All language subtitles for Still.Up.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,491 --> 00:00:33,952 Tens as chaves? 2 00:00:34,452 --> 00:00:36,371 Sim, tenho. 3 00:00:37,455 --> 00:00:38,999 23H27 4 00:00:47,841 --> 00:00:48,842 Olá. 5 00:00:48,842 --> 00:00:51,761 {\an8}Estás aí. Achei que estavas a dormir. 6 00:00:51,761 --> 00:00:54,264 {\an8}Não. Ainda sem dormir, como sempre. 7 00:00:54,264 --> 00:00:55,640 {\an8}A app para dormir resulta? 8 00:00:55,640 --> 00:00:58,435 Bem, voltei a tentar há umas noites. 9 00:00:58,435 --> 00:01:01,438 O tipo devia fazer-nos adormecer, certo? Mas a voz é tão sensual. 10 00:01:01,438 --> 00:01:04,273 Fantasiei que me salvava de uma plataforma petrolífera em chamas. 11 00:01:04,273 --> 00:01:07,736 É incrível, mas não serve de nada quando temos insónias. 12 00:01:07,736 --> 00:01:09,279 Já experimentaste? 13 00:01:09,279 --> 00:01:10,780 Não. 14 00:01:10,780 --> 00:01:13,283 Hipnose, acupuntura, nada resulta. 15 00:01:13,283 --> 00:01:14,618 Comprei um livro online 16 00:01:14,618 --> 00:01:18,204 chamado Mil e Uma Curas e Remédios Para Dormir. Uma treta. 17 00:01:18,204 --> 00:01:21,833 É só aldrabices. Tipo usar um chapéu com alfazema. 18 00:01:21,833 --> 00:01:23,835 Ouvir uma gravação de alguém a dormir. 19 00:01:23,835 --> 00:01:26,129 Inspirar apenas por uma narina. 20 00:01:26,129 --> 00:01:28,965 Dormir num colchão suave, dormir num colchão duro. 21 00:01:30,091 --> 00:01:32,052 Pôr o colchão suave em cima do colchão duro. 22 00:01:32,052 --> 00:01:33,345 E dormir em cima dos dois. 23 00:01:33,345 --> 00:01:36,014 Rezar a um deus nórdico. Ignorar os teus olhos. 24 00:01:36,014 --> 00:01:38,808 Não, ouve, talvez tenha inventado alguns, mas pronto. 25 00:01:38,808 --> 00:01:40,810 Desculpa, não ouvi nada de nada. 26 00:01:40,810 --> 00:01:42,479 Porque estás a rastejar no escuro? 27 00:01:43,063 --> 00:01:45,607 - Sabes o meu vizinho? - A pessoa dos bichanos? 28 00:01:47,025 --> 00:01:48,360 - O Homem dos Gatos. - Gostas? 29 00:01:48,360 --> 00:01:51,112 Por algum motivo, convidou-me para os anos da gata dele. 30 00:01:51,112 --> 00:01:52,614 Quantos anos faz? 31 00:01:52,614 --> 00:01:55,158 Dezassete. Fizemos uma vaquinha para ela tirar a carta. 32 00:01:58,119 --> 00:01:59,162 Enfim, 33 00:01:59,162 --> 00:02:01,456 tive de inventar uma desculpa para não ir, 34 00:02:01,456 --> 00:02:04,376 e, em retrospetiva, exagerei um bocado. 35 00:02:04,376 --> 00:02:05,377 Porquê? O que disseste? 36 00:02:05,377 --> 00:02:08,587 Disse que ia passar um mês a visitar todas as Disneylândias do mundo. 37 00:02:08,587 --> 00:02:11,675 - Porque lhe disseste isso? - Nunca fui, mas sempre quis ir. 38 00:02:11,675 --> 00:02:13,301 Achei que era uma boa altura. 39 00:02:13,301 --> 00:02:14,761 Mas tu nem sais de casa. 40 00:02:14,761 --> 00:02:16,304 Eu sei, a minha lógica tem falhas. 41 00:02:16,304 --> 00:02:17,722 Ele acha que estou fora. 42 00:02:17,722 --> 00:02:20,392 A festa é no meu jardim. Já dura há horas. 43 00:02:20,392 --> 00:02:22,102 É o teu plano para o próximo mês? 44 00:02:22,102 --> 00:02:24,771 Sempre que ele estiver lá fora, rastejas no escuro? 45 00:02:24,771 --> 00:02:26,773 Sim, estou empenhado. 46 00:02:26,773 --> 00:02:30,110 E pensa no dinheiro todo que vou poupar em lâmpadas. 47 00:02:30,110 --> 00:02:32,153 Porque não fechas os cortinados? 48 00:02:32,153 --> 00:02:33,446 Porque não tenho. 49 00:02:33,446 --> 00:02:36,366 E se comprar e os fechar ele vai vê-los e pensar: 50 00:02:36,366 --> 00:02:38,493 "Donde vieram os cortinados?" E saberá que estou em casa. 51 00:02:38,493 --> 00:02:39,953 Não há solução. 52 00:02:40,996 --> 00:02:41,997 Só uma pergunta. 53 00:02:42,914 --> 00:02:44,374 O que fazes em relação à comida? 54 00:02:45,834 --> 00:02:47,919 Ou o Adam da casa em frente ainda te faz as compras? 55 00:02:47,919 --> 00:02:49,671 Não, ele pensa que estou na Disneylândia. 56 00:02:49,671 --> 00:02:51,006 Sabes como ele é. 57 00:02:51,006 --> 00:02:53,800 Se soubesse a verdade, contava a todos em 30 segundos. 58 00:02:53,800 --> 00:02:55,176 - Sim. - Está tudo bem. 59 00:02:55,176 --> 00:02:59,180 Sinto-me bem. Vou comer o que tenho em casa, ou seja... 60 00:03:02,601 --> 00:03:04,853 Um frasco de maionese e cereais Frosties. 