Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,963 --> 00:00:02,682
Can you describe him for us,
love?
2
00:00:02,683 --> 00:00:05,122
A white man in a white car.
3
00:00:05,123 --> 00:00:06,802
He left tyre tracks.
4
00:00:06,803 --> 00:00:09,362
We find that car,
we find the killer.
5
00:00:09,363 --> 00:00:12,002
It's yours, George.
The whole investigation.
6
00:00:12,003 --> 00:00:15,802
Hobson, Domaille in Bradford.
They all work for you.
7
00:00:15,803 --> 00:00:18,402
Five. Five dead women.
8
00:00:18,403 --> 00:00:20,962
This one, a normal lass from
a good family. Done nothing wrong.
9
00:00:20,963 --> 00:00:24,802
And she is lying there
because you and Dennis, you failed.
10
00:00:24,803 --> 00:00:28,682
I give you my word
that I will catch this animal.
11
00:00:28,683 --> 00:00:31,642
And you have that from me,
Mr MacDonald.
12
00:00:31,643 --> 00:00:34,322
They put everything into Leeds,
so he starts killing in Bradford.
13
00:00:34,323 --> 00:00:36,242
They put everything into Bradford,
14
00:00:36,243 --> 00:00:37,842
he comes back here,
where he started.
15
00:00:37,843 --> 00:00:39,602
He could be watching us right now.
16
00:00:39,603 --> 00:00:42,322
If he can see us,
he should be panicking.
17
00:00:42,323 --> 00:00:44,923
Cos he's looking at the two men
who are gonna catch him.
18
00:01:15,283 --> 00:01:16,443
George!
19
00:01:18,123 --> 00:01:19,163
George!
20
00:01:21,843 --> 00:01:23,923
Phone. It's Dick Holland.
21
00:01:28,683 --> 00:01:30,242
'Do I want to hear this?
22
00:01:30,243 --> 00:01:32,162
'Bradford again. Aged 42.
23
00:01:32,163 --> 00:01:34,002
'Two gypsy women
found her first thing.'
24
00:01:34,003 --> 00:01:36,402
Have you spoken to David Gee?
No.
25
00:01:36,403 --> 00:01:39,202
Well, call him.
Arrange a postmortem.
26
00:01:39,203 --> 00:01:41,403
'No, no, George.
That... That's why I'm ringing.
27
00:01:42,443 --> 00:01:43,963
'This one's survived.'
28
00:01:58,763 --> 00:02:00,362
Her name's Maureen Long.
29
00:02:00,363 --> 00:02:02,882
Hit with a hammer. Stab wounds
to the body and left for dead.
30
00:02:02,883 --> 00:02:03,962
She's not quite with it.
31
00:02:03,963 --> 00:02:06,202
All she knows is she's been
attacked, and we want a word.
32
00:02:06,203 --> 00:02:09,322
Right. Well, let's keep it that way.
No mention of the Ripper, all right?
33
00:02:09,323 --> 00:02:10,883
Where is she?
Down here.
34
00:02:13,763 --> 00:02:15,643
'You were at the Mecca last night.'
35
00:02:16,763 --> 00:02:20,283
Left just as it was finishing.
That's correct, isn't it, Maureen?
36
00:02:21,403 --> 00:02:23,522
That's what you told the nurse?
37
00:02:23,523 --> 00:02:26,083
Do you remember
where you went after that?
38
00:02:27,763 --> 00:02:29,083
Another drink, or...
39
00:02:31,043 --> 00:02:32,923
Do you remember meeting anybody?
40
00:02:34,203 --> 00:02:37,443
Yes, love.
You do?
41
00:02:38,963 --> 00:02:40,523
Yes, love. A fella.
42
00:02:42,363 --> 00:02:43,443
You met a fella.
43
00:02:44,763 --> 00:02:47,842
And had this fella
been in the Mecca too?
44
00:02:47,843 --> 00:02:49,523
Or any of these pubs
you'd been into?
45
00:02:56,243 --> 00:02:58,402
But you remember him being outside?
46
00:02:58,403 --> 00:03:01,322
Do you remember what he looked like,
Maureen?
47
00:03:01,323 --> 00:03:04,003
Like his build, or...
the colour of his hair, or...
48
00:03:05,643 --> 00:03:07,682
I'm trying to think.
49
00:03:07,683 --> 00:03:09,402
But you spoke to him, right?
50
00:03:09,403 --> 00:03:12,162
Yes, love. In t'car.
51
00:03:12,163 --> 00:03:13,763
So he had a car?
52
00:03:14,763 --> 00:03:16,362
He drove you in his car?
53
00:03:16,363 --> 00:03:17,882
That's how you got
to the caravan site
54
00:03:17,883 --> 00:03:19,563
where they found you
this morning?
55
00:03:22,203 --> 00:03:26,723
So, what sort of car were it?
What make or colour?
56
00:03:28,363 --> 00:03:30,123
I'm not good with cars.
57
00:03:34,283 --> 00:03:36,002
Had you been drinking?
58
00:03:36,003 --> 00:03:38,602
You know, drinking more than
you should?
59
00:03:38,603 --> 00:03:40,883
How much is more than I should?
60
00:03:41,843 --> 00:03:45,482
You got in the car with him.
So you must've spoke to him.
61
00:03:45,483 --> 00:03:47,602
But these questions are important,
Maureen,
62
00:03:47,603 --> 00:03:50,282
so I need you to think hard.
63
00:03:50,283 --> 00:03:51,602
All right?
64
00:03:51,603 --> 00:03:53,802
The car?
65
00:03:53,803 --> 00:03:55,923
What he sounded like,
what he looked like.
66
00:03:58,763 --> 00:04:01,563
White.
What, the man was white?
67
00:04:02,523 --> 00:04:04,522
No.
68
00:04:04,523 --> 00:04:07,002
The car were white.
69
00:04:07,003 --> 00:04:08,323
Or...
70
00:04:09,603 --> 00:04:10,763
Or were it green?
71
00:04:12,963 --> 00:04:17,163
Wh... Why? What's he done to me?
72
00:04:45,923 --> 00:04:48,523
Right.
Thank you, love.
73
00:04:50,123 --> 00:04:51,962
Your dad'd never have worn a beard.
74
00:04:51,963 --> 00:04:55,762
Well, that's the trend these days.
Lot of men my age with beards.
75
00:04:55,763 --> 00:04:59,602
Right, look, there's biscuits there.
Tea in t'pot.
76
00:04:59,603 --> 00:05:01,962
Anything else before I go?
Do you want me changing sides?
77
00:05:01,963 --> 00:05:04,762
No, no, I'll stay on three
until Coronation Street,
78
00:05:04,763 --> 00:05:06,442
and then that'll be me, then.
79
00:05:06,443 --> 00:05:08,562
Right, then. Don't wait up.
80
00:05:08,563 --> 00:05:11,683
Be careful, won't you, love?
Yeah, all right.
81
00:05:29,283 --> 00:05:31,122
Morning.
Morning, Sir. Morning, Sir.
82
00:05:31,123 --> 00:05:34,042
This is good. Morning.
Morning.
