Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,240 --> 00:00:59,600
Je d�duis d'une phrase de l'�vangile
2
00:00:59,760 --> 00:01:02,080
qu'un peintre en b�timent
3
00:01:02,240 --> 00:01:04,080
vaut mieux que Le Corbusier.
4
00:01:15,160 --> 00:01:18,040
TOUT MAIS PAS �A !
5
00:02:21,040 --> 00:02:24,280
C'�tait ardu,
f�licitation professeur.
6
00:02:24,760 --> 00:02:26,400
Merci, Fratta.
7
00:02:26,560 --> 00:02:30,480
Une fois, sous votre supervision,
si vous voulez, je pourrais...
8
00:02:30,640 --> 00:02:32,440
Je ne veux pas. Rosa ?
9
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
Oui ?
10
00:02:33,760 --> 00:02:36,840
- Il y a un lit en soins intensifs ?
- Je vais v�rifier.
11
00:02:37,800 --> 00:02:41,920
Je ne devrais pas avoir � vous le
dire, soyez un peu professionnelle.
12
00:02:46,200 --> 00:02:48,160
- Alors ?
- C'est occup�.
13
00:02:48,320 --> 00:02:52,440
Allez-y, vous vous d�barrasserez
de quelques kilos !
14
00:02:59,560 --> 00:03:01,200
Alors ?
15
00:03:01,360 --> 00:03:04,080
L'op�ration �tait complexe,
mais r�ussie.
16
00:03:05,320 --> 00:03:08,880
Il est encore sous anesth�sie,
mais le c�ur r�pond bien.
17
00:03:09,040 --> 00:03:11,520
Merci, docteur De Luca,
vous faites des miracles.
18
00:03:11,680 --> 00:03:15,320
Les miracles n'existent pas,
je suis juste bon, au revoir.
19
00:03:27,760 --> 00:03:29,880
- Salut ch�ri.
- Salut.
20
00:03:32,800 --> 00:03:34,880
Xenia, il n'y a presque plus de vin !
21
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
Maman, je regarde un truc important !
22
00:03:39,200 --> 00:03:40,920
Pardon, Bianca.
23
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
Je m'occupe du vin.
24
00:03:59,040 --> 00:04:01,800
D�sol�e, Carla,
je suis � jeun depuis ce matin.
25
00:04:01,960 --> 00:04:04,080
- Vas-y.
- C'est exquis !
26
00:04:05,520 --> 00:04:07,760
Oh, une nouvelle dans le club !
27
00:04:07,920 --> 00:04:10,080
Oui, tu as remarqu�.
28
00:04:10,560 --> 00:04:13,960
Je viens de l'adopter,
c'est Zinze, elle est du Burkina.
29
00:04:14,480 --> 00:04:17,960
La pauvre, d�j� qu'elle est
orpheline, en plus elle est moche !
30
00:04:19,720 --> 00:04:21,400
On mange dans une demi-heure.
31
00:04:25,120 --> 00:04:29,520
Le plateau de Castelluccio est un
lieu magnifique, calme, silencieux.
32
00:04:29,680 --> 00:04:31,800
- Et les lentilles ?
- C'est bon !
33
00:04:31,960 --> 00:04:34,120
- Carla ?
- Non, pas de vin, tu le sais.
34
00:04:34,280 --> 00:04:37,280
On se sent fondre dans l'univers.
Papa, tu connais ?
35
00:04:37,440 --> 00:04:38,280
Non.
36
00:04:39,320 --> 00:04:42,200
Emm�nes-y maman,
elle aimera, c'est s�r.
37
00:04:42,360 --> 00:04:45,240
Andrea, tu en es o�
de "Maladies respiratoires" ?
38
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
C'est dur.
39
00:04:48,200 --> 00:04:51,400
Tommaso, tu n'es pas ami
avec le professeur Savarese ?
40
00:04:51,840 --> 00:04:54,360
Je ne veux m�me pas entendre �a.
41
00:04:54,760 --> 00:04:57,920
Je devrais lui dire
que m�me si mon fils n'a rien fait,
42
00:04:58,080 --> 00:05:00,680
il doit le faire passer
parce qu'on est amis ?
43
00:05:01,120 --> 00:05:03,600
Ce ne sont pas les valeurs
qu'on leur a apprises.
44
00:05:04,520 --> 00:05:07,080
Je ne voulais pas dire �a...
45
00:05:09,960 --> 00:05:12,360
Andrea va tout faire
pour qu'on soit fiers de lui.
46
00:05:13,560 --> 00:05:14,960
Pas vrai, poussin ?
47
00:05:16,680 --> 00:05:18,600
� propos de fiert�...
48
00:05:19,240 --> 00:05:22,880
aujourd'hui Gianni
a conclu une vente hallucinante !
49
00:05:23,040 --> 00:05:24,920
Dis-leur, �a leur fera plaisir.
50
00:05:25,080 --> 00:05:27,440
- S'il ne veut pas...
- Bon, d'accord.
51
00:05:29,160 --> 00:05:31,920
100 m carr�s, hypoth�qu�s,
v�randa ill�gale,
52
00:05:32,080 --> 00:05:33,960
4e �tage sans ascenseur.
53
00:05:34,640 --> 00:05:35,400
Bravo !
54
00:05:37,560 --> 00:05:40,960
Laisse, Xenia !
D�sol�, c'est Furio, je file.
55
00:05:41,120 --> 00:05:42,680
Roulez doucement.
56
00:05:46,600 --> 00:05:48,760
- Salut.
- Salut, Furio.
57
00:05:48,920 --> 00:05:50,680
Tu leur as dit ?
58
00:05:51,240 --> 00:05:52,360
Pas encore.
59
00:05:53,200 --> 00:05:54,600
Je ne te comprends pas !
60
00:06:08,560 --> 00:06:12,200
Bianca et son pusillanime
doivent d�ner ici tous les soirs ?
61
00:06:12,360 --> 00:06:14,200
Ta fille ne sait pas cuisiner.
62
00:06:14,360 --> 00:06:16,560
Je n'ai pas encore compris
ce qu'elle sait faire.
63
00:06:16,720 --> 00:06:18,240
Encore avec cette histoire ?
64
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
J'ai vu un documentaire
sur les amibes,
65
00:06:20,960 --> 00:06:23,920
certains exemplaires
ont une vie plus active qu'elle.
66
00:06:24,720 --> 00:06:26,480
Et Andrea...
67
00:06:27,240 --> 00:06:29,560
- Qu'est-ce que t'en penses ?
- De quoi ?
68
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
Qu'est-ce que je dois penser ?
69
00:06:32,360 --> 00:06:34,760
Je ne sais pas, il est �trange.
70
00:06:35,560 --> 00:06:38,000
Il a toujours �t� un peu sp�cial.
71
00:06:38,160 --> 00:06:41,560
Quand il �tait petit il passait ses
journ�es � compter les ambulances !
72
00:06:41,720 --> 00:06:44,040
Et on l'a emmen�
chez un neurologue.
73
00:06:45,000 --> 00:06:48,720
Qu'est-ce que tu veux dire
par �trange ?
74
00:06:49,960 --> 00:06:53,800
- Diff�rent.
- Il a peut-�tre enfin une copine !
75
00:06:54,560 --> 00:06:57,560
Alors pourquoi il sort tous
les soirs avec ce Furio ?
76
00:06:57,720 --> 00:06:59,800
- Ils sont bien ensemble...
- Justement !
77
00:07:00,080 --> 00:07:01,480
Justement quoi ?
78
00:07:02,920 --> 00:07:04,800
On va voir si t'y arrives.
79
00:07:06,880 --> 00:07:08,240
Il est gay !
80
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
Je crois bien.
81
00:07:10,480 --> 00:07:13,360
- Mon Dieu, et maintenant ?
- Maintenant quoi ?
82
00:07:13,520 --> 00:07:17,360
On en est encore � discriminer
en fonction de la sexualit� ?
83
00:07:17,520 --> 00:07:19,680
Non, bien s�r, tu plaisantes !
84
00:07:20,440 --> 00:07:22,560
Je suis totalement d'accord avec toi.
85
00:07:25,360 --> 00:07:27,320
�a peut sembler banal,
86
00:07:28,560 --> 00:07:30,720
mais ce qui compte, c'est d'aimer.
87
00:07:33,720 --> 00:07:35,640
T'es un tendre, au fond.
88
00:07:37,480 --> 00:07:38,920
Bonne nuit.
89
00:07:42,600 --> 00:07:44,040
Bonne nuit.
90
00:07:53,160 --> 00:07:54,560
Alors, Rosa, on a du mal � suivre ?
91
00:07:55,120 --> 00:07:58,600
Faites un r�gime, si votre c�ur
l�che je ne vous op�re pas.
92
00:08:02,320 --> 00:08:03,720
Bonjour.
93
00:08:04,640 --> 00:08:07,320
- Comment �a va ?
- Pas terrible.
94
00:08:07,480 --> 00:08:10,360
- Vous avez bien dormi ?
- J'ai du mal � respirer.
95
00:08:11,120 --> 00:08:13,720
Vous esp�riez faire
le marathon de New York ?
96
00:08:18,160 --> 00:08:19,560
Bien.
97
00:08:19,720 --> 00:08:24,200
On va ajouter 5 mg
de Triatec le matin.
98
00:08:26,480 --> 00:08:28,880
- Au revoir.
- Docteur, excusez-moi !
99
00:08:29,040 --> 00:08:31,760
J'ai terriblement mal aux reins,
depuis deux jours.
100
00:08:32,360 --> 00:08:34,040
Navr� pour vous.
101
00:08:36,160 --> 00:08:38,800
Ils m'ont pris
pour un m�decin de campagne !
102
00:08:42,440 --> 00:08:45,000
�a devait arriver pile
maintenant,
103
00:08:45,160 --> 00:08:47,120
avec tous les probl�mes qu'on a !
104
00:08:47,200 --> 00:08:48,040
Salut, Carla.
105
00:08:50,040 --> 00:08:52,280
- Il a dit qu'il devait nous parler.
- Qui ?
106
00:08:52,440 --> 00:08:55,840
Andrea, il doit nous annoncer
quelque chose.
107
00:08:57,080 --> 00:08:59,760
- On y est.
- Qu'est-ce qu'on fait ?
108
00:08:59,920 --> 00:09:03,160
- On garde notre calme. O� est-il ?
- Dans sa chambre.
109
00:09:03,320 --> 00:09:05,320
Je dois le pr�venir quand tu es arriv�s.
110
00:09:05,480 --> 00:09:08,320
- Bianca et le mis�reux ?
- Chez eux, ils ne savent rien.
111
00:09:08,480 --> 00:09:11,520
On doit les pr�venir,
ils risquent de le blesser.
112
00:09:11,680 --> 00:09:13,800
- Tu y vas ?
- D'accord.
113
00:09:21,800 --> 00:09:23,400
On mange d�j� ?
114
00:09:28,600 --> 00:09:31,000
Voil�, je voulais
que vous soyez pr�ts,
115
00:09:31,160 --> 00:09:34,080
Andrea va sans doute nous annoncer
ce soir qu'il est gay.
116
00:09:36,280 --> 00:09:37,840
Je suis tellement d�sol� pour toi...
117
00:09:38,000 --> 00:09:39,760
Qu'est-ce que tu fais ?
118
00:09:39,920 --> 00:09:41,400
Qu'est-ce qu'il fait ?
119
00:09:41,560 --> 00:09:44,520
Je ne sais pas quoi faire pour toi,
c'est terrible.
120
00:09:44,680 --> 00:09:47,160
Mais non, c'est formidable,
il n'y a rien de mal.
121
00:09:48,080 --> 00:09:50,360
Moi j'arriverais pas
� r�agir comme �a.
122
00:09:50,520 --> 00:09:52,640
Il a raison, c'est super.
123
00:09:52,920 --> 00:09:56,440
Les parents de Dolce e Gabbana aussi
ont d� en baver au d�but,
124
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
mais apr�s, quelle satisfaction !
125
00:09:58,760 --> 00:10:02,120
- Mais c'est une maladie !
- Les maladies ont des bons c�t�s.
126
00:10:02,280 --> 00:10:05,200
Tu vois pas ce film
o� Dustin Hoffman est demeur�,
127
00:10:05,360 --> 00:10:07,400
mais il est super bon aux cartes ?
128
00:10:07,560 --> 00:10:08,640
- "Le laur�at" ?
- Non !
129
00:10:08,800 --> 00:10:11,120
- "Tootsie" ?
- No...
130
00:10:11,280 --> 00:10:14,640
Avec l'acteur super beau, petit,
genre t�moin de J�hovah.
131
00:10:14,800 --> 00:10:17,320
- T'es s�re que je l'ai vu ?
- �a suffit !
132
00:10:19,200 --> 00:10:21,520
On va aller � c�t�
133
00:10:21,680 --> 00:10:23,800
et quand Andrea nous l'annoncera,
134
00:10:23,960 --> 00:10:27,960
on va le serrer dans nos bras
et lui dire : "On est tous avec toi".