61 00:03:07,522 --> 00:03:09,316 Pois, não pensei bem nisto, pois não? 62 00:03:09,316 --> 00:03:11,651 Esta é uma daquelas alturas em que poder sair à rua 63 00:03:11,651 --> 00:03:13,612 - dava jeito. - A sério? Obrigado. 64 00:03:13,612 --> 00:03:16,656 Não há saída. Tenho fome. Tenho de mandar vir uma piza. 65 00:03:17,240 --> 00:03:18,617 Homem dos Gatos, entregas. 66 00:03:19,242 --> 00:03:20,827 Escondermo-nos é tão complicado. 67 00:03:20,827 --> 00:03:21,786 Vou arriscar. 68 00:03:21,786 --> 00:03:22,996 Vou ver se é possível. 69 00:03:22,996 --> 00:03:24,664 Não pode ficar ali para sempre. 70 00:03:25,790 --> 00:03:28,209 Muito bem. Uma com anchovas e ananás. 71 00:03:28,209 --> 00:03:30,003 Credo, anchovas e ananás? 72 00:03:30,003 --> 00:03:32,005 Sem dúvida. Vem a caminho. Onde estás? 73 00:03:32,589 --> 00:03:33,548 Na farmácia de serviço. 74 00:03:33,548 --> 00:03:34,841 A varicela da Poppy. 75 00:03:34,841 --> 00:03:37,052 Continua a coçar-se como um babuíno 76 00:03:37,052 --> 00:03:38,136 e ficámos sem Peridyne. 77 00:03:38,136 --> 00:03:40,639 E a maioria da turma dela também apanhou. 78 00:03:40,639 --> 00:03:44,559 O WhatsApp dos pais está de loucos. Sinto-me péssima. 79 00:03:44,559 --> 00:03:45,977 Porquê? 80 00:03:46,519 --> 00:03:47,604 Lembras-te de ter dito 81 00:03:47,604 --> 00:03:49,356 que não a levei à excursão 82 00:03:49,356 --> 00:03:51,608 - por causa da varicela? - O que foi, mamã? 83 00:03:51,608 --> 00:03:53,068 Nada. 84 00:03:53,068 --> 00:03:54,736 - Vamos já. - Mãe! 85 00:03:54,736 --> 00:03:56,238 Só tenho de fazer uma coisa. 86 00:03:58,031 --> 00:03:59,241 Bem, foi mais ou menos. 87 00:04:00,158 --> 00:04:02,410 Pronto. Pareces mesmo uma ovelha. 88 00:04:04,496 --> 00:04:06,331 Eu não podia faltar. 89 00:04:06,331 --> 00:04:09,125 E deixava a mãe chata do Zack enganar-me outra vez? 90 00:04:10,919 --> 00:04:12,170 Está tudo bem? 91 00:04:13,004 --> 00:04:14,005 Sim, ótimo. 92 00:04:14,506 --> 00:04:16,048 É assim que fazemos em casa. 93 00:04:16,966 --> 00:04:19,302 Ontem jantámos lasanha. Um caos total. 94 00:04:20,262 --> 00:04:23,765 Reparei que ela estava a desconfiar, mas safei-me. 95 00:04:26,017 --> 00:04:28,687 Engenhoso. E moralmente duvidoso. 96 00:04:29,229 --> 00:04:33,525 Não comeces. Vi o anúncio de uns comprimidos chamados Snoozers. 97 00:04:33,525 --> 00:04:35,318 Extra fortes para quem tem insónias. 98 00:04:35,318 --> 00:04:36,945 Vou ver se vendem aqui. 99 00:04:36,945 --> 00:04:38,572 Não, não te fazem dormir. 100 00:04:38,572 --> 00:04:40,198 Só fazem com que tudo saiba a couve. 101 00:04:40,198 --> 00:04:43,451 Tirando a couve, que já tem aquele sabor a couve. 102 00:04:43,451 --> 00:04:44,995 Mas sabes o que vou dizer? 103 00:04:44,995 --> 00:04:47,455 Não, podemos passar uma noite sem ter esta conversa? 104 00:04:47,455 --> 00:04:49,165 Não vou contigo a uma clínica do sono. 105 00:04:49,165 --> 00:04:50,292 Vá lá. 106 00:04:50,292 --> 00:04:52,627 Não. Pessoas com pranchetas a ver-me dormir? 107 00:04:52,627 --> 00:04:54,462 Quando durmo, não gosto de ter público. 108 00:04:54,462 --> 00:04:57,591 Além disso, e se... 109 00:04:57,591 --> 00:04:59,175 E se quando estiver a dormir... 110 00:05:00,510 --> 00:05:01,845 ... me tocar? 111 00:05:02,846 --> 00:05:04,973 Tocas-te quando estás a dormir? 112 00:05:04,973 --> 00:05:07,309 Não sei, mas tendo em conta tudo o que faço acordado, 113 00:05:07,309 --> 00:05:08,685 não o excluiria. 114 00:05:09,394 --> 00:05:12,188 Achas que o Veggie se importava de passar a noite comigo? 115 00:05:12,188 --> 00:05:14,858 Duvido. Ele vê-te como uma das miúdas. 116 00:05:14,858 --> 00:05:16,401 Basicamente, uma senhora. 117 00:05:16,943 --> 00:05:19,863 A sério? É bom saber. 118 00:05:19,863 --> 00:05:21,698 O Veggie está a ligar. Já te ligo. 119 00:05:23,617 --> 00:05:24,618 {\an8}Olá, Veg. 120 00:05:24,618 --> 00:05:26,453 O pânico acabou. Ela está a dormir. 121 00:05:26,453 --> 00:05:28,371 E sou o melhor padrasto de sempre. 122 00:05:28,371 --> 00:05:29,581 Como conseguiste? 123 00:05:29,581 --> 00:05:30,707 Estive a ler-lhe. 124 00:05:30,707 --> 00:05:32,125 Eu tentei isso. O que leste? 