,130 I actually had an orgasm during Madison's birth. 767 00:41:56,230 --> 00:41:58,098 Ok, that's hot. 768 00:41:58,198 --> 00:42:00,801 Guys, we should totally all go out on Friday night, 769 00:42:00,901 --> 00:42:02,236 live it up. 770 00:42:02,336 --> 00:42:03,671 CeCe Peniston is having a comeback tour, 771 00:42:03,771 --> 00:42:04,638 we should all go. 772 00:42:04,738 --> 00:42:07,141 Oh my god, yes, that. 773 00:42:07,241 --> 00:42:09,710 ¶ Finally, it has happened to me, ¶... 774 00:42:09,810 --> 00:42:11,645 ... ¶ right in front of my face ¶... 775 00:42:11,745 --> 00:42:15,400 ... ¶ and I just cannot hide it.... ¶... 776 00:42:18,236 --> 00:42:21,689 ... I'll probably pass. 777 00:42:21,789 --> 00:42:24,849 Yeah, my kids have swimming lessons. 778 00:42:35,320 --> 00:42:36,937 Hey. 779 00:42:37,037 --> 00:42:39,773 Hop in. 780 00:42:39,873 --> 00:42:41,809 So what is this surprise? 781 00:42:41,909 --> 00:42:47,114 Well, first of all we're going to pick up this Dr. Ted fellow. 782 00:42:47,214 --> 00:42:48,916 Where does he live? 783 00:42:49,016 --> 00:42:50,718 This is something he's gotta see. 784 00:42:50,818 --> 00:42:51,685 He's out of town. 785 00:42:51,785 --> 00:42:52,970 Still? 786 00:42:53,070 --> 00:42:54,255 What, has he got an office in Cleveland? 787 00:42:54,355 --> 00:42:55,589 I mean, that's not good. 788 00:42:55,689 --> 00:42:57,091 Not good at all. 789 00:42:57,191 --> 00:42:59,193 I booked you for a 3D ultrasound. 790 00:42:59,293 --> 00:43:00,027 What?. 791 00:43:00,127 --> 00:43:03,197 Is that a problem? 792 00:43:03,297 --> 00:43:05,297 No. 793 00:43:08,787 --> 00:43:10,820 I gotta pee. 794 00:43:22,968 --> 00:43:24,968 Hey, it's Ruth. 795 00:43:31,309 --> 00:43:32,326 Jesus. 796 00:43:32,426 --> 00:43:33,827 Thought you fell in. 797 00:43:33,927 --> 00:43:35,296 You've been gone 20 minutes. 798 00:43:35,396 --> 00:43:37,831 You can lie down here. 799 00:43:37,931 --> 00:43:42,803 Oh, wow really, just like that. 800 00:43:42,903 --> 00:43:44,903 Ok. 801 00:44:03,408 --> 00:44:05,893 Wait, um... 802 00:44:05,993 --> 00:44:08,295 ... are you sure this is safe? 803 00:44:08,395 --> 00:44:10,395 Yes. 804 00:44:10,397 --> 00:44:11,932 And this, um... 805 00:44:12,032 --> 00:44:13,634 ... this procedure has been approved... 806 00:44:13,734 --> 00:44:17,738 ... by the Pediatric Medical Association? 807 00:44:17,838 --> 00:44:19,239 Yes. 808 00:44:19,339 --> 00:44:21,875 May I um... 809 00:44:21,975 --> 00:44:23,677 ...see the literature on that? 810 00:44:23,777 --> 00:44:25,346 [Phone vibrates]... 811 00:44:25,446 --> 00:44:28,015 ... Excuse me. 812 00:44:28,115 --> 00:44:30,651 Hello? 813 00:44:30,751 --> 00:44:34,955 I don't have a Mexican cousin. 814 00:44:35,055 --> 00:44:37,140 Excuse me for a minute. 815 00:44:50,221 --> 00:44:51,805 Hello, hello. 816 00:44:51,905 --> 00:44:55,275 I am Dr. Pedro. 817 00:44:55,375 --> 00:45:00,314 The other lady, she got the um... 818 00:45:00,414 --> 00:45:02,249 ... woman's period. 819 00:45:02,349 --> 00:45:05,119 So Dr. Pedro will be doing the ultrasound. 820 00:45:05,219 --> 00:45:09,957 I didn't know that ultrasound technicians were doctors. 821 00:45:10,057 --> 00:45:12,057 Uh, yeah. 822 00:45:12,059 --> 00:45:13,961 Ok, turn the back, turn the back, you can't see this. 823 00:45:14,061 --> 00:45:14,762 Why? 824 00:45:14,862 --> 00:45:16,163 Why? 825 00:45:16,263 --> 00:45:17,765 Why? 826 00:45:17,865 --> 00:45:20,334 Why? 827 00:45:20,434 --> 00:45:22,434 Because in my culture, 828 00:45:22,469 --> 00:45:27,241 the uterus is the most sacred part of a woman, 829 00:45:27,341 --> 00:45:29,910 only to be seen by her husband... 830 00:45:30,010 --> 00:45:33,714 ... and a medical professional like Dr. Pedro. 831 00:45:33,814 --> 00:45:35,916 Wow, that's true, huh? 832 00:45:36,016 --> 00:45:37,601 I've been to Cancun. 833 00:45:37,701 --> 00:45:39,286 It doesn't seem like much of anything is sacred. 834 00:45:39,386 --> 00:45:42,322 Ok, now turn, turn around, and no peeking... 835 00:45:42,422 --> 00:45:47,761 ... or the ultrasound is over and there will be no refund. 836 00:45:47,861 --> 00:45:50,998 Ok. 837 00:45:51,098 --> 00:45:52,833 Have you started yet? 838 00:45:52,933 --> 00:45:54,435 Yes. 839 00:45:54,535 --> 00:45:55,936 Ooooh... 840 00:45:56,036 --> 00:45:59,473 ... two cute girls. 841 00:45:59,573 --> 00:46:00,441 Girls? 842 00:46:00,541 --> 00:46:02,376 As cute as the Olsen twins. 843 00:46:02,476 --> 00:46:04,144 Ah, fuck me. 844 00:46:04,244 --> 00:46:04,945 Sorry. 845 00:46:05,045 --> 00:46:06,380 Oh, no, wait. 846 00:46:06,480 --> 00:46:10,884 I see a little twig and two small berries. 847 00:46:10,984 --> 00:46:12,219 They're so cute. 848 00:46:12,319 --> 00:46:14,088 They're playing patty-cake together. 849 00:46:14,188 --> 00:46:15,756 I gotta see this. 850 00:46:15,856 --> 00:46:17,091 Wait, wait, wait. 851 00:46:17,191 --> 00:46:18,859 I am getting the manager. 852 00:46:18,959 --> 00:46:22,262 Oh, ok. 853 00:46:22,362 --> 00:46:26,767 Would you like to see these ultrasound photos I printed out? 854 00:46:26,867 --> 00:46:28,969 I think I might, yeah. 855 00:46:29,069 --> 00:46:31,069 Thank you. 856 00:46:34,292 --> 00:46:36,425 Wow. 857 00:46:42,467 --> 00:46:47,988 To your masterful pull-off. 858 00:46:48,088 --> 00:46:50,090 Where did you get ultrasound photos? 859 00:46:50,190 --> 00:46:51,191 From the internet. 860 00:46:51,291 --> 00:46:54,351 Those were Brad and Angelina's twins. 861 00:46:56,347 --> 00:46:58,347 Amazing. 862 00:47:01,853 --> 00:47:03,871 Andrea, 863 00:47:03,971 --> 00:47:06,039 you keep your brothers quiet. 864 00:47:06,139 --> 00:47:08,909 These Swedish meatballs are aces, Maria. 865 00:47:09,009 --> 00:47:11,145 I totally thought we'd be eating tacos or something. 866 00:47:11,245 --> 00:47:12,479 Maria loves to cook things. 867 00:47:12,579 --> 00:47:14,148 Everything. 868 00:47:14,248 --> 00:47:17,284 You ought to try her borscht. 869 00:47:17,384 --> 00:47:20,087 How far along it's supposed to be? 870 00:47:20,187 --> 00:47:21,321 Oh, uh... 871 00:47:21,421 --> 00:47:23,490 ...I don't know, six months-ish? 872 00:47:23,590 --> 00:47:27,528 Your belly looks small and lumpy. 873 00:47:27,628 --> 00:47:31,465 I used to sew fake Louis Vuitton bags in Mexico. 874 00:47:31,565 --> 00:47:32,833 Take your belly off. 875 00:47:32,933 --> 00:47:34,568 I will fit it for you. 876 00:47:34,668 --> 00:47:35,936 Really? 877 00:47:36,036 --> 00:47:39,106 You help my husband keep his job. 878 00:47:39,206 --> 00:47:42,276 I will help you. 879 00:47:42,376 --> 00:47:44,945 The fake Louis Vuitton bags were beautiful. 880 00:47:45,045 --> 00:47:47,045 I'll get you one. 881 00:47:47,114 --> 00:47:49,114 Sweet. 882 00:48:02,347 --> 00:48:03,430 The flags look good. 883 00:48:03,530 --> 00:48:05,530 Yeah, they do. 884 00:48:05,599 --> 00:48:06,834 What's going on with these? 885 00:48:06,934 --> 00:48:09,069 They expire next month. 886 00:48:09,169 --> 00:48:11,205 Either we mark them down or toss them. 887 00:48:11,305 --> 00:48:12,356 Oh. 888 00:48:12,456 --> 00:48:13,507 Shit, you know what we should do? 889 00:48:13,607 --> 00:48:16,310 We could have, like, ethnic food theme weeks. 890 00:48:16,410 --> 00:48:19,012 Put recipes around on those placards. 891 00:48:19,112 --> 00:48:21,348 Yeah, with the ingredients that we sell in the store. 892 00:48:21,448 --> 00:48:22,916 Yeah, this could be Mexican week, 893 00:48:23,016 --> 00:48:24,484 we could move these beans before they expire. 894 00:48:24,584 --> 00:48:27,187 The fresh salsa that's in the deli that's on it's way out. 895 00:48:27,287 --> 00:48:30,424 Staff could even wear sombreros. 896 00:48:30,524 --> 00:48:36,029 Except maybe not the last thing. 897 00:48:36,129 --> 00:48:39,166 There's someone from head office coming in... 898 00:48:39,266 --> 00:48:41,101 ...to tour the store tomorrow, 899 00:48:41,201 --> 00:48:42,970 I think you should be there. 900 00:48:43,070 --> 00:48:45,070 Seriously? 901 00:48:47,425 --> 00:48:50,110 Ok. 902 00:48:50,210 --> 00:48:52,312 He wants me to be there with the big wigs. 903 00:48:52,412 --> 00:48:54,648 He said he thinks I've got a head for business. 904 00:48:54,748 --> 00:48:57,651 Nice. 905 00:48:57,751 --> 00:49:03,257 You sure he wasn't mistaking you for someone else? 906 00:49:03,357 --> 00:49:07,594 Miss Sensitive, it's humour. 907 00:49:07,694 --> 00:49:10,197 You still vegetarian? 