135
00:10:28,200 --> 00:10:29,880
D'accord ?
136
00:10:30,040 --> 00:10:31,840
- "Rain Man".
- Oui, voil�.
137
00:10:47,200 --> 00:10:51,000
- Je voudrais que Xenia soit l�.
- Elle nettoie les artichauts...
138
00:10:51,160 --> 00:10:53,480
Et alors ?
139
00:10:53,640 --> 00:10:57,120
S'il veut qu'elle soit l�... Xenia !
140
00:10:58,080 --> 00:11:01,600
C'est juste, elle est l� depuis
15 ans, elle est de la famille.
141
00:11:02,960 --> 00:11:05,160
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Viens.
142
00:11:05,320 --> 00:11:08,000
Andrea doit nous dire
quelque chose d'important.
143
00:11:11,640 --> 00:11:14,760
Je suis �mu, c'est difficile � dire.
144
00:11:14,920 --> 00:11:17,480
Mon ch�ri, on t'aime tous, pas vrai ?
145
00:11:17,640 --> 00:11:19,640
- Vrai.
- Carr�ment !
146
00:11:19,800 --> 00:11:22,320
Merci, je ne veux d�cevoir personne.
147
00:11:22,480 --> 00:11:25,240
L'important, c'est d'aimer,
comme dit ton p�re !
148
00:11:25,400 --> 00:11:27,200
On va le laisser parler, Carla.
149
00:11:28,200 --> 00:11:30,440
Tu as raison,
l'important c'est d'aimer,
150
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
et j'ai justement choisi par amour.
151
00:11:32,760 --> 00:11:35,200
Ma vie n'avait pas de sens,
152
00:11:35,360 --> 00:11:39,400
il me manquait quelque chose,
je me demandais ce qui n'allait pas,
153
00:11:39,560 --> 00:11:41,560
pourquoi j'allais si mal.
154
00:11:42,600 --> 00:11:45,680
Puis j'ai rencontr� quelqu'un
qui a donn� un sens � tout.
155
00:11:46,560 --> 00:11:48,720
Et il s'appelle J�sus.
156
00:11:49,240 --> 00:11:51,640
J'ai d�cid� de devenir pr�tre.
157
00:11:59,400 --> 00:12:01,120
Je vais nettoyer les artichauts.
158
00:12:06,800 --> 00:12:08,280
Papa, qu'est-ce que tu penses ?
159
00:12:22,200 --> 00:12:23,640
Ce que j'en pense...
160
00:12:23,800 --> 00:12:28,160
Si tu es heureux,
papa est heureux pour toi.
161
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
Et toi, maman ?
162
00:12:31,040 --> 00:12:33,240
Maman aussi, beaucoup.
163
00:12:34,800 --> 00:12:36,760
On le serre dans nos bras ?
164
00:12:49,480 --> 00:12:51,320
On est tous avec toi.
165
00:12:54,720 --> 00:12:56,560
On est tous avec toi.
166
00:13:00,560 --> 00:13:03,920
Je dois y aller, on en parlera
plus calmement demain.
167
00:13:04,440 --> 00:13:05,800
Bien s�r.
168
00:13:08,480 --> 00:13:10,960
Merci, vraiment, je vous aime.
169
00:13:14,360 --> 00:13:16,680
Finalement �a c'est bien pass�.
170
00:13:21,280 --> 00:13:22,800
T'es fou ou quoi ?
171
00:13:22,960 --> 00:13:25,160
Un fils cur� ? Vous rigolez !
172
00:13:25,320 --> 00:13:28,920
D'abord Dieu n'existe pas,
mais m�me s'il existait,
173
00:13:29,280 --> 00:13:31,320
ce dont je doute s�rieusement...
174
00:13:31,480 --> 00:13:34,200
Pourquoi g�cher sa vie
pour �tre cur� ?
175
00:13:34,360 --> 00:13:37,120
C'est un m�tier anachronique,
comme ramoneur,
176
00:13:37,840 --> 00:13:39,160
aff�teur de couteaux,
177
00:13:39,920 --> 00:13:41,680
joueur de musette.
178
00:13:41,920 --> 00:13:44,640
Je ne veux pas d'un fils
joueur de musette.
179
00:13:44,800 --> 00:13:47,800
- Calme-toi...
- Comment �a, "calme-toi" ?
180
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
On parle de l'�glise catholique,
181
00:13:52,720 --> 00:13:55,400
l'institution la plus obscurantiste
182
00:13:55,560 --> 00:13:57,640
de toute l'histoire de l'humanit� !
183
00:13:59,440 --> 00:14:02,600
Mais c'est le Vatican
qui a les plus beaux apparts.
184
00:14:05,720 --> 00:14:08,120
�a suffit, je vais me coucher.
185
00:14:09,600 --> 00:14:12,120
Papa, attends, il y a des artichauts.
186
00:14:12,280 --> 00:14:13,520
Bonne nuit.
187
00:14:16,080 --> 00:14:18,320
- Xenia ?
- Oui, monsieur ?
188
00:14:19,080 --> 00:14:21,160
Tu trouves que c'est repass�, �a ?
189
00:14:22,120 --> 00:14:23,800
C'est une question pi�ge ?
190
00:14:24,160 --> 00:14:26,960
�coute, je t'ai toujours respect�e,
191
00:14:27,120 --> 00:14:30,000
ce que Pizarro a fait aux Incas
192
00:14:30,160 --> 00:14:31,880
est une page noire de l'humanit�,
193
00:14:32,280 --> 00:14:35,520
mais repasse correctement
mes chemises, merci.
194
00:14:45,600 --> 00:14:47,720
Moi j'�viterais le caf�, ce matin.
195
00:14:48,680 --> 00:14:51,200
- On doit faire quelque chose.
- Et quoi ?
196
00:14:51,640 --> 00:14:54,120
Tu veux que ton fils devienne cur� ?
197
00:14:54,280 --> 00:14:56,320
- C'est ce qu'il veut.
- C'est de la folie pure.
198
00:14:56,480 --> 00:14:58,360
Alors dis-le-lui.
199
00:14:58,520 --> 00:15:00,800
Il va penser que je ne suis pas
d'accord avec lui.
200
00:15:00,960 --> 00:15:03,280
- Alors que tu l'es ?
- Tu ne comprends pas.
201
00:15:03,440 --> 00:15:08,520
Je ne peux pas l'en emp�cher,
je dois l'y pousser doucement,
202
00:15:08,680 --> 00:15:11,440
le faire r�fl�chir... parle avec lui.
203
00:15:12,520 --> 00:15:13,520
Moi ?
204
00:15:14,600 --> 00:15:16,840
Je passe mes journ�es � l'h�pital,
toi tu ne fais rien.
205
00:15:17,000 --> 00:15:19,560
- Parle avec lui le soir.
- Non.
206
00:15:21,320 --> 00:15:22,520
Toi.
207
00:15:22,680 --> 00:15:26,120
Au lieu d'adopter les enfants
des autres, occupe-toi des tiens.
208
00:15:30,040 --> 00:15:33,080
J'en ai marre, il ne me laisse pas
toucher au bistouri.
209
00:15:33,240 --> 00:15:35,280
Je n'apprendrai jamais rien !
�a suffit.
210
00:15:35,560 --> 00:15:38,160
Il va m'entendre,
et tant pis s'il me vire.
211
00:15:38,720 --> 00:15:41,080
- Rosa ?
- Bonjour !
212
00:15:42,080 --> 00:15:43,520
Pardon.
213
00:15:43,680 --> 00:15:45,240
Non, goinfrez-vous tranquillement.
214
00:15:45,920 --> 00:15:48,920
Quand vous aurez fini
d'avaler des sucres lents,
215
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
apportez-moi le dossier de Mazzanti.
216
00:15:52,520 --> 00:15:55,640
Et elle, je ne veux plus la voir
dans mon service.
217
00:15:55,800 --> 00:15:58,760
C'est pour l'assistance spirituelle
des patients.
218
00:15:58,920 --> 00:16:02,520
Pas d'h�r�sie, ils ont toute
l'assistance n�cessaire.
219
00:16:02,680 --> 00:16:05,680
Quand je suis l�
je ne veux pas la voir.
220
00:16:06,800 --> 00:16:10,080
J'ai pas pig� un truc,
tu deviens pr�tre et apr�s ?
221
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
Apr�s quoi ?
222
00:16:12,000 --> 00:16:15,600
Tu te mets � ton compte,
t'ouvres une paroisse...
223
00:16:16,280 --> 00:16:18,760
On serait plut�t en franchise.
224
00:16:19,440 --> 00:16:22,400
Sorry, j'ai pas trop suivi
tous ces trucs d'�glise.
225
00:16:22,800 --> 00:16:25,800
Mais je pourrais creuser un peu,
226
00:16:25,960 --> 00:16:28,400
vu que selon papa
je ne creuse jamais rien.
227
00:16:28,560 --> 00:16:30,800
Lis les �vangiles, pour commencer.
228
00:16:30,960 --> 00:16:33,120
C'est l'�vangile, il n'y en a qu'un !
229
00:16:33,280 --> 00:16:34,400
Non, il y en a quatre.
230
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
Donne-m'en un,
je ne voudrais pas m'�puiser.
231
00:16:42,040 --> 00:16:44,240
- Je peux ?
- Viens !
232
00:16:49,320 --> 00:16:52,080
- Comment tu vas ?
- Beaucoup mieux.
233
00:16:52,640 --> 00:16:55,200
- Tu veux bien en parler ?
- Bien s�r.
234
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
Ce que tu nous as annonc�,
c'est formidable,
235
00:16:57,960 --> 00:17:00,680
mais on ne s'y attendait pas,
tu comprends ?
236
00:17:00,840 --> 00:17:03,120
Ne t'en fais pas, je suis heureux.
237
00:17:03,280 --> 00:17:06,800
C'est comme si j'allais enfin
dans la bonne direction.
238
00:17:07,120 --> 00:17:10,440
C'est terrible de vivre sans but,
je sais pas comment tu fais.
239
00:17:12,560 --> 00:17:15,280
- Moi ?
- Oui, je te vois, tu sais !
240
00:17:15,440 --> 00:17:17,280
�a me fait mal au c�ur.
241
00:17:17,720 --> 00:17:20,480
Faire semblant d'�tre gaie
alors que tu d�primes.
242
00:17:20,640 --> 00:17:23,600
T'es seule, tu te remplis ta vie
de trucs inutiles,
243
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
on dirait que tu as baiss� les bras !
244
00:17:26,280 --> 00:17:28,000
�a te blesse, que je dise �a ?
245
00:17:29,040 --> 00:17:30,960
Non, tu plaisantes !
246
00:17:59,640 --> 00:18:04,360
�vangile selon Saint Matthieu,
chapitre 1, les anc�tres de J�sus.
247
00:18:04,760 --> 00:18:07,120
G�n�alogie de J�sus-Christ,
248
00:18:07,280 --> 00:18:09,600
fils de David, fils d'Abraham.
249
00:18:10,120 --> 00:18:12,200
Abraham engendra Isaac,
250
00:18:12,360 --> 00:18:14,360
Isaac engendra Jacob,
251
00:18:14,520 --> 00:18:17,200
Jacob engendra Juda et ses fr�res,
252
00:18:17,360 --> 00:18:21,400
Juda, avec Tamar,
engendra Phar�s et Zara,
253
00:18:21,560 --> 00:18:24,000
Phares engendra Esrom,
254
00:18:24,160 --> 00:18:26,400
Esrom engendra Aram,
255
00:18:26,560 --> 00:18:29,960
Aram engendra Aminadab,
256
00:18:30,360 --> 00:18:33,080
Aminadab engendra Naasson...
257
00:18:33,240 --> 00:18:37,200
Bertocchi, je ne peux pas,
je vous rappelle.
258
00:18:39,160 --> 00:18:40,040
Alors ?
259
00:18:43,280 --> 00:18:45,240
T'as bu ou quoi ?
260
00:18:45,600 --> 00:18:46,800
Non !
261
00:18:46,960 --> 00:18:48,200
T'as parl� avec Andrea ?
262
00:18:51,520 --> 00:18:53,840
Tommaso, ma vie n'a aucun sens.
263
00:18:56,600 --> 00:18:58,440
J�chonias engendra Salathiel,
264
00:18:58,600 --> 00:19:01,360
Salathiel engendra Zorobabel,
265
00:19:02,640 --> 00:19:05,000
Zorobabel engendra Abioud,
266
00:19:05,680 --> 00:19:08,480
Abioud engendra Eliacim,
267
00:19:09,320 --> 00:19:12,040
Eliacim engendra Azor,
268
00:19:12,920 --> 00:19:15,480
Azor engendra Sadoc,
269
00:19:15,800 --> 00:19:17,960
Sadoc engendra Achim...
270
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
"Toutes les familles des nations
se prosterneront devant Toi.
