All language subtitles for Time.Wars.aka.Forgotten.Experiment.2023.1080p.WEB-DL.AC3.DD5.1.H264.UK.Subs_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,257 --> 00:01:29,441 Time. 2 00:01:29,473 --> 00:01:31,744 Biggest mystery of the universe. 3 00:01:32,385 --> 00:01:33,888 It's an eternal engine, 4 00:01:33,920 --> 00:01:36,832 and now, we know how to use this force. 5 00:01:36,864 --> 00:01:38,592 The last five hours, we've been flying 6 00:01:38,624 --> 00:01:41,344 the first plane powered by the absolutely new, 7 00:01:41,376 --> 00:01:44,129 super-powerful source of energy. 8 00:01:44,160 --> 00:01:47,809 This energy, quantanium, is produced from time. 9 00:01:47,841 --> 00:01:50,497 Our plane will fly around the globe at record speed, 10 00:01:50,529 --> 00:01:54,465 and we will return to investors and guests. 11 00:01:54,497 --> 00:01:56,736 Here with you is the crew captain, 12 00:01:56,768 --> 00:01:59,776 the incredible creator of quantanium... 13 00:02:00,417 --> 00:02:01,536 Me! 14 00:02:02,881 --> 00:02:05,376 Access to aircraft control blocked. 15 00:02:05,408 --> 00:02:08,001 Autopilot engaged. 16 00:02:08,033 --> 00:02:09,825 We have a problem with the system! 17 00:02:13,184 --> 00:02:14,912 I can't control the plane! 18 00:02:22,081 --> 00:02:24,704 We're losing altitude and velocity! 19 00:02:24,736 --> 00:02:26,528 The switchboard is unresponsive, 20 00:02:26,560 --> 00:02:28,033 I can't switch off the autopilot. 21 00:02:28,065 --> 00:02:29,440 We're going down fast! 22 00:02:29,472 --> 00:02:31,617 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking! 23 00:02:31,649 --> 00:02:33,216 We've been blessed with a unique chance 24 00:02:33,248 --> 00:02:35,009 to enjoy a particularly close view 25 00:02:35,040 --> 00:02:36,737 of the Pacific Ocean. 26 00:02:36,769 --> 00:02:38,849 We're going into the water! 27 00:02:41,856 --> 00:02:43,073 What's up with the faces? 28 00:02:43,105 --> 00:02:44,832 This is a remarkable opportunity! 29 00:02:44,864 --> 00:02:46,113 Take a look at Roderick, 30 00:02:46,145 --> 00:02:48,417 now here is someone who knows how to enjoy the moment! 31 00:02:48,449 --> 00:02:49,921 My name is Ryan! 32 00:02:49,953 --> 00:02:52,833 Ethan, you told me the flight was perfectly safe! 33 00:02:52,865 --> 00:02:54,049 And it's true! 34 00:02:54,081 --> 00:02:55,649 We are safe while we're flying. 35 00:02:55,681 --> 00:02:57,697 I told you we should have carried out 36 00:02:57,729 --> 00:02:59,969 the first flight remotely, without the crew! 37 00:03:00,000 --> 00:03:02,144 And we'd have lost the plane by now! 38 00:03:02,753 --> 00:03:04,609 Luckily, I have an idea. 39 00:03:13,921 --> 00:03:14,785 What was that? 40 00:03:14,817 --> 00:03:17,153 - I switched it off. - Switched what off? 41 00:03:17,185 --> 00:03:18,336 The plane. 42 00:03:19,553 --> 00:03:22,304 Ted and, what's your name, brace yourselves! 43 00:03:22,336 --> 00:03:24,064 I'm going to turn it back on! 44 00:03:31,265 --> 00:03:34,081 Access to aircraft control blocked. 45 00:03:34,113 --> 00:03:36,033 Autopilot engaged. 46 00:03:36,065 --> 00:03:38,464 The autopilot is still taking us down! 47 00:03:42,113 --> 00:03:43,105 Ladies and gentlemen, 48 00:03:43,137 --> 00:03:44,801 the captain did everything he could. 49 00:03:45,953 --> 00:03:47,361 We have a couple of minutes to live 50 00:03:47,393 --> 00:03:49,281 and I'd like to enjoy these moments. 51 00:03:49,313 --> 00:03:51,169 Bravo, Ethan! Totally your style! 52 00:03:51,201 --> 00:03:53,217 Are we crashing? I can't crash! 53 00:03:53,249 --> 00:03:54,529 I have a fashion stream tomorrow! 54 00:03:54,561 --> 00:03:56,672 You make your great entrance and leave it for others 55 00:03:56,704 --> 00:03:57,696 to pick up the pieces! 56 00:03:57,728 --> 00:03:59,937 Ethan, stop this right now! 57 00:04:01,761 --> 00:04:03,297 There's an island below us. 58 00:04:03,329 --> 00:04:05,249 We're gonna crash! 59 00:04:26,977 --> 00:04:29,376 I am Eva Adams. 60 00:04:29,408 --> 00:04:31,009 Today, you and I will learn 61 00:04:31,041 --> 00:04:33,921 some fascinating things about time. 62 00:04:33,953 --> 00:04:36,064 Things you have never suspected. 63 00:04:38,112 --> 00:04:41,824 Please welcome the head of "Blake Exploration". 64 00:04:41,856 --> 00:04:43,201 An inventor. 65 00:04:43,233 --> 00:04:44,481 An innovator. 66 00:04:44,513 --> 00:04:46,337 A visionary. 67 00:04:46,369 --> 00:04:47,745 Ethan Blake! 68 00:04:50,945 --> 00:04:54,017 His brother, Jacob Blake. 69 00:04:54,049 --> 00:04:56,256 Commercial director of the company. 70 00:04:58,593 --> 00:05:02,273 I've spent my entire life studying time, 71 00:05:02,305 --> 00:05:05,697 trying to find an answer to its questions. 72 00:05:05,729 --> 00:05:07,808 While time hasn't been kind to you. 73 00:05:07,840 --> 00:05:09,793 Your father, Professor Henry Blake, 74 00:05:09,825 --> 00:05:11,905 disappeared in 1984, 75 00:05:11,937 --> 00:05:14,081 when you were only six years old. 76 00:05:14,113 --> 00:05:17,408 He was the first in the world to obtain energy from time. 77 00:05:17,440 --> 00:05:19,649 While Ethan put his ideas to work. 78 00:05:21,569 --> 00:05:26,241 Today, I will make time work for us! 79 00:05:34,913 --> 00:05:36,608 Before you is... 80 00:05:37,857 --> 00:05:39,392 quantanium! 81 00:05:39,424 --> 00:05:42,689 The most powerful, most efficient 82 00:05:42,721 --> 00:05:45,569 and eco-friendly energy on Earth. 83 00:05:45,601 --> 00:05:48,064 Here, we have the very first plane 84 00:05:48,096 --> 00:05:50,753 that is powered by quantanium! 85 00:05:50,785 --> 00:05:53,697 We are about to perform 86 00:05:53,729 --> 00:05:57,185 the first nonstop flight around he world, 87 00:05:57,217 --> 00:06:01,025 breaking all known altitude and speed records. 88 00:06:01,057 --> 00:06:03,360 Our company's chief engineer, 89 00:06:04,001 --> 00:06:05,441 Ted Decker. 90 00:06:06,625 --> 00:06:08,321 And... others. 91 00:06:14,785 --> 00:06:16,001 "How's it going, Eva?" 92 00:06:16,033 --> 00:06:17,760 That's stupid. 93 00:06:17,792 --> 00:06:19,393 "Eva, you look gorgeous!" 94 00:06:21,632 --> 00:06:23,520 Hey, gorgeous, you look Eva! 95 00:06:26,753 --> 00:06:29,121 I-I'm Ethan's right hand man! 96 00:06:29,153 --> 00:06:30,593 Well, I mean... 97 00:06:30,625 --> 00:06:33,473 I'm one of his hands. 98 00:06:33,505 --> 00:06:36,161 I... but I do what his right hand does, I mean, 99 00:06:36,193 --> 00:06:38,369 he usually does it by himself, but... 100 00:06:38,401 --> 00:06:40,609 But I... 101 00:06:40,641 --> 00:06:41,792 Come on. 102 00:06:45,857 --> 00:06:47,809 I've named this plane in honor of a person 103 00:06:47,841 --> 00:06:50,049 I hold very dear to my heart. 104 00:06:50,081 --> 00:06:53,344 The person who's been close since I was a child. 105 00:06:53,377 --> 00:06:56,417 In honor of my dear friend and colleague, 106 00:06:57,057 --> 00:06:58,625 Elizabeth Paulsen. 107 00:06:58,657 --> 00:07:02,944 Two days ago, we said our final goodbyes. 108 00:07:02,977 --> 00:07:06,081 Elizabeth never liked my work on new sources of energy, 109 00:07:06,113 --> 00:07:08,769 she believed they could be misused. 110 00:07:09,729 --> 00:07:11,073 Ever since I was a kid, 111 00:07:11,105 --> 00:07:15,233 she tried to restrain my craving for invention, 112 00:07:15,265 --> 00:07:17,921 and I always found a way to outwit her. 113 00:07:17,953 --> 00:07:23,201 And now, I've found a way to do it one last time. 114 00:07:25,825 --> 00:07:27,457 Fly with me, Elizabeth. 115 00:08:19,137 --> 00:08:21,089 Hey. That's my quantanium. 116 00:09:07,553 --> 00:09:10,977 STOP PROHIBITED AREA 117 00:09:37,921 --> 00:09:39,233 It's beautiful out here! 118 00:09:40,417 --> 00:09:42,593 Don't be afraid! I just want to talk! 119 00:09:42,625 --> 00:09:43,777 At gunpoint? 120 00:09:45,505 --> 00:09:46,625 It's gone. 121 00:09:46,657 --> 00:09:47,713 Come out now! 122 00:10:02,657 --> 00:10:04,737 I don't usually carry guns but... 123 00:10:05,505 --> 00:10:07,521 But there's shooting out there! 124 00:10:07,553 --> 00:10:10,018 You guys are the real deal. 125 00:10:10,050 --> 00:10:11,585 No question about that, but... 126 00:10:11,617 --> 00:10:14,081 me, I just want to return what is mine. 127 00:10:14,113 --> 00:10:17,569 I get it, it's hard to imagine I would end up here. 128 00:10:17,601 --> 00:10:18,913 Who are you? 129 00:10:20,065 --> 00:10:21,441 Don't look! 130 00:10:21,474 --> 00:10:24,354 Sorry. Hard to resist. 131 00:10:24,386 --> 00:10:27,073 Well, I'm not made of iron. 132 00:10:27,105 --> 00:10:28,449 And you're very beautiful. 133 00:10:28,481 --> 00:10:31,233 I don't usually react this way. 134 00:10:31,265 --> 00:10:33,665 Hold it! Don't move! 135 00:10:35,841 --> 00:10:38,401 Are you seriously pointing a gun at me? 136 00:10:38,433 --> 00:10:40,449 Do you have any idea what you're doing? 137 00:10:40,481 --> 00:10:42,017 Don't provoke me or I'll shoot! 138 00:10:42,049 --> 00:10:43,457 Who are you to threaten me? 139 00:10:43,489 --> 00:10:44,514 Who are you? 140 00:10:44,546 --> 00:10:46,625 - And you? - Don't move! 141 00:10:46,657 --> 00:10:48,609 I can read "Moposova". 142 00:10:48,641 --> 00:10:50,753 Turn around and walk that way! 143 00:10:50,785 --> 00:10:51,777 Where? 144 00:10:51,809 --> 00:10:54,305 Where you'll entertain our security service! 145 00:10:54,337 --> 00:10:57,058 Honey, you've hit a civilian plane! 146 00:10:57,090 --> 00:10:58,369 Don't push me, or I'll shoot... 147 00:11:03,137 --> 00:11:04,738 What now? 148 00:11:04,770 --> 00:11:06,753 Not so brave anymore? 149 00:11:07,586 --> 00:11:10,337 Damn, you could have hit me! 150 00:11:10,369 --> 00:11:11,745 Too bad I missed. 151 00:11:14,561 --> 00:11:17,025 Well, go. Go. 152 00:11:17,057 --> 00:11:18,433 - Where? - Where? 153 00:11:18,465 --> 00:11:20,193 To your accomplices! 154 00:11:20,225 --> 00:11:22,721 You will return what is mine and I will forgive you! 155 00:11:25,569 --> 00:11:26,593 Walk, walk. 156 00:11:47,329 --> 00:11:49,441 Listen, we got off on the wrong foot. 157 00:11:49,473 --> 00:11:50,977 You just need to return what is mine, 158 00:11:51,009 --> 00:11:53,409 and I won't tell anyone what you're up to. 159 00:11:57,345 --> 00:11:59,137 This fog is all over the place. 160 00:11:59,169 --> 00:12:00,609 What fog? 161 00:12:00,641 --> 00:12:02,497 And I refuse to talk to you. 162 00:12:03,330 --> 00:12:06,881 Fine. And how far away are we? 163 00:12:06,913 --> 00:12:08,257 We're already there! 164 00:12:22,593 --> 00:12:25,441 Okay, I need to go. 165 00:12:26,081 --> 00:12:27,553 Time to say goodbye. 166 00:12:32,385 --> 00:12:33,761 Come back soon. 167 00:12:36,866 --> 00:12:38,017 Jacob. 168 00:12:38,049 --> 00:12:39,618 Bye, Daddy. 