Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,257 --> 00:01:29,441
Time.
2
00:01:29,473 --> 00:01:31,744
Biggest mystery of the universe.
3
00:01:32,385 --> 00:01:33,888
It's an eternal engine,
4
00:01:33,920 --> 00:01:36,832
and now, we know how to use this force.
5
00:01:36,864 --> 00:01:38,592
The last five hours, we've been flying
6
00:01:38,624 --> 00:01:41,344
the first plane
powered by the absolutely new,
7
00:01:41,376 --> 00:01:44,129
super-powerful source of energy.
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,809
This energy, quantanium,
is produced from time.
9
00:01:47,841 --> 00:01:50,497
Our plane will fly around
the globe at record speed,
10
00:01:50,529 --> 00:01:54,465
and we will return
to investors and guests.
11
00:01:54,497 --> 00:01:56,736
Here with you is the crew captain,
12
00:01:56,768 --> 00:01:59,776
the incredible creator of quantanium...
13
00:02:00,417 --> 00:02:01,536
Me!
14
00:02:02,881 --> 00:02:05,376
Access to aircraft control blocked.
15
00:02:05,408 --> 00:02:08,001
Autopilot engaged.
16
00:02:08,033 --> 00:02:09,825
We have a problem with the system!
17
00:02:13,184 --> 00:02:14,912
I can't control the plane!
18
00:02:22,081 --> 00:02:24,704
We're losing altitude and velocity!
19
00:02:24,736 --> 00:02:26,528
The switchboard is unresponsive,
20
00:02:26,560 --> 00:02:28,033
I can't switch off the autopilot.
21
00:02:28,065 --> 00:02:29,440
We're going down fast!
22
00:02:29,472 --> 00:02:31,617
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking!
23
00:02:31,649 --> 00:02:33,216
We've been blessed with a unique chance
24
00:02:33,248 --> 00:02:35,009
to enjoy a particularly close view
25
00:02:35,040 --> 00:02:36,737
of the Pacific Ocean.
26
00:02:36,769 --> 00:02:38,849
We're going into the water!
27
00:02:41,856 --> 00:02:43,073
What's up with the faces?
28
00:02:43,105 --> 00:02:44,832
This is a remarkable opportunity!
29
00:02:44,864 --> 00:02:46,113
Take a look at Roderick,
30
00:02:46,145 --> 00:02:48,417
now here is someone who knows
how to enjoy the moment!
31
00:02:48,449 --> 00:02:49,921
My name is Ryan!
32
00:02:49,953 --> 00:02:52,833
Ethan, you told me
the flight was perfectly safe!
33
00:02:52,865 --> 00:02:54,049
And it's true!
34
00:02:54,081 --> 00:02:55,649
We are safe while we're flying.
35
00:02:55,681 --> 00:02:57,697
I told you we should have carried out
36
00:02:57,729 --> 00:02:59,969
the first flight remotely,
without the crew!
37
00:03:00,000 --> 00:03:02,144
And we'd have lost the plane by now!
38
00:03:02,753 --> 00:03:04,609
Luckily, I have an idea.
39
00:03:13,921 --> 00:03:14,785
What was that?
40
00:03:14,817 --> 00:03:17,153
- I switched it off.
- Switched what off?
41
00:03:17,185 --> 00:03:18,336
The plane.
42
00:03:19,553 --> 00:03:22,304
Ted and, what's your name,
brace yourselves!
43
00:03:22,336 --> 00:03:24,064
I'm going to turn it back on!
44
00:03:31,265 --> 00:03:34,081
Access to aircraft control blocked.
45
00:03:34,113 --> 00:03:36,033
Autopilot engaged.
46
00:03:36,065 --> 00:03:38,464
The autopilot is still taking us down!
47
00:03:42,113 --> 00:03:43,105
Ladies and gentlemen,
48
00:03:43,137 --> 00:03:44,801
the captain did everything he could.
49
00:03:45,953 --> 00:03:47,361
We have a couple of minutes to live
50
00:03:47,393 --> 00:03:49,281
and I'd like to enjoy these moments.
51
00:03:49,313 --> 00:03:51,169
Bravo, Ethan!
Totally your style!
52
00:03:51,201 --> 00:03:53,217
Are we crashing? I can't crash!
53
00:03:53,249 --> 00:03:54,529
I have a fashion stream tomorrow!
54
00:03:54,561 --> 00:03:56,672
You make your great entrance
and leave it for others
55
00:03:56,704 --> 00:03:57,696
to pick up the pieces!
56
00:03:57,728 --> 00:03:59,937
Ethan, stop this right now!
57
00:04:01,761 --> 00:04:03,297
There's an island below us.
58
00:04:03,329 --> 00:04:05,249
We're gonna crash!
59
00:04:26,977 --> 00:04:29,376
I am Eva Adams.
60
00:04:29,408 --> 00:04:31,009
Today, you and I will learn
61
00:04:31,041 --> 00:04:33,921
some fascinating things about time.
62
00:04:33,953 --> 00:04:36,064
Things you have never suspected.
63
00:04:38,112 --> 00:04:41,824
Please welcome the head
of "Blake Exploration".
64
00:04:41,856 --> 00:04:43,201
An inventor.
65
00:04:43,233 --> 00:04:44,481
An innovator.
66
00:04:44,513 --> 00:04:46,337
A visionary.
67
00:04:46,369 --> 00:04:47,745
Ethan Blake!
68
00:04:50,945 --> 00:04:54,017
His brother, Jacob Blake.
69
00:04:54,049 --> 00:04:56,256
Commercial director of the company.
70
00:04:58,593 --> 00:05:02,273
I've spent my entire life studying time,
71
00:05:02,305 --> 00:05:05,697
trying to find an answer to its questions.
72
00:05:05,729 --> 00:05:07,808
While time hasn't been kind to you.
73
00:05:07,840 --> 00:05:09,793
Your father, Professor Henry Blake,
74
00:05:09,825 --> 00:05:11,905
disappeared in 1984,
75
00:05:11,937 --> 00:05:14,081
when you were only six years old.
76
00:05:14,113 --> 00:05:17,408
He was the first in the world
to obtain energy from time.
77
00:05:17,440 --> 00:05:19,649
While Ethan put his ideas to work.
78
00:05:21,569 --> 00:05:26,241
Today, I will make time work for us!
79
00:05:34,913 --> 00:05:36,608
Before you is...
80
00:05:37,857 --> 00:05:39,392
quantanium!
81
00:05:39,424 --> 00:05:42,689
The most powerful, most efficient
82
00:05:42,721 --> 00:05:45,569
and eco-friendly energy on Earth.
83
00:05:45,601 --> 00:05:48,064
Here, we have the very first plane
84
00:05:48,096 --> 00:05:50,753
that is powered by quantanium!
85
00:05:50,785 --> 00:05:53,697
We are about to perform
86
00:05:53,729 --> 00:05:57,185
the first nonstop flight around he world,
87
00:05:57,217 --> 00:06:01,025
breaking all known
altitude and speed records.
88
00:06:01,057 --> 00:06:03,360
Our company's chief engineer,
89
00:06:04,001 --> 00:06:05,441
Ted Decker.
90
00:06:06,625 --> 00:06:08,321
And... others.
91
00:06:14,785 --> 00:06:16,001
"How's it going, Eva?"
92
00:06:16,033 --> 00:06:17,760
That's stupid.
93
00:06:17,792 --> 00:06:19,393
"Eva, you look gorgeous!"
94
00:06:21,632 --> 00:06:23,520
Hey, gorgeous, you look Eva!
95
00:06:26,753 --> 00:06:29,121
I-I'm Ethan's right hand man!
96
00:06:29,153 --> 00:06:30,593
Well, I mean...
97
00:06:30,625 --> 00:06:33,473
I'm one of his hands.
98
00:06:33,505 --> 00:06:36,161
I... but I do what
his right hand does, I mean,
99
00:06:36,193 --> 00:06:38,369
he usually does it by himself, but...
100
00:06:38,401 --> 00:06:40,609
But I...
101
00:06:40,641 --> 00:06:41,792
Come on.
102
00:06:45,857 --> 00:06:47,809
I've named this plane in honor of a person
103
00:06:47,841 --> 00:06:50,049
I hold very dear to my heart.
104
00:06:50,081 --> 00:06:53,344
The person who's been close
since I was a child.
105
00:06:53,377 --> 00:06:56,417
In honor of my dear friend and colleague,
106
00:06:57,057 --> 00:06:58,625
Elizabeth Paulsen.
107
00:06:58,657 --> 00:07:02,944
Two days ago, we said our final goodbyes.
108
00:07:02,977 --> 00:07:06,081
Elizabeth never liked my work
on new sources of energy,
109
00:07:06,113 --> 00:07:08,769
she believed they could be misused.
110
00:07:09,729 --> 00:07:11,073
Ever since I was a kid,
111
00:07:11,105 --> 00:07:15,233
she tried to restrain
my craving for invention,
112
00:07:15,265 --> 00:07:17,921
and I always found a way to outwit her.
113
00:07:17,953 --> 00:07:23,201
And now, I've found a way
to do it one last time.
114
00:07:25,825 --> 00:07:27,457
Fly with me, Elizabeth.
115
00:08:19,137 --> 00:08:21,089
Hey.
That's my quantanium.
116
00:09:07,553 --> 00:09:10,977
STOP
PROHIBITED AREA
117
00:09:37,921 --> 00:09:39,233
It's beautiful out here!
118
00:09:40,417 --> 00:09:42,593
Don't be afraid!
I just want to talk!
119
00:09:42,625 --> 00:09:43,777
At gunpoint?
120
00:09:45,505 --> 00:09:46,625
It's gone.
121
00:09:46,657 --> 00:09:47,713
Come out now!
122
00:10:02,657 --> 00:10:04,737
I don't usually carry guns but...
123
00:10:05,505 --> 00:10:07,521
But there's shooting out there!
124
00:10:07,553 --> 00:10:10,018
You guys are the real deal.
125
00:10:10,050 --> 00:10:11,585
No question about that, but...
126
00:10:11,617 --> 00:10:14,081
me, I just want to return what is mine.
127
00:10:14,113 --> 00:10:17,569
I get it, it's hard to imagine
I would end up here.
128
00:10:17,601 --> 00:10:18,913
Who are you?
129
00:10:20,065 --> 00:10:21,441
Don't look!
130
00:10:21,474 --> 00:10:24,354
Sorry. Hard to resist.
131
00:10:24,386 --> 00:10:27,073
Well, I'm not made of iron.
132
00:10:27,105 --> 00:10:28,449
And you're very beautiful.
133
00:10:28,481 --> 00:10:31,233
I don't usually react this way.
134
00:10:31,265 --> 00:10:33,665
Hold it! Don't move!
135
00:10:35,841 --> 00:10:38,401
Are you seriously pointing a gun at me?
136
00:10:38,433 --> 00:10:40,449
Do you have any idea what you're doing?
137
00:10:40,481 --> 00:10:42,017
Don't provoke me or I'll shoot!
138
00:10:42,049 --> 00:10:43,457
Who are you to threaten me?
139
00:10:43,489 --> 00:10:44,514
Who are you?
140
00:10:44,546 --> 00:10:46,625
- And you?
- Don't move!
141
00:10:46,657 --> 00:10:48,609
I can read "Moposova".
142
00:10:48,641 --> 00:10:50,753
Turn around and walk that way!
143
00:10:50,785 --> 00:10:51,777
Where?
144
00:10:51,809 --> 00:10:54,305
Where you'll entertain
our security service!
145
00:10:54,337 --> 00:10:57,058
Honey, you've hit a civilian plane!
146
00:10:57,090 --> 00:10:58,369
Don't push me, or I'll shoot...
147
00:11:03,137 --> 00:11:04,738
What now?
148
00:11:04,770 --> 00:11:06,753
Not so brave anymore?
149
00:11:07,586 --> 00:11:10,337
Damn, you could have hit me!
150
00:11:10,369 --> 00:11:11,745
Too bad I missed.
151
00:11:14,561 --> 00:11:17,025
Well, go. Go.
152
00:11:17,057 --> 00:11:18,433
- Where?
- Where?
153
00:11:18,465 --> 00:11:20,193
To your accomplices!
154
00:11:20,225 --> 00:11:22,721
You will return what is mine
and I will forgive you!
155
00:11:25,569 --> 00:11:26,593
Walk, walk.
156
00:11:47,329 --> 00:11:49,441
Listen, we got off on the wrong foot.
157
00:11:49,473 --> 00:11:50,977
You just need to return what is mine,
158
00:11:51,009 --> 00:11:53,409
and I won't tell anyone what you're up to.
159
00:11:57,345 --> 00:11:59,137
This fog is all over the place.
160
00:11:59,169 --> 00:12:00,609
What fog?
161
00:12:00,641 --> 00:12:02,497
And I refuse to talk to you.
162
00:12:03,330 --> 00:12:06,881
Fine. And how far away are we?
163
00:12:06,913 --> 00:12:08,257
We're already there!
164
00:12:22,593 --> 00:12:25,441
Okay, I need to go.
165
00:12:26,081 --> 00:12:27,553
Time to say goodbye.
166
00:12:32,385 --> 00:12:33,761
Come back soon.
167
00:12:36,866 --> 00:12:38,017
Jacob.
168
00:12:38,049 --> 00:12:39,618
Bye, Daddy.
169
00:12:39,650 --> 00:12:40,801
Ethan.
