All language subtitles for Reptile.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,125 --> 00:00:26,666 [faint birdsong] 4 00:00:30,708 --> 00:00:35,208 ["Angel of the Morning" by Evie Sands playing] 5 00:00:37,083 --> 00:00:41,083 ♪ There'll be no strings To bind your hands ♪ 6 00:00:41,083 --> 00:00:44,166 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 7 00:00:50,125 --> 00:00:53,833 ♪ And there's no need to take a stand ♪ 8 00:00:53,833 --> 00:00:57,375 ♪ For it was I who chose to start ♪ 9 00:01:02,875 --> 00:01:06,958 {\an8}♪ I see no need to take me home ♪ 10 00:01:09,333 --> 00:01:13,375 ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 11 00:01:15,333 --> 00:01:16,500 [music halts] 12 00:01:16,500 --> 00:01:18,416 Did they say if they have kids? 13 00:01:18,416 --> 00:01:19,750 [woman] I didn't ask. 14 00:01:20,416 --> 00:01:21,416 Shit! 15 00:01:21,416 --> 00:01:22,875 [man sighs] 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,708 [woman] Will, what is this? 17 00:01:26,291 --> 00:01:27,875 Ehh, it's probably a rat. 18 00:01:30,375 --> 00:01:32,333 Whatever it is, it's long gone. 19 00:01:32,333 --> 00:01:35,666 The pool's a fucking mess. Looks like a swamp. 20 00:01:35,666 --> 00:01:38,166 [tense music playing] 21 00:01:44,500 --> 00:01:46,583 - [distant church bell tolling] - [chuckles] 22 00:01:47,083 --> 00:01:48,833 - Stop. - What's wrong? 23 00:01:51,500 --> 00:01:52,500 [Will sighs] 24 00:01:52,500 --> 00:01:56,666 You know, you used to love to fool around in the nice ones. 25 00:01:56,666 --> 00:01:58,500 ["Angel of the Morning" resumes] 26 00:01:58,500 --> 00:02:00,333 Is this one above my pay grade? 27 00:02:07,125 --> 00:02:08,833 [woman] I'm in the middle of a dark tunnel, 28 00:02:08,833 --> 00:02:10,875 and my car dies on me. 29 00:02:11,500 --> 00:02:16,208 So, I'm sitting there alone and looking for a flashlight, 30 00:02:16,208 --> 00:02:18,666 but then I hear a train coming towards me, 31 00:02:18,666 --> 00:02:19,958 but I can't see it. 32 00:02:19,958 --> 00:02:24,291 So, I started feeling for the keys to turn the battery on and flash the lights, 33 00:02:24,791 --> 00:02:25,916 but they were gone. 34 00:02:26,541 --> 00:02:29,041 And I could hear the train speeding towards me, 35 00:02:29,041 --> 00:02:32,125 and I went to get out, but I couldn't. 36 00:02:32,625 --> 00:02:35,500 - I couldn't move. I just froze. - And then what? 37 00:02:36,166 --> 00:02:39,041 [woman] That's it. What do you think it means? 38 00:02:40,500 --> 00:02:42,416 [sighs] Maybe you're afraid of getting caught. 39 00:02:42,416 --> 00:02:44,583 - [music swells] - [door slams shut] 40 00:02:44,583 --> 00:02:48,500 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 41 00:02:49,000 --> 00:02:50,416 ♪ Angel ♪ 42 00:02:50,416 --> 00:02:54,833 ♪ Just touch my cheek Before you leave me ♪ 43 00:02:54,833 --> 00:02:58,333 - [song fades out] - [phone line ringing] 44 00:03:00,333 --> 00:03:02,250 [woman] Hi. This is Summer Elswick of Grady Real-- 45 00:03:02,250 --> 00:03:03,958 [phone clicks] 46 00:03:03,958 --> 00:03:06,750 [Will] What's the secret to survival? 47 00:03:07,750 --> 00:03:10,083 And how did we survive when so many others didn't? 48 00:03:10,083 --> 00:03:13,041 - Mm-hm? - I'll tell you the secret. 49 00:03:14,208 --> 00:03:17,791 But first, I'm going to need you to do something for me. 50 00:03:17,791 --> 00:03:20,000 - I hate the beard. - Of course you do. 51 00:03:20,000 --> 00:03:21,958 It just doesn't look good. 52 00:03:24,125 --> 00:03:27,333 I need you to take everything you know about your business, 53 00:03:27,833 --> 00:03:28,833 set it aside. 54 00:03:30,125 --> 00:03:31,083 Good. Again. 55 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 [Will on loudspeaker] Advertising? 56 00:03:33,125 --> 00:03:34,250 Set it aside. 57 00:03:35,083 --> 00:03:38,708 We say to ourselves, when it takes six months to find a buyer, 58 00:03:38,708 --> 00:03:41,166 "Oh, well, it must have been a marketing problem," 59 00:03:41,166 --> 00:03:44,583 but it is not a marketing problem. 60 00:03:46,750 --> 00:03:48,041 The problem 61 00:03:48,958 --> 00:03:50,208 is us. 62 00:03:50,791 --> 00:03:52,625 As a matter of fact, 63 00:03:52,625 --> 00:03:56,000 there's a lot of... [whispers] ...assholes in this business. 64 00:03:56,000 --> 00:03:57,708 [audience laughing] 65 00:03:57,708 --> 00:04:02,375 And the good news is that that is good news for you. 66 00:04:02,375 --> 00:04:05,583 [gray-haired woman] I never wanted to be the one to show places. 67 00:04:05,583 --> 00:04:06,875 Made me too nervous. 68 00:04:06,875 --> 00:04:11,625 So Bill, Will's father, God rest his soul, uh, insisted. 69 00:04:11,625 --> 00:04:14,958 He says, "Camille, you've got to." Remember that, honey? 70 00:04:14,958 --> 00:04:16,208 Thank you, dear. 71 00:04:16,208 --> 00:04:19,208 Uh, so anyway, there was this fellow standing outside... 72 00:04:19,208 --> 00:04:20,708 [conversation fades] 73 00:04:20,708 --> 00:04:23,750 ["Angel of the Morning" guitar intro plays discordantly] 74 00:04:42,791 --> 00:04:43,875 [Will stomps] 75 00:04:44,708 --> 00:04:45,708 [music halts] 76 00:04:45,708 --> 00:04:47,500 [clock ticking] 77 00:04:47,500 --> 00:04:49,041 [Will] Where the fuck were you? 78 00:04:53,750 --> 00:04:55,250 I'm sorry. I fell asleep. 79 00:04:55,250 --> 00:04:57,708 [Will sighs] You know how much this meant to me. 80 00:04:58,500 --> 00:04:59,916 And where were you? 81 00:05:01,125 --> 00:05:02,250 You fell asleep? 82 00:05:02,916 --> 00:05:03,833 It's fine. 83 00:05:03,833 --> 00:05:06,416 [somber, discordant music playing] 84 00:05:26,250 --> 00:05:27,458 [door clunks loudly] 85 00:05:27,458 --> 00:05:28,833 [music fades] 86 00:05:32,458 --> 00:05:35,083 [vacuum cleaner whirring] 87 00:05:35,083 --> 00:05:37,250 [somber music resumes] 88 00:05:47,833 --> 00:05:49,208 - [pot thuds] - [Summer gasps] 89 00:05:49,208 --> 00:05:50,833 [suspenseful music playing] 90 00:05:57,500 --> 00:06:02,291 [cell phone vibrating] 91 00:06:04,875 --> 00:06:06,000 Hello? This is Summer. 92 00:06:07,125 --> 00:06:09,833 - Okay, listen, I gotta go. - [doorbell jingles] 93 00:06:09,833 --> 00:06:11,583 - [man] Making moves. - Hey, man. 94 00:06:12,208 --> 00:06:13,958 Sorry. It was a crazy day. 95 00:06:13,958 --> 00:06:16,166 [man] These foreclosures are a steal. 96 00:06:16,166 --> 00:06:17,333 [chuckles] 97 00:06:17,333 --> 00:06:21,333 - You're smart to move on it. - Everybody wants a piece. 98 00:06:21,333 --> 00:06:25,666 [phone keyboard clicking] 99 00:06:31,583 --> 00:06:32,500 [door opens] 100 00:06:32,500 --> 00:06:34,333 [automated voice] Back door open. 101 00:06:34,333 --> 00:06:36,375 Hey! I'm in the kitchen. 102 00:06:36,375 --> 00:06:37,291 [door shuts] 103 00:06:37,291 --> 00:06:38,750 [doorbell jingles] 104 00:06:55,750 --> 00:06:57,000 [car door opens] 105 00:06:59,000 --> 00:07:01,458 - Do you mind if we make a stop? - [man] Do your thing. 106 00:07:01,458 --> 00:07:02,500 [car door shuts] 107 00:07:02,500 --> 00:07:04,166 [car horn blaring] 108 00:07:05,375 --> 00:07:07,541 - [voicemail recording] Hi, this is Summer... - [call ends] 109 00:07:17,125 --> 00:07:19,541 [ominous music playing] 110 00:07:20,958 --> 00:07:22,583 This'll only be a second. 111 00:07:23,250 --> 00:07:24,250 All good. 112 00:07:41,750 --> 00:07:44,458 - [automated voice] Front door open. - [music fades] 113 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 Hello? 114 00:08:04,541 --> 00:08:05,541 Hello? 115 00:08:09,458 --> 00:08:10,458 Summer? 116 00:08:12,791 --> 00:08:17,750 - [ominous music building] - [cell phone vibrating] 117 00:08:18,791 --> 00:08:20,916 [dramatic music playing] 118 00:08:20,916 --> 00:08:23,125 ["This Can't Be True" by Eddie Holman playing] 119 00:08:23,125 --> 00:08:25,708 Are you retiring to France? 120 00:08:25,708 --> 00:08:28,250 Look, don't look at me. 121 00:08:28,250 --> 00:08:29,708 Tommy picked this place. 122 00:08:29,708 --> 00:08:31,625 [indistinct chatter] 123 00:08:32,375 --> 00:08:34,958 [laughter] 124 00:08:36,083 --> 00:08:40,000 ♪ This can't be true, girl... ♪ 125 00:08:40,000 --> 00:08:42,375 [man 1] She loves everything French. 126 00:08:43,000 --> 00:08:45,083 - French dressing, French... - [woman] Men. 127 00:08:45,083 --> 00:08:47,208 [man 1] French men, French kissing... 128 00:08:47,208 --> 00:08:49,875 - Look who decided to show up. - [man 1] How's my favorite niece? 129 00:08:49,875 --> 00:08:50,958 Hey. 130 00:08:50,958 --> 00:08:54,166 - Fashionably late. - No, Wally, we started late. 131 00:08:54,166 --> 00:08:56,416 - [man 1] What happened? - [man 2] Cut myself. 132 00:08:56,416 --> 00:08:58,083 Kitchen accident. 133 00:08:58,083 --> 00:09:01,625 - Six stitches, right there. - Bullshit. Judy stabbed him. 134 00:09:01,625 --> 00:09:04,041 [all laughing] 135 00:09:05,250 --> 00:09:06,625 [whispers] You deserved it. 136 00:09:07,125 --> 00:09:08,750 - [man 1] Look at them. - Young love. 137 00:09:08,750 --> 00:09:11,583 [man 1] Hey, they're calling. You guys drinking, come on. 138 00:09:12,125 --> 00:09:14,833 - [woman] ...traveling for two weeks. - See anything you like, Vic? 139 00:09:14,833 --> 00:09:17,166 - I can't fucking read this. - I got you, baby. 140 00:09:17,166 --> 00:09:20,208 I'm gonna have the escargot... 141 00:09:20,208 --> 00:09:22,958 Hey, Wally. I knew Oklahoma could boot scoot, 142 00:09:22,958 --> 00:09:25,125 but I didn't know he could speak French. [chuckles] 143 00:09:25,125 --> 00:09:28,416 Judy, here we go. Malta, Croatia. 144 00:09:28,416 --> 00:09:30,625 - Oh yes. - [woman] We end in Scarborough Castle... 145 00:09:30,625 --> 00:09:33,875 - I'll take the spaghetti, please. - No, give him the duck. 146 00:09:34,708 --> 00:09:36,541 - [man 3] I'll take the duck. - Good boy. 147 00:09:38,083 --> 00:09:40,500 - [woman] It's supposed to be haunted. - [Judy] Are you afraid? 148 00:09:40,500 --> 00:09:43,250 - [woman] No, I'm excited. - Now, look at Allen's face. 149 00:09:44,291 --> 00:09:47,166 That's the face of a man who's about to spend more money on one dinner 150 00:09:47,166 --> 00:09:49,500 for four guys he doesn't even like, 151 00:09:49,500 --> 00:09:53,708 than he has on Deena, his kids, birthdays, Christmas, vacations... 152 00:09:53,708 --> 00:09:56,500 - Did I miss anything else? - [man 3] No, you got everything. 153 00:09:56,500 --> 00:09:58,166 - [cell phone vibrates] - [Allen] Excuse me. 154 00:09:58,166 --> 00:10:00,125 Gotta get this. Excuse me. 155 00:10:00,125 --> 00:10:01,541 That's the bank! 156 00:10:01,541 --> 00:10:03,041 [all laughing] 157 00:10:03,041 --> 00:10:06,375 - Tell 'em the Jesse James story. - Come on, you do it better than I do. 158 00:10:06,375 --> 00:10:07,666 Tell 'em! Tell 'em. 159 00:10:07,666 --> 00:10:08,791 [groans] 160 00:10:08,791 --> 00:10:12,000 [all laughing] 161 00:10:12,000 --> 00:10:16,666 Once upon a time, Jesse James and his gang robbed a train. 162 00:10:16,666 --> 00:10:18,833 And he held everyone at gunpoint. 163 00:10:18,833 --> 00:10:20,375 He says, "All right, 164 00:10:21,041 --> 00:10:25,000 give us all your money or we kill the women and rape all the men." 165 00:10:25,666 --> 00:10:29,500 One of the guys with his hands up says, "I'm sorry, don't you mean 166 00:10:29,500 --> 00:10:32,166 kill the men and rape all the women?" 167 00:10:32,166 --> 00:10:35,083 And then a gay guy in the back says, 168 00:10:35,833 --> 00:10:39,375 "Excuse me, I think Mr. James knows how to rob a train." 169 00:10:39,375 --> 00:10:43,375 [all laughing] 170 00:10:43,375 --> 00:10:47,000 - [Deena] More wine? Anyone? Anyone? - [Wally] We need more. 171 00:10:47,000 --> 00:10:48,541 Tell us about this trip. 172 00:10:48,541 --> 00:10:50,416 - [Deena] It's two weeks. - [tense music playing] 173 00:10:50,416 --> 00:10:53,500 [Deena] We end up at this castle in Scarborough, England. 174 00:10:53,500 --> 00:10:56,541 It's supposed to be haunted. We stay there for three nights. 175 00:10:56,541 --> 00:10:59,166 - [Wally] He's not gonna like that. - [laughter] 176 00:10:59,166 --> 00:11:01,625 [Deena] He doesn't know it's supposed to be haunted. 177 00:11:02,625 --> 00:11:05,583 [female radio dispatcher] Standby 7-2, West 21st Street, #3. 178 00:11:06,541 --> 00:11:08,000 Can you keep a secret? 179 00:11:08,666 --> 00:11:10,250 [indistinct radio chatter] 180 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Sure. 181 00:11:13,666 --> 00:11:14,666 I'm sick. 182 00:11:18,791 --> 00:11:20,041 [man 2] What do you mean? 183 00:11:23,000 --> 00:11:24,416 I got MS. 184 00:11:26,166 --> 00:11:28,125 I just found out last week. 185 00:11:29,291 --> 00:11:31,791 Don't worry, I'm not gonna die on you. 186 00:11:43,458 --> 00:11:44,958 [indistinct radio chatter] 187 00:11:48,708 --> 00:11:50,083 Jesus Christ. 188 00:11:52,291 --> 00:11:54,416 Get those people across the street. And no press. 189 00:11:54,416 --> 00:11:56,916 I don't want anyone talking to them. Cleary, what do we got? 190 00:11:56,916 --> 00:11:58,541 We got a dead realtor. 191 00:11:59,791 --> 00:12:03,625 - You already pull the case number? - [Cleary] Yeah. 19H-012. 192 00:12:03,625 --> 00:12:06,166 [ominous music playing] 193 00:12:07,916 --> 00:12:10,208 [Allen] ...and the eaves above the attic. 194 00:12:11,625 --> 00:12:15,041 Lot of nooks and crannies in a place like this. You've been all over, right? 195 00:12:15,041 --> 00:12:18,250 Is there any back staircase? That kind of stuff? 196 00:12:18,250 --> 00:12:21,333 Uh-huh? Look in the basement? What's in the basement? 197 00:12:22,000 --> 00:12:22,958 Uh-huh? 198 00:12:22,958 --> 00:12:25,833 Look in the backyard. There's sheds and things out there. 199 00:12:25,833 --> 00:12:29,333 I need you to look very carefully in those kind of places. 200 00:12:29,333 --> 00:12:31,416 [conversation fades out] 201 00:12:47,625 --> 00:12:50,583 [rummaging] 202 00:12:51,791 --> 00:12:53,666 [officers chattering faintly] 203 00:13:00,708 --> 00:13:02,458 So the killer forgot something. 204 00:13:03,916 --> 00:13:07,125 She was stabbed so hard it got jammed in her pelvis. 205 00:13:16,208 --> 00:13:17,083 Oh. 206 00:13:17,583 --> 00:13:18,583 That's mine. 207 00:13:21,458 --> 00:13:22,708 What's your name, man? 208 00:13:23,208 --> 00:13:24,375 [male officer] Um, Joe. 209 00:13:26,208 --> 00:13:29,750 Joe, when you walk through that door, 210 00:13:29,750 --> 00:13:31,666 there's a jury of 12 watching you. 211 00:13:32,750 --> 00:13:33,791 You understand? 212 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 Yes, sir. 213 00:13:38,250 --> 00:13:40,708 [tense music playing] 214 00:13:42,208 --> 00:13:43,708 [woman] I heard a car pull up. 215 00:13:43,708 --> 00:13:46,125 And I looked up and saw a man walking towards the front door. 216 00:13:46,125 --> 00:13:47,833 Hang on, Brenda. Where were you? 217 00:13:47,833 --> 00:13:49,833 I was in that house right there. 218 00:13:50,333 --> 00:13:52,291 I was outside smoking a cigarette. 219 00:13:52,291 --> 00:13:53,791 Do you live there? 220 00:13:53,791 --> 00:13:55,375 No, I'm the caregiver there. 221 00:13:55,958 --> 00:13:58,333 [male detective] So you hear the car pull up, 222 00:13:59,041 --> 00:14:00,708 you look this way, 223 00:14:00,708 --> 00:14:02,041 then what happened? 224 00:14:02,625 --> 00:14:04,750 I saw a man walk into the house. 225 00:14:04,750 --> 00:14:07,166 - [man] Just do your job! - You ever seen that man before? 