All language subtitles for Payback.2023.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,000 YOUTH 1: Oi! YOUTH 2: Oi, youse, come here! 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,240 GRUNTING 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,720 Did you know your husband was robbing me blind? 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,400 £28 million in total. 5 00:00:10,400 --> 00:00:14,080 And unless you get me my money, I'm gonna be taking a lot more from you. 6 00:00:14,080 --> 00:00:17,080 We know that you were part of an orchestrated attack 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,600 on a man called Jared Noble. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,480 Didn't know it was going down till it happened. 9 00:00:20,480 --> 00:00:23,160 A mate just said he needed some bodies. What mate, Connor? 10 00:00:23,160 --> 00:00:24,880 Meet Michael "Tab" Moray. 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,880 LEXIE: I've found something. 12 00:00:28,880 --> 00:00:31,240 So, all the money ends up in this shell company. 13 00:00:31,240 --> 00:00:33,440 Right, get two flight tickets to Vilnius. 14 00:00:33,440 --> 00:00:35,480 I'm a suspect in a murder investigation. 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,280 If the police think I'm fleeing the country, 16 00:00:37,280 --> 00:00:38,680 they're gonna put me in prison. 17 00:00:38,680 --> 00:00:40,440 I've got kids. I can't take that risk. 18 00:00:42,480 --> 00:00:43,520 Doris? 19 00:00:44,760 --> 00:00:46,200 Es? 20 00:00:46,200 --> 00:00:48,320 Guys, this isn't funny! 21 00:00:49,440 --> 00:00:51,840 CAL ON PHONE: 'You don't say no to me.' 22 00:00:51,840 --> 00:00:54,280 Let's not jump to conclusions about the kids' whereabouts. 23 00:00:54,280 --> 00:00:55,640 No, but I heard her on the phone... 24 00:00:55,640 --> 00:00:57,360 You didn't hear a definite threat to life. 25 00:00:57,360 --> 00:00:59,560 All we know for certain is she's going to the airport, 26 00:00:59,560 --> 00:01:01,320 which means either she's planning a runner 27 00:01:01,320 --> 00:01:03,200 or she's gonna do a job for Morris. 28 00:01:03,200 --> 00:01:04,760 You stay calm and you'll get them back. 29 00:01:04,760 --> 00:01:07,640 You see, there is an account here in Lithuania. 30 00:01:07,640 --> 00:01:09,600 The bank may be able to assist you. 31 00:01:09,600 --> 00:01:11,440 Contact the Lithuanian authorities. 32 00:01:11,440 --> 00:01:14,120 Tell them we're gonna need surveillance on their end. 33 00:01:14,120 --> 00:01:15,720 WHISPERS: Can anyone hear me? 34 00:01:16,760 --> 00:01:17,800 'Can you hear me?' 35 00:01:20,800 --> 00:01:22,160 Who are you talking to? 36 00:01:29,760 --> 00:01:31,240 I asked you a question! 37 00:01:32,280 --> 00:01:34,000 No... No-one. 38 00:01:34,000 --> 00:01:35,760 Have you got a phone? 39 00:01:35,760 --> 00:01:36,800 Get up. 40 00:01:38,360 --> 00:01:40,600 I haven't, I haven't got a phone. SHE YELPS 41 00:01:40,600 --> 00:01:43,120 WHIMPERS: I haven't got one, I swear to God! 42 00:01:46,280 --> 00:01:47,600 Well, who were you speaking to? 43 00:01:48,720 --> 00:01:50,040 Huh?! 44 00:01:53,960 --> 00:01:55,880 Have you got one in your coat? 45 00:01:55,880 --> 00:01:58,040 Hm? No. 46 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 If you don't have a phone, who were you talking to? 47 00:02:06,000 --> 00:02:09,920 I was just talking to myself. I'm freaking out. 48 00:02:09,920 --> 00:02:12,120 You were talking to yourself? Worrying about my kids. 49 00:02:12,120 --> 00:02:13,760 I was just talking to myself. 50 00:02:21,160 --> 00:02:22,320 You know what? 51 00:02:30,440 --> 00:02:33,240 You don't talk to anyone unless I say so. 52 00:02:37,920 --> 00:02:38,960 Go to bed. 53 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 And keep these doors open. 54 00:02:56,760 --> 00:02:59,920 Wait, so the whole time I was investigating Lexie Noble, 55 00:02:59,920 --> 00:03:01,520 you were talking to her behind my back? 56 00:03:01,520 --> 00:03:04,280 The arrangement was agreed by DCI Scanlan. 57 00:03:04,280 --> 00:03:05,320 She knew? 58 00:03:05,320 --> 00:03:07,880 But as soon as we learned about Noble's record, we ended it. 59 00:03:09,400 --> 00:03:10,720 Did you... 60 00:03:10,720 --> 00:03:13,080 Did you tell her to withhold information about Cal Morris? 61 00:03:13,080 --> 00:03:14,440 KNOCKS AT DOOR Yeah? 62 00:03:14,440 --> 00:03:16,840 Sir, Aaron just caught her talking into the mic. 63 00:03:17,880 --> 00:03:20,200 She talked her way out of it, but she's clearly in trouble. 64 00:03:21,240 --> 00:03:23,120 OK, so what now? We do nothing. 65 00:03:23,120 --> 00:03:25,120 But if Cal Morris has her kids ... 66 00:03:25,120 --> 00:03:27,600 She's a covert source in a high-risk situation. 67 00:03:27,600 --> 00:03:30,160 We will not do ANYTHING that will compromise her safety. 68 00:03:30,160 --> 00:03:32,640 We watch, we wait and we assess. 69 00:03:32,640 --> 00:03:33,680 SHE SCOFFS 70 00:04:05,920 --> 00:04:07,800 Nice to meet you, Mrs Noble. 71 00:04:07,800 --> 00:04:11,080 My name's Adomas. Er, please, come to my office. 72 00:04:21,880 --> 00:04:24,640 So... how may I be of assistance? 73 00:04:24,640 --> 00:04:28,560 We know that her husband set up a company account with a Latvian bank. 74 00:04:29,640 --> 00:04:31,400 Yes, that's correct, 75 00:04:31,400 --> 00:04:34,920 but the account he held with us functions as a main company account. 