170
00:12:48,833 --> 00:12:51,106
I'm gonna be away for a really long time.
171
00:12:52,162 --> 00:12:54,305
Two years.
172
00:12:54,337 --> 00:12:56,994
Why don't you stay
at your stupid work forever!
173
00:12:57,026 --> 00:12:58,113
Ethan!
174
00:12:58,145 --> 00:13:00,161
- I'll go get him, Dad!
- No, no, no.
175
00:13:00,193 --> 00:13:02,113
It's okay, Jacob. It's okay.
176
00:13:03,714 --> 00:13:05,474
In time, he'll understand.
177
00:13:06,977 --> 00:13:10,849
As for now, you must take
good care of your brother.
178
00:13:10,881 --> 00:13:13,825
And remember this.
Whatever you do,
179
00:13:13,857 --> 00:13:16,769
always follow through to the end.
180
00:13:16,801 --> 00:13:21,890
No matter what or who
should stand in your way.
181
00:13:21,922 --> 00:13:23,073
Understood?
182
00:14:40,674 --> 00:14:42,721
No, no, no, no, no, no!
183
00:14:42,753 --> 00:14:44,354
My quantanium!
184
00:14:44,386 --> 00:14:45,761
You bastards!
185
00:14:50,370 --> 00:14:52,769
You'll pay for every single ounce!
186
00:15:11,458 --> 00:15:13,505
Are you okay? Not injured?
187
00:15:14,625 --> 00:15:16,321
The quantanium is gone!
188
00:15:16,353 --> 00:15:19,265
We're all right, by the way,
thanks for asking.
189
00:15:19,297 --> 00:15:20,962
Care to tell me where you were?
190
00:15:20,994 --> 00:15:22,241
Soldiers took our quantanium,
191
00:15:22,273 --> 00:15:23,682
so I went after them!
192
00:15:23,714 --> 00:15:25,217
Soldiers? Damn it.
193
00:15:25,249 --> 00:15:27,361
What were you going to do, attack them?
194
00:15:27,393 --> 00:15:29,602
Our quantanium has been destroyed!
195
00:15:29,634 --> 00:15:32,673
Not only is it three years
of my work and all that we have,
196
00:15:32,705 --> 00:15:34,849
but the plane will not take off
without it!
197
00:15:34,881 --> 00:15:38,625
Ethan and Jacob, the Blake brothers!
198
00:15:38,657 --> 00:15:40,130
This is my last recording.
199
00:15:40,162 --> 00:15:42,305
I give you my murderers!
200
00:15:43,681 --> 00:15:46,145
She scratched herself during the crash.
201
00:15:46,177 --> 00:15:48,097
- What is that?
- My painkillers.
202
00:15:48,129 --> 00:15:50,434
Isn't that a little too much?
203
00:15:50,466 --> 00:15:52,706
What is this mess
I've dragged you all into?
204
00:15:52,738 --> 00:15:54,690
I'm a monster!
205
00:15:54,721 --> 00:15:56,322
What are you talking about?
206
00:15:59,009 --> 00:16:00,545
Um...
207
00:16:01,569 --> 00:16:03,457
Mister Blake,...
208
00:16:04,130 --> 00:16:05,377
Ted,...
209
00:16:06,114 --> 00:16:07,810
Eva...
210
00:16:07,842 --> 00:16:09,345
- Um...
- What?
211
00:16:09,377 --> 00:16:10,946
F-forgive me, please,
212
00:16:10,978 --> 00:16:14,594
but you're all here because of me.
213
00:16:15,682 --> 00:16:16,833
What?
214
00:16:17,857 --> 00:16:20,514
The switchboard didn't go out.
215
00:16:20,546 --> 00:16:23,905
I laid the route to this location...
216
00:16:23,937 --> 00:16:28,994
and programmed the autopilot
to land us here.
217
00:16:29,026 --> 00:16:31,393
You idiot! Why did you do that?
218
00:16:31,425 --> 00:16:33,986
Because Elizabeth,
Mrs. Paulsen,
219
00:16:34,018 --> 00:16:35,906
she said that Ethan needed to come here
220
00:16:35,938 --> 00:16:38,402
and that we would find something precious!
221
00:16:38,434 --> 00:16:42,049
And that... I would have
my chance to be...
222
00:16:43,330 --> 00:16:44,673
of assistance.
223
00:16:44,705 --> 00:16:47,458
That is a confession
of an attempt on my life!
224
00:16:47,490 --> 00:16:48,641
Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on,
225
00:16:48,673 --> 00:16:50,529
maybe it's not so bad.
226
00:16:50,561 --> 00:16:54,210
If the autopilot landed us,
the plane is fine.
227
00:16:54,241 --> 00:16:55,714
It won't fly without quantanium,
228
00:16:55,746 --> 00:16:58,690
but the emergency beacon
would have sent out
229
00:16:58,722 --> 00:17:01,730
our coordinates,
they will come looking for us!
230
00:17:01,762 --> 00:17:04,929
Not exactly.
231
00:17:04,961 --> 00:17:07,554
Um, Mrs. Paulsen said
that nobody except for us
232
00:17:07,586 --> 00:17:08,673
should come here.
233
00:17:08,705 --> 00:17:12,162
And so I... dismantled
the emergency beacon
234
00:17:12,194 --> 00:17:13,218
before we took off,
235
00:17:13,250 --> 00:17:15,266
and now nobody knows where we are.
236
00:17:15,298 --> 00:17:17,633
You made my daughter an orphan!
237
00:17:17,665 --> 00:17:19,361
You made my daughter an orphan!
238
00:17:19,393 --> 00:17:21,121
You son of a bitch!
239
00:17:21,153 --> 00:17:22,786
They'll never, ever find us now!
240
00:17:22,818 --> 00:17:24,546
All right, stop that!
241
00:17:24,578 --> 00:17:26,049
You can kill him later!
242
00:17:26,658 --> 00:17:28,354
Screw Elizabeth!
243
00:17:28,386 --> 00:17:29,185
That's why she talked me
244
00:17:29,218 --> 00:17:30,498
into getting you on the test flight!
245
00:17:30,530 --> 00:17:32,546
You both set me up!
246
00:17:32,578 --> 00:17:35,681
No! I thought that we would find
a treasure here!
247
00:17:35,713 --> 00:17:38,465
And my mom thought so too!
248
00:17:38,497 --> 00:17:40,098
You didn't tell me anything
249
00:17:40,130 --> 00:17:41,698
but you told your freaking mother?
250
00:17:41,730 --> 00:17:43,682
O... kay!
251
00:17:44,034 --> 00:17:45,153
Okay!
252
00:17:48,257 --> 00:17:53,666
The thing is, nothing's working.
No phone, no radio.
253
00:17:53,698 --> 00:17:55,873
We're cut off from the rest of the world.
254
00:17:57,601 --> 00:18:01,986
But this place looks like
some kind of camp.
255
00:18:02,018 --> 00:18:04,449
And there should be a transmitter here.
256
00:18:04,481 --> 00:18:06,818
Okay, Rinaldo, try to recall.
257
00:18:06,850 --> 00:18:08,866
By any chance,
did Elizabeth tell you anything
258
00:18:08,898 --> 00:18:09,890
about this place?
259
00:18:09,922 --> 00:18:11,041
I'm Ryan...
260
00:18:11,073 --> 00:18:13,025
Whatever! That's not
what I'm asking!
261
00:18:13,057 --> 00:18:14,209
No, she didn't say anything.
262
00:18:14,241 --> 00:18:15,969
I didn't even know it was an island.
263
00:18:35,265 --> 00:18:36,161
Ethan,
264
00:18:36,193 --> 00:18:37,858
we've brought people here.
265
00:18:37,890 --> 00:18:39,618
We are responsible for them.
266
00:18:39,650 --> 00:18:41,793
I have a more interesting goal.
267
00:18:44,386 --> 00:18:46,881
And you call our father selfish?
268
00:18:46,914 --> 00:18:49,954
Unlike our father, I'm an honest man.
269
00:18:49,986 --> 00:18:52,353
I didn't start a family
just to abandon it.
270
00:19:08,162 --> 00:19:11,649
TINA MOROZOVA
271
00:19:38,433 --> 00:19:40,321
Hello, my dear Matt.
272
00:19:40,353 --> 00:19:42,082
It's so sad that the professor
couldn't take you
273
00:19:42,114 --> 00:19:44,289
to the island as his assistant.
274
00:19:44,321 --> 00:19:47,297
I was so looking forward
to seeing you here!
275
00:19:47,330 --> 00:19:49,282
But on the other hand, I can answer
276
00:19:49,314 --> 00:19:51,841
all of your questions in my letters.
277
00:19:51,873 --> 00:19:53,057
As you know,
278
00:19:53,090 --> 00:19:55,490
our scientific station is top secret,
279
00:19:55,522 --> 00:19:57,474
so we won't be alone.
280
00:19:57,506 --> 00:20:00,002
Major, I swear not to give away
any secrets,
281
00:20:00,034 --> 00:20:02,529
and please, don't laugh
at all the silly things
282
00:20:02,561 --> 00:20:04,417
I'm about to tell my friend.
283
00:20:05,505 --> 00:20:07,329
So this is you.
284
00:20:07,361 --> 00:20:09,058
First of all, I must tell you
285
00:20:09,090 --> 00:20:10,434
how I've settled here.
286
00:20:10,466 --> 00:20:12,642
I have a lovely bungalow house.
287
00:20:12,674 --> 00:20:14,113
I'm sure you'd like it.
288
00:20:14,145 --> 00:20:16,162
And at night, I can see
the constellation of Leo
289
00:20:16,194 --> 00:20:17,570
through my window.
290
00:20:17,602 --> 00:20:19,010
Your Zodiac sign!
291
00:20:19,042 --> 00:20:22,721
And... here I often dream
about our meeting.
292
00:20:44,418 --> 00:20:45,954
Ethan!
293
00:20:51,202 --> 00:20:52,513
Ethan!
294
00:21:55,809 --> 00:22:01,794
Today, we are receiving
the best scientists
295
00:22:01,826 --> 00:22:03,938
and our friends.
296
00:22:03,970 --> 00:22:07,362
I want to express my gratitude to all...
297
00:22:09,666 --> 00:22:13,154
In my homeland, they laughed at my work,
298
00:22:13,186 --> 00:22:14,562
- but you...
- What's going on?
299
00:22:14,594 --> 00:22:17,090
The great people, believed in me!
300
00:22:18,082 --> 00:22:20,386
And I did not disappoint you!
301
00:22:22,530 --> 00:22:26,626
Today is August 22nd,...
302
00:22:27,234 --> 00:22:29,474
1986.
303
00:22:30,754 --> 00:22:31,778
Dad?
304
00:22:32,738 --> 00:22:36,258
This day will never be forgotten
as the day
305
00:22:36,290 --> 00:22:41,474
when the most powerful energy
in the world was born!
306
00:22:44,514 --> 00:22:48,162
Today, I made time work for us!
307
00:22:50,594 --> 00:22:53,730
Whoa! There it is!
308
00:22:55,682 --> 00:22:57,218
- Let's...
- Friends!
309
00:22:57,249 --> 00:23:00,738
How wonderful it is
that you came to my channel!
310
00:23:08,834 --> 00:23:10,242
My quantanium!
311
00:23:12,450 --> 00:23:13,826
So she's got it!
312
00:23:41,666 --> 00:23:42,562
Come on, Rob.
313
00:23:42,594 --> 00:23:44,386
I want to finish the movie, Mommy.
314
00:23:44,418 --> 00:23:46,690
What if we sing our song as we walk?
315
00:23:46,722 --> 00:23:48,482
Sounds good.
316
00:24:25,698 --> 00:24:28,354
Are we going to the hospital?
317
00:24:41,730 --> 00:24:43,586
Got you, thief!
318
00:24:43,618 --> 00:24:44,834
Where is it?
319
00:24:44,866 --> 00:24:46,882
I saw you had the quantanium,
where'd you put it?
320
00:25:03,170 --> 00:25:04,706
Did that make you feel
like a Bond girl just now?
321
00:25:04,738 --> 00:25:05,986
Who the hell are you?
322
00:25:06,018 --> 00:25:07,266
I get it, in the fog,
it's hard to make things out,
323
00:25:07,298 --> 00:25:08,354
but it's me again.
324
00:25:08,386 --> 00:25:09,474
What do you mean, again?
325
00:25:09,506 --> 00:25:11,554
Are you kidding?
You nearly killed me there!
326
00:25:11,586 --> 00:25:13,411
I have no idea what you're talking about.
327
00:25:13,442 --> 00:25:15,778
I see, I see what you're doing here.
328
00:25:15,810 --> 00:25:17,538
"I don't remember,
so it never happened."
329
00:25:17,570 --> 00:25:19,298
I've never seen you before!
330
00:25:19,329 --> 00:25:21,954
So sincere, you almost got me.
331
00:25:21,986 --> 00:25:23,810
Wait, did you really...
332
00:25:23,842 --> 00:25:25,026
did you really forget?
333
00:25:25,058 --> 00:25:26,882
How could I forget something
that never happened?
334
00:25:26,914 --> 00:25:28,866
Hey! Where is my quantanium?
335
00:25:28,898 --> 00:25:29,954
When did it become yours?
336
00:25:29,986 --> 00:25:32,130
- When I created it!
- You created it?
337
00:25:32,162 --> 00:25:33,442
- Me!
- When?
