All language subtitles for The.Long.Shadow.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:00,842 RADIO TUNING 2 00:00:00,843 --> 00:00:03,802 'Well, The Beatles are getting back together again, then...' 3 00:00:03,803 --> 00:00:05,282 WOMEN CHANTING, RADIO TUNING 4 00:00:05,283 --> 00:00:07,602 'We're just 90 seconds away from our breakfast sequence. 5 00:00:07,603 --> 00:00:09,682 'Radio Leeds AM.' 6 00:00:09,683 --> 00:00:13,202 'The British people, in clear and unmistakeable terms, 7 00:00:13,203 --> 00:00:15,642 'have made their historic decision 8 00:00:15,643 --> 00:00:19,723 'that Britain shall remain a member of the European Community.' 9 00:00:20,723 --> 00:00:24,962 'You see, since 1972, world prices of commodities and raw materials 10 00:00:24,963 --> 00:00:26,242 'have more than doubled.' 11 00:00:26,243 --> 00:00:29,882 'We are suffering as we haven't in 25 years 12 00:00:29,883 --> 00:00:31,442 'from a rise in the cost of living.' 13 00:00:31,443 --> 00:00:33,162 REPORTER: How are you managing for money? 14 00:00:33,163 --> 00:00:35,122 Well, we're desperate now. 15 00:00:35,123 --> 00:00:37,802 We're on... I'm on me last £5 now, and then that's it. 16 00:00:37,803 --> 00:00:39,922 I've spent all our savings now, 17 00:00:39,923 --> 00:00:42,282 so it's these next few weeks that we'll really feel. 18 00:00:42,283 --> 00:00:45,242 Ever since the end of the disastrous seven-week strike here 19 00:00:45,243 --> 00:00:46,282 earlier this year... 20 00:00:46,283 --> 00:00:48,722 Have called for strike action from Monday. 21 00:00:48,723 --> 00:00:53,242 The standard of living of the humblest and the poorest 22 00:00:53,243 --> 00:00:55,802 being attacked and eaten away. 23 00:00:55,803 --> 00:00:58,442 I think this is the closest we've ever been 24 00:00:58,443 --> 00:01:01,083 to a revolution in this country for years. 25 00:01:17,403 --> 00:01:19,443 CHILDREN GIGGLING 26 00:01:45,603 --> 00:01:47,403 WHISPERS: Go back to sleep. 27 00:03:03,003 --> 00:03:04,123 WHISPERS: Richard. 28 00:03:05,763 --> 00:03:06,963 Richard! 29 00:03:08,883 --> 00:03:10,723 She's not come home. 30 00:03:38,643 --> 00:03:41,923 VEHICLE RUMBLES 31 00:03:49,123 --> 00:03:50,362 DRIVER: There you go. 32 00:03:50,363 --> 00:03:52,683 Thank you, love. Ta, love. 33 00:03:58,603 --> 00:04:01,843 She'll be on the next one. Stop saying that. 34 00:04:38,123 --> 00:04:39,643 Sonia and Richard, yeah? 35 00:04:56,443 --> 00:04:58,442 So, Mummy said she weren't going out, 36 00:04:58,443 --> 00:05:00,443 but you think she might've done? 37 00:05:02,083 --> 00:05:05,243 Had she done that before, love? Left you on your own? 38 00:05:07,203 --> 00:05:10,123 And did Mummy ever say where she were going? 39 00:05:11,243 --> 00:05:12,403 Or who she were seeing? 40 00:05:13,563 --> 00:05:15,202 What about Daddy? 41 00:05:15,203 --> 00:05:17,243 Are Mummy and Daddy still friends? 42 00:05:25,723 --> 00:05:28,162 She'd been slipping out at night, apparently. 43 00:05:28,163 --> 00:05:30,602 But not through front door, through here. 44 00:05:30,603 --> 00:05:32,802 So neighbours wouldn't see her leaving kids. 45 00:05:32,803 --> 00:05:35,603 Who told you that? Neighbours. 46 00:05:38,883 --> 00:05:40,763 Four kids between seven and three. 47 00:05:42,243 --> 00:05:45,082 We're calling the children's home, see if they can't take 'em. 48 00:05:45,083 --> 00:05:46,843 Least till we can work out where the Dad is. 49 00:05:48,083 --> 00:05:49,523 Explain to them what's gone on. 50 00:06:05,083 --> 00:06:06,642 What you thinking? 51 00:06:06,643 --> 00:06:11,202 I'm thinking... them little ones went to bus stop to wait, 52 00:06:11,203 --> 00:06:12,843 they only just missed her. 53 00:06:16,123 --> 00:06:17,163 Cheers, mate. 54 00:06:19,323 --> 00:06:20,363 Sir. 55 00:06:39,843 --> 00:06:42,482 # Only when I fly alone 56 00:06:42,483 --> 00:06:46,442 # Was all I could reply # And all... # 57 00:06:46,443 --> 00:06:48,803 MUSIC FADES, BRAKES SQUEAK 58 00:06:53,523 --> 00:06:58,082 MUFFLED MUSIC CONTINUES 59 00:06:58,083 --> 00:06:59,762 Oh, that reminds me, 60 00:06:59,763 --> 00:07:02,922 we're off out tomorrow night, me and your mam. 61 00:07:02,923 --> 00:07:05,163 You'll need to look after your brother and sister. 62 00:07:06,323 --> 00:07:09,923 No, we're not. Painting town red. Eh? 63 00:07:11,483 --> 00:07:14,322 No, we are not. It's Eric Owen's 40th. 64 00:07:14,323 --> 00:07:17,122 How long has that been on t'cards? 