169 00:12:39,650 --> 00:12:40,801 Ethan. 170 00:12:48,833 --> 00:12:51,106 I'm gonna be away for a really long time. 171 00:12:52,162 --> 00:12:54,305 Two years. 172 00:12:54,337 --> 00:12:56,994 Why don't you stay at your stupid work forever! 173 00:12:57,026 --> 00:12:58,113 Ethan! 174 00:12:58,145 --> 00:13:00,161 - I'll go get him, Dad! - No, no, no. 175 00:13:00,193 --> 00:13:02,113 It's okay, Jacob. It's okay. 176 00:13:03,714 --> 00:13:05,474 In time, he'll understand. 177 00:13:06,977 --> 00:13:10,849 As for now, you must take good care of your brother. 178 00:13:10,881 --> 00:13:13,825 And remember this. Whatever you do, 179 00:13:13,857 --> 00:13:16,769 always follow through to the end. 180 00:13:16,801 --> 00:13:21,890 No matter what or who should stand in your way. 181 00:13:21,922 --> 00:13:23,073 Understood? 182 00:14:40,674 --> 00:14:42,721 No, no, no, no, no, no! 183 00:14:42,753 --> 00:14:44,354 My quantanium! 184 00:14:44,386 --> 00:14:45,761 You bastards! 185 00:14:50,370 --> 00:14:52,769 You'll pay for every single ounce! 186 00:15:11,458 --> 00:15:13,505 Are you okay? Not injured? 187 00:15:14,625 --> 00:15:16,321 The quantanium is gone! 188 00:15:16,353 --> 00:15:19,265 We're all right, by the way, thanks for asking. 189 00:15:19,297 --> 00:15:20,962 Care to tell me where you were? 190 00:15:20,994 --> 00:15:22,241 Soldiers took our quantanium, 191 00:15:22,273 --> 00:15:23,682 so I went after them! 192 00:15:23,714 --> 00:15:25,217 Soldiers? Damn it. 193 00:15:25,249 --> 00:15:27,361 What were you going to do, attack them? 194 00:15:27,393 --> 00:15:29,602 Our quantanium has been destroyed! 195 00:15:29,634 --> 00:15:32,673 Not only is it three years of my work and all that we have, 196 00:15:32,705 --> 00:15:34,849 but the plane will not take off without it! 197 00:15:34,881 --> 00:15:38,625 Ethan and Jacob, the Blake brothers! 198 00:15:38,657 --> 00:15:40,130 This is my last recording. 199 00:15:40,162 --> 00:15:42,305 I give you my murderers! 200 00:15:43,681 --> 00:15:46,145 She scratched herself during the crash. 201 00:15:46,177 --> 00:15:48,097 - What is that? - My painkillers. 202 00:15:48,129 --> 00:15:50,434 Isn't that a little too much? 203 00:15:50,466 --> 00:15:52,706 What is this mess I've dragged you all into? 204 00:15:52,738 --> 00:15:54,690 I'm a monster! 205 00:15:54,721 --> 00:15:56,322 What are you talking about? 206 00:15:59,009 --> 00:16:00,545 Um... 207 00:16:01,569 --> 00:16:03,457 Mister Blake,... 208 00:16:04,130 --> 00:16:05,377 Ted,... 209 00:16:06,114 --> 00:16:07,810 Eva... 210 00:16:07,842 --> 00:16:09,345 - Um... - What? 211 00:16:09,377 --> 00:16:10,946 F-forgive me, please, 212 00:16:10,978 --> 00:16:14,594 but you're all here because of me. 213 00:16:15,682 --> 00:16:16,833 What? 214 00:16:17,857 --> 00:16:20,514 The switchboard didn't go out. 215 00:16:20,546 --> 00:16:23,905 I laid the route to this location... 216 00:16:23,937 --> 00:16:28,994 and programmed the autopilot to land us here. 217 00:16:29,026 --> 00:16:31,393 You idiot! Why did you do that? 218 00:16:31,425 --> 00:16:33,986 Because Elizabeth, Mrs. Paulsen, 219 00:16:34,018 --> 00:16:35,906 she said that Ethan needed to come here 220 00:16:35,938 --> 00:16:38,402 and that we would find something precious! 221 00:16:38,434 --> 00:16:42,049 And that... I would have my chance to be... 222 00:16:43,330 --> 00:16:44,673 of assistance. 223 00:16:44,705 --> 00:16:47,458 That is a confession of an attempt on my life! 224 00:16:47,490 --> 00:16:48,641 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on, 225 00:16:48,673 --> 00:16:50,529 maybe it's not so bad. 226 00:16:50,561 --> 00:16:54,210 If the autopilot landed us, the plane is fine. 227 00:16:54,241 --> 00:16:55,714 It won't fly without quantanium, 228 00:16:55,746 --> 00:16:58,690 but the emergency beacon would have sent out 229 00:16:58,722 --> 00:17:01,730 our coordinates, they will come looking for us! 230 00:17:01,762 --> 00:17:04,929 Not exactly. 231 00:17:04,961 --> 00:17:07,554 Um, Mrs. Paulsen said that nobody except for us 232 00:17:07,586 --> 00:17:08,673 should come here. 233 00:17:08,705 --> 00:17:12,162 And so I... dismantled the emergency beacon 234 00:17:12,194 --> 00:17:13,218 before we took off, 235 00:17:13,250 --> 00:17:15,266 and now nobody knows where we are. 236 00:17:15,298 --> 00:17:17,633 You made my daughter an orphan! 237 00:17:17,665 --> 00:17:19,361 You made my daughter an orphan! 238 00:17:19,393 --> 00:17:21,121 You son of a bitch! 239 00:17:21,153 --> 00:17:22,786 They'll never, ever find us now! 240 00:17:22,818 --> 00:17:24,546 All right, stop that! 241 00:17:24,578 --> 00:17:26,049 You can kill him later! 242 00:17:26,658 --> 00:17:28,354 Screw Elizabeth! 243 00:17:28,386 --> 00:17:29,185 That's why she talked me 244 00:17:29,218 --> 00:17:30,498 into getting you on the test flight! 245 00:17:30,530 --> 00:17:32,546 You both set me up! 246 00:17:32,578 --> 00:17:35,681 No! I thought that we would find a treasure here! 247 00:17:35,713 --> 00:17:38,465 And my mom thought so too! 248 00:17:38,497 --> 00:17:40,098 You didn't tell me anything 249 00:17:40,130 --> 00:17:41,698 but you told your freaking mother? 250 00:17:41,730 --> 00:17:43,682 O... kay! 251 00:17:44,034 --> 00:17:45,153 Okay! 252 00:17:48,257 --> 00:17:53,666 The thing is, nothing's working. No phone, no radio. 253 00:17:53,698 --> 00:17:55,873 We're cut off from the rest of the world. 254 00:17:57,601 --> 00:18:01,986 But this place looks like some kind of camp. 255 00:18:02,018 --> 00:18:04,449 And there should be a transmitter here. 256 00:18:04,481 --> 00:18:06,818 Okay, Rinaldo, try to recall. 257 00:18:06,850 --> 00:18:08,866 By any chance, did Elizabeth tell you anything 258 00:18:08,898 --> 00:18:09,890 about this place? 259 00:18:09,922 --> 00:18:11,041 I'm Ryan... 260 00:18:11,073 --> 00:18:13,025 Whatever! That's not what I'm asking! 261 00:18:13,057 --> 00:18:14,209 No, she didn't say anything. 262 00:18:14,241 --> 00:18:15,969 I didn't even know it was an island. 263 00:18:35,265 --> 00:18:36,161 Ethan, 264 00:18:36,193 --> 00:18:37,858 we've brought people here. 265 00:18:37,890 --> 00:18:39,618 We are responsible for them. 266 00:18:39,650 --> 00:18:41,793 I have a more interesting goal. 267 00:18:44,386 --> 00:18:46,881 And you call our father selfish? 268 00:18:46,914 --> 00:18:49,954 Unlike our father, I'm an honest man. 269 00:18:49,986 --> 00:18:52,353 I didn't start a family just to abandon it. 270 00:19:08,162 --> 00:19:11,649 TINA MOROZOVA 271 00:19:38,433 --> 00:19:40,321 Hello, my dear Matt. 272 00:19:40,353 --> 00:19:42,082 It's so sad that the professor couldn't take you 273 00:19:42,114 --> 00:19:44,289 to the island as his assistant. 274 00:19:44,321 --> 00:19:47,297 I was so looking forward to seeing you here! 275 00:19:47,330 --> 00:19:49,282 But on the other hand, I can answer 276 00:19:49,314 --> 00:19:51,841 all of your questions in my letters. 277 00:19:51,873 --> 00:19:53,057 As you know, 278 00:19:53,090 --> 00:19:55,490 our scientific station is top secret, 279 00:19:55,522 --> 00:19:57,474 so we won't be alone. 280 00:19:57,506 --> 00:20:00,002 Major, I swear not to give away any secrets, 281 00:20:00,034 --> 00:20:02,529 and please, don't laugh at all the silly things 282 00:20:02,561 --> 00:20:04,417 I'm about to tell my friend. 283 00:20:05,505 --> 00:20:07,329 So this is you. 284 00:20:07,361 --> 00:20:09,058 First of all, I must tell you 285 00:20:09,090 --> 00:20:10,434 how I've settled here. 286 00:20:10,466 --> 00:20:12,642 I have a lovely bungalow house. 287 00:20:12,674 --> 00:20:14,113 I'm sure you'd like it. 288 00:20:14,145 --> 00:20:16,162 And at night, I can see the constellation of Leo 289 00:20:16,194 --> 00:20:17,570 through my window. 290 00:20:17,602 --> 00:20:19,010 Your Zodiac sign! 291 00:20:19,042 --> 00:20:22,721 And... here I often dream about our meeting. 292 00:20:44,418 --> 00:20:45,954 Ethan! 293 00:20:51,202 --> 00:20:52,513 Ethan! 294 00:21:55,809 --> 00:22:01,794 Today, we are receiving the best scientists 295 00:22:01,826 --> 00:22:03,938 and our friends. 296 00:22:03,970 --> 00:22:07,362 I want to express my gratitude to all... 297 00:22:09,666 --> 00:22:13,154 In my homeland, they laughed at my work, 298 00:22:13,186 --> 00:22:14,562 - but you... - What's going on? 299 00:22:14,594 --> 00:22:17,090 The great people, believed in me! 300 00:22:18,082 --> 00:22:20,386 And I did not disappoint you! 301 00:22:22,530 --> 00:22:26,626 Today is August 22nd,... 302 00:22:27,234 --> 00:22:29,474 1986. 303 00:22:30,754 --> 00:22:31,778 Dad? 304 00:22:32,738 --> 00:22:36,258 This day will never be forgotten as the day 305 00:22:36,290 --> 00:22:41,474 when the most powerful energy in the world was born! 306 00:22:44,514 --> 00:22:48,162 Today, I made time work for us! 307 00:22:50,594 --> 00:22:53,730 Whoa! There it is! 308 00:22:55,682 --> 00:22:57,218 - Let's... - Friends! 309 00:22:57,249 --> 00:23:00,738 How wonderful it is that you came to my channel! 310 00:23:08,834 --> 00:23:10,242 My quantanium! 311 00:23:12,450 --> 00:23:13,826 So she's got it! 312 00:23:41,666 --> 00:23:42,562 Come on, Rob. 313 00:23:42,594 --> 00:23:44,386 I want to finish the movie, Mommy. 314 00:23:44,418 --> 00:23:46,690 What if we sing our song as we walk? 315 00:23:46,722 --> 00:23:48,482 Sounds good. 316 00:24:25,698 --> 00:24:28,354 Are we going to the hospital? 317 00:24:41,730 --> 00:24:43,586 Got you, thief! 318 00:24:43,618 --> 00:24:44,834 Where is it? 319 00:24:44,866 --> 00:24:46,882 I saw you had the quantanium, where'd you put it? 320 00:25:03,170 --> 00:25:04,706 Did that make you feel like a Bond girl just now? 321 00:25:04,738 --> 00:25:05,986 Who the hell are you? 322 00:25:06,018 --> 00:25:07,266 I get it, in the fog, it's hard to make things out, 323 00:25:07,298 --> 00:25:08,354 but it's me again. 324 00:25:08,386 --> 00:25:09,474 What do you mean, again? 325 00:25:09,506 --> 00:25:11,554 Are you kidding? You nearly killed me there! 326 00:25:11,586 --> 00:25:13,411 I have no idea what you're talking about. 327 00:25:13,442 --> 00:25:15,778 I see, I see what you're doing here. 328 00:25:15,810 --> 00:25:17,538 "I don't remember, so it never happened." 329 00:25:17,570 --> 00:25:19,298 I've never seen you before! 330 00:25:19,329 --> 00:25:21,954 So sincere, you almost got me. 331 00:25:21,986 --> 00:25:23,810 Wait, did you really... 332 00:25:23,842 --> 00:25:25,026 did you really forget? 333 00:25:25,058 --> 00:25:26,882 How could I forget something that never happened? 334 00:25:26,914 --> 00:25:28,866 Hey! Where is my quantanium? 335 00:25:28,898 --> 00:25:29,954 When did it become yours? 