908 00:49:10,297 --> 00:49:11,031 What? 909 00:49:11,131 --> 00:49:13,333 Like uh... kids. 910 00:49:13,433 --> 00:49:16,153 They need meat. 911 00:49:16,253 --> 00:49:18,972 They need meat to build muscles, have an attitude of aggression, 912 00:49:19,072 --> 00:49:19,640 you know. 913 00:49:19,740 --> 00:49:21,475 Right. 914 00:49:21,575 --> 00:49:25,412 Anyway, um, it's kind of a big deal. 915 00:49:25,512 --> 00:49:29,516 Yeah, I mean that really sounds good. 916 00:49:29,616 --> 00:49:33,220 So what do you say you eat upstairs tonight... 917 00:49:33,320 --> 00:49:36,720 ... and I fry you up a nice big steak. 918 00:49:38,609 --> 00:49:39,660 Sounds good, dad. 919 00:49:39,760 --> 00:49:42,429 Great. 920 00:49:42,529 --> 00:49:44,064 So there's this. 921 00:49:44,164 --> 00:49:45,098 Wow. 922 00:49:45,198 --> 00:49:46,717 Sorry, there's a rule that says... 923 00:49:46,817 --> 00:49:48,335 ...when you're pregnant you have to dress like a clown. 924 00:49:48,435 --> 00:49:49,503 No, it's great. 925 00:49:49,603 --> 00:49:50,504 Thank you. 926 00:49:50,604 --> 00:49:51,538 No, thank you. 927 00:49:51,638 --> 00:49:52,572 Maybe if these clothes are out of my closet... 928 00:49:52,672 --> 00:49:53,974 ... I'll stop wearing them. 929 00:49:54,074 --> 00:49:58,612 [Phone vibrates]... 930 00:49:58,712 --> 00:49:59,613 ... Hello? 931 00:49:59,713 --> 00:50:01,115 Hey, it's Danny. 932 00:50:01,215 --> 00:50:02,616 Is there a trick to the fuse box? 933 00:50:02,716 --> 00:50:04,484 Oh yeah, you need to jiggle it. 934 00:50:04,584 --> 00:50:07,020 I'm jiggling it and it's not opening. 935 00:50:07,120 --> 00:50:10,624 Ok, it's kind of between a jiggle and a shake and a... 936 00:50:10,724 --> 00:50:12,392 ... I'll come in. 937 00:50:12,492 --> 00:50:14,027 I gotta go, work emergency. 938 00:50:14,127 --> 00:50:15,529 But finish your snacks. 939 00:50:15,629 --> 00:50:20,400 Ruth, wait. 940 00:50:20,500 --> 00:50:23,103 I got us tickets to CeCe. 941 00:50:23,203 --> 00:50:25,038 Awesome. 942 00:50:25,138 --> 00:50:25,973 Thank you. 943 00:50:26,073 --> 00:50:28,608 You're welcome. 944 00:50:28,708 --> 00:50:29,376 I'm so excited. 945 00:50:29,476 --> 00:50:31,178 Me too. 946 00:50:31,278 --> 00:50:36,283 [knocking]... 947 00:50:36,383 --> 00:50:40,187 ... Oh, are you kidding me? 948 00:50:40,287 --> 00:50:42,287 How'd you blow a fuse? 949 00:50:42,289 --> 00:50:48,261 I had the lights on and music... 950 00:50:48,361 --> 00:50:49,596 ... What? 951 00:50:49,696 --> 00:50:51,732 It needs... nothing. 952 00:50:51,832 --> 00:50:54,784 [Laughs]... 953 00:50:56,087 --> 00:50:57,437 ... Thank you for doing this. 954 00:50:57,537 --> 00:51:00,340 Yeah, no problem. 955 00:51:00,440 --> 00:51:02,309 Oh, no, no, no. 956 00:51:02,409 --> 00:51:04,444 The freezers. 957 00:51:04,544 --> 00:51:06,780 Fuck, I'm an idiot. 958 00:51:06,880 --> 00:51:09,449 Head office gets here at 7 am. 959 00:51:09,549 --> 00:51:11,318 Chill. We'll clean it up. 960 00:51:11,418 --> 00:51:12,586 You can't. You're pregnant. 961 00:51:12,686 --> 00:51:13,687 Yeah, but not disabled. 962 00:51:13,787 --> 00:51:15,655 Let's get the mops. 963 00:51:15,755 --> 00:51:16,590 Yeah? 964 00:51:16,690 --> 00:51:18,900 Yeah. Let's do this thing. 965 00:51:19,811 --> 00:51:21,328 Ugh. 966 00:51:21,428 --> 00:51:35,542 [Country music] ¶¶¶... 967 00:51:35,642 --> 00:51:38,378 ... Ok, can we please listen to anything else? 968 00:51:38,478 --> 00:51:40,478 Knock yourself out. 969 00:51:50,741 --> 00:51:54,528 You have CeCe Peniston in your iPod? 970 00:51:54,628 --> 00:51:56,296 What? 971 00:51:56,396 --> 00:52:00,200 It's not mine. 972 00:52:00,300 --> 00:52:10,243 [CeCe Peniston's 'Finally'] ¶¶¶... 973 00:52:10,343 --> 00:52:16,216 ...[CeCe Peniston's 'Finally'] ¶¶¶... 974 00:52:16,316 --> 00:52:18,752 ... ¶ Finally, it's happened to me, ¶... 975 00:52:18,852 --> 00:52:20,687 ... ¶ right in front of my face... ¶... 976 00:52:20,787 --> 00:52:24,724 ... Oh shit, he knows all the words. 977 00:52:24,824 --> 00:52:26,126 Love it. 978 00:52:26,226 --> 00:52:27,227 ¶ Meeting Mr. Right, ¶... 979 00:52:27,327 --> 00:52:28,695 ... ¶ the man of my dreams, ¶... 980 00:52:28,795 --> 00:52:30,297 ... ¶ the one who shows me true love, ¶... 981 00:52:30,397 --> 00:52:31,731 ... ¶ at least it seems. ¶... 982 00:52:31,831 --> 00:52:35,235 ... ¶ With brown cocoa skin and curly black hair, ¶... 983 00:52:35,335 --> 00:52:37,204 ... ¶ it's just the way he looks at me, ¶... 984 00:52:37,304 --> 00:52:39,773 ... ¶ that loving stare. ¶... 985 00:52:39,873 --> 00:52:42,070 ... [Together] ¶ Finally, you've... 986 00:52:42,170 --> 00:52:43,161 ...come along, ¶... 987 00:52:43,261 --> 00:52:44,744 ... ¶ the way you feel about me... ¶... 988 00:52:44,844 --> 00:52:47,347 ... You love it. Love it.. 989 00:52:47,447 --> 00:52:49,447 Liar. 990 00:52:49,449 --> 00:52:59,392 [CeCe Peniston's 'Finally' ¶¶¶... 991 00:52:59,492 --> 00:53:10,653 ... [CeCe Peniston's 'Finally' ¶¶¶... 992 00:53:11,656 --> 00:53:17,244 ...Shit, they are gonna be here any second. 993 00:53:17,344 --> 00:53:22,215 Don't worry, it's insanely fluffy. 994 00:53:22,315 --> 00:53:23,817 You know, you should probably call your man now, 995 00:53:23,917 --> 00:53:25,619 get him to pick you up after the tour. 996 00:53:25,719 --> 00:53:27,938 Oh, he can't, 997 00:53:28,038 --> 00:53:30,257 he's got a lung operation this morning. 998 00:53:30,357 --> 00:53:31,858 Oh, that must be a tricky surgery. 999 00:53:31,958 --> 00:53:37,230 Especially considering he's a heart surgeon. 1000 00:53:37,330 --> 00:53:40,233 I'm a loser. 1001 00:53:40,333 --> 00:53:43,603 Danny-o. 1002 00:53:43,703 --> 00:53:45,705 Uh, you know what, I'm sorry. 1003 00:53:45,805 --> 00:53:47,374 It's none of my business. 1004 00:53:47,474 --> 00:53:49,474 Linda, hi. 1005 00:53:49,509 --> 00:53:50,877 Hey. Ok. 1006 00:53:50,977 --> 00:53:53,313 I didn't know it was you who was coming. 1007 00:53:53,413 --> 00:53:55,282 Uh, this is Ruth Huxley. 1008 00:53:55,382 --> 00:53:57,250 She's a real valuable member to the new store. 1009 00:53:57,350 --> 00:53:58,885 Hi. This is your first? 1010 00:53:58,985 --> 00:54:00,287 Uh, yes. 1011 00:54:00,387 --> 00:54:02,322 You and your husband must be so excited. 1012 00:54:02,422 --> 00:54:04,422 Oh, I'm not married. 1013 00:54:04,424 --> 00:54:08,261 Oh, well, I guess we need some work on the values... 1014 00:54:08,361 --> 00:54:11,932 ...at this Value King, don't we? 1015 00:54:12,032 --> 00:54:16,203 Uh, what Ruth meant to say is that she's not married yet. 1016 00:54:16,303 --> 00:54:19,639 Our wedding is set for next month. 1017 00:54:19,739 --> 00:54:21,741 Oh, I had no idea that-... 1018 00:54:21,841 --> 00:54:22,876 ...Yes, we are both very excited. 1019 00:54:22,976 --> 00:54:25,245 Thank you for asking. 1020 00:54:25,345 --> 00:54:27,496 Shall we start in deli? 1021 00:54:33,604 --> 00:54:35,989 Why didn't the painters catch this? 1022 00:54:36,089 --> 00:54:38,674 I thought it was charming. 1023 00:54:51,722 --> 00:54:54,741 I'd like to keep the fruit selections to the domestics. 1024 00:54:54,841 --> 00:54:57,277 If the store is going to go generic ghetto style, 1025 00:54:57,377 --> 00:54:58,945 people are just gonna go to the superstore. 1026 00:54:59,045 --> 00:55:01,848 I'm sorry, what's that? 1027 00:55:01,948 --> 00:55:03,717 Uh, I'm just saying people are going to need a reason... 1028 00:55:03,817 --> 00:55:05,518 ... to come here, right? 1029 00:55:05,618 --> 00:55:06,953 They came to Mario's because it was different. 1030 00:55:07,053 --> 00:55:09,889 Yeah, It was also a money drain, which is why it was sold. 1031 00:55:09,989 --> 00:55:11,324 [Screams]... 1032 00:55:11,424 --> 00:55:12,843 ... Ok, fine. 1033 00:55:12,943 --> 00:55:14,361 Then we'll get absolutely nothing. 1034 00:55:14,461 --> 00:55:15,562 You suck. 1035 00:55:15,662 --> 00:55:17,662 I want ice cream. 1036 00:55:17,664 --> 00:55:19,466 Why do people do that? 1037 00:55:19,566 --> 00:55:21,568 It's the child-meltdown-abort- - mission move. 1038 00:55:21,668 --> 00:55:25,472 Happens all the time. 1039 00:55:25,572 --> 00:55:28,675 Actually, you know, 1040 00:55:28,775 --> 00:55:33,480 if there was some sort of kid's play area here, 1041 00:55:33,580 --> 00:55:35,882 like if parents got a little break from snotty noses... 1042 00:55:35,982 --> 00:55:38,018 ... and Elmo impressions while they shopped, 1043 00:55:38,118 --> 00:55:42,989 that might give people a reason to come here. 1044 00:55:43,089 --> 00:55:45,058 Ok, my friends would totally come here... 1045 00:55:45,158 --> 00:55:46,993 ... for something like that. 1046 00:55:47,093 --> 00:55:50,430 You know, the way that people go furniture shopping at IKEA... 1047 00:55:50,530 --> 00:55:51,865 ... not because you need a crappy bookshelf... 