76 00:04:34,920 --> 00:04:38,080 The Latvian account is funnelled into this one. 77 00:04:39,480 --> 00:04:42,160 Great, well, can we access that now? 78 00:04:42,160 --> 00:04:44,320 Er... 79 00:04:44,320 --> 00:04:46,400 That should be possible, 80 00:04:46,400 --> 00:04:48,840 provided you can answer the security questions. 81 00:04:48,840 --> 00:04:49,960 OK. 82 00:04:50,960 --> 00:04:52,000 Ask away. 83 00:04:54,320 --> 00:04:57,120 Can you tell me your husband's mother's maiden name? 84 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 Ross. 85 00:05:03,640 --> 00:05:05,760 And the name of his first pet? 86 00:05:10,480 --> 00:05:11,640 Erm... 87 00:05:17,520 --> 00:05:19,320 Ziggy. 88 00:05:21,520 --> 00:05:23,400 And the first street he lived on? 89 00:05:24,560 --> 00:05:25,880 Crockfield Road. 90 00:05:30,440 --> 00:05:31,960 Excellent. 91 00:05:31,960 --> 00:05:35,880 So, in January this year, the balance of the account stood 92 00:05:35,880 --> 00:05:40,080 a little over 27.5 million in sterling. 93 00:05:40,080 --> 00:05:42,440 But as you can see, since then, 94 00:05:42,440 --> 00:05:46,360 a series of large withdrawals have been made. 95 00:05:46,360 --> 00:05:49,160 The balance now stands at around 10,000. 96 00:05:49,160 --> 00:05:51,680 What? Hold... I don't understand. 97 00:05:51,680 --> 00:05:54,440 Oh, no... Who made the withdrawals? 98 00:05:55,440 --> 00:05:57,200 Your husband. 99 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 A series of banker's drafts were issued, 100 00:05:59,200 --> 00:06:01,480 each for several million pounds, 101 00:06:01,480 --> 00:06:05,520 all made payable to the same Swiss holding company. 102 00:06:05,520 --> 00:06:07,720 Who owns the holding company? Did Jared own it? 103 00:06:07,720 --> 00:06:08,800 No, ma'am. 104 00:06:08,800 --> 00:06:10,920 It's a very well-known institution. 105 00:06:10,920 --> 00:06:14,400 They own some of the most important auction houses in Europe. 106 00:06:14,400 --> 00:06:17,920 Fine arts, antiques, jewellery, that kind of thing. 107 00:06:17,920 --> 00:06:19,120 So what was he buying?! 108 00:06:20,400 --> 00:06:22,520 I'm afraid there's no way of telling. 109 00:06:38,360 --> 00:06:39,960 Nah, that's all the guy said. 110 00:06:41,040 --> 00:06:42,080 What do you want me to do? 111 00:06:42,080 --> 00:06:44,120 CAL ON PHONE: 'Bring her straight to the airport.' 112 00:06:45,280 --> 00:06:47,160 CAL CONTINUES INDISTINCTLY 113 00:06:48,720 --> 00:06:50,520 'Aaron...' Yeah, no. I'm here. 114 00:06:54,480 --> 00:06:56,480 'Be at the airport for 11 o'clock.' 115 00:06:56,480 --> 00:06:57,520 OK. 116 00:07:01,400 --> 00:07:02,560 What did he say? 117 00:07:04,880 --> 00:07:06,720 He wants us on the first flight back. 118 00:07:31,640 --> 00:07:33,520 Subject's just boarded a flight to Riga. 119 00:07:33,520 --> 00:07:35,880 Connecting flight should get them to Edinburgh by 7:00pm. 120 00:07:37,400 --> 00:07:39,320 OK, so what now? 121 00:07:39,320 --> 00:07:41,960 She's obviously done what Morris wanted, and she's coming home. 122 00:07:42,960 --> 00:07:45,640 The kids and the nanny have been missing for 42 hours. 123 00:07:49,920 --> 00:07:52,320 Soon as she lands, I want someone to follow her home 124 00:07:52,320 --> 00:07:54,520 and then bring her in when it's safe, yeah? 125 00:07:58,160 --> 00:08:00,600 And can we get eyes on the house? 126 00:08:00,600 --> 00:08:03,160 And when the kids come back, I wanna know about it immediately. 127 00:08:03,160 --> 00:08:04,320 On it. 128 00:08:17,320 --> 00:08:19,480 Do I just get a taxi now? 129 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 Nah. We'll go pick up my car. 130 00:08:23,560 --> 00:08:25,040 Are my kids already at home? 131 00:08:26,520 --> 00:08:28,200 Yeah. Sure. 132 00:08:28,200 --> 00:08:30,160 INDISTINCT CHATTER OVER EARPIECE 133 00:08:36,160 --> 00:08:38,720 OFFICER ON SPEAKER: 'Subject's vehicle is leaving Edinburgh. 134 00:08:38,720 --> 00:08:39,920 'Alpha team are following.' 135 00:08:39,920 --> 00:08:41,440 Where the hell is he taking her? 136 00:08:47,280 --> 00:08:48,640 Aaron, where are we going? 137 00:08:52,440 --> 00:08:55,240 Are we gonna be able to maintain a clean line of sight? 138 00:08:55,240 --> 00:08:58,080 OFFICER: They don't have much cover. Need to keep their distance. 139 00:09:21,480 --> 00:09:22,880 What's that place? 140 00:09:23,880 --> 00:09:25,920 A farm. At least it was. 141 00:09:25,920 --> 00:09:29,840 It was purchased two years ago by the Morris Constance Group. 142 00:09:29,840 --> 00:09:31,080 Could the kids be in there? 143 00:10:01,080 --> 00:10:02,680 Aaron, what's happening? 144 00:10:05,800 --> 00:10:07,400 I did everything I could out there... 145 00:10:07,400 --> 00:10:08,640 Lexie, stop. 146 00:10:08,640 --> 00:10:10,560 FOOTSTEPS APPROACHING 147 00:10:15,360 --> 00:10:16,680 Are my children here? 148 00:10:26,400 --> 00:10:28,000 Jared stole money from me. 149 00:10:29,960 --> 00:10:32,320 And if he bought something... 150 00:10:32,320 --> 00:10:34,320 then he bought it for you. 151 00:10:34,320 --> 00:10:36,520 He left me with nothing. I've got nothing. 152 00:10:38,080 --> 00:10:39,360 I swear to God, 153 00:10:39,360 --> 00:10:41,640 I don't have anything except what you have given me. 154 00:10:41,640 --> 00:10:42,680 You own me. 155 00:10:44,880 --> 00:10:46,320 You see that man there? 156 00:10:49,360 --> 00:10:50,720 He's brought a nail gun. 157 00:10:53,160 --> 00:10:55,680 He's gonna set about your face with that thing. 158 00:10:55,680 --> 00:10:56,720 SHE GULPS 159 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 Give me something. 