338
00:25:33,474 --> 00:25:34,594
In 2019!
339
00:25:34,626 --> 00:25:36,514
Tell that to Professor Blake!
340
00:25:36,546 --> 00:25:38,274
Wait! What Blake?
341
00:25:38,306 --> 00:25:40,002
Henry Blake.
He created quantanium.
342
00:25:40,034 --> 00:25:42,179
And I hate to break it to you,
but it's 1986.
343
00:25:42,211 --> 00:25:43,329
Henry Blake?
344
00:25:43,362 --> 00:25:44,706
- Wait, he's here?
- Don't move,
345
00:25:44,738 --> 00:25:45,730
stay where you are!
346
00:25:45,762 --> 00:25:48,162
On the ground, both of you!
347
00:25:48,194 --> 00:25:50,210
I'll deal with this,
and we'll get back to it.
348
00:25:50,242 --> 00:25:51,426
- Sir...
- Don't move!
349
00:25:51,458 --> 00:25:52,450
I said, stand where you are!
350
00:25:52,482 --> 00:25:54,882
There's a tough case here.
The girl's a little off,
351
00:25:54,914 --> 00:25:56,098
she thinks she's stuck in the past!
352
00:25:56,130 --> 00:25:57,186
- Stand still!
- You're not wrong.
353
00:25:57,218 --> 00:25:58,626
- Get down or I'll shoot!
- I'm Ethan Blake!
354
00:25:58,658 --> 00:25:59,778
- Get down!
- Ethan Blake.
355
00:25:59,810 --> 00:26:00,802
Get down, or I'll shoot you!
356
00:26:00,834 --> 00:26:01,986
I can show you my ID on my phone!
357
00:26:02,018 --> 00:26:04,930
- Get down! Get down!
- Look! Look! Look!
358
00:26:32,514 --> 00:26:34,594
You have no idea who you're dealing with!
359
00:26:34,626 --> 00:26:37,986
I am Ethan Blake's personal bodyguard!
360
00:26:38,018 --> 00:26:39,811
And these hands have seen blood!
361
00:26:39,842 --> 00:26:42,530
I am an American citizen!
362
00:26:42,562 --> 00:26:44,162
My father's a senator!
363
00:26:51,906 --> 00:26:52,866
Eva!
364
00:26:56,866 --> 00:26:58,690
Did you see that?
365
00:26:58,722 --> 00:26:59,714
Everyone's gone!
366
00:26:59,746 --> 00:27:01,859
I saw our father, Ethan!
367
00:27:01,891 --> 00:27:03,074
He was making a speech.
368
00:27:03,106 --> 00:27:05,378
He said it was August 22...
369
00:27:05,410 --> 00:27:06,274
1986!
370
00:27:06,306 --> 00:27:09,602
Yes! That's two years
after he left us!
371
00:27:11,234 --> 00:27:14,082
Everything disappeared
as soon as the fog faded.
372
00:27:14,114 --> 00:27:15,394
What was that?
373
00:27:16,354 --> 00:27:18,306
Why did he not disappear?
374
00:27:20,642 --> 00:27:22,722
He might know what's going on here!
375
00:27:24,738 --> 00:27:25,986
Hey!
376
00:27:33,507 --> 00:27:34,658
Hey!
377
00:28:54,242 --> 00:28:57,538
August 22, 1986, 10 p.m.
378
00:28:57,570 --> 00:28:59,971
Interrogation of Tina Morozova
is conducted
379
00:29:00,002 --> 00:29:01,763
in the presence of Henry Blake.
380
00:29:01,795 --> 00:29:02,978
I know you.
381
00:29:03,009 --> 00:29:04,866
At around 9 p.m.,
Ms. Morozova
382
00:29:04,898 --> 00:29:08,866
stole the quantanium
in an attempt to damage the TAU.
383
00:29:08,898 --> 00:29:10,626
The perpetrator has been detained.
384
00:29:10,658 --> 00:29:13,379
No quantanium was found on her.
385
00:29:13,411 --> 00:29:15,682
How much did they pay you to do this?
386
00:29:17,123 --> 00:29:20,482
200, 300 dollars?
387
00:29:20,514 --> 00:29:23,971
Did you plan this
with your... lover?
388
00:29:24,002 --> 00:29:25,314
I acted alone!
389
00:29:25,346 --> 00:29:26,882
You heard the recordings.
390
00:29:26,914 --> 00:29:28,866
Matt and I are just pen pals.
391
00:29:28,898 --> 00:29:31,202
He's not on the island,
and he can't be here!
392
00:29:31,234 --> 00:29:33,890
Why did you want to destroy the TAU?
393
00:29:33,922 --> 00:29:35,331
I've already told you.
394
00:29:35,363 --> 00:29:38,850
Yes, yes, yes, we're all going to die.
395
00:29:38,882 --> 00:29:39,874
But it's true!
396
00:29:39,906 --> 00:29:41,794
I spoke with soldiers from the future!
397
00:29:41,826 --> 00:29:46,274
Millions are going to die,
and it's all because of us!
398
00:29:49,954 --> 00:29:51,330
This is it, Dad.
399
00:29:52,771 --> 00:29:54,946
Now I know what you were up to.
400
00:30:05,698 --> 00:30:07,394
One more word, and your rotten tongue
401
00:30:07,426 --> 00:30:08,931
will be food for worms!
402
00:30:08,963 --> 00:30:10,402
Mother of God!
403
00:30:13,089 --> 00:30:16,258
Missing our mommy already, aren't we?
404
00:30:22,850 --> 00:30:25,602
Your manners haven't improved
since I left.
405
00:30:25,634 --> 00:30:27,458
What kind of life do I have here?
406
00:30:27,489 --> 00:30:32,162
I know a guy who thinks
there's a... treasure...
407
00:30:32,898 --> 00:30:34,082
Treasure!
408
00:30:34,114 --> 00:30:37,282
This blade could not wait any longer!
409
00:30:37,314 --> 00:30:39,651
It's been a while since it touched blood!
410
00:30:39,683 --> 00:30:41,475
We spare only women and children!
411
00:30:41,507 --> 00:30:42,786
I am a child!
412
00:30:44,418 --> 00:30:46,018
Dorothy!
413
00:30:46,050 --> 00:30:48,034
I can't believe I didn't notice it sooner!
414
00:30:48,066 --> 00:30:49,602
On the Road of Yellow Bricks!
415
00:30:49,634 --> 00:30:51,107
Listen, what is this place?
416
00:30:51,138 --> 00:30:53,123
We fell down on this island and...
417
00:30:53,155 --> 00:30:55,171
You fell down, my dear?
418
00:30:55,202 --> 00:30:57,474
Then off you go to bed!
419
00:31:01,795 --> 00:31:04,226
I have a few questions.
420
00:31:04,258 --> 00:31:06,659
Hey, if you're so smart,
answer this question...
421
00:31:06,691 --> 00:31:08,611
How do I get to the testing site?
422
00:31:08,642 --> 00:31:11,938
Why is a raven like a writing desk?
423
00:31:11,970 --> 00:31:15,107
Changing the subject
in someone else's house
424
00:31:15,138 --> 00:31:17,058
is poor form!
425
00:31:17,091 --> 00:31:19,843
Off with his head!
Off with his head!
426
00:31:19,875 --> 00:31:21,346
Off with his head!
427
00:31:21,378 --> 00:31:24,194
Off with his head!
428
00:31:39,489 --> 00:31:43,682
"To my dear son Rob,
for his ninth birthday."
429
00:31:44,675 --> 00:31:45,858
Come on, Robert.
430
00:31:56,547 --> 00:31:59,842
Rob? Is that you?
431
00:32:01,826 --> 00:32:04,514
Damn, you're that little boy
from the movie theater.
432
00:32:13,922 --> 00:32:15,395
Dear Mary.
433
00:32:15,427 --> 00:32:19,651
How long has it been
since the winds blew you here
434
00:32:19,682 --> 00:32:21,666
along with your mother?
435
00:32:21,698 --> 00:32:25,730
Rob's mom is acting beyond improper.
436
00:32:26,754 --> 00:32:29,506
She comes to the movie theater
every night,
437
00:32:29,538 --> 00:32:32,482
and she never recognizes her own son!
438
00:32:38,819 --> 00:32:40,002
Fog?
439
00:32:43,842 --> 00:32:44,898
Ethan, are you there?
440
00:32:44,930 --> 00:32:46,754
I'm down here! I'm fine!
441
00:32:48,419 --> 00:32:50,019
But we are not!
442
00:32:53,187 --> 00:32:55,651
We're in some kind of war zone.
443
00:33:20,707 --> 00:33:22,114
EXPERIMENT IN PROGRESS
444
00:33:33,922 --> 00:33:35,714
Lima, this is Delta!
Do you copy?
445
00:33:35,746 --> 00:33:38,819
Delta, report!
Have you located the target?
446
00:33:38,851 --> 00:33:41,346
This is Delta.
Intel confirmed.
447
00:33:41,378 --> 00:33:42,819
She hid the quantanium here.
448
00:33:42,851 --> 00:33:43,843
Package secured.
449
00:33:43,875 --> 00:33:44,867
Give them a visual.
450
00:33:46,209 --> 00:33:47,811
We'll take them up to the rocks.
451
00:33:47,843 --> 00:33:49,827
Storm the bunker on my signal.
452
00:33:49,859 --> 00:33:51,363
That's my quantanium!
453
00:33:55,363 --> 00:33:56,642
Quiet!
454
00:34:02,051 --> 00:34:03,489
Get down on the floor, now!
455
00:34:03,522 --> 00:34:05,187
- Don't move!
- Get down on your knees!
456
00:34:05,219 --> 00:34:06,594
On the ground!
457
00:34:07,490 --> 00:34:09,731
You shall not pass!
458
00:34:20,579 --> 00:34:21,858
What was that?
459
00:34:22,626 --> 00:34:24,258
And what are these things?
460
00:34:29,027 --> 00:34:30,434
I've had enough of your antics!
461
00:34:30,466 --> 00:34:31,458
You almost got us killed!
462
00:34:31,490 --> 00:34:33,891
What the hell do you want here?
463
00:34:33,923 --> 00:34:36,002
If you're so smart, answer this,
464
00:34:36,034 --> 00:34:38,339
why is a raven like a writing desk?
465
00:34:42,786 --> 00:34:44,962
This looks like an HQ bunker.
466
00:34:46,403 --> 00:34:48,227
There should be a transmitter around.
467
00:34:49,347 --> 00:34:52,835
Mister Blake, we need to find Eva now!
468
00:34:52,867 --> 00:34:55,523
We better call for help
before we get killed!
469
00:35:00,419 --> 00:35:01,507
Put these on!
470
00:35:03,779 --> 00:35:06,498
- No questions.
- I'm not putting that on.
471
00:35:11,746 --> 00:35:13,666
A whole flock of crows.
472
00:35:13,698 --> 00:35:17,155
One of you definitely
will squawk too loud!
473
00:35:17,187 --> 00:35:18,978
These are loyal hounds, Captain!
474
00:35:19,011 --> 00:35:21,506
We can rely on them on our journey!
475
00:35:21,539 --> 00:35:23,778
Is Blake's treasure a long way from here?
476
00:35:28,898 --> 00:35:32,323
The road is long, rocky and treacherous!
477
00:35:32,355 --> 00:35:36,067
Captain, what if someone else
will find the treasure?
478
00:35:38,915 --> 00:35:40,035
Follow me!
479
00:35:45,059 --> 00:35:46,563
I have a radical idea.
480
00:35:46,595 --> 00:35:49,859
Just ask this chap
if he has a transmitter!
481
00:35:49,891 --> 00:35:51,203
The only way to get through to him
482
00:35:51,235 --> 00:35:53,155
is by talking in character.
483
00:35:53,186 --> 00:35:55,714
He has been stuck here for 40 years
484
00:35:55,746 --> 00:35:58,275
with nothing but his books,
he's gone off the rails.
485
00:35:58,307 --> 00:35:59,682
Captivating story.
486
00:35:59,714 --> 00:36:02,402
And how is this going to help us exactly?
487
00:36:03,779 --> 00:36:05,378
Whatever it is our father created
488
00:36:05,409 --> 00:36:08,162
when he left us, it is also here.
489
00:36:08,194 --> 00:36:09,923
You saw this looney dissolve the fog,
490
00:36:09,955 --> 00:36:11,491
he must be onto something.
491
00:36:14,723 --> 00:36:16,578
Only Gandalf has the power
492
00:36:16,611 --> 00:36:19,491
to dissolve this treacherous fog!
493
00:36:19,523 --> 00:36:21,794
I guess we're not pirates anymore.
494
00:36:21,826 --> 00:36:24,674
Um... Master Gandalf, sir.
495
00:36:24,706 --> 00:36:27,522
Where does the fog recede?
496
00:36:27,554 --> 00:36:30,595
The fog is the breath of Smaug the dragon.
497
00:36:32,995 --> 00:36:36,259
And where is Smaug himself?
498
00:37:07,106 --> 00:37:09,571
My faithful companions, Tin Man,
499
00:37:09,602 --> 00:37:11,682
Cowardly Lion and Scarecrow!
500
00:37:11,715 --> 00:37:17,409
Today, I will tell you...
a fairy tale!
501
00:37:17,442 --> 00:37:22,787
Once upon a time,
Henry Blake landed here...
502
00:37:22,818 --> 00:37:24,962
to conquer time itself.