226 00:14:07,166 --> 00:14:08,916 - [officer] Settle down. - [Brenda] No. 227 00:14:10,333 --> 00:14:12,708 - About how old do you think he was? - [Brenda] I don't know. 228 00:14:12,708 --> 00:14:14,916 - What'd he look like? - [Brenda] I couldn't tell. 229 00:14:14,916 --> 00:14:16,000 He was wearing a hoodie. 230 00:14:16,000 --> 00:14:18,833 I'll tell you what though. He walked sort of funny. 231 00:14:18,833 --> 00:14:21,791 - What do you mean? - [Brenda] Like he had a limp. 232 00:14:38,791 --> 00:14:40,333 [music fades] 233 00:14:48,125 --> 00:14:49,125 Hi, Will. 234 00:14:50,291 --> 00:14:52,791 Tom. Scarborough Homicide. 235 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 Everything is being recorded. 236 00:15:07,458 --> 00:15:11,958 Before we start, I wanna say that I'm very sorry about what happened, Will. 237 00:15:14,000 --> 00:15:16,375 How long were you and Summer together? 238 00:15:18,333 --> 00:15:19,833 About a year and a half. 239 00:15:24,375 --> 00:15:27,000 How would you describe your relationship? 240 00:15:28,125 --> 00:15:29,083 Normal. 241 00:15:30,000 --> 00:15:31,041 Uh... 242 00:15:31,666 --> 00:15:33,083 Ups and downs. 243 00:15:34,083 --> 00:15:36,166 Like any relationship, I guess. 244 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 [Tom] Hm. 245 00:15:38,958 --> 00:15:40,833 When was the last time you saw her? 246 00:15:42,541 --> 00:15:44,291 Uh, I saw her this morning. 247 00:15:45,416 --> 00:15:47,750 Did you notice anything strange about her? 248 00:15:49,583 --> 00:15:50,583 No. 249 00:15:51,750 --> 00:15:54,375 Well, we... had an argument 250 00:15:55,625 --> 00:15:56,458 last night. 251 00:15:57,541 --> 00:15:58,541 What about? 252 00:16:00,666 --> 00:16:03,291 Doesn't even matter now. I had this thing. 253 00:16:04,375 --> 00:16:06,541 Um, she never showed up. 254 00:16:08,166 --> 00:16:12,333 Do you know who she was meeting at the house? 255 00:16:12,333 --> 00:16:14,250 [Will hesitates] I don't know. 256 00:16:15,208 --> 00:16:16,958 I don't know their name. She... 257 00:16:17,666 --> 00:16:19,083 She never told me. 258 00:16:19,083 --> 00:16:20,333 [Tom] Huh. 259 00:16:27,875 --> 00:16:31,041 [pen scratching] 260 00:16:31,041 --> 00:16:32,583 I was going to marry her. 261 00:16:32,583 --> 00:16:33,916 I told my mom. 262 00:16:34,833 --> 00:16:36,291 The day I met her. 263 00:16:36,291 --> 00:16:38,208 [inhales sharply] I said... 264 00:16:39,166 --> 00:16:40,833 I said, "I'm going to marry her." 265 00:16:41,416 --> 00:16:42,541 Why didn't you? 266 00:16:42,541 --> 00:16:45,625 Well, she's technically still married. 267 00:16:50,583 --> 00:16:53,833 I know that sounds weird, but they were separated. 268 00:16:56,541 --> 00:16:58,125 What's her husband's name? 269 00:16:59,458 --> 00:17:00,541 Sam Gifford. 270 00:17:02,208 --> 00:17:05,791 Will, would you be willing to take a polygraph down the road? 271 00:17:05,791 --> 00:17:07,333 [pen scratching] 272 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 Yeah. 273 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 Good. 274 00:17:13,333 --> 00:17:15,708 [ominous music playing] 275 00:17:16,916 --> 00:17:17,916 [officer] Open. 276 00:17:21,166 --> 00:17:22,000 Lift your arm. 277 00:17:24,916 --> 00:17:25,750 [shutter clicks] 278 00:17:30,083 --> 00:17:31,083 [Tom] What about the poly? 279 00:17:32,250 --> 00:17:34,041 [Allen] Good luck with that. 280 00:17:34,041 --> 00:17:36,958 Come on, I just want to hook him up to it, see what he says. 281 00:17:37,458 --> 00:17:40,708 - You don't even have to plug it in. - You guys did that in Philly? 282 00:17:41,208 --> 00:17:42,708 From time to time, yeah. 283 00:17:42,708 --> 00:17:44,041 Not against the law. 284 00:17:44,041 --> 00:17:48,083 He's got no scratches, nothing under his nails, no signs of struggle. 285 00:17:48,083 --> 00:17:51,041 Tom, let him go home. He's cooperating with us. 286 00:17:51,041 --> 00:17:53,791 All we got is a grandmother in Milwaukee we're trying to get ahold of. 287 00:17:53,791 --> 00:17:55,291 Did we find her phone yet? 288 00:17:55,291 --> 00:17:58,625 [Cleary] No, but we got a ping order. We've been calling. Nothing. 289 00:18:00,416 --> 00:18:01,333 Okay. 290 00:18:01,333 --> 00:18:04,875 [tense music playing] 291 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 [Tom exhales] 292 00:18:12,875 --> 00:18:15,583 [sewing machine whirs, stops] 293 00:18:17,833 --> 00:18:20,083 [sewing machine whirs] 294 00:18:20,083 --> 00:18:22,000 [hammering] 295 00:18:22,000 --> 00:18:25,166 [electric saw whirring] 296 00:18:28,291 --> 00:18:30,750 - [whirring continues] - [indistinct chatter] 297 00:18:31,708 --> 00:18:32,708 Hi. 298 00:18:37,416 --> 00:18:38,583 [Judy murmurs] 299 00:18:38,583 --> 00:18:39,916 What happened? 300 00:18:41,375 --> 00:18:42,583 They fucked up. 301 00:18:42,583 --> 00:18:43,750 [Tom] I see. 302 00:18:46,291 --> 00:18:48,000 - Hi, Peter. - [Peter] Hey, Tom. 303 00:18:48,000 --> 00:18:50,916 Uh, our bad. [chuckles] 304 00:18:50,916 --> 00:18:55,125 We made a mistake, but, uh, don't worry. It's going to come out of our end. 305 00:18:55,125 --> 00:18:56,541 We'll, uh, get it fixed. 306 00:18:57,750 --> 00:19:00,166 [ominous music playing] 307 00:19:02,666 --> 00:19:04,833 [man] You think Nichols should be our lead? 308 00:19:04,833 --> 00:19:06,166 [Allen] Yeah. Why? 309 00:19:07,458 --> 00:19:09,750 His past may bring the wrong kind of attention. 310 00:19:09,750 --> 00:19:11,958 He doesn't have a past. He's clean. 311 00:19:11,958 --> 00:19:14,500 If anything, he's got more experience handling homicide 312 00:19:14,500 --> 00:19:16,583 than anyone in our department. 313 00:19:18,291 --> 00:19:19,291 Okay. 314 00:19:20,541 --> 00:19:22,541 [man exhales] 315 00:19:22,541 --> 00:19:23,625 Good morning. 316 00:19:24,291 --> 00:19:27,458 I'm Chief Marty Graeber. This is Captain Robert Allen. 317 00:19:27,458 --> 00:19:30,208 We're here to talk about the murder that occurred last evening. 318 00:19:30,208 --> 00:19:33,208 I do want to remind you all this is an ongoing investigation, 319 00:19:33,208 --> 00:19:36,000 so there's not going to be a lot of we can talk about, 320 00:19:36,000 --> 00:19:38,291 but we'll do the best we can. 321 00:19:38,958 --> 00:19:40,541 But I do want to emphasize that 322 00:19:40,541 --> 00:19:43,416 our detectives have been working through the night. 323 00:19:43,416 --> 00:19:46,666 They will not rest until we find out who did this. 324 00:19:46,666 --> 00:19:48,291 I want to make that very clear. 325 00:19:48,291 --> 00:19:49,750 [snoring softly] 326 00:19:49,750 --> 00:19:52,583 [Marty] Our men and women are some of the best in law enforcement 327 00:19:52,583 --> 00:19:53,875 anywhere in the country. 328 00:19:54,875 --> 00:19:57,375 - So with that... - [whispers] I just wanna air it out. 329 00:19:58,750 --> 00:19:59,750 I love you. 330 00:20:03,833 --> 00:20:05,833 [male voice] Heard of knives getting stuck before. 331 00:20:05,833 --> 00:20:07,583 First time I've ever seen it. 332 00:20:08,375 --> 00:20:12,041 We had to cut into the bone and pull it out. That's how hard it hit. 333 00:20:12,041 --> 00:20:15,125 Thirty-three and a half stab wounds in total. 334 00:20:15,125 --> 00:20:18,791 Semen in her vaginal cavity, wrists were bound by rope. 335 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 Checked with the lab, there weren't any fingerprints anywhere. 336 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 No bruises sustained below the waist. No sign of forced sexual contact. 337 00:20:26,583 --> 00:20:30,250 Well, we still can't rule out rape, home? 338 00:20:30,250 --> 00:20:32,041 No, that's right. 339 00:20:32,041 --> 00:20:33,125 We can't. 340 00:20:34,583 --> 00:20:39,375 We also recovered blond hair that doesn't belong to the victim. 341 00:20:40,375 --> 00:20:41,458 Let me see that. 342 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 Can I show you something strange? 343 00:20:49,916 --> 00:20:53,625 See this on the edge of her left palm? It's not blood. 344 00:20:54,125 --> 00:20:55,416 It's paint. 345 00:20:55,916 --> 00:20:57,666 It's called calcimine. 346 00:20:57,666 --> 00:21:00,458 They used it in old houses. They don't make it anymore. 347 00:21:00,958 --> 00:21:02,625 Found traces of it in the rug. 348 00:21:05,541 --> 00:21:07,000 [Tom] What are these from? 349 00:21:07,500 --> 00:21:09,333 Bruises. Probably a defensive wound. 350 00:21:16,833 --> 00:21:18,333 What happened to your hand? 351 00:21:20,916 --> 00:21:22,208 Kitchen accident. 352 00:21:22,208 --> 00:21:25,166 [keyboard clacking] 353 00:21:25,833 --> 00:21:28,916 - [Allen] Fuck me. - What is it? Dark blue? Purple? 354 00:21:28,916 --> 00:21:30,750 [Vic] What color did the neighbor say it was? 355 00:21:30,750 --> 00:21:32,333 The neighbor never saw the car. 356 00:21:32,333 --> 00:21:34,333 This is the only angle we got? 357 00:21:34,333 --> 00:21:35,458 [Tom] Yeah. 358 00:21:35,958 --> 00:21:37,541 It's a Buick LeSabre. 359 00:21:39,875 --> 00:21:43,083 [Vic] Yep. Buick LeSabre, 1990. 360 00:21:43,083 --> 00:21:46,875 Excuse me, sir. Zoom in. Is it missing a hubcap? 361 00:21:51,166 --> 00:21:52,500 [keyboard clacking] 362 00:21:52,500 --> 00:21:53,708 [Tom] Right there, huh? 363 00:21:54,750 --> 00:21:56,083 [Allen] It's a good catch. 364 00:21:57,000 --> 00:21:59,333 [ominous music playing] 365 00:22:05,166 --> 00:22:08,291 [riffling sound] 366 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 Who is that? 367 00:22:22,916 --> 00:22:24,708 Summer and her ex-husband. 368 00:22:27,625 --> 00:22:28,583 Uh-huh. 369 00:22:28,583 --> 00:22:30,041 Can I borrow this? 370 00:22:31,458 --> 00:22:34,791 Sure, take whatever you want. I can't stay here. 371 00:22:35,333 --> 00:22:36,541 [Tom] I understand. 372 00:22:41,083 --> 00:22:42,250 You mind? 373 00:22:44,083 --> 00:22:45,083 No. 374 00:22:45,666 --> 00:22:46,666 [drawer clicks] 375 00:22:47,833 --> 00:22:50,625 [fabric rustling] 376 00:22:52,958 --> 00:22:53,875 [music fades] 377 00:23:02,958 --> 00:23:05,583 [rattling] 378 00:23:12,583 --> 00:23:14,833 She had only one computer? 379 00:23:15,875 --> 00:23:19,500 Uh, yeah, just the laptop. She always took it with her. 380 00:23:20,916 --> 00:23:23,166 [ominous music playing] 381 00:23:23,166 --> 00:23:24,250 Mr. Grady. 382 00:23:25,333 --> 00:23:27,541 Do you know if Summer had life insurance? 383 00:23:29,041 --> 00:23:30,500 No, I don't know. 384 00:23:30,500 --> 00:23:31,583 Okay. 385 00:23:32,208 --> 00:23:33,541 It's easy to find out. 386 00:23:34,416 --> 00:23:35,541 [pills rattling] 387 00:23:35,541 --> 00:23:36,625 Thank you. 388 00:24:04,041 --> 00:24:05,958 [whispers] I love this kitchen. 389 00:24:12,125 --> 00:24:13,250 [cell phone clicks] 390 00:24:16,083 --> 00:24:17,458 [cell camera clicks] 391 00:24:18,666 --> 00:24:20,583 [woman on radio] 521, switch to channel six. 392 00:24:20,583 --> 00:24:21,791 [whirring] 393 00:24:21,791 --> 00:24:25,625 [woman on radio] All units, all units, we have a robbery in progress at 108... 394 00:24:25,625 --> 00:24:28,916 [humming] 395 00:24:31,250 --> 00:24:34,291 [woman continues faintly on radio] 396 00:24:41,958 --> 00:24:43,250 [muttering] 397 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Yeah. I don't know him. 398 00:24:53,458 --> 00:24:54,541 [Tom] Okay. 399 00:24:56,708 --> 00:24:59,416 Do you know if she had any secret admirers? 400 00:25:00,375 --> 00:25:01,208 No. 401 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 [tense string music builds] 402 00:25:09,208 --> 00:25:10,375 [music fades] 403 00:25:11,291 --> 00:25:12,666 [approaching footsteps] 404 00:25:12,666 --> 00:25:14,833 [Cleary] She's got no life insurance. 405 00:25:17,458 --> 00:25:18,708 Check this out. 406 00:25:25,083 --> 00:25:27,541 - [Tom] What am I watching? - Sam Gifford. The ex-husband. 407 00:25:27,541 --> 00:25:30,000 He's on file for a bunch of dope stuff. 408 00:25:31,375 --> 00:25:34,125 Apparently he collects human hair for his art. 409 00:25:35,833 --> 00:25:37,041 He ain't afraid. 410 00:25:37,041 --> 00:25:38,208 [chuckles] 411 00:25:39,416 --> 00:25:41,583 A beauty school dropout, huh? 412 00:25:42,500 --> 00:25:45,000 [intense, dramatic music playing] 413 00:25:47,958 --> 00:25:49,583 [birdsong] 414 00:26:07,083 --> 00:26:08,083 [man] Excuse me. 415 00:26:08,083 --> 00:26:09,375 [Cleary] Oh. 416 00:26:09,375 --> 00:26:11,041 Hey. Sorry. 417 00:26:12,166 --> 00:26:13,166 [Tom] Afternoon. 418 00:26:13,833 --> 00:26:16,041 We're with the Scarborough Police Department. 419 00:26:16,041 --> 00:26:18,083 And we're looking for Sam Gifford. 420 00:26:18,750 --> 00:26:20,708 [man] Okay. That's me. 421 00:26:21,250 --> 00:26:23,333 [Tom] We'd like to talk to you about Summer Elswick. 422 00:26:24,041 --> 00:26:26,875 Do you mind if we talk up front? 423 00:26:29,000 --> 00:26:30,500 [ominous music playing] 424 00:26:35,458 --> 00:26:36,458 Is she okay? 425 00:26:37,375 --> 00:26:40,458 Well, uh... not really. 426 00:26:42,458 --> 00:26:43,916 [Sam] What happened? 427 00:26:43,916 --> 00:26:46,500 She was attacked by someone and she was stabbed. 428 00:26:50,916 --> 00:26:51,958 Is she dead? 429 00:26:54,958 --> 00:26:55,916 Yeah. 430 00:26:58,666 --> 00:26:59,875 I'm sorry, Sam. 431 00:27:02,083 --> 00:27:04,166 I'd like to ask you some questions. 432 00:27:06,625 --> 00:27:07,666 Okay? 433 00:27:07,666 --> 00:27:08,583 Yeah. 434 00:27:09,416 --> 00:27:11,500 When was the last time you saw her? 435 00:27:12,250 --> 00:27:13,125 [Sam murmurs] 436 00:27:13,708 --> 00:27:15,041 Couple of months ago. 437 00:27:17,291 --> 00:27:18,625 Where were you Saturday? 438 00:27:19,791 --> 00:27:21,666 Uh, I was, uh... [clears throat] 439 00:27:21,666 --> 00:27:22,583 ...fishing. 440 00:27:22,583 --> 00:27:25,833 - Fishing up north near Jackson Lake. - And who'd you go with? 441 00:27:26,958 --> 00:27:28,083 I went alone. 442 00:27:29,958 --> 00:27:31,750 - Like what time? - [Sam] Maybe, um... 443 00:27:32,750 --> 00:27:33,750 nine a.m.? 444 00:27:34,250 --> 00:27:35,791 [Cleary] What time d'you get back? 445 00:27:36,958 --> 00:27:38,416 I got home last night. 446 00:27:39,958 --> 00:27:42,083 - Is that your truck? - [Sam] Yeah, it is. 447 00:27:42,083 --> 00:27:43,708 [Tom] Did you drive up in it? 448 00:27:44,541 --> 00:27:46,250 - I did. - [Tom] Okay. 449 00:27:47,291 --> 00:27:48,791 What's that on your hand? 450 00:27:49,666 --> 00:27:50,666 [inhales sharply] 451 00:27:51,333 --> 00:27:52,500 - It's paint. - [Cleary] Oh yeah? 452 00:27:52,500 --> 00:27:54,416 Can I... Mind if I see it? 453 00:27:54,416 --> 00:27:55,708 Am I a suspect? 454 00:27:55,708 --> 00:27:59,208 Well, Mr. Gifford, right now everyone is a suspect. You understand. 455 00:27:59,208 --> 00:28:02,083 - We're just trying to do our job. - Yeah, I understand. 456 00:28:02,083 --> 00:28:05,000 Um, if you guys aren't going to read me my rights, we're done here. 457 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 And if you are, I want a lawyer. Thank you. 458 00:28:07,000 --> 00:28:07,916 [Tom] Wait! 459 00:28:07,916 --> 00:28:10,916 - We're just trying to gather information. - [Sam] Have a nice day. 460 00:28:20,166 --> 00:28:24,041 [Tom] William, Oklahoma, Mary, 755. 461 00:28:24,041 --> 00:28:27,541 I need all the LPR northbound and southbound on I-35. 