All language subtitles for Tom.clancys.jack.ryan.S04E03.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole Download
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:07,285 --> 00:00:10,237 Get me everything you can on Domingo Chavez. 2 00:00:10,261 --> 00:00:11,600 Chao Fah Sein wants out. 3 00:00:11,624 --> 00:00:14,241 He said my entire operation was controlled by the Triad, 4 00:00:14,265 --> 00:00:17,244 and that whoever was running us in Washington was in their pockets. 5 00:00:17,268 --> 00:00:19,037 - So what are we getting at? - Convergence. 6 00:00:19,061 --> 00:00:21,206 The fusing of a drug cartel with a terrorist organization. 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,874 They want me to seize the lab. 8 00:00:22,898 --> 00:00:24,126 - How much? - Double. 9 00:00:24,150 --> 00:00:25,419 This was a money problem. 10 00:00:25,443 --> 00:00:26,586 That's your department. 11 00:00:26,610 --> 00:00:27,713 It was Jack Ryan. 12 00:00:27,737 --> 00:00:28,922 He's the one that shut it down. 13 00:00:28,946 --> 00:00:31,016 Pluto, I need you to turn it back on. 14 00:00:31,040 --> 00:00:32,676 And do what? Put Chavez back where he was? 15 00:00:33,832 --> 00:00:35,679 You do not know who these people are. 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,013 We were too late. 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,539 Now they're gonna come for me. 18 00:01:58,783 --> 00:02:06,783 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 19 00:02:11,715 --> 00:02:13,681 Everybody get back! 20 00:02:13,705 --> 00:02:16,071 Violence continues on the streets of Lagos 21 00:02:16,095 --> 00:02:20,131 nearly three weeks after the assassination of President Udoh. 22 00:02:20,155 --> 00:02:22,528 The so-called "death squads" are believed to be supporters 23 00:02:22,552 --> 00:02:24,783 of infamous warlord Ekon Ameh, 24 00:02:24,807 --> 00:02:26,978 who's expected to make a play for the presidency, 25 00:02:27,003 --> 00:02:30,024 potentially ousting Interim President Okoli. 26 00:02:30,048 --> 00:02:32,902 The continued violence has destabilized the region 27 00:02:32,926 --> 00:02:35,233 as many global leaders are left wondering 28 00:02:35,257 --> 00:02:38,824 who will be in power once the dust settles. The warlord... 29 00:02:38,848 --> 00:02:41,369 Are you sure you still want to land in Lagos? 30 00:02:41,770 --> 00:02:43,684 We'll assess on the tarmac. 31 00:02:43,708 --> 00:02:46,249 - Still appreciate the invite? - Oh, of course. 32 00:02:46,273 --> 00:02:48,440 This is not typical of the CIA. 33 00:02:48,464 --> 00:02:51,295 No, it's not, but I'm meeting with a president under siege, 34 00:02:51,319 --> 00:02:52,923 and I need someone who understands his country 35 00:02:52,947 --> 00:02:54,714 - as well as he does. - Better... 36 00:02:54,738 --> 00:02:56,034 than he does. 37 00:02:56,449 --> 00:02:58,761 So... born and raised there? 38 00:02:58,785 --> 00:03:01,113 Born, not raised. 39 00:03:01,137 --> 00:03:03,699 Nigeria, extreme poverty, small village 40 00:03:03,723 --> 00:03:05,409 constantly raided by soldiers, 41 00:03:05,433 --> 00:03:07,285 watched my father killed in front of me, 42 00:03:07,309 --> 00:03:08,954 grew up wanting to fight... 43 00:03:08,978 --> 00:03:10,956 until Mormon missionaries. 44 00:03:10,980 --> 00:03:13,160 They came, restored our village, 45 00:03:13,184 --> 00:03:15,558 raised enough money, for me to get out of Nigeria 46 00:03:15,582 --> 00:03:17,129 and go to school. 47 00:03:17,639 --> 00:03:20,632 At the fundraiser, you said the situation there was convoluted 48 00:03:20,656 --> 00:03:22,217 in the eyes of politicians. 49 00:03:22,241 --> 00:03:25,177 - Pretend I'm one of them. - There are three major players. 50 00:03:25,480 --> 00:03:27,973 The recently assassinated President Udoh, 51 00:03:28,275 --> 00:03:32,394 Ekon Ameh, the warlord whose men probably pulled the trigger, 52 00:03:32,418 --> 00:03:34,980 and replacement president, Okoli. 53 00:03:35,407 --> 00:03:38,275 He's, um, a practical politician 54 00:03:38,299 --> 00:03:40,902 who thinks he has to carry on Udoh's cause 55 00:03:40,926 --> 00:03:45,073 to reclaim Nigeria's resources for its people at any cost. 56 00:03:45,097 --> 00:03:46,193 Which is commendable. 57 00:03:46,217 --> 00:03:48,830 President Okoli's refusal to compromise 58 00:03:48,854 --> 00:03:51,092 in order to uphold old ideals... 59 00:03:51,116 --> 00:03:53,540 It's denying Nigeria's evolution. 60 00:03:53,800 --> 00:03:57,377 Nigeria isn't just a country, it's an opportunity. 61 00:03:57,401 --> 00:04:00,338 It's a strategic hub in a world whose global powers... 62 00:04:00,362 --> 00:04:01,933 they're equalizing. 63 00:04:02,573 --> 00:04:05,886 We both know that you're not just here for the optics. 64 00:04:05,910 --> 00:04:08,597 You're here to bring stability at a price, 65 00:04:08,621 --> 00:04:10,974 and Okoli knows this. 66 00:04:12,541 --> 00:04:15,322 - Excuse me. - Mm. Yes. 67 00:04:16,087 --> 00:04:17,449 Yes. 68 00:04:30,559 --> 00:04:32,394 Thomas Miller is dead. 69 00:04:53,320 --> 00:04:55,184 The new shipment has arrived. 