271
00:19:35,120 --> 00:19:38,800
Car le r�gne appartient � l'�ternel
et Il domine sur les nations.
272
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
Devant Toi seul se prosterneront..."
273
00:19:53,200 --> 00:19:56,560
- Papa, fais vite !
- Je voudrais qu'on parle.
274
00:19:56,720 --> 00:19:58,560
- Tu connais ton fr�re...
- Andrea ?
275
00:19:58,720 --> 00:20:01,080
Tu n'en as qu'un !
Tu te concentres, un peu ?
276
00:20:01,600 --> 00:20:04,760
Tu y comprends quelque chose ?
277
00:20:04,920 --> 00:20:09,080
�a peut attendre ? J'ai t�l�charg�
"J�sus de Nazareth", je suis � fond !
278
00:20:09,240 --> 00:20:12,320
- Le film de Zeffirelli ?
- Ne me dis pas la fin !
279
00:20:13,200 --> 00:20:14,800
Pourquoi tu regardes �a ?
280
00:20:14,960 --> 00:20:18,280
Andrea m'a pr�t� les �vangiles,
mais �a m'a saoul�.
281
00:20:18,800 --> 00:20:20,840
Attends, ils l'apportent chez Pilate.
282
00:20:21,000 --> 00:20:23,280
Viens ! Oh le pauvre chou !
283
00:20:45,760 --> 00:20:49,000
- Bonjour.
- Que puis-je faire pour vous ?
284
00:20:49,880 --> 00:20:51,920
Tommaso, quel plaisir !
285
00:20:53,000 --> 00:20:54,720
Patrizia, je m'en occupe.
286
00:20:55,000 --> 00:20:56,160
Viens.
287
00:20:57,040 --> 00:20:59,800
On dirait pas,
mais elle a fait psycho.
288
00:20:59,960 --> 00:21:01,560
�a se devine...
289
00:21:02,560 --> 00:21:05,760
Je suis trop content
que tu sois enfin pass�.
290
00:21:06,000 --> 00:21:08,800
Tu veux un caf�, un th�,
une tisane, un cracker ?
291
00:21:08,960 --> 00:21:10,320
Non, rien, merci.
292
00:21:10,560 --> 00:21:12,760
Gianni, j'irai droit au but.
293
00:21:12,920 --> 00:21:16,720
Tu as souvent d� penser
que je te m�prisais.
294
00:21:17,080 --> 00:21:18,640
- Mais non !
- Et c'est vrai.
295
00:21:19,200 --> 00:21:22,080
Mais je ne sais pas
vers qui me tourner.
296
00:21:22,600 --> 00:21:25,400
Je suis � ta disposition.
297
00:21:26,560 --> 00:21:29,640
C'est Andrea,
cette vocation n'a aucun sens.
298
00:21:29,800 --> 00:21:33,720
Il est juste un peu paum�,
je ne sais pas quoi faire.
299
00:21:33,880 --> 00:21:35,840
On va essayer de faire le point.
300
00:21:36,400 --> 00:21:38,560
Dans le pass�,
301
00:21:38,720 --> 00:21:42,200
il s'est d�j� int�ress�
� des trucs religieux,
302
00:21:42,560 --> 00:21:44,000
genre le Pape ?
303
00:21:44,160 --> 00:21:46,080
M�re Teresa ?
304
00:21:46,840 --> 00:21:48,600
Les cr�ches de No�l ?
305
00:21:49,520 --> 00:21:51,200
- Les nonnes ?
- Non, jamais.
306
00:21:51,360 --> 00:21:54,400
Alors c'est r�cent, c'est
des mauvaises fr�quentations.
307
00:21:54,920 --> 00:21:58,040
Tu sais o� il va, le soir ?
308
00:21:59,000 --> 00:22:00,760
Qui il voit ?
309
00:22:01,680 --> 00:22:04,400
Le cycle de vie de cet acarien
est insolite...
310
00:22:04,920 --> 00:22:06,880
Il faut qu'on parle.
311
00:22:07,360 --> 00:22:08,840
Parle.
312
00:22:09,000 --> 00:22:11,640
Tu ne le vois peut-�tre pas,
mais je ne vais pas bien.
313
00:22:14,360 --> 00:22:16,800
Tu peux arr�ter de regarder la t�l� ?
314
00:22:21,120 --> 00:22:21,920
Je t'�coute.
315
00:22:22,080 --> 00:22:24,960
Je me suis rendue compte que
je ne pouvais plus vivre comme �a.
316
00:22:26,400 --> 00:22:27,440
Je sors, salut.
317
00:22:29,720 --> 00:22:31,360
Les enfants sont grands,
318
00:22:31,520 --> 00:22:34,680
tu as un m�tier, tu es valoris�,
mais moi ?
319
00:22:34,840 --> 00:22:37,880
Ce que je fais et dis
n'int�resse personne.
320
00:22:48,320 --> 00:22:49,120
Pr�t.
321
00:24:16,160 --> 00:24:17,520
�a suffit !
322
00:24:18,920 --> 00:24:21,840
Je vais prendre la grosse t�te
et vouloir devenir Pape.
323
00:24:22,880 --> 00:24:25,720
La derni�re fois on en �tait
324
00:24:25,880 --> 00:24:28,360
� la multiplication des pains
et des poissons, non ?
325
00:24:28,520 --> 00:24:31,680
D�cor : le magnifique
lac de Tib�riade.
326
00:24:31,840 --> 00:24:35,640
Casting : le h�ros
c'est toujours J�sus,
327
00:24:35,800 --> 00:24:39,000
il y a aussi les disciples,
et puis une foule de gens,
328
00:24:39,160 --> 00:24:43,960
mais ils sont tous manchots,
estropi�s, aveugles, paralytiques...
329
00:24:44,360 --> 00:24:46,160
�a rigolait bien.
330
00:24:46,600 --> 00:24:48,680
Et ils avaient la dalle, en plus !
331
00:24:48,840 --> 00:24:52,560
Alors J�sus dit : "Allez,
faut leur donner � manger !"
332
00:24:52,720 --> 00:24:56,400
Les disciples sont emb�t�s :
"Oui mais bon, leur donner quoi ?
333
00:24:56,560 --> 00:24:59,120
Il nous reste cinq pains
et deux poissons !
334
00:24:59,280 --> 00:25:01,720
Si on avait su
on aurait fait les courses..."
335
00:25:02,760 --> 00:25:04,360
Il est bon !
336
00:25:04,520 --> 00:25:07,920
Et J�sus a dit : "Vous bilez pas,
je m'en occupe".
337
00:25:45,120 --> 00:25:46,680
Vous savez quoi ?
338
00:25:46,840 --> 00:25:50,640
On n'est pas si diff�rents
de ces malheureux.
339
00:25:50,920 --> 00:25:53,720
Pensez-y, � nous aussi
il nous manque un truc.
340
00:25:53,880 --> 00:25:56,720
Peut-�tre pas un bras ou une jambe,
341
00:25:56,880 --> 00:26:00,920
mais n'avoir ni certitude, ni espoir,
ni r�ve, c'est presque pire.
342
00:26:01,360 --> 00:26:05,360
Alors si vous avez faim aussi,
comme ces malheureux,
343
00:26:05,600 --> 00:26:08,520
je vous le dis, essayez J�sus.
344
00:26:09,040 --> 00:26:12,080
Go�tez � sa parole,
comme mon ami Andrea.
345
00:26:13,640 --> 00:26:16,000
Vous verrez,
il ne vous manquera plus rien.
346
00:26:16,160 --> 00:26:18,360
Bon, c'est pas tout,
mais je dois aller au pieu,
347
00:26:18,520 --> 00:26:20,640
� la prochaine, salut !
348
00:26:25,320 --> 00:26:26,680
Bravo !
349
00:26:32,840 --> 00:26:35,040
Je n'aime pas du tout ce p�re Pietro.
350
00:26:35,200 --> 00:26:38,160
Ses mots, ses gestes...
on dirait un gourou.
351
00:26:38,520 --> 00:26:41,080
Il a fait un lavage de cerveau
� mon fils !
352
00:26:41,240 --> 00:26:45,600
Trouvez vite quelque chose,
que je puisse arr�ter cette folie.
353
00:26:46,240 --> 00:26:50,280
Le commissaire est un ami, mais
je ne veux pas m'adresser � lui.
354
00:26:50,440 --> 00:26:54,080
Ne t'inqui�te pas,
Pizzuti est tr�s discret.
355
00:26:54,480 --> 00:26:57,360
Il m'aide depuis des ann�es :
356
00:26:57,520 --> 00:26:59,920
faillites, ench�res...
c'est un fin limier !
357
00:27:00,320 --> 00:27:02,120
Je ne fais que mon devoir.
358
00:27:03,760 --> 00:27:05,920
Pardon, c'est important.
359
00:27:06,480 --> 00:27:09,920
Alors docteur, comment va M. Lucci ?
360
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
Nues-propri�t�s
361
00:27:13,520 --> 00:27:17,720
Mieux ? Hier soir
il avait un pied dans la tombe !
362
00:27:20,040 --> 00:27:22,160
Vous �tes le premier surpris.
363
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
D'accord, tenez-moi au courant.
364
00:27:24,960 --> 00:27:27,200
Vu son �ge... on croise les doigts.
365
00:27:31,960 --> 00:27:33,120
On disait ?
366
00:27:36,280 --> 00:27:38,360
Qu'est-ce qu'il y a ? T'es folle ?
367
00:27:38,520 --> 00:27:42,080
J'ai pens� aux bons moments pass�s
ensemble ces dix derni�res ann�es.
368
00:27:42,240 --> 00:27:44,720
- Et ?
- J'en ai trouv� aucun.
369
00:27:44,880 --> 00:27:48,080
- Tu as g�ch� ma vie.
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
370
00:27:48,920 --> 00:27:50,840
Bien s�r, il ne sait jamais rien.
371
00:27:51,240 --> 00:27:53,360
Qu'est-ce que je devrais savoir ?
372
00:27:54,000 --> 00:27:56,720
T'es �go�ste, t'es un �tre horrible,
373
00:27:56,880 --> 00:27:59,440
quand je t'ai rencontr�
j'�tais une fille formidable.
374
00:27:59,600 --> 00:28:02,680
- Regarde ce que je suis devenue !
- Tu vas te calmer, oui ?
375
00:28:02,840 --> 00:28:05,800
Sauvons les apparences,
c'est tout ce qui compte.
376
00:28:05,960 --> 00:28:07,800
Tu t'es embourgeois�,
377
00:28:07,960 --> 00:28:11,320
t'es pire que ceux
qui nous d�go�taient � 20 ans.
378
00:28:12,320 --> 00:28:15,600
Je ne resterai pas
avec un type comme �a !
379
00:28:20,600 --> 00:28:22,920
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Laisse-moi.
380
00:28:25,120 --> 00:28:28,040
- O� tu vas ?
- Vivre dans la chambre de Xenia.
381
00:28:37,000 --> 00:28:40,040
Monsieur, faites la paix,
ma chambre est tr�s petite.
382
00:29:06,120 --> 00:29:07,200
Alors ?
383
00:29:07,360 --> 00:29:11,040
Vous aviez raison,
ce p�re Pietro est louche.
384
00:29:12,040 --> 00:29:14,000
Vous avez d�couvert quelque chose ?
385
00:29:15,480 --> 00:29:16,960
Pas ici.
386
00:29:26,920 --> 00:29:29,920
- Pas mal, hein ?
- Expliquez-moi mieux.
387
00:29:31,120 --> 00:29:32,640
Regardez.
388
00:29:34,160 --> 00:29:37,720
- Que voyez-vous ?
- Il poste une lettre.
389
00:29:37,880 --> 00:29:41,120
Exact, mais la question est : � qui ?
390
00:29:41,720 --> 00:29:45,200
- � qui ?
- Je sais pas, mais c'est une piste.
391
00:29:46,440 --> 00:29:49,880
Et �a ? Vous aviez d�j� vu
un cur� retirer de l'argent ?
392
00:29:51,000 --> 00:29:52,280
Pas moi !
393
00:29:53,880 --> 00:29:56,000
Voil� la plus int�ressante.
394
00:29:57,760 --> 00:30:00,960
Vos pourriez dire : "Il va
� la pharmacie, et alors ?"
395
00:30:01,400 --> 00:30:03,960
Mais on peut y acheter
beaucoup de choses,
396
00:30:04,120 --> 00:30:07,840
des m�dicaments,
du shampoing, ou bien...
397
00:30:09,320 --> 00:30:11,120
des seringues !
398
00:30:11,280 --> 00:30:14,000
- Partez !
- On avance bien.
399
00:30:14,160 --> 00:30:16,000
- Sortez !
- Je vais vous...
400
00:30:16,160 --> 00:30:17,240
Dehors !
401
00:30:21,360 --> 00:30:24,520
- Je peux avoir une avance ?
- Dehors !