462 00:28:27,541 --> 00:28:29,833 Yeah. You got it buddy. Thank you. 463 00:28:29,833 --> 00:28:32,250 By the way, why does Wally call you Oklahoma? 464 00:28:32,750 --> 00:28:34,500 [engine turns over] 465 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 'Cause I can cut a rug, baby. 466 00:28:36,750 --> 00:28:39,375 [lively country music playing] 467 00:28:39,375 --> 00:28:42,375 [square dance caller] Sides face, grand square. 468 00:28:44,916 --> 00:28:47,875 50% of female victims are killed by their exes. 469 00:28:47,875 --> 00:28:48,791 [Judy squeals] 470 00:28:49,625 --> 00:28:51,458 [square dance caller] Four ladies chain. 471 00:28:54,541 --> 00:28:55,708 Promenade. 472 00:28:58,333 --> 00:29:01,750 Multiple stab wounds? I mean, that's a crime of passion. 473 00:29:01,750 --> 00:29:04,708 And if the husband's a drug user, you can bump that up to 90%. 474 00:29:04,708 --> 00:29:07,333 - Baby, I'm concentrating. - [snickers, laughs] 475 00:29:07,333 --> 00:29:09,958 [square dance caller] Allemande left, and a right-and-left grand. 476 00:29:13,708 --> 00:29:15,208 Keep the corner. 477 00:29:16,291 --> 00:29:18,333 [country music playing] 478 00:29:19,375 --> 00:29:21,833 There you go. There you go. 479 00:29:21,833 --> 00:29:24,916 - [Deena] Wally, what are you giving us? - He's promoting himself. 480 00:29:24,916 --> 00:29:26,916 - Here you go. - [Allen] His side business. 481 00:29:26,916 --> 00:29:28,333 It even has a logo. 482 00:29:28,333 --> 00:29:30,583 Now, please tell your uncle, it's called capitalism. 483 00:29:30,583 --> 00:29:32,041 And he could learn a thing or two. 484 00:29:32,041 --> 00:29:35,166 [Vic's wife] What is this, "Active Duty Security Consulting"? 485 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 What's up with the bulldog? 486 00:29:36,541 --> 00:29:39,791 Because when we bite, we never let go. 487 00:29:39,791 --> 00:29:42,666 - [all oohing] - [chuckles] 488 00:29:42,666 --> 00:29:44,083 Come on, Wally, be honest. 489 00:29:44,083 --> 00:29:46,458 This ain't your logo. This is definitely your mugshot. 490 00:29:46,458 --> 00:29:48,333 [all laughing] 491 00:29:48,333 --> 00:29:50,916 Did you hear that? At least they got my good side. 492 00:29:50,916 --> 00:29:52,958 [Allen] Do you have to be walked twice a day? 493 00:29:52,958 --> 00:29:54,833 - [all laughing] - [music fades] 494 00:29:56,666 --> 00:29:58,958 How long have you been with your lady? 495 00:29:59,791 --> 00:30:02,541 Too long. Six years. 496 00:30:03,375 --> 00:30:04,791 Why don't you marry her? 497 00:30:05,583 --> 00:30:06,708 [Cleary] No fucking way. 498 00:30:06,708 --> 00:30:08,041 [chuckles] 499 00:30:09,000 --> 00:30:10,416 How old are you, man? 500 00:30:11,666 --> 00:30:12,666 Forty-five. 501 00:30:13,500 --> 00:30:15,958 Coming up to that big five-oh. 502 00:30:15,958 --> 00:30:18,208 You don't want to end up old and alone. 503 00:30:18,875 --> 00:30:20,500 That's a real bitch. 504 00:30:22,583 --> 00:30:24,416 I came into this world alone, 505 00:30:24,416 --> 00:30:26,125 I'll go through it alone, 506 00:30:26,708 --> 00:30:28,333 and I'm going to die alone. 507 00:30:28,833 --> 00:30:30,041 So fuck it. 508 00:30:30,041 --> 00:30:32,291 Okay, tough guy. 509 00:30:34,541 --> 00:30:38,041 She sold half a dozen houses, no commissions. 510 00:30:40,833 --> 00:30:42,541 That'd piss me off. 511 00:30:42,541 --> 00:30:46,125 [tense music playing] 512 00:30:55,333 --> 00:30:57,750 [Tom] According to her records, 513 00:30:57,750 --> 00:31:00,875 she didn't get commissions on six of her sales. 514 00:31:01,583 --> 00:31:02,916 Is that right? 515 00:31:02,916 --> 00:31:06,750 Well, it's... it's a little more complicated than that. 516 00:31:06,750 --> 00:31:10,166 Her commissions went into the purchase of an investment property. 517 00:31:10,166 --> 00:31:12,583 That way she didn't have to pay taxes. 518 00:31:12,583 --> 00:31:14,583 It's a townhouse on McKinley. 519 00:31:14,583 --> 00:31:16,333 About how much money we talking about? 520 00:31:16,916 --> 00:31:19,666 Uh, I think about 70 grand. 521 00:31:20,583 --> 00:31:21,916 We don't touch it. 522 00:31:21,916 --> 00:31:23,375 It goes to the family. 523 00:31:23,375 --> 00:31:25,916 Who owns 1502 Whitcomb, by the way? 524 00:31:27,166 --> 00:31:28,291 I own it. 525 00:31:30,000 --> 00:31:33,375 That's good to know. One less phone call we have to make. 526 00:31:38,583 --> 00:31:39,541 [Cleary] Seventy grand. 527 00:31:40,583 --> 00:31:42,208 She never got a divorce. 528 00:31:42,208 --> 00:31:44,041 That's a motive for the ex. 529 00:31:45,166 --> 00:31:46,000 [Tom] Maybe. 530 00:31:46,000 --> 00:31:48,083 - [Deena] Let's see it. - [Judy] Eighteen grand. 531 00:31:48,083 --> 00:31:49,333 Oh, that's a lot of money. 532 00:31:49,333 --> 00:31:52,583 [Judy sighs] It's an investment if we ever want to sell it, but... 533 00:31:52,583 --> 00:31:54,958 That's awful. Who would do that? 534 00:31:55,958 --> 00:31:58,875 In Philly, when Tommy's partner was being investigated, 535 00:31:58,875 --> 00:32:01,083 we were dealing with all kinds of crazy shit. 536 00:32:01,083 --> 00:32:03,291 Tommy was sleeping with a gun under his pillow. 537 00:32:03,291 --> 00:32:05,416 I was convinced he was gonna blow my tits off. 538 00:32:05,416 --> 00:32:09,125 - Where's my money? - Jesus Christ! What the fuck? 539 00:32:09,125 --> 00:32:12,916 [Judy] The cops under investigation thought Tommy was gonna talk. 540 00:32:12,916 --> 00:32:14,958 They used to carve, like with a rock or something, 541 00:32:14,958 --> 00:32:18,458 they used to carve this shit into the windshield of my car, 542 00:32:18,458 --> 00:32:21,541 like, "Cheese-eater. Admit the rat in you." 543 00:32:21,541 --> 00:32:22,916 That must have been hell. 544 00:32:22,916 --> 00:32:25,750 [Judy] Ugh, you have no idea. That's why we had to leave. 545 00:32:25,750 --> 00:32:29,166 - [Wally] It's Paul's birthday. Sign it. - Jesus. You're fucking crazy. 546 00:32:29,166 --> 00:32:31,708 He's gonna love it. Not the right tit. That's for Allen. 547 00:32:31,708 --> 00:32:34,250 Tommy was so depressed he wouldn't come out of the bedroom. 548 00:32:34,250 --> 00:32:36,000 It knocked the life out of us. 549 00:32:36,625 --> 00:32:37,458 Never again. 550 00:32:37,458 --> 00:32:40,583 If it wasn't for my uncle and Deena, who knows where we'd be. 551 00:32:40,583 --> 00:32:42,666 So how's Mr. Detective Cleary doing? 552 00:32:42,666 --> 00:32:48,250 Well, aside from never wearing a tie... he's doing pretty good. 553 00:32:48,250 --> 00:32:51,416 Good. Because I taught him everything he knows. 554 00:32:51,416 --> 00:32:54,416 Not everything I know. Everything he knows. 555 00:32:54,416 --> 00:32:55,416 [laughs] 556 00:32:56,708 --> 00:33:00,208 Oh, man, those eggs are good... 557 00:33:00,208 --> 00:33:02,416 [Judy] Uncle Allen had a scare. 558 00:33:03,583 --> 00:33:04,583 What do you mean? 559 00:33:05,583 --> 00:33:08,500 He was in the hot tub and he couldn't get out. He couldn't move. 560 00:33:08,500 --> 00:33:11,000 Deena had to pull him out all by herself. 561 00:33:11,500 --> 00:33:12,666 How is he now? 562 00:33:12,666 --> 00:33:13,583 He's fine. 563 00:33:13,583 --> 00:33:15,666 [TV continues in background] 564 00:33:17,208 --> 00:33:19,708 - Deena should've called us. - I know. 565 00:33:22,458 --> 00:33:26,416 [sighs] She's worried that it's only going to get worse now. 566 00:33:27,541 --> 00:33:28,583 [doorbell chimes] 567 00:33:31,458 --> 00:33:32,750 [doorbell chimes] 568 00:33:34,916 --> 00:33:35,833 [doorbell chimes] 569 00:33:35,833 --> 00:33:37,666 [Will] Jesus Christ. 570 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 Yes? 571 00:33:39,458 --> 00:33:40,833 [man] Yes, sorry to bother you. 572 00:33:40,833 --> 00:33:43,625 I think I accidentally got some of your mail. 573 00:33:45,500 --> 00:33:46,458 Thank you. 574 00:33:47,875 --> 00:33:50,208 Oh wait, that's... This is mine. 575 00:33:51,333 --> 00:33:53,500 I don't... This one was open already. 576 00:33:54,666 --> 00:33:56,583 This is mine, that's yours. 577 00:33:57,416 --> 00:34:00,750 That's yours. That's yours. All the rest are yours. 578 00:34:00,750 --> 00:34:02,541 Okay. All right, thank you. 579 00:34:03,333 --> 00:34:04,666 You don't remember me? 580 00:34:08,083 --> 00:34:09,125 No, I'm sorry. 581 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 [man] Well, I guess, uh... 582 00:34:11,708 --> 00:34:14,916 I wouldn't remember me either. You know, if I were you. 583 00:34:16,666 --> 00:34:18,875 Is your mother home? Your mother would remember me. 584 00:34:19,833 --> 00:34:21,583 [ominous music playing] 585 00:34:23,083 --> 00:34:25,791 I just wanted to give you my condolences. That's it. 586 00:34:30,250 --> 00:34:32,375 - Move your fucking foot! - No problem. 587 00:34:35,333 --> 00:34:36,333 [lock clicks] 588 00:34:37,000 --> 00:34:38,208 [footsteps on staircase] 589 00:34:38,208 --> 00:34:39,291 What the fuck? 590 00:34:43,416 --> 00:34:47,666 [Cleary] Her phone pinged in Limerick at 19:40 the night before she was killed. 591 00:34:47,666 --> 00:34:51,291 - [Tom] Where the fuck is Limerick? - About 45 minutes east. 592 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 She sold a property there. 593 00:35:03,916 --> 00:35:05,875 Why would she go back? 594 00:35:07,083 --> 00:35:08,208 [Cleary] To show it. 595 00:35:10,208 --> 00:35:11,166 No. 596 00:35:12,083 --> 00:35:14,416 She sold it 14 months ago. 597 00:35:14,416 --> 00:35:16,500 [tense music playing] 598 00:35:54,458 --> 00:35:57,833 [hinge creaking] 599 00:36:20,000 --> 00:36:20,833 [floorboard creaks] 600 00:36:29,583 --> 00:36:30,583 [Tom picks up item] 601 00:36:34,708 --> 00:36:36,125 [tense music swells] 602 00:36:36,125 --> 00:36:38,666 [door hinge creaking] 603 00:36:40,000 --> 00:36:41,083 Can I help you? 604 00:36:47,375 --> 00:36:49,416 And, uh, who's been painting it? 605 00:36:50,291 --> 00:36:54,708 Church members volunteer. I'm the caretaker. I just watch the place. 606 00:36:55,208 --> 00:36:56,291 Okay. 607 00:36:57,416 --> 00:36:58,333 So... 608 00:37:00,416 --> 00:37:01,916 have you seen her before? 609 00:37:04,625 --> 00:37:06,333 I... I don't recognize her. 610 00:37:06,833 --> 00:37:08,291 - No? - Mm-mm. 611 00:37:10,625 --> 00:37:12,125 [clicks laptop keyboard] 612 00:37:12,125 --> 00:37:13,458 How about that car? 613 00:37:16,458 --> 00:37:18,666 No, I haven't seen it. 614 00:37:20,458 --> 00:37:21,875 Okay, well, one more. 615 00:37:25,291 --> 00:37:26,916 How about this gentleman? 616 00:37:28,500 --> 00:37:31,166 [murmurs] No, I haven't seen him. 617 00:37:32,083 --> 00:37:36,541 - Okay, well... oh for three. - [chuckles] 618 00:37:37,041 --> 00:37:39,541 [Tom] At least we know where the paint came from. 619 00:37:39,541 --> 00:37:42,583 [Cleary] Yeah. And the hair came back. It's a wig. 620 00:37:42,583 --> 00:37:44,416 [Tom] What about the number that called her? 621 00:37:44,416 --> 00:37:47,666 [Cleary] It's a burner. It only dialed one number. Summer's. 622 00:37:47,666 --> 00:37:49,791 It was activated the day before the murder. 623 00:37:49,791 --> 00:37:51,708 The day she received the initial call. 624 00:37:51,708 --> 00:37:55,375 It was used to make six calls to Summer. After the murder, nothing. 625 00:37:55,375 --> 00:37:56,666 [liquid sloshing] 626 00:37:56,666 --> 00:37:58,666 Get me the video from the store. 627 00:37:58,666 --> 00:37:59,916 Yeah, we tried. 628 00:37:59,916 --> 00:38:01,625 They wiped it. 629 00:38:01,625 --> 00:38:04,375 Oh great. So we got a wig and shit. 630 00:38:04,916 --> 00:38:07,916 [Judy] I'd call that grape purple. 631 00:38:07,916 --> 00:38:10,666 Okay. We got a purple Buick. 632 00:38:10,666 --> 00:38:12,291 It's not a Buick. 633 00:38:12,291 --> 00:38:16,708 This is the car I drove in college. It's a Chrysler Imperial from the '90s. 634 00:38:16,708 --> 00:38:19,166 You see that slit right there? That's a window. 635 00:38:19,166 --> 00:38:22,041 My dad got me one. Everyone thought I was a narc. 636 00:38:22,541 --> 00:38:23,708 Here, let me show you. 637 00:38:25,666 --> 00:38:28,166 Is that the car you lost your virginity in? 638 00:38:29,958 --> 00:38:32,666 - No. It was a different car. - [Tom] Hm. 639 00:38:32,666 --> 00:38:35,166 - And it was in high school. - Oh, that's right. 640 00:38:35,166 --> 00:38:37,375 You were 14. That's gross. 641 00:38:37,375 --> 00:38:38,666 You're gross. 642 00:38:38,666 --> 00:38:41,458 You lost your virginity to a prostitute. 643 00:38:41,958 --> 00:38:45,000 Look, you see the eyelids right there on the headlights? 644 00:38:45,000 --> 00:38:46,083 They open and close. 645 00:38:46,083 --> 00:38:49,458 - ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] - Oh. Unknown caller. 646 00:38:50,291 --> 00:38:52,208 Who could that be? Your hooker? 647 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 Hello? 648 00:38:54,625 --> 00:38:55,625 [ignition clicks] 649 00:38:56,291 --> 00:38:58,375 You got this August 26th? 650 00:38:58,375 --> 00:39:00,208 Uh, let me check the invoice. 651 00:39:01,708 --> 00:39:03,750 No. Received May 26th. 652 00:39:04,250 --> 00:39:06,000 Is this the original paint? 653 00:39:06,000 --> 00:39:08,166 [dealer] Uh, yes, it is. Factory paint. 654 00:39:10,791 --> 00:39:12,458 Okay, thank you. 655 00:39:12,458 --> 00:39:14,916 - [dealer] Anything you need, let me know. - [Cleary] Yeah. 656 00:39:14,916 --> 00:39:17,666 - What year is this Silverado? - [dealer] 2020. 657 00:39:20,875 --> 00:39:23,166 - How many miles? - [dealer] Thirty thousand. 658 00:39:23,166 --> 00:39:25,250 Cleary. Come check it out. 659 00:39:31,375 --> 00:39:33,333 [Cleary strains] 660 00:39:33,333 --> 00:39:35,416 [car seat whirring] 661 00:39:35,416 --> 00:39:36,750 [chuckling] 662 00:39:37,833 --> 00:39:39,166 It's nice, huh? 663 00:39:39,166 --> 00:39:40,666 Yeah. 664 00:39:40,666 --> 00:39:41,875 Fifty K. 665 00:39:42,375 --> 00:39:43,500 You can afford that? 666 00:39:44,083 --> 00:39:45,375 Hell yeah. 667 00:39:45,375 --> 00:39:46,291 Really? 668 00:39:46,291 --> 00:39:48,416 You're forgetting one thing. 669 00:39:48,416 --> 00:39:49,500 What's that? 670 00:39:50,375 --> 00:39:52,291 The overtime, baby. 671 00:39:52,291 --> 00:39:53,375 Milk it. 672 00:39:53,375 --> 00:39:55,125 [laughs] 673 00:39:55,125 --> 00:39:58,250 - Does it have rear video? - [dealer] Yes, sir. Rear and front. 674 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 [woman] She was precious. 675 00:40:01,750 --> 00:40:02,833 [Will] She was. 676 00:40:02,833 --> 00:40:06,166 Thank you. And I'm so glad that I could be here. 677 00:40:06,166 --> 00:40:07,250 Me too. 678 00:40:07,250 --> 00:40:08,708 Thank you, son. 679 00:40:09,666 --> 00:40:12,416 [tense music playing] 680 00:40:44,375 --> 00:40:47,125 [music intensifies] 681 00:40:49,750 --> 00:40:50,708 [Will] Hey. 682 00:40:52,375 --> 00:40:53,833 Hey, stop! 683 00:41:05,125 --> 00:41:07,291 [music fades] 684 00:41:10,958 --> 00:41:13,416 [thunder clapping] 685 00:41:13,416 --> 00:41:18,125 [man on video] The Chrysler Imperial and the New Yorker Fifth Avenue that shares... 686 00:41:18,125 --> 00:41:20,250 ...are the biggest Chryslers you can buy. 687 00:41:20,250 --> 00:41:21,333 [video stops] 688 00:41:25,166 --> 00:41:26,625 [Tom] My condolences, Will. 689 00:41:26,625 --> 00:41:27,708 Thank you. 690 00:41:28,625 --> 00:41:30,625 Um, can I talk to you for a second? 