160 00:11:00,520 --> 00:11:03,160 I don't have anything to... 161 00:11:03,160 --> 00:11:04,680 I don't know what to do. 162 00:11:04,680 --> 00:11:06,680 SHE SOBS 163 00:11:06,680 --> 00:11:08,240 Where's my money? 164 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 Jared had... There was someone else. 165 00:11:11,920 --> 00:11:14,200 He had someone else. There was another woman. 166 00:11:14,200 --> 00:11:17,520 The police have CCTV of him with a blonde woman, 167 00:11:17,520 --> 00:11:20,200 and he... He bought tickets... 168 00:11:20,200 --> 00:11:21,360 plane tickets... 169 00:11:21,360 --> 00:11:24,080 to go to Miami, and, and, and he, erm... 170 00:11:24,080 --> 00:11:27,160 he bought earrings and hotel rooms, and... 171 00:11:27,160 --> 00:11:28,520 You said that you would... you... 172 00:11:28,520 --> 00:11:30,400 anything that happened in the police station, 173 00:11:30,400 --> 00:11:32,360 you, you could find out. Ask them. 174 00:11:32,360 --> 00:11:35,160 Ask them. They have CCTV of him. 175 00:11:35,160 --> 00:11:37,960 If he bought something with that money, 176 00:11:37,960 --> 00:11:40,080 he probably bought it for her. 177 00:11:46,160 --> 00:11:48,880 She could be telling the truth. 178 00:11:48,880 --> 00:11:51,040 Why don't you shut the fuck up? 179 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 SOBBING CONTINUES 180 00:11:58,240 --> 00:12:00,040 Why are you telling me this now? 181 00:12:00,040 --> 00:12:01,680 Why not before? 182 00:12:01,680 --> 00:12:04,120 Becau... SHE EXHALES SHARPLY 183 00:12:06,440 --> 00:12:08,240 I was ashamed. 184 00:12:09,320 --> 00:12:11,560 He was gonna leave... with her. 185 00:12:11,560 --> 00:12:13,040 I didn't know anything. 186 00:12:13,040 --> 00:12:16,640 I looked like a fucking idiot. I was ashamed. 187 00:12:27,840 --> 00:12:29,440 Aaron, help me. 188 00:12:51,880 --> 00:12:53,200 Anything? 189 00:12:53,200 --> 00:12:55,000 Not since Morris's car arrived. 190 00:12:56,960 --> 00:12:58,440 You have to send in Alpha team. 191 00:12:58,440 --> 00:13:00,080 And what would you know about it? 192 00:13:00,080 --> 00:13:02,400 Have you been on one of these before? 193 00:13:02,400 --> 00:13:03,560 We make a move like that, 194 00:13:03,560 --> 00:13:06,120 best case scenario - we blow our cover. 195 00:13:06,120 --> 00:13:07,800 Worst case - she's dead. 196 00:13:07,800 --> 00:13:10,760 And if the kids ARE in there, so are they. 197 00:13:10,760 --> 00:13:12,920 So do you want that on your conscience? 198 00:13:12,920 --> 00:13:14,760 Cos I sure as hell don't! 199 00:13:21,160 --> 00:13:24,920 Tell Alpha team to hold their position and keep observing. 200 00:13:24,920 --> 00:13:26,840 OFFICER: Alpha team, stand by. 201 00:13:26,840 --> 00:13:29,520 OFFICER OVER RADIO: 'Copy that. Alpha team standing by.' 202 00:13:31,320 --> 00:13:32,400 You gonna get rid of her? 203 00:13:34,840 --> 00:13:36,960 You lie to me, you're dead. 204 00:13:36,960 --> 00:13:38,080 Simple. 205 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 MALKY: Yeah. Cheers. 206 00:13:43,400 --> 00:13:46,840 Our source confirmed the CCTV and the tickets. 207 00:13:46,840 --> 00:13:50,800 They've also got credit card charges for a hotel. 208 00:13:50,800 --> 00:13:52,880 Why the hell am I just hearing about this now? 209 00:13:52,880 --> 00:13:54,480 Yeah, that was my question. 210 00:13:54,480 --> 00:13:56,680 We've had a PI on Jared for weeks, 211 00:13:56,680 --> 00:13:59,520 and I never heard a fucking word about any fucking mistress! 212 00:14:01,040 --> 00:14:02,240 Did you know about this? 213 00:14:04,080 --> 00:14:05,240 No. 214 00:14:09,960 --> 00:14:12,920 Do we have anyone that can get us into an auction house? 215 00:14:12,920 --> 00:14:14,360 Not easily. 216 00:14:14,360 --> 00:14:19,080 But anything Jared bought at auction will now be part of his estate... 217 00:14:19,080 --> 00:14:21,320 which means it goes to his next of kin. 218 00:14:23,160 --> 00:14:24,720 She's our quickest way in. 219 00:14:27,320 --> 00:14:29,160 FOOTSTEPS, DOOR OPENS 220 00:14:31,960 --> 00:14:33,800 How would you track what Jared bought? 221 00:14:35,160 --> 00:14:36,240 Erm... 222 00:14:37,760 --> 00:14:39,680 I... 223 00:14:39,680 --> 00:14:42,360 I'd... contact the auction houses directly, 224 00:14:42,360 --> 00:14:44,440 and I'd tell them that I'm Jared's wife. 225 00:14:49,640 --> 00:14:51,080 OK. 226 00:14:51,080 --> 00:14:52,440 Wha... 227 00:14:52,440 --> 00:14:53,480 What about my kids? 228 00:14:54,520 --> 00:14:55,560 What? 229 00:14:55,560 --> 00:14:56,640 My kids. 230 00:14:58,720 --> 00:15:00,680 Watching TV, eating pizza. 231 00:15:02,960 --> 00:15:04,440 They barely noticed you were gone. 232 00:15:11,640 --> 00:15:14,400 SHE GROANS, SOBS 233 00:15:26,720 --> 00:15:28,720 Aaron Morris's car's just left the property. 234 00:15:28,720 --> 00:15:30,480 Lexie Noble confirmed as passenger. 235 00:15:30,480 --> 00:15:32,120 They're headed back into Edinburgh. 236 00:15:33,880 --> 00:15:35,240 Right. 237 00:15:35,240 --> 00:15:36,920 Right, that's... er... 238 00:15:36,920 --> 00:15:38,520 Yeah, that's good. MOBILE PHONE RINGS 239 00:15:40,600 --> 00:15:41,640 Yeah. 240 00:15:41,640 --> 00:15:44,600 OFFICER ON PHONE: 'Confirmed, I have the nanny and the children.' Right. 241 00:15:44,600 --> 00:15:45,960 OFFICER CONTINUES INDISTINCTLY 242 00:15:45,960 --> 00:15:48,200 No, nobody does anything till Noble gets back home. 243 00:15:48,200 --> 00:15:49,240 'Copy that.' 244 00:15:52,400 --> 00:15:54,800 The nanny and the kids have returned unharmed. 