Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,440
MAN: Oi!
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
I just can't believe it.
And it was kids?
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,960
Come on! Come on!
Oh, God, help us!
4
00:00:13,360 --> 00:00:16,840
I promise you,
I will get you answers.
5
00:00:16,840 --> 00:00:20,000
Now, that's more than
the police will do.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,360
So, he was working for Morris?
He was working for Morris.
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,160
I'm in the process
of buying a piece of real estate.
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,520
No.
An island, to be precise.
9
00:00:28,520 --> 00:00:29,920
Isle of Eris.
10
00:00:30,960 --> 00:00:33,520
Seems like Jared might have been
planning to start a new life
11
00:00:33,520 --> 00:00:36,400
with his mistress.
What?
12
00:00:36,400 --> 00:00:38,840
Let's say you found out that
he was planning to leave you.
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,720
Well, that's a pretty strong
indicator of motive.
14
00:00:41,720 --> 00:00:44,320
Until we know where Lexie Noble fits
in the bigger picture,
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,560
I don't want Morris to know
we've made the connection.
16
00:00:46,560 --> 00:00:49,400
So I need you
to tread very carefully.
17
00:00:49,400 --> 00:00:52,400
Can you do that for me?
Yes, sir.
18
00:00:53,440 --> 00:00:56,840
It seems that your husband,
my friend, Jared,
19
00:00:56,840 --> 00:00:58,560
was helping himself to my money.
20
00:00:58,560 --> 00:01:01,040
ยฃ28 million in total.
21
00:01:01,040 --> 00:01:03,400
So, how do we get the money back?
22
00:01:03,400 --> 00:01:05,800
You'd basically have to go through
the company registers
23
00:01:05,800 --> 00:01:09,320
of every legal jurisdiction.
There's hundreds of them.
24
00:01:09,320 --> 00:01:12,280
OK. So, what do you need?
25
00:01:12,280 --> 00:01:14,960
Secure browser, encrypted email?
26
00:01:14,960 --> 00:01:17,200
Maybe this will
help you concentrate.
27
00:01:18,240 --> 00:01:20,240
Mrs Noble.
I'd like to speak to you
28
00:01:20,240 --> 00:01:22,440
regarding your relationship
with Cal Morris.
29
00:01:30,600 --> 00:01:33,160
We might be more comfortable
speaking in the car.
30
00:01:36,760 --> 00:01:38,800
I'm not getting in your car.
31
00:01:38,800 --> 00:01:43,000
All right. Then can I ask you
to take a look at this, please?
32
00:01:45,160 --> 00:01:47,320
What can you tell me
about this picture?
33
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
Because it looks to me as though
34
00:01:49,880 --> 00:01:52,000
you're accepting payment
from Mr Morris.
35
00:01:52,000 --> 00:01:54,440
Sorry, what is this?
I just want to talk.
36
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
How do I know
you're even a police officer?
37
00:01:56,440 --> 00:01:58,480
I've shown you my ID.
My colleague can confirm...
38
00:01:58,480 --> 00:02:00,080
No, you've accosted me
in a car park,
39
00:02:00,080 --> 00:02:02,080
and you expect me
to start answering questions?
40
00:02:02,080 --> 00:02:04,600
You could be anyone.
Let's just take a breath, shall we?
41
00:02:05,600 --> 00:02:07,560
We're here because
I believe it's safer for you
42
00:02:07,560 --> 00:02:08,880
if no-one knows we're talking.
43
00:02:11,320 --> 00:02:16,560
So, how about I tell you what I know
and then you fill in the gaps?
44
00:02:18,120 --> 00:02:20,000
We know that Jared
has been receiving payments
45
00:02:20,000 --> 00:02:21,800
through a number of shell companies.
46
00:02:21,800 --> 00:02:23,560
You do know it's perfectly legal
47
00:02:23,560 --> 00:02:25,760
to operate through
a shell corporation, don't you?
48
00:02:25,760 --> 00:02:28,120
We also know
that those shell companies
49
00:02:28,120 --> 00:02:30,760
ultimately belong to Cal Morris.
50
00:02:31,880 --> 00:02:35,920
And given Mr Morris' involvement
in criminal activity,
51
00:02:35,920 --> 00:02:37,400
then the work Jared has been doing
52
00:02:37,400 --> 00:02:40,080
would be classed as
money laundering.
53
00:02:41,840 --> 00:02:43,720
My husband was not a criminal.
54
00:02:43,720 --> 00:02:46,040
You're saying you were unaware
of their relationship?
55
00:02:46,040 --> 00:02:48,200
I'm saying I don't know
what you're talking about.
56
00:02:48,200 --> 00:02:51,480
Yet here you are... with Cal Morris.
57
00:02:54,280 --> 00:02:56,520
You must realise
the position you're in.