83
00:05:34,043 --> 00:05:36,362
This is what I like to see.
84
00:05:36,363 --> 00:05:37,642
Jim?
85
00:05:37,643 --> 00:05:39,602
Meg, could you bring
some tea through?
86
00:05:39,603 --> 00:05:40,922
Yes, Sir.
87
00:05:40,923 --> 00:05:44,442
Gentlemen. Very sorry to keep you.
88
00:05:44,443 --> 00:05:46,042
Come through.
89
00:05:46,043 --> 00:05:47,082
Donkey wallopers.
90
00:05:47,083 --> 00:05:49,682
Aye. Yeah, I know, lad.
91
00:05:49,683 --> 00:05:52,762
Now, McCann,
Jackson, Richardson.
92
00:05:52,763 --> 00:05:54,882
Then it's Atkinson in Bradford.
93
00:05:54,883 --> 00:05:57,082
Then he makes a mistake,
kills a decent lass.
94
00:05:57,083 --> 00:05:58,882
Jane MacDonald, back in Leeds.
95
00:05:58,883 --> 00:06:00,562
And then... Bradford again.
96
00:06:00,563 --> 00:06:02,962
Maureen Long.
Another prostitute?
97
00:06:02,963 --> 00:06:04,202
We're not sure.
98
00:06:04,203 --> 00:06:08,042
Well, she's in that bracket,
in't she? Out on her own.
99
00:06:08,043 --> 00:06:09,682
Going around pubs and clubs.
100
00:06:09,683 --> 00:06:12,402
Getting in cars with men.
Yeah, men she doesn't know.
101
00:06:12,403 --> 00:06:14,842
Doesn't make her a prostitute.
102
00:06:14,843 --> 00:06:17,522
Prostitute, good time girl,
whatever you wanna call it.
103
00:06:17,523 --> 00:06:21,002
Jim's right. She could just
have been getting a cab home.
104
00:06:21,003 --> 00:06:22,762
Cabbies.
105
00:06:22,763 --> 00:06:26,522
Cabbies are out late at night.
Aye, nobody thinks anything of it.
106
00:06:26,523 --> 00:06:28,522
Look, Dennis and I
looked into cabbies.
107
00:06:28,523 --> 00:06:30,282
Looked at bloody hundreds
of cabbies.
108
00:06:30,283 --> 00:06:32,002
Yeah, well, we'll look at it again.
109
00:06:32,003 --> 00:06:33,602
No, it's a dead end.
110
00:06:33,603 --> 00:06:37,202
No, we need to stay focused
on car tyres.
111
00:06:37,203 --> 00:06:40,962
Tina Atkinson took lots of cabs.
All over Bradford.
112
00:06:40,963 --> 00:06:43,402
We got that from neighbours
in her flats.
113
00:06:43,403 --> 00:06:46,682
Cabbies have a reason to travel,
don't they? Leeds, Bradford.
114
00:06:46,683 --> 00:06:48,722
Both of 'em,
and everywhere in between.
115
00:06:48,723 --> 00:06:50,402
So, this is our focus.
116
00:06:50,403 --> 00:06:52,402
Cabbies in Leeds.
Cabbies in Bradford.
117
00:06:52,403 --> 00:06:53,562
You, you check the drivers,
118
00:06:53,563 --> 00:06:56,042
and Jim, whilst you're at it,
you can check the tyres.
119
00:06:56,043 --> 00:06:57,483
All right? Off you go.
120
00:07:55,403 --> 00:07:57,322
'He left Miss Long for dead.
121
00:07:57,323 --> 00:08:01,362
'The fact that she survived
is to my advantage and not to his.
122
00:08:01,363 --> 00:08:03,642
'So possibly, you may
have stumbled on a big break, then?
123
00:08:03,643 --> 00:08:05,202
'Well, I sincerely hope so.
124
00:08:05,203 --> 00:08:07,642
'There is a belief amongst this team
that this man,
125
00:08:07,643 --> 00:08:12,202
'the Ripper, as he's become known,
has started to make mistakes.
126
00:08:12,203 --> 00:08:15,122
'And it's when an individual
of this nature makes mistakes
127
00:08:15,123 --> 00:08:17,123
'that the net begins to close.'
128
00:08:25,283 --> 00:08:27,202
Y'all right?
Y'all right, love?
129
00:08:27,203 --> 00:08:29,202
Er, how much to Thornbury?
130
00:08:29,203 --> 00:08:32,243
Only I've, er...
I've not got much on me.
131
00:08:34,803 --> 00:08:37,242
Yeah, don't worry.
We'll get you there.
132
00:08:37,243 --> 00:08:39,483
Come on.
Get in before I change me mind.
133
00:08:42,083 --> 00:08:46,322
Andy! Andy! This one'll take us.
134
00:08:46,323 --> 00:08:48,003
Right.
See you, mate.
135
00:08:54,123 --> 00:08:57,482
You, er... sure you're all right
going all the way to Thornbury?
136
00:08:57,483 --> 00:08:59,323
Yeah, no problem, love.
137
00:09:09,043 --> 00:09:11,122
Hi, I'm calling
from Milgarth Police Station.
138
00:09:11,123 --> 00:09:13,162
We need your help
with a local murder enquiry.
139
00:09:13,163 --> 00:09:15,442
Yeah, we're calling
all cab companies in the area,
140
00:09:15,443 --> 00:09:16,522
not just yours.
141
00:09:16,523 --> 00:09:21,602
OK, well first of all, we need
all cab numbers from 1975. Yep.
142
00:09:21,603 --> 00:09:24,002
Names of all your drivers,
registered and unregistered.
143
00:09:24,003 --> 00:09:26,362
I understand it's confidential,
but you see,
144
00:09:26,363 --> 00:09:29,283
this information is integral
to our murder investigation.
145
00:09:33,443 --> 00:09:35,402
What's going on?
146
00:09:35,403 --> 00:09:37,522
Cabbies.
Yeah, we did cabbies last year.
147
00:09:37,523 --> 00:09:40,122
Yeah, well, we're doing 'em again.
And we're doing 'em properly.
148
00:09:40,123 --> 00:09:42,962
Right. Let's do this in a way
you'll all understand.
149
00:09:42,963 --> 00:09:46,202
I'll have a nice, orderly line
down this side.
150
00:09:46,203 --> 00:09:48,763
When you get to t'front,
you're t'next cabbie to go.
151
00:09:51,363 --> 00:09:53,122
Do you work late at night?
152
00:09:53,123 --> 00:09:56,482
Me? No. I love my beauty sleep.
153
00:09:56,483 --> 00:09:58,802
Says here you were working
the night of June 25th.
154
00:09:58,803 --> 00:10:00,322
I don't think so.
155
00:10:00,323 --> 00:10:02,722
No, no, no, I'm not asking you.
I'm reminding you.
156
00:10:02,723 --> 00:10:05,403
Cos on that night,
a very serious crime took place.
157
00:10:06,563 --> 00:10:11,042
Where do you operate?
Leeds, mainly. Bit of Wakefield.
158
00:10:11,043 --> 00:10:13,802
'Bout Bradford?