70 00:04:56,585 --> 00:04:58,365 You can handle it. 71 00:04:59,915 --> 00:05:01,917 Tin Tun has requested you be present. 72 00:05:04,996 --> 00:05:06,279 Why? 73 00:05:06,957 --> 00:05:08,514 He didn't say. 74 00:05:10,127 --> 00:05:11,827 Tell him I'm busy. 75 00:05:12,295 --> 00:05:14,881 For some reason, he thought you'd say "no." 76 00:05:16,021 --> 00:05:17,801 I think you should go. 77 00:05:33,873 --> 00:05:36,768 Yeah. Understood. 78 00:05:36,792 --> 00:05:38,447 I'm on my way. 79 00:05:39,906 --> 00:05:41,356 What are you gonna tell him? 80 00:05:41,380 --> 00:05:42,941 I have absolutely no idea. 81 00:05:42,965 --> 00:05:44,359 But I'll think of something. How we doing? 82 00:05:44,383 --> 00:05:45,652 The cops think it's a suicide, 83 00:05:45,676 --> 00:05:47,375 and the press is running with it. 84 00:05:47,399 --> 00:05:49,791 All right, well, for now, I say we let them run with it. 85 00:05:51,168 --> 00:05:52,826 I wouldn't use the front door. 86 00:05:52,850 --> 00:05:54,619 - That bad? - Ah. 87 00:05:54,643 --> 00:05:56,413 Hey, buddy. 88 00:05:56,437 --> 00:05:58,123 What the fuck? 89 00:05:58,147 --> 00:05:59,411 Say "welcome." 90 00:05:59,435 --> 00:06:02,651 - Figured we could use the help. - Any word from Chavez? 91 00:06:04,222 --> 00:06:06,840 I've searched his hotel, his car, airport. 92 00:06:06,864 --> 00:06:09,259 - Nothing. - It's all right. We'll find him. 93 00:06:09,283 --> 00:06:10,770 Oh, yeah? 94 00:06:11,285 --> 00:06:13,763 I've known guys like this my whole career. 95 00:06:13,787 --> 00:06:16,308 If he doesn't want to be found, you'll never find him. 96 00:06:16,332 --> 00:06:18,476 Yeah, unless you already know where he's going. 97 00:06:18,500 --> 00:06:20,562 Oh, where is he going? 98 00:06:21,031 --> 00:06:22,564 To find Chao Fah. 99 00:06:22,866 --> 00:06:24,524 His asset? 100 00:06:24,548 --> 00:06:25,942 Yup. 101 00:06:26,369 --> 00:06:27,877 Oh, so you think this shit is connected? 102 00:06:27,901 --> 00:06:31,281 What I think is, with Miller gone, Chao Fah is all we've got. 103 00:06:31,305 --> 00:06:33,742 And without his intel on convergence, we've got nothing. 104 00:06:34,169 --> 00:06:35,938 Miller being murdered proves 105 00:06:35,962 --> 00:06:37,913 that this corruption goes way higher 106 00:06:37,937 --> 00:06:40,832 than just the director of the CIA, so we find Chao Fah, 107 00:06:41,646 --> 00:06:43,359 we find who's behind all this. 108 00:06:44,401 --> 00:06:46,463 Jack, just because you know where Chavez is going 109 00:06:46,487 --> 00:06:48,590 doesn't mean you know where he is. 110 00:06:49,246 --> 00:06:50,581 Yeah, we do. 111 00:06:52,284 --> 00:06:54,679 Even Chavez knows the only way to get back in the game is 112 00:06:54,703 --> 00:06:55,942 to start at the beginning. 113 00:06:55,966 --> 00:06:58,902 Now... wish me luck. 114 00:07:00,167 --> 00:07:01,770 Good luck. 115 00:08:00,686 --> 00:08:03,091 I was wondering where that key went. 116 00:08:05,433 --> 00:08:06,476 Hi, Uncle. 117 00:08:32,912 --> 00:08:34,529 Why am I here? 118 00:08:34,553 --> 00:08:36,031 Didn't Soe Wai tell you? 119 00:08:36,583 --> 00:08:38,351 I wanted you to inspect the shipment. 120 00:08:38,375 --> 00:08:39,675 That's not my job. 121 00:08:39,699 --> 00:08:41,911 Well, this shipment is unscheduled, 122 00:08:41,935 --> 00:08:45,373 and the powers that be requested you oversee it. 123 00:08:45,397 --> 00:08:47,858 Unless you'd like me to relay your refusal. 124 00:09:27,153 --> 00:09:28,613 Not here. 125 00:09:30,261 --> 00:09:31,753 Why? 126 00:09:31,777 --> 00:09:35,072 Because sometimes they catch a chill, and sometimes they die. 127 00:09:36,782 --> 00:09:38,770 The decimal's all that matters. 128 00:09:39,688 --> 00:09:41,388 Remember? 129 00:09:51,547 --> 00:09:53,451 What are you waiting for? 130 00:09:57,886 --> 00:09:59,332 Chao Fah... 131 00:10:00,556 --> 00:10:03,034 you're my brother-in-law and my boss. 132 00:10:03,058 --> 00:10:04,671 Correct. 133 00:10:06,061 --> 00:10:08,372 But it is my sister who matters the most to me. 134 00:10:08,396 --> 00:10:10,274 Again, we're in agreement. 135 00:10:13,081 --> 00:10:14,848 I know something's wrong. 136 00:10:16,196 --> 00:10:18,550 I know you don't like Tin Tun, and I know... 137 00:10:18,574 --> 00:10:20,075 What do you know? 138 00:10:21,118 --> 00:10:24,065 I know I will do anything to protect my sister. 139 00:10:26,776 --> 00:10:28,601 That's admirable, Soe. 140 00:10:30,655 --> 00:10:32,522 You're a good brother. 141 00:10:33,019 --> 00:10:35,021 Now get in the fucking car. 142 00:10:40,971 --> 00:10:42,899 What the hell is going on? 143 00:10:42,923 --> 00:10:45,452 A few days ago, I'm talking about confirmation strategy. 144 00:10:45,476 --> 00:10:47,766 Now we've got Lagos, Mexico, 145 00:10:47,790 --> 00:10:50,707 and a dead CIA director who may have been a goddamn spy. 146 00:10:50,731 --> 00:10:53,710 Well, Miller was less of a spy, more of a puppet, sir. 147 00:10:53,734 --> 00:10:57,046 - For whom? - I'm still working on it. 148 00:10:57,474 --> 00:10:59,340 Well, how the hell are you going to work on it 149 00:10:59,364 --> 00:11:01,478 while still keeping the ship afloat for Wright? 