125 00:05:32,709 --> 00:05:35,253 {\an8}Sabes, A História dos Tijolos. 126 00:05:35,253 --> 00:05:36,213 Desculpa, o quê? 127 00:05:36,796 --> 00:05:38,590 A História dos Tijolos. 128 00:05:39,341 --> 00:05:41,468 - Porque andas a ler isso? - Para sábado. 129 00:05:42,052 --> 00:05:43,887 - Sim, a coisa dos tijolos. - Sabes como sou. 130 00:05:43,887 --> 00:05:45,180 A preparação é tudo. 131 00:05:45,180 --> 00:05:46,932 Além disso, é muito interessante. 132 00:05:46,932 --> 00:05:50,227 Estou a ler sobre os tijolos do período gótico do século XII. 133 00:05:50,227 --> 00:05:51,728 Certo, desde que estejas feliz. 134 00:05:51,728 --> 00:05:53,146 Por favor, não me deixes. 135 00:05:53,146 --> 00:05:54,397 Compraste o medicamento? 136 00:05:54,397 --> 00:05:56,191 Não, estou à espera do farmacêutico. 137 00:05:56,191 --> 00:05:58,568 {\an8}Tudo bem. Ainda me faltam sete capítulos. 138 00:05:58,568 --> 00:06:00,320 Depois diz-me como acaba. 139 00:06:00,320 --> 00:06:02,530 Acho que não é bem uma história... 140 00:06:03,365 --> 00:06:04,449 Estavas a brincar, não estavas? 141 00:06:04,449 --> 00:06:06,993 Um bocadinho. Queres que leve algo? 142 00:06:06,993 --> 00:06:08,787 Podes surpreender-me. 143 00:06:08,787 --> 00:06:11,414 Desafio aceite. Mando mensagem quando estiver de volta. 144 00:06:11,414 --> 00:06:13,375 - Está bem. Adeus. - Adeus! 145 00:06:15,335 --> 00:06:16,962 Pronto. Onde íamos? 146 00:06:18,964 --> 00:06:19,965 Tudo bem? 147 00:06:19,965 --> 00:06:22,634 Sim, está tudo bem. Joelhos elásticos. Perfeito. 148 00:06:22,634 --> 00:06:24,094 - Vou levar-lhe um. - Sim. 149 00:06:24,094 --> 00:06:27,013 - Ele vai fazer o "tijolatlo". - O que é um " tijolatlo"? 150 00:06:27,013 --> 00:06:29,391 É como o triatlo. Corres, nadas e pedalas. 151 00:06:29,391 --> 00:06:31,351 Mas no fim, tens de construir um muro. 152 00:06:31,351 --> 00:06:32,310 Impressionante. 153 00:06:32,310 --> 00:06:33,812 Já foste atendida? 154 00:06:33,812 --> 00:06:37,190 Não. Não há ninguém ao balcão. Deve estar nas traseiras. 155 00:06:37,190 --> 00:06:39,401 Faz um favor a ti mesma e chama-lhe a atenção. Grita. 156 00:06:39,401 --> 00:06:41,111 Não, detesto isso. É falta de educação. 157 00:06:43,238 --> 00:06:44,698 - O que foi? - Cala-te. 158 00:06:44,698 --> 00:06:46,741 Eu não disse nada. O que estás a fazer? 159 00:06:47,325 --> 00:06:48,410 É a mãe do Zack. 160 00:06:58,211 --> 00:07:01,381 - Lisa, olá. - Kate, meu Deus. Que estranho. 161 00:07:02,966 --> 00:07:04,885 - Estavas a esconder-te de mim? - A esconder-me? Céus, não. 162 00:07:04,885 --> 00:07:06,970 Não, porque... Porque haveria... Não. 163 00:07:06,970 --> 00:07:08,597 Não me estava a esconder. 164 00:07:09,723 --> 00:07:10,765 O Zack tem varicela. 165 00:07:10,765 --> 00:07:11,933 Não... 166 00:07:11,933 --> 00:07:14,477 Como está a Poppy? 167 00:07:14,477 --> 00:07:16,563 Ela não queria tirar a máscara, pois não? 168 00:07:16,563 --> 00:07:21,401 Não. Ela queria que a personagem de ovelha fosse o mais fidedigna possível. 169 00:07:21,401 --> 00:07:23,028 É uma atriz de método. 170 00:07:25,238 --> 00:07:27,449 Calculo que esse frasco de calamina 171 00:07:27,449 --> 00:07:28,617 seja para outra coisa? 172 00:07:33,496 --> 00:07:35,832 Sim. Sim, é. Sem dúvida. 173 00:07:39,628 --> 00:07:41,796 - Tenho de ir andando. - Está bem. 174 00:07:41,796 --> 00:07:43,173 Onde está o farmacêutico? 175 00:07:43,173 --> 00:07:44,716 Não sei. Tenho estado aqui à espera. 176 00:07:44,716 --> 00:07:46,384 - Já gritaste? - É uma boa ideia. 177 00:07:46,384 --> 00:07:48,220 - Não, não queria... - Está aí? 178 00:07:48,929 --> 00:07:50,013 Está aí alguém? 179 00:07:51,681 --> 00:07:55,477 Bem, parece que temos de esperar. 180 00:07:56,269 --> 00:07:57,270 Juntas. 181 00:08:03,235 --> 00:08:06,529 - Eu posso comprar-te isto? - Porque farias isso? 182 00:08:06,529 --> 00:08:09,532 As mães deviam manter-se unidas. Podes pagar para a próxima. 183 00:08:12,786 --> 00:08:16,206 Está bem. Obrigada. 184 00:08:17,415 --> 00:08:18,416 Sim. 185 00:08:23,547 --> 00:08:24,923 Desculpa, já posso falar? 186 00:08:26,299 --> 00:08:27,634 Tenho de sair daqui. 