40 years, presumably. 65 00:07:17,123 --> 00:07:18,443 Oh. HE CHUCKLES 66 00:07:21,643 --> 00:07:24,123 SHE INHALES, CLEARS THROAT 67 00:07:27,363 --> 00:07:28,962 I don't do reading. 68 00:07:28,963 --> 00:07:30,682 I know, but you can see what colour it is, 69 00:07:30,683 --> 00:07:32,362 and that's third we've had this week. 70 00:07:32,363 --> 00:07:36,602 You'll have to tell Eric we can't go cos we can't bloody afford it. 71 00:07:36,603 --> 00:07:39,002 He's my oldest mate. 72 00:07:39,003 --> 00:07:41,642 I've said that we're going... and we are. 73 00:07:41,643 --> 00:07:44,603 CAR DOOR SLAMS 74 00:07:47,803 --> 00:07:49,722 At 7:41 this morning, 75 00:07:49,723 --> 00:07:53,202 the body of a 28-year-old woman, Wilma McCann, 76 00:07:53,203 --> 00:07:55,242 was found in the Prince Philip playing fields 77 00:07:55,243 --> 00:07:57,682 behind Scott Hall Avenue in Chapeltown. 78 00:07:57,683 --> 00:08:01,162 Wilma had been stabbed 15 times. 79 00:08:01,163 --> 00:08:03,802 Two further lacerations were found on t'back of her head. 80 00:08:03,803 --> 00:08:08,642 Impact wounds from some kind of tool. Hammer, spanner, maybe. 81 00:08:08,643 --> 00:08:10,803 I'm telling you this not to shock you... 82 00:08:12,243 --> 00:08:13,922 ..because I want you all to appreciate 83 00:08:13,923 --> 00:08:18,323 what one person did to another person in our city last night. 84 00:08:19,403 --> 00:08:22,402 And it's our job, it's your job... 85 00:08:22,403 --> 00:08:25,042 to find out who they are and why this happened. 86 00:08:25,043 --> 00:08:26,563 SOFTLY: I think cos she was an whore. 87 00:08:27,683 --> 00:08:29,642 Little louder, John, so all t'class can hear. 88 00:08:29,643 --> 00:08:32,682 I said she died, sir, because she was a prostitute. 89 00:08:32,683 --> 00:08:35,683 Vice have never heard of her. Don't mean she wasn't one. 90 00:08:36,683 --> 00:08:39,243 She'd already been done for drunk and disorderly. 91 00:08:40,403 --> 00:08:42,083 She might've been a prostitute... 92 00:08:43,123 --> 00:08:47,083 ..she might not. Might've liked a drink, might not. 93 00:08:48,483 --> 00:08:50,602 But nobody, whoever they are, 94 00:08:50,603 --> 00:08:53,762 deserves to die like Wilma died last night. 95 00:08:53,763 --> 00:08:58,082 It starts now. 4pm October 30th, 96 00:08:58,083 --> 00:09:01,282 and it don't end till one of us catches the bastard. 97 00:09:01,283 --> 00:09:02,963 MUTTERING 98 00:09:04,083 --> 00:09:05,962 Right, priorities now... 99 00:09:05,963 --> 00:09:08,842 Get Dugdale from t'post. ..Wilma's movements on the night. 100 00:09:08,843 --> 00:09:11,562 Door-to-door, and a fingertip search of 101 00:09:11,563 --> 00:09:13,083 the home and the surrounding area. 102 00:09:14,283 --> 00:09:16,482 Any questions? 103 00:09:16,483 --> 00:09:18,562 No? Good. On you get. 104 00:09:18,563 --> 00:09:20,163 CHATTER 105 00:09:22,043 --> 00:09:25,043 Problem. Go on. 106 00:09:26,643 --> 00:09:27,683 Perception. 107 00:09:28,683 --> 00:09:31,522 You saw for yourself how it was out there. 108 00:09:31,523 --> 00:09:32,643 PHONE RINGS 109 00:09:34,403 --> 00:09:37,203 Aye. 'I've got Mike Duffield.' Go on. 110 00:09:38,323 --> 00:09:39,962 'Hello, mate.' Mike. 'Yes.' 111 00:09:39,963 --> 00:09:42,602 I might have something for one of your photographers 112 00:09:42,603 --> 00:09:45,682 on this Chapeltown job. Have you got a pen? 113 00:09:45,683 --> 00:09:49,363 Dennis, we're a newspaper, we've got stationary. 114 00:09:58,883 --> 00:10:00,043 Afternoon. 115 00:10:06,443 --> 00:10:07,563 LADY: Hello there. 116 00:10:08,643 --> 00:10:09,923 Afternoon. 117 00:10:11,403 --> 00:10:12,443 Oh. 118 00:10:14,043 --> 00:10:17,883 What's that? TOY BELL RINGS 119 00:10:19,563 --> 00:10:20,763 This your favourite? 120 00:10:27,803 --> 00:10:29,123 What about you lot? 121 00:10:31,723 --> 00:10:36,043 What's your favourite toys? Is Mummy coming soon? 122 00:10:45,403 --> 00:10:47,123 Mummy's not coming, love. 123 00:10:48,283 --> 00:10:52,563 Mummy's had an accident. Was she hurt? 124 00:10:55,963 --> 00:11:00,923 She was. That's right. So where is she now? 125 00:11:02,283 --> 00:11:03,443 Well... 126 00:11:05,603 --> 00:11:06,883 She's up in heaven. 127 00:11:10,483 --> 00:11:12,523 She says, "You're not to worry." 128 00:11:13,923 --> 00:11:17,763 She's in heaven... and she's waiting for you. 129 00:11:20,363 --> 00:11:21,403 All right? 