150 00:11:02,312 --> 00:11:03,803 Actually, I'm not. 151 00:11:04,189 --> 00:11:06,473 - What? - Mr. President, 152 00:11:06,497 --> 00:11:08,766 I humbly request to resign 153 00:11:08,790 --> 00:11:11,293 from the position of deputy director. 154 00:11:12,336 --> 00:11:14,647 Well, that is equal parts unacceptable and absurd. 155 00:11:15,074 --> 00:11:16,691 You swore an oath 156 00:11:16,715 --> 00:11:19,441 to protect and serve the agency no matter the threat. 157 00:11:19,465 --> 00:11:21,070 Unless that threat is me. 158 00:11:21,581 --> 00:11:24,824 Sir, you said it yourself. We're in the middle of a storm. 159 00:11:24,848 --> 00:11:27,911 A storm I desperately hope I can steer us out of, but right now, 160 00:11:27,935 --> 00:11:30,079 the Senate Intelligence Committee has their sites 161 00:11:30,103 --> 00:11:31,789 firmly trained on me. 162 00:11:32,425 --> 00:11:35,126 You know that the closer Director Wright is, 163 00:11:35,523 --> 00:11:37,555 the more likely she is to get hit. 164 00:11:39,071 --> 00:11:41,716 Ryan, you really expect me 165 00:11:41,740 --> 00:11:44,204 to let you leave the agency unprotected 166 00:11:44,228 --> 00:11:46,116 in the one moment it needs protecting most? 167 00:11:46,140 --> 00:11:47,638 Absolutely not. 168 00:11:47,662 --> 00:11:49,349 That's why I've already found you 169 00:11:49,373 --> 00:11:51,267 a far more qualified replacement. 170 00:11:51,291 --> 00:11:53,853 All right, come on, guys! 171 00:11:53,877 --> 00:11:57,690 Set, hut. 172 00:12:25,603 --> 00:12:27,554 You bullshit your way out of this one, too? 173 00:12:28,064 --> 00:12:31,456 No, but he did bullshit his way out of a job. 174 00:12:33,500 --> 00:12:35,812 Uh... sir. 175 00:12:35,836 --> 00:12:37,230 Hey. 176 00:12:37,254 --> 00:12:38,773 It's good to speak with you, sir. 177 00:12:38,949 --> 00:12:40,367 An honor. 178 00:12:41,258 --> 00:12:42,745 Yes, sir. 179 00:12:45,206 --> 00:12:47,865 Yes, sir. I'm on my way. 180 00:13:22,134 --> 00:13:23,550 I can't stay, tรญo. 181 00:13:24,258 --> 00:13:25,861 Don't worry my boy, just eat. 182 00:13:25,886 --> 00:13:27,196 No, listen. 183 00:13:27,221 --> 00:13:28,875 I have to leave. 184 00:13:29,045 --> 00:13:32,482 And, uh... you should leave, too. 185 00:13:32,934 --> 00:13:34,412 What is it? 186 00:13:34,436 --> 00:13:37,915 There's gonna be people coming to look for me. 187 00:13:37,939 --> 00:13:41,360 Who? Who would be coming? 188 00:13:42,830 --> 00:13:44,099 Your son. 189 00:13:44,237 --> 00:13:46,549 Marquez and Marin think that I betrayed 'em, 190 00:13:46,573 --> 00:13:48,926 and the entire cartel's gonna be after me. 191 00:13:48,950 --> 00:13:51,012 - No. - They-they-they know where you live. 192 00:13:51,036 --> 00:13:52,638 So they're gonna come to you to get to me. 193 00:13:52,662 --> 00:13:54,432 I thought I was doing good, I really did. 194 00:13:54,456 --> 00:13:56,569 But I made a mistake, 195 00:13:57,513 --> 00:13:59,307 and I need to make it right. 196 00:14:20,023 --> 00:14:22,085 Welcome, Director Wright. 197 00:14:22,553 --> 00:14:24,128 Thank you, President Okoli. 198 00:14:24,152 --> 00:14:26,005 Acting Director at the moment. 199 00:14:26,029 --> 00:14:27,757 Please. 200 00:14:27,781 --> 00:14:29,852 I cannot sit until you do. 201 00:14:33,690 --> 00:14:36,432 Acting Director, yes. 202 00:14:36,456 --> 00:14:38,851 I was told this meeting might be premature. 203 00:14:38,875 --> 00:14:41,104 Well, it's certainly possible. 204 00:14:41,128 --> 00:14:44,357 But then, I watch your speech. 205 00:14:44,381 --> 00:14:46,452 If it was sincere, 206 00:14:46,477 --> 00:14:49,498 you're undoubtedly the most enlightened CIA director 207 00:14:49,523 --> 00:14:51,374 since its inception. 208 00:14:52,000 --> 00:14:54,617 All I can hope is to be of service. 209 00:14:54,752 --> 00:14:56,619 I feel the same. 210 00:14:56,643 --> 00:14:59,205 My concern is that your political system 211 00:14:59,229 --> 00:15:01,314 does not support enlightenment. 212 00:15:02,357 --> 00:15:04,419 I fear the same of my own. 213 00:15:04,721 --> 00:15:06,629 When you can't tell whether the lights come 214 00:15:06,653 --> 00:15:08,881 from electricity or fires, 215 00:15:09,642 --> 00:15:11,324 nothing can be certain. 216 00:15:13,479 --> 00:15:17,181 Tell me, what is it like? 217 00:15:17,525 --> 00:15:19,684 A woman of your color, 218 00:15:20,236 --> 00:15:23,688 in your position, in your country? 219 00:15:23,712 --> 00:15:25,523 Ah. 220 00:15:25,547 --> 00:15:27,275 Well, that depends on the day. 221 00:15:27,638 --> 00:15:29,848 Humor me. 222 00:15:30,552 --> 00:15:32,165 Empowering. 223 00:15:32,449 --> 00:15:34,844 Stressful, isolating. 224 00:15:35,015 --> 00:15:39,245 And you must negotiate the legacy beneath your feet. 225 00:15:46,471 --> 00:15:47,798 Ekon Ameh? 226 00:15:47,822 --> 00:15:50,266 Do not be alarmed, Director. 227 00:15:52,143 --> 00:15:53,644 What is this? 228 00:15:54,061 --> 00:15:56,999 Director Wright, what purpose do you believe 229 00:15:57,024 --> 00:15:59,544 could bring two sworn enemies together? 