187 00:08:27,634 --> 00:08:31,054 Não posso encontrar mais pais de crianças que posso ter infetado. 188 00:08:33,014 --> 00:08:35,350 Está aí? Sr. Farmacêutico? 189 00:08:37,018 --> 00:08:38,311 Sra. Farmacêutica? 190 00:08:38,812 --> 00:08:40,438 - Alguém? - Que tal assim? 191 00:08:40,438 --> 00:08:41,815 Leva o creme e deixa o dinheiro. 192 00:08:41,815 --> 00:08:43,692 Não posso fazer isso. Só tenho o cartão. 193 00:08:43,692 --> 00:08:45,193 Sabes usar um multibanco? 194 00:08:46,528 --> 00:08:49,322 Por acaso, sei, mas parece-me errado. 195 00:08:50,657 --> 00:08:51,783 - Está bem. - Faz isso. 196 00:08:52,325 --> 00:08:53,326 Está bem. 197 00:08:59,374 --> 00:09:00,667 TRANSAÇÃO APROVADA 198 00:09:00,667 --> 00:09:01,751 - Merda. Não, merda. - O que foi? 199 00:09:01,751 --> 00:09:03,295 - O que foi? - Céus, não. 200 00:09:03,295 --> 00:09:05,297 - Cobrei-me 100 libras. - O quê? 201 00:09:05,297 --> 00:09:07,215 E se eu fizer assim? 202 00:09:07,215 --> 00:09:10,135 - Vá lá! Não! - O que foi? 203 00:09:10,135 --> 00:09:11,720 Cobrei-me mais 100 libras. 204 00:09:11,720 --> 00:09:13,597 Esse tipo vai ter lucros astronómicos. 205 00:09:13,597 --> 00:09:15,390 Agora tenho de esperar pela devolução. 206 00:09:15,390 --> 00:09:16,892 Danny, a culpa é toda tua. 207 00:09:16,892 --> 00:09:18,143 Poupa-me. 208 00:09:18,143 --> 00:09:20,687 00H32 209 00:09:21,521 --> 00:09:23,732 Pedem 14,99 por Vagisette? 210 00:09:23,732 --> 00:09:25,525 Isto é um roubo. 211 00:09:26,026 --> 00:09:27,944 O que é Vagisette? Parece um tipo de cola. 212 00:09:28,528 --> 00:09:30,822 Porque é que uma mulher precisaria de cola lá em baixo? 213 00:09:30,822 --> 00:09:33,241 Não sei. Caso alguma coisa se solte. Uma peça qualquer. 214 00:09:34,451 --> 00:09:35,452 Uma peça? 215 00:09:36,661 --> 00:09:40,206 A minha memória da anatomia feminina está enevoada. Obrigadinho. 216 00:09:40,206 --> 00:09:42,459 - Não andas com ninguém? - Claro que não. 217 00:09:42,459 --> 00:09:44,127 O mais perto que estive nos últimos tempos 218 00:09:44,127 --> 00:09:47,172 de ter contacto íntimo com outro ser vivo foi ontem, 219 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 quando comi um torresmo. 220 00:09:48,840 --> 00:09:51,176 Tens de sair de casa se quiseres conhecer alguém. 221 00:09:51,176 --> 00:09:53,261 A Chloe foi difícil de esquecer. 222 00:09:54,471 --> 00:09:56,973 Bem, já passaram três anos. 223 00:09:56,973 --> 00:09:58,475 Qual foi o máximo que estiveste solteira? 224 00:10:00,060 --> 00:10:03,063 Talvez cinco semanas e meia. 225 00:10:03,063 --> 00:10:05,357 Parabéns. O que posso dizer? Sou patético. 226 00:10:05,357 --> 00:10:07,192 - Não te estou a julgar. - Estás, sim. 227 00:10:07,984 --> 00:10:09,069 Estou um bocado. 228 00:10:10,403 --> 00:10:11,404 Sabes que mais? 229 00:10:11,404 --> 00:10:14,032 Vou inscrever-te numa app de encontros. 230 00:10:14,032 --> 00:10:15,283 Muito bem. 231 00:10:15,283 --> 00:10:16,952 Isso não vai acontecer. Nem penses. 232 00:10:16,952 --> 00:10:17,911 - Vai. - Não. 233 00:10:18,828 --> 00:10:19,829 Espera. 234 00:10:26,044 --> 00:10:27,546 Cá vamos nós, chegou a piza. 235 00:10:32,842 --> 00:10:33,885 Boa. 236 00:10:40,308 --> 00:10:42,769 Entre e deixe a piza no apartamento 8. Eu abro-lhe a porta. 237 00:10:42,769 --> 00:10:45,021 Não posso entrar. Tem de sair. 238 00:10:45,021 --> 00:10:46,648 Como assim? Vocês entram sempre. 239 00:10:46,648 --> 00:10:49,109 As regras mudaram. Tem de sair para eu tirar uma foto. 240 00:10:49,109 --> 00:10:51,361 - Porquê? - Para provar que entreguei a piza. 241 00:10:51,361 --> 00:10:54,155 Tenho de a estar a comer e com um jornal de hoje? 242 00:10:54,155 --> 00:10:55,323 Amigo, por favor. 243 00:10:55,323 --> 00:10:57,867 - É o meu segundo dia. - Posso ajudar? 244 00:10:58,451 --> 00:10:59,536 Porra. 245 00:11:00,829 --> 00:11:02,330 Só vim entregar uma piza ao apartamento 8. 246 00:11:02,998 --> 00:11:04,457 Deve ter a morada errada. 247 00:11:04,457 --> 00:11:07,419 O senhor que mora no apartamento 8 foi à Disneylândia. 248 00:11:07,419 --> 00:11:08,753 Mas estava a falar com ele. 249 00:11:13,884 --> 00:11:15,510 Está a ver? Disneylândia. 250 00:11:23,977 --> 00:11:24,978 Adam Fothergill. 