1048 00:55:51,965 --> 00:55:53,300 ... that you have to assemble yourself... 1049 00:55:53,400 --> 00:55:54,901 ... with Swedish instructions, 1050 00:55:55,001 --> 00:55:59,839 but because there's a ballroom and one dollar hot dogs. 1051 00:55:59,939 --> 00:56:01,474 Sell the experience. 1052 00:56:01,574 --> 00:56:04,377 Not the products. 1053 00:56:04,477 --> 00:56:08,415 It's not bad. 1054 00:56:08,515 --> 00:56:11,734 Ok, bye. 1055 00:56:20,644 --> 00:56:21,628 Come on. 1056 00:56:21,728 --> 00:56:24,023 I'm giving you a ride home. 1057 00:56:26,584 --> 00:56:28,001 I never would have guessed you were such a rebel... 1058 00:56:28,101 --> 00:56:29,703 ... when I first met you. 1059 00:56:29,803 --> 00:56:31,971 I'm not, normally. 1060 00:56:32,071 --> 00:56:34,607 I never would have guessed you're such a smarty pants. 1061 00:56:34,707 --> 00:56:36,743 I guess that stoner plush you taped to your check out counter... 1062 00:56:36,843 --> 00:56:37,944 ... threw me off the scent. 1063 00:56:38,044 --> 00:56:39,779 Shut up. 1064 00:56:39,879 --> 00:56:41,815 I'm sorry I underestimated you. 1065 00:56:41,915 --> 00:56:43,917 Underachieving is sort of my speciality. 1066 00:56:44,017 --> 00:56:46,017 I'm here. 1067 00:56:52,042 --> 00:56:52,892 Thank you. 1068 00:56:52,992 --> 00:56:54,127 Oh, wait. 1069 00:56:54,227 --> 00:56:56,227 It's a big step. 1070 00:57:03,120 --> 00:57:05,572 Wow, this is some serious service. 1071 00:57:05,672 --> 00:57:07,574 You can give me a ride home every day if you want to. 1072 00:57:07,674 --> 00:57:09,409 I'd be honoured to. 1073 00:57:09,509 --> 00:57:11,044 I was kidding. 1074 00:57:11,144 --> 00:57:12,912 Yeah. 1075 00:57:13,012 --> 00:57:14,114 I had fun today. 1076 00:57:14,214 --> 00:57:15,715 Me too. 1077 00:57:15,815 --> 00:57:19,119 Remember how pissed that lady was that I'm single? 1078 00:57:19,219 --> 00:57:26,092 That woman is an idiot. 1079 00:57:26,192 --> 00:57:29,863 Well, this is me. 1080 00:57:29,963 --> 00:57:30,830 Thank you. 1081 00:57:30,930 --> 00:57:32,665 Yeah. 1082 00:57:32,765 --> 00:57:33,500 See you tomorrow? 1083 00:57:33,600 --> 00:57:37,504 Yeah. 1084 00:57:37,604 --> 00:57:40,073 Are you just getting home? 1085 00:57:40,173 --> 00:57:41,474 Why are you here? 1086 00:57:41,574 --> 00:57:44,124 I took dad to his appointment. 1087 00:57:45,029 --> 00:57:45,879 Hey Ruth, no. 1088 00:57:45,979 --> 00:57:47,979 No coffee. 1089 00:57:50,868 --> 00:57:53,987 [Phone vibrates]... 1090 00:57:54,087 --> 00:57:57,424 ... Seven pounds, four ounces? 1091 00:57:57,524 --> 00:58:01,895 Oh shit, Shannon had her baby. 1092 00:58:01,995 --> 00:58:03,496 Oh, the skinny one? 1093 00:58:03,596 --> 00:58:05,064 That's good for her. 1094 00:58:05,164 --> 00:58:05,965 I'm out. 1095 00:58:06,065 --> 00:58:07,801 Just finish the game. 1096 00:58:07,901 --> 00:58:10,670 Hey Ruthie, don't worry about taking out your garbage, 1097 00:58:10,770 --> 00:58:12,005 I'll do it ok? 1098 00:58:12,105 --> 00:58:13,557 Dad. 1099 00:58:13,657 --> 00:58:15,108 You're supposed to be taking it easy. 1100 00:58:15,208 --> 00:58:19,712 I'm not running a marathon, I'm taking out garbage. 1101 00:58:19,812 --> 00:58:20,847 Where did that come from? 1102 00:58:20,947 --> 00:58:22,782 See? You should pay more attention. 1103 00:58:22,882 --> 00:58:32,826 [Baby crying]... 1104 00:58:32,926 --> 00:58:41,234 ... [Baby crying]... 1105 00:58:41,334 --> 00:58:45,839 ...So, everything go according to your birth plan? 1106 00:58:45,939 --> 00:58:48,041 Mmmhmm. 1107 00:58:48,141 --> 00:58:50,677 40 hours of labour and no drugs? 1108 00:58:50,777 --> 00:58:54,881 You must be super human. 1109 00:58:54,981 --> 00:58:56,616 Are you sure you didn't take drugs, Shan? 1110 00:58:56,716 --> 00:59:00,854 'Cause your eyes look a little droopy. 1111 00:59:00,954 --> 00:59:04,557 Yeah, maybe that's because of your shirt. 1112 00:59:04,657 --> 00:59:05,892 Why are you wearing that in here? 1113 00:59:05,992 --> 00:59:07,660 It's making me dizzy. 1114 00:59:07,760 --> 00:59:08,795 Move. 1115 00:59:08,895 --> 00:59:09,996 Sorry. 1116 00:59:10,096 --> 00:59:11,831 Jesus. 1117 00:59:11,931 --> 00:59:14,534 Oh my god, Ruth, is that your boyfriend? 1118 00:59:14,634 --> 00:59:17,637 Oh my god. 1119 00:59:17,737 --> 00:59:19,038 Oh no. 1120 00:59:19,138 --> 00:59:20,874 What a bastard. 1121 00:59:20,974 --> 00:59:23,258 Giant soccer ball head. 1122 00:59:25,329 --> 00:59:26,779 You have to confront him. 1123 00:59:26,879 --> 00:59:27,947 You have to. 1124 00:59:28,047 --> 00:59:29,115 You caught him cheating red-handed. 1125 00:59:29,215 --> 00:59:30,083 He's an asshole. 1126 00:59:30,183 --> 00:59:30,984 We'll go with you. 1127 00:59:31,084 --> 00:59:31,885 We'll be your back up. 1128 00:59:31,985 --> 00:59:33,985 No. 1129 00:59:34,271 --> 00:59:38,351 This is really something I have to do for myself. 1130 00:59:50,688 --> 00:59:52,205 Goddammit, how many times do I have to visit... 1131 00:59:52,305 --> 00:59:54,600 ... this freaking hospital? 1132 00:59:59,997 --> 01:00:02,916 [Quietly] If you try and get away again... 1133 01:00:03,016 --> 01:00:05,318 ... I like the way you think. 1134 01:00:05,418 --> 01:00:08,888 [Clears throat]... 1135 01:00:08,988 --> 01:00:09,989 ... You. 1136 01:00:10,089 --> 01:00:11,724 Again. 1137 01:00:11,824 --> 01:00:14,761 Can we help you with something? 1138 01:00:14,861 --> 01:00:15,795 Give him hell, Ruth. 1139 01:00:15,895 --> 01:00:17,895 Yeah. 1140 01:00:23,220 --> 01:00:26,105 Can... you... 1141 01:00:26,205 --> 01:00:27,574 ... tell... 1142 01:00:27,674 --> 01:00:28,575 ... me... 1143 01:00:28,675 --> 01:00:30,660 I can't hear what she's saying. 1144 01:00:30,760 --> 01:00:32,745 Yeah, but it looks like she's really giving it to him. 1145 01:00:32,845 --> 01:00:33,913 Where... 1146 01:00:34,013 --> 01:00:35,348 ... the... 1147 01:00:35,448 --> 01:00:38,066 ... bathroom... is? 1148 01:00:38,702 --> 01:00:41,082 Sorry about this in advance. 1149 01:00:42,873 --> 01:00:44,873 It's over. 1150 01:00:46,810 --> 01:00:48,227 Oh my god. 1151 01:00:48,327 --> 01:00:51,097 You're cheating on me with a pregnant woman?. 1152 01:00:51,197 --> 01:00:52,799 No. 1153 01:00:52,899 --> 01:00:53,933 Fuck. 1154 01:00:54,033 --> 01:00:54,701 Jesus. 1155 01:00:54,801 --> 01:00:55,735 Shit. 1156 01:00:55,835 --> 01:00:57,704 Shame. 1157 01:00:57,804 --> 01:01:00,255 Shaaaaame. 1158 01:01:01,925 --> 01:01:02,275 Hey, hold on. 1159 01:01:02,375 --> 01:01:04,375 Hold on. 1160 01:01:11,035 --> 01:01:13,035 Jesus Christ. 1161 01:01:13,119 --> 01:01:14,320 What're you doing down here? 1162 01:01:14,420 --> 01:01:15,788 Whatever I want. 1163 01:01:15,888 --> 01:01:16,923 It's dad's house. 1164 01:01:17,023 --> 01:01:21,995 Where's Ted's toothbrush? 1165 01:01:22,095 --> 01:01:23,096 Ted and I broke up. 1166 01:01:23,196 --> 01:01:25,898 Oh, you did, did you? 1167 01:01:25,998 --> 01:01:27,800 Where's your bassinet? 1168 01:01:27,900 --> 01:01:28,635 Change table? 1169 01:01:28,735 --> 01:01:29,636 Baby swing? 1170 01:01:29,736 --> 01:01:30,803 Don't have them yet. 1171 01:01:30,903 --> 01:01:32,005 Where's the nursery going to go? 1172 01:01:32,105 --> 01:01:34,841 I haven't gotten that far. 1173 01:01:34,941 --> 01:01:38,044 All you've got is that stroller? 1174 01:01:38,144 --> 01:01:39,979 This is complete bullshit. 1175 01:01:40,079 --> 01:01:42,315 For 30 years I have been the one making dad happy, 1176 01:01:42,415 --> 01:01:43,349 doing everything right. 1177 01:01:43,449 --> 01:01:45,685 Freaking filing his taxes. 1178 01:01:45,785 --> 01:01:47,520 Hill, calm down. 1179 01:01:47,620 --> 01:01:49,355 And suddenly you are touched by the hands of god? 1180 01:01:49,455 --> 01:01:51,665 It doesn't make any sense. 1181 01:01:54,344 --> 01:01:56,344 Take your purse. 1182 01:01:58,315 --> 01:02:00,525 Stop snooping in my stuff. 1183 01:02:06,023 --> 01:02:07,974 Maybe it's time to take the belly off. 1184 01:02:08,074 --> 01:02:10,192 And murder my father? 1185 01:02:11,729 --> 01:02:16,064 We're gonna have to steal some newborn twins. 1186 01:02:18,769 --> 01:02:20,053 Hey. 1187 01:02:20,153 --> 01:02:21,187 Hey. 1188 01:02:21,287 --> 01:02:23,056 So I have some good news. 1189 01:02:23,156 --> 01:02:25,324 Food sales are up eight percent. 1190 01:02:25,424 --> 01:02:28,394 We want to make you assistant manager of the store. 1191 01:02:28,494 --> 01:02:29,862 For real? 1192 01:02:29,962 --> 01:02:32,799 Ta-da-ta-da.. 1193 01:02:32,899 --> 01:02:36,903 I'll take that. 1194 01:02:37,003 --> 01:02:39,339 Congratulations. 