230 00:15:59,748 --> 00:16:01,934 To prove whose hands are clean. 231 00:16:02,153 --> 00:16:04,542 I did not kill President Udoh. 232 00:16:04,566 --> 00:16:06,397 - Neither did we. - So, 233 00:16:06,421 --> 00:16:08,816 now you know why you are here. 234 00:16:09,619 --> 00:16:12,997 You must help us find out who did. 235 00:16:43,143 --> 00:16:45,830 Yup. Said you had a temper. 236 00:16:45,961 --> 00:16:47,480 Who? 237 00:16:47,504 --> 00:16:49,075 Ryan. 238 00:16:50,173 --> 00:16:51,675 How the hell did he find me? 239 00:16:54,344 --> 00:16:56,280 Said something about a tattoo on your arm. 240 00:16:56,916 --> 00:16:59,867 Said people don't usually memorialize happy dates. 241 00:16:59,891 --> 00:17:01,869 Luckily for him, the Catholic Church are 242 00:17:01,893 --> 00:17:04,330 the best record-keepers in the world, so... 243 00:17:04,841 --> 00:17:06,355 here I am. 244 00:17:07,356 --> 00:17:08,876 Pretty fucking good. 245 00:17:08,900 --> 00:17:10,628 Yeah. I agree. 246 00:17:10,652 --> 00:17:12,431 Let's just not tell him that. 247 00:17:34,414 --> 00:17:35,832 Chao Fah? 248 00:17:43,671 --> 00:17:45,788 Whatever it is, say it quickly. 249 00:17:45,812 --> 00:17:48,457 When are you gonna contact him? The guy that promised to help? 250 00:17:48,481 --> 00:17:50,585 Even if he's still alive, 251 00:17:50,609 --> 00:17:53,337 nothing could be more dangerous than trying to reach him now. 252 00:17:53,361 --> 00:17:55,840 Everyone is watching us. 253 00:17:55,864 --> 00:17:58,533 Tin Tun, even your brother. 254 00:17:59,701 --> 00:18:01,846 My brother only has my well-being at heart. 255 00:18:01,870 --> 00:18:03,848 Your brother is simple. 256 00:18:03,872 --> 00:18:06,082 That makes him dangerous. 257 00:18:07,959 --> 00:18:09,322 But... 258 00:18:09,961 --> 00:18:12,213 that can't have been our only chance. 259 00:18:13,214 --> 00:18:15,192 Bennu can't keep living here. 260 00:18:15,216 --> 00:18:16,704 No. 261 00:18:17,622 --> 00:18:19,457 None of us can. 262 00:18:22,349 --> 00:18:24,994 But before we attempt anything, 263 00:18:25,546 --> 00:18:27,747 we have to secure our position. 264 00:18:28,424 --> 00:18:29,749 I don't understand. 265 00:18:29,773 --> 00:18:32,001 We still don't have a resolution on Mexico. 266 00:18:32,303 --> 00:18:34,045 - Tin Tun suspects me. - Oh. 267 00:18:34,069 --> 00:18:37,364 I have to convince him I'm not a traitor. 268 00:18:40,496 --> 00:18:41,914 How? 269 00:18:43,078 --> 00:18:44,690 I don't know how. 270 00:18:46,067 --> 00:18:47,401 Not yet. 271 00:18:48,166 --> 00:18:49,737 Oh. 272 00:19:06,045 --> 00:19:07,286 Greer. 273 00:19:07,310 --> 00:19:09,789 I hear you're my new deputy director. 274 00:19:09,813 --> 00:19:11,207 Yes, ma'am. 275 00:19:11,231 --> 00:19:14,502 Investigators discovered a burner phone on one of the assassins. 276 00:19:14,526 --> 00:19:16,087 I want to know who he was talking to. 277 00:19:16,111 --> 00:19:18,089 Yes, ma'am. Which number? 278 00:19:18,113 --> 00:19:19,757 I'll send over the details. 279 00:19:19,781 --> 00:19:21,300 And stop calling me "ma'am." 280 00:19:21,324 --> 00:19:24,369 Yes, uh... I will not. 281 00:19:25,648 --> 00:19:27,723 Congratulations, James. 282 00:19:27,747 --> 00:19:29,568 You deserve this. 283 00:19:33,644 --> 00:19:35,533 I'm honored, Elizabeth. 284 00:20:03,227 --> 00:20:04,760 We're getting the calls traced. 285 00:20:04,784 --> 00:20:06,786 The moment we know something, so will you. 286 00:20:08,149 --> 00:20:09,890 This port, 287 00:20:10,192 --> 00:20:12,393 this mouth to the ocean. 288 00:20:12,417 --> 00:20:15,104 This is what my friend died for. 289 00:20:15,406 --> 00:20:19,942 Nationalizing the port was his first order as president. 290 00:20:20,485 --> 00:20:23,956 A week later, he was dead. 291 00:20:26,389 --> 00:20:28,617 And if you follow in his footsteps, 292 00:20:28,641 --> 00:20:30,852 who's to say the next attempt won't be made on you? 293 00:20:32,423 --> 00:20:34,957 Maybe the right path lies somewhere in the middle. 294 00:20:35,468 --> 00:20:37,358 The path of compromise. 295 00:20:38,963 --> 00:20:41,882 Is that how you attained your position? 296 00:20:43,606 --> 00:20:45,542 I haven't attained my position. 297 00:20:46,172 --> 00:20:48,147 Not yet. 298 00:20:54,918 --> 00:20:56,348 It's strange. 299 00:20:56,372 --> 00:20:59,014 One number keeps repeating in connection to the cell phone 300 00:20:59,038 --> 00:21:01,103 - recovered in Nigeria. - What is it? 301 00:21:01,127 --> 00:21:03,662 A business called "BizHub" out of Bethesda. 302 00:21:05,386 --> 00:21:06,930 I hear congratulations are in order. 303 00:21:08,264 --> 00:21:09,871 So all this shit is your fault? 304 00:21:09,895 --> 00:21:11,994 Nah, I just told them I knew a guy. 305 00:21:12,018 --> 00:21:13,923 And you didn't want to ask me first? 306 00:21:14,562 --> 00:21:16,832 - Oh, you weren't the guy. - Oh. 307 00:21:18,080 --> 00:21:19,835 So that's all you have? 308 00:21:19,859 --> 00:21:21,837 Yup. Turns out the CIA's not big 309 00:21:21,861 --> 00:21:23,339 into bringing work home with you. 310 00:21:23,599 --> 00:21:24,924 You know what? 311 00:21:24,948 --> 00:21:26,509 Keep it. 312 00:21:26,533 --> 00:21:28,145 Good luck charm. 