130 00:11:26,283 --> 00:11:27,443 Now... 131 00:11:30,003 --> 00:11:34,322 Why don't we take a photograph... of you... 132 00:11:34,323 --> 00:11:39,763 with your absolute number one favourite toys? 133 00:11:41,803 --> 00:11:43,083 How about it? 134 00:11:45,683 --> 00:11:48,642 SHUTTER CLICKS OK, everyone, looking here. 135 00:11:48,643 --> 00:11:50,802 Perfect. OK. And... 136 00:11:50,803 --> 00:11:51,922 SHUTTER CLICKS That's it. 137 00:11:51,923 --> 00:11:54,482 If we're to get any help from the public... 138 00:11:54,483 --> 00:11:57,962 Just a couple more. ..that's the message. 139 00:11:57,963 --> 00:11:59,562 Look here, that's right. 140 00:11:59,563 --> 00:12:02,243 She were a mother of four kids. 141 00:12:04,403 --> 00:12:07,202 Prostitute don't come into it. 142 00:12:07,203 --> 00:12:08,642 Straight at the camera. 143 00:12:08,643 --> 00:12:10,723 SHUTTER CLICKS Thank you. 144 00:12:11,843 --> 00:12:13,323 SHUTTER CLICKS 145 00:12:23,043 --> 00:12:24,443 MAN: Right, off you go! 146 00:12:42,523 --> 00:12:45,002 INAUDIBLE 147 00:12:45,003 --> 00:12:48,202 Well? Right. 148 00:12:48,203 --> 00:12:53,962 Last sighting of her... is right the way back down Meanwood Road 149 00:12:53,963 --> 00:12:58,562 just after last orders and then nothing between there and here. 150 00:12:58,563 --> 00:13:01,442 A bloody field next to a car park. 151 00:13:01,443 --> 00:13:05,802 There you go. That's your first clue. 152 00:13:05,803 --> 00:13:10,042 That's why no-one sees her on t'bus or walking all the way up t'hill. 153 00:13:10,043 --> 00:13:12,322 And that's why he brings her here. 154 00:13:12,323 --> 00:13:16,642 Not to some field... next to a car park... 155 00:13:16,643 --> 00:13:21,363 to a car park next to a field. The killer was driving. 156 00:13:22,483 --> 00:13:23,883 He could've been on foot. 157 00:13:24,883 --> 00:13:27,602 He could have followed her home after seeing her in t'club. 158 00:13:27,603 --> 00:13:30,963 Who goes to a club wi' a spanner and knife? 159 00:13:32,123 --> 00:13:33,963 Aye, fair point. 160 00:13:38,643 --> 00:13:41,523 QUIET TALKING 161 00:14:31,083 --> 00:14:34,923 MUSIC: 'I Love To Love' by Tina Charles 162 00:14:40,803 --> 00:14:42,203 Here we go. 163 00:14:44,323 --> 00:14:47,643 HE WHISTLES TO SONG 164 00:14:49,163 --> 00:14:51,722 MAN: Eh! Hey-hey-hey! 165 00:14:51,723 --> 00:14:55,163 Where's Linda and t'rest of t'wives? Eh? 166 00:14:56,843 --> 00:14:59,722 Am I just your lift home, is that it? 167 00:14:59,723 --> 00:15:01,763 Yeah. Look. 168 00:15:03,203 --> 00:15:07,442 Neil found that. Hm? He said "Give that to Mam. 169 00:15:07,443 --> 00:15:10,923 "Tell her to put a song on t'jukebox. Cheer her sen up." 170 00:15:17,763 --> 00:15:19,722 Right! He-heyy! 171 00:15:19,723 --> 00:15:23,443 Now we begin. Here we go! Fucking hell! 172 00:15:30,363 --> 00:15:34,523 MUSIC: Sold My Rock 'n' Roll (Gave It For Funky Soul) 173 00:15:38,123 --> 00:15:42,243 CHATTERING 174 00:15:52,163 --> 00:15:53,883 Excuse me, love. 175 00:15:55,483 --> 00:15:57,163 INDISTINCT 176 00:16:00,683 --> 00:16:03,923 SONG CONTINUES 177 00:17:16,443 --> 00:17:19,643 NEW SONG PLAYS 178 00:17:25,603 --> 00:17:28,042 Hm? I've seen you before. 179 00:17:28,043 --> 00:17:30,482 Hm. All right. 180 00:17:30,483 --> 00:17:34,162 How does it, er, work, then? Er... 181 00:17:34,163 --> 00:17:37,603 You got a place where we can go? How much? 182 00:17:43,043 --> 00:17:45,803 MUSIC AND CHATTERING CONTINUES 183 00:18:07,923 --> 00:18:12,402 The last confirmed sighting of the dead woman, Wilma McCann, 184 00:18:12,403 --> 00:18:16,242 was on the corner of Meanwood Road, at 1am. 185 00:18:16,243 --> 00:18:22,002 What we want now is for anyone who was either in 186 00:18:22,003 --> 00:18:26,042 or driving through the Chapeltown area at that time 187 00:18:26,043 --> 00:18:32,082 to make themselves known to us immediately. Wilma was a mother. 188 00:18:32,083 --> 00:18:36,843 Her kids were waiting for her, but she never made it home. 189 00:18:38,643 --> 00:18:44,402 Please, if you have any information... come forward... 190 00:18:44,403 --> 00:18:45,963 for their sake. 191 00:19:20,643 --> 00:19:24,483 Er, Chief Constable Gregory's here. I can see. 192 00:19:31,683 --> 00:19:33,922 I saw the Mercedes parked up outside. 