251 00:11:24,978 --> 00:11:27,772 Olá. Por acaso, encomendou uma piza? 252 00:11:27,772 --> 00:11:31,234 Não, nunca mando vir comida. Calorias a mais. Qual é a piza? 253 00:11:32,444 --> 00:11:38,283 Anchovas e ananás. É a preferida do Danny. Mas o Danny está na Disneylândia. 254 00:11:38,867 --> 00:11:39,868 Certo. 255 00:11:39,868 --> 00:11:40,952 Ainda bem que pude ajudar. 256 00:11:43,455 --> 00:11:44,456 Disneylândia? 257 00:11:49,044 --> 00:11:52,380 - Olá. - Olá. Posso fazer-lhe uma pergunta? 258 00:11:52,380 --> 00:11:53,381 Claro. 259 00:11:53,381 --> 00:11:55,634 Está na Disneylândia? 260 00:11:56,218 --> 00:11:57,219 De momento, não. 261 00:11:57,219 --> 00:11:58,470 Bem me parecia. 262 00:11:58,470 --> 00:12:00,013 Vem buscar a piza, certo? 263 00:12:01,556 --> 00:12:04,643 Sim. Sim. Vou já. 264 00:12:52,691 --> 00:12:54,359 Porque ainda está aqui? 265 00:12:54,359 --> 00:12:58,697 O tipo do apartamento 8 está cá. Não está na Disneylândia. Veja. 266 00:13:00,615 --> 00:13:01,658 Está? 267 00:13:03,493 --> 00:13:04,494 Está aí? 268 00:13:07,372 --> 00:13:10,417 Está aí? Amigo? 269 00:13:14,254 --> 00:13:15,255 Quer a piza? 270 00:13:16,006 --> 00:13:17,090 Obrigado. 271 00:13:18,842 --> 00:13:21,970 É a festa de anos da minha gata, se estiver interessado. 272 00:13:22,637 --> 00:13:24,055 Fiz pudim flã. 273 00:13:24,055 --> 00:13:28,101 Eu ficava, mas... trabalho. 274 00:13:29,269 --> 00:13:30,562 Como queira. 275 00:13:31,897 --> 00:13:33,189 Vamos, Angela. 276 00:13:37,777 --> 00:13:38,904 Foi por pouco. 277 00:13:38,904 --> 00:13:41,573 Qual é a tua data de nascimento? É 3 de setembro, não é? 278 00:13:41,573 --> 00:13:43,700 Sim. Porquê? O que estás a fazer? 279 00:13:43,700 --> 00:13:45,368 Já te disse. Estou a criar o teu perfil. 280 00:13:45,368 --> 00:13:47,078 Não estás nada. Não, não faças isso. 281 00:13:47,078 --> 00:13:49,539 Pensava que estavas a brincar. Não tens de comprar remédio? 282 00:13:49,539 --> 00:13:52,792 O farmacêutico não deve demorar. Até lá, vamos fazer isto. 283 00:13:52,792 --> 00:13:54,377 Mas não quero. Porque me obrigas? 284 00:13:54,377 --> 00:13:57,047 Porque és meu amigo e não quero que morras sozinho. 285 00:13:57,047 --> 00:13:59,507 O site é ótimo. Eu e o Veggie conhecemo-nos lá. 286 00:13:59,507 --> 00:14:01,551 Ele foi a primeira pessoa com quem fui compatível. 287 00:14:02,177 --> 00:14:03,178 Quão compatível? 288 00:14:04,137 --> 00:14:05,639 A percentagem não importa, certo? 289 00:14:05,639 --> 00:14:08,016 Não, mas diz. Quão compatível? 290 00:14:09,893 --> 00:14:11,645 Cinquenta e dois por cento. 291 00:14:11,645 --> 00:14:13,897 Eu também teria 52 % com o Veggie. 292 00:14:13,897 --> 00:14:15,857 Nome. Daniel Gibson. 293 00:14:15,857 --> 00:14:16,942 Emprego? 294 00:14:16,942 --> 00:14:18,276 Qual é o teu emprego? 295 00:14:19,194 --> 00:14:20,820 Pessoa da Internet? Jornalista. 296 00:14:20,820 --> 00:14:24,366 Exato. Queres saber em que notícias dignas do Pulitzer estou a trabalhar? 297 00:14:25,283 --> 00:14:27,369 "Doze Indícios de que o Seu Cão Está Deprimido" 298 00:14:28,119 --> 00:14:30,163 e "Dez Coisas Que Desconhece Sobre o Vinagre". 299 00:14:31,206 --> 00:14:33,875 - O que desconhecemos? - Não sei. Ainda não inventei. 300 00:14:35,043 --> 00:14:40,173 Certo. Primeira pergunta. "Deseja ter atividade sexual?" 301 00:14:40,173 --> 00:14:41,424 Sim, alguma. 302 00:14:41,424 --> 00:14:43,426 Sabes... se se proporcionar. 303 00:14:43,426 --> 00:14:44,761 Imagino, passados três anos. 304 00:14:44,761 --> 00:14:46,263 Certo. 305 00:14:46,263 --> 00:14:48,723 "Quão importante é a aparência do seu parceiro? 306 00:14:48,723 --> 00:14:52,519 Nada importante, importante, muito importante?" 307 00:14:52,519 --> 00:14:53,687 Nada importante. 308 00:14:53,687 --> 00:14:56,356 Nada importante. Não. De todo. 309 00:14:58,191 --> 00:15:00,694 Talvez um pouco. Na verdade, é mais importante. 310 00:15:00,694 --> 00:15:02,696 Talvez mais importante do que eu disse. 311 00:15:02,696 --> 00:15:04,364 Mas depende de como vemos as coisas... 312 00:15:04,364 --> 00:15:06,032 - Ponho muito importante? - Sim, por favor. 313 00:15:06,032 --> 00:15:07,701 Certo. Próxima. 