Don't bother with Bradford.
159
00:10:13,803 --> 00:10:15,522
Yeah, but you must go there
sometimes.
160
00:10:15,523 --> 00:10:18,962
Hardly ever.
That's what I'm saying.
161
00:10:18,963 --> 00:10:21,202
Other drivers
have got Bradford sewn up.
162
00:10:21,203 --> 00:10:24,122
Ever been to Lumb Lane?
Bradford? Aye.
163
00:10:24,123 --> 00:10:26,602
How about Spencer Place, Leeds?
Yeah.
164
00:10:26,603 --> 00:10:28,002
Roundhay Park?
Yeah.
165
00:10:28,003 --> 00:10:30,962
How about Reginald Terrace?
Reginald Terrace... That's...
166
00:10:30,963 --> 00:10:32,682
Where's that?
Chapeltown.
167
00:10:32,683 --> 00:10:34,162
Right.
168
00:10:34,163 --> 00:10:35,802
There's an adventure playground
there.
169
00:10:35,803 --> 00:10:38,642
A sixteen-year-old lass were found
dead in that playground in March.
170
00:10:38,643 --> 00:10:41,842
Killed with a claw hammer.
Just trying to jog your memory.
171
00:10:41,843 --> 00:10:46,122
I might have been there.
Leeds, Bradford...
172
00:10:46,123 --> 00:10:47,882
Huddersfield, Manchester.
173
00:10:47,883 --> 00:10:49,962
You see, funnily enough,
as a cabbie,
174
00:10:49,963 --> 00:10:51,282
you tend to go all over.
175
00:10:51,283 --> 00:10:54,442
What colour's your cab, Ray?
When?
176
00:10:54,443 --> 00:10:57,162
Look, I went through all this
when you brought me in last year.
177
00:10:57,163 --> 00:10:58,722
I drive a red Cortina.
178
00:10:58,723 --> 00:11:02,843
Up until September just gone,
I've always driven a brown Avenger.
179
00:11:04,323 --> 00:11:06,482
Do you lot not write
this sort of thing down?
180
00:11:06,483 --> 00:11:08,122
You go with prostitutes, Leroy?
181
00:11:08,123 --> 00:11:09,682
Nah, man.
182
00:11:09,683 --> 00:11:13,082
I have a girlfriend.
She give me everything I need.
183
00:11:13,083 --> 00:11:15,042
Just don't tell my wife.
184
00:11:15,043 --> 00:11:17,282
We're after The Ripper here, Leroy.
185
00:11:17,283 --> 00:11:20,002
You wanna wipe that stupid smirk
off your face?
186
00:11:20,003 --> 00:11:21,562
You work nights.
187
00:11:21,563 --> 00:11:23,762
You've worked both the nights
we've spoke about.
188
00:11:23,763 --> 00:11:25,002
That's not in any doubt.
189
00:11:25,003 --> 00:11:27,003
Do you ever pick up prostitutes?
190
00:11:27,963 --> 00:11:30,642
You've asked me that before.
Never met you before.
191
00:11:30,643 --> 00:11:32,842
Well, not you personally,
but you lot.
192
00:11:32,843 --> 00:11:34,602
You've had me in here
asking me that before.
193
00:11:34,603 --> 00:11:36,202
So, go on, then.
Do you or don't you?
194
00:11:36,203 --> 00:11:37,602
I pick 'em up,
195
00:11:37,603 --> 00:11:40,202
but only to take 'em
where they need to go.
196
00:11:40,203 --> 00:11:41,482
What, that's all it is?
197
00:11:41,483 --> 00:11:43,083
Their money's as good
as anyone else's.
198
00:11:44,923 --> 00:11:46,162
You always been a cabbie?
199
00:11:46,163 --> 00:11:48,842
Aye.
What colour's your cab?
200
00:11:48,843 --> 00:11:52,203
Why do you ask?
Why not?
201
00:11:53,403 --> 00:11:54,443
White.
202
00:11:56,443 --> 00:11:58,882
And what colour were it
on these dates, nights in question?
203
00:11:58,883 --> 00:11:59,922
White.
204
00:11:59,923 --> 00:12:01,522
It's the exact same car?
205
00:12:01,523 --> 00:12:04,802
Well, I might've changed a tyre
or two, but yeah.
206
00:12:04,803 --> 00:12:05,963
White Cortina.
207
00:13:08,963 --> 00:13:11,322
So, there's a woman from Bradford
who survived the Ripper.
208
00:13:11,323 --> 00:13:13,922
You'll be aware of that, yes?
209
00:13:13,923 --> 00:13:15,482
Yes, Sir.
210
00:13:15,483 --> 00:13:18,802
Maureen Long, Sir.
But she couldn't remember 'owt.
211
00:13:18,803 --> 00:13:20,243
That's right. Well done.
212
00:13:21,923 --> 00:13:23,682
So she's gonna need
her memory jogging.
213
00:13:23,683 --> 00:13:26,482
When she's back from hospital,
recovered of course,
214
00:13:26,483 --> 00:13:28,962
you're taking her out.
Taking her out...?
215
00:13:28,963 --> 00:13:33,002
Saturday night, you and her.
Buying her drinks.
216
00:13:33,003 --> 00:13:37,122
Taking her to all her usual places,
retracing her steps.
217
00:13:37,123 --> 00:13:40,202
Don't worry,
DC Laptew will come with you.
218
00:13:40,203 --> 00:13:41,602
I'll keep an eye on things.
219
00:13:41,603 --> 00:13:45,442
And if anyone starts asking
questions, then Maureen's your mate,
220
00:13:45,443 --> 00:13:47,123
Andrew here's your husband.
221
00:13:48,883 --> 00:13:50,603
I've already got a husband.
222
00:13:51,683 --> 00:13:53,403
Then he's your bit on the side.
223
00:13:55,083 --> 00:13:58,402
Look, the aim here is to see
if it brings anything back.
224
00:13:58,403 --> 00:14:01,042
Details, faces.
225
00:14:01,043 --> 00:14:05,043
So, you make sure
she has a good look round. OK?
226
00:14:06,203 --> 00:14:08,562
That's five attacks in a row now.
227
00:14:08,563 --> 00:14:10,003
All on a Saturday night.
228
00:14:11,403 --> 00:14:14,003
So there's even a chance
you might see the Ripper himself.
229
00:14:17,403 --> 00:14:20,122
His car's white. Now, we all know
Maureen Long's had a skinful,
230
00:14:20,123 --> 00:14:21,362
but that's a definite start.
231
00:14:21,363 --> 00:14:23,242
Add to that the fact
he were in Bradford
232
00:14:23,243 --> 00:14:24,522
the night she were attacked.
233
00:14:24,523 --> 00:14:27,162
He were in Leeds the night of
the MacDonald murder, working late.
234
00:14:27,163 --> 00:14:28,682
He admits to driving all over...
235
00:14:28,683 --> 00:14:31,122
And to changing his tyres.
And we've had him in once before.
236
00:14:31,123 --> 00:14:33,922
But here's the bit I like.
He lives in Drighlington.