691 00:41:31,458 --> 00:41:32,625 Of course. 692 00:41:37,791 --> 00:41:38,875 [sighs] 693 00:41:44,041 --> 00:41:45,375 A few nights ago, 694 00:41:46,708 --> 00:41:49,500 this guy we know showed up at my mother's house. 695 00:41:50,583 --> 00:41:52,958 He was acting strange and... 696 00:41:55,458 --> 00:41:56,708 Strange in what way? 697 00:41:57,666 --> 00:42:00,875 He tried to force himself inside the house. 698 00:42:03,208 --> 00:42:05,041 - How? - I went to close the door. 699 00:42:05,041 --> 00:42:08,041 - [Tom] Uh-huh? - He puts his foot in the door. 700 00:42:08,750 --> 00:42:09,708 Okay. 701 00:42:10,375 --> 00:42:11,500 What's his name? 702 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 [Will sighs] 703 00:42:13,958 --> 00:42:15,541 Eli Phillips. 704 00:42:16,625 --> 00:42:17,833 How do you know him? 705 00:42:18,666 --> 00:42:22,375 We bought a piece of land to develop. This is when my dad ran the company. 706 00:42:22,375 --> 00:42:24,916 It was a farm. A family farm. 707 00:42:25,500 --> 00:42:27,833 We gave them a fair price. They still didn't want to sell. 708 00:42:28,833 --> 00:42:30,916 I guess they really didn't have a choice. 709 00:42:33,833 --> 00:42:36,666 Anyway, after we bought it, 710 00:42:37,541 --> 00:42:39,375 the father committed suicide. 711 00:42:40,708 --> 00:42:42,750 And the son blamed it on us. 712 00:42:45,541 --> 00:42:47,833 He's tried to hack into our server a few times. 713 00:42:47,833 --> 00:42:50,125 Our IT guy keeps blocking him. 714 00:42:50,125 --> 00:42:51,250 I understand. 715 00:42:52,458 --> 00:42:55,000 But, uh, there's not much we can do. 716 00:42:56,416 --> 00:42:58,041 Unless he shows up again. 717 00:42:58,041 --> 00:42:59,333 And if he does, 718 00:43:00,458 --> 00:43:01,416 you call me. 719 00:43:02,333 --> 00:43:03,166 Anytime. 720 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 Thanks. 721 00:43:08,833 --> 00:43:09,833 [car door shuts] 722 00:43:10,583 --> 00:43:15,666 I've been abused, harassed, tortured, bullied... 723 00:43:15,666 --> 00:43:16,833 [Cleary] He was at Whitcomb. 724 00:43:16,833 --> 00:43:19,125 [Eli] The police aren't gonna do anything... 725 00:43:19,125 --> 00:43:21,708 These are the people Summer called in the last three months. 726 00:43:21,708 --> 00:43:22,625 [Tom] Good. 727 00:43:22,625 --> 00:43:27,583 The FBI has a record that she called them and wanted to report narcotics activity. 728 00:43:27,583 --> 00:43:30,083 Apparently, they gave her the number for the DEA. 729 00:43:30,083 --> 00:43:31,750 They say she never called. 730 00:43:33,208 --> 00:43:34,291 [Tom] Uh-huh. 731 00:43:35,666 --> 00:43:38,458 Hey, Smith. Not bad for a rookie. 732 00:43:38,458 --> 00:43:39,666 [Smith] Thanks, boss. 733 00:43:43,708 --> 00:43:45,583 [ominous music playing] 734 00:44:03,083 --> 00:44:04,500 [knocking] 735 00:44:04,500 --> 00:44:05,583 [Eli] Fuck off! 736 00:44:13,250 --> 00:44:15,166 [door rattling] 737 00:44:15,166 --> 00:44:16,083 You know... 738 00:44:18,000 --> 00:44:18,833 [Tom] Eli Phillips? 739 00:44:19,666 --> 00:44:23,041 I'm Detective Tom Nichols. This is my partner Dan Cleary. 740 00:44:23,041 --> 00:44:24,500 Got a minute to chat? 741 00:44:25,750 --> 00:44:26,750 About what? 742 00:44:28,166 --> 00:44:29,250 Summer Elswick. 743 00:44:31,875 --> 00:44:33,500 Summer... [murmurs] 744 00:44:34,666 --> 00:44:35,833 Yeah, sure. No problem. 745 00:44:35,833 --> 00:44:38,541 Just give me one second. Let me put some clothes on. 746 00:44:38,541 --> 00:44:40,541 [door rattling] 747 00:44:56,416 --> 00:44:59,833 Hey, how you doing? You have any weapons on you? 748 00:45:00,416 --> 00:45:01,416 [Eli] No. 749 00:45:01,416 --> 00:45:03,541 Okay. You mind turning around? 750 00:45:03,541 --> 00:45:04,625 Just turn around. 751 00:45:06,000 --> 00:45:07,916 Just put your arms out. Yep. 752 00:45:07,916 --> 00:45:09,041 There you go. 753 00:45:09,041 --> 00:45:11,833 Anything, uh, sharp in your pockets that might surprise me? 754 00:45:11,833 --> 00:45:12,875 [Eli] No. 755 00:45:14,041 --> 00:45:17,541 Hey, you know what? We have the same birthday, me and you. 756 00:45:17,541 --> 00:45:19,000 - No shit. - [Eli] Yep. 757 00:45:20,208 --> 00:45:22,208 Geminis, right? 758 00:45:22,208 --> 00:45:23,166 Gemini? 759 00:45:23,750 --> 00:45:24,958 May 26? 760 00:45:24,958 --> 00:45:26,041 Yeah. 761 00:45:26,583 --> 00:45:28,750 We're like, uh, twins. [chuckles] 762 00:45:28,750 --> 00:45:31,458 Saw you outside of Whitcomb the other night. 763 00:45:32,291 --> 00:45:34,291 Yeah. 'Cause I was there. 764 00:45:34,291 --> 00:45:36,791 Yeah? What were you doing there? 765 00:45:36,791 --> 00:45:38,416 I heard about it. 766 00:45:38,416 --> 00:45:40,791 [Cleary] Yeah? So how'd you hear about it? 767 00:45:40,791 --> 00:45:42,333 Uh, police scanner. 768 00:45:42,333 --> 00:45:44,208 It's a little hobby of mine. 769 00:45:44,833 --> 00:45:47,708 [chuckling] 770 00:45:49,375 --> 00:45:52,625 I can tell you who did it, if you guys want me to. 771 00:45:53,708 --> 00:45:55,000 Okay, who's that? 772 00:45:57,875 --> 00:45:58,875 Will Grady. 773 00:45:59,458 --> 00:46:03,291 Funny, he just told us you showed up at his mother's and threatened both of them. 774 00:46:03,291 --> 00:46:06,875 He said... that I... Well, that's a lie. 775 00:46:07,791 --> 00:46:09,041 I didn't threaten anybody. 776 00:46:09,041 --> 00:46:11,541 - Yeah, they're both lying, both liars. - [Tom] Anyway. 777 00:46:11,541 --> 00:46:14,333 If you go back, it's gonna be considered intimidation of a witness, 778 00:46:14,333 --> 00:46:15,708 and you're gonna be arrested. 779 00:46:15,708 --> 00:46:17,625 - I didn't threaten-- - No. Listen to me. 780 00:46:17,625 --> 00:46:19,833 You're gonna be arrested. You understand? 781 00:46:22,291 --> 00:46:24,041 You know, I know who you are. 782 00:46:25,750 --> 00:46:29,708 I read an article about you, uh, and your partner. 783 00:46:30,291 --> 00:46:31,500 Corzano? 784 00:46:31,500 --> 00:46:35,375 Convicted for drugs, gambling, uh, bribery. 785 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 You didn't know that? 786 00:46:38,541 --> 00:46:40,166 You known him six years? 787 00:46:41,750 --> 00:46:43,500 You didn't know anything about it? 788 00:46:45,541 --> 00:46:47,375 That sounds like a lie to me. 789 00:46:49,083 --> 00:46:51,666 Why were you really at Whitcomb the night she was killed? 790 00:46:52,458 --> 00:46:54,666 Because I wanted to see Will Grady 791 00:46:55,666 --> 00:46:57,000 in, uh... 792 00:46:57,000 --> 00:46:58,708 in handcuffs. 793 00:46:58,708 --> 00:47:00,291 - [Eli sniffles] - [Tom] Why? 794 00:47:00,291 --> 00:47:02,708 Because he's the devil. That's why. 795 00:47:04,583 --> 00:47:05,541 He's a crook. 796 00:47:05,541 --> 00:47:06,916 They're all crooks. 797 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 Like your partner. [sniffles] 798 00:47:11,541 --> 00:47:13,833 Did you have anything to do with Summer's death? 799 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 No. 800 00:47:20,333 --> 00:47:23,458 Good. You mind if we take a sample of your DNA? 801 00:47:23,458 --> 00:47:24,375 [Eli] No. 802 00:47:24,875 --> 00:47:27,333 - Cool. Let's do it now. - [Eli] You mean here? Now? 803 00:47:27,333 --> 00:47:28,500 [Tom and Cleary] Yeah. 804 00:47:28,500 --> 00:47:32,583 I meant, no, I don't... I don't... Uh, wouldn't like that right now. 805 00:47:32,583 --> 00:47:35,500 - I don't like needles. - It's not needles. It's a Q-tip. 806 00:47:36,000 --> 00:47:38,166 - [Eli] Oh, they're doing Q-tips now. - It's just a swab. 807 00:47:38,166 --> 00:47:41,250 - Should I talk to a lawyer? - No, you don't need to talk to a lawyer. 808 00:47:43,958 --> 00:47:46,291 Call me when you make up your mind. Okay? 809 00:47:46,791 --> 00:47:48,333 Stay away from the Gradys. 810 00:47:49,958 --> 00:47:53,541 And take it easy with that hat. You don't want to get hurt. 811 00:47:53,541 --> 00:47:55,250 [Eli] I respect the police. 812 00:47:55,250 --> 00:47:57,708 [tense music playing] 813 00:47:59,875 --> 00:48:01,833 [Marty] What do we know about the husband? 814 00:48:01,833 --> 00:48:05,208 We got his license plate up at Jackson Lake at the time of the murder. 815 00:48:05,916 --> 00:48:07,458 You got his car there. 816 00:48:07,458 --> 00:48:08,833 You don't have him. 817 00:48:08,833 --> 00:48:12,583 She called the FBI to report narcotics. Do we have a record of her calling us? 818 00:48:12,583 --> 00:48:14,875 - [approaching footsteps] - No, sir. We checked. 819 00:48:18,666 --> 00:48:20,291 Who do we like for the DNA? 820 00:48:20,291 --> 00:48:21,791 - [Marty] Oh, come on... - Jesus. 821 00:48:21,791 --> 00:48:23,208 [all chuckling] 822 00:48:23,208 --> 00:48:25,750 I got the boyfriend for 20. 823 00:48:26,666 --> 00:48:28,625 Come on, Nichols. Who do you got? 824 00:48:29,541 --> 00:48:33,083 - Look at Allen. A steady rolling man. - [all chuckle] 825 00:48:33,083 --> 00:48:35,625 All right, I'll go with Will Grady, the boyfriend. 826 00:48:35,625 --> 00:48:37,750 Ah, okay. Safe bet. 827 00:48:38,375 --> 00:48:40,500 What about you, Vic? Who do you got? 828 00:48:40,500 --> 00:48:43,916 Let me ask you guys a question. When you interviewed the Eli guy, 829 00:48:44,708 --> 00:48:47,166 did he have a blond wig on by any chance? 830 00:48:47,166 --> 00:48:48,708 [all laughing] 831 00:48:48,708 --> 00:48:50,291 Nah, I'll take Eli. 832 00:48:50,291 --> 00:48:52,083 - [Allen] Okay. - Nichols' twin. 833 00:48:52,083 --> 00:48:54,583 I'm going with the fisherman. The ex-husband. 834 00:48:58,375 --> 00:48:59,500 - Here you go. - All right. 835 00:49:01,666 --> 00:49:02,500 Sir? 836 00:49:03,666 --> 00:49:04,833 Uh, I'll pass. 837 00:49:05,541 --> 00:49:09,333 Remind me again why we never put out an APB on the Chrysler? 838 00:49:10,083 --> 00:49:13,583 - Well, we just got a verification. - Okay, then let's do it. 839 00:49:13,583 --> 00:49:14,708 - Okay. - [Allen] Hold up. 840 00:49:14,708 --> 00:49:16,625 There are 8,000 Chryslers in the county. 841 00:49:16,625 --> 00:49:19,916 We're going to start a wild goose chase, get everybody scared. 842 00:49:19,916 --> 00:49:22,541 We're going to be getting the DNA any moment. 843 00:49:22,541 --> 00:49:25,416 We don't get the gift, then we go after the Chrysler. 844 00:49:25,416 --> 00:49:28,125 Okay. Okay. All right. 845 00:49:28,125 --> 00:49:30,666 Okay, here we go. [clears throat] 846 00:49:30,666 --> 00:49:32,833 - Thank you. - [Marty] Thank you so much. 847 00:49:32,833 --> 00:49:34,375 - Make some space. - Move that. 848 00:49:34,375 --> 00:49:35,958 Deena's just getting drinks. 849 00:49:35,958 --> 00:49:37,125 [Marty] Okay. Here we go. 850 00:49:37,125 --> 00:49:39,791 [Allen] One beer is not gonna kill the old man. 851 00:49:39,791 --> 00:49:42,666 - [Marty] Who wants pepperoni and sausage? - Gimme one of those. 852 00:49:42,666 --> 00:49:45,625 Let me ask you something. Does that look like a bite mark to you? 853 00:49:45,625 --> 00:49:48,250 - [Allen] That's good. - [Cleary] All right. That looks good. 854 00:49:48,250 --> 00:49:50,541 - [Marty] Who wants cheese? Anybody? - [Allen] Thank you. 855 00:49:50,541 --> 00:49:53,583 - [Marty] Anybody? Anybody? - [Cleary] I got one. Thank you. 856 00:49:54,750 --> 00:49:58,250 Hey, we're still doing that walk-through with the boyfriend, right? 857 00:49:58,250 --> 00:50:00,625 Yeah. When do you want to do it? 858 00:50:00,625 --> 00:50:02,416 The sooner, the better. 859 00:50:03,125 --> 00:50:06,333 [country music playing on PA] 860 00:50:08,125 --> 00:50:09,333 [door opens] 861 00:50:14,250 --> 00:50:16,125 Can you turn the recorder off, please? 862 00:50:16,125 --> 00:50:18,000 [ominous music playing] 863 00:50:19,208 --> 00:50:21,083 Have you talked to Sam Gifford yet? 864 00:50:22,375 --> 00:50:23,458 [Tom] Yes, we have. 865 00:50:24,875 --> 00:50:27,291 Did he tell you they were still seeing each other? 866 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 [Tom] No. 867 00:50:31,416 --> 00:50:32,375 Well, they were. 868 00:50:33,916 --> 00:50:35,291 [Tom] How do you know that? 869 00:50:36,708 --> 00:50:37,916 I was there. 870 00:50:39,375 --> 00:50:40,458 You were where? 871 00:50:41,958 --> 00:50:44,208 They used to fool around in some of the houses. 872 00:50:44,208 --> 00:50:45,125 [Cleary] Wait. 873 00:50:45,708 --> 00:50:47,250 Last time we talked, 874 00:50:47,250 --> 00:50:50,375 you said you didn't know the ex-husband, and now you do. 875 00:50:50,375 --> 00:50:51,708 Why are you telling us now? 876 00:50:52,416 --> 00:50:54,875 My ex didn't want me talking to you guys. 877 00:50:55,666 --> 00:50:56,958 Why is that? 878 00:50:56,958 --> 00:50:59,041 Him and Sam work together. 879 00:50:59,041 --> 00:51:01,041 [Cleary] What kind of work does he do? 880 00:51:03,083 --> 00:51:04,708 He sells heroin and coke. 881 00:51:10,166 --> 00:51:12,000 Was Summer involved with drugs? 882 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 No. 883 00:51:16,458 --> 00:51:17,833 [car alarm chirps] 884 00:51:17,833 --> 00:51:20,083 - You think I can change my bet? - [snickers] 885 00:51:24,125 --> 00:51:25,916 - I'm not wearing a tie. - You have to. 886 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Everybody will be wearing one. 887 00:51:37,291 --> 00:51:38,458 Stop it. 888 00:51:38,458 --> 00:51:39,458 I got it. 889 00:51:40,000 --> 00:51:43,166 - I walked in the front door. - [cell phone vibrating] 890 00:51:43,166 --> 00:51:45,958 - And stopped right where you are. - [cell phone clicks] 891 00:51:46,625 --> 00:51:49,250 Uh, I noticed her shoes right here. 892 00:51:50,500 --> 00:51:51,541 Is that unusual? 893 00:51:52,083 --> 00:51:55,166 [Will] Not really. You want to protect the floor. 894 00:51:55,166 --> 00:51:56,208 [Tom] Hm. 895 00:51:57,916 --> 00:52:00,625 Um, so, I, uh... 896 00:52:01,833 --> 00:52:03,666 I called out for her. 897 00:52:03,666 --> 00:52:05,791 Um, no answer. 898 00:52:06,416 --> 00:52:08,166 I try her phone, nothing. 899 00:52:11,166 --> 00:52:12,166 And then what? 900 00:52:14,958 --> 00:52:19,166 [intense, dramatic stinger] 901 00:52:25,000 --> 00:52:27,166 [breathing shakily] 902 00:52:30,958 --> 00:52:32,000 I, uh... 903 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 I kneeled down 904 00:52:36,666 --> 00:52:37,666 to, uh... 905 00:52:39,416 --> 00:52:41,416 to try to give her, uh, CPR. 906 00:52:42,250 --> 00:52:43,375 [Will clears throat] 907 00:52:48,458 --> 00:52:49,875 [coughs] I'm sorry. 908 00:52:49,875 --> 00:52:51,166 [softly] It's all right. 909 00:52:54,083 --> 00:52:55,291 [Will sniffles] 910 00:52:56,291 --> 00:52:58,041 [Will exhales shakily] 911 00:52:58,041 --> 00:53:01,708 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 912 00:53:01,708 --> 00:53:03,333 - [Tom] Excuse me. - [ringtone stops] 913 00:53:03,333 --> 00:53:05,416 [departing footsteps] 914 00:53:06,666 --> 00:53:07,666 [Allen] Excuse me. 915 00:53:13,666 --> 00:53:15,666 [inaudible] 916 00:53:25,291 --> 00:53:27,958 [intense, suspenseful music playing] 917 00:53:31,291 --> 00:53:33,541 [Cleary] Have all responding units set up a perimeter. 