336 00:25:29,986 --> 00:25:32,130 - When I created it! - You created it? 337 00:25:32,162 --> 00:25:33,442 - Me! - When? 338 00:25:33,474 --> 00:25:34,594 In 2019! 339 00:25:34,626 --> 00:25:36,514 Tell that to Professor Blake! 340 00:25:36,546 --> 00:25:38,274 Wait! What Blake? 341 00:25:38,306 --> 00:25:40,002 Henry Blake. He created quantanium. 342 00:25:40,034 --> 00:25:42,179 And I hate to break it to you, but it's 1986. 343 00:25:42,211 --> 00:25:43,329 Henry Blake? 344 00:25:43,362 --> 00:25:44,706 - Wait, he's here? - Don't move, 345 00:25:44,738 --> 00:25:45,730 stay where you are! 346 00:25:45,762 --> 00:25:48,162 On the ground, both of you! 347 00:25:48,194 --> 00:25:50,210 I'll deal with this, and we'll get back to it. 348 00:25:50,242 --> 00:25:51,426 - Sir... - Don't move! 349 00:25:51,458 --> 00:25:52,450 I said, stand where you are! 350 00:25:52,482 --> 00:25:54,882 There's a tough case here. The girl's a little off, 351 00:25:54,914 --> 00:25:56,098 she thinks she's stuck in the past! 352 00:25:56,130 --> 00:25:57,186 - Stand still! - You're not wrong. 353 00:25:57,218 --> 00:25:58,626 - Get down or I'll shoot! - I'm Ethan Blake! 354 00:25:58,658 --> 00:25:59,778 - Get down! - Ethan Blake. 355 00:25:59,810 --> 00:26:00,802 Get down, or I'll shoot you! 356 00:26:00,834 --> 00:26:01,986 I can show you my ID on my phone! 357 00:26:02,018 --> 00:26:04,930 - Get down! Get down! - Look! Look! Look! 358 00:26:32,514 --> 00:26:34,594 You have no idea who you're dealing with! 359 00:26:34,626 --> 00:26:37,986 I am Ethan Blake's personal bodyguard! 360 00:26:38,018 --> 00:26:39,811 And these hands have seen blood! 361 00:26:39,842 --> 00:26:42,530 I am an American citizen! 362 00:26:42,562 --> 00:26:44,162 My father's a senator! 363 00:26:51,906 --> 00:26:52,866 Eva! 364 00:26:56,866 --> 00:26:58,690 Did you see that? 365 00:26:58,722 --> 00:26:59,714 Everyone's gone! 366 00:26:59,746 --> 00:27:01,859 I saw our father, Ethan! 367 00:27:01,891 --> 00:27:03,074 He was making a speech. 368 00:27:03,106 --> 00:27:05,378 He said it was August 22... 369 00:27:05,410 --> 00:27:06,274 1986! 370 00:27:06,306 --> 00:27:09,602 Yes! That's two years after he left us! 371 00:27:11,234 --> 00:27:14,082 Everything disappeared as soon as the fog faded. 372 00:27:14,114 --> 00:27:15,394 What was that? 373 00:27:16,354 --> 00:27:18,306 Why did he not disappear? 374 00:27:20,642 --> 00:27:22,722 He might know what's going on here! 375 00:27:24,738 --> 00:27:25,986 Hey! 376 00:27:33,507 --> 00:27:34,658 Hey! 377 00:28:54,242 --> 00:28:57,538 August 22, 1986, 10 p.m. 378 00:28:57,570 --> 00:28:59,971 Interrogation of Tina Morozova is conducted 379 00:29:00,002 --> 00:29:01,763 in the presence of Henry Blake. 380 00:29:01,795 --> 00:29:02,978 I know you. 381 00:29:03,009 --> 00:29:04,866 At around 9 p.m., Ms. Morozova 382 00:29:04,898 --> 00:29:08,866 stole the quantanium in an attempt to damage the TAU. 383 00:29:08,898 --> 00:29:10,626 The perpetrator has been detained. 384 00:29:10,658 --> 00:29:13,379 No quantanium was found on her. 385 00:29:13,411 --> 00:29:15,682 How much did they pay you to do this? 386 00:29:17,123 --> 00:29:20,482 200, 300 dollars? 387 00:29:20,514 --> 00:29:23,971 Did you plan this with your... lover? 388 00:29:24,002 --> 00:29:25,314 I acted alone! 389 00:29:25,346 --> 00:29:26,882 You heard the recordings. 390 00:29:26,914 --> 00:29:28,866 Matt and I are just pen pals. 391 00:29:28,898 --> 00:29:31,202 He's not on the island, and he can't be here! 392 00:29:31,234 --> 00:29:33,890 Why did you want to destroy the TAU? 393 00:29:33,922 --> 00:29:35,331 I've already told you. 394 00:29:35,363 --> 00:29:38,850 Yes, yes, yes, we're all going to die. 395 00:29:38,882 --> 00:29:39,874 But it's true! 396 00:29:39,906 --> 00:29:41,794 I spoke with soldiers from the future! 397 00:29:41,826 --> 00:29:46,274 Millions are going to die, and it's all because of us! 398 00:29:49,954 --> 00:29:51,330 This is it, Dad. 399 00:29:52,771 --> 00:29:54,946 Now I know what you were up to. 400 00:30:05,698 --> 00:30:07,394 One more word, and your rotten tongue 401 00:30:07,426 --> 00:30:08,931 will be food for worms! 402 00:30:08,963 --> 00:30:10,402 Mother of God! 403 00:30:13,089 --> 00:30:16,258 Missing our mommy already, aren't we? 404 00:30:22,850 --> 00:30:25,602 Your manners haven't improved since I left. 405 00:30:25,634 --> 00:30:27,458 What kind of life do I have here? 406 00:30:27,489 --> 00:30:32,162 I know a guy who thinks there's a... treasure... 407 00:30:32,898 --> 00:30:34,082 Treasure! 408 00:30:34,114 --> 00:30:37,282 This blade could not wait any longer! 409 00:30:37,314 --> 00:30:39,651 It's been a while since it touched blood! 410 00:30:39,683 --> 00:30:41,475 We spare only women and children! 411 00:30:41,507 --> 00:30:42,786 I am a child! 412 00:30:44,418 --> 00:30:46,018 Dorothy! 413 00:30:46,050 --> 00:30:48,034 I can't believe I didn't notice it sooner! 414 00:30:48,066 --> 00:30:49,602 On the Road of Yellow Bricks! 415 00:30:49,634 --> 00:30:51,107 Listen, what is this place? 416 00:30:51,138 --> 00:30:53,123 We fell down on this island and... 417 00:30:53,155 --> 00:30:55,171 You fell down, my dear? 418 00:30:55,202 --> 00:30:57,474 Then off you go to bed! 419 00:31:01,795 --> 00:31:04,226 I have a few questions. 420 00:31:04,258 --> 00:31:06,659 Hey, if you're so smart, answer this question... 421 00:31:06,691 --> 00:31:08,611 How do I get to the testing site? 422 00:31:08,642 --> 00:31:11,938 Why is a raven like a writing desk? 423 00:31:11,970 --> 00:31:15,107 Changing the subject in someone else's house 424 00:31:15,138 --> 00:31:17,058 is poor form! 425 00:31:17,091 --> 00:31:19,843 Off with his head! Off with his head! 426 00:31:19,875 --> 00:31:21,346 Off with his head! 427 00:31:21,378 --> 00:31:24,194 Off with his head! 428 00:31:39,489 --> 00:31:43,682 "To my dear son Rob, for his ninth birthday." 429 00:31:44,675 --> 00:31:45,858 Come on, Robert. 430 00:31:56,547 --> 00:31:59,842 Rob? Is that you? 431 00:32:01,826 --> 00:32:04,514 Damn, you're that little boy from the movie theater. 432 00:32:13,922 --> 00:32:15,395 Dear Mary. 433 00:32:15,427 --> 00:32:19,651 How long has it been since the winds blew you here 434 00:32:19,682 --> 00:32:21,666 along with your mother? 435 00:32:21,698 --> 00:32:25,730 Rob's mom is acting beyond improper. 436 00:32:26,754 --> 00:32:29,506 She comes to the movie theater every night, 437 00:32:29,538 --> 00:32:32,482 and she never recognizes her own son! 438 00:32:38,819 --> 00:32:40,002 Fog? 439 00:32:43,842 --> 00:32:44,898 Ethan, are you there? 440 00:32:44,930 --> 00:32:46,754 I'm down here! I'm fine! 441 00:32:48,419 --> 00:32:50,019 But we are not! 442 00:32:53,187 --> 00:32:55,651 We're in some kind of war zone. 443 00:33:20,707 --> 00:33:22,114 EXPERIMENT IN PROGRESS 444 00:33:33,922 --> 00:33:35,714 Lima, this is Delta! Do you copy? 445 00:33:35,746 --> 00:33:38,819 Delta, report! Have you located the target? 446 00:33:38,851 --> 00:33:41,346 This is Delta. Intel confirmed. 447 00:33:41,378 --> 00:33:42,819 She hid the quantanium here. 448 00:33:42,851 --> 00:33:43,843 Package secured. 449 00:33:43,875 --> 00:33:44,867 Give them a visual. 450 00:33:46,209 --> 00:33:47,811 We'll take them up to the rocks. 451 00:33:47,843 --> 00:33:49,827 Storm the bunker on my signal. 452 00:33:49,859 --> 00:33:51,363 That's my quantanium! 453 00:33:55,363 --> 00:33:56,642 Quiet! 454 00:34:02,051 --> 00:34:03,489 Get down on the floor, now! 455 00:34:03,522 --> 00:34:05,187 - Don't move! - Get down on your knees! 456 00:34:05,219 --> 00:34:06,594 On the ground! 457 00:34:07,490 --> 00:34:09,731 You shall not pass! 458 00:34:20,579 --> 00:34:21,858 What was that? 459 00:34:22,626 --> 00:34:24,258 And what are these things? 460 00:34:29,027 --> 00:34:30,434 I've had enough of your antics! 461 00:34:30,466 --> 00:34:31,458 You almost got us killed! 462 00:34:31,490 --> 00:34:33,891 What the hell do you want here? 463 00:34:33,923 --> 00:34:36,002 If you're so smart, answer this, 464 00:34:36,034 --> 00:34:38,339 why is a raven like a writing desk? 465 00:34:42,786 --> 00:34:44,962 This looks like an HQ bunker. 466 00:34:46,403 --> 00:34:48,227 There should be a transmitter around. 467 00:34:49,347 --> 00:34:52,835 Mister Blake, we need to find Eva now! 468 00:34:52,867 --> 00:34:55,523 We better call for help before we get killed! 469 00:35:00,419 --> 00:35:01,507 Put these on! 470 00:35:03,779 --> 00:35:06,498 - No questions. - I'm not putting that on. 471 00:35:11,746 --> 00:35:13,666 A whole flock of crows. 472 00:35:13,698 --> 00:35:17,155 One of you definitely will squawk too loud! 473 00:35:17,187 --> 00:35:18,978 These are loyal hounds, Captain! 474 00:35:19,011 --> 00:35:21,506 We can rely on them on our journey! 475 00:35:21,539 --> 00:35:23,778 Is Blake's treasure a long way from here? 476 00:35:28,898 --> 00:35:32,323 The road is long, rocky and treacherous! 477 00:35:32,355 --> 00:35:36,067 Captain, what if someone else will find the treasure? 478 00:35:38,915 --> 00:35:40,035 Follow me! 479 00:35:45,059 --> 00:35:46,563 I have a radical idea. 480 00:35:46,595 --> 00:35:49,859 Just ask this chap if he has a transmitter! 481 00:35:49,891 --> 00:35:51,203 The only way to get through to him 482 00:35:51,235 --> 00:35:53,155 is by talking in character. 483 00:35:53,186 --> 00:35:55,714 He has been stuck here for 40 years 484 00:35:55,746 --> 00:35:58,275 with nothing but his books, he's gone off the rails. 485 00:35:58,307 --> 00:35:59,682 Captivating story. 486 00:35:59,714 --> 00:36:02,402 And how is this going to help us exactly? 487 00:36:03,779 --> 00:36:05,378 Whatever it is our father created 488 00:36:05,409 --> 00:36:08,162 when he left us, it is also here. 489 00:36:08,194 --> 00:36:09,923 You saw this looney dissolve the fog, 490 00:36:09,955 --> 00:36:11,491 he must be onto something. 491 00:36:14,723 --> 00:36:16,578 Only Gandalf has the power 492 00:36:16,611 --> 00:36:19,491 to dissolve this treacherous fog! 493 00:36:19,523 --> 00:36:21,794 I guess we're not pirates anymore. 494 00:36:21,826 --> 00:36:24,674 Um... Master Gandalf, sir. 495 00:36:24,706 --> 00:36:27,522 Where does the fog recede? 496 00:36:27,554 --> 00:36:30,595 The fog is the breath of Smaug the dragon. 497 00:36:32,995 --> 00:36:36,259 And where is Smaug himself? 498 00:37:07,106 --> 00:37:09,571 My faithful companions, Tin Man, 499 00:37:09,602 --> 00:37:11,682 Cowardly Lion and Scarecrow! 500 00:37:11,715 --> 00:37:17,409 Today, I will tell you... a fairy tale! 501 00:37:17,442 --> 00:37:22,787 Once upon a time, Henry Blake landed here... 502 00:37:22,818 --> 00:37:24,962 to conquer time itself. 