237
00:14:33,923 --> 00:14:36,442
Where's that?
It's between Bradford and Leeds.
238
00:14:36,443 --> 00:14:39,042
Now, we don't wanna say
"We're excited, George," but...
239
00:14:39,043 --> 00:14:40,522
But you're "excited, George".
240
00:14:40,523 --> 00:14:42,762
So, what do you say we bring him in,
241
00:14:42,763 --> 00:14:46,202
Nick him. Get stuck into him.
Does he know we feel like that?
242
00:14:46,203 --> 00:14:50,162
No, no, Sir. We said we'd come back
to him if we had any more questions.
243
00:14:50,163 --> 00:14:53,082
Good. Cos there's not enough.
Not yet.
244
00:14:53,083 --> 00:14:54,882
He doesn't know
that we're onto him,
245
00:14:54,883 --> 00:14:57,602
that gives us more time
to do some digging.
246
00:14:57,603 --> 00:15:00,922
Find out where he goes.
What he's up to.
247
00:15:00,923 --> 00:15:01,963
Good work, though.
248
00:15:03,163 --> 00:15:05,323
We'll get someone on him.
249
00:15:46,003 --> 00:15:49,242
How are you, all right?
Come on, get in.
250
00:15:49,243 --> 00:15:51,522
I've not told you
where I'm going yet.
251
00:15:51,523 --> 00:15:55,282
I've a punter up Potternewton Park,
but he's not got a car.
252
00:15:55,283 --> 00:15:58,283
What do you think? Reckon we can do
the same as last time?
253
00:16:01,323 --> 00:16:02,883
Yeah, all right. Come on.
254
00:17:08,323 --> 00:17:10,802
So, did he get what he wanted?
255
00:17:10,803 --> 00:17:13,443
What?
256
00:17:14,523 --> 00:17:16,163
Don't pretend you weren't watching.
257
00:17:17,803 --> 00:17:19,443
So, what about you?
258
00:17:20,763 --> 00:17:22,803
Have you got everything you wanted?
259
00:17:26,443 --> 00:17:28,123
Yeah.
260
00:17:32,563 --> 00:17:33,802
There.
261
00:17:33,803 --> 00:17:36,483
No, no, that's... That's too much.
No, for last time an' all.
262
00:17:40,243 --> 00:17:41,403
Thanks.
263
00:17:42,443 --> 00:17:44,723
See you.
Take care.
264
00:17:45,843 --> 00:17:48,323
04. On my way.
265
00:18:01,083 --> 00:18:02,962
We've been tracking him for weeks.
266
00:18:02,963 --> 00:18:06,922
Last night he were in Spencer Place,
Leopold Street, Chapeltown Road
267
00:18:06,923 --> 00:18:09,082
until three in t'morning.
268
00:18:09,083 --> 00:18:12,362
And then, last Friday, he was
spotted in Bradford, Church Street.
269
00:18:12,363 --> 00:18:13,842
So he's in all the right areas...
270
00:18:13,843 --> 00:18:16,482
But he's not done anything wrong
since surveillance started.
271
00:18:16,483 --> 00:18:18,522
No, no, Sir,
not since we've been tailing him.
272
00:18:18,523 --> 00:18:20,802
Well, mind you, nor's the Ripper.
So we stay on him.
273
00:18:20,803 --> 00:18:21,842
Right.
274
00:18:21,843 --> 00:18:24,522
Sir, there's a Jack Ridgway for you.
Who?
275
00:18:24,523 --> 00:18:25,922
Central Manchester Police.
276
00:18:25,923 --> 00:18:27,922
Aye, well,
tell him I'll call him back.
277
00:18:27,923 --> 00:18:29,963
I can't, Sir, he's downstairs.
278
00:18:31,803 --> 00:18:32,843
Right.
279
00:18:43,083 --> 00:18:44,443
Are you Ridgway?
280
00:18:46,003 --> 00:18:48,362
Sorry to come over all this way,
Mr Oldfield,
281
00:18:48,363 --> 00:18:50,483
but I thought it best
done in person, you know?
282
00:18:51,723 --> 00:18:55,323
But it's...
it's this Ripper of yours.
283
00:18:56,443 --> 00:18:57,963
We think he's been over our way.
284
00:19:02,283 --> 00:19:04,002
'Her name's Jean Jordan.'
285
00:19:04,003 --> 00:19:06,842
Two lads found her
up on the allotments in Chorlton.
286
00:19:06,843 --> 00:19:09,722
It's a place where the prostitutes
take the punters, you know?
287
00:19:09,723 --> 00:19:12,602
She'd had a blow on the head
with a blunt object.
288
00:19:12,603 --> 00:19:16,882
Looks like some kind of tool,
she'd been stabbed in the body,
289
00:19:16,883 --> 00:19:19,842
and then she had this long cut.
290
00:19:19,843 --> 00:19:23,162
Right down here, like that,
like length of my tie.
291
00:19:23,163 --> 00:19:27,122
And our pathologist got on the phone
to your chap.
292
00:19:27,123 --> 00:19:29,242
David Gee?
Yeah, that's-that's the one.
293
00:19:29,243 --> 00:19:31,762
And he said with the injuries,
294
00:19:31,763 --> 00:19:35,083
the two weapons, the order that
they're done in, they're identical.
295
00:19:37,283 --> 00:19:39,722
Look, I-I don't wanna
tread on toes here.
296
00:19:39,723 --> 00:19:41,723
Well, that's what you're doing.
297
00:19:44,043 --> 00:19:45,922
So, it's not just Leeds.
It's Bradford,
298
00:19:45,923 --> 00:19:48,122
and now he goes to Manchester
for t'first time.
299
00:19:48,123 --> 00:19:49,603
It might not be his first time.
300
00:19:52,203 --> 00:19:53,843
What, Harrison, you mean?
301
00:19:56,603 --> 00:19:59,082
Er... No, we ruled them out.
302
00:19:59,083 --> 00:20:02,202
Harrison?
Joan Harrison.
303
00:20:02,203 --> 00:20:04,002
She were in, er...
Where were it? Preston?
304
00:20:04,003 --> 00:20:05,082
Preston.
Preston, yeah.
305
00:20:05,083 --> 00:20:07,882
Back in, er... '75.
That's right.
306
00:20:07,883 --> 00:20:10,163
Hoban had us look into it
and decided it weren't linked.
307
00:20:11,403 --> 00:20:13,442
Aye? Why?
308
00:20:13,443 --> 00:20:15,563
She were killed indoors.
309
00:20:16,803 --> 00:20:18,562
Well, Atkinson were killed indoors.
310
00:20:18,563 --> 00:20:23,523
Yes, but this was before Atkinson.
And that is why we ruled it out.
311
00:20:24,803 --> 00:20:25,842
Yeah, but why would a man
312
00:20:25,843 --> 00:20:28,202
who's killing prostitutes
in Bradford and Leeds
313
00:20:28,203 --> 00:20:31,122
drive all the way out
to some muddy lane in Chorlton,
314
00:20:31,123 --> 00:20:33,882
just to do the same thing
to some prostitute there?