918 00:53:33,541 --> 00:53:38,208 Suspect is male, Caucasian, 33, 6'2", 190 pounds, brown hair. 919 00:53:38,208 --> 00:53:41,166 [car engine revving] 920 00:53:41,166 --> 00:53:42,416 [tires squealing] 921 00:53:49,750 --> 00:53:51,541 [music fades] 922 00:53:52,875 --> 00:53:55,083 Hey, Sam. Can you come to the door? 923 00:53:58,583 --> 00:53:59,666 Open the door. 924 00:54:02,166 --> 00:54:03,041 [handle rattles] 925 00:54:03,625 --> 00:54:04,708 Are you alone here? 926 00:54:04,708 --> 00:54:07,208 - [Sam] Yes. What do you want? - Got an arrest warrant for you. 927 00:54:07,208 --> 00:54:08,791 - [scoffs] For what? - I think you know. 928 00:54:08,791 --> 00:54:11,125 - You'll have to come with us. - [Cleary] Relax. Come on. 929 00:54:11,125 --> 00:54:13,916 Let's go get your clothes. All right? Come on. 930 00:54:13,916 --> 00:54:16,416 - [Sam] What? Why? - We got a hit on your DNA. 931 00:54:16,416 --> 00:54:18,666 - Yeah, we were sleeping together. - Okay, good. 932 00:54:18,666 --> 00:54:20,791 You can tell us all about it at the station. Let's go. 933 00:54:20,791 --> 00:54:22,541 [Sam] Wait, I gotta go to the bathroom. 934 00:54:22,541 --> 00:54:24,708 [Cleary] Okay, let's go to the bathroom. 935 00:54:24,708 --> 00:54:26,291 [door opens] 936 00:54:26,291 --> 00:54:28,375 [ominous music playing] 937 00:54:29,750 --> 00:54:31,125 [door closes] 938 00:54:39,916 --> 00:54:42,166 [toilet flushes] 939 00:54:47,541 --> 00:54:48,625 [door handle rattles] 940 00:54:48,625 --> 00:54:49,708 [music fades] 941 00:54:52,041 --> 00:54:52,958 [gunshots] 942 00:54:52,958 --> 00:54:56,458 - [suspenseful music playing] - [Cleary grunting] Sam! Shit! Fuck! 943 00:54:56,458 --> 00:54:57,750 Goddamn it! 944 00:55:00,458 --> 00:55:02,583 - [Tom] Are you hit? - No. He's got my gun. 945 00:55:03,208 --> 00:55:04,291 Fuck. 946 00:55:05,583 --> 00:55:07,541 - [gunshots] - [glass shatters] 947 00:55:10,041 --> 00:55:10,958 [thuds] 948 00:55:14,041 --> 00:55:15,083 [inaudible] 949 00:55:43,750 --> 00:55:45,583 [inhales sharply, exhales] 950 00:55:46,583 --> 00:55:50,000 Sam. Put the gun down. Put your hands up. 951 00:55:57,750 --> 00:55:59,458 [inhales, exhales] 952 00:56:04,000 --> 00:56:05,041 [Tom sighs] 953 00:56:05,791 --> 00:56:08,083 [breathing rapidly] 954 00:56:08,083 --> 00:56:09,208 [music fades] 955 00:56:09,833 --> 00:56:10,791 [thudding] 956 00:56:14,833 --> 00:56:15,833 Cuff him. 957 00:56:16,458 --> 00:56:17,416 He's dead. 958 00:56:18,166 --> 00:56:19,583 What are you, a doctor? 959 00:56:20,791 --> 00:56:21,750 Cuff him. 960 00:56:21,750 --> 00:56:25,458 [handcuffs clinking] 961 00:56:29,791 --> 00:56:31,291 [ominous, somber music playing] 962 00:56:32,583 --> 00:56:34,250 [shutter clicking] 963 00:56:38,291 --> 00:56:39,958 [Wally] Thirteen kilos of heroin. 964 00:56:39,958 --> 00:56:43,041 We'll have the dogs go through the house. So far so good. 965 00:56:45,375 --> 00:56:47,083 Pretty fucking exciting, huh? 966 00:56:48,875 --> 00:56:49,833 Check this out. 967 00:56:50,875 --> 00:56:53,458 Bullet went in, still stuck. 968 00:56:57,416 --> 00:57:01,250 [tape crinkling] 969 00:57:04,791 --> 00:57:07,291 [crinkling continues] 970 00:57:07,291 --> 00:57:09,083 That's why he shot at us. 971 00:57:09,583 --> 00:57:10,416 [Cleary] Hey. 972 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 I'm sorry. 973 00:57:14,750 --> 00:57:17,000 [camera shutter clicking] 974 00:57:29,833 --> 00:57:31,541 We're going to need your gun. 975 00:57:44,750 --> 00:57:46,583 - [Allen] Call your rep. - Okay. 976 00:57:50,208 --> 00:57:53,333 [ominous music swells] 977 00:58:14,916 --> 00:58:16,041 [loud, echoing thud] 978 00:58:16,625 --> 00:58:18,625 [yelling and grunting] 979 00:58:19,416 --> 00:58:21,416 [grunting] 980 00:58:36,208 --> 00:58:38,166 [loud thudding] 981 00:58:39,750 --> 00:58:42,458 [loud thudding] 982 00:58:42,458 --> 00:58:43,416 [thudding stops] 983 00:58:44,916 --> 00:58:48,291 [distant hammering] 984 00:58:49,791 --> 00:58:54,666 [electric saw whirring] 985 00:58:56,500 --> 00:58:58,916 [distant hammering] 986 00:59:06,833 --> 00:59:09,708 [hammering continues] 987 00:59:09,708 --> 00:59:14,583 [loud hammering] 988 00:59:18,750 --> 00:59:19,791 [loud thud] 989 00:59:23,958 --> 00:59:26,083 The suit you asked me about is back. 990 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 [tense music playing] 991 00:59:32,875 --> 00:59:34,833 Thought they were done with the banging. 992 00:59:34,833 --> 00:59:37,875 Well, they have to replace a thing for your faucet. 993 00:59:39,875 --> 00:59:44,250 [hammering continues, fades] 994 00:59:44,250 --> 00:59:46,750 - Pretty frustrating. - [Judy] Mm. 995 00:59:50,583 --> 00:59:52,666 Don't mention nothing about the limp. 996 00:59:52,666 --> 00:59:54,583 Nothing about the Chrysler. 997 00:59:56,250 --> 00:59:59,000 Nothing about the fact that they were having an affair. 998 00:59:59,000 --> 01:00:00,083 [Judy murmurs] 999 01:00:04,583 --> 01:00:06,250 They're washing their hands. 1000 01:00:10,166 --> 01:00:11,875 You don't have to wash yours. 1001 01:00:15,666 --> 01:00:19,000 But I don't want you being upset over a guy who tried to kill you. 1002 01:00:22,958 --> 01:00:24,916 [garage door scraping loudly] 1003 01:00:30,625 --> 01:00:34,291 [Marty] Yeah, I'll make sure of it. Yeah, it'll be good. All right. 1004 01:00:34,291 --> 01:00:35,375 See you. 1005 01:00:39,083 --> 01:00:40,250 You pissed clean. 1006 01:00:41,125 --> 01:00:43,750 Now we just got to get you requalled with your weapon. 1007 01:00:43,750 --> 01:00:44,958 [bottles clinking] 1008 01:00:45,625 --> 01:00:46,875 You good with that? 1009 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 [Allen] He's ready. 1010 01:00:49,458 --> 01:00:50,458 There you go. 1011 01:00:53,583 --> 01:00:54,583 Oh, thanks. 1012 01:00:56,791 --> 01:00:58,125 Oh, and hey, Tom? 1013 01:00:59,166 --> 01:01:03,541 Next time, shoot him in the front. Makes this shit go a whole lot easier. 1014 01:01:04,833 --> 01:01:07,291 [Marty and Allen chuckling] 1015 01:01:07,291 --> 01:01:11,125 [both laughing] 1016 01:01:11,125 --> 01:01:13,875 ["Belong to Heaven" by Cass McCombs playing] 1017 01:01:16,083 --> 01:01:17,041 [women laughing] 1018 01:01:17,041 --> 01:01:19,041 [bartender] It's from the ladies over there. 1019 01:01:23,458 --> 01:01:24,791 [Will] What do you ladies do? 1020 01:01:25,708 --> 01:01:27,958 I work at Stone Mountain. 1021 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 And you? 1022 01:01:32,833 --> 01:01:33,833 I don't know. 1023 01:01:35,666 --> 01:01:38,291 - [Will] You don't know? - She wants to get into real estate. 1024 01:01:38,291 --> 01:01:39,375 Oh. 1025 01:01:39,375 --> 01:01:42,125 So you let other people make up their minds for you? 1026 01:01:42,125 --> 01:01:43,750 No. No. 1027 01:01:43,750 --> 01:01:46,125 - I know a guy. - Oh. 1028 01:01:46,125 --> 01:01:48,333 - I do know a guy. I know a guy. - He knows a guy. 1029 01:01:48,333 --> 01:01:49,583 - Hm. - Yeah. 1030 01:01:49,583 --> 01:01:50,875 He knows a guy. 1031 01:01:50,875 --> 01:01:52,500 Who kn... Who knows a guy. 1032 01:01:52,500 --> 01:01:54,291 [all laughing] 1033 01:01:54,291 --> 01:01:56,708 [slow, jazzy piano music playing] 1034 01:01:56,708 --> 01:01:58,250 That's what happened. 1035 01:02:00,000 --> 01:02:01,916 I still feel bad though. 1036 01:02:06,833 --> 01:02:07,958 I lied. 1037 01:02:10,333 --> 01:02:13,458 A... About knowing that she was still 1038 01:02:14,500 --> 01:02:16,416 sleeping with her ex. 1039 01:02:18,541 --> 01:02:20,000 We all get fleeced. 1040 01:02:23,000 --> 01:02:24,833 I was married. 1041 01:02:27,291 --> 01:02:31,333 And my husband told his mistress I was his roommate. 1042 01:02:32,625 --> 01:02:33,458 [clicks tongue] 1043 01:02:35,208 --> 01:02:38,333 - [snickers] I'm sor... I'm sorry. - Wait... [laughs] 1044 01:02:39,083 --> 01:02:43,625 - I'm sorry. That... [laughing] - What? I mean, it's fine. It's fine! 1045 01:02:47,375 --> 01:02:48,541 Get her home safe. 1046 01:02:51,541 --> 01:02:56,166 [melancholy music playing] 1047 01:03:04,458 --> 01:03:06,250 [woman] You were raised by your mom? 1048 01:03:07,958 --> 01:03:09,291 [Tom] Why do you say that? 1049 01:03:11,166 --> 01:03:14,375 [woman] I assume because you took your mother's last name. 1050 01:03:15,458 --> 01:03:18,541 [Tom] Oh, no. I was raised by my father. 1051 01:03:20,125 --> 01:03:22,291 [inaudible] 1052 01:03:24,083 --> 01:03:25,416 [woman] And your mother? 1053 01:03:28,458 --> 01:03:29,916 I don't know my mother. 1054 01:03:31,791 --> 01:03:33,416 [woman] I'm sorry to hear that. 1055 01:03:35,041 --> 01:03:36,208 [Tom] That's all right. 1056 01:03:39,375 --> 01:03:44,583 So, as you know, this session is just a requirement so you can get back to work. 1057 01:03:45,958 --> 01:03:46,958 [Tom] Sounds good. 1058 01:03:49,583 --> 01:03:51,333 [woman] How have you been feeling? 1059 01:03:52,458 --> 01:03:53,458 [Tom] Fine. 1060 01:03:54,708 --> 01:03:56,250 [woman] How are you sleeping? 1061 01:03:57,333 --> 01:03:58,500 [Tom] Pretty good now. 1062 01:03:59,583 --> 01:04:02,166 {\an8}But you know, for years I've had this dream. 1063 01:04:03,708 --> 01:04:07,583 {\an8}It's a recurring dream where I'm in someone's house and there's people there. 1064 01:04:07,583 --> 01:04:09,500 {\an8}It's like a party or something. 1065 01:04:10,333 --> 01:04:15,000 {\an8}And then these bad guys come in, and they start shooting at everyone. 1066 01:04:16,333 --> 01:04:19,541 {\an8}And every time I get my gun out... 1067 01:04:22,666 --> 01:04:24,125 {\an8}I can't pull the trigger. 1068 01:04:25,541 --> 01:04:27,041 {\an8}It's a real nightmare. 1069 01:04:29,625 --> 01:04:33,083 [woman] That's a very common dream among law enforcement. 1070 01:04:35,958 --> 01:04:36,791 [Tom] Really? 1071 01:04:37,375 --> 01:04:39,458 Well, you know what's happened? 1072 01:04:39,458 --> 01:04:41,208 {\an8}Since the shooting, 1073 01:04:41,875 --> 01:04:43,541 {\an8}I've had that same dream, 1074 01:04:44,625 --> 01:04:46,833 {\an8}but now I get to pull the trigger. 1075 01:04:46,833 --> 01:04:48,000 {\an8}[music fades] 1076 01:04:49,666 --> 01:04:50,791 {\an8}Interesting, huh? 1077 01:04:51,416 --> 01:04:53,666 [tense, suspenseful music playing] 1078 01:05:48,583 --> 01:05:50,041 [music fades] 1079 01:05:50,041 --> 01:05:54,083 - [hip-hop playing on stereo] - [poker chips clinking] 1080 01:06:00,166 --> 01:06:01,625 [chuckling] 1081 01:06:04,375 --> 01:06:08,208 - I hate you. - Hey, Wally, how long you been a dope dog? 1082 01:06:08,208 --> 01:06:09,791 Twenty-four years. Why? 1083 01:06:09,791 --> 01:06:12,708 And you still can't tell when someone's bluffing? [laughs] 1084 01:06:12,708 --> 01:06:14,041 Bam! 1085 01:06:14,041 --> 01:06:16,125 [Wally] Except your wife. I know when she's bluffing. 1086 01:06:16,125 --> 01:06:18,750 - [Vic] Fuck you. - [man] Vic, tell me what a dope dog is. 1087 01:06:18,750 --> 01:06:21,875 - An old-ass narc like him. [chuckles] - [Wally] Oh boy. 1088 01:06:22,625 --> 01:06:23,875 [man] I got you. 1089 01:06:23,875 --> 01:06:26,916 - Hey, Allen, you're in? - No, deal me out. Deal me out. 1090 01:06:32,625 --> 01:06:34,250 You gotta take care of yourself. 1091 01:06:35,041 --> 01:06:36,791 Take care of your family. 1092 01:06:36,791 --> 01:06:38,291 Look at Allen. 1093 01:06:38,291 --> 01:06:40,833 He's sick. I'm not supposed to say nothin', but look at him. 1094 01:06:41,708 --> 01:06:44,833 Shit happens. You gotta think about your future. 1095 01:06:44,833 --> 01:06:46,625 - You can't be a cop forever. - [bottle clangs] 1096 01:06:46,625 --> 01:06:48,333 - Shit, man. - [Wally] Paul! 1097 01:06:48,333 --> 01:06:50,958 - Come on. You're ruining my carpet. - [Paul] Sorry about that. 1098 01:06:50,958 --> 01:06:53,958 - Sorry about that, Wally. I'm sorry. - [Wally] Cost a lot of money. 1099 01:06:53,958 --> 01:06:56,416 - It's all right. - [Paul] Man, did I get you guys? 1100 01:06:56,416 --> 01:06:58,791 - [Wally] Two-hundred-pound gorilla. - I got it. 1101 01:06:58,791 --> 01:07:01,541 - [Wally] Now, make sure you dab that. - [clears throat] 1102 01:07:01,541 --> 01:07:03,333 [Wally] You're lucky I love you. 1103 01:07:03,333 --> 01:07:06,625 Anyway, I got a gig for you at my shop. 1104 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 If you want it. 1105 01:07:08,625 --> 01:07:11,208 Active Duty Security consultant. 1106 01:07:11,208 --> 01:07:13,625 You like that? My idea. 1107 01:07:13,625 --> 01:07:17,541 All cops, ex-military, all good guys, easy money. 1108 01:07:17,541 --> 01:07:20,333 All you gotta do is stand outside a prince's penthouse. 1109 01:07:20,333 --> 01:07:21,416 It's nothing. 1110 01:07:22,666 --> 01:07:24,583 Just something for you to think about. 1111 01:07:27,125 --> 01:07:28,625 That's a nice watch, Wally. 1112 01:07:41,875 --> 01:07:42,833 Keep it. 1113 01:07:44,375 --> 01:07:45,500 I dunno. 1114 01:07:47,166 --> 01:07:48,333 [Wally] I want you to have it. 1115 01:07:48,333 --> 01:07:51,250 I don't give a fuck. It's a Rolex. It's just a watch. 1116 01:07:51,250 --> 01:07:53,708 It's your watch, Wally. I don't want it. 1117 01:07:54,500 --> 01:07:55,458 Thank you. 1118 01:07:56,041 --> 01:07:57,416 [chuckles] 1119 01:07:57,416 --> 01:07:59,666 Wally, if he doesn't want it, I'll take it. 1120 01:07:59,666 --> 01:08:01,875 How many bad guys you caught this week? 1121 01:08:02,375 --> 01:08:04,541 I'm gonna tell you. None. 1122 01:08:04,541 --> 01:08:08,041 - ["Baby" by Brandy playing on stereo] - [indistinct chatter] 1123 01:08:10,500 --> 01:08:11,958 - [Wally] Salud. - [woman] Yes! 1124 01:08:23,750 --> 01:08:24,916 [Wally sighs] 1125 01:08:26,416 --> 01:08:27,416 I know. 1126 01:08:28,583 --> 01:08:30,000 Which one you want? 1127 01:08:31,916 --> 01:08:33,458 Seriously, pick one. 1128 01:08:33,458 --> 01:08:34,666 I'm married, Wally. 1129 01:08:35,250 --> 01:08:36,625 So what? Hey... 1130 01:08:37,583 --> 01:08:38,833 Come on, pick one. 1131 01:08:41,375 --> 01:08:42,916 I'm good, I'm good. 1132 01:08:42,916 --> 01:08:43,958 All right. 1133 01:08:44,666 --> 01:08:46,458 If you get a headache and go upstairs, 1134 01:08:46,458 --> 01:08:48,708 I'll make sure one of 'em brings you a Tylenol. 1135 01:08:48,708 --> 01:08:50,000 How's that sound? 1136 01:08:55,500 --> 01:08:58,416 It's a big house. Nobody's gonna find out. 1137 01:09:01,916 --> 01:09:04,416 Look, I had a long talk with Graeber, 1138 01:09:05,041 --> 01:09:08,041 and we're going to recommend you for the Medal of Valor. 1139 01:09:12,791 --> 01:09:15,208 I don't want a medal for killing someone. 1140 01:09:15,208 --> 01:09:17,375 You're not getting it for killing Gifford. 1141 01:09:17,958 --> 01:09:20,375 You're getting it for saving Cleary's life. 1142 01:09:23,208 --> 01:09:24,458 [sighs] 1143 01:09:26,875 --> 01:09:29,083 Been doing some soul-searching. 1144 01:09:29,083 --> 01:09:30,666 Took your advice. 1145 01:09:30,666 --> 01:09:31,916 Oh yeah? 1146 01:09:31,916 --> 01:09:33,000 Yeah. 1147 01:09:33,000 --> 01:09:34,250 What's that? 1148 01:09:34,250 --> 01:09:35,875 No more Mr. Tough Guy. 1149 01:09:35,875 --> 01:09:37,416 Getting married. 1150 01:09:39,250 --> 01:09:40,416 Congratulations. 1151 01:09:41,458 --> 01:09:43,583 - That's awesome. - Thanks. 1152 01:09:44,250 --> 01:09:46,458 Yeah, we haven't set a date yet, but, uh... 1153 01:09:47,875 --> 01:09:49,875 be honored if you'd be my best man. 1154 01:09:51,458 --> 01:09:52,375 Best man, huh? 1155 01:09:54,416 --> 01:09:55,833 That's a lot of work, Dan. 1156 01:09:55,833 --> 01:09:57,416 [laughs] 1157 01:09:58,583 --> 01:10:01,916 - Okay, okay, uh... How about an usher? - [loud thud] 1158 01:10:02,375 --> 01:10:04,416 An usher. Yeah. 1159 01:10:04,416 --> 01:10:05,500 We can do that. 1160 01:10:05,500 --> 01:10:06,875 [Cleary] Okay, good. 1161 01:10:06,875 --> 01:10:08,916 My future mother-in-law's already up my ass 1162 01:10:08,916 --> 01:10:12,083 about getting my sperm tested, make sure I'm still potent. 