193 00:19:33,923 --> 00:19:38,122 Here to check up on me? I'm here to do nothing of the kind. 194 00:19:38,123 --> 00:19:40,642 The lovely Jenny has provided a cup of tea, 195 00:19:40,643 --> 00:19:43,963 and I'm... familiarising myself with this map of yours. 196 00:19:45,683 --> 00:19:47,962 This arrow here, I was wondering, represents... 197 00:19:47,963 --> 00:19:50,562 Last known sighting of Wilma McCann. 198 00:19:50,563 --> 00:19:54,042 And this is where she was killed? Sir. 199 00:19:54,043 --> 00:19:58,002 And all you've got to do is figure out what happened in between. 200 00:19:58,003 --> 00:20:02,282 So... you are here to check up on me. 201 00:20:02,283 --> 00:20:05,042 I'm dropping in to make sure you've got everything you need. 202 00:20:05,043 --> 00:20:09,442 Sir... we have a list of 29 suspects... 203 00:20:09,443 --> 00:20:11,442 we found in her notebook. 204 00:20:11,443 --> 00:20:14,643 We're working our way through them as we speak. 205 00:20:15,723 --> 00:20:20,722 What's interesting about this case, it's... not been motivated by sex. 206 00:20:20,723 --> 00:20:24,362 He's killed her first. But it's not purely violence, either... 207 00:20:24,363 --> 00:20:29,442 Dennis. You are confident, and I have every confidence in you. 208 00:20:29,443 --> 00:20:32,482 No, the reason I dropped by was to make sure you don't try 209 00:20:32,483 --> 00:20:37,442 and duck the Christmas drinks for the third year running. Drinks? 210 00:20:37,443 --> 00:20:40,403 This new merger - chaps I'd like you to meet. 211 00:20:41,723 --> 00:20:47,322 Well, sir, I... I shall certainly see if I'm free that night. 212 00:20:47,323 --> 00:20:51,482 You are free. According to the lovely Jenny, that is. 213 00:20:51,483 --> 00:20:54,123 You can give me the proper update then. 214 00:21:04,963 --> 00:21:08,003 TV ON 215 00:21:14,883 --> 00:21:17,322 Mum! 216 00:21:17,323 --> 00:21:21,242 CAROL SINGERS SING SILENT NIGHT 217 00:21:21,243 --> 00:21:26,362 # All is calm 218 00:21:26,363 --> 00:21:30,002 # All is bright 219 00:21:30,003 --> 00:21:35,322 # Round yon virgin Mother and child... # 220 00:21:35,323 --> 00:21:38,162 Shall I get money? Yeah. No. 221 00:21:38,163 --> 00:21:40,962 Yeah, in my bag. You don't have to! 222 00:21:40,963 --> 00:21:46,003 # Holy infant So tender and mild 223 00:21:47,203 --> 00:21:49,242 # Sleep in heavenly... # 224 00:21:49,243 --> 00:21:52,002 You've not got any change. There we are, then. 225 00:21:52,003 --> 00:21:55,562 You've only got a note. 226 00:21:55,563 --> 00:22:01,923 # Sleep in heavenly peace. # 227 00:22:10,803 --> 00:22:16,443 Thank you. Thank you so much! Very kind. 228 00:22:17,963 --> 00:22:22,003 # At the sight... # 229 00:22:36,003 --> 00:22:40,202 What were that? Eh? What the fuck were that?! 230 00:22:40,203 --> 00:22:41,922 What the fuck do you think it were? 231 00:22:41,923 --> 00:22:44,362 You're giving me a hard time, for what? 232 00:22:44,363 --> 00:22:46,243 So you can start chucking money about?! 233 00:22:49,123 --> 00:22:53,402 I am not... We're in over our heads! 234 00:22:53,403 --> 00:22:56,602 I am not having those people - her across t'road - 235 00:22:56,603 --> 00:22:59,282 I am not having her thinking we don't have money. But we don't! 236 00:22:59,283 --> 00:23:01,882 And I am not... SHE WHISPERS: ..having them kids suffer any more 237 00:23:01,883 --> 00:23:03,282 than they already have done. 238 00:23:03,283 --> 00:23:07,362 I want our life just to be normal. We're in over our heads. 239 00:23:07,363 --> 00:23:08,962 You're the one saying it. 240 00:23:08,963 --> 00:23:13,923 So go on, then, eh? What we gonna do? 241 00:23:20,443 --> 00:23:21,602 DOOR SLAMS 242 00:23:21,603 --> 00:23:24,002 SHE SIGHS, PHONE RINGS 243 00:23:24,003 --> 00:23:29,042 29 suspects interviewed, 29 suspects eliminated. 244 00:23:29,043 --> 00:23:33,122 Ex-husband took a bit of finding, but, nah, he's in the clear an' all. 245 00:23:33,123 --> 00:23:36,082 We've handed out 10,000 leaflets, 246 00:23:36,083 --> 00:23:38,722 and we've gone door to-door on every house 247 00:23:38,723 --> 00:23:40,602 in a half-mile radius. Pubs? 248 00:23:40,603 --> 00:23:45,722 And the pubs, aye. We've gone round them twice. And every shop. 249 00:23:45,723 --> 00:23:47,802 The only new witness is a bloke 250 00:23:47,803 --> 00:23:50,642 who sold her chips and curry sauce. When? 251 00:23:50,643 --> 00:23:56,482 Just after one. She were pissed. That's all he remembers. 