315
00:20:33,883 --> 00:20:35,922
Apart from anything,
316
00:20:35,923 --> 00:20:38,003
who's got the time
to make that journey, right?
317
00:20:56,803 --> 00:20:58,163
Right, get in there, lads.
318
00:21:01,483 --> 00:21:03,402
Excuse me, miss.
Hey!
319
00:21:03,403 --> 00:21:05,002
You!
Hey! On your feet.
320
00:21:05,003 --> 00:21:06,243
You can't go in there.
321
00:21:09,523 --> 00:21:11,242
That the cab?
Yes, Sir.
322
00:21:11,243 --> 00:21:14,482
Right, test it. Outside, inside,
just take it to bits,
323
00:21:14,483 --> 00:21:16,042
and then test it again.
324
00:21:17,163 --> 00:21:18,202
You two with me.
325
00:21:18,203 --> 00:21:19,562
Terence!
Terry?
326
00:21:19,563 --> 00:21:21,043
It's OK, Mam. It's OK, Mam.
327
00:21:23,083 --> 00:21:26,482
He's not nothing.
You can't just take him like this.
328
00:21:26,483 --> 00:21:28,202
What's he done?
You'll hurt my wrists now.
329
00:21:28,203 --> 00:21:30,522
Move!
Agh!
330
00:22:06,763 --> 00:22:08,442
My mother is 67 years old.
331
00:22:08,443 --> 00:22:12,883
She is frail, she's not all there,
and she did not need to see that.
332
00:22:13,963 --> 00:22:16,322
Worried about her feelings, are we?
333
00:22:16,323 --> 00:22:18,762
The feelings of a vulnerable,
innocent woman?
334
00:22:18,763 --> 00:22:19,803
How were Manchester?
335
00:22:21,123 --> 00:22:24,562
What you on about?
You said you go to Manchester.
336
00:22:24,563 --> 00:22:26,442
Yeah, sometimes.
337
00:22:26,443 --> 00:22:30,482
So how were it? How did it feel?
What are you on about?
338
00:22:30,483 --> 00:22:32,482
Doing a whore over there
last Saturday?
339
00:22:32,483 --> 00:22:33,762
Killing one of theirs?
340
00:22:33,763 --> 00:22:37,362
Nobody watching you over there,
is there? Must be a relief.
341
00:22:37,363 --> 00:22:39,162
No pigs in cars following you about.
342
00:22:39,163 --> 00:22:42,122
Bet you felt like you were on your
fucking holidays, didn't you, fella?
343
00:22:42,123 --> 00:22:43,522
Why is it...?
344
00:22:43,523 --> 00:22:45,642
I'm sorry to bombard you
with questions, by the way.
345
00:22:45,643 --> 00:22:47,442
Why is it that on four occasions
346
00:22:47,443 --> 00:22:50,802
when The Ripper's killed these
women, you are in the same town?
347
00:22:50,803 --> 00:22:54,243
Leeds, Bradford, Leeds.
Every single time. Why?
348
00:22:55,803 --> 00:22:59,723
I mean, I know what I think,
but why don't you go first?
349
00:23:01,923 --> 00:23:04,402
I wasn't in Manchester, Saturday.
Where were you then?
350
00:23:04,403 --> 00:23:07,163
I stopped at home.
And who's gonna vouch for that?
351
00:23:10,283 --> 00:23:12,842
My ma.
Come on!
352
00:23:12,843 --> 00:23:14,442
Your ma?
353
00:23:14,443 --> 00:23:16,562
But your ma's 67.
You can't have it both ways.
354
00:23:16,563 --> 00:23:19,123
Your ma's frail,
your ma's not all there.
355
00:23:21,523 --> 00:23:24,362
We're gonna match it.
D'you understand?
356
00:23:24,363 --> 00:23:27,602
There's mud all around them
allotments where you took her...
357
00:23:27,603 --> 00:23:30,162
where you killed her. Jean Jordan...
358
00:23:30,163 --> 00:23:32,242
Tried to cut off her head.
359
00:23:32,243 --> 00:23:35,003
Well, that mud gets everywhere.
360
00:23:36,443 --> 00:23:38,763
So we're gonna match it
to the mud on your car.
361
00:23:56,483 --> 00:23:57,523
Jim.
362
00:24:01,323 --> 00:24:03,002
Got nothing so far.
363
00:24:03,003 --> 00:24:05,722
Tested his house, tools, clothes.
364
00:24:05,723 --> 00:24:07,682
Did his car last night,
tyres are brand new,
365
00:24:07,683 --> 00:24:10,042
so they won't match
with the Richardson scene.
366
00:24:10,043 --> 00:24:11,083
Right.
367
00:24:12,563 --> 00:24:14,682
What about prints?
368
00:24:14,683 --> 00:24:16,122
One print from any victim,
369
00:24:16,123 --> 00:24:20,082
that's all we need,
or a... single fibre.
370
00:24:20,083 --> 00:24:22,042
So far he's clean as a whistle.
371
00:24:22,043 --> 00:24:24,242
But then maybe that's it, you know.
372
00:24:24,243 --> 00:24:27,242
Maybe that shows
he's got something to hide.
373
00:24:27,243 --> 00:24:29,842
Is Oldfield pressing charges?
374
00:24:29,843 --> 00:24:30,962
He can't.
375
00:24:30,963 --> 00:24:34,522
It's all still circumstantial,
isn't it?
376
00:25:38,843 --> 00:25:40,162
I can do all that.
377
00:25:40,163 --> 00:25:42,203
No, I'll-I'll do it.
378
00:25:43,923 --> 00:25:45,243
Needs doing properly.
379
00:25:58,323 --> 00:26:00,523
It-It were all a load of fuss
over nothing.
380
00:26:07,123 --> 00:26:09,643
Marjorie next door
thought she heard the word...
381
00:26:11,163 --> 00:26:12,203
..Ripper.
382
00:26:13,723 --> 00:26:15,522
They think that...
383
00:26:15,523 --> 00:26:17,042
this Ripper's got a white car,
384
00:26:17,043 --> 00:26:18,842
so that's why they wanted
to talk to me,
385
00:26:18,843 --> 00:26:20,683
cos I've got a white car,
you see, so...
386
00:26:22,803 --> 00:26:25,443
Yeah, but lots of people
have got white cars.
387
00:26:27,283 --> 00:26:28,443
Hundreds.
388
00:26:31,523 --> 00:26:33,883
So why did they want to talk to you?
389
00:26:40,323 --> 00:26:43,683
Your dad'd turn in his grave if
he thought you'd been with whores.
390
00:26:46,323 --> 00:26:47,603
I haven't.
391
00:26:50,123 --> 00:26:52,123
Turn in his ruddy grave.
392
00:27:07,163 --> 00:27:09,802
'The murder
of a Mrs Jean Jordan,
393
00:27:09,803 --> 00:27:12,242
'a known prostitute,
whose remains were found
394
00:27:12,243 --> 00:27:15,682
'by two young men on an allotment
in Greater Manchester
395
00:27:15,683 --> 00:27:18,962
'earlier this month, brings
the total number of murders to six.