245 00:15:56,200 --> 00:15:57,240 HE SIGHS HEAVILY 246 00:16:01,320 --> 00:16:02,960 Are they here? Are they OK? 247 00:16:02,960 --> 00:16:05,080 They're, they're fine. They just play. 248 00:16:05,080 --> 00:16:07,480 Mummy! Oh, my sweetheart! 249 00:16:07,480 --> 00:16:09,240 Why didn't you come? 250 00:16:09,240 --> 00:16:11,000 We were waiting for ages. 251 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 I told you, Mummy had to help police. 252 00:16:13,600 --> 00:16:15,120 I'm sorry. 253 00:16:15,120 --> 00:16:16,360 But I'm here now. 254 00:16:16,360 --> 00:16:17,400 Where's your brother? 255 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 He's playing in the kitchen. 256 00:16:22,800 --> 00:16:23,960 Lexie? 257 00:16:23,960 --> 00:16:26,400 You play with Donny for a minute, and I'll be right in, OK? 258 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 Mm, OK. 259 00:16:30,000 --> 00:16:31,800 Some men come to the door. 260 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 They say they are police officers. 261 00:16:33,440 --> 00:16:35,040 They say they have to do more searching, 262 00:16:35,040 --> 00:16:36,920 and they took us to a flat. Did they hurt you? 263 00:16:36,920 --> 00:16:39,160 No, but they keep saying you're on your way, 264 00:16:39,160 --> 00:16:41,360 and when you do not come, I know something's not right. 265 00:16:42,400 --> 00:16:45,080 Oh, my God. Doris, did you call the police? 266 00:16:45,080 --> 00:16:46,320 This was him. 267 00:16:46,320 --> 00:16:48,040 Jared's client. 268 00:16:48,040 --> 00:16:49,240 He took us. 269 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 I need you to lock the doors and stay with the kids 270 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 until I sort this out, OK? 271 00:16:54,960 --> 00:16:56,800 OFFICER: Mrs Noble? Doris, please. 272 00:16:56,800 --> 00:16:58,600 Mrs Noble, can I have a word, please? 273 00:17:05,200 --> 00:17:06,720 DOOR OPENS 274 00:17:13,040 --> 00:17:15,160 DI ROYCE: Mrs Noble. 275 00:17:15,160 --> 00:17:18,320 I believe you already know DCI Guthrie. 276 00:17:18,320 --> 00:17:22,280 Now, we can wait until your solicitor is here, 277 00:17:22,280 --> 00:17:25,680 but given the unusual circumstances... 278 00:17:25,680 --> 00:17:29,080 I am willing to treat this conversation as non-evidential. 279 00:17:29,080 --> 00:17:31,160 So that means that you're not under caution. 280 00:17:32,800 --> 00:17:34,760 OK, sure. 281 00:17:34,760 --> 00:17:36,960 OK, so, first of all, I need to ask - 282 00:17:36,960 --> 00:17:38,000 are you OK? 283 00:17:44,120 --> 00:17:45,320 And Donny and Esme? 284 00:17:51,000 --> 00:17:52,400 You got my message? 285 00:17:52,400 --> 00:17:54,640 DCI GUTHRIE: I did. Eventually. 286 00:17:54,640 --> 00:17:58,240 As soon as we knew, we alerted the Lithuanian authorities. 287 00:17:58,240 --> 00:17:59,800 They were watching you the whole time, 288 00:17:59,800 --> 00:18:01,520 but we, er... 289 00:18:01,520 --> 00:18:05,000 well, we couldn't risk making a move before we knew the full picture. 290 00:18:07,560 --> 00:18:08,600 Right. 291 00:18:08,600 --> 00:18:14,080 As you know, I wasn't aware that you were co-operating with DCI Guthrie. 292 00:18:14,080 --> 00:18:15,920 I was, yeah, until he dumped me. 293 00:18:15,920 --> 00:18:17,800 But now that I am aware... 294 00:18:17,800 --> 00:18:20,000 it does raise a number of questions... 295 00:18:20,000 --> 00:18:23,080 not least about your involvement with Cal Morris 296 00:18:23,080 --> 00:18:26,040 and his possible connection with Jared's death. 297 00:18:28,960 --> 00:18:31,680 Have you got... Have you found out something new? 298 00:18:31,680 --> 00:18:32,720 Nothing definite. 299 00:18:32,720 --> 00:18:34,480 We've got one of the boys in custody. 300 00:18:34,480 --> 00:18:35,960 We're still looking for the others. 301 00:18:35,960 --> 00:18:39,280 We do still think that they were paid by a third party. 302 00:18:39,280 --> 00:18:41,600 Probably somebody involved in organised crime. 303 00:18:45,400 --> 00:18:48,400 Now, what exactly IS your relationship with Cal Morris? 304 00:18:48,400 --> 00:18:50,480 I don't have a relationship with him, 305 00:18:50,480 --> 00:18:52,360 he just turned up after Jared was killed 306 00:18:52,360 --> 00:18:55,640 and threatened my daughter until I agreed to do what he wanted. 307 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Why did he send you to Vilnius? 308 00:18:57,040 --> 00:19:01,600 There was a problem with a company that they'd incorporated there. 309 00:19:01,600 --> 00:19:03,480 And that couldn't be dealt with over the phone? 310 00:19:03,480 --> 00:19:06,000 I don't.... He wanted it done in person. I don't know. 311 00:19:06,000 --> 00:19:07,840 Actually, sir, I'm not done here. 312 00:19:07,840 --> 00:19:10,680 And that was so important he took your children? 313 00:19:10,680 --> 00:19:12,800 I said that I didn't wanna go. 314 00:19:12,800 --> 00:19:15,000 He was making a point. 315 00:19:15,000 --> 00:19:17,560 You don't say no to Cal Morris, ever. 316 00:19:17,560 --> 00:19:18,600 All right, Lexie, 317 00:19:18,600 --> 00:19:22,080 so, you need to know that we are taking this threat very seriously. 318 00:19:22,080 --> 00:19:24,720 DCI Guthrie and I both agree 319 00:19:24,720 --> 00:19:27,600 that we should be discussing witness protection... 320 00:19:27,600 --> 00:19:29,720 for you and your family. 321 00:19:29,720 --> 00:19:31,480 Thank you. 322 00:19:31,480 --> 00:19:33,520 Yeah, I'll speak to the Assistant Chief Constable 323 00:19:33,520 --> 00:19:34,720 and explain the situation. 