313 00:21:28,785 --> 00:21:31,305 Yeah. 314 00:21:31,329 --> 00:21:32,723 Hey, found him. 315 00:21:32,747 --> 00:21:34,141 Whereabouts? 316 00:21:34,165 --> 00:21:36,227 Central California. 317 00:21:36,251 --> 00:21:38,437 - I'll send you the location. - Wow. I'm just happy 318 00:21:38,461 --> 00:21:40,940 - you two didn't shoot each other. - I almost did. 319 00:21:40,964 --> 00:21:43,234 Now he's making me dinner. 320 00:21:43,258 --> 00:21:44,954 Yeah, maybe I'll save you some. 321 00:21:45,007 --> 00:21:48,010 Very sweet. All right, I'm on my way. 322 00:21:49,347 --> 00:21:50,741 You're gonna tell me? 323 00:21:51,627 --> 00:21:53,202 Do you want to know? 324 00:21:53,546 --> 00:21:54,995 Fuck no. 325 00:21:56,835 --> 00:22:00,567 Hey... congrats. 326 00:22:01,388 --> 00:22:02,723 Thank you. 327 00:22:38,048 --> 00:22:40,040 - Hello, there. - Afternoon. 328 00:22:40,064 --> 00:22:42,293 I was wondering if you could help me with something. 329 00:22:42,317 --> 00:22:43,711 This number. 330 00:22:43,735 --> 00:22:45,254 Is this for someone here? 331 00:22:45,278 --> 00:22:46,932 Uh... 332 00:22:48,434 --> 00:22:50,342 - That's my number. - Your number? 333 00:22:50,366 --> 00:22:51,760 Yeah, front desk. 334 00:22:51,784 --> 00:22:53,095 And anyone calling here... 335 00:22:53,119 --> 00:22:54,805 They're probably looking for someone back there. 336 00:22:54,829 --> 00:22:57,266 - What's back there? - Flex space. 337 00:22:57,290 --> 00:22:59,560 Yeah, all these busy bees are their own business. 338 00:22:59,584 --> 00:23:02,665 And someone calling the front desk asking for a business... 339 00:23:02,689 --> 00:23:04,106 They would have to go through me. 340 00:23:04,742 --> 00:23:06,901 Do you have a list of the current businesses? 341 00:23:07,185 --> 00:23:08,829 I think so, yeah. 342 00:23:08,996 --> 00:23:11,530 Ah, here we go. Full disclosure, 343 00:23:11,554 --> 00:23:12,754 I don't know how old this is, 344 00:23:12,778 --> 00:23:15,034 and the list changes from week to week. 345 00:23:15,058 --> 00:23:16,476 You can keep it. 346 00:23:18,770 --> 00:23:20,007 Thank you. 347 00:23:31,644 --> 00:23:33,093 Greer's getting close. 348 00:23:33,117 --> 00:23:34,619 What do you want me to do? 349 00:23:36,607 --> 00:23:37,816 You got it. 350 00:23:57,934 --> 00:24:00,130 I wasn't gonna shoot you. 351 00:24:01,473 --> 00:24:03,759 So is it cool if I call you tรญo? 352 00:24:05,066 --> 00:24:07,086 Hey, took you long enough. 353 00:24:11,138 --> 00:24:13,116 You must be Mr. Ryan. 354 00:24:13,141 --> 00:24:14,618 Yes, sir, I am. 355 00:24:14,643 --> 00:24:17,038 You are going to keep my nephew safe. 356 00:24:17,898 --> 00:24:19,932 Actually, I was hoping he'd do the same for me. 357 00:24:19,956 --> 00:24:22,351 That we shall drink to. 358 00:24:22,778 --> 00:24:24,770 - Domingo. - Tรญo. 359 00:24:24,794 --> 00:24:26,448 Give him a drink. 360 00:24:32,677 --> 00:24:34,665 Tรญo... 361 00:24:35,388 --> 00:24:38,701 - We need to talk. - Tomorrow. 362 00:24:38,961 --> 00:24:40,911 I want to enjoy this. 363 00:24:41,255 --> 00:24:42,854 I may not get another chance. 364 00:25:13,426 --> 00:25:15,636 I don't have time for bullshit. 365 00:25:18,250 --> 00:25:19,700 Perfect. 366 00:25:19,724 --> 00:25:21,476 Neither do I. 367 00:25:22,518 --> 00:25:25,622 The president asked me to stop any threat of convergence. 368 00:25:25,646 --> 00:25:28,733 Chao Fah Sein is the only chance I have of doing that. 369 00:25:30,528 --> 00:25:32,755 The way I see it, with Miller dead, the only way 370 00:25:32,779 --> 00:25:34,435 to get to Chao Fah is through you. 371 00:25:34,459 --> 00:25:36,143 Ah, it's nice to be needed. 372 00:25:37,019 --> 00:25:38,812 It's not gonna be that easy. 373 00:25:41,287 --> 00:25:45,142 If he's still alive, the Triad will be watching his every move. 374 00:25:45,166 --> 00:25:47,686 And I have no way of contacting him directly, 375 00:25:47,863 --> 00:25:50,022 so I have to send him a signal. 376 00:25:51,714 --> 00:25:53,202 What kind of signal? 377 00:25:54,675 --> 00:25:56,653 I was thinking about following his operation 378 00:25:56,677 --> 00:25:58,113 all the way up the ladder 379 00:25:58,137 --> 00:26:00,598 and burning every rung along the way. 380 00:26:04,938 --> 00:26:06,663 So where do we start? 381 00:26:06,687 --> 00:26:08,290 My cousin Marin mentioned a marketplace 382 00:26:08,314 --> 00:26:10,292 where he first met Chao Fah. 383 00:26:10,316 --> 00:26:11,622 That's our only lead. 384 00:26:14,226 --> 00:26:17,051 Okay. And where is Marin now? 385 00:26:17,076 --> 00:26:18,644 Mexico. 386 00:26:46,526 --> 00:26:48,904 Hi, it's Cathy. Please leave a message. 387 00:26:56,098 --> 00:26:58,083 There are places in this world 388 00:26:58,107 --> 00:27:00,008 that we don't want to admit exist. 389 00:27:00,436 --> 00:27:02,294 Those are the places I wish to help. 390 00:27:02,318 --> 00:27:05,472 Hmm. Are you speaking of anywhere specific? 