402
00:30:54,200 --> 00:30:56,720
- Pas mal la photo, hein ?
- C'est lui ?
403
00:30:56,880 --> 00:30:59,720
C'est lui : "Pellegrini Pietro,
404
00:30:59,880 --> 00:31:03,280
plusieurs fois inculp� pour vol,
fraude et escroquerie".
405
00:31:03,800 --> 00:31:06,880
Il aurait trouv� la foi
avec l'aum�nier de la prison,
406
00:31:07,040 --> 00:31:09,720
il est pass�
de la prison au s�minaire.
407
00:31:10,000 --> 00:31:11,960
Pourquoi �a t'int�resse ?
408
00:31:12,680 --> 00:31:14,600
C'est une longue histoire.
409
00:31:15,720 --> 00:31:19,280
On vous attend samedi pour la
cr�maill�re de la maison � la mer !
410
00:31:19,440 --> 00:31:20,760
Oui.
411
00:31:20,920 --> 00:31:24,920
C'est pas bizarre,
de passer de �a � pr�tre ?
412
00:31:25,280 --> 00:31:29,360
Si, c'est bizarre, mais a priori
maintenant il est clean.
413
00:31:29,800 --> 00:31:31,880
A priori.
414
00:31:37,800 --> 00:31:42,320
D�sol� de vous le dire si tard,
mais demain je pars pour 15 jours.
415
00:31:43,000 --> 00:31:44,680
- O� tu vas ?
- � l'ermitage de Camaldoli.
416
00:31:44,840 --> 00:31:48,280
Il y a un camp pour les jeunes
int�ress�s au sacerdoce.
417
00:31:49,840 --> 00:31:53,040
Mais tu n'as pas un partiel,
la semaine prochaine ?
418
00:31:54,120 --> 00:31:55,080
Si,
419
00:31:55,960 --> 00:31:58,840
mais comme je n'arrive pas
� tout faire,
420
00:31:59,480 --> 00:32:02,160
pour le moment
je pense arr�ter m�decine.
421
00:32:04,960 --> 00:32:06,440
Qu'est-ce qu'il y a ?
422
00:32:08,800 --> 00:32:10,640
Tommaso, regarde en l'air.
423
00:32:11,120 --> 00:32:12,480
Regarde ici !
424
00:32:12,960 --> 00:32:14,880
Papa, bois.
425
00:32:18,240 --> 00:32:20,640
C'est pass�, ne vous inqui�tez pas.
426
00:32:20,800 --> 00:32:22,600
Personne ne s'inqui�tait.
427
00:32:23,200 --> 00:32:27,400
Et cet ermitage c'est comment ?
Genre bed & breakfast ?
428
00:32:27,560 --> 00:32:29,280
Non, c'est un vrai monast�re.
429
00:32:29,440 --> 00:32:32,120
Trop bien ! J'aimerais trop y aller.
430
00:32:32,280 --> 00:32:34,880
Chouchou, on pourrait
y aller en week-end !
431
00:32:35,040 --> 00:32:36,440
- Y a le wifi ?
- Je ne sais pas.
432
00:32:36,600 --> 00:32:39,120
C'est p�re Pietro, un ami cur�,
qui a tout organis�.
433
00:32:40,600 --> 00:32:43,360
- C'est un type incroyable.
- Ah oui ?
434
00:32:43,520 --> 00:32:45,480
Il t'aide quel que soit ton probl�me,
435
00:32:45,640 --> 00:32:48,360
d'argent, de famille...
il se met en quatre.
436
00:32:48,520 --> 00:32:51,040
- C'est chou !
- Je l'aime beaucoup.
437
00:32:51,200 --> 00:32:53,920
Gr�ce � lui
j'ai d�couvert ma vocation.
438
00:32:56,360 --> 00:32:57,720
Entre, papa.
439
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
�coute,
440
00:33:04,000 --> 00:33:07,160
on n'a jamais affront� la question,
441
00:33:08,600 --> 00:33:10,320
mais il est temps
442
00:33:10,480 --> 00:33:13,360
que tu saches ce que je pense
de cette... vocation.
443
00:33:13,520 --> 00:33:15,200
Je sais d�j� tout.
444
00:33:16,320 --> 00:33:18,240
- Tu sais ?
- Oui.
445
00:33:18,640 --> 00:33:22,000
Je suis tellement heureux
que tu me soutiennes !
446
00:33:22,160 --> 00:33:26,160
Je craignais que tu sois contre mais
t'as �t� super, comme toujours.
447
00:33:27,840 --> 00:33:29,560
Pardon,
j'ai presque envie de pleurer.
448
00:33:30,560 --> 00:33:32,320
Et moi donc !
449
00:33:33,120 --> 00:33:35,480
Par Ta douloureuse passion,
450
00:33:35,640 --> 00:33:38,920
Sois mis�ricordieux pour nous
et pour le monde entier.
451
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
Par Ta douloureuse passion...
452
00:33:54,560 --> 00:33:56,360
Je vais prendre un verre...
453
00:34:05,760 --> 00:34:07,920
Alors, comment �a s'est pass� ?
454
00:34:08,080 --> 00:34:09,280
Tr�s mal.
455
00:34:09,800 --> 00:34:12,760
Je dois profiter
de l'absence d'Andrea
456
00:34:12,920 --> 00:34:15,440
pour d�montrer
que ce pr�tre est un escroc.
457
00:34:15,600 --> 00:34:18,520
- Et comment ?
- Je ne sais pas, il faut une id�e.
458
00:34:19,600 --> 00:34:21,240
J'appelle Pizzuti ?
459
00:34:25,760 --> 00:34:26,960
�a voulait dire non ?
460
00:34:27,120 --> 00:34:29,920
Bref ce soir-l� � chaque fois
qu'il avait fini de prier
461
00:34:30,080 --> 00:34:32,000
il allait voir les disciples et...
462
00:34:32,160 --> 00:34:34,360
Ils roupillaient !
463
00:34:34,520 --> 00:34:37,320
Vous riez parce que vous pensez
qu'on vaut mieux, mais non.
464
00:34:37,480 --> 00:34:39,720
On croit qu'on est r�veill�s,
465
00:34:39,880 --> 00:34:43,320
parce qu'on mange, on bosse, on
remplit nos vies de trucs inutiles,
466
00:34:44,240 --> 00:34:46,880
mais on dort aussi, tout le temps,
467
00:34:47,040 --> 00:34:49,520
et on ne s'en aper�oit m�me pas.
468
00:34:51,000 --> 00:34:54,480
Mais on en parlera la semaine
prochaine, bonne nuit !
469
00:35:11,520 --> 00:35:12,760
Oui ?
470
00:35:12,920 --> 00:35:15,200
Je suis d�sesp�r�, au ch�mage...
471
00:35:15,360 --> 00:35:18,160
- Salut, Pietro.
- � mercredi, la bise � Cesare.
472
00:35:19,240 --> 00:35:20,480
Tu disais ?
473
00:35:20,640 --> 00:35:25,040
Je suis d�sesp�r�, au ch�mage,
j'ai de graves ennuis de famille,
474
00:35:25,200 --> 00:35:26,800
mon fr�re est attard�...
475
00:35:26,960 --> 00:35:29,360
- Professeur !
- Je reviens tout de suite.
476
00:35:29,520 --> 00:35:32,000
Vous aussi vous suivez p�re Pietro !
477
00:35:32,160 --> 00:35:34,400
Fratta, vous ne me connaissez pas.
478
00:35:34,560 --> 00:35:35,800
Mais...
479
00:35:35,960 --> 00:35:40,360
Si vous dites que j'�tais l�,
je vous vire � coups de pieds au cul.
480
00:35:40,520 --> 00:35:42,480
- D'accord.
- Bonne soir�e.
481
00:35:53,640 --> 00:35:55,960
- Un probl�me ?
- Non...
482
00:35:57,120 --> 00:35:58,920
Ah, si !
483
00:35:59,400 --> 00:36:01,000
Beaucoup.
484
00:36:01,160 --> 00:36:04,000
Je suis d�sesp�r�, au ch�mage,
485
00:36:04,160 --> 00:36:08,440
j'ai un fr�re handicap� � charge
et ma femme me bat.
486
00:36:09,160 --> 00:36:11,520
- C'est tout ?
- Je pense au suicide.
487
00:36:11,680 --> 00:36:13,400
�a se comprend.
488
00:36:13,560 --> 00:36:15,800
J'ai besoin de r�confort spirituel,
489
00:36:15,960 --> 00:36:18,440
je voudrais mieux vous conna�tre.
490
00:36:19,520 --> 00:36:20,840
Comment tu t'appelles ?
491
00:36:23,080 --> 00:36:25,600
Tu sais m�me plus
comment tu t'appelles ?
492
00:36:25,760 --> 00:36:28,280
C'est que tous ces probl�mes...
Mauro.
493
00:36:28,840 --> 00:36:31,360
Mauro, va te coucher, il est tard.
494
00:36:31,720 --> 00:36:33,680
J'ai dit que j'allais me tuer !
495
00:36:33,840 --> 00:36:35,080
- Tout de suite ?
- Non ?
496
00:36:35,240 --> 00:36:36,560
Non !
497
00:36:36,880 --> 00:36:40,480
Passe demain apr�s-midi, on causera.
498
00:36:41,120 --> 00:36:42,960
12, rue du Crepaccio.
499
00:36:47,360 --> 00:36:48,920
� plus !
500
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
- Pardon �a t'a touch� ?
- Non.
501
00:37:34,320 --> 00:37:37,760
T'aimes ?
Ma m�re venait dans cette �glise.
502
00:37:37,920 --> 00:37:41,640
Je la retape quand j'ai pas
de boulot � la paroisse.
503
00:37:44,120 --> 00:37:46,120
- Tu t'y connais en pinceaux ?
- Non.
504
00:37:46,280 --> 00:37:47,880
T'aurais pu m'aider.
505
00:37:50,280 --> 00:37:52,200
J'ai oubli� ton nom.
506
00:37:55,200 --> 00:37:56,040
Mauro !
507
00:37:56,960 --> 00:37:59,600
Faut que tu te fasses
une cure au phosphore,
508
00:38:00,080 --> 00:38:01,600
s�rieux !
509
00:38:02,360 --> 00:38:04,280
- Comment �a va ?
- Mal.
510
00:38:04,440 --> 00:38:06,840
Tr�s mal, de pire en pire.
511
00:38:07,360 --> 00:38:09,920
- Je pense au suicide.
- Ah non, mon grand !
512
00:38:10,080 --> 00:38:12,800
C'est pas ta vie,
t'en fais pas ce que tu veux.
513
00:38:13,160 --> 00:38:17,800
Je sais mais je n'ai plus un rond,
je suis pr�t � tout.
514
00:38:20,040 --> 00:38:21,400
M�me � voler.
515
00:38:28,360 --> 00:38:31,000
- Qu'est-ce que t'en dis ?
- Dire quoi ?
516
00:38:32,080 --> 00:38:35,160
� ma place, tu ferais quoi ?
517
00:38:40,280 --> 00:38:41,680
Pardon.
518
00:38:44,800 --> 00:38:49,000
Federico ! S�rieux...
D'accord, samedi.
519
00:38:49,680 --> 00:38:51,640
N'oublie pas les tellines.
520
00:38:51,800 --> 00:38:53,160
Salut, vieux.
521
00:38:54,880 --> 00:38:59,320
T'as pas l'air si d�sesp�r�, ton
costard vaut au moins mille balles.
522
00:38:59,480 --> 00:39:00,560
�a ?
523
00:39:01,320 --> 00:39:04,560
Non, je l'ai eu au secours populaire.
524
00:39:04,720 --> 00:39:06,520
Tant mieux, c'est du vernis frais.
525
00:39:13,960 --> 00:39:16,520
- T'en veux ? C'est bon !
- Non, merci.
526
00:39:18,240 --> 00:39:20,560
Depuis quand tu es pr�tre ?
527
00:39:21,280 --> 00:39:22,640
Dix ans, vocation tardive.
528
00:39:23,560 --> 00:39:25,400
C'est comment ?
529
00:39:25,560 --> 00:39:27,720
C'est casse-couilles,
faut bosser le dimanche...
530
00:39:29,160 --> 00:39:30,800
Je plaisante !
531
00:39:32,880 --> 00:39:36,240
Comment tu sais
combien co�te ce costume ?
532
00:39:36,400 --> 00:39:39,360
Avant, moi aussi
j'aimais les trucs chics.
533
00:39:39,960 --> 00:39:42,280
- Tu faisais quoi, avant ?
- Plein de trucs.
534
00:39:42,440 --> 00:39:44,000
Comme quoi ?
535
00:39:44,160 --> 00:39:46,480
C'est un interrogatoire ? T'es flic ?
536
00:39:46,640 --> 00:39:48,160
Tu rigoles ! Non !
537
00:39:51,400 --> 00:39:55,320
Je t'ai jamais vu aux rencontres,
�a fait longtemps que tu viens ?