1163 01:10:12,666 --> 01:10:14,291 I hate when that happens. 1164 01:10:14,291 --> 01:10:17,125 [tense music playing] 1165 01:10:44,208 --> 01:10:45,041 [Judy gasps] 1166 01:10:45,041 --> 01:10:46,250 Ow! 1167 01:10:46,791 --> 01:10:47,875 [Tom] Right there. 1168 01:10:47,875 --> 01:10:51,000 Right there. 1169 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 Yeah. 1170 01:10:52,000 --> 01:10:53,500 [photo crinkles] 1171 01:11:02,708 --> 01:11:03,875 [Tom] That's a bite. 1172 01:11:05,583 --> 01:11:07,916 It was the dentals that got Ted Bundy. 1173 01:11:09,625 --> 01:11:12,875 [man] I'm pretty sure you're right. This looks like a human bite to me. 1174 01:11:12,875 --> 01:11:14,666 So what do you want me to do? 1175 01:11:14,666 --> 01:11:16,666 You tell me. You're the expert. 1176 01:11:17,583 --> 01:11:21,625 Get me the dentals of this Gifford guy and maybe we can rule him out. 1177 01:11:24,666 --> 01:11:27,625 Who confirmed that this is a human bite? 1178 01:11:27,625 --> 01:11:30,541 A forensic odontologist friend of mine I used in Philly. 1179 01:11:31,125 --> 01:11:32,125 Uh-huh? 1180 01:11:32,625 --> 01:11:35,458 How do we know those weren't there from a few days before? 1181 01:11:35,458 --> 01:11:39,583 Well, unless her hands were tied in that position two days before, 1182 01:11:40,250 --> 01:11:41,625 that was done at Whitcomb. 1183 01:11:42,875 --> 01:11:43,833 So? 1184 01:11:45,583 --> 01:11:46,791 What do you want to do? 1185 01:11:48,750 --> 01:11:51,500 I want to get Sam Gifford's dental impressions. 1186 01:11:52,833 --> 01:11:54,041 See if they match. 1187 01:11:55,666 --> 01:11:57,291 You really want to do that? 1188 01:12:00,708 --> 01:12:02,708 I feel it's the right thing to do. 1189 01:12:04,833 --> 01:12:05,916 [sighs] 1190 01:12:05,916 --> 01:12:09,458 We don't want someone else to get killed because we didn't do our job, huh? 1191 01:12:09,958 --> 01:12:11,125 I won't stop you. 1192 01:12:12,125 --> 01:12:14,083 - [latch clicks] - [ominous music playing] 1193 01:12:23,916 --> 01:12:26,875 [tense, pulsing music playing] 1194 01:12:38,625 --> 01:12:42,000 [whispers] You sure you're not doing this to milk the overtime for that truck? 1195 01:13:07,625 --> 01:13:08,791 [tools thudding] 1196 01:13:08,791 --> 01:13:10,041 [exhales] 1197 01:13:35,875 --> 01:13:38,708 - [cell phone clicking] - [door opens] 1198 01:13:38,708 --> 01:13:40,375 [automated voice] Front door open. 1199 01:13:40,375 --> 01:13:41,708 I'm in the kitchen. 1200 01:13:41,708 --> 01:13:44,166 [tense music swells, fades] 1201 01:13:44,166 --> 01:13:45,208 [crutches thudding] 1202 01:13:46,166 --> 01:13:48,791 [thudding] 1203 01:13:51,666 --> 01:13:52,625 Hi. 1204 01:13:53,500 --> 01:13:54,750 Will. Hey. 1205 01:13:55,458 --> 01:13:57,291 - Hi. - [woman] Nice to meet you. 1206 01:13:58,000 --> 01:13:59,625 I'm glad you both could make it. 1207 01:13:59,625 --> 01:14:01,833 [distant church bell tolling] 1208 01:14:01,833 --> 01:14:03,208 What year is this place? 1209 01:14:03,875 --> 01:14:06,250 1968. Yeah. 1210 01:14:07,041 --> 01:14:08,416 Let me show you around. 1211 01:14:12,333 --> 01:14:15,083 That was the living area, and here's your dining room. 1212 01:14:15,875 --> 01:14:18,458 You could fit a table of ten to 12 easy. 1213 01:14:21,166 --> 01:14:22,666 Can we see the bedroom? 1214 01:14:24,791 --> 01:14:25,750 Sure. 1215 01:14:27,708 --> 01:14:29,291 Up the stairs here. 1216 01:14:43,000 --> 01:14:44,583 Here's your master bedroom. 1217 01:14:48,250 --> 01:14:51,958 Got a his-and-hers closets and a full bath. 1218 01:14:52,666 --> 01:14:54,875 - [woman] This is where it happened. - You... 1219 01:14:56,041 --> 01:14:58,458 - [man] Perfect. That's great. - [camera shutter clicks] 1220 01:14:58,458 --> 01:15:00,375 - [woman moans] - [man] Yes. 1221 01:15:00,375 --> 01:15:01,833 - [shutter clicks] - [woman moans] 1222 01:15:01,833 --> 01:15:03,041 [man] Whoa, that's sexy. 1223 01:15:03,041 --> 01:15:05,416 - [shutter clicks] - [woman moaning] 1224 01:15:07,666 --> 01:15:10,291 [shutter clicking] 1225 01:15:10,291 --> 01:15:12,291 - What the fuck are you doing? - [woman] Oh. 1226 01:15:12,833 --> 01:15:15,041 Hey, can she take a picture with you? 1227 01:15:15,041 --> 01:15:16,416 - Please? - Get out. 1228 01:15:16,416 --> 01:15:19,250 - It would be perfect-- - Get the fuck out! 1229 01:15:19,250 --> 01:15:21,750 [suspenseful music swells] 1230 01:15:21,750 --> 01:15:24,541 [intense, suspenseful music playing] 1231 01:15:32,708 --> 01:15:33,541 Fuck. 1232 01:15:44,500 --> 01:15:46,416 - [Allen sighs] - [gun clip ejects] 1233 01:15:47,166 --> 01:15:49,500 [Tom] Now we know. We go from here. 1234 01:15:49,500 --> 01:15:50,583 Thank you. 1235 01:15:50,583 --> 01:15:52,666 [music fades] 1236 01:15:54,583 --> 01:15:56,041 Don't be scared, now. 1237 01:15:58,125 --> 01:15:59,291 It's inconclusive. 1238 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 What did he say? 1239 01:16:03,875 --> 01:16:05,666 The bite is not deep enough. 1240 01:16:10,166 --> 01:16:14,500 Okay, so do you have any objections to us closing the case? 1241 01:16:17,666 --> 01:16:18,666 Nah. 1242 01:16:31,083 --> 01:16:33,583 Okay, Captain. See you in six months. 1243 01:16:36,833 --> 01:16:37,833 [Judy] You tried, babe. 1244 01:16:37,833 --> 01:16:39,625 [somber music playing] 1245 01:16:40,583 --> 01:16:41,583 We tried. 1246 01:16:43,208 --> 01:16:44,541 [rattling] 1247 01:16:55,666 --> 01:16:58,666 It was here at this abandoned storefront on Hill Street 1248 01:16:58,666 --> 01:17:02,916 that a scary car collision turned into something far more shocking. 1249 01:17:02,916 --> 01:17:08,625 The driver of this GMC Suburban collided with a Ford Explorer and was stuck inside. 1250 01:17:08,625 --> 01:17:11,833 When police finally extracted the man from the vehicle, 1251 01:17:11,833 --> 01:17:15,583 they found 13 kilos of heroin in the back seat. 1252 01:17:15,583 --> 01:17:19,041 Police believe the man was trafficking the drugs from the storefront 1253 01:17:19,041 --> 01:17:19,958 and reversed... 1254 01:17:19,958 --> 01:17:22,083 - [TV channels switching] - [man] Talking basketball-- 1255 01:17:22,083 --> 01:17:25,458 [reporter] ...they found 13 kilos of heroin in the back seat. 1256 01:17:25,458 --> 01:17:29,500 Police believe the man was trafficking the drugs from the storefront 1257 01:17:29,500 --> 01:17:31,625 and reversed without looking. 1258 01:17:31,625 --> 01:17:33,833 - Thankfully, none of the-- - [mutes TV audio] 1259 01:17:35,375 --> 01:17:38,291 [tense music swells] 1260 01:17:42,083 --> 01:17:43,958 [woman on TV] ...more flooding today 1261 01:17:43,958 --> 01:17:46,125 as record rainfall continues to pound the region, 1262 01:17:46,125 --> 01:17:49,000 stranding drivers and even train crews. 1263 01:17:49,000 --> 01:17:53,250 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 1264 01:17:54,333 --> 01:17:56,291 [cell phone vibrating] 1265 01:17:57,666 --> 01:17:58,666 [ringtone stops] 1266 01:18:01,583 --> 01:18:02,666 Yeah. 1267 01:18:03,666 --> 01:18:05,666 [engine revving] 1268 01:18:06,583 --> 01:18:07,541 [tires squeal] 1269 01:18:08,583 --> 01:18:10,625 [Tom] Looks like someone was locked inside 1270 01:18:10,625 --> 01:18:13,791 and went out the window with the chair, huh? 1271 01:18:14,875 --> 01:18:16,041 Any blood? 1272 01:18:16,041 --> 01:18:17,125 No, sir. 1273 01:18:17,666 --> 01:18:19,791 [broken glass clinking] 1274 01:18:22,291 --> 01:18:25,666 So is there anyone you can think of who might have done this? 1275 01:18:27,083 --> 01:18:28,083 I don't know. 1276 01:18:30,916 --> 01:18:32,833 How 'bout that Eli Phillips guy? 1277 01:18:38,250 --> 01:18:39,250 [inhales sharply] 1278 01:18:41,166 --> 01:18:43,416 Look, I took a look around. 1279 01:18:43,916 --> 01:18:45,708 Aside from the broken window, 1280 01:18:46,333 --> 01:18:48,000 my mom's computer's here, 1281 01:18:48,708 --> 01:18:51,291 I didn't see anything of importance that was missing. 1282 01:18:51,791 --> 01:18:53,833 [Cleary] Well, it is a big building. 1283 01:18:53,833 --> 01:18:56,333 Maybe have just one more look around. Take some time-- 1284 01:18:56,333 --> 01:18:58,583 [Camille] I told you we need to get cameras. 1285 01:18:58,583 --> 01:18:59,666 [Will] I know. 1286 01:19:01,083 --> 01:19:03,750 [synth pop playing on TV] 1287 01:19:10,083 --> 01:19:12,291 - [floorboard creaking] - [faint thud] 1288 01:19:12,291 --> 01:19:15,625 [man on TV] When police learned that Stephanie's hair was long 1289 01:19:15,625 --> 01:19:20,416 and in a ponytail the day before she died, they realized that her killer had... 1290 01:19:20,416 --> 01:19:21,958 [Judy murmurs] 1291 01:19:22,708 --> 01:19:24,458 - [distant creaking] - [TV switches off] 1292 01:19:35,250 --> 01:19:36,500 [hinge creaking] 1293 01:19:36,500 --> 01:19:39,666 [ominous music playing] 1294 01:19:43,833 --> 01:19:45,083 [doorbell chimes] 1295 01:19:55,958 --> 01:19:57,875 [doorbell chimes repeatedly] 1296 01:20:26,041 --> 01:20:26,875 [loud clang] 1297 01:20:26,875 --> 01:20:29,958 - ["Angel of the Morning" plays] - ♪ I see no need to take me home ♪ 1298 01:20:33,125 --> 01:20:36,125 ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 1299 01:20:39,458 --> 01:20:43,250 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 1300 01:20:43,750 --> 01:20:45,250 ♪ Angel ♪ 1301 01:20:45,750 --> 01:20:49,500 ♪ Just touch my cheek Before you leave me ♪ 1302 01:20:50,000 --> 01:20:51,208 ♪ Baby ♪ 1303 01:20:51,208 --> 01:20:53,125 [engine idles] 1304 01:20:53,125 --> 01:20:54,041 [engine stops] 1305 01:20:54,666 --> 01:20:57,791 - [ominous music playing] - [liquid trickling] 1306 01:21:13,250 --> 01:21:15,708 [music intensifies] 1307 01:21:22,291 --> 01:21:23,375 [music halts] 1308 01:21:30,708 --> 01:21:33,250 [eerie, discordant music playing] 1309 01:21:50,916 --> 01:21:52,625 Take your finger off the trigger. 1310 01:21:54,166 --> 01:21:55,166 You okay? 1311 01:21:55,875 --> 01:21:57,250 He was creeping around. 1312 01:21:58,541 --> 01:21:59,666 Lower your gun. 1313 01:22:03,500 --> 01:22:04,958 [handcuffs clinking] 1314 01:22:04,958 --> 01:22:07,833 You told me when I was ready to talk that I should reach out. 1315 01:22:07,833 --> 01:22:09,875 - Call the police. - I did. 1316 01:22:10,958 --> 01:22:12,416 [lawn chair scrapes] 1317 01:22:12,416 --> 01:22:13,916 [Tom] Give me your gun, babe. 1318 01:22:16,375 --> 01:22:17,875 Go get dressed. 1319 01:22:18,375 --> 01:22:19,458 Babe, come here. 1320 01:22:22,583 --> 01:22:24,083 - I'm proud of you. - [Judy murmurs] 1321 01:22:31,625 --> 01:22:33,250 I got something I want to show you. 1322 01:22:34,833 --> 01:22:38,083 Something that will prove the Gradys are fucking crooks. 1323 01:22:40,250 --> 01:22:45,041 Did you know that Summer was being ripped off by a company called White Fish? 1324 01:22:46,625 --> 01:22:47,458 No? 1325 01:22:50,750 --> 01:22:52,708 This is your chance to redeem yourself. 1326 01:22:52,708 --> 01:22:55,375 [distant siren wailing] 1327 01:22:55,375 --> 01:22:58,833 I don't have to be redeemed, you understand? 1328 01:23:03,958 --> 01:23:05,208 [siren wailing] 1329 01:23:05,208 --> 01:23:08,416 Do you know who Rudi Rakoczy is? 1330 01:23:08,416 --> 01:23:10,000 - Never heard of him. - [brakes screech] 1331 01:23:10,000 --> 01:23:12,750 He works for the Gradys. You're not listening to me! 1332 01:23:12,750 --> 01:23:13,916 [Tom] Back here! 1333 01:23:13,916 --> 01:23:18,583 Rudi Rakoczy was picked up with... with 13 kilos of heroin. 1334 01:23:18,583 --> 01:23:20,291 You're not fucking listening to me. 1335 01:23:20,291 --> 01:23:23,000 The Gradys are just laundering drug money. For fuck's sake! 1336 01:23:23,000 --> 01:23:25,750 You know my father died with a gun in his mouth? 1337 01:23:25,750 --> 01:23:29,375 From a farm that he built with his own fucking hands! 1338 01:23:29,375 --> 01:23:32,666 You're a bigger crook than them if you don't do something about it! 1339 01:23:32,666 --> 01:23:34,041 The Gradys are crooks! 1340 01:23:35,791 --> 01:23:38,541 [ominous music swells] 1341 01:23:44,583 --> 01:23:47,875 [keyboard clacking] 1342 01:23:52,916 --> 01:23:54,458 [keyboard clacking] 1343 01:24:06,958 --> 01:24:10,041 [keyboard clacking] 1344 01:24:12,958 --> 01:24:15,250 {\an8}[tense music builds] 1345 01:24:22,375 --> 01:24:24,250 [keyboard clacking] 1346 01:24:35,833 --> 01:24:36,875 [keyboard clacking] 1347 01:24:46,583 --> 01:24:48,708 [approaching footsteps] 1348 01:24:49,875 --> 01:24:52,333 The fuck did your Gemini twin want? 1349 01:24:53,083 --> 01:24:54,708 - Fuck if I know. - [Cleary chuckles] 1350 01:24:54,708 --> 01:24:57,375 - Maybe he wanted to go swimming. - [Cleary laughs] 1351 01:24:59,375 --> 01:25:02,291 Thanks. Judy should've put a fucking bullet in his head. 1352 01:25:02,291 --> 01:25:04,958 Instead, she put a bullet in the pool. 1353 01:25:04,958 --> 01:25:06,458 [Cleary laughs] 1354 01:25:11,166 --> 01:25:13,000 - [Cleary] I got it. - [pen scratching] 1355 01:25:51,166 --> 01:25:54,166 [under breath] No commissions. No commissions. What the fuck? 1356 01:25:57,958 --> 01:25:59,250 [Tom] Hi. 1357 01:25:59,250 --> 01:26:02,250 Where can I find the drug-related civil asset forfeitures? 1358 01:26:09,625 --> 01:26:10,708 [phone camera clicks] 1359 01:26:22,000 --> 01:26:23,791 [tense music playing] 1360 01:26:23,791 --> 01:26:27,000 [kids chattering faintly in background] 1361 01:26:35,375 --> 01:26:36,583 [doorbell chimes] 1362 01:26:59,083 --> 01:27:00,666 [door rattling] 1363 01:27:27,375 --> 01:27:29,291 [man on phone] White Fish isn't active anymore. 1364 01:27:29,291 --> 01:27:31,000 Do you have anything on it? 1365 01:27:31,000 --> 01:27:33,416 All I got is an old PO box. That's it. 1366 01:27:35,583 --> 01:27:36,791 Okay. 1367 01:27:36,791 --> 01:27:37,708 Wait. 1368 01:27:38,666 --> 01:27:41,375 There's another company with that same PO Box. 1369 01:27:45,708 --> 01:27:46,750 What's it called? 1370 01:27:46,750 --> 01:27:48,250 A private security company. 1371 01:27:48,833 --> 01:27:50,791 Active Duty Consulting. 1372 01:27:57,166 --> 01:27:58,208 Okay, Jimmy. 1373 01:27:59,541 --> 01:28:00,958 I'll take it from here. 1374 01:28:09,791 --> 01:28:13,125 [Tom] Yeah, the bust from the other day, Rakoczy, can I see that? 1375 01:28:23,416 --> 01:28:25,583 [officer] Another one lost to the dark side. 1376 01:28:26,666 --> 01:28:27,833 What do you mean? 1377 01:28:28,333 --> 01:28:29,916 [officer] He's C.I., Rakoczy. 1378 01:28:29,916 --> 01:28:33,708 He was an informant for us for years and now he's got 15 years on his head. 1379 01:28:42,500 --> 01:28:46,041 [ominous music swells] 1380 01:28:55,125 --> 01:28:57,458 [Tom] When was this booked into evidence? 1381 01:29:00,666 --> 01:29:02,583 September 21st at midnight. 1382 01:29:02,583 --> 01:29:05,666 Can I see the drugs from the Sam Gifford case? 1383 01:29:07,416 --> 01:29:09,250 They were sent up for disposal. 