314 00:15:07,701 --> 00:15:11,538 "Tem algum talento escondido?" Vou dizer que não. 315 00:15:11,538 --> 00:15:13,748 - Não, põe um sim... - Tens? 316 00:15:13,748 --> 00:15:14,916 ... a negrito... 317 00:15:14,916 --> 00:15:16,084 ... porque tenho talentos. 318 00:15:16,084 --> 00:15:18,336 - Tens? O quê? - Sei tocar teclado. 319 00:15:18,336 --> 00:15:19,588 - Não sabes nada. - Sei. 320 00:15:19,588 --> 00:15:23,508 Não te rias, sei tocar. Sim, fiz parte de uma banda. 321 00:15:23,508 --> 00:15:24,593 Para. 322 00:15:24,593 --> 00:15:25,677 Os Giraços. 323 00:15:27,012 --> 00:15:30,056 Éramos uma mistura de Radiohead com os Backstreet Boys. 324 00:15:31,266 --> 00:15:33,059 Eu dava bastante nas vistas. 325 00:15:33,059 --> 00:15:35,020 Tocava com um candelabro na cabeça. 326 00:15:38,857 --> 00:15:40,650 Como é que não te tornaste uma estrela? 327 00:15:40,650 --> 00:15:42,777 Desmoronou-se tudo. Separámo-nos uns meses depois. 328 00:15:42,777 --> 00:15:43,862 Porquê? 329 00:15:43,862 --> 00:15:45,572 Peguei fogo ao baterista. 330 00:15:45,572 --> 00:15:48,617 Espera. Jeff! 331 00:15:48,617 --> 00:15:49,910 Desculpa! 332 00:15:55,040 --> 00:15:56,458 Como está o Homem dos Gatos? 333 00:15:56,458 --> 00:15:57,542 Ainda está lá fora. 334 00:15:57,542 --> 00:16:00,337 Devias partilhar isso com a Dama Judy. 335 00:16:00,337 --> 00:16:02,172 Está a dar a minha piza aos gatos. 336 00:16:02,797 --> 00:16:06,218 Queres ir além? Está bem. 337 00:16:06,218 --> 00:16:08,637 - Agora. - O que estás a fazer? 338 00:16:08,637 --> 00:16:11,014 Mandei vir outra piza há uns 20 minutos. 339 00:16:11,014 --> 00:16:12,599 O quê? Mandaste vir outra? 340 00:16:12,599 --> 00:16:15,268 Sim. Tenho estado a observar e de meia em meia-hora 341 00:16:15,268 --> 00:16:16,978 o Homem dos Gatos dá a volta ao prédio. 342 00:16:16,978 --> 00:16:19,689 Demora cerca de quatro minutos e meio. 343 00:16:19,689 --> 00:16:22,108 São quatro minutos e meio sem o Homem dos Gatos. 344 00:16:22,692 --> 00:16:25,237 A primeira piza chegou em 28 minutos. 345 00:16:25,237 --> 00:16:28,657 Cronometrei para que chegasse durante a volta do Homem dos Gatos. 346 00:16:28,657 --> 00:16:30,575 Se os meus cálculos estiverem corretos... 347 00:16:33,161 --> 00:16:34,246 Muito bem. 348 00:16:34,246 --> 00:16:35,330 Quem diria? 349 00:16:41,378 --> 00:16:44,130 Vá à última janela do lado esquerdo do prédio. 350 00:16:44,130 --> 00:16:46,341 Não me vai enganar outra vez, pois não? 351 00:16:46,341 --> 00:16:47,842 Não, está tudo bem. Confie em mim. 352 00:17:00,355 --> 00:17:02,816 Não, não. Porra. Outra vez, não. 353 00:17:06,527 --> 00:17:10,739 Aqui! 354 00:17:10,739 --> 00:17:12,575 Não abre, passe pela abertura. 355 00:17:16,496 --> 00:17:18,790 - Espere... - Vai caber. Vamos. 356 00:17:22,334 --> 00:17:23,712 Não vai caber. 357 00:17:25,380 --> 00:17:27,591 Temos dois minutos até o homem do gato voltar. 358 00:17:27,591 --> 00:17:29,217 Vai ter de a passar, uma fatia de cada vez. 359 00:17:30,176 --> 00:17:31,761 - Não sei. - Como assim, não sabe? 360 00:17:31,761 --> 00:17:35,432 Está a tornar-se estranho. Isto não é um fetiche, pois não? 361 00:17:35,432 --> 00:17:38,393 Não, eu tenho fome. É só um minuto. 362 00:17:40,770 --> 00:17:41,897 Dou-lhe uma gorjeta de 20 libras. 363 00:17:43,315 --> 00:17:46,318 - Está bem. Primeiro o dinheiro. - Sim, primeiro o dinheiro. 364 00:17:49,195 --> 00:17:50,196 Então... 365 00:17:56,286 --> 00:17:57,203 Vá lá. 366 00:17:57,203 --> 00:17:58,788 - Pronto? - Sim. 367 00:17:58,788 --> 00:18:00,540 Abra a boca. 368 00:18:01,416 --> 00:18:03,376 Não quero que me dê de comer. Só quero que a passe. 369 00:18:03,376 --> 00:18:04,628 Está bem. 370 00:18:06,254 --> 00:18:09,674 Ótimo. Muito bem. Continue a passá-las. 371 00:18:12,010 --> 00:18:13,011 Está a ir bem. 372 00:18:15,055 --> 00:18:16,556 Espere. Não se mexa. 373 00:18:18,892 --> 00:18:19,893 Está a ouvir? 374 00:18:19,893 --> 00:18:20,810 O quê? 375 00:18:22,729 --> 00:18:25,982 Continue. Vamos lá. Mais depressa. 376 00:18:28,026 --> 00:18:29,027 Isso. 377 00:18:33,365 --> 00:18:34,366 Está presa. 378 00:18:38,119 --> 00:18:39,204 Certo. 379 00:18:39,913 --> 00:18:41,998 - É a última. - Sim. Obrigado. 