538
00:39:56,560 --> 00:39:57,960
Non...
539
00:39:59,200 --> 00:40:01,880
C'�tait la premi�re fois,
on m'a dit du bien de toi.
540
00:40:02,040 --> 00:40:03,680
Qui �a ?
541
00:40:05,760 --> 00:40:09,320
Laisse tomber,
tu sais m�me plus ton nom...
542
00:40:10,120 --> 00:40:13,640
- Mais t'es croyant ?
- Oui... tr�s !
543
00:40:13,800 --> 00:40:16,200
Alors prie !
544
00:40:16,360 --> 00:40:19,240
C'est fondamental,
il ne faut pas arr�ter.
545
00:40:19,680 --> 00:40:22,160
- Qu'est-ce que tu dois faire, l� ?
- Rien.
546
00:40:22,320 --> 00:40:25,480
- On va prier !
- Tu devais pas retaper l'�glise ?
547
00:40:25,640 --> 00:40:27,800
Je ferai �a plus tard, viens !
548
00:40:28,640 --> 00:40:30,000
Putain de...
549
00:40:34,080 --> 00:40:38,080
La semaine prochaine, AG commune
550
00:40:38,240 --> 00:40:42,280
avec les d�l�gu�s des autres lyc�es
de la ville pour la plate-forme
551
00:40:42,440 --> 00:40:45,600
� envoyer au ministre de l'�ducation.
552
00:40:45,760 --> 00:40:47,520
Je vous tiens au courant.
553
00:40:47,680 --> 00:40:51,280
Une ex-lyc�enne
est venue nous donner son soutien,
554
00:40:51,440 --> 00:40:53,120
je lui passe la parole.
555
00:40:53,280 --> 00:40:54,440
Merci.
556
00:40:55,880 --> 00:40:57,720
Salut, je m'appelle Carla.
557
00:40:57,960 --> 00:41:01,360
C'est impressionnant
de revenir dans cette salle
558
00:41:01,520 --> 00:41:03,360
apr�s tellement d'ann�es,
559
00:41:03,520 --> 00:41:07,800
c'est aussi le lyc�e de mes enfants,
enfin l'un d'eux,
560
00:41:07,960 --> 00:41:10,720
l'autre a fait un CAP tourisme...
561
00:41:11,200 --> 00:41:11,840
Bref.
562
00:41:13,240 --> 00:41:17,960
Je suis ici pour vous donner
ma solidarit�
563
00:41:18,120 --> 00:41:20,760
mais aussi un conseil d�sint�ress�.
564
00:41:21,440 --> 00:41:25,560
Les groupes, les AG,
les plate-formes, c'est bien,
565
00:41:25,720 --> 00:41:27,360
mais parfois �a ne suffit pas,
566
00:41:27,520 --> 00:41:30,880
car il n'y a pas pire sourd que
celui qui ne veut pas entendre.
567
00:41:31,040 --> 00:41:34,960
Vous croyez qu'on s'int�resse � vous
pour ce que vous avez � l'int�rieur,
568
00:41:35,120 --> 00:41:37,640
mais non, personne ne vous �coute !
569
00:41:37,800 --> 00:41:40,320
Ils s'en fichent,
c'est comme si vous n'existiez pas.
570
00:41:40,480 --> 00:41:43,560
Alors montrez que vous existez,
571
00:41:43,720 --> 00:41:47,240
mais tout de suite,
ou vous le regretterez.
572
00:41:47,400 --> 00:41:51,040
Assez parl�, passons � l'action,
occupons le lyc�e !
573
00:42:08,040 --> 00:42:09,880
Rosa, regardez qui c'est.
574
00:42:10,920 --> 00:42:13,640
- Vite.
- �a dit "cur�".
575
00:42:14,200 --> 00:42:15,720
Approchez-le.
576
00:42:17,680 --> 00:42:21,160
Mauro, viens tout de suite
rue Sette Chiese, au 101.
577
00:42:21,320 --> 00:42:23,360
Je ne peux pas, je suis occup�.
578
00:42:23,520 --> 00:42:25,160
Dis pas de conneries, tu fais rien !
579
00:42:28,200 --> 00:42:29,880
T'es l� ?
580
00:42:30,320 --> 00:42:32,480
- C'est pour quoi ?
- Je t'ai trouv� un boulot facile.
581
00:42:34,240 --> 00:42:35,400
Quel boulot ?
582
00:42:35,560 --> 00:42:39,200
Il faut un type malin, t'as bien dit
que t'�tais pr�t � tout ?
583
00:42:39,360 --> 00:42:40,800
- Oui.
- Et t'es encore l� ?
584
00:42:41,160 --> 00:42:42,080
J'arrive.
585
00:42:45,760 --> 00:42:48,120
Fratta, je dois y aller,
vous vous en occupez ?
586
00:42:49,760 --> 00:42:50,920
Moi ?
587
00:42:51,080 --> 00:42:54,920
Pensez au remplacement valvulaire,
sinon il meurt.
588
00:42:55,200 --> 00:42:56,800
Bonne chance.
589
00:43:04,560 --> 00:43:06,160
Don Pietro.
590
00:43:06,320 --> 00:43:08,960
- Pas trop t�t !
- J'ai d� attendre le bus.
591
00:43:09,120 --> 00:43:12,200
Je compte sur toi, Sa�d ne fait pas
confiance aux inconnus,
592
00:43:12,360 --> 00:43:14,800
je l'ai convaincu,
ne me fous pas la honte.
593
00:43:15,920 --> 00:43:19,040
� propos,
tu t'y connais en couteaux ?
594
00:43:21,760 --> 00:43:23,800
Assez, pourquoi ?
595
00:43:28,800 --> 00:43:30,760
- � qui le tour ?
- Moi.
596
00:43:30,920 --> 00:43:32,600
Deux euros de pizza � la patate.
597
00:43:32,760 --> 00:43:34,680
Deux euros pile ?
598
00:43:50,520 --> 00:43:52,080
Garde la foi.
599
00:43:59,600 --> 00:44:01,720
C'est quoi, de la chirurgie ?
600
00:44:07,120 --> 00:44:08,560
C'est moi !
601
00:44:08,720 --> 00:44:12,640
Une part aux champignons,
mais pas la cro�te, elle est br�l�e.
602
00:44:13,400 --> 00:44:17,080
Pas le milieu, il est pas assez cuit,
je le dig�re pas.
603
00:44:20,280 --> 00:44:23,120
Non, celle aux courgettes, plut�t,
il y a assez de sel ?
604
00:44:26,120 --> 00:44:28,840
D'accord, une "margherita" !
605
00:44:29,440 --> 00:44:31,720
Voil� le couteau,
coupez-la vous-m�me.
606
00:44:37,520 --> 00:44:39,480
Je demande un service � un pote,
607
00:44:39,640 --> 00:44:42,280
je te trouve un boulot
alors que personne n'en a,
608
00:44:42,440 --> 00:44:44,360
et tu te barres ?
609
00:44:44,520 --> 00:44:47,640
C'�tait une urgence,
on a appel� de chez moi.
610
00:44:49,360 --> 00:44:51,360
Va te promener,
j'ai des trucs � faire.
611
00:44:54,200 --> 00:44:57,320
- T'as le fric ?
- Oui, mais je dois te dire un truc.
612
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
- Sors-le !
- Sois pas si agressif !
613
00:45:00,440 --> 00:45:02,880
- Chaque semaine c'est pareil.
- Laisse-moi parler !
614
00:45:03,040 --> 00:45:05,280
Ils m'en ont donn� moins, le voil�.
615
00:45:10,560 --> 00:45:12,640
Tiens, faut que �a te dure
une semaine.
616
00:45:12,800 --> 00:45:15,800
- Rentre chez toi.
- �a ?
617
00:45:15,960 --> 00:45:17,080
Va !
618
00:45:21,760 --> 00:45:23,640
- C'�tait qui ?
- Un pote.
619
00:45:23,800 --> 00:45:25,440
- Qu'est-ce qu'il voulait ?
- �a te regarde ?
620
00:45:27,440 --> 00:45:29,560
Je demandais.
621
00:45:29,720 --> 00:45:33,240
- Qu'est-ce qu'il y avait, chez toi ?
- Une urgence !
622
00:45:33,400 --> 00:45:36,160
Ta femme d�pressive,
ton fr�re handicap�...
623
00:45:36,320 --> 00:45:38,440
Sinon je n'aurais jamais quitt�
un travail pareil !
624
00:45:38,600 --> 00:45:42,800
- Tu ne peux pas continuer comme �a !
- Qu'est-ce que je dois faire ?
625
00:45:44,880 --> 00:45:46,560
�coute-moi.
626
00:45:47,280 --> 00:45:49,880
Je passe chez toi vendredi
et tu me les pr�sentes.
627
00:45:50,680 --> 00:45:52,880
- Chez moi ?
- Tu vis o� ?
628
00:45:55,040 --> 00:45:56,440
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
629
00:45:56,600 --> 00:45:59,640
Que je lui envoyais un texto
d�s je m'en souvenais.
630
00:45:59,800 --> 00:46:02,560
- Grandiose !
- Je ne peux pas l'inviter chez moi.
631
00:46:03,440 --> 00:46:06,920
Tu me trouverais un appartement
triste et glauque ?
632
00:46:07,640 --> 00:46:10,200
Ah, d�sol�, j'ai que
des immeubles de luxe.
633
00:46:10,880 --> 00:46:13,880
- Tr�s glauque ?
- Oui.
634
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Chez moi, c'est parfait.
635
00:46:16,880 --> 00:46:19,600
Tu trouves pas �a dangereux ?
636
00:46:20,280 --> 00:46:24,560
Tu es un m�decin reconnu,
et si �a se sait ?
637
00:46:24,720 --> 00:46:28,160
Tu ne comprends pas
qu'il a lobotomis� mon fils ?
638
00:46:28,800 --> 00:46:32,240
Pr�tre, c'est une couverture,
il a un business tr�s louche.
639
00:46:32,600 --> 00:46:35,280
Je vais le d�couvrir
et tout dire � mon fils.
640
00:46:36,400 --> 00:46:40,440
Pizzuti fournit l'appartement,
toi tu fais le fr�re d�bile,
641
00:46:40,600 --> 00:46:42,560
�a ne devrait pas �tre difficile...
642
00:46:43,120 --> 00:46:45,800
- Je fais un oncle handicap� ?
- N'exag�rons pas.
643
00:46:45,960 --> 00:46:50,400
Ta secr�taire pourrait faire ma
femme, mais je ne la vois pas.
644
00:46:50,560 --> 00:46:54,440
- Elle est � l'h�pital.
- Un accident ?
645
00:46:54,600 --> 00:46:57,280
- Non, liposuccion.
- Et merde !
646
00:46:57,440 --> 00:47:00,320
- C'est sans risque.
- On s'en fout !
647
00:47:00,480 --> 00:47:02,800
O� je vais trouver une autre femme ?
648
00:47:07,960 --> 00:47:10,600
- Rosa !
- C'est sans sucre.
649
00:47:10,760 --> 00:47:14,960
Buvez, je ne veux pas interrompre
votre pause-caf�.
650
00:47:17,000 --> 00:47:18,560
J'ai dit buvez !
651
00:47:20,640 --> 00:47:23,800
Je dois vous demander
un petit service,
652
00:47:23,960 --> 00:47:25,880
entre amis.
653
00:47:26,040 --> 00:47:26,920
Dites-moi !
654
00:47:27,400 --> 00:47:29,600
Pour une raison que je ne vais pas
vous expliquer,
655
00:47:29,760 --> 00:47:32,320
mais je le ferai, bien s�r...
656
00:47:32,480 --> 00:47:35,400
Vendredi, pendant quelques heures,
657
00:47:35,560 --> 00:47:38,120
vous devrez jouer
le r�le de ma femme.
658
00:47:38,960 --> 00:47:42,120
Quoi ?
Mais comment je vais faire �a ?
659
00:47:42,920 --> 00:47:44,680
Je n'y arriverai pas.
660
00:47:44,840 --> 00:47:49,280
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- Faire semblant d'�tre ma femme.
661
00:47:50,560 --> 00:47:54,080
Mais il faudrait �tre
un peu agressive,
662
00:47:54,880 --> 00:47:56,680
voire carr�ment me taper dessus.
663
00:47:58,560 --> 00:48:00,200
� quelle heure ?
664
00:48:02,800 --> 00:48:05,240
- O� tu vas ?
- Je sors, j'ai un rendez-vous.
665
00:48:05,400 --> 00:48:08,080
Andrea va rentrer
de sa retraite spirituelle,
666
00:48:08,240 --> 00:48:11,440
si on se faisait une belle pri�re
de remerciement en famille ?
667
00:48:11,600 --> 00:48:14,640
- Fais-la avec ta m�re.
- Elle est au squat.
668
00:48:14,800 --> 00:48:16,480
O� �a ? Oh, laisse tomber.