324 00:19:35,840 --> 00:19:38,000 But I need to clear up a couple of points first. 325 00:19:38,000 --> 00:19:40,320 Actually, sir... CVB Investments... 326 00:19:41,520 --> 00:19:43,480 ..the company used to purchase the Isle of Eris, 327 00:19:43,480 --> 00:19:44,880 that was your idea, wasn't it? 328 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 That was Cal's lawyers. 329 00:19:48,800 --> 00:19:50,360 Aye, but it was your plan. 330 00:19:54,640 --> 00:19:57,320 OK, look, it was. That was my plan. 331 00:19:57,320 --> 00:19:59,280 I gave that idea to him, but... 332 00:19:59,280 --> 00:20:03,160 I HAD to do something to protect my children and myself, 333 00:20:03,160 --> 00:20:05,520 because you failed to. 334 00:20:05,520 --> 00:20:07,760 I HAD to make myself useful to him. 335 00:20:07,760 --> 00:20:09,520 You can't hold that against me. 336 00:20:11,880 --> 00:20:14,120 OK. That's fair enough. 337 00:20:17,040 --> 00:20:19,920 We've talked before about immunity from prosecution 338 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 regarding money laundering offences. 339 00:20:21,920 --> 00:20:24,800 Well, if you can be useful to us, that is back on the table. 340 00:20:24,800 --> 00:20:26,240 Do you not get it? 341 00:20:27,440 --> 00:20:32,360 I made myself useful to him, and he still took my children! 342 00:20:32,360 --> 00:20:35,920 Immunity's no fucking use to me if they're dead, is it? 343 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 Oh, God. 344 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 DORIS: What is going on? 345 00:21:14,080 --> 00:21:15,520 Have you told police they take us? 346 00:21:15,520 --> 00:21:18,640 I... Yeah, I told them. 347 00:21:18,640 --> 00:21:21,440 And listen, I've made a deal with them now, where if I... 348 00:21:21,440 --> 00:21:23,560 OVER HEADPHONES: '..help them to get HIM, 349 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 'then they're gonna protect us, all of us.' 350 00:21:27,760 --> 00:21:29,360 'How do you know this man?' 351 00:21:29,360 --> 00:21:30,640 Because of Jared. 352 00:21:30,640 --> 00:21:32,960 Jared was working for him, and... 353 00:21:32,960 --> 00:21:34,840 And then a shitload of money went missing. 354 00:21:34,840 --> 00:21:37,240 DORIS GASPS And now I have to find it. 355 00:21:37,240 --> 00:21:39,480 'These people you deal with, 356 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 'I know what they can do...' 357 00:21:40,720 --> 00:21:43,280 ..and I cannot be a part of it. You should not be either! 358 00:21:43,280 --> 00:21:46,000 I know. What if something happens to you? 359 00:21:46,000 --> 00:21:48,480 What about Donny and Esme? Look, I... 360 00:21:48,480 --> 00:21:52,400 They're my fucking kids, Doris. I know! 361 00:21:52,400 --> 00:21:54,400 Look, I know what I need to do now. 362 00:21:54,400 --> 00:21:56,640 I just... I need a few days. 363 00:21:59,160 --> 00:22:00,680 Doris... 364 00:22:01,800 --> 00:22:03,800 ..I can't do this without you. 365 00:22:05,120 --> 00:22:06,360 A few days? 366 00:22:06,360 --> 00:22:07,760 A week. 367 00:22:10,320 --> 00:22:11,720 One week. 368 00:22:12,720 --> 00:22:14,760 Thank you. Thank you. 369 00:22:16,840 --> 00:22:18,520 Try and get some sleep, OK? 370 00:22:20,680 --> 00:22:21,880 I'm sorry. 371 00:22:57,240 --> 00:22:59,000 You're off early. 372 00:23:06,680 --> 00:23:08,880 I wanted to talk to you about something. 373 00:23:08,880 --> 00:23:12,200 That thing you said about us living on that island of yours. 374 00:23:12,200 --> 00:23:15,960 That was a joke, right? Why would you think that? 375 00:23:17,560 --> 00:23:21,360 You can't be serious. You haven't even seen it yet. 376 00:23:21,360 --> 00:23:24,600 I don't need to see it. I'm perfectly happy where I am. 377 00:23:30,880 --> 00:23:32,920 Go back to sleep. 378 00:23:43,720 --> 00:23:45,840 No, no, no, you listen to me, pal. 379 00:23:45,840 --> 00:23:48,120 I want an answer, because you told me it was just delayed. 380 00:23:48,120 --> 00:23:50,400 Now you're saying it fell off the fucking ship. 381 00:23:50,400 --> 00:23:53,600 Well, what does it mean, "missing, presumed lost"? 382 00:23:53,600 --> 00:23:56,240 Is it missing or is it lost? 'Calm down.' 383 00:23:56,240 --> 00:23:58,720 No, I won't calm down. Where's my container? 384 00:24:04,040 --> 00:24:05,680 You OK? 385 00:24:05,680 --> 00:24:08,960 Yes. I'm OK. 386 00:24:12,080 --> 00:24:15,000 I wanted to say thank you for speaking up for me yesterday. 387 00:24:16,240 --> 00:24:17,560 I didn't speak up for you. 388 00:24:23,320 --> 00:24:25,200 Are your kids OK? 389 00:24:26,880 --> 00:24:29,200 Yeah. Good. 390 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Yeah, I'll wait. 391 00:24:39,040 --> 00:24:42,000 She come up with anything? No. 392 00:24:42,000 --> 00:24:44,360 Nothing so far. 393 00:24:44,360 --> 00:24:47,040 OK. Thank you. 394 00:24:50,280 --> 00:24:52,320 How's it going? 395 00:24:52,320 --> 00:24:55,520 I've been comparing the amounts on the banker's drafts 396 00:24:55,520 --> 00:24:59,000 with the items that sold at auction. I found an auction in Edinburgh. 397 00:24:59,000 --> 00:25:03,280 I called the auction house but they won't speak to me, so I thought ... 398 00:25:03,280 --> 00:25:06,360 I thought maybe if I go down there in person they might talk to me. 399 00:25:06,360 --> 00:25:08,720 You go with her. 400 00:25:08,720 --> 00:25:11,000 What, now? 401 00:25:11,000 --> 00:25:12,960 Yes, now. 402 00:25:21,760 --> 00:25:24,720 Just hold on. Just had a tip-off. 403 00:25:26,200 --> 00:25:28,280 Michael Moray. 