252 00:23:56,483 --> 00:24:01,362 Right. So we keep going. Door to door. 253 00:24:01,363 --> 00:24:05,642 Go back to the pubs. Print more leaflets, print more posters, 254 00:24:05,643 --> 00:24:07,602 set up even more roadblocks. 255 00:24:07,603 --> 00:24:09,362 You see, I think if we end up doing that... 256 00:24:09,363 --> 00:24:14,603 Has to happen now, Jim... else it'll fade from people's minds. 257 00:24:15,963 --> 00:24:18,523 No, you're right. You're right. 258 00:24:49,643 --> 00:24:51,723 I need to tell you something. 259 00:24:54,003 --> 00:24:57,403 What? SHE SIGHS 260 00:24:59,843 --> 00:25:02,242 There were this man at Eric's birthday, 261 00:25:02,243 --> 00:25:06,883 when you were at t'bar... this good-looking man. 262 00:25:08,763 --> 00:25:12,122 And when I went for a dance, he went for a dance. 263 00:25:12,123 --> 00:25:15,722 And when I went to t'toilets... so did he. 264 00:25:15,723 --> 00:25:17,522 If this is what I think it is, I'll kill you. 265 00:25:17,523 --> 00:25:19,682 You do know that, don't you? Just let me finish. 266 00:25:19,683 --> 00:25:22,402 I'll kill him an' all. Sydney. I swear to God! 267 00:25:22,403 --> 00:25:26,802 Well, I could've done. I could've done something, 268 00:25:26,803 --> 00:25:31,482 and... well, why shouldn't I? It's not like we ever do, 269 00:25:31,483 --> 00:25:34,282 ever since Derek died. I'd've been within my rights... 270 00:25:34,283 --> 00:25:37,042 No, you wouldn't. I didn't. No? I didn't, no. 271 00:25:37,043 --> 00:25:41,802 Because he offered money. He thought he'd seen me before 272 00:25:41,803 --> 00:25:46,803 at, um... Spencer Place, with the working girls. 273 00:25:50,003 --> 00:25:54,243 He thought what...? He even took out a £5 note. 274 00:25:59,643 --> 00:26:01,283 £5, Sydney. 275 00:26:04,003 --> 00:26:08,083 £5 for how long would it have been? Five minutes? 276 00:26:09,643 --> 00:26:11,123 No. 277 00:26:14,443 --> 00:26:17,362 No, you're my wife. They've sent a summons. 278 00:26:17,363 --> 00:26:19,523 The mother of my children. 279 00:26:22,123 --> 00:26:24,842 And someone has to provide for them. 280 00:26:24,843 --> 00:26:27,563 It's Christmas, Syd. No. 281 00:26:32,723 --> 00:26:34,842 We've got your family coming. 282 00:26:34,843 --> 00:26:37,283 How're we even gonna start to pay for all that? 283 00:26:51,363 --> 00:26:52,842 MAN: Just routine, sir, 284 00:26:52,843 --> 00:26:56,522 regarding a murder that took place here some five or so weeks ago now. 285 00:26:56,523 --> 00:26:57,882 INAUDIBLE SPEECH 286 00:26:57,883 --> 00:27:01,563 Call the incident room. Good to go. 287 00:27:04,003 --> 00:27:06,082 Evening, sir. You all right? 288 00:27:06,083 --> 00:27:08,682 Just routine, regarding a murder that took place 289 00:27:08,683 --> 00:27:12,563 here some five weeks or so ago now. Do you recognise this lass at all? 290 00:27:14,803 --> 00:27:19,403 Sorry, when did you say? October 30th, early hours. 291 00:27:22,003 --> 00:27:24,283 TV ON 292 00:27:25,723 --> 00:27:27,122 PHONE RINGS 293 00:27:27,123 --> 00:27:29,483 TV: 'You've cheered up, any road.' 294 00:27:34,403 --> 00:27:36,402 0406? 295 00:27:36,403 --> 00:27:39,922 Oh, hello, love. Let me try him. Hang on a minute. 296 00:27:39,923 --> 00:27:43,442 Who is it? It's Jim. Shall I tell him to ring back? 297 00:27:43,443 --> 00:27:48,403 Why? Because it's Emmerdale Farm. No, no. 298 00:27:54,723 --> 00:27:59,922 Jim? 'Now, then, Dennis, we've got a witness. Lorry driver. 299 00:27:59,923 --> 00:28:03,483 'We're bringing him in now.' On me way. 300 00:28:20,243 --> 00:28:21,603 Ready? 301 00:29:03,283 --> 00:29:05,082 You look nice. You never say that normally. 302 00:29:05,083 --> 00:29:06,203 Don't you dare say it now. 303 00:29:09,323 --> 00:29:11,443 I'll wait in t'bar. 304 00:29:20,323 --> 00:29:21,443 Syd? 305 00:29:23,443 --> 00:29:25,603 Did you take t'tools out of t'back? 306 00:30:14,723 --> 00:30:18,083 WOMAN: All right, love? CAR DOOR CLOSES 307 00:30:26,643 --> 00:30:28,682 MAN: 'I thought she were soliciting.' 308 00:30:28,683 --> 00:30:33,722 You can tell by the way they stand. Especially that time of night. 309 00:30:33,723 --> 00:30:36,202 I see 'em along there all the time, you see - 310 00:30:36,203 --> 00:30:38,523 it's on my way out to the M62. 311 00:30:40,843 --> 00:30:44,082 But this one here... she's not on t'pavement, 312 00:30:44,083 --> 00:30:47,202 she's right in front of me, right in t'middle of t'road. 313 00:30:47,203 --> 00:30:51,242 Her hair weren't like that, though. It were darker. 