1195 01:02:39,439 --> 01:02:41,774 Can I take you out to dinner tonight to celebrate? 1196 01:02:41,874 --> 01:02:44,110 Uh, my girlfriend and I... 1197 01:02:44,210 --> 01:02:46,312 ... are actually going to a concert tonight. 1198 01:02:46,412 --> 01:02:47,313 Ah, it was a long shot. 1199 01:02:47,413 --> 01:02:50,216 Tomorrow. 1200 01:02:50,316 --> 01:02:52,467 Done. 1201 01:02:57,307 --> 01:02:59,058 No. 1202 01:02:59,158 --> 01:03:01,158 Ugh. 1203 01:03:10,087 --> 01:03:12,205 [Knocks on door]... 1204 01:03:12,305 --> 01:03:14,440 ... Hey. 1205 01:03:14,540 --> 01:03:17,343 You look wicked, Deb. 1206 01:03:17,443 --> 01:03:18,911 Julie. 1207 01:03:19,011 --> 01:03:20,313 I didn't know you were coming. 1208 01:03:20,413 --> 01:03:22,549 Mama needs a drink. 1209 01:03:22,649 --> 01:03:24,784 And we thought you needed extra break-up back up. 1210 01:03:24,884 --> 01:03:27,820 Wow, it looks different in here. 1211 01:03:27,920 --> 01:03:29,088 [knocks]... 1212 01:03:29,188 --> 01:03:31,924 ... Praise the lord, the band is back. 1213 01:03:32,024 --> 01:03:33,793 (Both): Hi, Officer Huxley. 1214 01:03:33,893 --> 01:03:36,095 Hi. 1215 01:03:36,195 --> 01:03:37,063 You guys been behaving yourselves? 1216 01:03:37,163 --> 01:03:37,797 No. 1217 01:03:37,897 --> 01:03:38,931 Not at all. 1218 01:03:39,031 --> 01:03:40,199 Ruth. 1219 01:03:40,299 --> 01:03:41,367 What's this? 1220 01:03:41,467 --> 01:03:44,270 Oh, they made me assistant manager. 1221 01:03:44,370 --> 01:03:45,872 Congratulations. 1222 01:03:45,972 --> 01:03:47,039 That's awesome. 1223 01:03:47,139 --> 01:03:48,658 Yeah. 1224 01:03:48,758 --> 01:03:50,276 I'll tell you what's really awesome. 1225 01:03:50,376 --> 01:03:52,376 The way you guys look. 1226 01:03:52,445 --> 01:03:54,413 I mean, you're pretty, you know... nice. 1227 01:03:54,513 --> 01:03:55,448 Ok. Get out. 1228 01:03:55,548 --> 01:03:56,182 What? 1229 01:03:56,282 --> 01:03:57,150 Out. 1230 01:03:57,250 --> 01:03:58,050 Thank you. 1231 01:03:58,150 --> 01:04:00,150 Get out. 1232 01:04:01,438 --> 01:04:03,055 Ok. 1233 01:04:03,155 --> 01:04:05,191 I used to have the dirtiest dreams about your dad. 1234 01:04:05,291 --> 01:04:06,993 Get out. 1235 01:04:07,093 --> 01:04:08,461 I'd have to change my pajamas. 1236 01:04:08,561 --> 01:04:09,996 Stop. 1237 01:04:10,096 --> 01:04:12,298 What? 1238 01:04:12,398 --> 01:04:13,166 That's uncomfortable. 1239 01:04:13,266 --> 01:04:13,966 Why? 1240 01:04:14,066 --> 01:04:15,034 He's hot. 1241 01:04:15,134 --> 01:04:17,303 Oh, god. 1242 01:04:17,403 --> 01:04:19,839 Ugh. 1243 01:04:19,939 --> 01:04:22,375 Remember we used to get stoned and lay on this bed for hours... 1244 01:04:22,475 --> 01:04:27,814 ... playing 'do you think he's circumcised or not'? 1245 01:04:27,914 --> 01:04:29,348 Remember those stars you had? 1246 01:04:29,448 --> 01:04:31,050 Oh yeah, I do. 1247 01:04:31,150 --> 01:04:32,151 [Gasps]... 1248 01:04:32,251 --> 01:04:34,251 ... No. 1249 01:04:34,320 --> 01:04:37,550 Yes, there is the penis constellation. 1250 01:04:44,615 --> 01:04:47,166 Please tell me you have weed. 1251 01:04:47,266 --> 01:04:48,568 No. 1252 01:04:48,668 --> 01:04:50,837 We've got tickets to CeCe Peniston, for christ's sake. 1253 01:04:50,937 --> 01:04:52,004 CeCe. 1254 01:04:52,104 --> 01:04:55,341 [chanting] CeCe, CeCe, CeCe... 1255 01:04:55,441 --> 01:04:57,821 ... We could get high first. 1256 01:05:00,931 --> 01:05:01,547 Alright, let's do it. 1257 01:05:01,647 --> 01:05:04,550 CeCe, CeCe... 1258 01:05:04,650 --> 01:05:07,453 ... [Slow tempo to CeCe Peniston's 'Finally']... 1259 01:05:07,553 --> 01:05:09,622 ... ¶ Finally, you've come along, ¶... 1260 01:05:09,722 --> 01:05:12,358 ...¶ the way I feel about you ¶... 1261 01:05:12,458 --> 01:05:15,995 ... ¶ just can't be wrong. ¶... 1262 01:05:16,095 --> 01:05:19,031 ... ¶ If you only knew ¶... 1263 01:05:19,131 --> 01:05:21,934 ...¶ the way I feel about you, ¶... 1264 01:05:22,034 --> 01:05:26,005 ...¶ I just can't describe it. ¶... 1265 01:05:26,105 --> 01:05:28,174 ... ¶ No. ¶... 1266 01:05:28,274 --> 01:05:32,511 ... ¶ Finally it has happened to me ¶... 1267 01:05:32,611 --> 01:05:35,581 ... ¶ right in front of my face, ¶... 1268 01:05:35,681 --> 01:05:40,453 ... ¶ my feelings can't describe it. ¶... 1269 01:05:40,553 --> 01:05:44,323 ... ¶ Finally it has happened to me ¶... 1270 01:05:44,423 --> 01:05:47,660 ...¶ right in front of my face ¶... 1271 01:05:47,760 --> 01:05:52,164 ... ¶ and I just cannot hide it. ¶... 1272 01:05:52,264 --> 01:05:55,201 ... ¶ Finally, it has- ¶... 1273 01:05:55,301 --> 01:05:58,086 ... [Vomiting]... 1274 01:06:06,563 --> 01:06:08,347 ... I'm so sorry. 1275 01:06:08,447 --> 01:06:10,283 Don't worry about it. 1276 01:06:10,383 --> 01:06:14,633 Do you know how many times you've done this for me? 1277 01:06:17,741 --> 01:06:21,260 I feel really weird and I don't know why. 1278 01:06:21,360 --> 01:06:23,360 'Cause you're sober. 1279 01:06:23,362 --> 01:06:26,332 Oh my god, I think you might be right. 1280 01:06:26,432 --> 01:06:30,136 Ok, this is going to sounds nuts, 1281 01:06:30,236 --> 01:06:36,042 but I am hammered and I'm sweaty, so sweaty. 1282 01:06:36,142 --> 01:06:38,344 And I have to get up in four hours... 1283 01:06:38,444 --> 01:06:42,548 ... to take my demon to school. 1284 01:06:42,648 --> 01:06:45,351 But somehow, I feel refreshed. 1285 01:06:45,451 --> 01:06:47,053 I know what you mean. 1286 01:06:47,153 --> 01:06:47,586 Cheers. 1287 01:06:47,686 --> 01:06:48,988 Cheers. 1288 01:06:49,088 --> 01:06:51,424 Pizza. 1289 01:06:51,524 --> 01:06:53,993 I love you guys. 1290 01:06:54,093 --> 01:06:56,111 I love pizza. 1291 01:06:57,147 --> 01:07:00,666 Hey guys, can you check the tp sitch in the ladies? 1292 01:07:00,766 --> 01:07:03,402 Oh, we're nic-ing out right now, so we're gonna go out. 1293 01:07:03,502 --> 01:07:07,327 Break's not for thirty, but in the meantime... 1294 01:07:12,129 --> 01:07:15,481 So uh, we still on for tonight? 1295 01:07:15,581 --> 01:07:17,183 Mmmhmm. 1296 01:07:17,283 --> 01:07:20,286 Good. 1297 01:07:20,386 --> 01:07:22,386 Yes. 1298 01:07:37,287 --> 01:07:39,287 [Doorbell]... 1299 01:07:39,338 --> 01:07:41,338 ... Fuck. 1300 01:07:51,168 --> 01:07:56,522 [Knocks on door]... 1301 01:07:56,622 --> 01:07:57,490 ... Hi. 1302 01:07:57,590 --> 01:07:58,524 Hi. 1303 01:07:58,624 --> 01:07:59,492 You're early. 1304 01:07:59,592 --> 01:08:01,294 Yeah, sorry. 1305 01:08:01,394 --> 01:08:05,729 I guess they've finished construction on the bridge. 1306 01:08:06,817 --> 01:08:09,068 May I come in? 1307 01:08:09,168 --> 01:08:12,505 I'm not ready yet. 1308 01:08:12,605 --> 01:08:15,441 [Whispers] Your father is watching me from the window. 1309 01:08:15,541 --> 01:08:17,176 Ok, come on in and wait. 1310 01:08:17,276 --> 01:08:19,276 Ok. 1311 01:08:26,303 --> 01:08:28,303 [Gasps]... 1312 01:08:40,417 --> 01:08:41,534 ... Ruth? 1313 01:08:41,634 --> 01:08:43,759 I'm just in the bathroom. 1314 01:08:58,235 --> 01:09:02,822 Uh, so I am taking you to La Terrazzo tonight. 1315 01:09:02,922 --> 01:09:04,723 I just don't think that microwave garbage... 1316 01:09:04,823 --> 01:09:07,593 ... you eat for lunch is actually pasta. 1317 01:09:07,693 --> 01:09:10,529 Uh huh. 1318 01:09:10,629 --> 01:09:12,298 Look, I know I probably don't have to say this, 1319 01:09:12,398 --> 01:09:17,136 but I didn't promote you to get in your pants. 1320 01:09:17,236 --> 01:09:18,304 Great. 1321 01:09:18,404 --> 01:09:19,738 You deserve it. 1322 01:09:19,838 --> 01:09:23,748 Mario was right, you're the heart of the store. 1323 01:09:27,264 --> 01:09:29,315 You looked sexy in your uniform today. 1324 01:09:29,415 --> 01:09:31,415 Is that bad to say? 1325 01:09:34,938 --> 01:09:37,828 Ok, sorry, that was inappropriate. 1326 01:09:40,210 --> 01:09:42,210 Everything ok in there? 1327 01:09:43,513 --> 01:09:44,196 [Knocks on door]... 1328 01:09:44,296 --> 01:09:46,514 ... Ruth? 1329 01:09:47,284 --> 01:09:52,771 Uh, Danny, I can't go to dinner. 1330 01:09:52,871 --> 01:09:54,907 What's going on? 1331 01:09:55,007 --> 01:09:57,007 I'm just... 1332 01:09:58,595 --> 01:10:00,880 ... I'm not feeling very good. 1333 01:10:00,980 --> 01:10:02,281 Oh. 1334 01:10:02,381 --> 01:10:03,649 Ok, yeah, of course. 1335 01:10:03,749 --> 01:10:05,184 We can stay in. 1336 01:10:05,284 --> 01:10:06,552 Do you have any ginger root? 1337 01:10:06,652 --> 01:10:08,652 I'll make a tea. 1338 01:10:11,675 --> 01:10:13,392 I don't want tea. 1339 01:10:13,492 --> 01:10:15,327 Can you just go? 1340 01:10:15,427 --> 01:10:17,427 Please? 