404 00:25:29,560 --> 00:25:31,240 What, the lad that stabbed Jared? 405 00:25:31,240 --> 00:25:34,320 Billy's heard he might be hiding out in a house in Bingham. 406 00:25:34,320 --> 00:25:36,640 Want him to head over there? 407 00:25:36,640 --> 00:25:40,960 Yeah, me and him have to have a meaningful conversation. 408 00:25:44,880 --> 00:25:48,080 Let's go, come on. What's the deal? 409 00:25:48,080 --> 00:25:51,720 She gave me a list of all the dealers that have made proxy bids. 410 00:25:51,720 --> 00:25:53,480 What, just like that? 411 00:25:55,080 --> 00:25:56,760 I told her I was going through a divorce 412 00:25:56,760 --> 00:26:00,320 and that my husband was hiding assets by buying things at auctions. 413 00:26:02,080 --> 00:26:04,640 Nice one. How many names are on the list? 414 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 There's, like, 30. 415 00:26:07,880 --> 00:26:09,640 Could have been worse. 416 00:26:12,920 --> 00:26:15,240 Listen, do you reckon you could do me a favour? 417 00:26:16,320 --> 00:26:19,320 I'm having a run-around over this shipping container. 418 00:26:19,320 --> 00:26:21,240 I'd go down and sort it out myself, 419 00:26:21,240 --> 00:26:23,920 but I can't be linked to the contents. 420 00:26:25,320 --> 00:26:27,520 I can... I can try. What have they told you? 421 00:26:27,520 --> 00:26:30,240 First they said it was delayed and now they're saying it's missing, 422 00:26:30,240 --> 00:26:31,760 might even be lost. 423 00:26:31,760 --> 00:26:34,480 Do you have like a number? Do you have a shipping...? Yeah, yeah. 424 00:26:34,480 --> 00:26:37,160 It's all here, look. Phone number, container, 425 00:26:37,160 --> 00:26:39,000 shipping reference. 426 00:26:43,480 --> 00:26:46,680 'Hello, Venwell Shipping?' Hi, my name's Lexie Norton. 427 00:26:46,680 --> 00:26:49,640 I'm from, er, Johnson McKay Insurers. 428 00:26:49,640 --> 00:26:52,840 Could I speak to your head of shipping and logistics, please? 429 00:26:52,840 --> 00:26:56,320 'I'm afraid he's not in right now.' OK. Can I leave a message, then? 430 00:27:02,920 --> 00:27:06,160 DCI Guthrie. Not now. I'm late for a meeting. 431 00:27:06,160 --> 00:27:08,000 With the ACC? No. 432 00:27:08,000 --> 00:27:11,240 Well, are you gonna see him? At some point, yes. 433 00:27:11,240 --> 00:27:15,320 Only, that I heard something on the Noble wire that I wanted to query. 434 00:27:15,320 --> 00:27:18,120 She seems to think that her getting witness protection 435 00:27:18,120 --> 00:27:20,160 depends on co-operating with our investigation. 436 00:27:20,160 --> 00:27:21,720 So? 437 00:27:21,720 --> 00:27:23,560 Well, so, eligibility for protection 438 00:27:23,560 --> 00:27:25,520 depends on the ACC's assessment of risk. 439 00:27:25,520 --> 00:27:27,480 It's not contingent on providing us with intel. 440 00:27:27,480 --> 00:27:29,160 Well, if that's what she believes 441 00:27:29,160 --> 00:27:31,240 So, are you... Are you gonna tell her that? 442 00:27:31,240 --> 00:27:35,240 Listen. At the moment, that woman is a valuable source of intel. 443 00:27:35,240 --> 00:27:38,560 As soon as she goes into witness protection that ends. 444 00:27:38,560 --> 00:27:42,840 So what she does or doesn't believe cannae be my problem right now. 445 00:27:49,680 --> 00:27:51,360 Round the back. 446 00:28:43,080 --> 00:28:44,880 It's Tab Moray. 447 00:28:44,880 --> 00:28:47,680 You seen him before? Nah. 448 00:30:24,320 --> 00:30:25,760 CAL: Billy took a look around. 449 00:30:28,000 --> 00:30:30,240 No sign of anyone else. 450 00:30:30,240 --> 00:30:32,080 A kitchen knife. 451 00:30:33,040 --> 00:30:34,880 Same as Noble. 452 00:30:34,880 --> 00:30:36,520 Told him to call it in. 453 00:30:36,520 --> 00:30:38,360 An anonymous tip. 454 00:30:38,360 --> 00:30:40,360 Yeah? Yeah. 455 00:30:40,360 --> 00:30:42,920 I want to know what their forensics come up with. 456 00:30:42,920 --> 00:30:46,600 So you tell your source to get his finger out. Will do. 457 00:30:46,600 --> 00:30:48,480 The um... 458 00:30:48,480 --> 00:30:50,520 the other lad... 459 00:30:50,520 --> 00:30:52,480 Conor Ridley. 460 00:30:52,480 --> 00:30:56,160 He's been released on bail pending his hearing. 461 00:30:56,160 --> 00:30:57,880 Seems he's disappeared. 462 00:30:59,840 --> 00:31:01,720 When did this happen? 463 00:31:01,720 --> 00:31:03,920 I just heard. Don't worry. 464 00:31:03,920 --> 00:31:05,760 I'm on it. 465 00:31:05,760 --> 00:31:07,640 Think it was him? 466 00:31:09,680 --> 00:31:12,040 Could be someone tying up loose ends. 467 00:31:13,720 --> 00:31:15,760 Either way, we need to find him. 468 00:31:26,680 --> 00:31:30,560 I asked around about your banker in Vilnius. 469 00:31:30,560 --> 00:31:33,280 Turns out he's not exactly squeaky clean, 470 00:31:33,280 --> 00:31:35,200 so my friend, who covers the Baltics, 471 00:31:35,200 --> 00:31:36,880 was able to apply some pressure. 472 00:31:36,880 --> 00:31:39,800 He confirmed that Lexie Noble visited him, 473 00:31:39,800 --> 00:31:43,320 but he said it was to access a corporate account, not close it. 474 00:31:43,320 --> 00:31:45,240 What was the name of the account? 475 00:31:45,240 --> 00:31:47,080 It's in the name of Previte Holdings. 476 00:31:47,080 --> 00:31:50,240 It's a shell company registered in Latvia. How much was in it? 477 00:31:50,240 --> 00:31:52,480 Originally just under 28 million. 478 00:31:52,480 --> 00:31:55,280 Christ. All withdrawn in banker's drafts 479 00:31:55,280 --> 00:31:57,480 over a six-month period by Jared Noble. 