503
00:37:25,954 --> 00:37:27,009
He wanted to obtain
504
00:37:27,042 --> 00:37:29,987
the most powerful energy on Earth.
505
00:37:30,754 --> 00:37:31,875
And to achieve that,
506
00:37:31,907 --> 00:37:35,139
he had to create something heretofore...
507
00:37:35,171 --> 00:37:36,675
unknown!
508
00:37:43,491 --> 00:37:48,707
A one-of-a-kind iron dragon
that consumes time.
509
00:37:48,738 --> 00:37:51,427
The legendary...
510
00:37:52,643 --> 00:37:54,307
TAU engine!
511
00:38:00,451 --> 00:38:02,147
And TAU is the treasure
512
00:38:02,178 --> 00:38:05,635
that the wise sorceress
Elizabeth sent me here to find!
513
00:38:09,667 --> 00:38:11,619
We've found it.
514
00:38:11,651 --> 00:38:13,346
Our father's legacy.
515
00:38:15,235 --> 00:38:17,123
Never gave her much credit.
516
00:38:17,155 --> 00:38:20,163
But... where did the fog
come from?
517
00:38:20,195 --> 00:38:24,578
It's time for a little press conference!
518
00:38:24,610 --> 00:38:29,635
Ladies and gentlemen, Ethan Blake!
519
00:38:29,666 --> 00:38:30,787
Thank you, Jacob.
520
00:38:31,971 --> 00:38:34,051
You're asking where the fog came from.
521
00:38:34,082 --> 00:38:35,587
We have the answer for you!
522
00:38:35,619 --> 00:38:37,954
It took us three full years
to come up with quantanium,
523
00:38:37,986 --> 00:38:42,498
while here, it took them just 20 minutes!
524
00:38:42,531 --> 00:38:44,387
Since quantanium was made so quickly,
525
00:38:44,418 --> 00:38:46,051
the process had a side effect.
526
00:38:46,083 --> 00:38:48,067
This thing that looks like fog to us.
527
00:38:48,099 --> 00:38:49,923
It's a mass of processed quantum particles
528
00:38:49,955 --> 00:38:53,219
that carry an imprint of events
happening on a specific day.
529
00:38:53,251 --> 00:38:55,330
An "imprint of events?"
530
00:38:55,363 --> 00:38:56,515
What does that even mean?
531
00:38:56,546 --> 00:39:01,283
We have an answer for that.
532
00:39:02,819 --> 00:39:05,826
It's like a video recording.
533
00:39:05,859 --> 00:39:10,562
Inside the fog, a copy
of the day is being replayed.
534
00:39:10,594 --> 00:39:14,402
A day in the fog runs parallel to ours.
535
00:39:14,434 --> 00:39:16,579
When it's noon here, it's noon there.
536
00:39:16,611 --> 00:39:19,491
When it's 8 p.m. for them,
it's the same here for us.
537
00:39:19,523 --> 00:39:23,042
Hold on, so if these people in the fog
538
00:39:23,074 --> 00:39:25,027
are just copies of some day in the past,
539
00:39:25,059 --> 00:39:27,491
then how are we able
to interact with them?
540
00:39:27,523 --> 00:39:29,955
Because it's quantum copies.
541
00:39:29,987 --> 00:39:31,810
But the war and the scientists,
542
00:39:31,843 --> 00:39:34,051
those are clearly different days!
543
00:39:34,083 --> 00:39:36,739
There are two days playing out in the fog.
544
00:39:36,771 --> 00:39:40,355
August 22nd, 1986,
545
00:39:40,387 --> 00:39:42,978
and the final point of the time wave,
546
00:39:43,011 --> 00:39:46,691
August 22, 2036.
547
00:39:46,723 --> 00:39:49,698
They were able to produce
quantanium so quickly
548
00:39:49,731 --> 00:39:55,139
because they were working
with a 50-year time wave.
549
00:40:00,963 --> 00:40:02,595
Mr. Blake,
we've tracked
550
00:40:02,627 --> 00:40:03,843
the source of the signal,
but if we look at the map,
551
00:40:03,875 --> 00:40:06,147
there's nothing there but the ocean.
552
00:40:06,179 --> 00:40:07,907
Believe me,
553
00:40:07,938 --> 00:40:10,243
there's definitely an island here.
554
00:40:11,011 --> 00:40:12,419
Waiting for you.
555
00:40:12,451 --> 00:40:14,050
The ship sails tomorrow morning,
556
00:40:14,083 --> 00:40:16,387
it'll be there in two days,
Mr. Blake.
557
00:40:16,419 --> 00:40:18,723
- Roger that. Over and out.
- Over and out.
558
00:40:18,755 --> 00:40:21,251
We need to figure out
how the TAU engine works
559
00:40:21,283 --> 00:40:22,371
and how to bring it with us.
560
00:40:22,403 --> 00:40:24,035
But... but what about Eva?
561
00:40:24,067 --> 00:40:26,083
They'll be here the day after tomorrow,
562
00:40:26,115 --> 00:40:27,746
I'm sure that they'll find her.
563
00:40:27,779 --> 00:40:29,283
You're not planning on looking for her
564
00:40:29,315 --> 00:40:30,723
until the day after tomorrow?
565
00:40:30,755 --> 00:40:32,451
But she's injured!
She could be in danger!
566
00:40:32,483 --> 00:40:35,331
That's enough! Stay out of this.
567
00:40:37,283 --> 00:40:40,995
Mister Blake.
568
00:40:41,027 --> 00:40:43,075
Mister Blake,
I dreamed of working for you.
569
00:40:45,091 --> 00:40:48,452
But once I got to know you,
I realized that you're...
570
00:40:48,483 --> 00:40:49,987
you're ready to throw
anybody under the bus
571
00:40:50,019 --> 00:40:50,979
because you're...
572
00:40:52,259 --> 00:40:53,443
an asshole!
573
00:41:01,283 --> 00:41:04,131
Here. Elizabeth asked me
to give you this
574
00:41:04,163 --> 00:41:05,987
once we got to the destination.
575
00:41:08,579 --> 00:41:10,211
She said you'd change once you got here.
576
00:41:14,851 --> 00:41:16,323
And she was right.
577
00:41:16,355 --> 00:41:17,699
Just for the worse.
578
00:41:28,547 --> 00:41:29,890
I'll go get him.
579
00:41:34,083 --> 00:41:35,107
Ryan!
580
00:42:36,035 --> 00:42:38,019
Get down on the floor, now!
581
00:42:38,050 --> 00:42:39,395
He's a civilian!
582
00:42:39,427 --> 00:42:40,899
- How did you even get here?
- Delta, report.
583
00:42:40,930 --> 00:42:43,106
Have you located the target?
584
00:42:43,139 --> 00:42:45,026
Wait a minute.
I've seen him before.
585
00:42:45,059 --> 00:42:46,787
We'll take them up to the rocks.
586
00:42:46,819 --> 00:42:49,027
Storm the bunker on my signal.
587
00:42:49,059 --> 00:42:50,786
Damn, that's him!
588
00:42:50,819 --> 00:42:52,899
- I'll kill you, you bastard!
- Don't shoot, don't shoot, no!
589
00:42:52,931 --> 00:42:53,923
Stop! Are you crazy?
590
00:42:53,955 --> 00:42:55,076
It's Ethan Blake!
591
00:42:55,108 --> 00:42:56,290
Blake is an old man.
592
00:42:56,323 --> 00:42:57,924
What's your name?
What's your name?
593
00:42:57,956 --> 00:42:58,980
It's me, it's me, me!
594
00:42:59,012 --> 00:43:00,195
My... my... my name is
Ethan Blake!
595
00:43:00,227 --> 00:43:01,475
Leave him, he's a temporal.
596
00:43:01,507 --> 00:43:04,259
Even better!
I can kill him all over again!
597
00:43:04,291 --> 00:43:07,843
Look! They died because
of you and your brother!
598
00:43:07,875 --> 00:43:09,251
That's my wife and kid!
599
00:43:09,283 --> 00:43:10,500
I don't know them!
600
00:43:10,532 --> 00:43:11,683
The UN tried to remove
601
00:43:11,715 --> 00:43:13,443
the TAU engine tech from you.
602
00:43:13,475 --> 00:43:15,011
That kind of power
shouldn't be in the hands
603
00:43:15,043 --> 00:43:16,579
of one corporation.
604
00:43:16,611 --> 00:43:19,491
So you and your brother
decided to start a war
605
00:43:19,523 --> 00:43:22,243
with your army of unmanned machines.
606
00:43:22,275 --> 00:43:24,675
You've hidden this island
from us for years,
607
00:43:24,707 --> 00:43:25,923
but we found it.
608
00:43:25,955 --> 00:43:27,716
And when we get to the TAU,
609
00:43:27,748 --> 00:43:29,890
we'll have a chance of an equal fight!
610
00:43:29,923 --> 00:43:31,299
Why are you even talking to him?
611
00:43:31,331 --> 00:43:32,770
He's nothing but a bunch of fog!
612
00:43:32,803 --> 00:43:34,627
I want him to know what this is for.
613
00:43:34,659 --> 00:43:37,059
Don't shoot! Don't shoot!
Don't! No! Don't!
614
00:45:51,203 --> 00:45:53,763
Ryan! Ryan! Ryan!
615
00:45:58,979 --> 00:46:00,388
Ryan! Ryan! Ryan!
616
00:46:00,420 --> 00:46:02,084
Ryan, we'll get you a doctor!
617
00:46:02,947 --> 00:46:04,068
Don't you die on me!
618
00:46:08,004 --> 00:46:09,347
Hold on! Hold on!
619
00:46:10,692 --> 00:46:12,003
- Ethan!
- What?
620
00:46:12,035 --> 00:46:13,251
It's over.
621
00:46:24,675 --> 00:46:26,595
I have to find his mom.
622
00:46:29,283 --> 00:46:30,819
Tell her how it happened.
623
00:46:33,859 --> 00:46:38,243
Tell her... that I would be dead
if it wasn't for him.
624
00:46:41,091 --> 00:46:42,979
That he died because of me.
625
00:46:45,155 --> 00:46:46,115
No.
626
00:46:49,412 --> 00:46:51,139
He died because of me.
627
00:46:53,763 --> 00:46:56,259
This is what Elizabeth had feared.
628
00:47:26,915 --> 00:47:29,380
Here is the first aid station...
629
00:47:29,412 --> 00:47:32,643
where everyone can get
the necessary medical help.
630
00:47:33,540 --> 00:47:37,060
And over there, we have a whole hospital
631
00:47:37,092 --> 00:47:39,490
for more serious cases.
632
00:47:41,283 --> 00:47:44,772
Thanks to the generosity
of the government,
633
00:47:45,475 --> 00:47:47,812
we've built a fully functional...
634
00:47:47,844 --> 00:47:49,283
So what now?
635
00:47:51,460 --> 00:47:52,867
You think you won?
636
00:47:53,795 --> 00:47:55,396
Well, I have news for you.
637
00:47:56,675 --> 00:47:58,180
You're already dead.
638
00:47:58,212 --> 00:48:00,515
All of you! Dead!
639
00:48:00,547 --> 00:48:02,723
Dead man! Corpse!
640
00:48:04,260 --> 00:48:05,410
And you...
641
00:48:06,243 --> 00:48:08,004
Are you proud of yourself?
642
00:48:08,036 --> 00:48:09,668
But you are just a fog now!
643
00:48:11,012 --> 00:48:15,043
A self-centered nothing,
as you always were.
644
00:48:18,372 --> 00:48:21,124
And I will make a weapon
using your energy!
645
00:48:21,827 --> 00:48:22,851
Wait!
646
00:48:26,052 --> 00:48:27,427
Bring him to my office.
647
00:48:31,716 --> 00:48:33,732
You had good intentions, didn't you?
648
00:48:34,596 --> 00:48:36,067
Well, I did too!
649
00:48:44,099 --> 00:48:48,579
Wow! All it took
was one discovery
650
00:48:48,610 --> 00:48:51,812
for them to start planting spies.
651
00:48:54,243 --> 00:48:55,523
Who sent you?
652
00:48:56,772 --> 00:49:00,003
Americans? Brits? Germans?
653
00:49:00,035 --> 00:49:02,979
They laughed at me,
and now they finally get
654
00:49:03,010 --> 00:49:05,219
that they missed out on a genius.
655
00:49:06,723 --> 00:49:09,540
Are you having a stroke?
656
00:49:09,572 --> 00:49:12,964
Or is this the effect of my discovery?
657
00:49:12,996 --> 00:49:14,916
My invention will change the world,
658
00:49:14,948 --> 00:49:17,475
my name is already written in history.
659
00:49:18,403 --> 00:49:20,451
I'm going to be commemorated.
660
00:49:20,996 --> 00:49:22,307
Everywhere.
661
00:49:23,331 --> 00:49:25,346
Now I see why I turned out this way.
662
00:49:25,380 --> 00:49:27,171
Who cares how you turned out?
663
00:49:27,203 --> 00:49:28,579
Exactly.
664
00:49:28,612 --> 00:49:30,723
You never cared, for sure.
665
00:49:30,755 --> 00:49:34,180
Today I've solved
the universe's greatest mystery.
666
00:49:34,212 --> 00:49:35,428
Time?
667
00:49:35,460 --> 00:49:38,723
Time is infinitely abundant, but...
668
00:49:38,755 --> 00:49:40,836
There's never enough of it.