396
00:27:18,963 --> 00:27:21,602
'The man referred to
as The Yorkshire Ripper
397
00:27:21,603 --> 00:27:24,802
'has now claimed more lives
than his Victorian namesake.
398
00:27:24,803 --> 00:27:28,642
'Judith Rose spoke to the detective
spear-heading the inquiry,
399
00:27:28,643 --> 00:27:29,762
'George Oldfield.
400
00:27:29,763 --> 00:27:32,802
'It now appears that the Ripper
has struck for a sixth time.
401
00:27:32,803 --> 00:27:37,002
'And yet, after two years,
no suspects, no formal arrests,
402
00:27:37,003 --> 00:27:39,442
'no evidence as far as the public
have been aware.
403
00:27:39,443 --> 00:27:41,082
'Have you made any progress?
404
00:27:41,083 --> 00:27:44,122
'There are a number of suspects
we're keeping a close eye on.
405
00:27:44,123 --> 00:27:45,522
'What I can say is that
406
00:27:45,523 --> 00:27:48,842
'while this individual may be taking
great care to evade us,
407
00:27:48,843 --> 00:27:52,883
'we are making progress, and the net
is closing all the time.'
408
00:27:55,563 --> 00:27:56,603
Come on.
409
00:28:04,483 --> 00:28:06,523
George? Ronald's here.
410
00:28:14,123 --> 00:28:17,042
I had the Daily Express
ring me this morning...
411
00:28:17,043 --> 00:28:18,082
wanting the latest.
412
00:28:18,083 --> 00:28:21,522
They just want the gory details,
don't they? That's all they want.
413
00:28:21,523 --> 00:28:23,802
Never does us any good,
all this press, you know?
414
00:28:23,803 --> 00:28:26,162
Nobody cares about dead prostitutes.
415
00:28:26,163 --> 00:28:29,002
They care more about the donkeys
in Blackpool.
416
00:28:29,003 --> 00:28:32,362
I couldn't take their call,
because I had The Sunday People
417
00:28:32,363 --> 00:28:34,362
on the other line
wanting the same thing.
418
00:28:34,363 --> 00:28:36,962
Wondering what the plan was...
419
00:28:36,963 --> 00:28:39,443
how we intend on stopping this man.
420
00:28:42,523 --> 00:28:44,122
I said nothing, of course.
421
00:28:44,123 --> 00:28:46,202
Well, that's quite right.
422
00:28:46,203 --> 00:28:49,003
Because, George, those are not
the questions I can answer.
423
00:28:50,443 --> 00:28:52,843
In truth,
their questions are my questions.
424
00:28:54,483 --> 00:28:55,763
What is the plan?
425
00:28:57,043 --> 00:28:59,643
How exactly are we planning
on stopping this man?
426
00:29:01,683 --> 00:29:03,203
There's a chap who we like...
427
00:29:04,243 --> 00:29:06,162
..cab driver.
428
00:29:06,163 --> 00:29:08,682
Now, his car matches
the witness statement,
429
00:29:08,683 --> 00:29:11,282
and we have him in Leeds,
Bradford, Manchester,
430
00:29:11,283 --> 00:29:13,042
and he has no alibi
for the key dates.
431
00:29:13,043 --> 00:29:15,322
Now, he is right here.
Six murders.
432
00:29:15,323 --> 00:29:16,962
I know.
Six.
433
00:29:16,963 --> 00:29:20,002
I know. Not all on my watch,
but you don't have to tell me.
434
00:29:20,003 --> 00:29:23,482
All I need is a little bit of luck,
you know,
435
00:29:23,483 --> 00:29:26,123
just one more bit of evidence
pointing to him, and we'll have him.
436
00:29:27,203 --> 00:29:30,242
I can feel it.
You won't be disappointed.
437
00:29:30,243 --> 00:29:33,483
No, George. I won't.
438
00:29:44,923 --> 00:29:48,283
Now, this'll create an open channel,
so I'll be able to hear everything.
439
00:29:49,363 --> 00:29:51,243
Just put it somewhere safe.
440
00:29:54,523 --> 00:29:57,963
I would never have had you down
for a Hawaiian shirt, Andrew.
441
00:29:59,123 --> 00:30:01,163
It were a Christmas present
from t'mother in law.
442
00:30:02,243 --> 00:30:04,882
Don't mean to say you have
to wear it, though, does it?
443
00:30:04,883 --> 00:30:06,363
Look, there she is.
444
00:30:17,163 --> 00:30:18,842
'Maureen?
Yeah.
445
00:30:18,843 --> 00:30:21,962
'I'm Meg. I'll be with you tonight.
Right.
446
00:30:21,963 --> 00:30:24,243
'Shall we go in?
447
00:30:32,203 --> 00:30:34,562
- Are they mine?
- Yeah.
448
00:30:34,563 --> 00:30:35,603
Thanks.
449
00:30:51,963 --> 00:30:53,803
Do you know him?
450
00:30:55,443 --> 00:30:56,483
No.
451
00:30:57,843 --> 00:31:00,042
Do you recognise him, though?
452
00:31:00,043 --> 00:31:01,603
No.
453
00:31:02,643 --> 00:31:04,403
So, what's he looking at you
like that for?
454
00:31:05,963 --> 00:31:07,323
Cos that's what men do.
455
00:31:12,723 --> 00:31:14,123
'Look carefully.
456
00:31:16,923 --> 00:31:18,083
'What about that man?'
457
00:31:20,083 --> 00:31:22,363
Could that man be your attacker?
No.
458
00:31:26,403 --> 00:31:28,163
Just... keep looking.
459
00:31:30,243 --> 00:31:33,722
I think we should go.
We need to stay a bit longer.
460
00:31:33,723 --> 00:31:36,962
Is it cos you think people know
you're stood with a copper?
461
00:31:36,963 --> 00:31:39,002
Is that it?
462
00:31:39,003 --> 00:31:40,283
Can I go home, please?
463
00:31:42,803 --> 00:31:45,602
Maureen, you haven't seen him,
have you?
464
00:31:45,603 --> 00:31:46,923
You must tell me.
465
00:31:48,403 --> 00:31:50,162
Nobody knows him, do they?
466
00:31:50,163 --> 00:31:51,802
No.
467
00:31:51,803 --> 00:31:54,082
They don't know who t'Ripper is.
468
00:31:54,083 --> 00:31:56,163
They don't know
what t'Ripper looks like.
469
00:31:57,683 --> 00:31:59,242
No, but they know me.
470
00:31:59,243 --> 00:32:01,603
They've all seen t'papers.
471
00:32:03,523 --> 00:32:06,242
I'm meant to be looking at them,
but they're all looking at me.
472
00:32:06,243 --> 00:32:07,282
They're not.
473
00:32:07,283 --> 00:32:10,762
I can see it on their faces.
They think I'm dirty.
474
00:32:10,763 --> 00:32:13,402
Maureen... A prostitute.
..but you're not.
475
00:32:13,403 --> 00:32:15,762
That's what they're thinking.
476
00:32:15,763 --> 00:32:18,282
Cos that's what he does.