480 00:31:57,480 --> 00:31:59,440 My friend's gonna forward you the details, 481 00:31:59,440 --> 00:32:01,760 but I'm thinking if Cal sent Lexie 482 00:32:01,760 --> 00:32:04,240 all the way there to access the account... 483 00:32:04,240 --> 00:32:06,120 Can't have known it was empty. 484 00:32:21,680 --> 00:32:23,600 Sorry, ma'am? Are you still wanting me 485 00:32:23,600 --> 00:32:25,400 calling these minicab companies? 486 00:32:25,400 --> 00:32:27,640 Just, it's taking forever. 487 00:32:27,640 --> 00:32:30,440 Well, have you found the woman in the CCTV with Noble? 488 00:32:30,440 --> 00:32:32,720 Well, no, um... 489 00:32:32,720 --> 00:32:34,600 Then keep calling. 490 00:32:36,680 --> 00:32:39,360 Hi. Um, Tab Moray. 491 00:32:39,360 --> 00:32:41,680 Ah, good. Have we got an address? 492 00:32:41,680 --> 00:32:43,680 A crime scene, I'm afraid. 493 00:32:43,680 --> 00:32:45,880 He was found dead in a house in Bingham. 494 00:32:45,880 --> 00:32:47,240 Stabbed with a kitchen knife. 495 00:32:47,240 --> 00:32:50,040 Forensics won't officially confirm that it's the same weapon 496 00:32:50,040 --> 00:32:53,440 used in the Noble murder, but... High probability? 497 00:32:55,120 --> 00:32:57,720 Right, so, what, an argument gets out of hand, 498 00:32:57,720 --> 00:32:59,600 Tab's killer grabs for the nearest weapon? 499 00:32:59,600 --> 00:33:03,080 Yeah, or whoever hired him was worried he might talk. 500 00:33:03,080 --> 00:33:05,480 Well, certainly sends a message, doesn't it? 501 00:33:05,480 --> 00:33:07,960 Killing him with his own knife. 502 00:33:14,080 --> 00:33:16,760 Right, there you go. 503 00:33:16,760 --> 00:33:18,120 Thank you. 504 00:33:18,120 --> 00:33:21,000 Keep chasing that shipping guy, yeah? I need an answer yesterday. 505 00:33:21,000 --> 00:33:22,880 Yeah. All right. Oh, here. 506 00:33:22,880 --> 00:33:25,040 That's the invoice, in case he asks for it. 507 00:33:26,680 --> 00:33:29,760 Lexie, call me as soon as he calls you, yeah? 508 00:33:29,760 --> 00:33:31,720 I will, I will. 509 00:35:22,320 --> 00:35:25,600 You said you've got something for me? Mm-mm, yeah. 510 00:35:25,600 --> 00:35:27,920 But I want something from you first. 511 00:35:29,240 --> 00:35:33,240 I want a guarantee, in writing, for me and my kids. 512 00:35:36,680 --> 00:35:39,440 I've already spoken to the Assistant Chief Constable. 513 00:35:41,200 --> 00:35:43,800 But it's still gonna take a week or so... No. 514 00:35:43,800 --> 00:35:45,480 ..to draw up a rough... 515 00:35:45,480 --> 00:35:49,240 Then how long? Then how long until I'm out and safe? 516 00:35:49,240 --> 00:35:51,760 Well, once the agreement is in place, things can move quickly. 517 00:35:51,760 --> 00:35:54,360 But you need to remember that this is all 518 00:35:54,360 --> 00:35:56,760 still contingent on your co-operation. 519 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 OK. 520 00:36:03,880 --> 00:36:06,600 Aaron was making phone calls from the office. 521 00:36:06,600 --> 00:36:09,320 He was talking about a delayed shipping container. 522 00:36:09,320 --> 00:36:11,640 He left this on the desk and I took a photo of it. 523 00:36:11,640 --> 00:36:13,920 I thought you weren't allowed a phone on the premises. 524 00:36:13,920 --> 00:36:16,240 Yeah, Aaron gets distracted, OK? 525 00:36:21,200 --> 00:36:24,400 This is good. Send it to me and delete it. 526 00:36:24,400 --> 00:36:27,040 You find anything else like this, I want to see it. No. 527 00:36:27,040 --> 00:36:30,920 You're not getting anything else until I get my guarantee. Clear? 528 00:36:33,280 --> 00:36:35,120 I'm on it. 529 00:36:41,440 --> 00:36:43,680 The banker's drafts you wanted me to look at. 530 00:36:43,680 --> 00:36:45,720 Withdrawals from Previte Holdings, 531 00:36:45,720 --> 00:36:49,920 all made payable to the same chain of auction houses. 532 00:36:49,920 --> 00:36:53,040 Looks like your guy was making some pretty high-end purchases, 533 00:36:53,040 --> 00:36:56,240 presumably using a dealer to hide his identity. 534 00:36:56,240 --> 00:36:59,960 There's a name here in Edinburgh, one Gregor Beaumont. 535 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 Do you want me to chase it up? 536 00:37:03,400 --> 00:37:05,640 No, that's fine. Leave it with me. Thanks, Penny. 537 00:37:10,680 --> 00:37:13,440 Just, I'd really appreciate if somebody would call me back. 538 00:37:13,440 --> 00:37:15,040 Thank you. 539 00:37:15,040 --> 00:37:16,560 Thanks. 540 00:37:17,880 --> 00:37:21,360 Is everyone OK? Fine. They're fine. They watch TV. 541 00:37:21,360 --> 00:37:23,440 OK, good. 542 00:37:23,440 --> 00:37:26,440 And you? Are you OK? 543 00:37:26,440 --> 00:37:29,400 I'm just... I'm calling all these private dealers to find someone 544 00:37:29,400 --> 00:37:32,120 Jared worked with, but... no-one will call me back. 545 00:37:32,120 --> 00:37:34,480 Is there something I can do? 546 00:37:34,480 --> 00:37:36,160 No, no, you just... 547 00:37:36,160 --> 00:37:38,320 you just keep doing what you're doing. 548 00:37:38,320 --> 00:37:40,200 I'm gonna sort it, I promise. 549 00:37:41,840 --> 00:37:45,120 Hey, guys. Hi. Hi, how was your day? 550 00:37:45,120 --> 00:37:47,120 Good. Did you go to school? 551 00:37:47,120 --> 00:37:49,760 Yeah. Good. What did you learn? 552 00:37:49,760 --> 00:37:51,440 'We learned some maths...' 553 00:37:51,440 --> 00:37:54,560 First, we need to know who he's shipping it with and where to. 554 00:37:54,560 --> 00:37:56,800 Once we have the destination I want real-time info 555 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 on that container's location. 