669
00:49:45,572 --> 00:49:48,003
You have absolutely no idea.
670
00:49:49,347 --> 00:49:51,332
Do you know what kind of force it takes
671
00:49:51,364 --> 00:49:52,163
to drag today...
672
00:49:52,195 --> 00:49:55,396
To drag today into tomorrow?
673
00:49:55,428 --> 00:49:57,092
Incredible force.
674
00:49:58,787 --> 00:50:01,443
And today, you made time work for you?
675
00:50:02,179 --> 00:50:03,523
I know.
676
00:50:03,555 --> 00:50:05,252
All this was written in the notebook
677
00:50:05,283 --> 00:50:07,587
you left behind when you left us.
678
00:50:08,355 --> 00:50:10,435
What the hell is going on here?
679
00:50:10,467 --> 00:50:12,323
You'd understand what is going on here
680
00:50:12,355 --> 00:50:15,970
if you'd been there when Mom was dying.
681
00:50:17,987 --> 00:50:20,739
Remember? When you abandoned
your family,
682
00:50:20,770 --> 00:50:23,044
you told your kids
to always follow through,
683
00:50:23,076 --> 00:50:27,619
no matter what or who
should stand in their way.
684
00:50:27,651 --> 00:50:29,828
Well, that's exactly what we did.
685
00:50:29,860 --> 00:50:32,387
It's how we turned out
the monsters we are.
686
00:50:35,556 --> 00:50:36,963
Me and Jacob.
687
00:50:46,020 --> 00:50:47,236
Uncuff him!
688
00:50:48,515 --> 00:50:50,148
I'll talk to him alone.
689
00:51:07,428 --> 00:51:08,803
Ethan?
690
00:51:13,348 --> 00:51:14,627
But...
691
00:51:18,948 --> 00:51:21,092
But how is this possible?
692
00:51:21,123 --> 00:51:25,636
You are... a side effect
of the TAU engine.
693
00:51:26,979 --> 00:51:29,636
As quantanium gets produced,
694
00:51:29,668 --> 00:51:31,396
processed quant-particles get released.
695
00:51:31,428 --> 00:51:33,763
Yeah. That's right.
696
00:51:33,795 --> 00:51:35,364
They get dissolved in the air.
697
00:51:35,396 --> 00:51:37,635
No, they don't.
698
00:51:37,667 --> 00:51:41,124
They linger in the field,
the field that contains events,
699
00:51:41,156 --> 00:51:42,148
people...
700
00:51:42,180 --> 00:51:44,100
The truth is, you're already gone.
701
00:51:44,132 --> 00:51:45,604
Yeah, that means...
702
00:51:45,636 --> 00:51:46,756
that means I did it!
703
00:51:47,748 --> 00:51:49,668
I really did it!
704
00:51:49,699 --> 00:51:51,556
What a striking opportunity!
705
00:51:54,276 --> 00:51:57,827
Do tell me.
The world must have changed.
706
00:52:00,259 --> 00:52:02,467
Is everybody using quantanium?
707
00:52:04,036 --> 00:52:05,220
Am I famous?
708
00:52:05,252 --> 00:52:08,163
You didn't come back.
709
00:52:10,372 --> 00:52:11,170
What?
710
00:52:11,203 --> 00:52:13,476
We never saw you again.
711
00:52:13,508 --> 00:52:17,187
Mom died, Jacob and I
grew up at an orphanage.
712
00:52:17,572 --> 00:52:19,204
No! No.
713
00:52:21,348 --> 00:52:22,884
Don't be ridiculous!
714
00:52:25,092 --> 00:52:26,530
The launch went well!
715
00:52:26,563 --> 00:52:28,068
I'll be back soon.
716
00:52:28,099 --> 00:52:30,052
I have a travel date, look!
717
00:52:30,084 --> 00:52:33,060
Look! Going home in ten days!
718
00:52:33,092 --> 00:52:34,948
You never made it back.
719
00:52:34,980 --> 00:52:37,059
I should know, it's been my life.
720
00:52:37,796 --> 00:52:39,652
What you did here destroyed you
721
00:52:39,684 --> 00:52:41,476
and everyone who worked with you.
722
00:52:43,044 --> 00:52:47,650
And what I am about to create
will cause millions of deaths.
723
00:52:51,268 --> 00:52:52,932
No, Ethan, no.
724
00:52:52,964 --> 00:52:54,500
You're wrong.
725
00:52:54,532 --> 00:52:56,899
Even if that's how it happened for you,
726
00:52:56,932 --> 00:52:58,275
it will be different now.
727
00:52:58,308 --> 00:52:59,844
I will change everything.
728
00:52:59,876 --> 00:53:01,156
Tomorrow, after the committee visit,
729
00:53:01,188 --> 00:53:02,724
I'll leave this place.
730
00:53:02,756 --> 00:53:04,036
I'll be home in two days!
731
00:53:04,068 --> 00:53:05,890
Will you listen to me?
732
00:53:05,923 --> 00:53:07,459
It already happened.
733
00:53:08,228 --> 00:53:10,659
Us meeting here today...
734
00:53:10,690 --> 00:53:12,388
it may have no purpose
other than to show me
735
00:53:12,420 --> 00:53:14,435
who I have become.
736
00:53:19,716 --> 00:53:21,155
- Professor!
- What was that?
737
00:53:21,187 --> 00:53:23,139
There's a large cloud of fog of some kind.
738
00:53:23,170 --> 00:53:24,516
There's something inside it!
739
00:53:25,987 --> 00:53:28,452
Stay here, Ethan. Stay here.
740
00:53:30,116 --> 00:53:32,196
Hey, Dad! Dad?
741
00:53:32,228 --> 00:53:35,204
Wait! Dad! Dad!
742
00:54:26,499 --> 00:54:29,444
Get to the bunker!
743
00:54:29,476 --> 00:54:33,316
Everyone, to the bunker!
744
00:55:38,916 --> 00:55:41,252
The closer the day of the launch,
745
00:55:41,283 --> 00:55:43,331
the more anxious I feel.
746
00:55:44,291 --> 00:55:46,404
Are we doing the right thing?
747
00:55:47,716 --> 00:55:52,164
The professor has changed so much lately.
748
00:55:52,196 --> 00:55:55,268
I don't think you'd recognize him.
749
00:55:55,300 --> 00:55:58,276
Instead of the dream to improve
the lives of all people,
750
00:55:58,308 --> 00:56:01,443
he talks more and more
about the power and glory
751
00:56:01,475 --> 00:56:03,428
that the new energy will give him.
752
00:56:04,932 --> 00:56:06,404
I hope I'm wrong.
753
00:56:07,844 --> 00:56:10,211
Because if that is the case,
754
00:56:10,244 --> 00:56:12,164
I'm not entirely sure that the TAU
755
00:56:12,196 --> 00:56:14,468
will make the world a better place.
756
00:56:24,100 --> 00:56:26,435
Jacob! We shouldn't take
anything from this place!
757
00:56:38,500 --> 00:56:40,164
What happened to you?
758
00:56:40,196 --> 00:56:41,795
What have you done?
759
00:56:42,660 --> 00:56:45,188
Why did you start it?
760
00:56:45,220 --> 00:56:49,924
Ethan, we need to carry
as much quantanium as we can.
761
00:56:49,956 --> 00:56:51,491
It's worth billions.
762
00:56:51,524 --> 00:56:53,508
Think about the future of our company.
763
00:56:53,540 --> 00:56:54,724
We have to stop this engine!
764
00:56:54,756 --> 00:56:56,068
No!
765
00:56:56,100 --> 00:56:57,828
I know who starts the war in the future.
766
00:56:57,859 --> 00:57:00,292
We do! Blake Explorations!
767
00:57:00,324 --> 00:57:03,044
Everything starts today, at this moment.
768
00:57:03,076 --> 00:57:05,028
- I saw it!
- I believe you.
769
00:57:05,060 --> 00:57:07,588
But now we know this, right?
770
00:57:07,620 --> 00:57:09,348
We won't let it happen.
771
00:57:09,379 --> 00:57:11,108
There's only one way to stop it,
772
00:57:11,140 --> 00:57:12,259
by destroying the engine!
773
00:57:12,292 --> 00:57:17,604
No. Tomorrow at 8 p.m.,
the yacht will be here for us.
774
00:57:17,636 --> 00:57:19,428
Now we, we'll get out of here
775
00:57:19,460 --> 00:57:21,507
and continue our father's work.
776
00:57:21,540 --> 00:57:24,196
Dad was killed by our drones.
777
00:57:24,228 --> 00:57:26,051
We killed him, Jacob!
778
00:57:27,652 --> 00:57:30,244
Quantanium was my dream, you know that!
779
00:57:30,276 --> 00:57:32,771
But the time has come to sacrifice it.
780
00:57:33,379 --> 00:57:35,684
No, Ethan. No.
781
00:57:35,716 --> 00:57:37,540
Always follow through to the end,
782
00:57:37,571 --> 00:57:40,516
no matter what or who
should stand in your way.
783
00:57:43,268 --> 00:57:45,859
Ted, turn it off!
784
00:57:45,892 --> 00:57:48,131
Without you, he can't do anything!
785
00:57:49,380 --> 00:57:50,915
I'm sorry, Ethan.
786
00:57:50,948 --> 00:57:52,804
I have to think about my future.
787
00:57:53,860 --> 00:57:55,236
I have a daughter.
788
00:58:01,796 --> 00:58:02,756
You know...
789
00:58:04,548 --> 00:58:06,116
I'm sick of this.
790
00:58:10,340 --> 00:58:12,484
I have the TAU. I have Ted.
791
00:58:14,212 --> 00:58:16,036
I don't need you anymore.
792
00:58:16,931 --> 00:58:18,244
That's enough!
793
00:58:19,459 --> 00:58:20,549
You think I'm going to keep silent?
794
00:58:20,581 --> 00:58:22,469
No, I won't! Here, take a look!
795
00:58:22,501 --> 00:58:24,836
I saw Ryan die exactly like Ethan said!
796
00:58:24,867 --> 00:58:27,108
The engine should be switched off!
797
00:58:30,117 --> 00:58:31,109
Stay out of this!
798
00:58:31,141 --> 00:58:32,484
Start filming, Ethan!
799
00:58:32,516 --> 00:58:34,436
We're going to stop all this.
800
00:58:34,467 --> 00:58:35,779
And as soon as we are back online,
801
00:58:35,812 --> 00:58:36,837
my millions of followers
802
00:58:36,869 --> 00:58:37,955
- will see this!
- No, no, no, no!
803
00:58:37,988 --> 00:58:40,260
Get back! You better get back!
804
00:58:40,292 --> 00:58:42,884
I said, get back!
805
00:58:43,524 --> 00:58:44,675
I don't care!
806
00:58:45,573 --> 00:58:46,564
Ryan gave his life for me,
807
00:58:46,595 --> 00:58:47,907
and you are not going to stop me...
808
00:59:02,725 --> 00:59:04,420
What the hell?
809
00:59:04,452 --> 00:59:05,924
Neither am I.
810
00:59:05,956 --> 00:59:08,868
I'm not going to stop. Ever.
811
00:59:23,556 --> 00:59:25,060
You bastard!
812
00:59:26,532 --> 00:59:27,940
That's fine.
813
00:59:27,971 --> 00:59:30,372
We'll go and make
some quantanium in the meantime.
814
00:59:41,764 --> 00:59:42,724
Now...
815
00:59:45,893 --> 00:59:47,364
I've become death.
816
00:59:48,805 --> 00:59:51,396
The destroyer of worlds.
817
00:59:54,372 --> 00:59:56,453
Elizabeth tried to warn me.
818
00:59:56,485 --> 00:59:59,044
And I've been so foolish.
819
00:59:59,076 --> 01:00:00,964
I spoke with soldiers from the future!
820
01:00:00,996 --> 01:00:04,451
Millions are going to die,
and it's all because of us!
821
01:00:04,484 --> 01:00:08,356
Millions are going to die,
and it's all because of us!
822
01:00:08,388 --> 01:00:09,796
I've already told you.
823
01:00:09,828 --> 01:00:11,877
Yes, yes, yes, we're all going to die.
824
01:00:11,909 --> 01:00:15,172
Yes, yes, we're all going to die.
825
01:00:15,204 --> 01:00:16,709
From the future.
826
01:00:16,741 --> 01:00:19,012
Millions are going to die,
and it's all because of us!
827
01:00:19,044 --> 01:00:21,252
I spoke with the soldiers from the future!
828
01:00:21,284 --> 01:00:22,691
Millions of people will die!
829
01:00:22,724 --> 01:00:23,940
Why did you want to destroy the TAU?
830
01:00:23,972 --> 01:00:27,044
Why did you want to destroy the TAU?
831
01:00:27,076 --> 01:00:28,261
I've already told you!
832
01:00:28,293 --> 01:00:29,700
I've told you already!
833
01:00:29,732 --> 01:00:31,013
Yes, yes, yes, we're all going to die.
834
01:00:31,045 --> 01:00:34,436
Yes, we're all going to die.
835
01:00:34,467 --> 01:00:36,452
Where did you hide the quantanium?
836
01:00:37,188 --> 01:00:39,076
Tell us everything!
837
01:00:39,108 --> 01:00:40,868
There's no way I'll tell you!
838
01:00:43,715 --> 01:00:47,972
Why did you want
to destroy the TAU? Why?
839
01:00:50,116 --> 01:00:52,069
Why did you want to destroy the TAU?