391 00:27:05,496 --> 00:27:07,999 Do you know about the pleasure casinos in Myanmar? 392 00:27:08,023 --> 00:27:10,769 - Only by concept. - There are dozens of them, 393 00:27:10,793 --> 00:27:13,814 laundering money for drug dealers and human traffickers. 394 00:27:13,838 --> 00:27:16,300 The drugs are churned out in factories 395 00:27:16,324 --> 00:27:18,026 they call "the machine." 396 00:27:18,412 --> 00:27:19,622 Mostly yaba. 397 00:27:19,646 --> 00:27:22,281 That's as addictive as our version of meth, I've heard. 398 00:27:22,305 --> 00:27:25,850 Yes, and it's pushing the culture to ruin. 399 00:27:27,560 --> 00:27:30,581 My mother, she came from that area. 400 00:27:30,605 --> 00:27:32,249 Died young. 401 00:27:32,551 --> 00:27:35,252 I think of her, even before she was a mother. 402 00:27:35,276 --> 00:27:37,188 A young girl. And 403 00:27:37,212 --> 00:27:40,090 I think if only there had been people around like you, 404 00:27:41,018 --> 00:27:43,126 willing to risk a little bit of themselves 405 00:27:43,150 --> 00:27:45,721 to reach out a helping hand. 406 00:27:46,315 --> 00:27:48,623 What a difference that would have made. 407 00:27:49,665 --> 00:27:51,487 I understand. 408 00:27:52,919 --> 00:27:55,915 The W.H.O. is the only organization 409 00:27:55,939 --> 00:27:58,984 I've seen with the courage to enter that heart of darkness. 410 00:27:59,411 --> 00:28:01,612 Growing up, we could never depend on governments, 411 00:28:01,636 --> 00:28:03,874 but we could depend on you. 412 00:28:04,060 --> 00:28:07,075 I'm wondering if you'd help me bring a little light 413 00:28:07,099 --> 00:28:09,161 into that part of the world. 414 00:28:11,729 --> 00:28:15,000 I've learned that risk isn't the downside of a relationship. 415 00:28:15,024 --> 00:28:16,720 It's the foundation. 416 00:28:17,754 --> 00:28:19,515 It would be my honor. 417 00:28:31,473 --> 00:28:33,237 You coming? 418 00:29:03,559 --> 00:29:05,269 Something wrong? 419 00:29:10,627 --> 00:29:12,317 I guess so. 420 00:29:16,460 --> 00:29:18,462 I know what's going on. 421 00:29:19,744 --> 00:29:21,118 Tell me. 422 00:29:22,776 --> 00:29:24,663 The day we were in Mexico, 423 00:29:26,403 --> 00:29:28,750 Kyi and Bennu left the compound. 424 00:29:29,807 --> 00:29:31,545 I checked with security. 425 00:29:31,934 --> 00:29:34,955 Did you ask Kyi where she went? 426 00:29:34,979 --> 00:29:36,466 No, 427 00:29:37,384 --> 00:29:39,386 because I know she will lie. 428 00:29:40,220 --> 00:29:42,764 Ever since we got back from Mexico... 429 00:29:44,155 --> 00:29:45,966 she's been different. 430 00:29:46,393 --> 00:29:47,968 You've been different. 431 00:29:47,992 --> 00:29:49,636 Or maybe you're becoming paranoid. 432 00:29:49,660 --> 00:29:51,662 I'm not stupid. 433 00:29:53,581 --> 00:29:55,277 You're trying to get out. 434 00:29:56,294 --> 00:29:58,046 I know it. 435 00:30:00,421 --> 00:30:01,950 Okay. 436 00:30:04,425 --> 00:30:06,413 Let's say that I am. 437 00:30:08,007 --> 00:30:10,009 What are you gonna do about it? 438 00:30:12,892 --> 00:30:15,130 I'm gonna let you go. 439 00:30:18,773 --> 00:30:20,260 Let me go? 440 00:30:21,734 --> 00:30:23,388 How generous. 441 00:30:24,053 --> 00:30:27,014 We go to work, like usual. 442 00:30:28,977 --> 00:30:30,938 And then, you just leave. 443 00:30:32,385 --> 00:30:33,942 I leave? 444 00:30:37,319 --> 00:30:39,186 What about my wife and child? 445 00:30:39,210 --> 00:30:41,962 They stay here with me. 446 00:30:43,474 --> 00:30:45,809 Otherwise, they will never be safe. 447 00:30:46,592 --> 00:30:48,747 Listen to me, Soe. 448 00:30:50,123 --> 00:30:52,139 I'm gonna say this only once. 449 00:30:54,670 --> 00:30:55,994 You could come with us. 450 00:30:56,018 --> 00:30:58,054 - No. - You could help us. 451 00:30:58,078 --> 00:30:59,665 No. 452 00:31:00,592 --> 00:31:03,345 I remember where we came from. 453 00:31:03,734 --> 00:31:06,713 If it's between those girls on that dock 454 00:31:07,182 --> 00:31:08,850 and my sister... 455 00:31:10,486 --> 00:31:12,780 you know who I choose. 456 00:31:16,410 --> 00:31:17,818 Okay. 457 00:31:20,955 --> 00:31:22,781 Then start the car. 458 00:31:25,410 --> 00:31:27,119 It's all right, Soe. 459 00:31:29,385 --> 00:31:31,846 It's all right. 460 00:31:33,973 --> 00:31:36,003 We will do this your way. 461 00:32:05,629 --> 00:32:07,075 Take a seat. 462 00:32:27,359 --> 00:32:28,944 Hmm. 463 00:32:32,434 --> 00:32:33,967 What do you want? 464 00:32:34,311 --> 00:32:37,304 - I want you to call my cousin. - Your cousin? 465 00:32:38,065 --> 00:32:40,456 Your cousin is impossible to get to. 466 00:32:40,480 --> 00:32:42,309 Marin still runs the operation, right? 467 00:32:42,333 --> 00:32:46,271 Yes, but the only place he'll go is to the port, 468 00:32:46,295 --> 00:32:48,134 and you won't be able to get to him. 469 00:32:48,158 --> 00:32:49,757 I will if I'm with you. 470 00:32:50,800 --> 00:32:53,445 What makes you think I work for the cartel now? 471 00:32:53,469 --> 00:32:55,739 Because you're still alive. 