314 00:30:51,243 --> 00:30:54,722 So, go on, you drove past her? 315 00:30:54,723 --> 00:30:57,722 No. No. I was... You picked her up. 316 00:30:57,723 --> 00:31:00,562 No. Now is this something that you do all the time, or... 317 00:31:00,563 --> 00:31:02,282 Let him speak, Jim. 318 00:31:02,283 --> 00:31:06,362 I were thinking about it. About picking her up. 319 00:31:06,363 --> 00:31:10,962 No crime in thinking about it. I even parked up. 320 00:31:10,963 --> 00:31:13,042 But when she came over to t'window, 321 00:31:13,043 --> 00:31:14,882 I could tell she were too pissed for it. 322 00:31:14,883 --> 00:31:16,402 Could hardly stand still. 323 00:31:16,403 --> 00:31:19,922 I'm not having her chucking up in my cab, you see, it's only on lease. 324 00:31:19,923 --> 00:31:25,763 So you just leave her there? Drunk, in t'middle of t'road? No. 325 00:31:27,603 --> 00:31:30,402 That's how it sounds, t'way you're describing it. 326 00:31:30,403 --> 00:31:32,123 This is why I wanted to talk to you. 327 00:31:33,443 --> 00:31:35,882 So, I've decided better of it, 328 00:31:35,883 --> 00:31:40,403 so I'm expecting a bit of stick as I pull away, but I don't get any... 329 00:31:42,083 --> 00:31:44,562 ..cos she's already got another punter. 330 00:31:44,563 --> 00:31:47,162 He's pulled in right behind me. 331 00:31:47,163 --> 00:31:51,282 Another lorry? A car. And she goes with him. 332 00:31:51,283 --> 00:31:53,642 Did you see t'driver? No. 333 00:31:53,643 --> 00:31:59,642 But it were a Corsair. A Corsair or a Fastback. Summat like that. 334 00:31:59,643 --> 00:32:04,122 So, why has it taken you a month to come forward with all this? 335 00:32:04,123 --> 00:32:08,083 Well, I live in Rochdale. This is t'first I've heard of it. 336 00:32:09,163 --> 00:32:11,963 You're talking like this is a well-known thing. 337 00:32:14,203 --> 00:32:15,963 HE SIGHS 338 00:32:28,643 --> 00:32:30,563 How much, pet? 339 00:32:32,803 --> 00:32:34,443 Five. 340 00:32:35,483 --> 00:32:36,923 All right. 341 00:32:38,003 --> 00:32:39,363 Where? 342 00:32:41,963 --> 00:32:43,603 Down 'ere. 343 00:32:55,563 --> 00:32:59,562 # Bye, bye, baby, baby, goodbye 344 00:32:59,563 --> 00:33:02,842 # Bye, baby, baby, bye, bye 345 00:33:02,843 --> 00:33:08,443 # Bye, bye, baby, don't make me cry Bye, baby, baby... # 346 00:33:17,923 --> 00:33:20,163 LAUGHTER FROM PUB 347 00:33:36,803 --> 00:33:39,603 Knickers off. Money first. 348 00:33:42,763 --> 00:33:45,963 I've only got four. I said five. 349 00:33:48,363 --> 00:33:50,283 I were only joking. 350 00:34:01,523 --> 00:34:03,803 Now... turn round. 351 00:34:07,203 --> 00:34:09,562 UNZIPS TROUSERS 352 00:34:09,563 --> 00:34:12,163 UNDOES BELT 353 00:34:31,323 --> 00:34:33,883 HE MOANS 354 00:34:49,963 --> 00:34:52,403 MUSIC PLAYS IN PUB 355 00:35:07,003 --> 00:35:08,763 CAR DOOR SLAMS 356 00:36:18,803 --> 00:36:23,283 QUIET CHATTERING Gents, refresh the drinks? 357 00:36:26,243 --> 00:36:29,682 Dennis. Sir. Good turnout. 358 00:36:29,683 --> 00:36:31,322 Well, that's the merger. 359 00:36:31,323 --> 00:36:35,042 Not just the city boys this year, you've got the country lads as well. 360 00:36:35,043 --> 00:36:38,363 Not enough cheese and pineapple in West Yorkshire. 361 00:36:39,363 --> 00:36:41,683 There's someone I'd like to introduce you to. 362 00:36:50,883 --> 00:36:53,402 Dennis, I'd like to introduce you to George Oldfield. 363 00:36:53,403 --> 00:36:55,442 No introduction required. 364 00:36:55,443 --> 00:36:57,642 Hello, Dennis, how are you? All right. 365 00:36:57,643 --> 00:36:59,602 You still on this prostitute thing? 366 00:36:59,603 --> 00:37:02,562 Well, we don't know if she was a prostitute, but, er... 367 00:37:02,563 --> 00:37:05,082 Oh, he is. He's got half our DCs over with him 368 00:37:05,083 --> 00:37:06,722 at Millgarth, helping him. 369 00:37:06,723 --> 00:37:09,483 Not quite... but I know what you mean. 370 00:37:10,483 --> 00:37:12,402 Here's hoping you get your man. 371 00:37:12,403 --> 00:37:15,842 He will. He'll have the bugger banged up by New Year's Eve. 372 00:37:15,843 --> 00:37:19,042 Isn't that right, Dennis? That's the idea. 373 00:37:19,043 --> 00:37:21,922 Well, I find if you don't solve a murder in the first couple of days, 374 00:37:21,923 --> 00:37:24,002 it's an uphill struggle after that, in't it? 375 00:37:24,003 --> 00:37:25,283 Oh, maybe that's just me. 376 00:37:26,443 --> 00:37:31,242 You're more involved in rural crime. That's right, in't it? 377 00:37:31,243 --> 00:37:36,522 George covers half of Yorkshire. Farmland. That sort of thing. 