669
00:48:17,360 --> 00:48:19,160
Allez reste !
670
00:48:19,320 --> 00:48:21,400
On se fait un petit rosaire
en l'attendant !
671
00:48:45,800 --> 00:48:48,560
- �a pue la mort ici !
- Chut.
672
00:48:53,480 --> 00:48:56,240
- Vous habitez l� ?
- Oui.
673
00:48:56,880 --> 00:48:59,720
Enfin, en ce moment
je vis chez mon ex-femme.
674
00:49:00,800 --> 00:49:04,080
J'ai un l�ger contentieux
avec le tribunal.
675
00:49:07,280 --> 00:49:08,440
Entrez.
676
00:49:12,320 --> 00:49:14,200
Parfait, non ?
677
00:49:15,640 --> 00:49:18,240
- �a sent le renferm�, on ouvre.
- Non !
678
00:49:18,520 --> 00:49:22,280
Vaut mieux pas, vous savez
comment sont les voisins.
679
00:49:22,520 --> 00:49:24,240
Les gens sont m�chants.
680
00:49:24,400 --> 00:49:26,840
Rosa, les tasses pour le th� sont l�.
681
00:49:27,640 --> 00:49:31,520
J'en profite pour prendre
des chemises et des slips.
682
00:49:35,120 --> 00:49:38,080
J'ai boss� sur le fr�re demeur�.
683
00:49:46,120 --> 00:49:47,960
J'ai aussi une version hard.
684
00:49:48,120 --> 00:49:49,600
Non, celle-l� est bien.
685
00:49:49,760 --> 00:49:51,720
Rosa, vous avez tout compris ?
686
00:49:52,120 --> 00:49:53,720
Oui, professeur.
687
00:49:53,880 --> 00:49:58,320
Non, je suis Mauro, votre mari,
et vous devez me maltraiter.
688
00:49:58,480 --> 00:50:01,400
- Je vais essayer, mais je...
- Faites-le !
689
00:50:01,920 --> 00:50:03,880
Au revoir, voil� les clefs.
690
00:50:04,040 --> 00:50:06,080
Merci, t'es tr�s cool.
691
00:50:08,000 --> 00:50:11,280
- Qui c'est ?
- La police !
692
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
Cette m�g�re de De Santis
a d� l'appeler.
693
00:50:15,920 --> 00:50:19,640
- C'est p�re Pietro.
- Et vous ?
694
00:50:19,800 --> 00:50:21,840
Ouvrez, ne vous inqui�tez pas.
695
00:50:33,800 --> 00:50:35,720
Je peux ?
696
00:50:35,880 --> 00:50:38,840
Bienvenu, voici ma famille.
697
00:50:40,600 --> 00:50:42,520
Rosa, ma femme.
698
00:50:43,360 --> 00:50:44,720
Gianni, mon fr�re.
699
00:50:46,840 --> 00:50:48,040
Oui...
700
00:50:48,200 --> 00:50:49,680
Et lui, c'est...
701
00:50:52,240 --> 00:50:54,840
- Pizzuti, son beau-fr�re.
- Enchant�.
702
00:50:55,240 --> 00:50:57,400
Madame, un petit hommage fleuri.
703
00:50:57,560 --> 00:51:01,440
Merci ! Prends-en de la graine !
Ce salaud ne m'offre jamais rien.
704
00:51:03,760 --> 00:51:05,320
Installons-nous.
705
00:51:17,840 --> 00:51:19,880
Alors Gianni, �a va ?
706
00:51:20,640 --> 00:51:22,840
Bien ! Depuis quand il est comme �a ?
707
00:51:23,000 --> 00:51:24,760
Depuis sa naissance.
708
00:51:25,200 --> 00:51:26,880
Mais il fait des progr�s.
709
00:51:27,760 --> 00:51:29,560
- Un biscuit ?
- Non, merci.
710
00:51:29,920 --> 00:51:33,200
Pour manger, c'est toujours
le premier, ce porc !
711
00:51:35,760 --> 00:51:37,880
Madame, la violence ne paie pas.
712
00:51:38,240 --> 00:51:39,880
Pardon, c'est mes nerfs.
713
00:51:40,360 --> 00:51:43,440
- Gianni ne boit pas ?
- Je m'en occupe.
714
00:51:48,360 --> 00:51:49,920
C'�tait chaud.
715
00:51:52,400 --> 00:51:55,640
- Je suis bien ?
- Oui, faites-en un peu moins.
716
00:51:56,600 --> 00:52:00,560
Je suis tr�s heureux
de vous rencontrer,
717
00:52:00,720 --> 00:52:04,040
Mauro m'a beaucoup parl� de vous,
les temps sont durs,
718
00:52:04,400 --> 00:52:08,040
mais avec l'aide de Dieu
on va lui trouver un travail.
719
00:52:08,200 --> 00:52:10,960
Tu parles, il ne fout jamais rien !
720
00:52:16,280 --> 00:52:18,960
Mauro, t'es vraiment dans la merde !
721
00:52:20,400 --> 00:52:22,920
�coute, je te l'ai d�j� dit,
722
00:52:23,240 --> 00:52:26,600
si tu as quoi que ce soit,
m�me si c'est ill�gal...
723
00:52:26,760 --> 00:52:29,000
Encore ? Mais je suis cur� !
724
00:52:29,160 --> 00:52:31,840
Mais au fond, des tas de cur�s...
725
00:52:32,720 --> 00:52:35,400
Des tas de cur�s quoi ?
Va te reposer, va !
726
00:52:35,560 --> 00:52:38,600
Je dois y aller,
mais je compte sur toi,
727
00:52:38,760 --> 00:52:41,120
quand �a va vraiment pas du tout...
728
00:52:41,280 --> 00:52:44,440
- Je prie.
- Non, appelle, � toute heure.
729
00:52:45,920 --> 00:52:48,400
Tu ne dois jamais perdre l'espoir.
730
00:52:55,120 --> 00:52:56,480
Salut.
731
00:53:04,840 --> 00:53:06,840
Andrea est dans sa chambre ?
732
00:53:08,640 --> 00:53:09,640
Merci.
733
00:53:12,400 --> 00:53:14,080
Bienvenu !
734
00:53:19,320 --> 00:53:22,040
- Tu m'as manqu�.
- Toi aussi.
735
00:53:22,400 --> 00:53:24,440
Je veux te pr�senter un ami.
736
00:53:26,200 --> 00:53:28,080
C'est le fameux p�re Pietro.
737
00:53:28,240 --> 00:53:30,320
Et voil� mon p�re, Tommaso.
738
00:53:30,720 --> 00:53:31,520
Bonjour.
739
00:53:36,960 --> 00:53:39,360
� mon avis Mauro t'irait mieux.
740
00:53:39,640 --> 00:53:42,400
- Je ne comprends pas.
- Pietro plaisante beaucoup.
741
00:53:42,560 --> 00:53:43,920
Ton p�re aussi, j'en suis s�r.
742
00:53:44,080 --> 00:53:46,800
Il est tr�s s�rieux,
c'est un chirurgien c�l�bre.
743
00:53:46,960 --> 00:53:50,320
- Alors tu gagnes un tas de fric !
- C'est la crise, chez nous aussi.
744
00:53:51,440 --> 00:53:54,320
Je peux terminer ma conversation
avec p�re Pietro ?
745
00:53:54,480 --> 00:53:56,040
Bien s�r.
746
00:53:56,200 --> 00:53:58,720
J'ai plein de trucs � lui raconter.
747
00:53:58,880 --> 00:54:01,200
- Peut-�tre une prochaine fois ?
- Non !
748
00:54:01,360 --> 00:54:04,080
Tu dois �tre occup�,
tu es chirurgien...
749
00:54:04,240 --> 00:54:07,440
- Je vous apporte � boire ?
- Non, je m'en occupe.
750
00:54:07,600 --> 00:54:08,840
Allez, va.
751
00:54:10,080 --> 00:54:11,560
Je m'en occupe.
752
00:54:16,800 --> 00:54:21,000
L� c'est toi qui dois m'aider,
je sais plus quoi faire pour Bianca.
753
00:54:21,160 --> 00:54:24,040
Elle est dans son trip
du catholicisme,
754
00:54:24,200 --> 00:54:27,520
elle ne veut plus qu'on ait
de rapports sans procr�ation !
755
00:54:27,680 --> 00:54:31,920
Je peux pas,
j'ai des besoins physiques, moi.
756
00:54:32,080 --> 00:54:33,760
Tu pourrais parler avec elle.
757
00:54:38,160 --> 00:54:40,040
Alors, tu vas le faire ? Allez !
758
00:54:40,200 --> 00:54:41,880
Qui ne dit mot consent ?
759
00:54:42,040 --> 00:54:43,400
Quel bel appartement !
760
00:54:48,960 --> 00:54:50,560
�a ne va pas ?
761
00:54:53,760 --> 00:54:56,320
Mazette, quelle vue !
762
00:55:01,240 --> 00:55:03,240
Qu'est-ce que tu as dit � Andrea ?
763
00:55:03,400 --> 00:55:05,800
Rien, je sais garder un secret.
764
00:55:06,040 --> 00:55:08,120
D�ontologie professionnelle.
765
00:55:09,440 --> 00:55:10,760
Merci.
766
00:55:10,920 --> 00:55:13,680
Mais tu dois m'expliquer pourquoi.
767
00:55:14,000 --> 00:55:15,400
Pourquoi ?
768
00:55:16,280 --> 00:55:18,720
C'est inacceptable que mon fils,
769
00:55:18,880 --> 00:55:21,760
promis � une brillante carri�re,
770
00:55:21,920 --> 00:55:25,600
g�che sa vie pour quelque chose
qui n'existe m�me pas,
771
00:55:25,760 --> 00:55:29,080
� cause d'un lavage de cerveau.
772
00:55:29,240 --> 00:55:31,200
Moi, un lavage de cerveau ?
773
00:55:31,360 --> 00:55:34,880
Avant toi il n'avait aucune
intention de devenir pr�tre.
774
00:55:35,040 --> 00:55:36,480
Qu'est-ce que t'en sais ?
775
00:55:36,640 --> 00:55:38,800
Il est tr�s influen�able,
c'est un gosse.
776
00:55:39,080 --> 00:55:41,280
Tu as d� l'influencer
plus d'une fois !
777
00:55:41,440 --> 00:55:43,800
Je peux, je suis son p�re.
778
00:55:43,960 --> 00:55:47,200
Et pour une fois qu'il d�cide seul,
779
00:55:47,360 --> 00:55:51,000
son p�re dispara�t et voil� Mauro
avec tous ses probl�mes.
780
00:55:53,440 --> 00:55:54,840
D'accord,
781
00:55:55,400 --> 00:55:58,240
pardon de m'�tre moqu� de toi.
782
00:55:58,400 --> 00:55:59,840
Pardon.
783
00:56:00,360 --> 00:56:01,800
C'est bien.
784
00:56:02,280 --> 00:56:05,600
Se repentir, c'est toujours louable,
mais �a ne suffit pas,
785
00:56:05,760 --> 00:56:09,720
d'abord on se repent,
puis on fait p�nitence.
786
00:56:09,880 --> 00:56:13,080
- Je dis des Je vous salue Marie ?
- Ce serait trop facile !
787
00:56:13,240 --> 00:56:15,000
C'est-�-dire ?
788
00:56:15,160 --> 00:56:16,960
Tu vois l'�glise en travaux ?
789
00:56:17,360 --> 00:56:19,440
J'ai besoin d'un volontaire.
790
00:56:21,360 --> 00:56:23,120
Tu plaisantes, l�.
791
00:56:23,440 --> 00:56:24,880
Non.
792
00:56:25,040 --> 00:56:28,000
- Hors de question !
- Quel dommage !
793
00:56:28,160 --> 00:56:30,960
Que va penser Andrea
en d�couvrant que son p�re,
794
00:56:31,120 --> 00:56:34,920
intelligent et d�mocrate, dont
il parle avec tant d'enthousiasme,
795
00:56:35,800 --> 00:56:37,840
est en r�alit� un hypocrite ?
796
00:56:41,080 --> 00:56:42,760
On s'est compris !
797
00:56:42,920 --> 00:56:46,000
D�s demain, pendant un mois,
tu es � ma disposition,
798
00:56:46,160 --> 00:56:48,200
pass� ce d�lai, ciao.
799
00:57:41,400 --> 00:57:43,000
Je compte jusqu'� trois,
on la soul�ve
800
00:57:43,160 --> 00:57:44,840
et on l'accroche l�.
801
00:57:46,800 --> 00:57:48,960
Un, deux...
802
00:57:49,320 --> 00:57:52,440
Tu ne peux pas appeler
un de ces fanatiques de ta paroisse ?
803
00:57:52,600 --> 00:57:54,880
On va y arriver tout seul.
804
00:57:55,040 --> 00:57:56,800
Un, deux...