840
01:00:52,100 --> 01:00:53,700
- I told you already!
- I told you already!
841
01:00:53,732 --> 01:00:56,772
Yes, yes, yes, we're all going to die.
842
01:00:56,804 --> 01:00:57,989
But it's true!
843
01:00:58,021 --> 01:00:59,300
I spoke with soldiers from the future!
844
01:00:59,332 --> 01:01:00,964
Yes, yes,
845
01:01:00,995 --> 01:01:03,908
we're all going to die.
846
01:01:04,804 --> 01:01:07,012
I got it now!
847
01:01:07,044 --> 01:01:09,445
The quantanium is still on the island.
848
01:01:09,477 --> 01:01:10,788
She hid it!
849
01:01:12,357 --> 01:01:13,892
The soldiers were talking about it,
850
01:01:13,924 --> 01:01:16,548
that means
Tina knows where to look for it!
851
01:01:16,580 --> 01:01:19,940
Millions of people will die,
all because of us!
852
01:01:19,973 --> 01:01:21,124
No, no, no!
853
01:01:23,684 --> 01:01:25,220
I have a plan!
854
01:01:25,252 --> 01:01:28,132
We'll do what Tina wanted.
855
01:01:28,164 --> 01:01:31,525
I understand how she planned
to destroy the TAU.
856
01:01:31,557 --> 01:01:33,731
If you take a vial with quantanium
857
01:01:33,764 --> 01:01:36,164
and put it into the engine
and start producing
858
01:01:36,197 --> 01:01:39,491
new quantanium,
their energies will collide,
859
01:01:39,524 --> 01:01:40,932
causing an explosion.
860
01:01:46,053 --> 01:01:50,116
We'll put Smaug's own egg under his butt!
861
01:01:51,460 --> 01:01:54,372
I was in the castle of the sorceress Tina
862
01:01:54,404 --> 01:01:57,060
at 8:49 p.m.,
863
01:01:57,092 --> 01:01:59,333
and I saw that she had already stolen
864
01:01:59,365 --> 01:02:00,484
Smaug's egg,
865
01:02:00,515 --> 01:02:04,612
which means she left the bunker
at about 8:40.
866
01:02:07,141 --> 01:02:09,444
We must not break the magic crystals!
867
01:02:09,476 --> 01:02:11,171
They won't be able to drive the fog away!
868
01:02:11,204 --> 01:02:12,933
Great Gandalf!
869
01:02:12,964 --> 01:02:14,340
These crystals repulse the fog,
870
01:02:14,372 --> 01:02:17,156
but if you change
their polarity, they pull it in.
871
01:02:19,621 --> 01:02:22,501
Flee! Down the Road
of Yellow Bricks!
872
01:02:26,213 --> 01:02:27,588
Hello, my dear Matt.
873
01:02:27,620 --> 01:02:30,404
I had no idea that
you can miss someone so much.
874
01:02:30,436 --> 01:02:31,844
I'm trying to convince the professor
875
01:02:31,877 --> 01:02:33,860
that he needs two assistants.
876
01:02:33,893 --> 01:02:35,300
We'll see what happens.
877
01:02:36,100 --> 01:02:37,380
But while I'm alone,
878
01:02:37,412 --> 01:02:39,267
I'll continue to answer your questions.
879
01:02:40,549 --> 01:02:42,341
As if we're already together.
880
01:02:42,373 --> 01:02:44,036
The professor got approval.
881
01:02:44,067 --> 01:02:45,987
I'm flying to America with him!
882
01:02:46,020 --> 01:02:48,325
And we'll see each other soon.
883
01:02:48,357 --> 01:02:51,620
Over the last six months,
you've become like family to me.
884
01:02:51,652 --> 01:02:52,964
Although we've never met,
885
01:02:52,997 --> 01:02:55,428
and I've never even seen a picture of you.
886
01:02:55,460 --> 01:02:58,148
But I'm sure our first date
will go down perfectly.
887
01:02:58,180 --> 01:02:59,621
It's even better this way.
888
01:03:04,196 --> 01:03:05,444
Although we've never met,
889
01:03:05,477 --> 01:03:07,268
and I've never even seen a picture of you.
890
01:03:07,301 --> 01:03:08,357
It's even better this way.
891
01:03:12,101 --> 01:03:13,796
It's even better this way.
892
01:04:39,493 --> 01:04:41,092
Hands up!
893
01:04:41,124 --> 01:04:44,357
Easy! Easy! Easy?
894
01:04:45,668 --> 01:04:47,365
A foreigner!
895
01:04:47,397 --> 01:04:49,893
You want to have a drink? Hey!
896
01:04:57,124 --> 01:04:58,404
What the...
897
01:04:58,757 --> 01:04:59,780
What?
898
01:05:09,060 --> 01:05:10,788
Did that make you feel
like a Bond girl just now?
899
01:05:10,820 --> 01:05:11,876
Who the hell are you?
900
01:05:11,907 --> 01:05:13,285
We've met before in your dream.
901
01:05:13,317 --> 01:05:15,077
Did you forget me so quickly?
902
01:05:15,109 --> 01:05:17,380
In my dreams?
903
01:05:17,411 --> 01:05:19,749
You told me yourself in your letters.
904
01:05:24,387 --> 01:05:25,509
Matt?
905
01:05:26,533 --> 01:05:28,132
Is this really you?
906
01:05:28,164 --> 01:05:30,052
It is me!
907
01:05:30,084 --> 01:05:33,700
I couldn't even imagine
I would see you here.
908
01:05:33,731 --> 01:05:36,197
They're looking for you.
Let's get you to a safe place.
909
01:05:38,404 --> 01:05:39,747
Let's hide here!
910
01:05:43,909 --> 01:05:45,764
- Matt?
- What?
911
01:05:48,324 --> 01:05:50,276
This is not how I imagined our meeting.
912
01:05:52,741 --> 01:05:54,213
Want to improvise?
913
01:05:54,820 --> 01:05:55,972
Matt, listen.
914
01:05:57,541 --> 01:05:58,981
I did something.
915
01:06:00,644 --> 01:06:02,788
Something they'll never forgive me for.
916
01:06:02,821 --> 01:06:05,604
I know. About the quantanium,
and everything else.
917
01:06:06,789 --> 01:06:07,685
You heard?
918
01:06:07,717 --> 01:06:10,404
And I do believe you, and I want to help!
919
01:06:10,436 --> 01:06:15,108
Matt... I just don't want
to drag you into this.
920
01:06:15,140 --> 01:06:18,500
Listen, I'm so glad you're here.
921
01:06:18,533 --> 01:06:20,068
But this is such bad timing.
922
01:06:21,253 --> 01:06:22,340
We don't choose the time,
923
01:06:22,373 --> 01:06:25,764
but we can decide who we are
in the time that chose us.
924
01:06:27,460 --> 01:06:29,797
We will make things right!
925
01:06:29,829 --> 01:06:32,228
We can save the day.
926
01:06:32,260 --> 01:06:34,789
They didn't take away
the quantanium, did they?
927
01:06:35,749 --> 01:06:37,893
No, I hid it.
928
01:06:37,924 --> 01:06:41,573
Perfect! I will help you
with your plan.
929
01:06:41,605 --> 01:06:45,604
Matt, are you sure you want to do this?
930
01:06:45,635 --> 01:06:48,260
You admired Henry Blake's ideas so much.
931
01:06:50,021 --> 01:06:52,324
He believed that he was changing the world
932
01:06:52,355 --> 01:06:53,348
for the better.
933
01:06:53,380 --> 01:06:56,291
But he made his loved ones suffer.
934
01:06:56,324 --> 01:06:58,661
You are the only one who can change it.
935
01:06:58,693 --> 01:07:00,100
I'm here to help!
936
01:07:01,124 --> 01:07:03,237
Just tell me where you hid the quantanium.
937
01:07:03,268 --> 01:07:05,125
I can get it.
938
01:07:05,157 --> 01:07:07,397
They're looking for you,
but they won't suspect me.
939
01:07:14,949 --> 01:07:16,004
Where is it, Tina?
940
01:07:19,653 --> 01:07:20,677
It's in the village.
941
01:07:22,565 --> 01:07:23,589
But we can't go now.
942
01:07:23,621 --> 01:07:26,277
They're still celebrating,
someone will notice me.
943
01:07:27,653 --> 01:07:29,988
Well, let's wait here
944
01:07:30,020 --> 01:07:32,101
until the morning.
945
01:07:44,548 --> 01:07:47,973
How did you talk Henry Blake
into inviting you to the island?
946
01:07:48,004 --> 01:07:51,844
It wasn't that easy,
but I have a way with words.
947
01:07:53,733 --> 01:07:55,844
It's like I'm dreaming.
948
01:07:55,876 --> 01:07:58,821
Who knows?
Maybe it is a wonderful dream.
949
01:08:00,644 --> 01:08:02,053
Do you believe in destiny?
950
01:08:04,933 --> 01:08:06,597
I guess I do now.
951
01:08:10,244 --> 01:08:12,035
I feel so safe with you.
952
01:08:14,948 --> 01:08:17,317
Look how wonderful the stars are tonight.
953
01:08:20,740 --> 01:08:22,213
Do you see Sirius?
954
01:08:22,244 --> 01:08:24,069
The brightest in the night sky.
955
01:08:25,444 --> 01:08:27,813
One of the closest stars to Earth.
956
01:08:28,837 --> 01:08:30,020
And this is Vega.
957
01:08:31,077 --> 01:08:32,804
The sailors are guided by it.
958
01:08:36,229 --> 01:08:39,429
It's on the right side
of the triangular constellation.
959
01:08:40,900 --> 01:08:43,429
It's called the Autumn-Summer Triang...
960
01:09:08,549 --> 01:09:11,300
Rob! Rob!
961
01:09:13,029 --> 01:09:15,205
Wait, wait! What does he
have to do with any of this?
962
01:09:15,237 --> 01:09:16,484
Robert!
963
01:09:16,517 --> 01:09:19,045
- Tina?
- Give it back.
964
01:09:19,077 --> 01:09:21,445
Tina, I don't understand.
965
01:09:21,477 --> 01:09:24,068
Rob, it's all right, he's a friend.
966
01:09:24,100 --> 01:09:26,341
Hold on, you gave the quantanium to a kid?
967
01:09:26,373 --> 01:09:28,964
Tina, what are you talking about?
968
01:09:28,997 --> 01:09:31,108
Rob, this is no time for joking.
969
01:09:31,141 --> 01:09:32,581
At the celebration after the launch,
970
01:09:32,613 --> 01:09:35,173
I put the quantanium into your backpack.
971
01:09:35,204 --> 01:09:37,413
The launch isn't till tonight.
972
01:09:37,444 --> 01:09:40,261
Rob, the launch has already happened!
973
01:09:40,293 --> 01:09:42,371
The launch is only about to happen.
974
01:09:43,109 --> 01:09:44,357
Crap! Of course!
975
01:09:44,389 --> 01:09:46,115
The day in the fog is changing.
976
01:09:46,148 --> 01:09:48,901
At... at 4 a.m.
977
01:09:48,933 --> 01:09:51,589
So now it's the morning before the launch!
978
01:09:51,620 --> 01:09:53,477
Matt, what do you mean?
979
01:09:53,509 --> 01:09:54,597
I'm going now, sweetie.
980
01:09:54,629 --> 01:09:56,517
I'll see you after the engine launch.
981
01:09:56,549 --> 01:09:57,765
Bye, Mom.
982
01:10:15,173 --> 01:10:17,188
- Hi, Kate.
- Hi, Tina.
983
01:10:17,221 --> 01:10:18,949
I almost slept in.
984
01:10:18,981 --> 01:10:21,093
Do they really need us this early?
985
01:10:22,309 --> 01:10:25,540
No one sleeps,
since the professor can't sleep.
986
01:10:26,373 --> 01:10:29,348
This is... this is impossible!
987
01:10:29,380 --> 01:10:31,045
Calm... calm down!
988
01:10:31,077 --> 01:10:33,317
This is impossible! This is...
989
01:10:33,349 --> 01:10:35,621
You are not Matt, right?
990
01:10:35,653 --> 01:10:36,485
You are not Matt?
991
01:10:36,517 --> 01:10:38,245
You are not Matt? Just tell me!
992
01:10:38,277 --> 01:10:40,101
I thought it would be better this way.
993
01:10:41,669 --> 01:10:42,852
Tina!
994
01:10:45,284 --> 01:10:46,469
Stop!
995
01:10:46,501 --> 01:10:47,493
Stop!
996
01:10:47,524 --> 01:10:48,677
Let me go!
997
01:10:48,709 --> 01:10:50,565
I can't, otherwise you'll disappear!
998
01:10:50,597 --> 01:10:52,388
How is this even possible?
Why am I there?
999
01:10:52,421 --> 01:10:53,989
Let me explain everything to you!
1000
01:10:54,020 --> 01:10:55,653
Is this because of the TAU engine?
1001
01:10:55,685 --> 01:10:56,997
Did the testing begin?
1002
01:10:57,029 --> 01:10:58,148
Is this some kind of a system failure?
1003
01:10:58,181 --> 01:10:59,845
I'm from the future!
1004
01:10:59,877 --> 01:11:01,125
What?
1005
01:11:01,157 --> 01:11:02,660
I'm Henry Blake's son.
1006
01:11:02,693 --> 01:11:03,781
His son?