1384 01:29:10,583 --> 01:29:11,541 When? 1385 01:29:11,541 --> 01:29:14,000 [officer] 8:30 a.m. on September 21st. 1386 01:29:14,000 --> 01:29:15,083 By who? 1387 01:29:15,875 --> 01:29:16,875 Wally Finn. 1388 01:29:20,000 --> 01:29:20,833 [Tom] Uh-huh. 1389 01:29:21,750 --> 01:29:23,541 [Jimmy] Scarborough PD. This is Jimmy. 1390 01:29:23,541 --> 01:29:25,750 [Tom] Hey Jimmy, I need a favor. 1391 01:29:25,750 --> 01:29:28,875 I need the phone records of a Rudi Rakoczy. 1392 01:29:37,583 --> 01:29:39,000 I need you to sign here. 1393 01:29:40,500 --> 01:29:43,000 - How am I supposed to do that? - [guard] Unhook him. 1394 01:29:43,000 --> 01:29:45,208 [handcuffs clicking] 1395 01:29:45,208 --> 01:29:46,666 Who bailed me out? 1396 01:29:46,666 --> 01:29:48,250 [guard] LILC Bail Bonds. 1397 01:29:49,375 --> 01:29:52,750 L... LILC Bail Bonds? 1398 01:29:53,333 --> 01:29:54,791 - [pen scratching] - I had a knife. 1399 01:29:54,791 --> 01:29:56,875 Um, can I have my knife back, please? 1400 01:29:56,875 --> 01:29:59,541 [guard] Change in there. When you come back, you get your knife. 1401 01:30:00,041 --> 01:30:02,708 ["Dontcha Wanna" by Gabriel Kelley playing] 1402 01:30:10,250 --> 01:30:12,625 [Judy] The next thing I knew, it just went off. 1403 01:30:12,625 --> 01:30:16,125 And the guy was on the floor. Turned out I hit the pool. 1404 01:30:16,125 --> 01:30:19,041 - Oh my God. I'm glad you're okay. - Yeah, thank you. 1405 01:30:23,375 --> 01:30:24,375 [Tom exhales] 1406 01:30:31,708 --> 01:30:33,041 [Judy] How are you? 1407 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 Good. 1408 01:30:38,333 --> 01:30:39,541 Where's everyone? 1409 01:30:39,541 --> 01:30:40,541 I dunno. 1410 01:30:40,541 --> 01:30:43,291 But Deena said that they're gonna stay home for the night. 1411 01:30:44,250 --> 01:30:46,333 - Is Allen okay? - Yeah. 1412 01:30:50,083 --> 01:30:52,583 Is that Peter over there? Our contractor? 1413 01:30:53,791 --> 01:30:54,916 Oh yeah. 1414 01:30:57,250 --> 01:30:58,333 [Judy chuckles] 1415 01:30:58,333 --> 01:30:59,666 What's he doing here? 1416 01:31:00,500 --> 01:31:02,791 - I might have told him about it. - Okay. 1417 01:31:02,791 --> 01:31:05,875 That was a lot more fun than I remembered. Haven't done that since I was a kid. 1418 01:31:05,875 --> 01:31:08,458 - [Judy] Hey. - Hey. How are you? 1419 01:31:08,458 --> 01:31:11,625 I saw the owner of Zuzu's. Should I tell her about my bags? 1420 01:31:11,625 --> 01:31:13,041 Yeah, that's a good idea. 1421 01:31:13,041 --> 01:31:14,291 Go on. Yeah. 1422 01:31:21,291 --> 01:31:24,791 How's that, uh... that new kitchen treating you? 1423 01:31:26,083 --> 01:31:27,666 You find her attractive? 1424 01:31:28,958 --> 01:31:30,125 Which one? [chuckles] 1425 01:31:32,750 --> 01:31:34,166 How far would you go? 1426 01:31:36,291 --> 01:31:37,291 Excuse me? 1427 01:31:38,083 --> 01:31:40,250 No, are you willing to die for it? 1428 01:31:40,250 --> 01:31:42,083 [tense music playing] 1429 01:31:43,416 --> 01:31:45,833 I... I don't know what we're talking about here, Tom. 1430 01:31:46,541 --> 01:31:48,333 You don't know what the fuck I'm talking about? 1431 01:31:48,333 --> 01:31:51,916 - [Peter] No. Absolutely no idea. - Holy shit. You're fucking cute. 1432 01:31:55,916 --> 01:31:57,500 I'm warning you, man. 1433 01:31:57,500 --> 01:31:59,375 Don't let me fucking catch you. 1434 01:31:59,958 --> 01:32:01,333 How'd it go? 1435 01:32:01,333 --> 01:32:03,416 Done. Should we hit the floor? 1436 01:32:03,416 --> 01:32:05,125 Uh, I'm okay. 1437 01:32:05,875 --> 01:32:07,791 Peter, want to go? 1438 01:32:11,083 --> 01:32:13,083 No, I'm going to sit this one out. 1439 01:32:14,458 --> 01:32:15,458 No? 1440 01:32:16,666 --> 01:32:17,666 Okay. 1441 01:32:19,041 --> 01:32:21,125 You and me, babe. How 'bout it? 1442 01:32:43,875 --> 01:32:45,875 [Judy] No. He was more scared than I was. 1443 01:32:46,458 --> 01:32:48,125 [Allen] Did he say why he was there? 1444 01:32:48,125 --> 01:32:50,041 He said he knew Tom. 1445 01:32:50,041 --> 01:32:52,791 And he tried to leave, so I fired a warning shot. 1446 01:32:55,000 --> 01:32:56,458 [cell phone chimes] 1447 01:33:10,708 --> 01:33:13,166 [Jimmy] Hey, Tom. Got the phone records you wanted. 1448 01:33:13,750 --> 01:33:18,666 You know, uh, the only weird thing I see is that this Rudi Rakoczy guy 1449 01:33:18,666 --> 01:33:23,916 called this 3586 number 17 times the day Summer Elswick was killed. 1450 01:33:24,500 --> 01:33:26,291 Anyway, food for thought. 1451 01:33:26,291 --> 01:33:27,958 Just found that interesting. 1452 01:33:27,958 --> 01:33:31,541 [Tom, under breath] 809-122-3586. 1453 01:33:33,541 --> 01:33:36,458 [phone line ringing] 1454 01:33:37,416 --> 01:33:39,750 [ringing] 1455 01:33:40,625 --> 01:33:45,583 - [microwave whirring] - [timer beeping] 1456 01:33:46,500 --> 01:33:48,750 [phone line ringing] 1457 01:33:50,458 --> 01:33:52,750 [ringing] 1458 01:33:53,333 --> 01:33:56,666 [suspenseful music swells, fades] 1459 01:33:57,666 --> 01:34:00,000 [line continues ringing] 1460 01:34:00,541 --> 01:34:03,166 [microwave continues whirring] 1461 01:34:15,166 --> 01:34:17,791 [suspenseful music builds] 1462 01:34:20,000 --> 01:34:21,166 [Eli sniffles] 1463 01:34:21,875 --> 01:34:24,291 [ringing] 1464 01:34:28,000 --> 01:34:28,833 Hello? 1465 01:34:28,833 --> 01:34:32,291 [man] Hey, this is ADT Security calling about your upcoming camera install. 1466 01:34:32,291 --> 01:34:35,000 [line continues ringing] 1467 01:34:35,000 --> 01:34:36,875 [beeping] 1468 01:34:36,875 --> 01:34:39,833 [cell phone vibrating] 1469 01:34:39,833 --> 01:34:41,166 [cell phone clicks] 1470 01:34:45,583 --> 01:34:46,583 [cell phone clicks] 1471 01:34:47,541 --> 01:34:50,458 [faint, raspy breathing] 1472 01:34:54,958 --> 01:34:56,208 [woman gasps faintly] 1473 01:35:00,458 --> 01:35:01,625 [woman whimpers] 1474 01:35:02,958 --> 01:35:04,083 [cell phone clicks] 1475 01:35:05,750 --> 01:35:07,875 [automated voice] I'm sorry, but the person you called 1476 01:35:07,875 --> 01:35:11,083 has a voice mailbox that has not been set up yet. 1477 01:35:12,791 --> 01:35:14,583 [Will] I don't want any trouble. 1478 01:35:15,875 --> 01:35:17,875 I just want what you took from me. 1479 01:35:25,208 --> 01:35:27,958 [shakily] What I took... from you? 1480 01:35:34,208 --> 01:35:35,208 Charming. 1481 01:35:38,041 --> 01:35:39,625 - I'll tell you what. - [drawer opens] 1482 01:35:39,625 --> 01:35:42,208 [Will] You give me back what you took from the office, 1483 01:35:43,166 --> 01:35:44,666 and I won't press charges. 1484 01:35:44,666 --> 01:35:47,125 Wait a minute. Let me get this straight. 1485 01:35:47,125 --> 01:35:51,375 I give you what I took from your office, 1486 01:35:51,375 --> 01:35:53,250 and you don't press charges? 1487 01:35:54,708 --> 01:35:56,333 - [Will] Very good. - Fuck you. 1488 01:35:58,291 --> 01:35:59,541 How's your mom doing? 1489 01:36:00,416 --> 01:36:01,916 She still kicking? 1490 01:36:01,916 --> 01:36:04,125 No, she's... she's dead, Will. You know that. 1491 01:36:04,125 --> 01:36:06,625 - [door hinge creaks] - [suspenseful music playing] 1492 01:36:12,208 --> 01:36:14,083 You two know each other, right? 1493 01:36:17,208 --> 01:36:18,291 [music fades] 1494 01:36:21,000 --> 01:36:22,083 [door opens] 1495 01:36:22,083 --> 01:36:25,958 [Wally hums ominous melody] 1496 01:36:25,958 --> 01:36:27,416 [slurping] 1497 01:36:28,208 --> 01:36:30,166 What's the difference between me and you? 1498 01:36:32,541 --> 01:36:33,416 What do you mean? 1499 01:36:34,333 --> 01:36:36,541 What's the difference between me and you? 1500 01:36:39,125 --> 01:36:42,375 You talk a good one, but you don't do what you're supposed to do. 1501 01:36:45,708 --> 01:36:46,708 And what's that? 1502 01:36:48,416 --> 01:36:50,125 [slurping] 1503 01:36:50,125 --> 01:36:52,208 [tense music playing] 1504 01:36:54,458 --> 01:36:55,958 You don't know that song? 1505 01:36:56,625 --> 01:36:57,875 No, I don't. 1506 01:36:57,875 --> 01:37:01,000 - [Wally hums and beatboxes] - [approaching footsteps] 1507 01:37:01,000 --> 01:37:02,166 What about you? 1508 01:37:02,750 --> 01:37:04,750 - What's that? - [raps] ♪ You talk a good one ♪ 1509 01:37:04,750 --> 01:37:07,083 ♪ But you don't do What you're supposed to do ♪ 1510 01:37:07,875 --> 01:37:09,083 Is that Wu-Tang? 1511 01:37:10,250 --> 01:37:12,791 Jesus Christ, this clown thinks it's Wu-Tang. 1512 01:37:12,791 --> 01:37:13,791 It's Dr. Dre. 1513 01:37:15,541 --> 01:37:18,416 [ominous music swells] 1514 01:37:36,125 --> 01:37:37,250 [music fades] 1515 01:37:37,250 --> 01:37:38,833 [rapping on glass] 1516 01:37:44,750 --> 01:37:46,750 [hinge creaking] 1517 01:37:50,125 --> 01:37:51,125 Hello? 1518 01:37:58,333 --> 01:37:59,333 Hello? 1519 01:38:33,416 --> 01:38:34,583 [Jimmy] Here's what I got. 1520 01:38:34,583 --> 01:38:37,416 That 3586 phone number I flagged for you. 1521 01:38:37,416 --> 01:38:39,583 It belongs to a property trust. 1522 01:38:40,500 --> 01:38:41,500 No shit. 1523 01:38:42,125 --> 01:38:43,250 What else you got? 1524 01:38:43,750 --> 01:38:47,458 All I see is that it's listed under W6. 1525 01:38:49,125 --> 01:38:52,791 I talked to Deena, and they can get the stem cell in the Bahamas, 1526 01:38:52,791 --> 01:38:55,791 but it's expensive and their insurance won't cover it. 1527 01:38:55,791 --> 01:38:59,166 Well, they can afford it. 1528 01:38:59,750 --> 01:39:00,750 Right? 1529 01:39:00,750 --> 01:39:01,750 Yeah. 1530 01:39:02,250 --> 01:39:06,000 [light piano music playing] 1531 01:39:07,000 --> 01:39:08,500 Is everything okay? 1532 01:39:08,500 --> 01:39:09,958 Yeah, everything's okay. 1533 01:39:09,958 --> 01:39:12,875 - I think we're finished here. - Babe, you didn't even eat. 1534 01:39:12,875 --> 01:39:14,750 I'm not hungry. We'll take this to go. 1535 01:39:14,750 --> 01:39:16,458 [waiter] Would you like any dessert? 1536 01:39:17,333 --> 01:39:18,625 Um... 1537 01:39:18,625 --> 01:39:21,166 - No. - We'll just have the check, please. 1538 01:39:21,166 --> 01:39:22,250 Thank you. 1539 01:39:26,166 --> 01:39:28,041 Oh my God. Look who's here. 1540 01:39:28,916 --> 01:39:29,916 Who? 1541 01:39:30,625 --> 01:39:31,625 [Judy] Will Grady. 1542 01:39:31,625 --> 01:39:34,625 [tense music playing] 1543 01:39:41,250 --> 01:39:42,875 [Judy] Is that his girlfriend? 1544 01:39:45,958 --> 01:39:47,500 [tense music fades] 1545 01:39:49,541 --> 01:39:50,791 [Judy] That was fast. 1546 01:39:51,458 --> 01:39:53,125 Guess people grieve differently. 1547 01:39:53,125 --> 01:39:54,625 [glasses clinking] 1548 01:39:55,708 --> 01:39:58,083 So they're covering all the closing costs. 1549 01:39:58,666 --> 01:39:59,708 They were eager. 1550 01:39:59,708 --> 01:40:02,208 You should've heard this guy with the other broker. 1551 01:40:02,208 --> 01:40:04,791 He was an animal. Didn't know you had it in you. 1552 01:40:04,791 --> 01:40:07,250 Well, I learned from the best. 1553 01:40:09,333 --> 01:40:11,000 - You got your card? - [Judy] Yeah. 1554 01:40:11,000 --> 01:40:13,250 - Okay, I'm gonna go say hello. - [Judy] Okay. 1555 01:40:14,916 --> 01:40:17,208 [ominous music playing] 1556 01:40:24,708 --> 01:40:25,708 Thank you. 1557 01:40:32,208 --> 01:40:33,291 [ominous music fades] 1558 01:40:34,833 --> 01:40:37,125 [light piano music resumes] 1559 01:40:37,125 --> 01:40:39,625 [inaudible] 1560 01:40:55,041 --> 01:40:56,875 - [Judy] Everything okay? - Everything is fine. 1561 01:41:02,833 --> 01:41:04,833 [ominous music playing] 1562 01:41:16,333 --> 01:41:17,333 Hey. 1563 01:41:18,083 --> 01:41:19,083 You're early. 1564 01:41:20,208 --> 01:41:22,083 - You found it good? - [Tom] Yeah, yeah. 1565 01:41:25,250 --> 01:41:29,333 Oh. It's the first time I've ever shown a house at gunpoint. 1566 01:41:31,000 --> 01:41:34,583 - You're not afraid of guns, are you? - Not if they're in the right hands. 1567 01:41:34,583 --> 01:41:35,666 Oh good. 1568 01:41:36,708 --> 01:41:37,750 [Will] Come on in. 1569 01:41:40,916 --> 01:41:44,375 So this was a formal living room, 1570 01:41:44,375 --> 01:41:48,208 but I think it'd make a great study or an office. 1571 01:41:50,541 --> 01:41:54,750 And in here, you've got more of your family room. 1572 01:41:55,333 --> 01:42:00,916 Could put a TV up there, and there's great outdoor space as well. 1573 01:42:02,791 --> 01:42:05,458 Through here, got your kitchen. 1574 01:42:09,083 --> 01:42:11,916 Now, I think it looks a little dated, 1575 01:42:11,916 --> 01:42:15,500 but, uh, you know, you can replace these countertops with, uh, 1576 01:42:15,500 --> 01:42:17,291 granite or some type of marble. 1577 01:42:18,208 --> 01:42:20,000 If your wife loves to cook, 1578 01:42:20,000 --> 01:42:22,125 I mean, I think she'll love this. 1579 01:42:26,416 --> 01:42:27,958 This is my favorite room in the house. 1580 01:42:27,958 --> 01:42:33,833 I mean, you could have a kids' playroom or, you know, a man cave. 1581 01:42:41,125 --> 01:42:43,750 [music fades] 1582 01:42:49,875 --> 01:42:51,250 Wanna see the upstairs? 1583 01:43:04,208 --> 01:43:05,708 Let's start this way. 1584 01:43:07,250 --> 01:43:09,000 Right through to the master. 1585 01:43:10,250 --> 01:43:12,916 This is a relic from the previous owner. [chuckles] 1586 01:43:12,916 --> 01:43:15,458 [cell phone keyboard clicking] 1587 01:43:15,458 --> 01:43:17,125 [Will] It's a street-facing view. 1588 01:43:17,833 --> 01:43:19,416 You know, it's a good room, 1589 01:43:19,416 --> 01:43:22,041 but I'd rip out the carpets and start fresh. 1590 01:43:22,041 --> 01:43:27,583 [cell phone vibrating] 1591 01:43:28,500 --> 01:43:29,375 You gonna answer that? 1592 01:43:29,375 --> 01:43:31,458 - [gunshot] - [Tom groans] 1593 01:43:32,791 --> 01:43:34,833 [grunting] 1594 01:43:34,833 --> 01:43:35,875 Fuck. 1595 01:43:36,750 --> 01:43:37,708 [groans] 1596 01:43:38,666 --> 01:43:40,125 Let 'em leave a message. 1597 01:43:40,625 --> 01:43:41,666 [gunshot] 1598 01:43:44,583 --> 01:43:46,458 [tense music playing] 1599 01:43:46,458 --> 01:43:48,041 [Tom inhales] 1600 01:43:50,333 --> 01:43:52,583 Piece of shit real estate agent. 1601 01:43:53,666 --> 01:43:54,666 [Judy] What? 1602 01:43:55,708 --> 01:43:56,833 What is it, babe? 1603 01:43:57,458 --> 01:43:59,125 [Tom] Nothing. Go back to sleep. 1604 01:44:22,000 --> 01:44:23,500 [Judy] Are you ready, babe? 1605 01:44:24,000 --> 01:44:25,000 I'm ready. 1606 01:44:29,750 --> 01:44:32,041 [rock music playing] 1607 01:44:36,458 --> 01:44:38,458 - [Judy] Happy birthday. - There they are! 1608 01:44:38,458 --> 01:44:41,750 There she is. Hey, beautiful. [kissing] 1609 01:44:41,750 --> 01:44:43,166 - Hey, Tommy. - [Tom] Happy birthday. 1610 01:44:43,166 --> 01:44:46,041 Listen, I need to talk to you about something, just you and me. 1611 01:44:46,041 --> 01:44:47,708 - Perfect. Me too. - Okay? 1612 01:44:47,708 --> 01:44:48,958 - All right. - [Tom] Okay. 1613 01:44:49,458 --> 01:44:51,583 [Deena] Mahalo! 1614 01:44:51,583 --> 01:44:53,541 - Welcome. - Thank you. 1615 01:44:53,541 --> 01:44:55,458 - One for you. - [Judy] Mm-hm. 1616 01:44:55,458 --> 01:44:58,166 - [Tom] Hello. - Hello, hello. Mwah! 1617 01:44:59,083 --> 01:45:01,583 - [Deena] You made it? - [Judy] Yes. I was up till midnight. 1618 01:45:03,125 --> 01:45:07,041 [all] ♪ Happy birthday to you ♪ 1619 01:45:07,041 --> 01:45:11,166 ♪ Happy birthday to you ♪ 1620 01:45:11,166 --> 01:45:15,708 ♪ Happy birthday, dear Allen ♪ 1621 01:45:15,708 --> 01:45:19,416 ♪ Happy birthday to you ♪ 1622 01:45:19,416 --> 01:45:23,125 [all cheering and applauding] 1623 01:45:24,916 --> 01:45:26,083 Oh, come on! 1624 01:45:26,083 --> 01:45:28,458 What, are you gonna pretend that was the MS? 1625 01:45:28,458 --> 01:45:29,666 [Allen] Fuck you! 1626 01:45:29,666 --> 01:45:32,583 [Deena] Judy made this cake, everybody, and it is all vegan. 