378 00:37:36,523 --> 00:37:40,003 Now, now, chaps. 'Tis the season and all that. 379 00:37:41,723 --> 00:37:43,443 Merry Christmas. 380 00:37:52,763 --> 00:37:55,882 I've got a list of all Corsairs and Fastbacks. 381 00:37:55,883 --> 00:37:57,722 Only slight problem is 382 00:37:57,723 --> 00:38:01,282 there's 700 Corsairs and 900 Fastbacks. 383 00:38:01,283 --> 00:38:03,603 And that's just in Leeds... Dennis... 384 00:38:04,603 --> 00:38:07,682 T'killer might not live in Leeds. Might live further afield... 385 00:38:07,683 --> 00:38:10,482 Dennis! It's the Christmas do. 386 00:38:10,483 --> 00:38:13,242 How many men do you know don't own a hammer? 387 00:38:13,243 --> 00:38:16,802 Look, I'm being serious. Enjoy your drink. 388 00:38:16,803 --> 00:38:19,003 Take five minutes off. 389 00:38:19,963 --> 00:38:22,963 You'll catch him. You always do. 390 00:38:26,443 --> 00:38:30,282 MUSIC: 'Lonely This Christmas' by Mud 391 00:38:30,283 --> 00:38:32,523 CHATTERING 392 00:38:38,523 --> 00:38:40,082 Thank you. You like it? 393 00:38:40,083 --> 00:38:41,963 Yeah, it's nice, thank you! 394 00:38:42,963 --> 00:38:44,842 It's a talking doll! 395 00:38:44,843 --> 00:38:49,763 Oh, thank you! It talks! Maybe as much as you! 396 00:38:50,963 --> 00:38:53,962 It's a jumper. Thank you, Mum. What did you get? 397 00:38:53,963 --> 00:38:55,642 INAUDIBLE 398 00:38:55,643 --> 00:38:58,282 Oh, it's nice. Right size? 399 00:38:58,283 --> 00:39:03,042 Yeah, it should fit. Thank you. Thank you! 400 00:39:03,043 --> 00:39:07,082 # ..Without you to hold 401 00:39:07,083 --> 00:39:12,802 # It'll be lonely this Christmas Lonely and cold. # 402 00:39:12,803 --> 00:39:15,762 Pat's got some news. Oh, aye? 403 00:39:15,763 --> 00:39:18,922 Well, shall you tell them or shall I? 404 00:39:18,923 --> 00:39:22,922 Well, she and Ken have been courting now for, how long is it, 405 00:39:22,923 --> 00:39:24,842 five months? Eight months. 406 00:39:24,843 --> 00:39:27,682 Last Sunday, Ken came round whilst Warren was washing the car. 407 00:39:27,683 --> 00:39:29,562 At first, we thought there'd been an accident 408 00:39:29,563 --> 00:39:31,082 cos Ken never comes round on his own, 409 00:39:31,083 --> 00:39:34,283 but he wanted to ask Warren's permission, you see. 410 00:39:35,443 --> 00:39:40,042 He wanted to ask for Pat's hand. Oh... Pat! 411 00:39:40,043 --> 00:39:43,522 And Warren liked that. Oh, I bet he did. 412 00:39:43,523 --> 00:39:46,642 Yeah, that is lovely. Congratulations, Pat. 413 00:39:46,643 --> 00:39:49,042 Thank you. Both of you. Aww. 414 00:39:49,043 --> 00:39:52,322 Congratulations, Pat. Thank you. Give my best to Ken. 415 00:39:52,323 --> 00:39:55,242 Will do. Cheers. 416 00:39:55,243 --> 00:39:58,882 Cheers, yes. Well, go on. Ask her. 417 00:39:58,883 --> 00:40:01,242 I wanted to know if Bubs'd be a bridesmaid. 418 00:40:01,243 --> 00:40:03,602 It'd be her and Carol. 419 00:40:03,603 --> 00:40:06,802 Please! I think she'd quite like that. 420 00:40:06,803 --> 00:40:07,842 LAUGHING 421 00:40:07,843 --> 00:40:09,602 I mean, it will mean a bridesmaid's dress, 422 00:40:09,603 --> 00:40:12,882 but t'wedding in't till March, so there's plenty of time to save, 423 00:40:12,883 --> 00:40:17,402 and you don't have to buy new. No. Is Carol getting new? 424 00:40:17,403 --> 00:40:19,082 Yeah, Carol will be, but... She will be. 425 00:40:19,083 --> 00:40:23,282 Yeah. Well, then Bubs will too. You mustn't feel pressurised. 426 00:40:23,283 --> 00:40:25,162 I don't. They do 'em second hand. 427 00:40:25,163 --> 00:40:27,482 Yeah, well, there's no need. Well, how much are they? 428 00:40:27,483 --> 00:40:29,282 It doesn't matter how much they are. 429 00:40:29,283 --> 00:40:32,882 It's Pat's day, so we're getting it, and we'll get it new. 430 00:40:32,883 --> 00:40:35,722 DOORBELL RINGS I'll get that. 431 00:40:35,723 --> 00:40:37,762 Oh! 432 00:40:37,763 --> 00:40:39,482 MAN: Hello! 433 00:40:39,483 --> 00:40:41,482 She'll look lovely. 434 00:40:41,483 --> 00:40:45,843 CHATTERING IN HALLWAY 435 00:40:49,443 --> 00:40:51,243 Morecambe And Wise are on tonight. 