1341 01:10:18,915 --> 01:10:20,366 Yeah, of course. 1342 01:10:20,466 --> 01:10:22,466 Absolutely. 1343 01:10:40,437 --> 01:10:42,637 [knocking]... 1344 01:10:48,845 --> 01:10:50,930 ... The belly needs to be bigger now. 1345 01:10:51,030 --> 01:10:52,264 This got all fluffy. 1346 01:10:52,364 --> 01:10:53,666 It's not good. 1347 01:10:53,766 --> 01:10:55,766 I need to build a base. 1348 01:10:55,801 --> 01:10:58,521 This will take maybe three days. 1349 01:10:58,570 --> 01:11:00,139 Three days? 1350 01:11:00,239 --> 01:11:01,807 What am I supposed to do without the belly for three days? 1351 01:11:01,907 --> 01:11:04,712 I've got birthing class tomorrow. 1352 01:11:07,764 --> 01:11:09,915 Wait a second. 1353 01:11:10,015 --> 01:11:13,330 I think I know where we can get a base. 1354 01:11:22,946 --> 01:11:24,396 There. 1355 01:11:24,496 --> 01:11:25,497 This is too crazy. 1356 01:11:25,597 --> 01:11:27,399 I know, alright? 1357 01:11:27,499 --> 01:11:29,301 But it's just for a little while longer so shut your face. 1358 01:11:29,401 --> 01:11:29,969 Can we do this? 1359 01:11:30,069 --> 01:11:33,239 Ok. 1360 01:11:33,339 --> 01:11:35,339 Ok, let's go. 1361 01:11:40,764 --> 01:11:41,947 Aren't you going to come with me? 1362 01:11:42,047 --> 01:11:44,047 Absolutely not. 1363 01:12:00,450 --> 01:12:06,721 [Dogs barking]... 1364 01:12:19,669 --> 01:12:22,821 ... Seriously? Jello? 1365 01:12:22,921 --> 01:12:24,523 It's firm, but not too hard. 1366 01:12:24,623 --> 01:12:26,292 Your dog won't like it. 1367 01:12:26,392 --> 01:12:31,407 You must make a fresh belly each night or it will get soggy. 1368 01:12:33,383 --> 01:12:35,934 What do I say to Danny? 1369 01:12:36,034 --> 01:12:38,839 Why don't you tell him the truth? 1370 01:12:44,894 --> 01:12:46,445 Hey. 1371 01:12:46,545 --> 01:12:47,546 Are you ok? 1372 01:12:47,646 --> 01:12:48,447 Me? What? 1373 01:12:48,547 --> 01:12:51,717 Yeah. I'm good. 1374 01:12:51,817 --> 01:12:54,019 Oh, ok. 1375 01:12:54,119 --> 01:12:56,119 Good. 1376 01:12:59,909 --> 01:13:01,360 Cravings. 1377 01:13:01,460 --> 01:13:05,331 Hmm. 1378 01:13:05,431 --> 01:13:06,865 Hey, um... 1379 01:13:06,965 --> 01:13:08,434 ...I'm sorry about last night. 1380 01:13:08,534 --> 01:13:12,938 Nah, it's... 1381 01:13:13,038 --> 01:13:16,408 ... so did you want to reschedule? 1382 01:13:16,508 --> 01:13:18,577 Even just grab a quick bite after my shift? 1383 01:13:18,677 --> 01:13:21,647 Shit, I actually have a birthing class tonight. 1384 01:13:21,747 --> 01:13:23,449 Ah. 1385 01:13:23,549 --> 01:13:23,882 You know what? 1386 01:13:23,982 --> 01:13:24,750 Fuck it. 1387 01:13:24,850 --> 01:13:26,118 I'll play hooky this week. 1388 01:13:26,218 --> 01:13:27,453 No, no. 1389 01:13:27,553 --> 01:13:28,787 You have to go to your class. 1390 01:13:28,887 --> 01:13:31,106 Why? 1391 01:13:31,206 --> 01:13:33,425 Because it can really affect your birthing experience. 1392 01:13:33,525 --> 01:13:35,828 Right. 1393 01:13:35,928 --> 01:13:37,696 Tell you what. 1394 01:13:37,796 --> 01:13:40,866 I'll take you to your class, we'll eat after. 1395 01:13:40,966 --> 01:13:43,402 Honestly, the class is kind of lame. 1396 01:13:43,502 --> 01:13:46,138 Ruth, I want to. 1397 01:13:46,238 --> 01:13:48,238 Really. 1398 01:13:50,927 --> 01:13:53,645 It looks like we're a little early. 1399 01:13:53,745 --> 01:13:54,947 Let's wait in here. 1400 01:13:55,047 --> 01:13:58,617 I'm scared of the other women. 1401 01:13:58,717 --> 01:14:00,717 Ok. 1402 01:14:02,172 --> 01:14:04,390 Ah, dinner of champions. 1403 01:14:04,490 --> 01:14:06,490 Alright. 1404 01:14:08,445 --> 01:14:10,829 Finding your flower power. 1405 01:14:10,929 --> 01:14:14,066 My friends enrolled me. 1406 01:14:14,166 --> 01:14:14,967 That I met at the store? 1407 01:14:15,067 --> 01:14:16,135 Mmmhmm. 1408 01:14:16,235 --> 01:14:17,536 Where do you know them from? 1409 01:14:17,636 --> 01:14:19,905 High school. 1410 01:14:20,005 --> 01:14:22,074 That's great that you're all still tight. 1411 01:14:22,174 --> 01:14:23,842 Mmmhmm. 1412 01:14:23,942 --> 01:14:27,679 I'm not sure how much we have in common anymore. 1413 01:14:27,779 --> 01:14:29,715 They're all married with kids. 1414 01:14:29,815 --> 01:14:31,650 Yeah, mine too. 1415 01:14:31,750 --> 01:14:33,419 I kinda like it, though. 1416 01:14:33,519 --> 01:14:35,187 Being Uncle Danny. 1417 01:14:35,287 --> 01:14:36,922 The only thing is... 1418 01:14:37,022 --> 01:14:38,657 ... What? 1419 01:14:38,757 --> 01:14:40,526 Well, it's kinda tough to meet single people... 1420 01:14:40,626 --> 01:14:42,861 ... at Chuck-e-Cheese. 1421 01:14:42,961 --> 01:14:45,164 It's not like we're gonna hit the club. 1422 01:14:45,264 --> 01:14:48,033 I might. 1423 01:14:48,133 --> 01:14:51,170 Alright. 1424 01:14:51,270 --> 01:14:52,671 You ever try online dating? 1425 01:14:52,771 --> 01:14:53,939 Oh yeah. 1426 01:14:54,039 --> 01:14:56,842 Apparently my soul match is unemployed perverts... 1427 01:14:56,942 --> 01:14:58,177 ... from the next town over. 1428 01:14:58,277 --> 01:15:00,880 Fun. 1429 01:15:00,980 --> 01:15:03,582 Mine is 'I'm ovulating, do you want to fertilize my eggs? 1430 01:15:03,682 --> 01:15:06,018 Also, I need your answer by the end of this date'. 1431 01:15:06,118 --> 01:15:07,886 Run. 1432 01:15:07,986 --> 01:15:08,987 No, no. 1433 01:15:09,087 --> 01:15:10,088 I mean, yeah, I get it. 1434 01:15:10,188 --> 01:15:13,275 That tick-tock. 1435 01:15:13,375 --> 01:15:16,462 It's just dating has kind of become this vetting process, 1436 01:15:16,562 --> 01:15:20,566 and I kinda feel like I'm just testes with a face. 1437 01:15:20,666 --> 01:15:24,236 Not that I'm opposed, it's just a guy needs to be romanced... 1438 01:15:24,336 --> 01:15:26,572 ... a little once in a while, you know? 1439 01:15:26,672 --> 01:15:28,240 That's hilarious. 1440 01:15:28,340 --> 01:15:32,878 Anyway, it's hard to be single in your 30's. 1441 01:15:32,978 --> 01:15:34,746 It blows. 1442 01:15:34,846 --> 01:15:36,846 It totally blows. 1443 01:15:36,882 --> 01:15:38,882 [Knocks on window]... 1444 01:15:44,274 --> 01:15:47,674 ... Wait 'till you meet the other ones. 1445 01:15:53,917 --> 01:15:57,736 Before we begin I'd like to welcome our new face... 1446 01:15:57,836 --> 01:15:59,987 ... in the room. 1447 01:16:03,026 --> 01:16:05,277 Oh, everyone, this is Danny. 1448 01:16:05,377 --> 01:16:07,145 Hi. 1449 01:16:07,245 --> 01:16:09,515 Hi, Danny. 1450 01:16:09,615 --> 01:16:11,750 Is he the father? 1451 01:16:11,850 --> 01:16:12,618 Uh, no. 1452 01:16:12,718 --> 01:16:14,753 He's... 1453 01:16:14,853 --> 01:16:16,955 ... my boss? 1454 01:16:17,055 --> 01:16:19,173 Nice boss. 1455 01:16:24,047 --> 01:16:26,565 Now just press the ice to your wrists... 1456 01:16:26,665 --> 01:16:30,068 ... and breathe through the pain. 1457 01:16:30,168 --> 01:16:32,738 That's it, baby. 1458 01:16:32,838 --> 01:16:41,113 [deep breathing]... 1459 01:16:41,213 --> 01:16:42,814 ... Are you kidding me? 1460 01:16:42,914 --> 01:16:52,190 [deep breathing]... 1461 01:16:52,290 --> 01:16:53,959 ... Ruth, look at me. 1462 01:16:54,059 --> 01:16:55,661 You can do this. 1463 01:16:55,761 --> 01:16:56,995 You are a warrior. 1464 01:16:57,095 --> 01:16:58,564 You are a lioness. 1465 01:16:58,664 --> 01:17:01,066 You two are very synchronized. 1466 01:17:01,166 --> 01:17:02,668 Oh, this is good. 1467 01:17:02,768 --> 01:17:05,037 You are ready for the next step. 1468 01:17:05,137 --> 01:17:09,341 Now breathe together. 1469 01:17:09,441 --> 01:17:16,882 [breathing]... 1470 01:17:16,982 --> 01:17:18,750 ... Very good. 1471 01:17:18,850 --> 01:17:24,156 [breathing]... 1472 01:17:24,256 --> 01:17:25,190 ... You want to come to my place after? 1473 01:17:25,290 --> 01:17:26,625 Yeah. 1474 01:17:26,725 --> 01:17:28,725 [deep breathing]... 1475 01:17:43,192 --> 01:17:46,082 ... Oh my god, I want you so bad. 1476 01:18:00,810 --> 01:18:02,810 Through here. 1477 01:18:05,848 --> 01:18:07,399 Wait. 1478 01:18:07,499 --> 01:18:08,066 Like this. 1479 01:18:08,166 --> 01:18:09,968 Ok. 1480 01:18:10,068 --> 01:18:13,071 Oh my god, this is so sexy. 1481 01:18:13,171 --> 01:18:15,040 No, no, no. 1482 01:18:15,140 --> 01:18:16,808 Wait, wait. 1483 01:18:16,908 --> 01:18:18,010 I can't do this. 1484 01:18:18,110 --> 01:18:18,343 What? 1485 01:18:18,443 --> 01:18:19,011 I can't. 1486 01:18:19,111 --> 01:18:19,845 Why? 1487 01:18:19,945 --> 01:18:22,714 I just... 1488 01:18:22,814 --> 01:18:24,816 ... I don't want your penis to poke the babies. 