503 00:37:25,954 --> 00:37:27,009 He wanted to obtain 504 00:37:27,042 --> 00:37:29,987 the most powerful energy on Earth. 505 00:37:30,754 --> 00:37:31,875 And to achieve that, 506 00:37:31,907 --> 00:37:35,139 he had to create something heretofore... 507 00:37:35,171 --> 00:37:36,675 unknown! 508 00:37:43,491 --> 00:37:48,707 A one-of-a-kind iron dragon that consumes time. 509 00:37:48,738 --> 00:37:51,427 The legendary... 510 00:37:52,643 --> 00:37:54,307 TAU engine! 511 00:38:00,451 --> 00:38:02,147 And TAU is the treasure 512 00:38:02,178 --> 00:38:05,635 that the wise sorceress Elizabeth sent me here to find! 513 00:38:09,667 --> 00:38:11,619 We've found it. 514 00:38:11,651 --> 00:38:13,346 Our father's legacy. 515 00:38:15,235 --> 00:38:17,123 Never gave her much credit. 516 00:38:17,155 --> 00:38:20,163 But... where did the fog come from? 517 00:38:20,195 --> 00:38:24,578 It's time for a little press conference! 518 00:38:24,610 --> 00:38:29,635 Ladies and gentlemen, Ethan Blake! 519 00:38:29,666 --> 00:38:30,787 Thank you, Jacob. 520 00:38:31,971 --> 00:38:34,051 You're asking where the fog came from. 521 00:38:34,082 --> 00:38:35,587 We have the answer for you! 522 00:38:35,619 --> 00:38:37,954 It took us three full years to come up with quantanium, 523 00:38:37,986 --> 00:38:42,498 while here, it took them just 20 minutes! 524 00:38:42,531 --> 00:38:44,387 Since quantanium was made so quickly, 525 00:38:44,418 --> 00:38:46,051 the process had a side effect. 526 00:38:46,083 --> 00:38:48,067 This thing that looks like fog to us. 527 00:38:48,099 --> 00:38:49,923 It's a mass of processed quantum particles 528 00:38:49,955 --> 00:38:53,219 that carry an imprint of events happening on a specific day. 529 00:38:53,251 --> 00:38:55,330 An "imprint of events?" 530 00:38:55,363 --> 00:38:56,515 What does that even mean? 531 00:38:56,546 --> 00:39:01,283 We have an answer for that. 532 00:39:02,819 --> 00:39:05,826 It's like a video recording. 533 00:39:05,859 --> 00:39:10,562 Inside the fog, a copy of the day is being replayed. 534 00:39:10,594 --> 00:39:14,402 A day in the fog runs parallel to ours. 535 00:39:14,434 --> 00:39:16,579 When it's noon here, it's noon there. 536 00:39:16,611 --> 00:39:19,491 When it's 8 p.m. for them, it's the same here for us. 537 00:39:19,523 --> 00:39:23,042 Hold on, so if these people in the fog 538 00:39:23,074 --> 00:39:25,027 are just copies of some day in the past, 539 00:39:25,059 --> 00:39:27,491 then how are we able to interact with them? 540 00:39:27,523 --> 00:39:29,955 Because it's quantum copies. 541 00:39:29,987 --> 00:39:31,810 But the war and the scientists, 542 00:39:31,843 --> 00:39:34,051 those are clearly different days! 543 00:39:34,083 --> 00:39:36,739 There are two days playing out in the fog. 544 00:39:36,771 --> 00:39:40,355 August 22nd, 1986, 545 00:39:40,387 --> 00:39:42,978 and the final point of the time wave, 546 00:39:43,011 --> 00:39:46,691 August 22, 2036. 547 00:39:46,723 --> 00:39:49,698 They were able to produce quantanium so quickly 548 00:39:49,731 --> 00:39:55,139 because they were working with a 50-year time wave. 549 00:40:00,963 --> 00:40:02,595 Mr. Blake, we've tracked 550 00:40:02,627 --> 00:40:03,843 the source of the signal, but if we look at the map, 551 00:40:03,875 --> 00:40:06,147 there's nothing there but the ocean. 552 00:40:06,179 --> 00:40:07,907 Believe me, 553 00:40:07,938 --> 00:40:10,243 there's definitely an island here. 554 00:40:11,011 --> 00:40:12,419 Waiting for you. 555 00:40:12,451 --> 00:40:14,050 The ship sails tomorrow morning, 556 00:40:14,083 --> 00:40:16,387 it'll be there in two days, Mr. Blake. 557 00:40:16,419 --> 00:40:18,723 - Roger that. Over and out. - Over and out. 558 00:40:18,755 --> 00:40:21,251 We need to figure out how the TAU engine works 559 00:40:21,283 --> 00:40:22,371 and how to bring it with us. 560 00:40:22,403 --> 00:40:24,035 But... but what about Eva? 561 00:40:24,067 --> 00:40:26,083 They'll be here the day after tomorrow, 562 00:40:26,115 --> 00:40:27,746 I'm sure that they'll find her. 563 00:40:27,779 --> 00:40:29,283 You're not planning on looking for her 564 00:40:29,315 --> 00:40:30,723 until the day after tomorrow? 565 00:40:30,755 --> 00:40:32,451 But she's injured! She could be in danger! 566 00:40:32,483 --> 00:40:35,331 That's enough! Stay out of this. 567 00:40:37,283 --> 00:40:40,995 Mister Blake. 568 00:40:41,027 --> 00:40:43,075 Mister Blake, I dreamed of working for you. 569 00:40:45,091 --> 00:40:48,452 But once I got to know you, I realized that you're... 570 00:40:48,483 --> 00:40:49,987 you're ready to throw anybody under the bus 571 00:40:50,019 --> 00:40:50,979 because you're... 572 00:40:52,259 --> 00:40:53,443 an asshole! 573 00:41:01,283 --> 00:41:04,131 Here. Elizabeth asked me to give you this 574 00:41:04,163 --> 00:41:05,987 once we got to the destination. 575 00:41:08,579 --> 00:41:10,211 She said you'd change once you got here. 576 00:41:14,851 --> 00:41:16,323 And she was right. 577 00:41:16,355 --> 00:41:17,699 Just for the worse. 578 00:41:28,547 --> 00:41:29,890 I'll go get him. 579 00:41:34,083 --> 00:41:35,107 Ryan! 580 00:42:36,035 --> 00:42:38,019 Get down on the floor, now! 581 00:42:38,050 --> 00:42:39,395 He's a civilian! 582 00:42:39,427 --> 00:42:40,899 - How did you even get here? - Delta, report. 583 00:42:40,930 --> 00:42:43,106 Have you located the target? 584 00:42:43,139 --> 00:42:45,026 Wait a minute. I've seen him before. 585 00:42:45,059 --> 00:42:46,787 We'll take them up to the rocks. 586 00:42:46,819 --> 00:42:49,027 Storm the bunker on my signal. 587 00:42:49,059 --> 00:42:50,786 Damn, that's him! 588 00:42:50,819 --> 00:42:52,899 - I'll kill you, you bastard! - Don't shoot, don't shoot, no! 589 00:42:52,931 --> 00:42:53,923 Stop! Are you crazy? 590 00:42:53,955 --> 00:42:55,076 It's Ethan Blake! 591 00:42:55,108 --> 00:42:56,290 Blake is an old man. 592 00:42:56,323 --> 00:42:57,924 What's your name? What's your name? 593 00:42:57,956 --> 00:42:58,980 It's me, it's me, me! 594 00:42:59,012 --> 00:43:00,195 My... my... my name is Ethan Blake! 595 00:43:00,227 --> 00:43:01,475 Leave him, he's a temporal. 596 00:43:01,507 --> 00:43:04,259 Even better! I can kill him all over again! 597 00:43:04,291 --> 00:43:07,843 Look! They died because of you and your brother! 598 00:43:07,875 --> 00:43:09,251 That's my wife and kid! 599 00:43:09,283 --> 00:43:10,500 I don't know them! 600 00:43:10,532 --> 00:43:11,683 The UN tried to remove 601 00:43:11,715 --> 00:43:13,443 the TAU engine tech from you. 602 00:43:13,475 --> 00:43:15,011 That kind of power shouldn't be in the hands 603 00:43:15,043 --> 00:43:16,579 of one corporation. 604 00:43:16,611 --> 00:43:19,491 So you and your brother decided to start a war 605 00:43:19,523 --> 00:43:22,243 with your army of unmanned machines. 606 00:43:22,275 --> 00:43:24,675 You've hidden this island from us for years, 607 00:43:24,707 --> 00:43:25,923 but we found it. 608 00:43:25,955 --> 00:43:27,716 And when we get to the TAU, 609 00:43:27,748 --> 00:43:29,890 we'll have a chance of an equal fight! 610 00:43:29,923 --> 00:43:31,299 Why are you even talking to him? 611 00:43:31,331 --> 00:43:32,770 He's nothing but a bunch of fog! 612 00:43:32,803 --> 00:43:34,627 I want him to know what this is for. 613 00:43:34,659 --> 00:43:37,059 Don't shoot! Don't shoot! Don't! No! Don't! 614 00:45:51,203 --> 00:45:53,763 Ryan! Ryan! Ryan! 615 00:45:58,979 --> 00:46:00,388 Ryan! Ryan! Ryan! 616 00:46:00,420 --> 00:46:02,084 Ryan, we'll get you a doctor! 617 00:46:02,947 --> 00:46:04,068 Don't you die on me! 618 00:46:08,004 --> 00:46:09,347 Hold on! Hold on! 619 00:46:10,692 --> 00:46:12,003 - Ethan! - What? 620 00:46:12,035 --> 00:46:13,251 It's over. 621 00:46:24,675 --> 00:46:26,595 I have to find his mom. 622 00:46:29,283 --> 00:46:30,819 Tell her how it happened. 623 00:46:33,859 --> 00:46:38,243 Tell her... that I would be dead if it wasn't for him. 624 00:46:41,091 --> 00:46:42,979 That he died because of me. 625 00:46:45,155 --> 00:46:46,115 No. 626 00:46:49,412 --> 00:46:51,139 He died because of me. 627 00:46:53,763 --> 00:46:56,259 This is what Elizabeth had feared. 628 00:47:26,915 --> 00:47:29,380 Here is the first aid station... 629 00:47:29,412 --> 00:47:32,643 where everyone can get the necessary medical help. 630 00:47:33,540 --> 00:47:37,060 And over there, we have a whole hospital 631 00:47:37,092 --> 00:47:39,490 for more serious cases. 632 00:47:41,283 --> 00:47:44,772 Thanks to the generosity of the government, 633 00:47:45,475 --> 00:47:47,812 we've built a fully functional... 634 00:47:47,844 --> 00:47:49,283 So what now? 635 00:47:51,460 --> 00:47:52,867 You think you won? 636 00:47:53,795 --> 00:47:55,396 Well, I have news for you. 637 00:47:56,675 --> 00:47:58,180 You're already dead. 638 00:47:58,212 --> 00:48:00,515 All of you! Dead! 639 00:48:00,547 --> 00:48:02,723 Dead man! Corpse! 640 00:48:04,260 --> 00:48:05,410 And you... 641 00:48:06,243 --> 00:48:08,004 Are you proud of yourself? 642 00:48:08,036 --> 00:48:09,668 But you are just a fog now! 643 00:48:11,012 --> 00:48:15,043 A self-centered nothing, as you always were. 644 00:48:18,372 --> 00:48:21,124 And I will make a weapon using your energy! 645 00:48:21,827 --> 00:48:22,851 Wait! 646 00:48:26,052 --> 00:48:27,427 Bring him to my office. 647 00:48:31,716 --> 00:48:33,732 You had good intentions, didn't you? 648 00:48:34,596 --> 00:48:36,067 Well, I did too! 649 00:48:44,099 --> 00:48:48,579 Wow! All it took was one discovery 650 00:48:48,610 --> 00:48:51,812 for them to start planting spies. 651 00:48:54,243 --> 00:48:55,523 Who sent you? 652 00:48:56,772 --> 00:49:00,003 Americans? Brits? Germans? 653 00:49:00,035 --> 00:49:02,979 They laughed at me, and now they finally get 654 00:49:03,010 --> 00:49:05,219 that they missed out on a genius. 655 00:49:06,723 --> 00:49:09,540 Are you having a stroke? 656 00:49:09,572 --> 00:49:12,964 Or is this the effect of my discovery? 657 00:49:12,996 --> 00:49:14,916 My invention will change the world, 658 00:49:14,948 --> 00:49:17,475 my name is already written in history. 659 00:49:18,403 --> 00:49:20,451 I'm going to be commemorated. 660 00:49:20,996 --> 00:49:22,307 Everywhere. 661 00:49:23,331 --> 00:49:25,346 Now I see why I turned out this way. 662 00:49:25,380 --> 00:49:27,171 Who cares how you turned out? 663 00:49:27,203 --> 00:49:28,579 Exactly. 664 00:49:28,612 --> 00:49:30,723 You never cared, for sure. 665 00:49:30,755 --> 00:49:34,180 Today I've solved the universe's greatest mystery. 