436 00:40:54,083 --> 00:40:55,683 They didn't do one last year, so... 437 00:41:01,563 --> 00:41:03,363 PHONE RINGING 438 00:41:09,243 --> 00:41:11,083 Leave it. 439 00:41:21,123 --> 00:41:22,803 0406? 440 00:41:24,443 --> 00:41:26,242 Oh, right. 441 00:41:26,243 --> 00:41:27,682 SHE SIGHS 442 00:41:27,683 --> 00:41:30,163 Right. Thanks. 443 00:41:39,363 --> 00:41:41,123 Am I keeping it warm, then? 444 00:42:26,363 --> 00:42:28,762 Anything else you need? No. 445 00:42:28,763 --> 00:42:31,842 Deal was you'd call at three, and that's what you've done. 446 00:42:31,843 --> 00:42:37,482 Merry Christmas, then. Aye. Merry Christmas, love. 447 00:42:37,483 --> 00:42:39,722 Hey, it's Morecambe And Wise tonight. 448 00:42:39,723 --> 00:42:41,282 That's what they say. 449 00:42:41,283 --> 00:42:42,722 SHE CHUCKLES 450 00:42:42,723 --> 00:42:45,003 PHONE RINGS 451 00:42:46,803 --> 00:42:51,723 Incident room. The Wilma McCann case, that's right. 452 00:42:52,723 --> 00:42:57,363 You did...? Erm, hang on. Just let me get this down. 453 00:42:59,203 --> 00:43:01,003 Sorry, so what time was it? 454 00:43:02,203 --> 00:43:03,363 1:00AM? 455 00:43:04,923 --> 00:43:07,603 Right, Meanwood Road, the big turning... 456 00:43:11,483 --> 00:43:13,962 And what sort of colour was it? 457 00:43:13,963 --> 00:43:17,403 Make and model. Green, maybe. 458 00:43:18,763 --> 00:43:20,682 Yes, she was wearing flares. 459 00:43:20,683 --> 00:43:24,082 White flares. That's right. No, that's very helpful. 460 00:43:24,083 --> 00:43:27,322 Thank you, take care. No! Make and model! 461 00:43:27,323 --> 00:43:29,242 Didn't have to, sir. She told me. 462 00:43:29,243 --> 00:43:32,643 He's a Chapeltown regular, and he drives a green Land Rover. 463 00:43:38,203 --> 00:43:41,043 There aren't 965 of those, are there? 464 00:43:43,763 --> 00:43:45,203 That's good. 465 00:43:47,803 --> 00:43:49,163 That's very good. 466 00:43:54,763 --> 00:43:58,202 How much is the dress? Eight fifty. 467 00:43:58,203 --> 00:44:01,123 Then there's the shoes, jewellery. All adds up. 468 00:44:04,643 --> 00:44:10,242 Right, listen to me. Sell t'telly. The telly's not worth owt. 469 00:44:10,243 --> 00:44:13,162 Washing machine. Oh! We need t'washing machine! 470 00:44:13,163 --> 00:44:16,522 Or the van! Listen to what I'm saying to you, right? 471 00:44:16,523 --> 00:44:18,242 I-I can't take it anymore! 472 00:44:18,243 --> 00:44:21,043 Ah! You can't take it? You can't take it?! 473 00:44:22,763 --> 00:44:25,523 HE SOBS 474 00:44:38,803 --> 00:44:41,442 It's three times, that's 15 quid. 475 00:44:41,443 --> 00:44:44,442 I'll get it done tonight, and then it's over with, yeah? 476 00:44:44,443 --> 00:44:47,003 It's finished for good. 477 00:44:50,683 --> 00:44:52,203 Hm. 478 00:45:31,603 --> 00:45:33,243 Thought you'd given up. 479 00:45:34,523 --> 00:45:36,402 I have. 480 00:45:36,403 --> 00:45:38,083 WOMAN: Ta, love. 481 00:45:44,043 --> 00:45:47,402 CHATTERING 482 00:45:47,403 --> 00:45:50,162 PHONE RINGS 483 00:45:50,163 --> 00:45:51,683 Sir? 484 00:45:56,483 --> 00:45:59,482 RADIO: 'All units, be on the lookout for any men driving a Corsair 485 00:45:59,483 --> 00:46:02,362 'or a dark-coloured Land Rover in the Chapeltown area.' 486 00:46:02,363 --> 00:46:05,403 May or may not be green, remember. Yeah. 487 00:46:09,483 --> 00:46:11,003 Hang on. 488 00:46:32,363 --> 00:46:33,963 He's gotta be out here. 489 00:46:49,643 --> 00:46:51,122 It's your turn. 490 00:46:51,123 --> 00:46:55,603 You're all right. He's a regular. Not so keen on him. 491 00:47:08,523 --> 00:47:11,722 All right? How much? 492 00:47:11,723 --> 00:47:13,523 It's a fiver. 493 00:47:33,963 --> 00:47:37,242 You hear anything, anything at all, call me. 494 00:47:37,243 --> 00:47:41,523 What's the latest we can ring? No such thing. 495 00:48:10,803 --> 00:48:14,882 Here we go. John! Go, go, go! All units, go, go, go! 496 00:48:14,883 --> 00:48:17,563 SIREN BLARES 497 00:48:18,883 --> 00:48:20,323 Yeah, yeah, yeah! 498 00:48:23,083 --> 00:48:26,242 Out the car! Out the car! Get out the car. 499 00:48:26,243 --> 00:48:28,082 On your knees! Knees! 500 00:48:28,083 --> 00:48:29,642 Stay there, fella, stay there! 501 00:48:29,643 --> 00:48:31,643 We've got him, Les, we've bloody got him! 502 00:49:14,243 --> 00:49:17,683 MAN: How much? It's five. 503 00:49:48,003 --> 00:49:50,043 Subtitles by accessibility@itv.com 38032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.