805
00:57:56,960 --> 00:58:00,760
Je peux les payer,
ce serait une donation,
806
00:58:00,920 --> 00:58:02,920
les pr�tres et l'argent,
c'est connu...
807
00:58:07,640 --> 00:58:09,440
Un, deux...
808
00:58:09,920 --> 00:58:12,240
�a me d�range au niveau symbolique.
809
00:58:12,400 --> 00:58:15,920
Dis que t'es vieux
et que t'y arrives pas !
810
00:58:17,240 --> 00:58:18,440
Un...
811
00:58:19,680 --> 00:58:20,840
deux...
812
00:58:21,800 --> 00:58:24,000
Un pas � la fois, on y est.
813
00:58:24,360 --> 00:58:26,520
Ne tra�ne pas les pieds.
814
00:58:27,040 --> 00:58:30,000
- Bascule un peu du bassin.
- C'est �a, je bascule !
815
00:58:30,160 --> 00:58:31,600
�a fluidifie.
816
00:58:32,480 --> 00:58:35,040
Attends, respire.
817
00:58:35,200 --> 00:58:37,000
Pause, d�sol�.
818
00:58:37,760 --> 00:58:39,680
- �a va mieux ?
- Non.
819
00:58:39,920 --> 00:58:41,880
Allez, on y est presque.
820
00:58:42,040 --> 00:58:43,960
C'est psychosomatique, �a.
821
00:58:44,120 --> 00:58:48,000
C'est une hernie discale,
je le sais quand m�me !
822
00:58:48,280 --> 00:58:50,600
Concentrons-nous sur l'entr�e.
823
00:58:51,560 --> 00:58:54,280
Doucement, fl�chis en avant.
824
00:58:54,440 --> 00:58:57,520
- Ne pousse pas !
- Je fais doucement.
825
00:58:57,680 --> 00:58:59,560
Pivote la hanche.
826
00:59:00,960 --> 00:59:04,120
Tommaso,
sois content de cette douleur.
827
00:59:04,840 --> 00:59:06,600
C'est une �preuve du Seigneur.
828
00:59:06,760 --> 00:59:07,960
Va te f...
829
00:59:12,480 --> 00:59:13,680
Bonne soir�e.
830
00:59:32,480 --> 00:59:34,040
Tu r�les ?
831
00:59:34,680 --> 00:59:38,560
Pourquoi tu te fatigues autant,
si tu as d�j� une paroisse ?
832
00:59:38,720 --> 00:59:42,040
Pour ma m�re, je l'ai tellement
chagrin�e, la pauvre.
833
00:59:42,360 --> 00:59:45,720
- Si elle savait que je suis cur� !
- Et moi ?
834
00:59:45,880 --> 00:59:49,200
Je le fais pour toi aussi,
d'ailleurs tu devrais me remercier.
835
00:59:56,840 --> 00:59:58,760
�coute, cur�,
836
00:59:59,160 --> 01:00:01,280
je ne dois remercier personne,
837
01:00:01,440 --> 01:00:04,640
toi tu fais semblant de sauver
les gens avec tes pri�res,
838
01:00:04,800 --> 01:00:06,960
tes b�n�dictions et ton encens,
839
01:00:07,120 --> 01:00:09,320
moi je les sauve pour de vrai,
840
01:00:09,480 --> 01:00:13,520
et ils me remercient tous les jours,
compris ?
841
01:00:22,040 --> 01:00:23,880
Quel sale caract�re !
842
01:00:24,600 --> 01:00:27,440
Et souviens-toi
que m�me si tu sauves des gens,
843
01:00:27,600 --> 01:00:29,480
tu restes un �tre humain.
844
01:00:29,640 --> 01:00:32,840
Tu te prends peut-�tre pour Dieu,
mais tu te goures.
845
01:00:33,280 --> 01:00:36,320
La mort arrive
quand on s'y attend le moins,
846
01:00:36,480 --> 01:00:38,840
comme les voleurs la nuit,
dirait St Paul.
847
01:00:41,120 --> 01:00:43,640
- Tu as lu les lettres de St Paul ?
- Non.
848
01:00:43,800 --> 01:00:46,240
- Lis la premi�re aux Corinthiens.
- C'est �a !
849
01:00:46,400 --> 01:00:49,760
"Qui donc t'a mis � part ? As-tu
quelque chose sans l'avoir re�u ?"
850
01:00:49,920 --> 01:00:50,840
�a suffit !
851
01:00:51,000 --> 01:00:53,800
Ce matin,
dans le centre-ville de la capitale
852
01:00:53,960 --> 01:00:55,840
ont eu lieu de violents affrontements
853
01:00:56,000 --> 01:00:58,280
au cours
de la manifestation lyc�enne...
854
01:01:00,560 --> 01:01:02,560
Cette nuit je n'ai pas eu
de palpitations.
855
01:01:02,800 --> 01:01:05,080
Vous pensez que je vais mieux ?
856
01:01:07,280 --> 01:01:08,360
J'y crois pas !
857
01:01:10,920 --> 01:01:13,360
Non, c'est une catastrophe !
858
01:01:14,560 --> 01:01:16,160
O� allez-vous ?
859
01:01:17,000 --> 01:01:19,080
Dites-moi la v�rit�, je vais mourir ?
860
01:01:24,880 --> 01:01:26,280
Merci.
861
01:01:35,080 --> 01:01:38,400
- Il faut qu'on parle.
- Je n'ai rien � te dire.
862
01:01:38,560 --> 01:01:40,200
On ne peut pas continuer comme �a.
863
01:01:40,360 --> 01:01:44,000
Oui, j'ai demand� � Gianni
de me trouver un logement.
864
01:01:44,160 --> 01:01:45,560
Va-t'en, maintenant.
865
01:01:45,720 --> 01:01:47,640
- �coute...
- Va-t'en !
866
01:02:04,840 --> 01:02:06,440
Qu'est-ce qu'il a ?
867
01:02:07,760 --> 01:02:10,040
- Rien.
- T'as l'air tout tristounet.
868
01:02:10,200 --> 01:02:12,840
- Il s'est pass� quelque chose ?
- Rien du tout.
869
01:02:13,000 --> 01:02:14,600
Je suis l�.
870
01:02:19,000 --> 01:02:22,160
Vu que t'es l�, pourquoi
tu ne parles pas avec Andrea ?
871
01:02:22,320 --> 01:02:24,480
Il n'est pas fait pour �tre pr�tre.
872
01:02:24,640 --> 01:02:28,480
Tu parles, intelligent comme il est,
il est capable de faire carri�re.
873
01:02:29,040 --> 01:02:31,680
- Tu n'aimerais pas un fils �v�que ?
- Arr�te !
874
01:02:31,840 --> 01:02:33,520
�a gagne bien !
875
01:02:33,680 --> 01:02:34,800
P�re Pietro ?
876
01:02:37,120 --> 01:02:38,480
Tiens-moi �a.
877
01:02:40,840 --> 01:02:43,320
- Quoi ?
- Je t'ai apport� l'argent.
878
01:02:43,480 --> 01:02:45,920
- Allez, vite.
- Tiens.
879
01:02:47,440 --> 01:02:49,640
Exceptionnellement, pour cette fois.
880
01:02:49,800 --> 01:02:51,720
Merci, t'es un fr�re.
881
01:02:52,640 --> 01:02:54,600
Passe le bonjour � ta femme.
882
01:02:56,080 --> 01:02:58,040
On va laver les pinceaux.
883
01:03:02,280 --> 01:03:05,680
C'est Mimmo, un brave type,
mais accro au vid�o poker.
884
01:03:05,840 --> 01:03:08,920
Je lui garde son salaire,
sinon il jouerait tout.
885
01:03:09,600 --> 01:03:11,280
Rends-moi mon sandwich.
886
01:03:19,240 --> 01:03:22,640
Vous devez signer la sortie
de Mme Mariani.
887
01:03:27,160 --> 01:03:28,360
Merci.
888
01:03:28,720 --> 01:03:30,880
- Rosa !
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
889
01:03:31,720 --> 01:03:34,880
- Vous avez chang� de coiffure ?
- Oui, il ne fallait pas ?
890
01:03:35,240 --> 01:03:37,920
- Si, �a vous va bien.
- Merci.
891
01:03:46,920 --> 01:03:50,880
- Andrea n'est pas l� ?
- Il est avec le pr�tre.
892
01:03:53,920 --> 01:03:57,840
Pour le probl�me du catholicisme
de Bianca, c'est r�gl�.
893
01:03:58,440 --> 01:04:00,600
Elle est pass�e � l'Orient.
894
01:04:00,760 --> 01:04:03,840
Elle a vu une vid�o sur le tantra,
sur YouTube...
895
01:04:04,000 --> 01:04:07,680
Tommaso, sexuellement
on est reparti comme en 40.
896
01:04:07,840 --> 01:04:09,440
On fait de ces trucs !
897
01:04:10,000 --> 01:04:12,120
S'il te pla�t, je mange.
898
01:04:18,920 --> 01:04:21,000
Elle dit qu'elle n'a pas faim.
899
01:04:21,560 --> 01:04:24,560
�a m'inqui�te, elle a l'air
de plus en plus d�prim�.
900
01:04:25,120 --> 01:04:27,160
Oh, tu sais comment elle est.
901
01:04:29,760 --> 01:04:32,800
Pourquoi, toi tu le sais ?
Je ne pense pas.
902
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
Sinon elle ne serait pas
dans cet �tat.
903
01:04:36,920 --> 01:04:38,840
Bianca, allez, mange !
904
01:04:39,000 --> 01:04:41,280
Bien s�r, il croit tout savoir,
905
01:04:41,440 --> 01:04:45,240
avec son air de sup�riorit�,
vu qu'il est le meilleur.
906
01:04:47,320 --> 01:04:49,360
Toi aussi tu me sors ces conneries ?
907
01:04:49,520 --> 01:04:51,200
Bien s�r, puisque je suis conne !
908
01:04:51,360 --> 01:04:54,800
Tu l'as toujours pens�,
Andrea te suffisait bien.
909
01:04:55,200 --> 01:04:57,960
Tu m'as toujours m�pris�e,
910
01:04:58,120 --> 01:04:59,920
tu nous m�prises tous les deux.
911
01:05:00,080 --> 01:05:03,760
C'est peut-�tre pas une lumi�re,
et physiquement il y a mieux,
912
01:05:03,920 --> 01:05:07,480
mais lui, il ne m'a jamais jug�e
alors que tu ne fais que �a,
913
01:05:07,640 --> 01:05:09,400
depuis que je suis petite.
914
01:05:09,560 --> 01:05:12,320
Et moi qui tentais
de ne pas te d�cevoir...
915
01:05:12,720 --> 01:05:16,640
Je me souviens que tu m'obligeais
� �couter des chanteurs � texte,
916
01:05:16,800 --> 01:05:18,560
Guccini, De Gregori, De Andr� !
917
01:05:19,760 --> 01:05:23,960
Faire �couter De Andr� � une gamine
de 7 ans, c'est juste m�chant.
918
01:05:27,040 --> 01:05:29,800
Je vais te dire un truc
qui va te faire du mal,
919
01:05:30,640 --> 01:05:32,840
moi j'aime �couter Gigi D'Alessio.
920
01:05:33,000 --> 01:05:35,040
Parfaitement, il est super,
921
01:05:35,200 --> 01:05:37,800
il m'�meut,
quand je l'�coute je me sens bien.
922
01:05:40,240 --> 01:05:42,160
Je rentre chez moi.
923
01:05:48,360 --> 01:05:50,160
Va savoir ce qu'elle a !
924
01:05:51,400 --> 01:05:52,600
Pardon.
925
01:05:54,920 --> 01:05:56,280
Bonne nuit.
926
01:06:04,840 --> 01:06:07,080
Comme nous l'avons appris du Sauveur,
927
01:06:07,240 --> 01:06:10,520
et selon son commandement,
nous osons dire :
928
01:06:12,000 --> 01:06:14,800
notre p�re qui es aux cieux...
929
01:06:24,960 --> 01:06:26,760
Tu viens me chercher
jusque dans ma paroisse ?
930
01:06:28,800 --> 01:06:30,280
Qu'est-ce qu'il y a ?
931
01:06:30,440 --> 01:06:32,560
Rien, pourquoi ?
932
01:06:38,520 --> 01:06:40,800
�a ne t'arrive jamais
de te sentir seul ?
933
01:06:40,960 --> 01:06:43,120
Non, je ne suis jamais seul,
934
01:06:43,600 --> 01:06:45,920
et toi non plus, parce qu'il y a...
935
01:06:46,080 --> 01:06:48,120
Quoi, l'ami imaginaire ?
936
01:06:52,880 --> 01:06:54,360
Viens avec moi.
937
01:07:31,600 --> 01:07:34,160
Quand �a ne va pas, je viens ici.
938
01:07:35,520 --> 01:07:39,080
J'ai d�couvert cet endroit
quand je suis sorti de prison.
939
01:07:41,240 --> 01:07:44,600
Oui, je suis all� en taule,
et plus d'une fois !