472 00:32:55,999 --> 00:32:57,949 That means whatever operation was set up 473 00:32:57,973 --> 00:33:01,203 with the Silver Lotus Triad is still a go. 474 00:33:01,227 --> 00:33:03,330 So you're gonna get us into that port. 475 00:33:03,965 --> 00:33:07,042 I do this, I'm a dead man. 476 00:33:07,066 --> 00:33:10,253 But with that kind of money, a dead man can live well. 477 00:33:10,277 --> 00:33:13,155 Yeah. That's what I thought. 478 00:33:15,072 --> 00:33:16,325 Let's go. 479 00:33:29,574 --> 00:33:30,774 So, 480 00:33:30,798 --> 00:33:32,577 was I right about Okoli? 481 00:33:33,175 --> 00:33:34,653 Yes, you were. 482 00:33:34,677 --> 00:33:37,197 He is a man torn between two extremes. 483 00:33:37,958 --> 00:33:40,325 Most people find inspiration in the extremes. 484 00:33:41,128 --> 00:33:43,578 I'm sure you have colleagues who see no way other than their own. 485 00:33:43,602 --> 00:33:45,580 - And then some. - Hmm. 486 00:33:45,604 --> 00:33:49,501 In my experience, I find those unwilling to sacrifice 487 00:33:49,525 --> 00:33:51,527 cannot be trusted. 488 00:33:52,611 --> 00:33:54,631 What are you willing to sacrifice? 489 00:33:54,655 --> 00:33:56,967 - For what? - Confirmation. 490 00:33:56,991 --> 00:33:59,594 That's why you're here really, isn't it? 491 00:33:59,618 --> 00:34:01,680 To show the world that you're different. 492 00:34:01,704 --> 00:34:03,205 What makes me different 493 00:34:03,229 --> 00:34:04,933 is that I face the world without pretense. 494 00:34:04,957 --> 00:34:06,148 Mm. 495 00:34:06,172 --> 00:34:07,978 I don't call that a sacrifice. 496 00:34:08,363 --> 00:34:10,063 I call it realism. 497 00:34:10,740 --> 00:34:12,089 To realism. 498 00:34:23,058 --> 00:34:26,663 Jack Ryan, Mike November, Lieutenant Morales. 499 00:34:26,687 --> 00:34:28,623 He's gonna knock on the door for us. 500 00:34:29,176 --> 00:34:30,708 You think you can get Marin down here? 501 00:34:30,732 --> 00:34:33,753 Once we raid the lab, in under 20 minutes. 502 00:34:33,777 --> 00:34:35,505 Lieutenant Morales? 503 00:34:35,529 --> 00:34:38,073 Excuse me. 504 00:34:40,672 --> 00:34:42,355 You trust him? 505 00:34:43,328 --> 00:34:46,193 I trust the effect money has on a man like him. 506 00:34:46,749 --> 00:34:49,460 Hey, where do we get one of these getups? 507 00:34:59,080 --> 00:35:00,614 Oh, man. 508 00:35:00,638 --> 00:35:02,657 I always wanted to be a Federale. 509 00:35:02,681 --> 00:35:05,452 Oh, yeah? So the CIA was second? 510 00:35:05,476 --> 00:35:06,963 Fourth. 511 00:35:29,266 --> 00:35:31,285 - Here you go. - Thanks. 512 00:35:43,648 --> 00:35:45,835 Sorry. 513 00:35:49,561 --> 00:35:51,146 Sit down. 514 00:35:54,163 --> 00:35:56,499 Take them goddamn headphones off. 515 00:35:58,640 --> 00:36:00,340 You know why I'm here? 516 00:36:01,226 --> 00:36:03,207 To get a coffee? 517 00:36:03,231 --> 00:36:04,604 Cut the shit. 518 00:36:05,480 --> 00:36:07,104 Have you seen Miller's files? 519 00:36:07,128 --> 00:36:09,392 No, um, but Jack mentioned them. 520 00:36:09,416 --> 00:36:11,518 Yeah, the code Miller used needs a deep dive, 521 00:36:11,542 --> 00:36:15,271 and I need you to do it. Be fresh eyes, okay? 522 00:36:15,295 --> 00:36:17,273 - Okay. - I'll get you access. 523 00:36:17,297 --> 00:36:19,985 Also, see if there's any association to BizHub. 524 00:36:20,009 --> 00:36:22,487 - I hit a wall there, too. - On it. 525 00:36:22,511 --> 00:36:23,971 All right. 526 00:36:25,839 --> 00:36:27,650 Oh, and, by the way, 527 00:36:28,020 --> 00:36:30,463 you need to switch to decaf. 528 00:37:14,396 --> 00:37:17,007 By order of the Mexican Navy, 529 00:37:17,031 --> 00:37:20,778 I hereby confiscate everything in this port! 530 00:37:45,080 --> 00:37:47,012 I found your mole. 531 00:38:13,330 --> 00:38:15,934 I assume you have good reason for all this theater? 532 00:38:15,958 --> 00:38:17,769 Just wanted to get your attention. 533 00:38:17,793 --> 00:38:19,354 Well, you have it. 534 00:38:19,971 --> 00:38:22,075 Follow me, please. 535 00:38:31,918 --> 00:38:33,409 Tell me, Morales, 536 00:38:34,129 --> 00:38:37,006 what is it that is worth dying for? 537 00:38:37,354 --> 00:38:39,356 Family. 538 00:38:41,261 --> 00:38:42,794 You're a traitor. 539 00:38:42,818 --> 00:38:45,338 - To who? - To your family. 540 00:38:45,362 --> 00:38:47,340 To the memory of your father. 541 00:38:47,364 --> 00:38:49,342 I don't have many memories of him, 542 00:38:49,366 --> 00:38:52,095 and those that I do, I wish to forget. 543 00:38:52,432 --> 00:38:54,149 Where's the marketplace? 544 00:38:58,153 --> 00:38:59,811 Who the fuck are you? 545 00:38:59,835 --> 00:39:01,656 Jack Ryan. 546 00:39:02,087 --> 00:39:04,429 Is that name supposed to mean something to me? 547 00:39:04,453 --> 00:39:06,025 No, probably not. 548 00:39:06,049 --> 00:39:08,111 But it will mean something to your friends when they find out 549 00:39:08,135 --> 00:39:10,196 that we have photographs of you and the CIA. 550 00:39:11,945 --> 00:39:12,949 Hey. 551 00:39:13,626 --> 00:39:15,118 So when we leave here, 552 00:39:15,142 --> 00:39:16,870 everything will go back to business as usual. 553 00:39:16,894 --> 00:39:19,497 Otherwise, we'll make you famous. 