1489 01:18:24,916 --> 01:18:26,952 It won't, I promise. 1490 01:18:27,052 --> 01:18:29,254 No, no, their heads could get bashed in. 1491 01:18:29,354 --> 01:18:30,222 It's not that big. 1492 01:18:30,322 --> 01:18:31,290 Trust me. 1493 01:18:31,390 --> 01:18:32,357 No, Danny, they could see it. 1494 01:18:32,457 --> 01:18:34,226 They could get nightmares. 1495 01:18:34,326 --> 01:18:37,696 I just... 1496 01:18:37,796 --> 01:18:38,163 ... I can't. 1497 01:18:38,263 --> 01:18:39,965 Ok. 1498 01:18:40,065 --> 01:18:40,932 Is that ok? 1499 01:18:41,032 --> 01:18:42,401 Yeah. 1500 01:18:42,501 --> 01:18:44,269 Yeah, of course. 1501 01:18:44,369 --> 01:18:45,170 I want what you want. 1502 01:18:45,270 --> 01:18:47,139 If you could just... 1503 01:18:47,239 --> 01:18:49,975 ... Oh, no, no, that's... 1504 01:18:50,075 --> 01:18:51,109 ... thank you. 1505 01:18:51,209 --> 01:18:51,743 Are you sure? 1506 01:18:51,843 --> 01:18:53,843 Yeah. 1507 01:18:54,997 --> 01:18:58,316 So that was the bedroom, obviously. 1508 01:18:58,416 --> 01:19:03,188 Here we have kitchen, living room, dining room, etcetera. 1509 01:19:03,288 --> 01:19:06,124 What's this? 1510 01:19:06,224 --> 01:19:07,859 Oh. 1511 01:19:07,959 --> 01:19:13,432 Uh, this was supposed to be a nursery. 1512 01:19:13,532 --> 01:19:16,935 I bought this place with my wife... ex-wife, 1513 01:19:17,035 --> 01:19:21,440 with the intention of starting a family, but... 1514 01:19:21,540 --> 01:19:24,342 ... But what? 1515 01:19:24,442 --> 01:19:26,278 After three years of trying to conceive unsuccessfully, 1516 01:19:26,378 --> 01:19:29,748 I found birth control pills in her purse. 1517 01:19:29,848 --> 01:19:32,050 What did you do? 1518 01:19:32,150 --> 01:19:34,219 I divorced her. 1519 01:19:34,319 --> 01:19:36,254 Because she didn't want kids? 1520 01:19:36,354 --> 01:19:37,489 No. 1521 01:19:37,589 --> 01:19:40,374 Because she deceived me. 1522 01:19:42,912 --> 01:19:45,764 Ruth, I like you. 1523 01:19:45,864 --> 01:19:48,066 A lot. 1524 01:19:48,166 --> 01:19:51,369 I think we were meant to meet. 1525 01:19:51,469 --> 01:19:55,474 Look, I don't want to scare you, 1526 01:19:55,574 --> 01:19:57,042 but I really have this feeling... 1527 01:19:57,142 --> 01:20:01,428 ... like we could have a life together. 1528 01:20:23,019 --> 01:20:24,236 I want out. 1529 01:20:24,336 --> 01:20:27,756 Pedro. 1530 01:20:27,856 --> 01:20:31,276 [Yelling in Spanish]... 1531 01:20:31,376 --> 01:20:34,279 ... Uh, let me think of something. 1532 01:20:34,379 --> 01:20:38,629 You go now before she comes and cuts the balls off. 1533 01:20:47,944 --> 01:20:49,944 [Knocks on door]... 1534 01:20:54,617 --> 01:20:55,400 ... Ruth? 1535 01:20:55,500 --> 01:20:56,835 Am I waking you? 1536 01:20:56,935 --> 01:20:58,537 No, I wish. 1537 01:20:58,637 --> 01:21:00,637 So what's going on? 1538 01:21:03,993 --> 01:21:06,311 Ruth, do you want to come to my concert? 1539 01:21:06,411 --> 01:21:07,479 For sure. 1540 01:21:07,579 --> 01:21:08,580 Back to bed. 1541 01:21:08,680 --> 01:21:10,916 I'm the tree. 1542 01:21:11,016 --> 01:21:12,250 That's wicked. 1543 01:21:12,350 --> 01:21:13,819 You ok? 1544 01:21:13,919 --> 01:21:15,919 Bed. 1545 01:21:19,075 --> 01:21:22,160 Deb, I can't do this anymore. 1546 01:21:22,260 --> 01:21:26,331 I can't be... 1547 01:21:26,431 --> 01:21:29,868 ... pregnant. 1548 01:21:29,968 --> 01:21:31,503 Yeah you can. 1549 01:21:31,603 --> 01:21:33,972 The last month is hard. 1550 01:21:34,072 --> 01:21:38,944 Would you guys even like me if I wasn't going to be a mom? 1551 01:21:39,044 --> 01:21:41,044 Of course. 1552 01:21:45,201 --> 01:21:47,201 Deb... 1553 01:21:53,576 --> 01:21:56,296 ...Oh yeah, my cast disappeared. 1554 01:21:56,328 --> 01:21:59,565 Nothing else taken. 1555 01:21:59,665 --> 01:22:02,901 It must have been some stupid teenage prank. 1556 01:22:03,001 --> 01:22:05,203 Unbelievable. 1557 01:22:05,303 --> 01:22:07,354 Yeah. 1558 01:22:15,498 --> 01:22:21,987 [Phone vibrates]... 1559 01:22:22,087 --> 01:22:24,087 ... Thanks. 1560 01:22:36,485 --> 01:22:38,503 Will you please tell me what is going on? 1561 01:22:38,603 --> 01:22:41,373 Something, I've got something to show you, ok? 1562 01:22:41,473 --> 01:22:44,024 Just wait. 1563 01:22:46,228 --> 01:22:47,379 Here, here. 1564 01:22:47,479 --> 01:22:49,080 Are you Pedro or whatever? 1565 01:22:49,180 --> 01:22:50,015 Yeah, yeah, yeah. 1566 01:22:50,115 --> 01:22:52,115 Sit, sit. 1567 01:22:54,270 --> 01:22:56,354 Look. 1568 01:22:56,454 --> 01:23:00,558 If you want my baby, it's going to be a thousand bucks. 1569 01:23:00,658 --> 01:23:02,260 Cash. 1570 01:23:02,360 --> 01:23:04,360 In tens and twenties. 1571 01:23:06,382 --> 01:23:08,382 Wow. 1572 01:23:11,721 --> 01:23:15,040 Is there a problem? 1573 01:23:15,140 --> 01:23:16,174 Uh... 1574 01:23:16,274 --> 01:23:17,409 ... where to begin? 1575 01:23:17,509 --> 01:23:23,048 Um, for starters she's black. 1576 01:23:23,148 --> 01:23:24,950 Not even like chocolate milk, like the night. 1577 01:23:25,050 --> 01:23:26,651 Are you a racist or something? 1578 01:23:26,751 --> 01:23:27,686 No. 1579 01:23:27,786 --> 01:23:30,166 Because I don't smoke crack. 1580 01:23:30,188 --> 01:23:31,990 Never crossed my mind. 1581 01:23:32,090 --> 01:23:35,093 I don't want my baby going to no racist. 1582 01:23:35,193 --> 01:23:37,996 I'm not a racist, I just don't want a baby. 1583 01:23:38,096 --> 01:23:38,697 A black baby. 1584 01:23:38,797 --> 01:23:42,000 No, any baby. 1585 01:23:42,100 --> 01:23:44,302 And anyway, I'm having twins, remember? 1586 01:23:44,402 --> 01:23:45,437 Yeah, yeah. 1587 01:23:45,537 --> 01:23:46,571 One down, one to go. 1588 01:23:46,671 --> 01:23:47,706 Ok, seriously. 1589 01:23:47,806 --> 01:23:50,008 Pedro? You need to lay off the ganja. 1590 01:23:50,108 --> 01:23:52,260 Oh. 1591 01:23:52,360 --> 01:23:54,512 Oh, so 'cause he's Mexican, now he does illegal drugs? 1592 01:23:54,612 --> 01:23:56,381 He does do illegal drugs. 1593 01:23:56,481 --> 01:23:58,350 Typical white supremacist. 1594 01:23:58,450 --> 01:24:00,915 I am not a white supremacist. 1595 01:24:06,742 --> 01:24:08,326 Look. 1596 01:24:08,426 --> 01:24:11,563 Promise me you will not sell this baby. 1597 01:24:11,663 --> 01:24:13,849 Why? 1598 01:24:13,949 --> 01:24:16,134 Because it will haunt you for the rest of your life. 1599 01:24:16,234 --> 01:24:19,170 Seriously. Give him or her up for adoption. 1600 01:24:19,270 --> 01:24:21,755 You will be someone's angel. 1601 01:24:24,427 --> 01:24:26,311 Promise. 1602 01:24:26,411 --> 01:24:27,345 Ok. 1603 01:24:27,445 --> 01:24:29,064 Ok. 1604 01:24:29,164 --> 01:24:30,782 And hey, no more drinking coffee. 1605 01:24:30,882 --> 01:24:32,882 No. 1606 01:24:35,304 --> 01:24:37,355 Where did you even find her? 1607 01:24:37,455 --> 01:24:38,590 I was only trying to help you. 1608 01:24:38,690 --> 01:24:41,835 Yeah, well it was really weird, Pedro. 1609 01:24:41,860 --> 01:24:45,697 Faking the pregnancy is really weird. 1610 01:24:45,797 --> 01:24:49,467 You know, I have a cousin in Mexico. 1611 01:24:49,567 --> 01:24:51,536 You could go down there and say you had the baby. 1612 01:24:51,636 --> 01:24:53,171 Go to Mexico? 1613 01:24:53,271 --> 01:24:55,271 Si. 1614 01:24:59,628 --> 01:25:01,762 What have I done? 1615 01:25:11,440 --> 01:25:14,141 I gotta tell them. 1616 01:25:28,624 --> 01:25:30,141 Danny. 1617 01:25:30,241 --> 01:25:34,779 Can we go somewhere and talk? 1618 01:25:34,879 --> 01:25:36,414 Uh oh. 1619 01:25:36,514 --> 01:25:40,618 That's break-up face. 1620 01:25:40,718 --> 01:25:41,419 Listen, Ruth. 1621 01:25:41,519 --> 01:25:44,689 Don't do this, alright? 1622 01:25:44,789 --> 01:25:47,759 I understand why you think you can't see me right now. 1623 01:25:47,859 --> 01:25:50,795 You're about to be a mother of two, and that's big. 1624 01:25:50,895 --> 01:25:52,530 It's huge. 1625 01:25:52,630 --> 01:25:53,731 And now is not the time in your life... 1626 01:25:53,831 --> 01:25:57,802 ...where you should be dating. 1627 01:25:57,902 --> 01:26:01,406 So why don't you just marry me? 1628 01:26:01,506 --> 01:26:04,209 Listen. 1629 01:26:04,309 --> 01:26:07,445 I want to take care of you, ok? 1630 01:26:07,545 --> 01:26:09,730 All of you. 1631 01:26:15,304 --> 01:26:18,256 Danny, I haven't been honest with you. 1632 01:26:18,356 --> 01:26:22,193 I knew you were full of shit. 1633 01:26:22,293 --> 01:26:24,362 You are such a liar. 1634 01:26:24,462 --> 01:26:26,297 I figured out your little secret. 1635 01:26:26,397 --> 01:26:27,765 Danny, it was just a mistake. 