1007
01:11:03,813 --> 01:11:05,733
What you have seen in the future, the war,
1008
01:11:05,764 --> 01:11:07,108
will happen because of me.
1009
01:11:07,141 --> 01:11:08,675
I didn't know this, and I want to stop it,
1010
01:11:08,709 --> 01:11:09,925
that's why I lied and told you I was Matt
1011
01:11:09,957 --> 01:11:11,908
so you would tell me
where you hid the quantanium.
1012
01:11:11,941 --> 01:11:13,797
I'm sorry I lied, I know you hate lies,
1013
01:11:13,828 --> 01:11:15,909
but I've listened to your recordings,
1014
01:11:15,941 --> 01:11:16,964
and I almost fell in love.
1015
01:11:16,997 --> 01:11:18,469
This is impossible!
1016
01:11:18,501 --> 01:11:20,229
I don't believe a single word!
1017
01:11:20,261 --> 01:11:23,301
I know it's hard for you
to trust me now, but...
1018
01:11:23,333 --> 01:11:25,381
but I know who you will believe.
1019
01:11:25,413 --> 01:11:26,981
Who is it?
1020
01:11:27,012 --> 01:11:29,413
Don't worry. You know him.
1021
01:11:30,533 --> 01:11:31,909
Let's go.
1022
01:11:34,053 --> 01:11:37,957
Hey, buddy!
I want you to meet someone.
1023
01:11:39,205 --> 01:11:41,445
Rob's mom didn't recognize him again.
1024
01:11:41,477 --> 01:11:44,357
And she left without saying goodbye.
1025
01:11:45,124 --> 01:11:47,205
It's so tactless!
1026
01:12:06,725 --> 01:12:07,781
Robert!
1027
01:12:11,044 --> 01:12:12,677
Tina, you recognize me?
1028
01:12:12,709 --> 01:12:14,181
Yes, of course.
1029
01:12:16,805 --> 01:12:18,917
I did as you told me.
1030
01:12:20,229 --> 01:12:22,789
I never, ever opened it.
1031
01:12:43,525 --> 01:12:45,157
So all of this is true.
1032
01:12:46,629 --> 01:12:51,492
If Rob got older, then this is the future.
1033
01:12:53,349 --> 01:12:57,413
But... why did the time
get mixed up?
1034
01:12:58,853 --> 01:13:00,934
Did I travel to the future or...
1035
01:13:00,965 --> 01:13:03,109
did you end up here?
1036
01:13:03,141 --> 01:13:04,836
And why is there another me?
1037
01:13:06,053 --> 01:13:08,133
You didn't travel in time, Tina.
1038
01:13:08,165 --> 01:13:10,917
You only exist in a mass
of processed quantum particles,
1039
01:13:10,948 --> 01:13:13,061
to me they look like a fog,
but you can't see it.
1040
01:13:13,093 --> 01:13:14,341
Look!
1041
01:13:14,374 --> 01:13:17,254
This device allows me to attract
1042
01:13:17,285 --> 01:13:19,781
a field of quantum particles and keep it
1043
01:13:19,813 --> 01:13:21,541
within a radius of 100 meters.
1044
01:13:23,205 --> 01:13:24,293
I got you out of the main field,
1045
01:13:24,325 --> 01:13:26,181
that's why you haven't disappeared yet.
1046
01:13:26,213 --> 01:13:29,669
The day in the fog
started all over again, and...
1047
01:13:29,701 --> 01:13:31,460
Now it looks like
the events have gone back
1048
01:13:31,493 --> 01:13:34,021
to the morning of August 22nd.
1049
01:13:34,053 --> 01:13:36,965
That's why you saw another you, the other,
1050
01:13:36,997 --> 01:13:38,053
before the TAU launch.
1051
01:13:40,165 --> 01:13:41,701
So I'm like...
1052
01:13:43,045 --> 01:13:44,357
a ghost?
1053
01:13:44,389 --> 01:13:48,581
You are a quantum variant,
a possible version of yourself.
1054
01:13:51,909 --> 01:13:53,349
Where did you get this?
1055
01:13:55,429 --> 01:13:57,157
From my parents.
1056
01:14:01,220 --> 01:14:02,180
Look.
1057
01:14:11,941 --> 01:14:13,830
It's the same.
1058
01:14:13,861 --> 01:14:16,932
It's not "the same".
It's the one.
1059
01:14:24,421 --> 01:14:25,893
What is that?
1060
01:14:25,925 --> 01:14:27,077
I don't know.
1061
01:14:36,677 --> 01:14:38,052
Hello, Ethan.
1062
01:14:39,876 --> 01:14:43,749
If you are watching this,
it means I'm dead,
1063
01:14:43,781 --> 01:14:45,574
and you've found the TAU.
1064
01:14:45,605 --> 01:14:47,525
Forgive me for luring you here.
1065
01:14:47,556 --> 01:14:49,733
You had to see everything for yourself.
1066
01:14:50,310 --> 01:14:52,166
I'm Tina Morozova,
1067
01:14:52,198 --> 01:14:54,789
assistant to your father, Henry Blake.
1068
01:14:54,821 --> 01:14:58,085
If you came here, you've seen your father,
1069
01:14:58,116 --> 01:14:59,941
maybe even me as a young woman.
1070
01:14:59,974 --> 01:15:01,348
But most importantly,
1071
01:15:01,381 --> 01:15:03,620
you've seen what our experiments led to.
1072
01:15:03,653 --> 01:15:06,917
When we launched the TAU,
the fog wrapped this place,
1073
01:15:06,949 --> 01:15:10,438
and within the fog,
there was a day from the future,
1074
01:15:10,470 --> 01:15:11,973
a day of the war.
1075
01:15:13,381 --> 01:15:14,981
The military destroyed this place,
1076
01:15:15,013 --> 01:15:15,973
but I was lucky.
1077
01:15:16,869 --> 01:15:18,725
I survived.
1078
01:15:18,757 --> 01:15:21,061
Tina Morozova died.
1079
01:15:21,094 --> 01:15:23,717
Elizabeth Paulsen appeared.
1080
01:15:26,790 --> 01:15:28,805
It fell into chaos, and...
1081
01:15:28,836 --> 01:15:30,821
our experiment was forgotten.
1082
01:15:30,852 --> 01:15:32,324
It was no longer a priority.
1083
01:15:33,189 --> 01:15:35,269
So, I decided to find you.
1084
01:15:37,925 --> 01:15:40,356
There was only one way to stop you.
1085
01:15:46,245 --> 01:15:47,684
But I couldn't do it.
1086
01:15:49,221 --> 01:15:50,213
Hi.
1087
01:15:51,268 --> 01:15:52,421
Good afternoon.
1088
01:15:57,541 --> 01:15:58,885
Hey, buddy!
1089
01:15:59,813 --> 01:16:02,821
I see that you're an inventor?
1090
01:16:02,853 --> 01:16:04,261
I wanted to try and raise you
1091
01:16:04,294 --> 01:16:05,829
a different person.
1092
01:16:05,861 --> 01:16:08,134
And I think that I've managed
to change something in you.
1093
01:16:08,165 --> 01:16:10,245
You are special, Ethan.
1094
01:16:10,724 --> 01:16:11,781
So if she...
1095
01:16:13,509 --> 01:16:14,501
is me...
1096
01:16:16,101 --> 01:16:18,245
that means I'm already dead.
1097
01:16:21,701 --> 01:16:23,269
This is such a weird feeling.
1098
01:16:25,701 --> 01:16:28,517
I don't even know what I am.
1099
01:16:30,245 --> 01:16:32,134
You are my last hope to destroy the TAU
1100
01:16:32,165 --> 01:16:33,541
and change the future.
1101
01:16:33,926 --> 01:16:35,076
But how?
1102
01:16:37,285 --> 01:16:39,268
Today, my brother Jacob
will carry with him
1103
01:16:39,301 --> 01:16:42,053
off the island the technology
for the TAU engine.
1104
01:16:42,085 --> 01:16:44,133
And it is much more powerful and dangerous
1105
01:16:44,165 --> 01:16:47,366
than the technology I use
to get my quantanium.
1106
01:16:47,398 --> 01:16:49,605
It's literally a Pandora's box.
1107
01:16:49,637 --> 01:16:51,429
But what do you plan on doing?
1108
01:16:51,461 --> 01:16:53,381
I want to finish what you started.
1109
01:16:53,412 --> 01:16:55,174
I will get to the bunker and draw the fog
1110
01:16:55,205 --> 01:16:56,548
at the moment of the launch.
1111
01:16:56,581 --> 01:16:58,181
You've been on site, so you know exactly
1112
01:16:58,212 --> 01:16:59,301
how it happened.
1113
01:16:59,333 --> 01:17:01,092
The TAU shouldn't get out into the world.
1114
01:17:01,125 --> 01:17:02,630
We have to destroy it.
1115
01:17:07,364 --> 01:17:08,421
All right.
1116
01:17:11,941 --> 01:17:14,021
But I'll be the one to blow up the TAU.
1117
01:17:14,501 --> 01:17:15,685
It's personal.
1118
01:17:16,677 --> 01:17:19,621
Either way, I don't really exist, so...
1119
01:17:21,156 --> 01:17:22,629
nothing can happen to me.
1120
01:17:26,213 --> 01:17:28,965
So this means I will vanish soon.
1121
01:17:32,454 --> 01:17:34,181
There's plenty of time until eight.
1122
01:17:36,997 --> 01:17:39,813
But I was so looking forward to this day.
1123
01:17:39,845 --> 01:17:44,165
I even brought a dress with me
for the celebration.
1124
01:17:45,926 --> 01:17:48,325
This sounds so foolish right now.
1125
01:17:48,357 --> 01:17:49,509
No, it's not.
1126
01:17:51,909 --> 01:17:54,501
Look, here's a stage.
1127
01:17:55,077 --> 01:17:56,037
Music.
1128
01:17:56,581 --> 01:17:58,053
You want to dance?
1129
01:18:28,325 --> 01:18:31,236
But you and I are alike, Ethan.
1130
01:18:33,285 --> 01:18:35,365
I know what you're feeling right now.
1131
01:18:36,741 --> 01:18:40,805
Quantanium was your dream,
and now you have to destroy it.
1132
01:18:40,836 --> 01:18:42,342
I went through this.
1133
01:18:42,374 --> 01:18:45,093
Realizing that your dream
will destroy the world,
1134
01:18:45,125 --> 01:18:47,525
it's not easy.
1135
01:18:47,556 --> 01:18:49,957
And I believe that you'll make
the right choice.
1136
01:19:21,477 --> 01:19:24,741
This is all very silly and inappropriate!
1137
01:19:24,774 --> 01:19:27,141
But your manners are nothing new to me.
1138
01:19:27,173 --> 01:19:29,414
Mary Poppins is back.
1139
01:19:32,133 --> 01:19:34,565
Practically perfect in every way!
1140
01:19:34,596 --> 01:19:37,605
But all good things come to an end.
1141
01:19:37,637 --> 01:19:41,477
The wind's in the West!
1142
01:19:42,565 --> 01:19:44,998
People will gather here soon.
1143
01:19:45,030 --> 01:19:46,309
Let's go to Henry Blake's house.
1144
01:19:46,341 --> 01:19:48,036
He'll be in the bunker all day.
1145
01:19:48,069 --> 01:19:49,670
Nobody will disturb us.
1146
01:19:51,972 --> 01:19:53,796
We'll be docking in a few minutes.
1147
01:19:54,852 --> 01:19:57,061
Great. You'll find us
in a bunker.
1148
01:19:57,093 --> 01:19:59,270
It's in the middle of an abandoned camp.
1149
01:20:00,230 --> 01:20:01,350
We're locked in,
1150
01:20:01,381 --> 01:20:03,653
you'll need to open the metal hatch.
1151
01:20:03,685 --> 01:20:05,798
We're carrying some precious cargo.
1152
01:20:05,830 --> 01:20:07,974
Please provide security.
1153
01:20:08,006 --> 01:20:10,085
And here's the thing...
1154
01:20:10,116 --> 01:20:13,092
This whole mission, emergency landing,
1155
01:20:13,125 --> 01:20:14,885
losing quantanium...
1156
01:20:15,494 --> 01:20:17,125
It affected Ethan.
1157
01:20:17,829 --> 01:20:19,302
I'm afraid he lost it.
1158
01:20:20,421 --> 01:20:22,341
There was a terrible incident.
1159
01:20:22,374 --> 01:20:24,358
He killed the journalist.
1160
01:20:24,390 --> 01:20:28,005
If you see him, please be careful.
1161
01:20:28,038 --> 01:20:29,061
Understood.
1162
01:20:41,125 --> 01:20:42,917
It's time to get out of here.
1163
01:20:46,406 --> 01:20:47,908
We need to take everything.
1164
01:20:54,276 --> 01:20:57,702
So, by 8 p.m.
we go down to the bunker
1165
01:20:57,734 --> 01:21:00,582
and put a quantanium flask
inside the receiving container.
1166
01:21:00,614 --> 01:21:03,398
But for this, we need to know
minute by minute,
1167
01:21:03,430 --> 01:21:06,725
where everybody was before the TAU launch.
1168
01:21:06,756 --> 01:21:07,781
The professor and the committee
1169
01:21:07,812 --> 01:21:09,094
entered the TAU's control center
1170
01:21:09,126 --> 01:21:12,198
at 7:30 p.m. and remained there
until the launch.