380 00:18:42,916 --> 00:18:44,292 Vou tirar a foto. 381 00:18:49,089 --> 00:18:50,799 O que está a fazer? 382 00:18:50,799 --> 00:18:52,551 A festa é daquele lado. 383 00:19:01,351 --> 00:19:02,352 00H45 384 00:19:02,352 --> 00:19:04,479 Estás à espera há demasiado tempo. 385 00:19:05,855 --> 00:19:08,316 Não deve demorar muito, mas vamos continuar. 386 00:19:08,316 --> 00:19:09,234 Está bem. 387 00:19:09,234 --> 00:19:13,071 "Como é que a palavra seguinte o descreve? 388 00:19:13,071 --> 00:19:17,576 Sensual. Nada, um pouco ou muito?" 389 00:19:17,576 --> 00:19:19,411 Tenho de dizer um pouco sensual. 390 00:19:20,537 --> 00:19:21,371 O que foi? 391 00:19:21,371 --> 00:19:22,289 Nada. 392 00:19:22,289 --> 00:19:24,499 Não sabia que te tinhas em tão boa conta. 393 00:19:24,499 --> 00:19:26,334 Não disse muito sensual, pois não? 394 00:19:26,334 --> 00:19:29,087 Disse um pouco sensual. Ligeiramente sensual. 395 00:19:29,087 --> 00:19:31,840 Quando me sinto com sorte e não estou inchado. 396 00:19:32,549 --> 00:19:33,550 Como me descreverias? 397 00:19:33,550 --> 00:19:36,595 Não sei. Às vezes, pareces um pouco... 398 00:19:37,971 --> 00:19:39,931 ... um leiteiro amável. 399 00:19:42,350 --> 00:19:45,020 - Então, escreve isso. - Certo. Última pergunta. 400 00:19:45,020 --> 00:19:47,564 "Quanto jeito tem para o seguinte? 401 00:19:47,564 --> 00:19:50,317 Criar romance numa relação. 402 00:19:50,317 --> 00:19:53,403 Nada, um pouco ou muito?" 403 00:19:53,403 --> 00:19:54,779 Tenho os meus momentos. 404 00:19:54,779 --> 00:19:56,865 A sério? Não te imagino a ser romântico. 405 00:19:56,865 --> 00:19:59,159 Claro que não, porque sou o Danny, o leiteiro amável. 406 00:19:59,159 --> 00:20:02,078 Diz lá. Quando foi a última vez que foste romântico? 407 00:20:02,078 --> 00:20:05,165 - Lembras-te da Chloe? - Sim, lembro. 408 00:20:05,165 --> 00:20:08,001 No nosso primeiro encontro aluguei um barco. 409 00:20:08,793 --> 00:20:10,420 Enchi-o de luzes. 410 00:20:11,504 --> 00:20:13,590 Navegámos pelo Regent's Canal e vimos o pôr do sol, 411 00:20:13,590 --> 00:20:15,800 a beber o champanhe mais reles que possas imaginar. 412 00:20:15,800 --> 00:20:17,385 Também não podia pagar mais 413 00:20:17,385 --> 00:20:19,304 depois de alugar o barco. 414 00:20:19,304 --> 00:20:22,140 Mas não importou. 415 00:20:22,974 --> 00:20:24,017 Não queríamos saber. 416 00:20:25,894 --> 00:20:30,482 Ouvimos uma lista de músicas românticas e conversámos. 417 00:20:32,108 --> 00:20:33,235 E rimos. 418 00:20:35,654 --> 00:20:36,655 E depois parámos. 419 00:20:39,115 --> 00:20:40,909 E depois vimos o fogo de artifício 420 00:20:40,909 --> 00:20:42,035 do parque. 421 00:20:43,328 --> 00:20:44,579 Debaixo de umas mantas. 422 00:20:50,544 --> 00:20:51,670 Parece-te bem? 423 00:20:53,296 --> 00:20:54,923 Sim, bastante bem. 424 00:20:54,923 --> 00:20:56,633 Meio foleiro. 425 00:20:56,633 --> 00:21:00,387 É o Veggie. Não. Ela acordou e pergunta por mim. 426 00:21:00,387 --> 00:21:03,306 Deve ser a primeira vez, costuma pedir a Porquinha Peppa. 427 00:21:03,306 --> 00:21:05,100 O que estou a fazer? Tenho de sair daqui. 428 00:21:05,100 --> 00:21:07,060 Até que fim. Aleluia. Vai. 429 00:21:08,144 --> 00:21:10,230 Sr. Farmacêutico, vou entrar. 430 00:21:13,358 --> 00:21:14,901 O que estás a fazer? 431 00:21:14,901 --> 00:21:16,570 Não me vou embora sem Peridyne. 432 00:21:16,570 --> 00:21:19,030 Isto é emocionante. Parece a Missão Impossível. 433 00:21:19,030 --> 00:21:21,950 Sim, sinto um alvoroço. Consigo entender os criminosos. 434 00:21:23,285 --> 00:21:24,911 Certo. 435 00:21:28,206 --> 00:21:29,165 O que estás a fazer? 436 00:21:29,165 --> 00:21:32,377 Se não recebo a devolução, vou levar o valor de 200 libras. 437 00:21:35,881 --> 00:21:36,923 Meu Deus! 438 00:21:40,927 --> 00:21:42,554 - Olá. - Não estou a roubar. 439 00:21:42,554 --> 00:21:44,222 - O quê? - O quê? 440 00:21:45,056 --> 00:21:47,851 Vim levantar uma receita. Sra. Anne Cooper. 441 00:21:48,894 --> 00:21:50,186 O quê? 442 00:21:50,186 --> 00:21:52,898 Vim levantar uma receita. Sra. Anne Cooper. 443 00:21:55,025 --> 00:21:56,026 Pode repetir o nome? 444 00:21:56,026 --> 00:21:57,444 Sra. Anne Cooper. 445 00:21:59,613 --> 00:22:00,655 Tenha paciência. 