666 00:49:34,212 --> 00:49:35,428 Time? 667 00:49:35,460 --> 00:49:38,723 Time is infinitely abundant, but... 668 00:49:38,755 --> 00:49:40,836 There's never enough of it. 669 00:49:45,572 --> 00:49:48,003 You have absolutely no idea. 670 00:49:49,347 --> 00:49:51,332 Do you know what kind of force it takes 671 00:49:51,364 --> 00:49:52,163 to drag today... 672 00:49:52,195 --> 00:49:55,396 To drag today into tomorrow? 673 00:49:55,428 --> 00:49:57,092 Incredible force. 674 00:49:58,787 --> 00:50:01,443 And today, you made time work for you? 675 00:50:02,179 --> 00:50:03,523 I know. 676 00:50:03,555 --> 00:50:05,252 All this was written in the notebook 677 00:50:05,283 --> 00:50:07,587 you left behind when you left us. 678 00:50:08,355 --> 00:50:10,435 What the hell is going on here? 679 00:50:10,467 --> 00:50:12,323 You'd understand what is going on here 680 00:50:12,355 --> 00:50:15,970 if you'd been there when Mom was dying. 681 00:50:17,987 --> 00:50:20,739 Remember? When you abandoned your family, 682 00:50:20,770 --> 00:50:23,044 you told your kids to always follow through, 683 00:50:23,076 --> 00:50:27,619 no matter what or who should stand in their way. 684 00:50:27,651 --> 00:50:29,828 Well, that's exactly what we did. 685 00:50:29,860 --> 00:50:32,387 It's how we turned out the monsters we are. 686 00:50:35,556 --> 00:50:36,963 Me and Jacob. 687 00:50:46,020 --> 00:50:47,236 Uncuff him! 688 00:50:48,515 --> 00:50:50,148 I'll talk to him alone. 689 00:51:07,428 --> 00:51:08,803 Ethan? 690 00:51:13,348 --> 00:51:14,627 But... 691 00:51:18,948 --> 00:51:21,092 But how is this possible? 692 00:51:21,123 --> 00:51:25,636 You are... a side effect of the TAU engine. 693 00:51:26,979 --> 00:51:29,636 As quantanium gets produced, 694 00:51:29,668 --> 00:51:31,396 processed quant-particles get released. 695 00:51:31,428 --> 00:51:33,763 Yeah. That's right. 696 00:51:33,795 --> 00:51:35,364 They get dissolved in the air. 697 00:51:35,396 --> 00:51:37,635 No, they don't. 698 00:51:37,667 --> 00:51:41,124 They linger in the field, the field that contains events, 699 00:51:41,156 --> 00:51:42,148 people... 700 00:51:42,180 --> 00:51:44,100 The truth is, you're already gone. 701 00:51:44,132 --> 00:51:45,604 Yeah, that means... 702 00:51:45,636 --> 00:51:46,756 that means I did it! 703 00:51:47,748 --> 00:51:49,668 I really did it! 704 00:51:49,699 --> 00:51:51,556 What a striking opportunity! 705 00:51:54,276 --> 00:51:57,827 Do tell me. The world must have changed. 706 00:52:00,259 --> 00:52:02,467 Is everybody using quantanium? 707 00:52:04,036 --> 00:52:05,220 Am I famous? 708 00:52:05,252 --> 00:52:08,163 You didn't come back. 709 00:52:10,372 --> 00:52:11,170 What? 710 00:52:11,203 --> 00:52:13,476 We never saw you again. 711 00:52:13,508 --> 00:52:17,187 Mom died, Jacob and I grew up at an orphanage. 712 00:52:17,572 --> 00:52:19,204 No! No. 713 00:52:21,348 --> 00:52:22,884 Don't be ridiculous! 714 00:52:25,092 --> 00:52:26,530 The launch went well! 715 00:52:26,563 --> 00:52:28,068 I'll be back soon. 716 00:52:28,099 --> 00:52:30,052 I have a travel date, look! 717 00:52:30,084 --> 00:52:33,060 Look! Going home in ten days! 718 00:52:33,092 --> 00:52:34,948 You never made it back. 719 00:52:34,980 --> 00:52:37,059 I should know, it's been my life. 720 00:52:37,796 --> 00:52:39,652 What you did here destroyed you 721 00:52:39,684 --> 00:52:41,476 and everyone who worked with you. 722 00:52:43,044 --> 00:52:47,650 And what I am about to create will cause millions of deaths. 723 00:52:51,268 --> 00:52:52,932 No, Ethan, no. 724 00:52:52,964 --> 00:52:54,500 You're wrong. 725 00:52:54,532 --> 00:52:56,899 Even if that's how it happened for you, 726 00:52:56,932 --> 00:52:58,275 it will be different now. 727 00:52:58,308 --> 00:52:59,844 I will change everything. 728 00:52:59,876 --> 00:53:01,156 Tomorrow, after the committee visit, 729 00:53:01,188 --> 00:53:02,724 I'll leave this place. 730 00:53:02,756 --> 00:53:04,036 I'll be home in two days! 731 00:53:04,068 --> 00:53:05,890 Will you listen to me? 732 00:53:05,923 --> 00:53:07,459 It already happened. 733 00:53:08,228 --> 00:53:10,659 Us meeting here today... 734 00:53:10,690 --> 00:53:12,388 it may have no purpose other than to show me 735 00:53:12,420 --> 00:53:14,435 who I have become. 736 00:53:19,716 --> 00:53:21,155 - Professor! - What was that? 737 00:53:21,187 --> 00:53:23,139 There's a large cloud of fog of some kind. 738 00:53:23,170 --> 00:53:24,516 There's something inside it! 739 00:53:25,987 --> 00:53:28,452 Stay here, Ethan. Stay here. 740 00:53:30,116 --> 00:53:32,196 Hey, Dad! Dad? 741 00:53:32,228 --> 00:53:35,204 Wait! Dad! Dad! 742 00:54:26,499 --> 00:54:29,444 Get to the bunker! 743 00:54:29,476 --> 00:54:33,316 Everyone, to the bunker! 744 00:55:38,916 --> 00:55:41,252 The closer the day of the launch, 745 00:55:41,283 --> 00:55:43,331 the more anxious I feel. 746 00:55:44,291 --> 00:55:46,404 Are we doing the right thing? 747 00:55:47,716 --> 00:55:52,164 The professor has changed so much lately. 748 00:55:52,196 --> 00:55:55,268 I don't think you'd recognize him. 749 00:55:55,300 --> 00:55:58,276 Instead of the dream to improve the lives of all people, 750 00:55:58,308 --> 00:56:01,443 he talks more and more about the power and glory 751 00:56:01,475 --> 00:56:03,428 that the new energy will give him. 752 00:56:04,932 --> 00:56:06,404 I hope I'm wrong. 753 00:56:07,844 --> 00:56:10,211 Because if that is the case, 754 00:56:10,244 --> 00:56:12,164 I'm not entirely sure that the TAU 755 00:56:12,196 --> 00:56:14,468 will make the world a better place. 756 00:56:24,100 --> 00:56:26,435 Jacob! We shouldn't take anything from this place! 757 00:56:38,500 --> 00:56:40,164 What happened to you? 758 00:56:40,196 --> 00:56:41,795 What have you done? 759 00:56:42,660 --> 00:56:45,188 Why did you start it? 760 00:56:45,220 --> 00:56:49,924 Ethan, we need to carry as much quantanium as we can. 761 00:56:49,956 --> 00:56:51,491 It's worth billions. 762 00:56:51,524 --> 00:56:53,508 Think about the future of our company. 763 00:56:53,540 --> 00:56:54,724 We have to stop this engine! 764 00:56:54,756 --> 00:56:56,068 No! 765 00:56:56,100 --> 00:56:57,828 I know who starts the war in the future. 766 00:56:57,859 --> 00:57:00,292 We do! Blake Explorations! 767 00:57:00,324 --> 00:57:03,044 Everything starts today, at this moment. 768 00:57:03,076 --> 00:57:05,028 - I saw it! - I believe you. 769 00:57:05,060 --> 00:57:07,588 But now we know this, right? 770 00:57:07,620 --> 00:57:09,348 We won't let it happen. 771 00:57:09,379 --> 00:57:11,108 There's only one way to stop it, 772 00:57:11,140 --> 00:57:12,259 by destroying the engine! 773 00:57:12,292 --> 00:57:17,604 No. Tomorrow at 8 p.m., the yacht will be here for us. 774 00:57:17,636 --> 00:57:19,428 Now we, we'll get out of here 775 00:57:19,460 --> 00:57:21,507 and continue our father's work. 776 00:57:21,540 --> 00:57:24,196 Dad was killed by our drones. 777 00:57:24,228 --> 00:57:26,051 We killed him, Jacob! 778 00:57:27,652 --> 00:57:30,244 Quantanium was my dream, you know that! 779 00:57:30,276 --> 00:57:32,771 But the time has come to sacrifice it. 780 00:57:33,379 --> 00:57:35,684 No, Ethan. No. 781 00:57:35,716 --> 00:57:37,540 Always follow through to the end, 782 00:57:37,571 --> 00:57:40,516 no matter what or who should stand in your way. 783 00:57:43,268 --> 00:57:45,859 Ted, turn it off! 784 00:57:45,892 --> 00:57:48,131 Without you, he can't do anything! 785 00:57:49,380 --> 00:57:50,915 I'm sorry, Ethan. 786 00:57:50,948 --> 00:57:52,804 I have to think about my future. 787 00:57:53,860 --> 00:57:55,236 I have a daughter. 788 00:58:01,796 --> 00:58:02,756 You know... 789 00:58:04,548 --> 00:58:06,116 I'm sick of this. 790 00:58:10,340 --> 00:58:12,484 I have the TAU. I have Ted. 791 00:58:14,212 --> 00:58:16,036 I don't need you anymore. 792 00:58:16,931 --> 00:58:18,244 That's enough! 793 00:58:19,459 --> 00:58:20,549 You think I'm going to keep silent? 794 00:58:20,581 --> 00:58:22,469 No, I won't! Here, take a look! 795 00:58:22,501 --> 00:58:24,836 I saw Ryan die exactly like Ethan said! 796 00:58:24,867 --> 00:58:27,108 The engine should be switched off! 797 00:58:30,117 --> 00:58:31,109 Stay out of this! 798 00:58:31,141 --> 00:58:32,484 Start filming, Ethan! 799 00:58:32,516 --> 00:58:34,436 We're going to stop all this. 800 00:58:34,467 --> 00:58:35,779 And as soon as we are back online, 801 00:58:35,812 --> 00:58:36,837 my millions of followers 802 00:58:36,869 --> 00:58:37,955 - will see this! - No, no, no, no! 803 00:58:37,988 --> 00:58:40,260 Get back! You better get back! 804 00:58:40,292 --> 00:58:42,884 I said, get back! 805 00:58:43,524 --> 00:58:44,675 I don't care! 806 00:58:45,573 --> 00:58:46,564 Ryan gave his life for me, 807 00:58:46,595 --> 00:58:47,907 and you are not going to stop me... 808 00:59:02,725 --> 00:59:04,420 What the hell? 809 00:59:04,452 --> 00:59:05,924 Neither am I. 810 00:59:05,956 --> 00:59:08,868 I'm not going to stop. Ever. 811 00:59:23,556 --> 00:59:25,060 You bastard! 812 00:59:26,532 --> 00:59:27,940 That's fine. 813 00:59:27,971 --> 00:59:30,372 We'll go and make some quantanium in the meantime. 814 00:59:41,764 --> 00:59:42,724 Now... 815 00:59:45,893 --> 00:59:47,364 I've become death. 816 00:59:48,805 --> 00:59:51,396 The destroyer of worlds. 817 00:59:54,372 --> 00:59:56,453 Elizabeth tried to warn me. 818 00:59:56,485 --> 00:59:59,044 And I've been so foolish. 819 00:59:59,076 --> 01:00:00,964 I spoke with soldiers from the future! 820 01:00:00,996 --> 01:00:04,451 Millions are going to die, and it's all because of us! 821 01:00:04,484 --> 01:00:08,356 Millions are going to die, and it's all because of us! 822 01:00:08,388 --> 01:00:09,796 I've already told you. 823 01:00:09,828 --> 01:00:11,877 Yes, yes, yes, we're all going to die. 824 01:00:11,909 --> 01:00:15,172 Yes, yes, we're all going to die. 825 01:00:15,204 --> 01:00:16,709 From the future. 826 01:00:16,741 --> 01:00:19,012 Millions are going to die, and it's all because of us! 827 01:00:19,044 --> 01:00:21,252 I spoke with the soldiers from the future! 828 01:00:21,284 --> 01:00:22,691 Millions of people will die! 829 01:00:22,724 --> 01:00:23,940 Why did you want to destroy the TAU? 830 01:00:23,972 --> 01:00:27,044 Why did you want to destroy the TAU? 831 01:00:27,076 --> 01:00:28,261 I've already told you! 832 01:00:28,293 --> 01:00:29,700 I've told you already! 833 01:00:29,732 --> 01:00:31,013 Yes, yes, yes, we're all going to die. 834 01:00:31,045 --> 01:00:34,436 Yes, we're all going to die. 835 01:00:34,467 --> 01:00:36,452 Where did you hide the quantanium? 836 01:00:37,188 --> 01:00:39,076 Tell us everything! 