1171
01:21:12,230 --> 01:21:13,350
All systems were tested,
1172
01:21:13,381 --> 01:21:14,886
they didn't have a minute to spare.
1173
01:21:14,918 --> 01:21:17,254
And where were you at that moment?
1174
01:21:17,285 --> 01:21:20,710
From 7:35 until 7:50,
I was near the engine
1175
01:21:20,742 --> 01:21:21,894
with the scientists.
1176
01:21:21,926 --> 01:21:24,069
We were preparing the TAU for launch.
1177
01:21:24,101 --> 01:21:27,366
We'll enter
the engine compartment at 7:50.
1178
01:21:30,246 --> 01:21:33,829
Jacob and Ted will probably try
to take out the quantanium.
1179
01:21:33,861 --> 01:21:35,142
In the bunker, everyone will be busy,
1180
01:21:35,174 --> 01:21:37,828
so no one will pay attention to them.
1181
01:21:37,862 --> 01:21:39,621
There's a guard at the entrance.
1182
01:21:39,653 --> 01:21:42,565
You can't get inside
without raising suspicion.
1183
01:21:42,597 --> 01:21:43,718
But I can.
1184
01:21:43,750 --> 01:21:45,638
But being the only one near the TAU,
1185
01:21:45,670 --> 01:21:47,333
I'll be in full view.
1186
01:21:47,365 --> 01:21:49,830
I can only switch the flasks
while the scientists are there,
1187
01:21:49,861 --> 01:21:52,262
so I have to get there earlier.
1188
01:21:52,294 --> 01:21:53,861
The main thing is not to be noticed
1189
01:21:53,892 --> 01:21:55,365
by the second me.
1190
01:21:55,398 --> 01:21:56,805
Warning.
1191
01:21:56,837 --> 01:21:58,278
System activated.
1192
01:21:59,078 --> 01:22:00,549
Clear launch area.
1193
01:22:01,318 --> 01:22:03,270
Stand by for pre-launch.
1194
01:22:06,054 --> 01:22:10,566
At 7:55, the TAU
will be fully ready for launch.
1195
01:22:10,598 --> 01:22:12,389
We'll only need to press the button.
1196
01:22:16,997 --> 01:22:20,198
I'll start the engine
to create a distraction.
1197
01:22:29,190 --> 01:22:30,405
What's happening?
1198
01:22:31,845 --> 01:22:34,469
Who is it? Who is it?
1199
01:22:35,429 --> 01:22:36,582
Ring the alarm!
1200
01:22:36,614 --> 01:22:38,245
And stop Jacob and Ted.
1201
01:22:42,246 --> 01:22:43,270
Intruders!
1202
01:22:43,302 --> 01:22:45,861
They got the quantanium!
Get them! Get them!
1203
01:22:51,238 --> 01:22:52,613
After starting up,
1204
01:22:52,646 --> 01:22:54,950
the engine needs to run for 20 minutes.
1205
01:22:54,981 --> 01:22:58,469
And throughout this time,
no one should get in.
1206
01:22:58,502 --> 01:23:00,261
I will block the door to the TAU.
1207
01:23:06,278 --> 01:23:07,590
For good luck.
1208
01:23:07,621 --> 01:23:08,998
At 20 minutes past eight,
1209
01:23:09,029 --> 01:23:11,238
the engine will start producing
new quantanium.
1210
01:23:11,270 --> 01:23:15,525
Their energies will collide,
and the TAU will be destroyed.
1211
01:23:52,518 --> 01:23:53,478
Damn it!
1212
01:24:04,325 --> 01:24:05,862
Ethan's got the key.
1213
01:24:38,565 --> 01:24:40,005
Jacob, it's over!
1214
01:24:40,037 --> 01:24:42,438
I put a full flask of
quantanium inside the receiver.
1215
01:24:42,470 --> 01:24:44,230
In 20 minutes, it will explode.
1216
01:24:44,262 --> 01:24:45,062
What have you done?
1217
01:24:45,094 --> 01:24:46,725
We need to stop this!
Give me the key!
1218
01:24:46,757 --> 01:24:48,070
You've seen the war!
1219
01:24:48,102 --> 01:24:49,414
This is what it led to!
1220
01:24:49,476 --> 01:24:50,532
If the quantanium gets into the world,
1221
01:24:50,565 --> 01:24:51,942
it will end like this.
Either way,
1222
01:24:51,974 --> 01:24:53,445
we have to destroy the TAU!
1223
01:24:53,477 --> 01:24:55,462
Listen to me!
1224
01:25:03,269 --> 01:25:04,550
- On your knees!
- On your knees!
1225
01:25:04,581 --> 01:25:06,725
On your knees!
I'll kill you, you bastard!
1226
01:25:06,756 --> 01:25:08,134
How did you even get here?
1227
01:25:08,166 --> 01:25:09,958
- He's a civilian!
- It's Jacob Blake!
1228
01:25:09,989 --> 01:25:11,750
Jacob Blake is an old man!
1229
01:25:11,782 --> 01:25:12,998
- Then he's a temporal!
- Wait!
1230
01:25:13,030 --> 01:25:14,022
You are wrong!
1231
01:25:14,054 --> 01:25:15,492
No, I recognize you.
1232
01:25:15,525 --> 01:25:16,774
You'll pay for everything!
1233
01:25:16,806 --> 01:25:17,830
For what?
1234
01:25:18,726 --> 01:25:20,229
That's my wife and kid!
1235
01:25:20,261 --> 01:25:22,373
They died because of you and your brother!
1236
01:25:29,062 --> 01:25:30,694
Do you see now?
1237
01:25:30,725 --> 01:25:33,126
We need to put an end to this!
1238
01:25:33,158 --> 01:25:34,692
This won't happen!
1239
01:25:34,726 --> 01:25:36,261
It already happened!
1240
01:25:36,294 --> 01:25:37,509
Look around!
1241
01:25:37,541 --> 01:25:40,038
Was this our father's dream?
1242
01:26:39,078 --> 01:26:40,422
Hands up!
1243
01:26:42,053 --> 01:26:44,230
You want to have a drink?
1244
01:27:04,836 --> 01:27:06,342
Hold it! Don't move!
1245
01:27:07,238 --> 01:27:08,262
Grab him!
1246
01:28:55,110 --> 01:28:56,453
All of this...
1247
01:28:57,509 --> 01:28:58,821
is because of us!
1248
01:29:06,470 --> 01:29:10,278
Ted, throw me the gun!
1249
01:29:10,310 --> 01:29:13,446
Right in front of you! Throw it!
1250
01:29:20,678 --> 01:29:21,830
Throw me the gun!
1251
01:29:21,861 --> 01:29:23,398
I have to stop you.
1252
01:29:24,582 --> 01:29:26,086
For my daughter!
1253
01:29:55,398 --> 01:29:57,094
I'll fix everything.
1254
01:30:34,886 --> 01:30:36,902
My name is Ethan Blake.
1255
01:30:36,935 --> 01:30:38,855
A very wise friend once told me,
1256
01:30:38,886 --> 01:30:41,958
"Don't waste your time in vain."
1257
01:30:41,990 --> 01:30:44,773
My whole life, I had a sense of purpose,
1258
01:30:44,806 --> 01:30:48,966
continuing my father's work,
trying to defeat time.
1259
01:30:50,214 --> 01:30:52,774
But we were both wrong.
1260
01:30:52,806 --> 01:30:56,742
Destiny is determined
by what we strive for.
1261
01:30:56,774 --> 01:30:58,919
What is the use of victories
1262
01:30:58,951 --> 01:31:01,349
if there is no one to share them with?
1263
01:31:01,382 --> 01:31:05,189
The most important thing
is the people around us.
1264
01:31:06,310 --> 01:31:09,158
Family, friends.
1265
01:31:09,190 --> 01:31:12,550
I only realized this
after I lost them all.
1266
01:31:13,670 --> 01:31:15,207
But every moment in time
1267
01:31:15,239 --> 01:31:17,413
is a new chance to change everything.
1268
01:31:18,502 --> 01:31:21,382
Fate is the path to the unknown.
1269
01:31:22,310 --> 01:31:24,102
I leave it with you.
1270
01:31:24,133 --> 01:31:26,791
Destroy everything that is left of my work
1271
01:31:26,822 --> 01:31:29,445
and never return to it in the future.
1272
01:31:29,478 --> 01:31:30,726
And I...
1273
01:31:30,757 --> 01:31:33,126
I will destroy the one thing I have here.
1274
01:32:32,422 --> 01:32:33,382
Dad?
1275
01:32:36,997 --> 01:32:38,727
Am I in hell?
1276
01:32:43,270 --> 01:32:47,750
Don't launch the TAU!
Don't launch the TAU!
1277
01:32:47,782 --> 01:32:50,502
Don't launch the TAU!
1278
01:32:52,167 --> 01:32:53,606
Come closer.
1279
01:32:53,638 --> 01:32:55,718
A video broadcast from the future.
1280
01:33:02,950 --> 01:33:06,853
I suggested that, theoretically,
1281
01:33:06,886 --> 01:33:10,150
the TAU could teleport
substances through time, but...
1282
01:33:11,110 --> 01:33:12,806
teleporting a human?
1283
01:33:12,838 --> 01:33:14,789
I haven't shown you everything yet.
1284
01:33:16,167 --> 01:33:17,413
Come take a look!
1285
01:33:32,391 --> 01:33:33,862
My life's work.
1286
01:33:34,502 --> 01:33:36,199
So much time wasted...
1287
01:33:41,959 --> 01:33:43,975
Your family is waiting.
1288
01:33:44,007 --> 01:33:45,702
I was told you have two boys.
1289
01:33:46,406 --> 01:33:47,366
Yes.
1290
01:33:48,486 --> 01:33:50,150
They're a year apart.
1291
01:33:51,719 --> 01:33:53,797
Wonderful boys.
1292
01:33:53,830 --> 01:33:55,686
Imagine how happy they will be.
1293
01:33:57,222 --> 01:33:59,431
And don't tell them that
the most important thing in life
1294
01:33:59,462 --> 01:34:00,455
is to follow through no matter
1295
01:34:00,486 --> 01:34:02,182
what should stand in the way.
1296
01:34:02,215 --> 01:34:03,846
How do you know I say that?
1297
01:34:03,878 --> 01:34:05,573
Just a guess! Don't.
1298
01:34:11,333 --> 01:34:12,742
You know this song?
1299
01:34:12,775 --> 01:34:15,430
I heard it. In another life.
1300
01:34:18,278 --> 01:34:19,717
Do you mind?
1301
01:34:23,495 --> 01:34:25,542
So you said I really helped you.
1302
01:34:26,055 --> 01:34:27,526
You did.
1303
01:34:28,838 --> 01:34:30,919
But how did I end up in the future?
1304
01:34:30,951 --> 01:34:32,518
It's a long story.
1305
01:34:32,549 --> 01:34:35,238
I can tell you on our first date.
1306
01:34:37,030 --> 01:34:40,390
I'm sorry, but I already have a date.
1307
01:34:41,639 --> 01:34:43,686
You've never even met the guy.
1308
01:34:43,717 --> 01:34:45,766
What if he's not your type?
Or married?
1309
01:34:45,798 --> 01:34:48,262
And I'm here.
Single and stunning.
1310
01:34:48,295 --> 01:34:50,598
Handsome and... humble?
1311
01:35:11,557 --> 01:35:15,015
Five, four,
1312
01:35:15,046 --> 01:35:18,215
three, two, one.
1313
01:35:38,758 --> 01:35:40,550
Ethan! Come here!
1314
01:35:44,679 --> 01:35:46,599
- Ethan, Jacob!
- Can't catch me!
1315
01:35:46,630 --> 01:35:47,815
- Four, three...
- Catch me
1316
01:35:47,847 --> 01:35:49,190
if you can.
1317
01:35:49,222 --> 01:35:50,470
That's the biggest snowball
1318
01:35:50,503 --> 01:35:51,622
I've ever seen!
1319
01:35:51,655 --> 01:35:53,222
He got you!
1320
01:35:53,254 --> 01:35:54,695
Hey, be careful, boys.
1321
01:35:54,726 --> 01:35:56,263
Look at me, Daddy!
1322
01:36:02,662 --> 01:36:04,039
Mommy, Mommy, look at this!
1323
01:36:04,071 --> 01:36:05,031
Are you hungry?
1324
01:36:06,022 --> 01:36:07,142
Now come on, boys.
1325
01:36:07,175 --> 01:36:08,710
Let's go and get some dinner.
1326
01:36:11,398 --> 01:36:13,767
Something tells me he won't give up
1327
01:36:13,799 --> 01:36:16,806
and will continue his research.
1328
01:36:16,837 --> 01:36:18,790
I think he'll come up with something new.
1329
01:36:21,319 --> 01:36:22,597
And...
1330
01:36:23,271 --> 01:36:24,742
what are we going to do?
1331
01:36:25,510 --> 01:36:26,919
We will look after him.
1332
01:36:29,830 --> 01:36:31,175
So, how's Matt?
1333
01:36:31,206 --> 01:36:32,775
Did you finally meet him?
1334
01:36:34,567 --> 01:36:37,479
Um... Actually...
1335
01:36:38,566 --> 01:36:39,910
I think he's not my type.
1336
01:36:39,942 --> 01:36:41,830
Of course.
1337
01:36:42,982 --> 01:36:44,359
He doesn't know all the World Cup winners
1338
01:36:44,391 --> 01:36:45,893
for all the years to come.
92663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.