554 00:39:19,840 --> 00:39:21,301 Understood? 555 00:39:22,608 --> 00:39:24,210 Where's the marketplace? 556 00:39:24,234 --> 00:39:26,212 What marketplace? 557 00:39:26,236 --> 00:39:28,840 Where you first met Chao Fah Sein. 558 00:39:28,864 --> 00:39:31,033 Where you're set to meet again. 559 00:39:34,328 --> 00:39:35,754 If your mother only knew... 560 00:39:55,182 --> 00:39:56,743 Now do you know what we're talking about? 561 00:39:56,767 --> 00:39:58,870 Huh? 562 00:40:00,395 --> 00:40:03,917 Hold on. Stay still. 563 00:40:03,941 --> 00:40:05,011 Stay still. 564 00:40:05,943 --> 00:40:07,545 Croatia! 565 00:40:07,569 --> 00:40:09,172 Where in Croatia? 566 00:40:09,529 --> 00:40:11,114 Dubrovnik. 567 00:40:12,282 --> 00:40:13,895 The marketplace. 568 00:40:14,810 --> 00:40:16,895 Run from Dubrovnik. 569 00:40:18,747 --> 00:40:20,058 By who? 570 00:40:20,082 --> 00:40:22,292 Olafsky. 571 00:40:23,961 --> 00:40:25,855 Josip Olafsky. 572 00:40:25,879 --> 00:40:27,367 Shit. 573 00:40:27,510 --> 00:40:28,779 You work with him? 574 00:40:28,804 --> 00:40:30,806 No, but I know someone who has. 575 00:40:32,552 --> 00:40:33,845 Well, that's settled. 576 00:40:34,239 --> 00:40:35,532 Cousin... 577 00:40:37,187 --> 00:40:38,503 Thank you. 578 00:40:40,120 --> 00:40:42,223 Ah, locked. 579 00:40:42,800 --> 00:40:44,176 Password. 580 00:40:45,107 --> 00:40:47,835 Primo, there's nothing to stop. 581 00:40:47,859 --> 00:40:49,681 It's all been built. 582 00:40:51,571 --> 00:40:53,115 I can just take your thumb. 583 00:41:04,710 --> 00:41:06,281 Hello? 584 00:41:06,429 --> 00:41:08,199 Hey, son. How you doing? 585 00:41:10,132 --> 00:41:11,383 Fine. 586 00:41:12,609 --> 00:41:13,871 Uh... 587 00:41:14,594 --> 00:41:15,957 listen. 588 00:41:17,097 --> 00:41:19,002 Uh, I'm sorry about... 589 00:41:19,391 --> 00:41:20,795 the other day. 590 00:41:22,005 --> 00:41:23,413 I was walking towards the game 591 00:41:23,437 --> 00:41:24,998 and I got a very important phone call. 592 00:41:25,022 --> 00:41:26,481 You wouldn't believe who called me. 593 00:41:27,524 --> 00:41:28,835 Who? 594 00:41:28,859 --> 00:41:30,628 Well, it was, uh... 595 00:41:30,652 --> 00:41:32,672 it... 596 00:41:33,422 --> 00:41:35,143 it was, uh... 597 00:41:39,995 --> 00:41:42,191 Well, it shouldn't matter, should it? 598 00:41:43,818 --> 00:41:45,059 Well, anyway. 599 00:41:45,403 --> 00:41:46,696 Um... 600 00:41:47,209 --> 00:41:49,711 I'm sorry I had to leave. I'm... 601 00:41:51,607 --> 00:41:53,609 I'm sorry I wasn't there for you. 602 00:41:56,789 --> 00:41:58,114 All good. 603 00:41:58,499 --> 00:41:59,782 Same old shit, right? 604 00:42:02,809 --> 00:42:04,297 Good night. 605 00:42:04,322 --> 00:42:06,324 Well, have a... 606 00:42:08,744 --> 00:42:10,303 Good night. 607 00:42:19,910 --> 00:42:21,637 Where have you been? 608 00:42:22,824 --> 00:42:24,414 You sure you want to know? 609 00:42:25,874 --> 00:42:27,852 Well, then where are you going? 610 00:42:27,876 --> 00:42:29,479 Dubrovnik. 611 00:42:29,503 --> 00:42:30,980 What the hell is there? 612 00:42:31,004 --> 00:42:32,523 A private marketplace 613 00:42:32,547 --> 00:42:35,777 and, assuming he's still alive, Chao Fah Sein. 614 00:42:35,801 --> 00:42:38,112 We were right about convergence. 615 00:42:38,136 --> 00:42:40,907 The path leads to Mexico from a port in Croatia. 616 00:42:41,626 --> 00:42:43,392 And we're gonna cut it off. 617 00:42:45,894 --> 00:42:47,246 Jack, you stepped down. 618 00:42:47,270 --> 00:42:48,675 You're out. I can't... 619 00:42:50,009 --> 00:42:51,709 Listen, with the confirmation hearings, 620 00:42:51,733 --> 00:42:53,586 the amount of scrutiny... 621 00:42:53,610 --> 00:42:54,796 I don't think I'll able to... 622 00:42:54,820 --> 00:42:56,474 That's why I can. 623 00:42:58,281 --> 00:43:00,283 United front, right? 624 00:43:11,420 --> 00:43:12,546 You ready? 625 00:43:18,677 --> 00:43:20,363 I am now. 626 00:43:20,580 --> 00:43:23,625 Marin just gave us a direct line to Chao Fah Sein. 627 00:43:37,442 --> 00:43:38,902 Tough kid. 628 00:43:41,069 --> 00:43:42,654 Excuse me? 629 00:43:43,285 --> 00:43:44,846 Your son. 630 00:43:44,870 --> 00:43:47,014 You shouldn't let him talk to you like that. 631 00:43:47,038 --> 00:43:48,307 You motherfucker! 632 00:43:50,000 --> 00:43:51,602 Please. 633 00:43:51,626 --> 00:43:53,920 I'm here with much more important advice. 634 00:43:54,979 --> 00:43:56,689 I don't need any advice from you. 635 00:43:58,508 --> 00:43:59,968 Stop. 636 00:44:01,261 --> 00:44:02,655 Stop? 637 00:44:02,679 --> 00:44:03,933 Stop what? 638 00:44:03,957 --> 00:44:05,700 You're smart enough to figure it out. 639 00:44:06,043 --> 00:44:08,077 I'm using words as a courtesy. 640 00:44:08,101 --> 00:44:10,163 You think you can threaten me at my own house? 641 00:44:10,187 --> 00:44:12,874 Now we both know this isn't your real house. 642 00:44:13,176 --> 00:44:16,085 And we both know where your real home is. 643 00:44:16,109 --> 00:44:17,555 So again... 644 00:44:18,719 --> 00:44:20,349 just stop. 44140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.