556 00:37:58,280 --> 00:38:00,440 We need everything in place well before it arrives. 557 00:38:00,440 --> 00:38:02,520 Sir, have you got a minute? I've got some new intel 558 00:38:02,520 --> 00:38:05,120 on the Previte Holdings account. We're gonna have to park that. 559 00:38:05,120 --> 00:38:07,480 We've a lead on one of Morris's containers. For you, sir. 560 00:38:07,480 --> 00:38:09,280 Thanks. And this came from? 561 00:38:09,280 --> 00:38:11,760 A reliable source. 562 00:38:11,760 --> 00:38:14,440 And as long as I provide her with a written guarantee, 563 00:38:14,440 --> 00:38:16,400 that intel is gonna keep coming. 564 00:38:16,400 --> 00:38:18,320 Christ, I'll type it up myself if I have to. 565 00:38:23,320 --> 00:38:26,240 Er, wasn't it bedtime, madam? 566 00:38:26,240 --> 00:38:28,520 Let's go together. 567 00:38:28,520 --> 00:38:30,720 Shall we take toy to bedroom? Yes? 568 00:38:30,720 --> 00:38:33,480 You get in bed. I'm gonna come and tuck you in in a second. Good boy. 569 00:38:33,480 --> 00:38:35,440 OK, Mummy. Up you get. 570 00:38:56,080 --> 00:38:58,480 Mr Beaumont? Yes? 571 00:38:58,480 --> 00:39:01,800 Um, I'm Lexie Noble. I left you a voicemail. 572 00:39:01,800 --> 00:39:05,720 Oh, yes, you called regarding your husband. Jared, yeah. 573 00:39:05,720 --> 00:39:07,400 He died recently. 574 00:39:08,880 --> 00:39:10,960 Can I ask what this is concerning? 575 00:39:12,240 --> 00:39:14,440 Jared bought some items in an auction, 576 00:39:14,440 --> 00:39:18,040 and he used a private dealer. Was it you? 577 00:39:18,040 --> 00:39:22,240 Mrs Noble, I sympathise with your situation, I really do, 578 00:39:22,240 --> 00:39:24,680 but I can't divulge... He would have used a private company. 579 00:39:24,680 --> 00:39:26,360 Previte Holdings. 580 00:39:26,360 --> 00:39:28,760 Yes, but that's not the issue. 581 00:39:30,840 --> 00:39:32,840 I can't disclose the identity of a client 582 00:39:32,840 --> 00:39:34,720 who I may or may not have represented. 583 00:39:34,720 --> 00:39:37,080 I wouldn't have any clients left. 584 00:39:38,640 --> 00:39:42,640 I already know that it was you, but I need to know what he bought. 585 00:39:42,640 --> 00:39:44,520 Please. 586 00:39:44,520 --> 00:39:48,200 Without a warrant I can't share any information 587 00:39:48,200 --> 00:39:51,760 about items purchased by anonymous bidders. 588 00:39:51,760 --> 00:39:54,640 My husband is dead. I'm sorry. 589 00:39:54,640 --> 00:39:57,320 Can't help you. Please! 590 00:40:08,560 --> 00:40:10,400 PHONE BUZZES 591 00:40:17,560 --> 00:40:18,800 BUZZING STOPS 592 00:40:21,280 --> 00:40:23,400 PHONE RINGS 593 00:40:30,560 --> 00:40:32,640 Hello? MAN: 'Lexie Norton?' 594 00:40:32,640 --> 00:40:34,560 Yeah. Yes. 595 00:40:34,560 --> 00:40:36,680 'Hi, it's Keith Davies here, Venwell Shipping. 596 00:40:36,680 --> 00:40:38,760 'You were chasing a status confirmation?' 597 00:40:38,760 --> 00:40:41,080 Yeah. Um, yeah, I was. 598 00:40:41,080 --> 00:40:45,800 My client, um, he wanted to claim for a missing container, 599 00:40:45,800 --> 00:40:49,120 but I was trying to explain to him we actually have to prove it. 600 00:40:49,120 --> 00:40:50,680 'Yeah, that sounds about right. 601 00:40:50,680 --> 00:40:52,560 'Look, Mrs Norton, I'm afraid your clients 602 00:40:52,560 --> 00:40:53,960 'are going to have to be patient.' 603 00:40:53,960 --> 00:40:56,120 Well, does that mean it's missing? 604 00:40:56,120 --> 00:40:59,640 'Between you and me, the entire tracking system crashed last month. 605 00:40:59,640 --> 00:41:01,720 'We've got it showing containers being discharged 606 00:41:01,720 --> 00:41:04,160 'before they've even been loaded.' You're kidding. 607 00:41:04,160 --> 00:41:06,080 'I wish I was. Look, if I were you, 608 00:41:06,080 --> 00:41:08,840 'I would ask your client to check the departure bay. 609 00:41:08,840 --> 00:41:11,240 'Ten to one, it's still just sitting there.' 610 00:41:12,960 --> 00:41:14,640 OK, I'll do that. Thank you. 611 00:41:14,640 --> 00:41:16,960 'No problem. Thanks very much.' 612 00:41:58,720 --> 00:42:00,760 Says here that it was shipped last month. 613 00:42:00,760 --> 00:42:04,000 Yeah, the shipping company think there might have been an error. 614 00:42:04,000 --> 00:42:06,440 I just wanted to check if it was still here. 615 00:42:06,440 --> 00:42:09,840 Well, you're gonna have to come back in the morning. I'm on my own here. 616 00:42:09,840 --> 00:42:11,160 I could just go and check myself. 617 00:42:11,160 --> 00:42:13,400 I'll be five minutes, just in and out. 618 00:42:13,400 --> 00:42:16,320 I'll be really quick, I promise. Oh, OK. 619 00:42:16,320 --> 00:42:19,000 Try the berths along the fence. Thank you. 620 00:45:08,560 --> 00:45:10,520 CHILD LAUGHING 621 00:45:12,120 --> 00:45:14,120 MAN ROARS PLAYFULLY 622 00:45:14,120 --> 00:45:16,040 MAN: Hey. 623 00:45:16,040 --> 00:45:17,960 CHILD SPEAKING 624 00:45:21,320 --> 00:45:23,320 CAL: Have you got a fire engine? 625 00:45:23,320 --> 00:45:26,880 Esme, how are we getting on with that fire engine? 626 00:45:26,880 --> 00:45:30,880 Er, so, the fire engine is red. 627 00:45:30,880 --> 00:45:33,760 Looking good, looking good. 628 00:45:33,760 --> 00:45:35,880 The lion kill dinosaur. 629 00:45:35,880 --> 00:45:37,400 Grrr! 630 00:45:37,400 --> 00:45:39,240 Oh look, look, it's Mummy. 631 00:45:40,400 --> 00:45:42,600 Thought Mummy got lost, didn't we? 632 00:45:42,600 --> 00:45:45,120 So where were you, Mummy? 633 00:45:49,000 --> 00:45:50,680 Subtitles by accessibility@itv.com 47318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.