837 01:00:39,108 --> 01:00:40,868 There's no way I'll tell you! 838 01:00:43,715 --> 01:00:47,972 Why did you want to destroy the TAU? Why? 839 01:00:50,116 --> 01:00:52,069 Why did you want to destroy the TAU? 840 01:00:52,100 --> 01:00:53,700 - I told you already! - I told you already! 841 01:00:53,732 --> 01:00:56,772 Yes, yes, yes, we're all going to die. 842 01:00:56,804 --> 01:00:57,989 But it's true! 843 01:00:58,021 --> 01:00:59,300 I spoke with soldiers from the future! 844 01:00:59,332 --> 01:01:00,964 Yes, yes, 845 01:01:00,995 --> 01:01:03,908 we're all going to die. 846 01:01:04,804 --> 01:01:07,012 I got it now! 847 01:01:07,044 --> 01:01:09,445 The quantanium is still on the island. 848 01:01:09,477 --> 01:01:10,788 She hid it! 849 01:01:12,357 --> 01:01:13,892 The soldiers were talking about it, 850 01:01:13,924 --> 01:01:16,548 that means Tina knows where to look for it! 851 01:01:16,580 --> 01:01:19,940 Millions of people will die, all because of us! 852 01:01:19,973 --> 01:01:21,124 No, no, no! 853 01:01:23,684 --> 01:01:25,220 I have a plan! 854 01:01:25,252 --> 01:01:28,132 We'll do what Tina wanted. 855 01:01:28,164 --> 01:01:31,525 I understand how she planned to destroy the TAU. 856 01:01:31,557 --> 01:01:33,731 If you take a vial with quantanium 857 01:01:33,764 --> 01:01:36,164 and put it into the engine and start producing 858 01:01:36,197 --> 01:01:39,491 new quantanium, their energies will collide, 859 01:01:39,524 --> 01:01:40,932 causing an explosion. 860 01:01:46,053 --> 01:01:50,116 We'll put Smaug's own egg under his butt! 861 01:01:51,460 --> 01:01:54,372 I was in the castle of the sorceress Tina 862 01:01:54,404 --> 01:01:57,060 at 8:49 p.m., 863 01:01:57,092 --> 01:01:59,333 and I saw that she had already stolen 864 01:01:59,365 --> 01:02:00,484 Smaug's egg, 865 01:02:00,515 --> 01:02:04,612 which means she left the bunker at about 8:40. 866 01:02:07,141 --> 01:02:09,444 We must not break the magic crystals! 867 01:02:09,476 --> 01:02:11,171 They won't be able to drive the fog away! 868 01:02:11,204 --> 01:02:12,933 Great Gandalf! 869 01:02:12,964 --> 01:02:14,340 These crystals repulse the fog, 870 01:02:14,372 --> 01:02:17,156 but if you change their polarity, they pull it in. 871 01:02:19,621 --> 01:02:22,501 Flee! Down the Road of Yellow Bricks! 872 01:02:26,213 --> 01:02:27,588 Hello, my dear Matt. 873 01:02:27,620 --> 01:02:30,404 I had no idea that you can miss someone so much. 874 01:02:30,436 --> 01:02:31,844 I'm trying to convince the professor 875 01:02:31,877 --> 01:02:33,860 that he needs two assistants. 876 01:02:33,893 --> 01:02:35,300 We'll see what happens. 877 01:02:36,100 --> 01:02:37,380 But while I'm alone, 878 01:02:37,412 --> 01:02:39,267 I'll continue to answer your questions. 879 01:02:40,549 --> 01:02:42,341 As if we're already together. 880 01:02:42,373 --> 01:02:44,036 The professor got approval. 881 01:02:44,067 --> 01:02:45,987 I'm flying to America with him! 882 01:02:46,020 --> 01:02:48,325 And we'll see each other soon. 883 01:02:48,357 --> 01:02:51,620 Over the last six months, you've become like family to me. 884 01:02:51,652 --> 01:02:52,964 Although we've never met, 885 01:02:52,997 --> 01:02:55,428 and I've never even seen a picture of you. 886 01:02:55,460 --> 01:02:58,148 But I'm sure our first date will go down perfectly. 887 01:02:58,180 --> 01:02:59,621 It's even better this way. 888 01:03:04,196 --> 01:03:05,444 Although we've never met, 889 01:03:05,477 --> 01:03:07,268 and I've never even seen a picture of you. 890 01:03:07,301 --> 01:03:08,357 It's even better this way. 891 01:03:12,101 --> 01:03:13,796 It's even better this way. 892 01:04:39,493 --> 01:04:41,092 Hands up! 893 01:04:41,124 --> 01:04:44,357 Easy! Easy! Easy? 894 01:04:45,668 --> 01:04:47,365 A foreigner! 895 01:04:47,397 --> 01:04:49,893 You want to have a drink? Hey! 896 01:04:57,124 --> 01:04:58,404 What the... 897 01:04:58,757 --> 01:04:59,780 What? 898 01:05:09,060 --> 01:05:10,788 Did that make you feel like a Bond girl just now? 899 01:05:10,820 --> 01:05:11,876 Who the hell are you? 900 01:05:11,907 --> 01:05:13,285 We've met before in your dream. 901 01:05:13,317 --> 01:05:15,077 Did you forget me so quickly? 902 01:05:15,109 --> 01:05:17,380 In my dreams? 903 01:05:17,411 --> 01:05:19,749 You told me yourself in your letters. 904 01:05:24,387 --> 01:05:25,509 Matt? 905 01:05:26,533 --> 01:05:28,132 Is this really you? 906 01:05:28,164 --> 01:05:30,052 It is me! 907 01:05:30,084 --> 01:05:33,700 I couldn't even imagine I would see you here. 908 01:05:33,731 --> 01:05:36,197 They're looking for you. Let's get you to a safe place. 909 01:05:38,404 --> 01:05:39,747 Let's hide here! 910 01:05:43,909 --> 01:05:45,764 - Matt? - What? 911 01:05:48,324 --> 01:05:50,276 This is not how I imagined our meeting. 912 01:05:52,741 --> 01:05:54,213 Want to improvise? 913 01:05:54,820 --> 01:05:55,972 Matt, listen. 914 01:05:57,541 --> 01:05:58,981 I did something. 915 01:06:00,644 --> 01:06:02,788 Something they'll never forgive me for. 916 01:06:02,821 --> 01:06:05,604 I know. About the quantanium, and everything else. 917 01:06:06,789 --> 01:06:07,685 You heard? 918 01:06:07,717 --> 01:06:10,404 And I do believe you, and I want to help! 919 01:06:10,436 --> 01:06:15,108 Matt... I just don't want to drag you into this. 920 01:06:15,140 --> 01:06:18,500 Listen, I'm so glad you're here. 921 01:06:18,533 --> 01:06:20,068 But this is such bad timing. 922 01:06:21,253 --> 01:06:22,340 We don't choose the time, 923 01:06:22,373 --> 01:06:25,764 but we can decide who we are in the time that chose us. 924 01:06:27,460 --> 01:06:29,797 We will make things right! 925 01:06:29,829 --> 01:06:32,228 We can save the day. 926 01:06:32,260 --> 01:06:34,789 They didn't take away the quantanium, did they? 927 01:06:35,749 --> 01:06:37,893 No, I hid it. 928 01:06:37,924 --> 01:06:41,573 Perfect! I will help you with your plan. 929 01:06:41,605 --> 01:06:45,604 Matt, are you sure you want to do this? 930 01:06:45,635 --> 01:06:48,260 You admired Henry Blake's ideas so much. 931 01:06:50,021 --> 01:06:52,324 He believed that he was changing the world 932 01:06:52,355 --> 01:06:53,348 for the better. 933 01:06:53,380 --> 01:06:56,291 But he made his loved ones suffer. 934 01:06:56,324 --> 01:06:58,661 You are the only one who can change it. 935 01:06:58,693 --> 01:07:00,100 I'm here to help! 936 01:07:01,124 --> 01:07:03,237 Just tell me where you hid the quantanium. 937 01:07:03,268 --> 01:07:05,125 I can get it. 938 01:07:05,157 --> 01:07:07,397 They're looking for you, but they won't suspect me. 939 01:07:14,949 --> 01:07:16,004 Where is it, Tina? 940 01:07:19,653 --> 01:07:20,677 It's in the village. 941 01:07:22,565 --> 01:07:23,589 But we can't go now. 942 01:07:23,621 --> 01:07:26,277 They're still celebrating, someone will notice me. 943 01:07:27,653 --> 01:07:29,988 Well, let's wait here 944 01:07:30,020 --> 01:07:32,101 until the morning. 945 01:07:44,548 --> 01:07:47,973 How did you talk Henry Blake into inviting you to the island? 946 01:07:48,004 --> 01:07:51,844 It wasn't that easy, but I have a way with words. 947 01:07:53,733 --> 01:07:55,844 It's like I'm dreaming. 948 01:07:55,876 --> 01:07:58,821 Who knows? Maybe it is a wonderful dream. 949 01:08:00,644 --> 01:08:02,053 Do you believe in destiny? 950 01:08:04,933 --> 01:08:06,597 I guess I do now. 951 01:08:10,244 --> 01:08:12,035 I feel so safe with you. 952 01:08:14,948 --> 01:08:17,317 Look how wonderful the stars are tonight. 953 01:08:20,740 --> 01:08:22,213 Do you see Sirius? 954 01:08:22,244 --> 01:08:24,069 The brightest in the night sky. 955 01:08:25,444 --> 01:08:27,813 One of the closest stars to Earth. 956 01:08:28,837 --> 01:08:30,020 And this is Vega. 957 01:08:31,077 --> 01:08:32,804 The sailors are guided by it. 958 01:08:36,229 --> 01:08:39,429 It's on the right side of the triangular constellation. 959 01:08:40,900 --> 01:08:43,429 It's called the Autumn-Summer Triang... 960 01:09:08,549 --> 01:09:11,300 Rob! Rob! 961 01:09:13,029 --> 01:09:15,205 Wait, wait! What does he have to do with any of this? 962 01:09:15,237 --> 01:09:16,484 Robert! 963 01:09:16,517 --> 01:09:19,045 - Tina? - Give it back. 964 01:09:19,077 --> 01:09:21,445 Tina, I don't understand. 965 01:09:21,477 --> 01:09:24,068 Rob, it's all right, he's a friend. 966 01:09:24,100 --> 01:09:26,341 Hold on, you gave the quantanium to a kid? 967 01:09:26,373 --> 01:09:28,964 Tina, what are you talking about? 968 01:09:28,997 --> 01:09:31,108 Rob, this is no time for joking. 969 01:09:31,141 --> 01:09:32,581 At the celebration after the launch, 970 01:09:32,613 --> 01:09:35,173 I put the quantanium into your backpack. 971 01:09:35,204 --> 01:09:37,413 The launch isn't till tonight. 972 01:09:37,444 --> 01:09:40,261 Rob, the launch has already happened! 973 01:09:40,293 --> 01:09:42,371 The launch is only about to happen. 974 01:09:43,109 --> 01:09:44,357 Crap! Of course! 975 01:09:44,389 --> 01:09:46,115 The day in the fog is changing. 976 01:09:46,148 --> 01:09:48,901 At... at 4 a.m. 977 01:09:48,933 --> 01:09:51,589 So now it's the morning before the launch! 978 01:09:51,620 --> 01:09:53,477 Matt, what do you mean? 979 01:09:53,509 --> 01:09:54,597 I'm going now, sweetie. 980 01:09:54,629 --> 01:09:56,517 I'll see you after the engine launch. 981 01:09:56,549 --> 01:09:57,765 Bye, Mom. 982 01:10:15,173 --> 01:10:17,188 - Hi, Kate. - Hi, Tina. 983 01:10:17,221 --> 01:10:18,949 I almost slept in. 984 01:10:18,981 --> 01:10:21,093 Do they really need us this early? 985 01:10:22,309 --> 01:10:25,540 No one sleeps, since the professor can't sleep. 986 01:10:26,373 --> 01:10:29,348 This is... this is impossible! 987 01:10:29,380 --> 01:10:31,045 Calm... calm down! 988 01:10:31,077 --> 01:10:33,317 This is impossible! This is... 989 01:10:33,349 --> 01:10:35,621 You are not Matt, right? 990 01:10:35,653 --> 01:10:36,485 You are not Matt? 991 01:10:36,517 --> 01:10:38,245 You are not Matt? Just tell me! 992 01:10:38,277 --> 01:10:40,101 I thought it would be better this way. 993 01:10:41,669 --> 01:10:42,852 Tina! 994 01:10:45,284 --> 01:10:46,469 Stop! 995 01:10:46,501 --> 01:10:47,493 Stop! 996 01:10:47,524 --> 01:10:48,677 Let me go! 997 01:10:48,709 --> 01:10:50,565 I can't, otherwise you'll disappear! 998 01:10:50,597 --> 01:10:52,388 How is this even possible? Why am I there? 999 01:10:52,421 --> 01:10:53,989 Let me explain everything to you! 1000 01:10:54,020 --> 01:10:55,653 Is this because of the TAU engine? 1001 01:10:55,685 --> 01:10:56,997 Did the testing begin? 1002 01:10:57,029 --> 01:10:58,148 Is this some kind of a system failure? 1003 01:10:58,181 --> 01:10:59,845 I'm from the future! 