446 00:22:05,160 --> 00:22:06,453 Sente-se bem? 447 00:22:06,453 --> 00:22:09,706 Sim. Só me tento lembrar onde pus as receitas. 448 00:22:09,706 --> 00:22:12,667 Não estão nas caixas azuis das receitas? 449 00:22:13,293 --> 00:22:15,128 RECEITAS E CONSELHOS 450 00:22:15,128 --> 00:22:17,672 Parece-me um bom sítio para começar, não acha? 451 00:22:25,305 --> 00:22:27,182 - Aqui tem. - Quanto é? 452 00:22:27,849 --> 00:22:29,184 São 9,35, por favor. 453 00:22:32,229 --> 00:22:34,689 - Não, não pode pagar com cartão. - Porquê? 454 00:22:35,607 --> 00:22:36,608 Porque sou burra. 455 00:22:38,109 --> 00:22:39,069 Tem dinheiro? 456 00:22:45,742 --> 00:22:47,327 Esta não é a minha receita. 457 00:22:47,327 --> 00:22:49,120 É para o Sr. Garfield Sununu. 458 00:22:49,913 --> 00:22:50,914 Não é ele? 459 00:22:50,914 --> 00:22:51,998 Não. 460 00:22:51,998 --> 00:22:54,292 - Qual era o nome? - Anne Cooper. 461 00:22:54,292 --> 00:22:55,377 Só um segundo. 462 00:23:16,690 --> 00:23:18,817 Disseram que estava morto há umas três horas. 463 00:23:20,610 --> 00:23:22,862 Devia acabar de dar o meu depoimento à Polícia. 464 00:23:25,073 --> 00:23:26,324 Sinto-me tão culpada. 465 00:23:26,324 --> 00:23:28,493 Os paramédicos disseram que teve uma paragem cardíaca. 466 00:23:28,493 --> 00:23:30,745 Morreu quase instantaneamente. Não sofreu. 467 00:23:30,745 --> 00:23:33,582 Mas é tão triste, morrer assim, sozinho, 468 00:23:33,582 --> 00:23:35,125 - nas traseiras. - Estás a gozar comigo? 469 00:23:35,125 --> 00:23:37,043 Em cima de medicamentos? Quem me dera. 470 00:23:38,003 --> 00:23:39,754 Preferia algo mais forte do que laxante para bebés. 471 00:23:42,841 --> 00:23:43,842 Vais ficar bem? 472 00:23:44,426 --> 00:23:46,344 Claro. Sabes como sou. 473 00:23:46,344 --> 00:23:48,388 Sim, sei. Foi por isso que perguntei. 474 00:23:48,388 --> 00:23:50,765 Só há espaço para um idiota mórbido nesta relação... 475 00:23:50,765 --> 00:23:51,892 ... de amizade. 476 00:23:52,475 --> 00:23:55,604 E tenho esse lugar garantido. 477 00:23:55,604 --> 00:23:57,814 Certo. Obrigada. 478 00:23:58,732 --> 00:23:59,733 Seja como for... 479 00:23:59,733 --> 00:24:02,027 ... é melhor não te chatear mais. 480 00:24:02,027 --> 00:24:04,863 Ainda não podes desligar. Não terminámos o teu perfil. 481 00:24:04,863 --> 00:24:07,073 Não temos de fazer isso agora. 482 00:24:07,073 --> 00:24:08,491 - Podemos... - Não, vamos a isso. 483 00:24:08,491 --> 00:24:09,868 Só demora uns segundos 484 00:24:09,868 --> 00:24:11,870 e começa logo a mostrar pessoas compatíveis. 485 00:24:11,870 --> 00:24:12,787 Pronto? 486 00:24:12,787 --> 00:24:13,872 À PROCURA. 487 00:24:13,872 --> 00:24:14,956 Feito. 488 00:24:14,956 --> 00:24:17,250 Certo. E essas compatibilidades... 489 00:24:17,250 --> 00:24:19,920 Envio-lhes um e-mail e pergunto se querem comer scones? 490 00:24:19,920 --> 00:24:24,758 Quer dizer... Sim, terás de sair de casa. 491 00:24:28,178 --> 00:24:29,179 Tens uma correspondência. 492 00:24:29,179 --> 00:24:30,222 UMA CORRESPONDÊNCIA! 493 00:24:30,847 --> 00:24:33,016 Com 91 por cento de compatibilidade. 494 00:24:33,016 --> 00:24:35,810 A sério? Certo. Como é que ela é? 495 00:24:35,810 --> 00:24:38,438 Ela é... 496 00:24:40,440 --> 00:24:41,608 Ainda estou... 497 00:24:44,444 --> 00:24:45,737 Então? 498 00:24:45,737 --> 00:24:48,573 DANNY, ÉS COMPATÍVEL COM LISA! 499 00:24:49,950 --> 00:24:53,870 Desculpa, foi só um erro. Ainda não há correspondências. 500 00:24:55,664 --> 00:24:57,040 Que alívio. Ainda bem. 501 00:24:57,040 --> 00:24:59,459 É melhor dizer ao Veggie o que estou a fazer. 502 00:24:59,459 --> 00:25:00,835 Sim. Para a próxima à mesma hora? 503 00:25:00,835 --> 00:25:02,963 Sim, à mesma hora. Tenta dormir. 504 00:25:02,963 --> 00:25:04,422 Boa noite, sua maluca. 505 00:25:04,422 --> 00:25:05,507 Boa noite. 506 00:25:13,765 --> 00:25:15,976 A EMERGÊNCIA ACABOU. BEIJO 507 00:25:26,111 --> 00:25:29,197 {\an8}ÉS INCRÍVEL. BEIJO 508 00:25:44,713 --> 00:25:46,089 Até que enfim. Obrigado. 509 00:25:57,267 --> 00:25:59,060 Como foi a Disneylândia? 510 00:27:00,080 --> 00:27:02,082 Legendas: Helena Cotovio 37499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.