1636 01:26:27,865 --> 01:26:30,902 I knew the father could not be a doctor. 1637 01:26:31,002 --> 01:26:33,471 It's him. 1638 01:26:33,571 --> 01:26:35,571 The stock boy. 1639 01:26:35,640 --> 01:26:39,210 I am technically a doctor, too. 1640 01:26:39,310 --> 01:26:41,346 Oh my god. 1641 01:26:41,446 --> 01:26:43,314 Of course it is. 1642 01:26:43,414 --> 01:26:44,249 How could I be so blind? 1643 01:26:44,349 --> 01:26:45,617 That makes sense. 1644 01:26:45,717 --> 01:26:46,818 Everything makes sense. 1645 01:26:46,918 --> 01:26:48,486 That's why you're always defending him, 1646 01:26:48,586 --> 01:26:50,321 all the whispering in the staff room. 1647 01:26:50,421 --> 01:26:51,523 You're in love with him. 1648 01:26:51,623 --> 01:26:53,625 I am not in love with Pedro. 1649 01:26:53,725 --> 01:26:54,726 And you. 1650 01:26:54,826 --> 01:26:55,727 You're a married man. 1651 01:26:55,827 --> 01:26:56,794 How many kids do you have? 1652 01:26:56,894 --> 01:26:57,529 Four? 1653 01:26:57,629 --> 01:26:58,830 No, no, no. Five. 1654 01:26:58,930 --> 01:27:01,432 Do you have any idea how many guys would kill... 1655 01:27:01,532 --> 01:27:03,668 ... to have what you have? 1656 01:27:03,768 --> 01:27:04,903 You've got a big, beautiful family, 1657 01:27:05,003 --> 01:27:06,271 and you still go looking for more? 1658 01:27:06,371 --> 01:27:08,673 You greedy piss ant. 1659 01:27:08,773 --> 01:27:10,942 I'm no piss ant, this is Ruth's deal. 1660 01:27:11,042 --> 01:27:12,577 Danny, just stop. 1661 01:27:12,677 --> 01:27:14,212 At least have the balls to own up to your situation... 1662 01:27:14,312 --> 01:27:16,352 ... you son of a bitch. 1663 01:27:18,968 --> 01:27:20,652 Ruth. 1664 01:27:20,752 --> 01:27:21,486 Don't touch me. 1665 01:27:21,586 --> 01:27:22,720 Alright, easy. 1666 01:27:22,820 --> 01:27:25,557 Alright. 1667 01:27:25,657 --> 01:27:29,227 I'm really sorry, we're going to get you taken care of. 1668 01:27:29,327 --> 01:27:30,562 Oh, Jesus. 1669 01:27:30,662 --> 01:27:31,896 Uh, doctor, she's pregnant and she fell. 1670 01:27:31,996 --> 01:27:32,564 Me? 1671 01:27:32,664 --> 01:27:33,431 No, no. 1672 01:27:33,531 --> 01:27:34,465 Stretcher please. 1673 01:27:34,565 --> 01:27:35,984 I'm fine, seriously. 1674 01:27:36,084 --> 01:27:37,502 It's just my buddy Pedro that you need to see. 1675 01:27:37,602 --> 01:27:38,403 What? 1676 01:27:38,503 --> 01:27:38,970 What're you doing? 1677 01:27:39,070 --> 01:27:39,771 What're you doing? 1678 01:27:39,871 --> 01:27:40,572 Easy. 1679 01:27:40,672 --> 01:27:41,706 What the fuck? 1680 01:27:41,806 --> 01:27:42,807 Put me down. 1681 01:27:42,907 --> 01:27:44,907 Let's go. 1682 01:27:46,929 --> 01:27:49,747 Hey, can I get a tissue? 1683 01:27:49,847 --> 01:27:52,066 Seriously? 1684 01:27:52,166 --> 01:27:54,385 Honestly, I am completely 100 percent fine. 1685 01:27:54,485 --> 01:27:56,321 Yes, well we still need to check the baby's heart beat. 1686 01:27:56,421 --> 01:27:57,355 Just get an ultrasound-... 1687 01:27:57,455 --> 01:27:57,922 ... No, you don't. 1688 01:27:58,022 --> 01:27:58,690 I barely even fell. 1689 01:27:58,790 --> 01:28:00,036 She fell, alright. 1690 01:28:00,136 --> 01:28:01,381 There were cans everywhere. 1691 01:28:01,481 --> 01:28:04,371 You can't do this, this is my body. 1692 01:28:12,988 --> 01:28:15,406 I'll need the room now, please. 1693 01:28:15,506 --> 01:28:16,874 Danny, just go home. 1694 01:28:16,974 --> 01:28:20,034 Not until I know what the doctor-... 1695 01:28:25,801 --> 01:28:27,552 ... Just go home. 1696 01:28:27,652 --> 01:28:29,020 I'll explain everything to you later. 1697 01:28:29,120 --> 01:28:31,505 I promise. 1698 01:28:37,046 --> 01:28:39,046 Ok. 1699 01:28:44,086 --> 01:28:45,637 Oh. 1700 01:28:45,737 --> 01:28:47,038 It's pseudocyesis. 1701 01:28:47,138 --> 01:28:48,439 Commonly known as the phantom preg-... 1702 01:28:48,539 --> 01:28:49,007 ... Shh. 1703 01:28:49,107 --> 01:28:51,107 Out, ok? Please? 1704 01:28:59,535 --> 01:29:01,919 This is a very serious situation. 1705 01:29:02,019 --> 01:29:04,019 You get that? 1706 01:29:07,543 --> 01:29:09,177 Listen. 1707 01:29:09,277 --> 01:29:10,862 We have people here in the hospital that can help you. 1708 01:29:10,962 --> 01:29:13,513 I'm not crazy. 1709 01:29:37,139 --> 01:29:39,139 Move it along, jag-off. 1710 01:29:39,190 --> 01:29:44,595 [Phone vibrates]... 1711 01:29:44,695 --> 01:29:45,463 ... Danny... 1712 01:29:45,563 --> 01:29:46,397 ... Ruth, listen. 1713 01:29:46,497 --> 01:29:48,633 The house is flooding. 1714 01:29:48,733 --> 01:29:50,868 I was running myself a bubble bath and I got locked out. 1715 01:29:50,968 --> 01:29:51,936 I need your key. 1716 01:29:52,036 --> 01:29:53,071 What about the spare? 1717 01:29:53,171 --> 01:29:55,340 I can't find the stupid thing. 1718 01:29:55,440 --> 01:29:57,608 Ruth, my insurance is not going to cover this, 1719 01:29:57,708 --> 01:30:00,044 so dammit, get over here. 1720 01:30:00,144 --> 01:30:02,696 Alright, I'm coming. 1721 01:30:19,114 --> 01:30:21,749 What the heck took you so long? 1722 01:30:25,020 --> 01:30:27,020 Open the door. 1723 01:30:34,930 --> 01:30:36,247 Come on. 1724 01:30:36,347 --> 01:30:37,615 Ok, alright, I don't-... 1725 01:30:37,715 --> 01:30:43,988 ... (All): Surprise. 1726 01:30:44,088 --> 01:30:46,591 Ruth, I've never seen you speechless before. 1727 01:30:46,691 --> 01:30:47,825 We didn't get you a piñata. 1728 01:30:47,925 --> 01:30:49,925 You're too dangerous. 1729 01:30:54,750 --> 01:30:56,901 Wow. 1730 01:30:57,001 --> 01:31:00,405 Um, well, listen up. 1731 01:31:00,505 --> 01:31:04,742 I just want to tell you all how great it's been watching... 1732 01:31:04,842 --> 01:31:06,511 ... Ruthie grow during this pregnancy, 1733 01:31:06,611 --> 01:31:08,713 and I'm not just talking around. 1734 01:31:08,813 --> 01:31:12,450 [Laughter]... 1735 01:31:12,550 --> 01:31:14,852 ... You've changed, matured into this... 1736 01:31:14,952 --> 01:31:20,091 ...I don't know, beautiful woman, and I love you and I just, 1737 01:31:20,191 --> 01:31:23,127 I guess I couldn't be any more proud. 1738 01:31:23,227 --> 01:31:28,900 [Applause]... 1739 01:31:29,000 --> 01:31:30,701 ... Oh god. 1740 01:31:30,801 --> 01:31:33,104 I uh... 1741 01:31:33,204 --> 01:31:35,204 ... I have uh... 1742 01:31:35,206 --> 01:31:38,543 ...something that I need to say. 1743 01:31:38,643 --> 01:31:39,944 Tell. 1744 01:31:40,044 --> 01:31:42,713 Everyone, and uh... 1745 01:31:42,813 --> 01:31:45,049 ... um... 1746 01:31:45,149 --> 01:31:47,151 ... it's not good. 1747 01:31:47,251 --> 01:31:50,721 Ruth, are you ok? 1748 01:31:50,821 --> 01:31:51,556 She's bleeding. 1749 01:31:51,656 --> 01:31:54,625 It's not blood. 1750 01:31:54,725 --> 01:31:55,593 Oh my god, sit. 1751 01:31:55,693 --> 01:31:56,778 Sit down. 1752 01:31:56,878 --> 01:31:57,962 She almost miscarried once before. 1753 01:31:58,062 --> 01:31:59,530 And she slipped yesterday. 1754 01:31:59,630 --> 01:32:00,898 I'm fine. 1755 01:32:00,998 --> 01:32:03,801 What's happening? 1756 01:32:03,901 --> 01:32:05,837 Uh, her placenta just fully fell out. 1757 01:32:05,937 --> 01:32:07,638 Ruth, let me see, ok? 1758 01:32:07,738 --> 01:32:08,639 I'm going to call an ambulance. 1759 01:32:08,739 --> 01:32:09,607 No, please, just stop. 1760 01:32:09,707 --> 01:32:12,477 Everyone, just let me speak. 1761 01:32:12,577 --> 01:32:13,478 What... 1762 01:32:13,578 --> 01:32:15,146 ... the... 1763 01:32:15,246 --> 01:32:17,248 ... hell... 1764 01:32:17,348 --> 01:32:27,492 ... [French music]] ¶¶¶... 1765 01:32:27,592 --> 01:32:37,602 ... [French music]] ¶¶¶... 1766 01:32:37,702 --> 01:32:46,210 ... [French music]] ¶¶¶... 1767 01:32:46,310 --> 01:32:48,310 ... Holy shit. 1768 01:32:55,671 --> 01:32:58,104 It's fucking Jell-o. 1769 01:33:05,047 --> 01:33:07,047 Dad?. 1770 01:33:10,352 --> 01:33:11,102 Are you calling? 1771 01:33:11,202 --> 01:33:13,202 Yeah, yeah. 1772 01:33:17,259 --> 01:33:22,796 [sirens wailing in the distance]... 1773 01:34:25,293 --> 01:34:27,878 ... Oh, you had your baby. 1774 01:34:27,978 --> 01:34:30,147 Congratulations. 1775 01:34:30,247 --> 01:34:34,085 Oh, where is the little bundle of joy? 1776 01:34:34,185 --> 01:34:37,755 There is no baby. 1777 01:34:37,855 --> 01:34:43,828 Oh my god, I'm so sorry. 1778 01:34:43,928 --> 01:34:49,934 There never was a baby. 1779 01:34:50,034 --> 01:34:52,752 I made the baby up. 1780 01:35:16,778 --> 01:35:27,805 [Sobbing]... 1781 01:35:27,905 --> 01:35:32,910 ... Oh, you poor thing. 