477
00:32:18,283 --> 00:32:21,002
Everybody knows
t'Ripper attacks prostitutes,
478
00:32:21,003 --> 00:32:23,202
and everybody knows the Ripper
attacked me.
479
00:32:23,203 --> 00:32:25,882
Don't matter if it's not true.
480
00:32:25,883 --> 00:32:27,683
That's me marked.
481
00:32:29,163 --> 00:32:31,562
That's me scarred...
482
00:32:31,563 --> 00:32:32,963
forever.
483
00:32:57,643 --> 00:33:00,402
And?
Her name's Marilyn Moore,
484
00:33:00,403 --> 00:33:02,642
attacked last night
near Scott Hall Road.
485
00:33:02,643 --> 00:33:04,042
Scott Hall Road.
Wilma McCann.
486
00:33:04,043 --> 00:33:05,522
And Jane MacDonald.
487
00:33:05,523 --> 00:33:08,362
Not only did she survive, but
she remembers what he looked like.
488
00:33:08,363 --> 00:33:09,842
And she reckons he was interrupted.
489
00:33:09,843 --> 00:33:11,682
He was hitting her,
going at her with a hammer,
490
00:33:11,683 --> 00:33:13,242
then he just stopped, drove off.
491
00:33:13,243 --> 00:33:15,763
We had her sit with a sketch artist
before she forgot his face.
492
00:33:56,603 --> 00:33:59,962
Man, I've told you,
I haven't done anything!
493
00:33:59,963 --> 00:34:02,002
I haven't done anything!
What are you doing to him?
494
00:34:02,003 --> 00:34:03,282
Please help...
495
00:34:03,283 --> 00:34:06,402
He's after him!
Hey, what you doing!
496
00:34:06,403 --> 00:34:09,082
All right love, back inside, OK?
497
00:34:09,083 --> 00:34:11,523
You're hurting me!
You're hurting me!
498
00:34:19,203 --> 00:34:22,122
All right, let's spin this lot
round, get him up to Bishopsgarth.
499
00:34:22,123 --> 00:34:23,522
Bishopsgarth? It's deserted.
500
00:34:23,523 --> 00:34:27,042
Exactly. What we need now is time.
501
00:34:27,043 --> 00:34:29,122
Put the pressure on.
Get a confession.
502
00:34:29,123 --> 00:34:30,562
Can't do that.
503
00:34:30,563 --> 00:34:34,523
Look, he knows he's done it.
We just need to get him to say it.
504
00:34:35,843 --> 00:34:39,162
Now, I promised Wilf MacDonald
I'd nail him,
505
00:34:39,163 --> 00:34:40,403
so that's what we're doing.
506
00:35:07,923 --> 00:35:09,522
It's not just me saying it.
507
00:35:09,523 --> 00:35:14,002
It's not just me and Dick
and my whole team, it's the victims.
508
00:35:14,003 --> 00:35:16,323
The women that you attacked.
509
00:35:30,323 --> 00:35:31,603
Who's that?
510
00:35:34,043 --> 00:35:35,762
Don't know.
511
00:35:35,763 --> 00:35:37,362
I'll tell you who it is.
512
00:35:37,363 --> 00:35:38,803
It's the Ripper.
513
00:35:41,043 --> 00:35:43,482
See, we asked these women
to describe the man
514
00:35:43,483 --> 00:35:44,882
who attacked them.
515
00:35:44,883 --> 00:35:46,922
And then we do a drawing.
516
00:35:46,923 --> 00:35:48,123
And that drawing...
517
00:35:49,803 --> 00:35:50,843
..is you.
518
00:35:52,443 --> 00:35:53,963
So, you're in the same car...
519
00:35:55,483 --> 00:35:57,363
..you're in the same places...
520
00:35:58,403 --> 00:35:59,443
..and now...
521
00:36:01,083 --> 00:36:02,322
..the same face.
522
00:36:02,323 --> 00:36:04,323
How do you explain that?
523
00:36:08,483 --> 00:36:10,202
I can't.
Cos you're the Ripper?
524
00:36:10,203 --> 00:36:12,283
I'm not.
You're the Ripper. No!
525
00:36:17,203 --> 00:36:19,882
You know, I think that
you don't even know that it's you.
526
00:36:19,883 --> 00:36:22,963
Cos you're confused.
527
00:36:25,723 --> 00:36:29,523
And that's all right.
Course you are.
528
00:36:33,723 --> 00:36:35,003
Well, don't worry.
529
00:36:39,123 --> 00:36:40,403
Cos I'm here to help you.
530
00:36:43,843 --> 00:36:46,243
Cos it's over now, it's done.
531
00:36:48,003 --> 00:36:51,043
All we need to do
is just talk through it.
532
00:37:00,763 --> 00:37:02,842
Do you want me to tell your mum?
533
00:37:02,843 --> 00:37:05,563
Is that it? I can do that for you,
don't worry.
534
00:37:07,963 --> 00:37:10,363
And I don't have to go
into the details, don't have to...
535
00:37:11,483 --> 00:37:14,083
..tell her all those things
that you did to those women.
536
00:37:18,803 --> 00:37:20,123
Cos I know you didn't mean it.
537
00:37:23,163 --> 00:37:24,723
They were an accident.
538
00:37:28,923 --> 00:37:29,962
I-I didn't.
539
00:37:29,963 --> 00:37:32,523
Don't fucking lie!
540
00:37:38,163 --> 00:37:40,962
Just gonna keep on denying it
till we take him home.
541
00:37:40,963 --> 00:37:43,082
Who said anything
about taking him home?
542
00:37:43,083 --> 00:37:45,322
We'll keep him here overnight.
Can't do that.
543
00:37:45,323 --> 00:37:47,682
Over two nights...
Two nights? George, come on.
544
00:37:47,683 --> 00:37:50,922
Listen. When he'd stopped stabbing
Jane MacDonald
545
00:37:50,923 --> 00:37:53,322
who had that knife on her t-shirt...
546
00:37:53,323 --> 00:37:54,842
So we keep him here.
547
00:37:54,843 --> 00:37:57,563
We keep on keeping him here
till he coughs for it.
548
00:38:10,523 --> 00:38:15,403
There he is. Too punctual
for his own good, our Dennis.
549
00:38:16,763 --> 00:38:18,882
There's one for you.
550
00:38:18,883 --> 00:38:20,082
You sip on that.
551
00:38:20,083 --> 00:38:23,162
There's just a couple of things
I want to talk to you about. It's...
552
00:38:23,163 --> 00:38:25,482
some ideas I've had.
553
00:38:25,483 --> 00:38:29,162
As long as it's not about the case.
554
00:38:29,163 --> 00:38:30,963
I get enough of that at work.
555
00:38:32,443 --> 00:38:35,082
'Scuse me a minute.
556
00:38:35,083 --> 00:38:36,443
Calm down.
557
00:38:39,483 --> 00:38:40,963
Don't know.
558
00:38:42,963 --> 00:38:45,482
The same person
every time. The same person.
559
00:38:45,483 --> 00:38:46,923
People are looking.
560
00:38:51,403 --> 00:38:52,723
What you staring at?