1004 01:10:59,877 --> 01:11:01,125 What? 1005 01:11:01,157 --> 01:11:02,660 I'm Henry Blake's son. 1006 01:11:02,693 --> 01:11:03,781 His son? 1007 01:11:03,813 --> 01:11:05,733 What you have seen in the future, the war, 1008 01:11:05,764 --> 01:11:07,108 will happen because of me. 1009 01:11:07,141 --> 01:11:08,675 I didn't know this, and I want to stop it, 1010 01:11:08,709 --> 01:11:09,925 that's why I lied and told you I was Matt 1011 01:11:09,957 --> 01:11:11,908 so you would tell me where you hid the quantanium. 1012 01:11:11,941 --> 01:11:13,797 I'm sorry I lied, I know you hate lies, 1013 01:11:13,828 --> 01:11:15,909 but I've listened to your recordings, 1014 01:11:15,941 --> 01:11:16,964 and I almost fell in love. 1015 01:11:16,997 --> 01:11:18,469 This is impossible! 1016 01:11:18,501 --> 01:11:20,229 I don't believe a single word! 1017 01:11:20,261 --> 01:11:23,301 I know it's hard for you to trust me now, but... 1018 01:11:23,333 --> 01:11:25,381 but I know who you will believe. 1019 01:11:25,413 --> 01:11:26,981 Who is it? 1020 01:11:27,012 --> 01:11:29,413 Don't worry. You know him. 1021 01:11:30,533 --> 01:11:31,909 Let's go. 1022 01:11:34,053 --> 01:11:37,957 Hey, buddy! I want you to meet someone. 1023 01:11:39,205 --> 01:11:41,445 Rob's mom didn't recognize him again. 1024 01:11:41,477 --> 01:11:44,357 And she left without saying goodbye. 1025 01:11:45,124 --> 01:11:47,205 It's so tactless! 1026 01:12:06,725 --> 01:12:07,781 Robert! 1027 01:12:11,044 --> 01:12:12,677 Tina, you recognize me? 1028 01:12:12,709 --> 01:12:14,181 Yes, of course. 1029 01:12:16,805 --> 01:12:18,917 I did as you told me. 1030 01:12:20,229 --> 01:12:22,789 I never, ever opened it. 1031 01:12:43,525 --> 01:12:45,157 So all of this is true. 1032 01:12:46,629 --> 01:12:51,492 If Rob got older, then this is the future. 1033 01:12:53,349 --> 01:12:57,413 But... why did the time get mixed up? 1034 01:12:58,853 --> 01:13:00,934 Did I travel to the future or... 1035 01:13:00,965 --> 01:13:03,109 did you end up here? 1036 01:13:03,141 --> 01:13:04,836 And why is there another me? 1037 01:13:06,053 --> 01:13:08,133 You didn't travel in time, Tina. 1038 01:13:08,165 --> 01:13:10,917 You only exist in a mass of processed quantum particles, 1039 01:13:10,948 --> 01:13:13,061 to me they look like a fog, but you can't see it. 1040 01:13:13,093 --> 01:13:14,341 Look! 1041 01:13:14,374 --> 01:13:17,254 This device allows me to attract 1042 01:13:17,285 --> 01:13:19,781 a field of quantum particles and keep it 1043 01:13:19,813 --> 01:13:21,541 within a radius of 100 meters. 1044 01:13:23,205 --> 01:13:24,293 I got you out of the main field, 1045 01:13:24,325 --> 01:13:26,181 that's why you haven't disappeared yet. 1046 01:13:26,213 --> 01:13:29,669 The day in the fog started all over again, and... 1047 01:13:29,701 --> 01:13:31,460 Now it looks like the events have gone back 1048 01:13:31,493 --> 01:13:34,021 to the morning of August 22nd. 1049 01:13:34,053 --> 01:13:36,965 That's why you saw another you, the other, 1050 01:13:36,997 --> 01:13:38,053 before the TAU launch. 1051 01:13:40,165 --> 01:13:41,701 So I'm like... 1052 01:13:43,045 --> 01:13:44,357 a ghost? 1053 01:13:44,389 --> 01:13:48,581 You are a quantum variant, a possible version of yourself. 1054 01:13:51,909 --> 01:13:53,349 Where did you get this? 1055 01:13:55,429 --> 01:13:57,157 From my parents. 1056 01:14:01,220 --> 01:14:02,180 Look. 1057 01:14:11,941 --> 01:14:13,830 It's the same. 1058 01:14:13,861 --> 01:14:16,932 It's not "the same". It's the one. 1059 01:14:24,421 --> 01:14:25,893 What is that? 1060 01:14:25,925 --> 01:14:27,077 I don't know. 1061 01:14:36,677 --> 01:14:38,052 Hello, Ethan. 1062 01:14:39,876 --> 01:14:43,749 If you are watching this, it means I'm dead, 1063 01:14:43,781 --> 01:14:45,574 and you've found the TAU. 1064 01:14:45,605 --> 01:14:47,525 Forgive me for luring you here. 1065 01:14:47,556 --> 01:14:49,733 You had to see everything for yourself. 1066 01:14:50,310 --> 01:14:52,166 I'm Tina Morozova, 1067 01:14:52,198 --> 01:14:54,789 assistant to your father, Henry Blake. 1068 01:14:54,821 --> 01:14:58,085 If you came here, you've seen your father, 1069 01:14:58,116 --> 01:14:59,941 maybe even me as a young woman. 1070 01:14:59,974 --> 01:15:01,348 But most importantly, 1071 01:15:01,381 --> 01:15:03,620 you've seen what our experiments led to. 1072 01:15:03,653 --> 01:15:06,917 When we launched the TAU, the fog wrapped this place, 1073 01:15:06,949 --> 01:15:10,438 and within the fog, there was a day from the future, 1074 01:15:10,470 --> 01:15:11,973 a day of the war. 1075 01:15:13,381 --> 01:15:14,981 The military destroyed this place, 1076 01:15:15,013 --> 01:15:15,973 but I was lucky. 1077 01:15:16,869 --> 01:15:18,725 I survived. 1078 01:15:18,757 --> 01:15:21,061 Tina Morozova died. 1079 01:15:21,094 --> 01:15:23,717 Elizabeth Paulsen appeared. 1080 01:15:26,790 --> 01:15:28,805 It fell into chaos, and... 1081 01:15:28,836 --> 01:15:30,821 our experiment was forgotten. 1082 01:15:30,852 --> 01:15:32,324 It was no longer a priority. 1083 01:15:33,189 --> 01:15:35,269 So, I decided to find you. 1084 01:15:37,925 --> 01:15:40,356 There was only one way to stop you. 1085 01:15:46,245 --> 01:15:47,684 But I couldn't do it. 1086 01:15:49,221 --> 01:15:50,213 Hi. 1087 01:15:51,268 --> 01:15:52,421 Good afternoon. 1088 01:15:57,541 --> 01:15:58,885 Hey, buddy! 1089 01:15:59,813 --> 01:16:02,821 I see that you're an inventor? 1090 01:16:02,853 --> 01:16:04,261 I wanted to try and raise you 1091 01:16:04,294 --> 01:16:05,829 a different person. 1092 01:16:05,861 --> 01:16:08,134 And I think that I've managed to change something in you. 1093 01:16:08,165 --> 01:16:10,245 You are special, Ethan. 1094 01:16:10,724 --> 01:16:11,781 So if she... 1095 01:16:13,509 --> 01:16:14,501 is me... 1096 01:16:16,101 --> 01:16:18,245 that means I'm already dead. 1097 01:16:21,701 --> 01:16:23,269 This is such a weird feeling. 1098 01:16:25,701 --> 01:16:28,517 I don't even know what I am. 1099 01:16:30,245 --> 01:16:32,134 You are my last hope to destroy the TAU 1100 01:16:32,165 --> 01:16:33,541 and change the future. 1101 01:16:33,926 --> 01:16:35,076 But how? 1102 01:16:37,285 --> 01:16:39,268 Today, my brother Jacob will carry with him 1103 01:16:39,301 --> 01:16:42,053 off the island the technology for the TAU engine. 1104 01:16:42,085 --> 01:16:44,133 And it is much more powerful and dangerous 1105 01:16:44,165 --> 01:16:47,366 than the technology I use to get my quantanium. 1106 01:16:47,398 --> 01:16:49,605 It's literally a Pandora's box. 1107 01:16:49,637 --> 01:16:51,429 But what do you plan on doing? 1108 01:16:51,461 --> 01:16:53,381 I want to finish what you started. 1109 01:16:53,412 --> 01:16:55,174 I will get to the bunker and draw the fog 1110 01:16:55,205 --> 01:16:56,548 at the moment of the launch. 1111 01:16:56,581 --> 01:16:58,181 You've been on site, so you know exactly 1112 01:16:58,212 --> 01:16:59,301 how it happened. 1113 01:16:59,333 --> 01:17:01,092 The TAU shouldn't get out into the world. 1114 01:17:01,125 --> 01:17:02,630 We have to destroy it. 1115 01:17:07,364 --> 01:17:08,421 All right. 1116 01:17:11,941 --> 01:17:14,021 But I'll be the one to blow up the TAU. 1117 01:17:14,501 --> 01:17:15,685 It's personal. 1118 01:17:16,677 --> 01:17:19,621 Either way, I don't really exist, so... 1119 01:17:21,156 --> 01:17:22,629 nothing can happen to me. 1120 01:17:26,213 --> 01:17:28,965 So this means I will vanish soon. 1121 01:17:32,454 --> 01:17:34,181 There's plenty of time until eight. 1122 01:17:36,997 --> 01:17:39,813 But I was so looking forward to this day. 1123 01:17:39,845 --> 01:17:44,165 I even brought a dress with me for the celebration. 1124 01:17:45,926 --> 01:17:48,325 This sounds so foolish right now. 1125 01:17:48,357 --> 01:17:49,509 No, it's not. 1126 01:17:51,909 --> 01:17:54,501 Look, here's a stage. 1127 01:17:55,077 --> 01:17:56,037 Music. 1128 01:17:56,581 --> 01:17:58,053 You want to dance? 1129 01:18:28,325 --> 01:18:31,236 But you and I are alike, Ethan. 1130 01:18:33,285 --> 01:18:35,365 I know what you're feeling right now. 1131 01:18:36,741 --> 01:18:40,805 Quantanium was your dream, and now you have to destroy it. 1132 01:18:40,836 --> 01:18:42,342 I went through this. 1133 01:18:42,374 --> 01:18:45,093 Realizing that your dream will destroy the world, 1134 01:18:45,125 --> 01:18:47,525 it's not easy. 1135 01:18:47,556 --> 01:18:49,957 And I believe that you'll make the right choice. 1136 01:19:21,477 --> 01:19:24,741 This is all very silly and inappropriate! 1137 01:19:24,774 --> 01:19:27,141 But your manners are nothing new to me. 1138 01:19:27,173 --> 01:19:29,414 Mary Poppins is back. 1139 01:19:32,133 --> 01:19:34,565 Practically perfect in every way! 1140 01:19:34,596 --> 01:19:37,605 But all good things come to an end. 1141 01:19:37,637 --> 01:19:41,477 The wind's in the West! 1142 01:19:42,565 --> 01:19:44,998 People will gather here soon. 1143 01:19:45,030 --> 01:19:46,309 Let's go to Henry Blake's house. 1144 01:19:46,341 --> 01:19:48,036 He'll be in the bunker all day. 1145 01:19:48,069 --> 01:19:49,670 Nobody will disturb us. 1146 01:19:51,972 --> 01:19:53,796 We'll be docking in a few minutes. 1147 01:19:54,852 --> 01:19:57,061 Great. You'll find us in a bunker. 1148 01:19:57,093 --> 01:19:59,270 It's in the middle of an abandoned camp. 1149 01:20:00,230 --> 01:20:01,350 We're locked in, 1150 01:20:01,381 --> 01:20:03,653 you'll need to open the metal hatch. 1151 01:20:03,685 --> 01:20:05,798 We're carrying some precious cargo. 1152 01:20:05,830 --> 01:20:07,974 Please provide security. 1153 01:20:08,006 --> 01:20:10,085 And here's the thing... 1154 01:20:10,116 --> 01:20:13,092 This whole mission, emergency landing, 1155 01:20:13,125 --> 01:20:14,885 losing quantanium... 1156 01:20:15,494 --> 01:20:17,125 It affected Ethan. 1157 01:20:17,829 --> 01:20:19,302 I'm afraid he lost it. 1158 01:20:20,421 --> 01:20:22,341 There was a terrible incident. 1159 01:20:22,374 --> 01:20:24,358 He killed the journalist. 1160 01:20:24,390 --> 01:20:28,005 If you see him, please be careful. 1161 01:20:28,038 --> 01:20:29,061 Understood. 1162 01:20:41,125 --> 01:20:42,917 It's time to get out of here. 1163 01:20:46,406 --> 01:20:47,908 We need to take everything. 1164 01:20:54,276 --> 01:20:57,702 So, by 8 p.m. we go down to the bunker 1165 01:20:57,734 --> 01:21:00,582 and put a quantanium flask inside the receiving container. 1166 01:21:00,614 --> 01:21:03,398 But for this, we need to know minute by minute, 1167 01:21:03,430 --> 01:21:06,725 where everybody was before the TAU launch. 