1782 01:35:33,010 --> 01:35:34,278 It's ok. 1783 01:35:34,378 --> 01:35:37,415 It's ok. 1784 01:35:37,515 --> 01:35:39,684 It's ok. 1785 01:35:39,784 --> 01:35:49,727 ¶... 1786 01:35:49,827 --> 01:35:59,770 ... ¶... 1787 01:35:59,870 --> 01:36:03,407 ...I know I told you to clean up the cigarettes, but... 1788 01:36:03,507 --> 01:36:05,342 ... what the hell is this? 1789 01:36:05,442 --> 01:36:07,861 It's time. 1790 01:36:09,765 --> 01:36:12,216 Time. 1791 01:36:12,316 --> 01:36:13,718 I'm sorry, dad. 1792 01:36:13,818 --> 01:36:16,970 I know how badly you wanted grandkids. 1793 01:36:23,345 --> 01:36:26,312 I just want you to be happy. 1794 01:36:35,257 --> 01:36:37,842 You want some help with this or something? 1795 01:36:37,942 --> 01:36:39,076 Are you fucking serious? 1796 01:36:39,176 --> 01:36:41,301 Yes, I'm fucking serious. 1797 01:36:57,179 --> 01:37:02,233 Why'd you do it? 1798 01:37:02,333 --> 01:37:04,368 I guess I just wanted to see what it was like to be you... 1799 01:37:04,468 --> 01:37:07,138 ... for five minutes. 1800 01:37:07,238 --> 01:37:10,307 To be perfect. 1801 01:37:10,407 --> 01:37:14,111 Perfect? 1802 01:37:14,211 --> 01:37:20,417 I just found out officially barren as a brick. 1803 01:37:20,517 --> 01:37:24,070 I can't wait to tell dad. 1804 01:37:28,910 --> 01:37:33,397 There's other ways. 1805 01:37:33,497 --> 01:37:36,233 Adoption lists are, like, years. 1806 01:37:36,333 --> 01:37:38,883 So unless you know somebody... 1807 01:37:38,953 --> 01:37:41,472 ... that just wants to give away their baby. 1808 01:37:41,572 --> 01:37:44,357 [Sobbing]... 1809 01:37:59,941 --> 01:38:10,617 ... [sobbing]... 1810 01:38:21,029 --> 01:38:23,069 ... You can finish it. 1811 01:38:32,140 --> 01:38:33,491 Oh, Ruth. 1812 01:38:33,591 --> 01:38:34,892 Oh my god, we are so pretending to be pregnant... 1813 01:38:34,992 --> 01:38:37,032 ... to get out of gym. 1814 01:38:49,491 --> 01:38:53,146 Danny, he has to go back to the head office. 1815 01:39:07,676 --> 01:39:11,629 What day is it? 1816 01:39:11,729 --> 01:39:13,464 Today is Friday. 1817 01:39:13,564 --> 01:39:16,300 No, today is Thursday. 1818 01:39:16,400 --> 01:39:18,469 It's Friday. 1819 01:39:18,569 --> 01:39:20,569 Fuck. 1820 01:39:25,961 --> 01:39:35,953 [Child singing]... 1821 01:39:36,053 --> 01:39:47,464 ... [Child singing]... 1822 01:39:47,564 --> 01:39:58,091 ... [Applause]... 1823 01:40:07,669 --> 01:40:08,485 ... See, mom? 1824 01:40:08,585 --> 01:40:10,585 I told you. 1825 01:40:15,143 --> 01:40:17,695 How dare you show up here? 1826 01:40:17,795 --> 01:40:21,098 After you lied, for months... 1827 01:40:21,198 --> 01:40:24,301 ...about carrying another life inside of you? 1828 01:40:24,401 --> 01:40:27,972 You broke into Deb's like a gangster. 1829 01:40:28,072 --> 01:40:30,307 You made a mockery of the most sacred experience... 1830 01:40:30,407 --> 01:40:32,443 ... a woman can have. 1831 01:40:32,543 --> 01:40:34,244 Am I a joke to you? 1832 01:40:34,344 --> 01:40:37,114 Are we all jokes to you? 1833 01:40:37,214 --> 01:40:39,283 And just to be clear, 1834 01:40:39,383 --> 01:40:41,618 we didn't dump you because you weren't a mom. 1835 01:40:41,718 --> 01:40:43,487 We dumped you because you behaved... 1836 01:40:43,587 --> 01:40:45,422 ... like an immature a-hole. 1837 01:40:45,522 --> 01:40:46,323 Ok Shannon, take it easy. 1838 01:40:46,423 --> 01:40:48,158 No, no. It's ok. 1839 01:40:48,258 --> 01:40:50,427 She's right. 1840 01:40:50,527 --> 01:40:52,396 I get it. 1841 01:40:52,496 --> 01:40:54,680 I totally get it. 1842 01:40:58,686 --> 01:41:02,873 Hey, if um... 1843 01:41:02,973 --> 01:41:07,111 ...if any of you ever need, like, a babysitter or anything, 1844 01:41:07,211 --> 01:41:09,211 I'm game. 1845 01:41:12,767 --> 01:41:17,788 Everything's so boring when Ruth's not around. 1846 01:41:17,888 --> 01:41:21,191 Ruth. 1847 01:41:21,291 --> 01:41:24,094 Thanks for coming. 1848 01:41:24,194 --> 01:41:26,279 Deb. 1849 01:41:34,689 --> 01:41:36,640 Effective immediately we are implementing... 1850 01:41:36,740 --> 01:41:39,043 ...a store-wide policy prohibiting the use of personal items... 1851 01:41:39,143 --> 01:41:42,713 ... and outside paraphernalia in individual work stations. 1852 01:41:42,813 --> 01:41:48,519 The uh... um... 1853 01:41:48,619 --> 01:41:50,636 ... give me five. 1854 01:41:56,244 --> 01:41:59,363 You know the timing of my transfer wasn't a coincidence? 1855 01:41:59,463 --> 01:42:01,632 Can we go somewhere and talk? 1856 01:42:01,732 --> 01:42:03,434 Still on for lunch today? 1857 01:42:03,534 --> 01:42:05,534 You bet. 1858 01:42:07,789 --> 01:42:08,839 You should go. 1859 01:42:08,939 --> 01:42:11,175 Danny, please. 1860 01:42:11,275 --> 01:42:14,845 Look, I know I deceived you just like your lousy ex-wife did, 1861 01:42:14,945 --> 01:42:17,347 but I never meant to lie to you. 1862 01:42:17,447 --> 01:42:20,150 Ok, no. That's not true, that's not true. 1863 01:42:20,250 --> 01:42:21,618 But it's when I thought you were a douche. 1864 01:42:21,718 --> 01:42:23,020 Oh. 1865 01:42:23,120 --> 01:42:24,421 And then you surprised me when you turned out to be... 1866 01:42:24,521 --> 01:42:26,457 ... this beautiful man. 1867 01:42:26,557 --> 01:42:28,557 Just go home. 1868 01:42:28,625 --> 01:42:30,625 Sort out your issues. 1869 01:42:41,189 --> 01:42:44,241 No. Dude. 1870 01:42:44,341 --> 01:42:45,759 What the-... 1871 01:42:45,859 --> 01:42:47,277 ... I'm not the only one with issues, ok? 1872 01:42:47,377 --> 01:42:49,213 You used me. 1873 01:42:49,313 --> 01:42:51,148 You pretended to like me to fulfill some fantasy... 1874 01:42:51,248 --> 01:42:52,416 ... of having a family. 1875 01:42:52,516 --> 01:42:54,516 That is-... 1876 01:43:00,508 --> 01:43:04,328 ...You wouldn't have looked twice at me if I wasn't pregnant. 1877 01:43:04,428 --> 01:43:07,598 Alright, yeah. Maybe that's true. 1878 01:43:07,698 --> 01:43:13,804 But I liked what I saw. 1879 01:43:13,904 --> 01:43:19,543 I was falling in love with you. 1880 01:43:19,643 --> 01:43:22,279 You said that you thought we were meant to meet, 1881 01:43:22,379 --> 01:43:30,320 and even though that is super cheese ball, I believe that. 1882 01:43:30,420 --> 01:43:34,158 I miss you. 1883 01:43:34,258 --> 01:43:39,018 And your replacement manager at the store has wicked b.o. 1884 01:43:42,750 --> 01:43:45,302 Danny Dictator, 1885 01:43:45,402 --> 01:43:51,375 will you please go out on one date with me? 1886 01:43:51,475 --> 01:43:53,177 I don't know. 1887 01:43:53,277 --> 01:43:56,613 I'm not feeling that good, and I have birthing class-... 1888 01:43:56,713 --> 01:44:01,801 ... [Toilet flushes]... 1889 01:44:14,015 --> 01:44:21,354 ... [Water running]... 1890 01:44:25,827 --> 01:44:26,743 ... Ok. 1891 01:44:26,843 --> 01:44:41,574 [Blow drys hands]... 1892 01:44:47,315 --> 01:44:49,499 ... Well. 1893 01:44:49,599 --> 01:44:52,336 What do you think the chances are I get to second base? 1894 01:44:52,436 --> 01:44:54,638 On this date? 1895 01:44:54,738 --> 01:44:56,840 Very good. 1896 01:44:56,940 --> 01:45:01,812 I would say at least second base. 1897 01:45:01,912 --> 01:45:03,914 Well, in that case, ok. 1898 01:45:04,014 --> 01:45:09,869 Yeah. I'll give you one date. 1899 01:45:32,660 --> 01:45:33,844 Oh, you think so, do you? 1900 01:45:33,944 --> 01:45:36,313 You think so? 1901 01:45:36,413 --> 01:45:38,413 Ugh, you got me. 1902 01:45:40,535 --> 01:45:41,618 Ok, let me try. 1903 01:45:41,718 --> 01:45:42,819 Let me try. 1904 01:45:42,919 --> 01:45:44,021 Get in the corner. 1905 01:45:44,121 --> 01:45:47,724 You, come here. Come here. 1906 01:45:47,824 --> 01:45:49,824 Ok, who's next? 1907 01:45:55,583 --> 01:45:56,667 Hey Libby, knock knock. 1908 01:45:56,767 --> 01:45:57,768 Who's there? 1909 01:45:57,868 --> 01:45:59,036 Interrupting cow. 1910 01:45:59,136 --> 01:45:59,803 Interrupt-... 1911 01:45:59,903 --> 01:46:01,505 ... Moo. 1912 01:46:01,605 --> 01:46:03,907 Moo. 1913 01:46:04,007 --> 01:46:05,742 Oh, I'm light headed, I need to sit down. 1914 01:46:05,842 --> 01:46:06,743 I'll be right back. 1915 01:46:06,843 --> 01:46:07,944 I'll change her. 1916 01:46:08,044 --> 01:46:08,812 You sure? 1917 01:46:08,912 --> 01:46:10,912 Yeah. 1918 01:46:11,099 --> 01:46:14,651 Hi. Oh, god, that is gross. 1919 01:46:14,751 --> 01:46:15,986 Nope, can't do it. 1920 01:46:16,086 --> 01:46:18,086 Here, I'll take her. 1921 01:46:19,841 --> 01:46:20,657 Come on, girl. 1922 01:46:20,757 --> 01:46:22,757 Thanks, dad. 1923 01:46:26,948 --> 01:46:29,548 That baby looked good on you. 124749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.