561
00:38:56,003 --> 00:38:58,162
Just wondering if she's all right.
562
00:38:58,163 --> 00:38:59,842
Yeah?
563
00:38:59,843 --> 00:39:02,523
And if she weren't,
what would you be doing about it?
564
00:39:04,443 --> 00:39:05,562
Nothing.
565
00:39:05,563 --> 00:39:07,203
Just leave it, please.
That's what.
566
00:39:09,563 --> 00:39:10,602
Calm down.
567
00:39:10,603 --> 00:39:16,082
This, um, this new lad Botham,
Bo-tham...
568
00:39:16,083 --> 00:39:19,042
Does he get to start
at Trent Bridge, or doesn't he?
569
00:39:19,043 --> 00:39:21,202
Dennis?
570
00:39:21,203 --> 00:39:22,443
You OK?
571
00:39:23,803 --> 00:39:26,402
Still taking your insulin?
572
00:39:26,403 --> 00:39:28,842
Because this is when it starts.
573
00:39:28,843 --> 00:39:33,322
30 years on the job,
all booze and bad eating,
574
00:39:33,323 --> 00:39:36,803
the moment you stop,
that's when it gets you...
575
00:39:38,203 --> 00:39:41,042
..creeps up behind you...
No.
576
00:39:41,043 --> 00:39:42,962
So, what d'you mean "no"?
577
00:39:42,963 --> 00:39:45,403
No, he doesn't start
at Trent Bridge.
578
00:39:46,963 --> 00:39:48,603
He's not got the experience.
579
00:40:28,283 --> 00:40:30,082
Sat exams here once.
580
00:40:30,083 --> 00:40:32,363
Not been back since, thank God.
581
00:40:33,803 --> 00:40:35,843
I did my detective course
in that room.
582
00:40:39,163 --> 00:40:41,562
Margaret were pregnant with Gillian
and...
583
00:40:41,563 --> 00:40:43,643
I got the call to say
she'd gone into labour.
584
00:40:45,923 --> 00:40:47,243
But they wouldn't let me go.
585
00:40:48,843 --> 00:40:50,602
Said, "What type of detective
would I make
586
00:40:50,603 --> 00:40:52,603
"if I went running off to the wife
all the time?"
587
00:40:55,683 --> 00:40:58,642
I said, "Isn't that what you want
from a detectives?
588
00:40:58,643 --> 00:41:00,162
"People who care?"
589
00:41:00,163 --> 00:41:02,482
Otherwise what's he doing it for?
590
00:41:02,483 --> 00:41:03,883
Exactly.
591
00:41:05,043 --> 00:41:06,243
So they let you go?
592
00:41:08,403 --> 00:41:09,523
Did they bollocks?
593
00:41:16,963 --> 00:41:20,003
We can keep you here
as long as we like.
594
00:41:22,163 --> 00:41:23,203
Don't bother us.
595
00:41:24,443 --> 00:41:25,682
So, it don't matter.
596
00:41:25,683 --> 00:41:28,083
The longer you're here,
safer everyone is.
597
00:41:29,803 --> 00:41:32,403
So what about that question
I asked you before?
598
00:41:34,323 --> 00:41:37,762
Why stab Emily Jackson 52 times?
599
00:41:37,763 --> 00:41:39,883
That's more than the others.
600
00:41:41,723 --> 00:41:43,763
What had she done to deserve that,
601
00:41:52,323 --> 00:41:53,643
Come on.
602
00:41:56,643 --> 00:41:58,363
What's going on in there?
603
00:42:03,643 --> 00:42:04,963
I'm...
604
00:42:06,923 --> 00:42:08,883
Go on, you can tell Uncle George.
605
00:42:16,043 --> 00:42:17,642
I'm thinking I'm a bastard.
606
00:42:23,083 --> 00:42:25,123
I-I don't like myself.
607
00:42:26,363 --> 00:42:27,403
No.
608
00:42:29,083 --> 00:42:31,043
I-I don't know myself.
609
00:42:36,003 --> 00:42:37,203
Go on.
610
00:42:43,563 --> 00:42:45,043
I-I wanna say it...
611
00:42:49,363 --> 00:42:50,443
I wanna...
612
00:42:54,603 --> 00:42:56,563
I wanna tell you that it were me,
that...
613
00:42:59,003 --> 00:43:01,323
..I'm this Ripper...
614
00:43:07,203 --> 00:43:09,323
..just so you'll make it
fucking stop.
615
00:43:15,443 --> 00:43:17,042
Well, it's not gonna stop.
616
00:43:24,643 --> 00:43:26,003
What're you doing here?
617
00:43:28,443 --> 00:43:29,723
There's been another one.
618
00:43:31,323 --> 00:43:33,402
In Huddersfield this time,
a Black lass.
619
00:43:33,403 --> 00:43:36,203
He's dumped her in some wood-yard.
620
00:43:38,203 --> 00:43:41,482
So... your cabbie has an alibi.
621
00:43:41,483 --> 00:43:45,642
An alibi?
Aye, best alibi there is.
622
00:43:45,643 --> 00:43:46,802
He were here...
623
00:43:46,803 --> 00:43:48,043
with you.
624
00:43:51,243 --> 00:43:53,163
Hey, best of luck
telling him that one.
625
00:44:44,003 --> 00:44:45,443
Terry, is that you?
626
00:44:48,963 --> 00:44:50,083
Yeah.
627
00:45:34,683 --> 00:45:35,883
Mr Gregory rang.
628
00:45:37,363 --> 00:45:38,403
Thank you.
629
00:46:29,563 --> 00:46:31,643
Dick! Get in here!
630
00:46:43,563 --> 00:46:47,402
"Dear Sir, I'm sorry I cannot
give my name for obvious reasons.
631
00:46:47,403 --> 00:46:48,923
"I am the Ripper."
632
00:46:52,083 --> 00:46:55,482
"I've been dubbed a maniac
by the press, but not by you,
633
00:46:55,483 --> 00:46:57,842
"you call me clever, and I am,
634
00:46:57,843 --> 00:47:00,162
"but you and your mates
haven't got a clue.
635
00:47:00,163 --> 00:47:02,202
"That photo in the paper
gave me fits,
636
00:47:02,203 --> 00:47:04,683
"and that bit about me
killing myself, not a chance.
637
00:47:05,723 --> 00:47:07,722
"I've got things to do.
638
00:47:07,723 --> 00:47:10,643
"My purpose,
to rid the streets of them sluts.
639
00:47:12,563 --> 00:47:16,762
"My one regret is that young lassie
MacDonald did not know,
640
00:47:16,763 --> 00:47:18,962
"cos I changed my routine
that night.
641
00:47:18,963 --> 00:47:23,042
"Up to number eight, you say seven,
but remember Preston '75."
642
00:47:23,043 --> 00:47:27,882
Preston 75? That's Joan Harrison.
The one Hoban says wasn't linked.
643
00:47:27,883 --> 00:47:30,243
This is it. This is him.
644
00:47:31,643 --> 00:47:33,403
Nobody knows about Harrison.
645
00:47:48,963 --> 00:47:51,003
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
45613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.