1627 01:45:32,583 --> 01:45:35,250 [Allen] No animals were harmed making this cake. 1628 01:45:35,250 --> 01:45:38,375 ["You Can Do Magic" by America playing] 1629 01:45:38,375 --> 01:45:39,458 [Wally] Tom. 1630 01:45:40,416 --> 01:45:41,958 Why are you avoiding me? 1631 01:45:43,458 --> 01:45:44,708 I'm not avoiding you. 1632 01:45:44,708 --> 01:45:47,875 I've been here the whole fucking time. You haven't even said hello. 1633 01:45:49,500 --> 01:45:50,500 Hello, Wally. 1634 01:45:53,083 --> 01:45:54,625 Come on. Give me a hug. 1635 01:45:56,083 --> 01:45:57,791 - I'll see you later, all right? - Okay. 1636 01:46:07,875 --> 01:46:09,291 [Allen] How you feeling? 1637 01:46:09,291 --> 01:46:10,375 [Tom] Good. 1638 01:46:11,458 --> 01:46:13,250 What'd you want to talk to me about? 1639 01:46:13,958 --> 01:46:15,208 Uh... 1640 01:46:15,208 --> 01:46:17,208 [tense music playing] 1641 01:46:17,208 --> 01:46:18,541 You go first. 1642 01:46:20,166 --> 01:46:21,083 [Allen] Well, 1643 01:46:21,791 --> 01:46:23,125 it's happening. 1644 01:46:24,375 --> 01:46:25,541 What's happening? 1645 01:46:27,666 --> 01:46:29,833 It's been confirmed. You're getting the medal. 1646 01:46:34,916 --> 01:46:36,250 [Wally] Hey, you're up here? 1647 01:46:37,333 --> 01:46:39,583 [Allen] Come on up. We just got some great news. 1648 01:46:39,583 --> 01:46:40,583 Perfect timing. 1649 01:46:41,166 --> 01:46:42,125 [Wally] What's up? 1650 01:46:42,125 --> 01:46:44,291 [Allen] Well, it's just been confirmed. 1651 01:46:44,291 --> 01:46:46,458 Tommy's getting the Medal of Valor. 1652 01:46:46,458 --> 01:46:47,750 Congratulations. 1653 01:46:47,750 --> 01:46:48,791 [Wally] Good for you. 1654 01:46:48,791 --> 01:46:50,958 [Allen] It's the second-highest honor. 1655 01:46:50,958 --> 01:46:54,375 Only one higher is the Medal of Honor. 1656 01:46:54,958 --> 01:46:56,583 That one you got to die for. 1657 01:46:58,708 --> 01:47:00,791 I mean, come on, shall we have a drink? 1658 01:47:00,791 --> 01:47:02,625 This deserves a drink. 1659 01:47:16,708 --> 01:47:18,666 [pop music plays faintly] 1660 01:47:18,666 --> 01:47:21,750 ♪ Do you feel the same? ♪ 1661 01:47:22,500 --> 01:47:25,708 ♪ Am I only dreaming... ♪ 1662 01:47:26,958 --> 01:47:30,333 [tense music swells] 1663 01:47:32,500 --> 01:47:35,791 [door hinge creaking] 1664 01:47:35,791 --> 01:47:38,833 [partygoers chattering and yelling in background] 1665 01:47:42,125 --> 01:47:46,208 [faint karaoke singing in background] 1666 01:48:10,625 --> 01:48:12,083 [dramatic music playing] 1667 01:48:39,041 --> 01:48:40,291 [music halts] 1668 01:48:47,250 --> 01:48:49,166 [dramatic music resumes] 1669 01:49:10,458 --> 01:49:12,083 - [hood slams shut] - [music halts] 1670 01:49:12,833 --> 01:49:13,958 [Tom inhales sharply] 1671 01:49:18,750 --> 01:49:19,750 So? 1672 01:49:21,458 --> 01:49:23,458 What did you want to talk about? 1673 01:49:25,250 --> 01:49:27,166 This is a Chrysler Imperial. 1674 01:49:30,958 --> 01:49:32,041 [Allen] Yeah. 1675 01:49:32,041 --> 01:49:33,208 [car door shuts] 1676 01:49:35,125 --> 01:49:37,208 Just like the one at Whitcomb. 1677 01:49:38,833 --> 01:49:41,041 Yeah, I'm storing it for someone. 1678 01:49:41,875 --> 01:49:42,875 [Tom] For who? 1679 01:49:48,875 --> 01:49:50,375 Tommy... [chuckles] 1680 01:49:51,083 --> 01:49:52,166 [sighs] 1681 01:49:52,166 --> 01:49:54,541 You and Judy have a good thing here. 1682 01:49:56,208 --> 01:49:57,208 Let it go. 1683 01:50:01,916 --> 01:50:03,291 [bottles clinking] 1684 01:50:05,583 --> 01:50:07,541 Let's have a good time tonight. 1685 01:50:16,416 --> 01:50:18,375 [dramatic music playing] 1686 01:50:34,875 --> 01:50:38,250 [inaudible] 1687 01:51:22,291 --> 01:51:24,916 [voice echoes] Oklahoma, you in or out? 1688 01:51:29,416 --> 01:51:31,041 Are you in or you out? 1689 01:51:36,166 --> 01:51:37,250 He's in. 1690 01:52:04,500 --> 01:52:06,333 You weren't going to tell me? 1691 01:52:08,375 --> 01:52:09,416 What? 1692 01:52:10,458 --> 01:52:13,125 The medal comes with 20 grand. 1693 01:52:17,708 --> 01:52:18,958 [Tom] Huh. 1694 01:52:24,125 --> 01:52:26,583 [siren chirping] 1695 01:52:29,833 --> 01:52:31,166 [turn signal clicking] 1696 01:52:31,166 --> 01:52:33,250 [ominous music playing] 1697 01:52:55,250 --> 01:52:57,541 [inhales sharply] What's taking them so long? 1698 01:53:10,250 --> 01:53:11,250 [safety clicks] 1699 01:53:18,416 --> 01:53:19,416 [car door shuts] 1700 01:53:43,750 --> 01:53:47,458 I'm stopping you because you didn't come to a complete stop at the stop sign. 1701 01:53:48,875 --> 01:53:50,708 License and registration, please. 1702 01:53:56,708 --> 01:53:58,541 You need to be more careful. 1703 01:53:58,541 --> 01:53:59,875 It's dark out there. 1704 01:54:00,916 --> 01:54:02,458 - [Judy] Mm-hmm. - Yeah. 1705 01:54:14,791 --> 01:54:16,458 [policeman] I can see what's happening here. 1706 01:54:18,041 --> 01:54:19,875 Celebrating a little with your wife? 1707 01:54:20,375 --> 01:54:22,791 How much further do you have to go to get your house? 1708 01:54:23,375 --> 01:54:24,375 Three minutes. 1709 01:54:25,208 --> 01:54:27,000 [policeman] I'll need to follow you home. 1710 01:54:28,958 --> 01:54:29,916 Thank you. 1711 01:54:29,916 --> 01:54:32,791 By the way, congratulations on your medal. 1712 01:54:33,416 --> 01:54:34,791 Much deserved, sir. 1713 01:54:36,750 --> 01:54:40,000 [ominous music swells] 1714 01:54:44,541 --> 01:54:47,333 Are you gonna tell me what the fuck is going on? 1715 01:54:53,000 --> 01:54:55,500 Why don't you ask your uncle what the fuck is going on? 1716 01:54:56,875 --> 01:54:58,500 What are you talking about? 1717 01:55:05,458 --> 01:55:07,625 [Tom] White Fish is Wally and Will Grady. 1718 01:55:08,833 --> 01:55:11,791 Wally plants the dope, and the houses get seized. 1719 01:55:12,708 --> 01:55:14,708 Then White Fish buys them. 1720 01:55:18,250 --> 01:55:20,083 Summer was the broker. 1721 01:55:21,541 --> 01:55:25,125 On paper, she made 70 grand, but she didn't see a penny. 1722 01:55:25,125 --> 01:55:27,208 She didn't know anything about it. 1723 01:55:29,958 --> 01:55:32,458 [Judy] So they killed that girl over money? 1724 01:55:33,750 --> 01:55:34,958 [Tom] No. 1725 01:55:34,958 --> 01:55:36,583 She was gonna talk. 1726 01:55:46,958 --> 01:55:48,583 You gotta tell Allen. 1727 01:55:58,625 --> 01:56:00,333 What are you telling me right now? 1728 01:56:00,333 --> 01:56:01,583 He's in on it. 1729 01:56:02,125 --> 01:56:03,125 What? 1730 01:56:03,958 --> 01:56:07,000 He's either one of them or he's helping them. 1731 01:56:08,458 --> 01:56:09,541 What do you mean? 1732 01:56:12,708 --> 01:56:14,583 The Chrysler we've been looking for? 1733 01:56:15,083 --> 01:56:18,208 It's sitting in his garage right now, as we speak. 1734 01:56:20,083 --> 01:56:21,166 The Chrysler. 1735 01:56:21,666 --> 01:56:22,666 [Tom] Yeah. 1736 01:56:23,250 --> 01:56:26,500 [car passes by] 1737 01:56:28,916 --> 01:56:30,916 [car drives off] 1738 01:56:30,916 --> 01:56:32,000 I know. 1739 01:56:33,708 --> 01:56:34,833 It's crazy. 1740 01:56:41,041 --> 01:56:45,250 There's only one thing I love almost as much as I love you. 1741 01:56:47,708 --> 01:56:49,208 And that's being a cop. 1742 01:56:49,916 --> 01:56:52,833 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 1743 01:56:52,833 --> 01:56:54,291 [Tom] And you know what? 1744 01:56:54,291 --> 01:56:56,583 This thing does not love me. 1745 01:57:02,166 --> 01:57:03,125 [ringtone stops] 1746 01:57:03,125 --> 01:57:05,083 - [Tom] It's him. - [cell phone vibrating] 1747 01:57:05,083 --> 01:57:06,750 Does he know that you know? 1748 01:57:07,875 --> 01:57:08,750 Yeah. 1749 01:57:09,500 --> 01:57:13,333 I'm gonna need you to pack a bag. We're not sleeping here tonight. 1750 01:57:16,291 --> 01:57:17,750 - Hello. - [Allen] Hi, Tom. 1751 01:57:18,250 --> 01:57:19,500 You got a second? 1752 01:57:20,833 --> 01:57:21,833 [Tom] Yeah. 1753 01:57:22,541 --> 01:57:25,916 Listen, I want us to talk about the thing. 1754 01:57:26,666 --> 01:57:30,083 There's an explanation. It... It's not what you think. 1755 01:57:30,083 --> 01:57:31,166 [Tom] Okay. 1756 01:57:31,833 --> 01:57:35,666 What do you say to coming over to the house tomorrow morning so we can talk? 1757 01:57:36,625 --> 01:57:37,458 [Tom] What time? 1758 01:57:38,166 --> 01:57:39,166 [Allen] Nine a.m.? 1759 01:57:40,000 --> 01:57:42,000 - Sounds good. - I'll see you tomorrow. 1760 01:57:47,583 --> 01:57:49,166 It's gonna be fine. 1761 01:57:52,833 --> 01:57:55,833 He's kept his mouth shut before. He'll do it again. 1762 01:57:56,458 --> 01:57:58,458 [tense music playing] 1763 01:58:01,583 --> 01:58:03,625 [Marty] And you think Summer knew 1764 01:58:03,625 --> 01:58:06,375 that our department was involved in all this shit? 1765 01:58:06,375 --> 01:58:07,583 Yes, sir. I do. 1766 01:58:08,166 --> 01:58:10,916 I think that's why she called the FBI and not us. 1767 01:58:17,000 --> 01:58:19,250 When you asked Allen about the car, 1768 01:58:20,500 --> 01:58:21,750 what did he say? 1769 01:58:22,250 --> 01:58:24,541 He said he was keeping it for someone. 1770 01:58:26,000 --> 01:58:27,208 Did he say who? 1771 01:58:30,166 --> 01:58:31,208 [exhales sharply] 1772 01:58:37,125 --> 01:58:39,333 Tom, I've known him for 40 years. 1773 01:58:41,250 --> 01:58:42,583 This is crazy. 1774 01:58:45,458 --> 01:58:46,916 You tell anyone about this? 1775 01:58:50,541 --> 01:58:51,541 No, sir. 1776 01:59:00,833 --> 01:59:03,958 [intense, dramatic music playing] 1777 01:59:05,666 --> 01:59:09,041 [kids chattering and yelling] 1778 01:59:11,541 --> 01:59:15,208 [kids squealing and laughing] 1779 01:59:19,875 --> 01:59:21,875 [kids continue chattering in background] 1780 01:59:28,416 --> 01:59:30,708 [doorbell chimes] 1781 01:59:42,750 --> 01:59:43,750 [Marty] Hi, Allen. 1782 01:59:46,000 --> 01:59:47,291 It's the two of us. 1783 01:59:48,416 --> 01:59:49,708 We just want to talk. 1784 01:59:52,291 --> 01:59:53,291 Come in. 1785 01:59:55,375 --> 01:59:56,500 [door shuts] 1786 01:59:59,083 --> 02:00:00,291 [Allen] You want coffee? 1787 02:00:01,500 --> 02:00:02,750 [Marty] No, I'm okay. 1788 02:00:04,000 --> 02:00:04,916 Tom? 1789 02:00:06,083 --> 02:00:07,166 [Tom] I'm fine. 1790 02:00:07,875 --> 02:00:09,000 [liquid pouring] 1791 02:00:09,000 --> 02:00:11,583 - [kids laughing and chattering] - [drawer closes] 1792 02:00:17,958 --> 02:00:20,791 - Where's Deena? - [Allen] She is in church. 1793 02:00:28,250 --> 02:00:30,666 And you're here because of the car. 1794 02:00:30,666 --> 02:00:31,791 Well, we... 1795 02:00:32,666 --> 02:00:34,583 We're a little concerned, Allen. 1796 02:00:35,333 --> 02:00:37,958 [Marty] We want to talk about a few other things too. 1797 02:00:42,375 --> 02:00:43,875 [chuckles] 1798 02:00:43,875 --> 02:00:45,458 Let's take it upstairs. 1799 02:00:49,791 --> 02:00:51,041 I gotta take a leak. 1800 02:00:51,041 --> 02:00:52,958 [tense music playing] 1801 02:00:52,958 --> 02:00:54,250 I'll meet you up there. 1802 02:00:59,125 --> 02:01:00,541 You know where it is. 1803 02:01:06,166 --> 02:01:07,750 [under breath] Get out of here. 1804 02:01:11,083 --> 02:01:13,291 [whispers] You gave them the drive. 1805 02:01:14,000 --> 02:01:15,500 They know everything. 1806 02:01:16,666 --> 02:01:18,916 Go. Get out of here. 1807 02:01:27,041 --> 02:01:28,458 [Allen] He knows. 1808 02:01:30,875 --> 02:01:31,708 It's over. 1809 02:01:31,708 --> 02:01:35,000 - [gunshot] - [suspenseful music playing] 1810 02:01:47,916 --> 02:01:49,083 [Marty] Tom. 1811 02:01:49,875 --> 02:01:52,916 It's me. Just put the gun down. 1812 02:01:54,500 --> 02:01:56,708 Sir, don't do it. 1813 02:01:56,708 --> 02:01:58,708 Tom, put it down. 1814 02:02:00,291 --> 02:02:01,291 No. 1815 02:02:05,500 --> 02:02:06,875 [thudding] 1816 02:02:15,291 --> 02:02:16,291 [gun cocks] 1817 02:02:24,500 --> 02:02:26,291 [tense music builds] 1818 02:02:31,291 --> 02:02:32,625 [music halts] 1819 02:02:34,583 --> 02:02:35,416 [thuds] 1820 02:02:37,333 --> 02:02:38,458 [glass shatters] 1821 02:02:52,916 --> 02:02:54,458 [broken glass clinking] 1822 02:02:55,708 --> 02:02:58,833 [ominous music playing] 1823 02:03:03,958 --> 02:03:05,416 [Wally, hoarsely] Fuck. 1824 02:03:09,291 --> 02:03:12,125 [strained, raspy breathing] 1825 02:03:13,875 --> 02:03:16,750 [Wally choking and whimpering] 1826 02:03:19,083 --> 02:03:21,791 [Wally groans] 1827 02:03:34,791 --> 02:03:37,375 [Wally breathing rapidly] 1828 02:03:41,625 --> 02:03:43,041 [Wally gasping] 1829 02:03:46,333 --> 02:03:49,666 [groaning] 1830 02:03:50,375 --> 02:03:52,375 [Wally coughing] 1831 02:03:55,791 --> 02:03:57,875 [Wally breathing rapidly] 1832 02:03:59,833 --> 02:04:01,416 [faintly] I can't feel my legs. 1833 02:04:03,500 --> 02:04:05,208 I can't feel my legs. 1834 02:04:05,875 --> 02:04:09,083 [Wally breathing rapidly] 1835 02:04:25,875 --> 02:04:27,125 [gun clangs on ground] 1836 02:04:27,916 --> 02:04:29,916 [Wally coughing] 1837 02:04:31,250 --> 02:04:32,500 Oklahoma. 1838 02:04:33,083 --> 02:04:34,041 Hey. 1839 02:04:38,458 --> 02:04:39,625 Oklahoma. 1840 02:04:47,166 --> 02:04:48,250 Finish it. 1841 02:04:49,916 --> 02:04:53,041 [Wally breathing rapidly] 1842 02:04:57,125 --> 02:04:59,958 ["Knockin' On Heaven's Door" by Bob Dylan playing] 1843 02:05:06,875 --> 02:05:08,000 [cell phone clicks] 1844 02:05:09,625 --> 02:05:13,583 [dialing] 1845 02:05:15,041 --> 02:05:15,875 [exhales] 1846 02:05:16,625 --> 02:05:19,166 [line ringing] 1847 02:05:21,250 --> 02:05:23,416 [female dispatcher] 911, what's your emergency? 1848 02:05:26,083 --> 02:05:29,166 - ♪ Mama, take this badge off of me ♪ - [dispatcher] Hello? 1849 02:05:31,000 --> 02:05:32,000 Hello? 1850 02:05:32,916 --> 02:05:35,333 ♪ I can't use it anymore ♪ 1851 02:05:35,333 --> 02:05:37,208 [dispatcher] 911, what is your emergency? 1852 02:05:39,708 --> 02:05:43,000 ♪ It's getting dark, too dark to see ♪ 1853 02:05:46,500 --> 02:05:50,375 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 1854 02:05:53,541 --> 02:05:57,000 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1855 02:06:00,125 --> 02:06:04,833 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1856 02:06:07,250 --> 02:06:11,625 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1857 02:06:14,250 --> 02:06:18,166 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1858 02:06:21,250 --> 02:06:24,791 ♪ Mama, put my guns in the ground ♪ 1859 02:06:28,083 --> 02:06:31,833 ♪ I can't shoot them anymore ♪ 1860 02:06:34,583 --> 02:06:38,541 ♪ That long black cloud is comin' down ♪ 1861 02:06:41,333 --> 02:06:45,916 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 1862 02:06:48,333 --> 02:06:52,000 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1863 02:06:55,333 --> 02:06:59,500 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1864 02:07:02,166 --> 02:07:06,083 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1865 02:07:08,833 --> 02:07:13,208 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1866 02:07:23,166 --> 02:07:24,833 [song fades out] 1867 02:07:26,833 --> 02:07:32,041 [somber orchestral score playing] 125492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.