940
01:07:44,760 --> 01:07:47,240
Tu ne sais rien de moi !
941
01:07:47,400 --> 01:07:49,200
Un jour je te raconterai.
942
01:07:49,840 --> 01:07:51,440
Maintenant on est amis, non ?
943
01:07:54,080 --> 01:07:57,440
Bref, j'�tais paum�,
je me suis assis l�.
944
01:07:59,040 --> 01:08:00,760
Tu as pens� � quoi ?
945
01:08:00,920 --> 01:08:02,960
� rien, rien du tout !
946
01:08:03,480 --> 01:08:05,160
Il n'y avait que moi.
947
01:08:05,840 --> 01:08:08,840
Pas de d�sirs, d'attentes, de peurs.
948
01:08:10,200 --> 01:08:12,040
Seulement �a.
949
01:08:13,040 --> 01:08:15,800
Tout � coup,
pendant une fraction de seconde,
950
01:08:17,200 --> 01:08:19,120
tout �tait clair.
951
01:08:20,760 --> 01:08:23,400
Trois jours plus tard
j'entrais au s�minaire.
952
01:08:25,600 --> 01:08:29,080
Entre nous, t'y crois vraiment
� cette histoire de Dieu ?
953
01:08:30,320 --> 01:08:33,360
- Tu crois que c'est qui, Dieu ?
- C'est toi l'expert.
954
01:08:35,040 --> 01:08:38,760
Tu vois l'�t� quand t'�touffes,
t'ouvres la fen�tre,
955
01:08:38,920 --> 01:08:40,640
cette brise sur le visage ?
956
01:08:40,800 --> 01:08:42,480
- C'est le vent.
- C'est Dieu !
957
01:08:43,240 --> 01:08:47,280
Ou si tu regardes les nuages, qu'on
dirait une carotte ou un cheval,
958
01:08:47,600 --> 01:08:49,680
et que t'es hypnotis� ?
959
01:08:49,840 --> 01:08:51,680
C'est encore Dieu.
960
01:08:51,840 --> 01:08:53,800
Et dans les �glises, qui c'est ?
961
01:08:53,960 --> 01:08:58,200
Dieu devrait se contenter
de rester entre quatre murs ?
962
01:09:01,240 --> 01:09:02,680
Tu vois cette poire ?
963
01:09:04,080 --> 01:09:06,400
Un jour elle tombera,
c'est in�vitable.
964
01:09:08,400 --> 01:09:11,000
Tu vas pas me dire
que c'est la gravitation !
965
01:09:11,160 --> 01:09:13,840
- Non, c'est Dieu !
- Tu commences � piger.
966
01:09:27,160 --> 01:09:31,320
- Ch�ri, qu'est-ce que t'as ?
- Je sais pas, je suis crev�.
967
01:09:31,640 --> 01:09:34,560
- C'est rien.
- Donnez-moi votre poignet.
968
01:09:34,920 --> 01:09:36,520
Qu'est-ce que vous faites ?
969
01:09:40,320 --> 01:09:43,600
C'est une l�g�re tachycardie.
Votre �il ?
970
01:09:43,840 --> 01:09:45,400
Ne bougez pas !
971
01:09:48,720 --> 01:09:50,800
Ce n'est rien, ne vous inqui�tez pas.
972
01:09:51,480 --> 01:09:53,600
Allez � la pharmacie,
973
01:09:54,760 --> 01:09:56,680
prenez ces comprim�s.
974
01:09:57,480 --> 01:10:01,640
Trois fois par jour
pendant une semaine, apr�s les repas.
975
01:10:03,680 --> 01:10:07,400
Demain faites une visite compl�te,
on ne sait jamais.
976
01:10:08,040 --> 01:10:09,720
D'accord ?
977
01:10:11,360 --> 01:10:14,280
- Une autre pizza ?
- Puisqu'il faut se sacrifier.
978
01:10:14,440 --> 01:10:15,840
Gar�on !
979
01:10:16,480 --> 01:10:19,560
- Me voil� !
- Deux autres parts.
980
01:10:19,960 --> 01:10:22,200
Sa�d, deux "margherita".
981
01:10:22,560 --> 01:10:25,120
Le service est nul
mais la pizza est bonne.
982
01:11:10,920 --> 01:11:13,840
Dans une demi-heure, un autre
rendez-vous avec l'actualit�.
983
01:11:14,000 --> 01:11:17,160
Je vous laisse en musique
avec Gigi D'Alessio.
984
01:11:20,840 --> 01:11:22,280
Pardon
985
01:11:23,040 --> 01:11:27,120
Je n'aurais peut-�tre
pas d� venir ce soir
986
01:11:29,160 --> 01:11:33,880
J'ai eu tort, je l'admets,
j'ai d�pass� les limites
987
01:11:35,680 --> 01:11:40,440
Ton c�ur est si fragile,
je ne le savais pas
988
01:11:40,920 --> 01:11:45,400
C'�tait le mot de trop,
tu ne l'as pas support�
989
01:11:47,000 --> 01:11:51,400
Et tu as eu la force de me quitter
990
01:11:53,120 --> 01:11:57,400
Mais je t'en prie ne me dis pas
que tu n'es pas mon avenir
991
01:11:59,080 --> 01:12:03,080
Une voiture me conduit chez toi
992
01:12:06,720 --> 01:12:10,640
Faisons la paix, mon amour,
pardonne-moi
993
01:12:13,040 --> 01:12:16,840
Je ne regarderai
aucune autre femme...
994
01:12:23,680 --> 01:12:25,520
J'allais t'appeler.
995
01:12:26,560 --> 01:12:27,960
Assieds-toi.
996
01:12:35,440 --> 01:12:37,400
- Un peu de vin ?
- Non !
997
01:12:37,760 --> 01:12:38,800
Un tout petit peu.
998
01:12:49,920 --> 01:12:53,720
Go�te, c'est moi qui l'ai fait,
je me souviens que tu adorais.
999
01:13:02,040 --> 01:13:03,400
C'est comment ?
1000
01:13:05,800 --> 01:13:06,840
Bof.
1001
01:13:13,360 --> 01:13:15,520
Et en quel honneur tout ce...
1002
01:13:16,240 --> 01:13:18,240
Je voulais une soir�e
rien que pour nous.
1003
01:13:21,280 --> 01:13:23,000
Comme tu es belle !
1004
01:13:23,920 --> 01:13:26,040
L�, tu me fais peur.
1005
01:13:26,720 --> 01:13:29,640
- Mais c'est vrai.
- Tu me fais des avances ?
1006
01:13:30,680 --> 01:13:32,200
Peut-�tre.
1007
01:13:33,320 --> 01:13:36,160
Tu as repris des antid�presseurs.
1008
01:13:36,320 --> 01:13:37,680
Non !
1009
01:13:37,840 --> 01:13:41,440
Le d�ner est une excuse,
ce qui m'int�resse c'est l'apr�s.
1010
01:13:44,480 --> 01:13:46,240
Alors j'ai fini.
1011
01:13:57,560 --> 01:14:00,040
- Je file, � demain.
- Non.
1012
01:14:00,200 --> 01:14:02,880
- Comment �a ?
- Le mois est fini, tu es libre.
1013
01:14:03,040 --> 01:14:06,200
Il faut nettoyer le sol,
remettre les bancs.
1014
01:14:06,360 --> 01:14:07,840
Je m'en occuperai.
1015
01:14:08,720 --> 01:14:11,840
- On ne va plus se voir ?
- Tu peux toujours venir � la messe.
1016
01:14:12,000 --> 01:14:13,720
Alors on ne se verra plus !
1017
01:14:17,440 --> 01:14:18,880
Attention !
1018
01:14:19,840 --> 01:14:22,760
Et si on allait manger chez Sa�d ?
1019
01:14:22,920 --> 01:14:25,000
Apr�s je dois aller � l'h�pital.
1020
01:14:25,160 --> 01:14:28,840
Non, je dois voir les jeunes,
mais je peux te dire quoi faire.
1021
01:14:29,000 --> 01:14:31,440
- Et si tu parlais avec Andrea ?
- De quoi ?
1022
01:14:31,600 --> 01:14:35,280
Si t'es s�r qu'il a tort,
pourquoi tu ne le lui dis pas ?
1023
01:14:37,240 --> 01:14:40,720
Je ne sais plus moi-m�me
ce que je dois lui dire.
1024
01:14:40,880 --> 01:14:43,200
Dis-lui ce que tu veux,
mais parle avec lui.
1025
01:14:43,360 --> 01:14:45,440
Il serait temps, non ?
1026
01:14:45,920 --> 01:14:48,200
T'as vu mon bougainvillier ?
1027
01:15:03,200 --> 01:15:04,280
Pardon !
1028
01:15:04,920 --> 01:15:06,520
Papa !
1029
01:15:08,920 --> 01:15:11,280
- Tout va bien.
- Je vais t'expliquer !
1030
01:15:11,440 --> 01:15:13,920
- Il n'y a rien � expliquer.
- Si.
1031
01:15:14,080 --> 01:15:15,960
Il m'est arriv� un tas de choses.
1032
01:15:16,120 --> 01:15:19,160
Pendant les semaines de retraite,
tout seul,
1033
01:15:19,520 --> 01:15:21,840
j'ai commenc� � avoir des doutes,
1034
01:15:22,000 --> 01:15:24,800
peut-�tre que je ne suis pas fait
pour le sacerdoce.
1035
01:15:25,440 --> 01:15:27,720
J'aurais d� te le dire plus t�t,
1036
01:15:27,880 --> 01:15:30,240
mais j'avais honte
d'avoir chang� d'avis.
1037
01:15:30,840 --> 01:15:34,600
Il n'y a pas de mal � changer d'avis,
�a m'arrive souvent.
1038
01:15:34,760 --> 01:15:38,400
Ah oui ? Je pensais
que tu n'avais que des certitudes.
1039
01:15:39,440 --> 01:15:42,000
Je le pensais aussi, mais en fait...
1040
01:15:49,200 --> 01:15:51,760
- Bref, pas de fils cur�.
- Non.
1041
01:15:51,920 --> 01:15:54,760
- Comment on va dire �a � Pietro ?
- Il le sait d�j�.
1042
01:15:55,840 --> 01:15:57,280
Comment �a ?
1043
01:15:57,440 --> 01:16:00,360
Je le lui ai dit quand il est venu,
tu te souviens ?
1044
01:16:00,520 --> 01:16:03,320
Il savait d�j� tout � l'�poque ?
1045
01:16:04,080 --> 01:16:07,040
C'est lui qui m'a convaincu
de laisser tomber.
1046
01:16:07,640 --> 01:16:11,440
� ses rencontres, j'ai rencontr�
Alessia, la fille qui...
1047
01:16:12,280 --> 01:16:15,280
D'ailleurs on y va,
il y a une rencontre.
1048
01:16:16,040 --> 01:16:17,520
Va, va.
1049
01:16:19,000 --> 01:16:20,560
Quel salaud !
1050
01:17:02,480 --> 01:17:03,920
Salut, ch�rie.
1051
01:17:06,240 --> 01:17:08,760
C'est bient�t pr�t ?
Je dois aller � l'h�pital.
1052
01:17:08,920 --> 01:17:10,640
Cinq minutes.
1053
01:17:11,200 --> 01:17:13,040
Je vais me changer.
1054
01:17:34,760 --> 01:17:36,680
Pardon, professeur !
1055
01:17:48,400 --> 01:17:50,360
On a les r�sultats du scanner.
1056
01:17:51,320 --> 01:17:52,560
Et ?
1057
01:17:52,720 --> 01:17:56,080
H�matome fronto-pari�tal
avec shift important.
1058
01:17:56,240 --> 01:17:58,200
Je dois l'op�rer imm�diatement.
1059
01:18:00,240 --> 01:18:04,440
Honn�tement,
l� il faudrait un miracle.
1060
01:18:06,720 --> 01:18:08,480
Tu veux y assister ?
1061
01:18:28,200 --> 01:18:31,040
Je m'en vais,
tu t'occupes du service ?
1062
01:18:31,760 --> 01:18:33,120
Bien s�r.
1063
01:19:00,000 --> 01:19:01,280
Alors ?
1064
01:19:01,440 --> 01:19:05,320
Le neurochirurgien est un ami,
il fera tout son possible.
1065
01:19:05,480 --> 01:19:07,840
- Mais comment il va ?
- Mal.
1066
01:19:08,520 --> 01:19:10,240
Il va mal.
1067
01:19:11,240 --> 01:19:13,920
Si tu as des nouvelles
appelle-moi sur le portable.
1068
01:19:14,080 --> 01:19:16,400
- O� tu vas ?
- Je dois faire un truc.
1069
01:24:05,000 --> 01:24:06,800
Traduction :
Brune Seban
1070
01:24:06,960 --> 01:24:10,240
Sous-titres :
Ombre Elettriche Digital - Roma
81892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.