1168 01:21:06,756 --> 01:21:07,781 The professor and the committee 1169 01:21:07,812 --> 01:21:09,094 entered the TAU's control center 1170 01:21:09,126 --> 01:21:12,198 at 7:30 p.m. and remained there until the launch. 1171 01:21:12,230 --> 01:21:13,350 All systems were tested, 1172 01:21:13,381 --> 01:21:14,886 they didn't have a minute to spare. 1173 01:21:14,918 --> 01:21:17,254 And where were you at that moment? 1174 01:21:17,285 --> 01:21:20,710 From 7:35 until 7:50, I was near the engine 1175 01:21:20,742 --> 01:21:21,894 with the scientists. 1176 01:21:21,926 --> 01:21:24,069 We were preparing the TAU for launch. 1177 01:21:24,101 --> 01:21:27,366 We'll enter the engine compartment at 7:50. 1178 01:21:30,246 --> 01:21:33,829 Jacob and Ted will probably try to take out the quantanium. 1179 01:21:33,861 --> 01:21:35,142 In the bunker, everyone will be busy, 1180 01:21:35,174 --> 01:21:37,828 so no one will pay attention to them. 1181 01:21:37,862 --> 01:21:39,621 There's a guard at the entrance. 1182 01:21:39,653 --> 01:21:42,565 You can't get inside without raising suspicion. 1183 01:21:42,597 --> 01:21:43,718 But I can. 1184 01:21:43,750 --> 01:21:45,638 But being the only one near the TAU, 1185 01:21:45,670 --> 01:21:47,333 I'll be in full view. 1186 01:21:47,365 --> 01:21:49,830 I can only switch the flasks while the scientists are there, 1187 01:21:49,861 --> 01:21:52,262 so I have to get there earlier. 1188 01:21:52,294 --> 01:21:53,861 The main thing is not to be noticed 1189 01:21:53,892 --> 01:21:55,365 by the second me. 1190 01:21:55,398 --> 01:21:56,805 Warning. 1191 01:21:56,837 --> 01:21:58,278 System activated. 1192 01:21:59,078 --> 01:22:00,549 Clear launch area. 1193 01:22:01,318 --> 01:22:03,270 Stand by for pre-launch. 1194 01:22:06,054 --> 01:22:10,566 At 7:55, the TAU will be fully ready for launch. 1195 01:22:10,598 --> 01:22:12,389 We'll only need to press the button. 1196 01:22:16,997 --> 01:22:20,198 I'll start the engine to create a distraction. 1197 01:22:29,190 --> 01:22:30,405 What's happening? 1198 01:22:31,845 --> 01:22:34,469 Who is it? Who is it? 1199 01:22:35,429 --> 01:22:36,582 Ring the alarm! 1200 01:22:36,614 --> 01:22:38,245 And stop Jacob and Ted. 1201 01:22:42,246 --> 01:22:43,270 Intruders! 1202 01:22:43,302 --> 01:22:45,861 They got the quantanium! Get them! Get them! 1203 01:22:51,238 --> 01:22:52,613 After starting up, 1204 01:22:52,646 --> 01:22:54,950 the engine needs to run for 20 minutes. 1205 01:22:54,981 --> 01:22:58,469 And throughout this time, no one should get in. 1206 01:22:58,502 --> 01:23:00,261 I will block the door to the TAU. 1207 01:23:06,278 --> 01:23:07,590 For good luck. 1208 01:23:07,621 --> 01:23:08,998 At 20 minutes past eight, 1209 01:23:09,029 --> 01:23:11,238 the engine will start producing new quantanium. 1210 01:23:11,270 --> 01:23:15,525 Their energies will collide, and the TAU will be destroyed. 1211 01:23:52,518 --> 01:23:53,478 Damn it! 1212 01:24:04,325 --> 01:24:05,862 Ethan's got the key. 1213 01:24:38,565 --> 01:24:40,005 Jacob, it's over! 1214 01:24:40,037 --> 01:24:42,438 I put a full flask of quantanium inside the receiver. 1215 01:24:42,470 --> 01:24:44,230 In 20 minutes, it will explode. 1216 01:24:44,262 --> 01:24:45,062 What have you done? 1217 01:24:45,094 --> 01:24:46,725 We need to stop this! Give me the key! 1218 01:24:46,757 --> 01:24:48,070 You've seen the war! 1219 01:24:48,102 --> 01:24:49,414 This is what it led to! 1220 01:24:49,476 --> 01:24:50,532 If the quantanium gets into the world, 1221 01:24:50,565 --> 01:24:51,942 it will end like this. Either way, 1222 01:24:51,974 --> 01:24:53,445 we have to destroy the TAU! 1223 01:24:53,477 --> 01:24:55,462 Listen to me! 1224 01:25:03,269 --> 01:25:04,550 - On your knees! - On your knees! 1225 01:25:04,581 --> 01:25:06,725 On your knees! I'll kill you, you bastard! 1226 01:25:06,756 --> 01:25:08,134 How did you even get here? 1227 01:25:08,166 --> 01:25:09,958 - He's a civilian! - It's Jacob Blake! 1228 01:25:09,989 --> 01:25:11,750 Jacob Blake is an old man! 1229 01:25:11,782 --> 01:25:12,998 - Then he's a temporal! - Wait! 1230 01:25:13,030 --> 01:25:14,022 You are wrong! 1231 01:25:14,054 --> 01:25:15,492 No, I recognize you. 1232 01:25:15,525 --> 01:25:16,774 You'll pay for everything! 1233 01:25:16,806 --> 01:25:17,830 For what? 1234 01:25:18,726 --> 01:25:20,229 That's my wife and kid! 1235 01:25:20,261 --> 01:25:22,373 They died because of you and your brother! 1236 01:25:29,062 --> 01:25:30,694 Do you see now? 1237 01:25:30,725 --> 01:25:33,126 We need to put an end to this! 1238 01:25:33,158 --> 01:25:34,692 This won't happen! 1239 01:25:34,726 --> 01:25:36,261 It already happened! 1240 01:25:36,294 --> 01:25:37,509 Look around! 1241 01:25:37,541 --> 01:25:40,038 Was this our father's dream? 1242 01:26:39,078 --> 01:26:40,422 Hands up! 1243 01:26:42,053 --> 01:26:44,230 You want to have a drink? 1244 01:27:04,836 --> 01:27:06,342 Hold it! Don't move! 1245 01:27:07,238 --> 01:27:08,262 Grab him! 1246 01:28:55,110 --> 01:28:56,453 All of this... 1247 01:28:57,509 --> 01:28:58,821 is because of us! 1248 01:29:06,470 --> 01:29:10,278 Ted, throw me the gun! 1249 01:29:10,310 --> 01:29:13,446 Right in front of you! Throw it! 1250 01:29:20,678 --> 01:29:21,830 Throw me the gun! 1251 01:29:21,861 --> 01:29:23,398 I have to stop you. 1252 01:29:24,582 --> 01:29:26,086 For my daughter! 1253 01:29:55,398 --> 01:29:57,094 I'll fix everything. 1254 01:30:34,886 --> 01:30:36,902 My name is Ethan Blake. 1255 01:30:36,935 --> 01:30:38,855 A very wise friend once told me, 1256 01:30:38,886 --> 01:30:41,958 "Don't waste your time in vain." 1257 01:30:41,990 --> 01:30:44,773 My whole life, I had a sense of purpose, 1258 01:30:44,806 --> 01:30:48,966 continuing my father's work, trying to defeat time. 1259 01:30:50,214 --> 01:30:52,774 But we were both wrong. 1260 01:30:52,806 --> 01:30:56,742 Destiny is determined by what we strive for. 1261 01:30:56,774 --> 01:30:58,919 What is the use of victories 1262 01:30:58,951 --> 01:31:01,349 if there is no one to share them with? 1263 01:31:01,382 --> 01:31:05,189 The most important thing is the people around us. 1264 01:31:06,310 --> 01:31:09,158 Family, friends. 1265 01:31:09,190 --> 01:31:12,550 I only realized this after I lost them all. 1266 01:31:13,670 --> 01:31:15,207 But every moment in time 1267 01:31:15,239 --> 01:31:17,413 is a new chance to change everything. 1268 01:31:18,502 --> 01:31:21,382 Fate is the path to the unknown. 1269 01:31:22,310 --> 01:31:24,102 I leave it with you. 1270 01:31:24,133 --> 01:31:26,791 Destroy everything that is left of my work 1271 01:31:26,822 --> 01:31:29,445 and never return to it in the future. 1272 01:31:29,478 --> 01:31:30,726 And I... 1273 01:31:30,757 --> 01:31:33,126 I will destroy the one thing I have here. 1274 01:32:32,422 --> 01:32:33,382 Dad? 1275 01:32:36,997 --> 01:32:38,727 Am I in hell? 1276 01:32:43,270 --> 01:32:47,750 Don't launch the TAU! Don't launch the TAU! 1277 01:32:47,782 --> 01:32:50,502 Don't launch the TAU! 1278 01:32:52,167 --> 01:32:53,606 Come closer. 1279 01:32:53,638 --> 01:32:55,718 A video broadcast from the future. 1280 01:33:02,950 --> 01:33:06,853 I suggested that, theoretically, 1281 01:33:06,886 --> 01:33:10,150 the TAU could teleport substances through time, but... 1282 01:33:11,110 --> 01:33:12,806 teleporting a human? 1283 01:33:12,838 --> 01:33:14,789 I haven't shown you everything yet. 1284 01:33:16,167 --> 01:33:17,413 Come take a look! 1285 01:33:32,391 --> 01:33:33,862 My life's work. 1286 01:33:34,502 --> 01:33:36,199 So much time wasted... 1287 01:33:41,959 --> 01:33:43,975 Your family is waiting. 1288 01:33:44,007 --> 01:33:45,702 I was told you have two boys. 1289 01:33:46,406 --> 01:33:47,366 Yes. 1290 01:33:48,486 --> 01:33:50,150 They're a year apart. 1291 01:33:51,719 --> 01:33:53,797 Wonderful boys. 1292 01:33:53,830 --> 01:33:55,686 Imagine how happy they will be. 1293 01:33:57,222 --> 01:33:59,431 And don't tell them that the most important thing in life 1294 01:33:59,462 --> 01:34:00,455 is to follow through no matter 1295 01:34:00,486 --> 01:34:02,182 what should stand in the way. 1296 01:34:02,215 --> 01:34:03,846 How do you know I say that? 1297 01:34:03,878 --> 01:34:05,573 Just a guess! Don't. 1298 01:34:11,333 --> 01:34:12,742 You know this song? 1299 01:34:12,775 --> 01:34:15,430 I heard it. In another life. 1300 01:34:18,278 --> 01:34:19,717 Do you mind? 1301 01:34:23,495 --> 01:34:25,542 So you said I really helped you. 1302 01:34:26,055 --> 01:34:27,526 You did. 1303 01:34:28,838 --> 01:34:30,919 But how did I end up in the future? 1304 01:34:30,951 --> 01:34:32,518 It's a long story. 1305 01:34:32,549 --> 01:34:35,238 I can tell you on our first date. 1306 01:34:37,030 --> 01:34:40,390 I'm sorry, but I already have a date. 1307 01:34:41,639 --> 01:34:43,686 You've never even met the guy. 1308 01:34:43,717 --> 01:34:45,766 What if he's not your type? Or married? 1309 01:34:45,798 --> 01:34:48,262 And I'm here. Single and stunning. 1310 01:34:48,295 --> 01:34:50,598 Handsome and... humble? 1311 01:35:11,557 --> 01:35:15,015 Five, four, 1312 01:35:15,046 --> 01:35:18,215 three, two, one. 1313 01:35:38,758 --> 01:35:40,550 Ethan! Come here! 1314 01:35:44,679 --> 01:35:46,599 - Ethan, Jacob! - Can't catch me! 1315 01:35:46,630 --> 01:35:47,815 - Four, three... - Catch me 1316 01:35:47,847 --> 01:35:49,190 if you can. 1317 01:35:49,222 --> 01:35:50,470 That's the biggest snowball 1318 01:35:50,503 --> 01:35:51,622 I've ever seen! 1319 01:35:51,655 --> 01:35:53,222 He got you! 1320 01:35:53,254 --> 01:35:54,695 Hey, be careful, boys. 1321 01:35:54,726 --> 01:35:56,263 Look at me, Daddy! 1322 01:36:02,662 --> 01:36:04,039 Mommy, Mommy, look at this! 1323 01:36:04,071 --> 01:36:05,031 Are you hungry? 1324 01:36:06,022 --> 01:36:07,142 Now come on, boys. 1325 01:36:07,175 --> 01:36:08,710 Let's go and get some dinner. 1326 01:36:11,398 --> 01:36:13,767 Something tells me he won't give up 1327 01:36:13,799 --> 01:36:16,806 and will continue his research. 1328 01:36:16,837 --> 01:36:18,790 I think he'll come up with something new. 1329 01:36:21,319 --> 01:36:22,597 And... 1330 01:36:23,271 --> 01:36:24,742 what are we going to do? 1331 01:36:25,510 --> 01:36:26,919 We will look after him. 1332 01:36:29,830 --> 01:36:31,175 So, how's Matt? 1333 01:36:31,206 --> 01:36:32,775 Did you finally meet him? 1334 01:36:34,567 --> 01:36:37,479 Um... Actually... 1335 01:36:38,566 --> 01:36:39,910 I think he's not my type. 1336 01:36:39,942 --> 01:36:41,830 Of course. 1337 01:36:42,982 --> 01:36:44,359 He doesn't know all the World Cup winners 1338 01:36:44,391 --> 01:36:45,893 for all the years to come. 92663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.