58
00:02:56,520 --> 00:02:58,320
Facilitating money laundering
59
00:02:58,320 --> 00:03:00,760
carries a 13-year
custodial sentence.
60
00:03:00,760 --> 00:03:04,200
You are a partner in a firm
that's received several payments.
61
00:03:04,200 --> 00:03:06,880
I haven't worked there full-time
since my daughter was born.
62
00:03:06,880 --> 00:03:09,720
They'll still assume
that you knew what Jared was doing.
63
00:03:09,720 --> 00:03:12,280
They already think
you had him killed.
64
00:03:12,280 --> 00:03:15,400
TYRES SCREECH
IN DISTANCE
65
00:03:15,400 --> 00:03:18,000
DI Royce has you
well and truly in her sights.
66
00:03:18,000 --> 00:03:19,720
Well, she's wrong.
67
00:03:21,200 --> 00:03:23,040
She's completely wrong.
68
00:03:23,040 --> 00:03:25,160
Maybe so,
but she's got quite a reputation.
69
00:03:25,160 --> 00:03:26,560
She's nothing if not tenacious.
70
00:03:26,560 --> 00:03:29,880
You're an obvious suspect
with motive and opportunity,
71
00:03:29,880 --> 00:03:32,040
and if she sees this...
72
00:03:32,040 --> 00:03:34,280
well, it just confirms
that you know the kind of people
73
00:03:34,280 --> 00:03:36,120
that can get that job done.
74
00:03:40,880 --> 00:03:43,280
And why are you telling me this?
75
00:03:43,280 --> 00:03:45,720
Cos I think you and I
can help each other.
76
00:03:45,720 --> 00:03:48,120
SHE CHUCKLES
77
00:03:48,120 --> 00:03:50,520
You have access to information
78
00:03:50,520 --> 00:03:52,880
that would be very useful
to my investigation,
79
00:03:52,880 --> 00:03:55,000
and I can intervene on your behalf,
80
00:03:55,000 --> 00:03:56,800
convince the higher powers
81
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
that DI Royce
is barking up the wrong tree,
82
00:03:58,800 --> 00:04:00,600
if you help me.
83
00:04:00,600 --> 00:04:02,640
SHE LAUGHS
84
00:04:02,640 --> 00:04:05,120
Do you have your phone with you?
85
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
Yeah.
86
00:04:06,480 --> 00:04:08,000
I'd like to give you my number.
87
00:04:09,520 --> 00:04:10,920
Fine.
88
00:04:10,920 --> 00:04:12,960
Put it under Marie, OK?
89
00:04:12,960 --> 00:04:15,560
Anyone asks,
it's an old school friend.
90
00:04:15,560 --> 00:04:16,720
Here.
91
00:04:21,160 --> 00:04:23,720
There's a garden centre
off Ferry Road.
92
00:04:23,720 --> 00:04:26,560
It's a good place to meet.
There you go.
93
00:04:26,560 --> 00:04:29,960
So, think about what I've said,
and in the meantime,
94
00:04:29,960 --> 00:04:34,240
say nothing to DI Royce
about your husband or Morris.
95
00:04:34,240 --> 00:04:35,960
I'll be in touch.
96
00:04:39,720 --> 00:04:42,080
Look after yourself.
97
00:04:42,080 --> 00:04:44,360
SHE SCOFFS
98
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
CAR DOOR SLAMS
99
00:04:46,920 --> 00:04:49,120
ENGINE STARTS
100
00:04:58,360 --> 00:04:59,840
All right, ladies and gentlemen.
101
00:04:59,840 --> 00:05:02,640
Time is ticking by.
102
00:05:02,640 --> 00:05:05,200
We need progress on Noble's killers.
103
00:05:05,200 --> 00:05:07,720
Do we know any more
about the murder weapon?
104
00:05:07,720 --> 00:05:09,520
Er, yeah,
the pathologist confirmed
105
00:05:09,520 --> 00:05:12,440
that Noble's injuries were most
likely caused by a kitchen knife.
106
00:05:12,440 --> 00:05:15,320
So a dagger-shaped blade
with a pointed tip.
107
00:05:15,320 --> 00:05:17,520
But she couldn't be
any more specific,
108
00:05:17,520 --> 00:05:19,600
and that's a pretty common design,
so...
109
00:05:19,600 --> 00:05:21,920
Who's looking into the mistress?
110
00:05:21,920 --> 00:05:24,640
Er, yeah. Erm, not good, ma'am.
111
00:05:24,640 --> 00:05:27,360
So far, I've located a 76-year-old
in Kirkcaldy
112
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
and a teenager that moved to Canada
a year ago.
113
00:05:29,360 --> 00:05:32,400
Both called Sarah Blaine,
but neither seem likely.
114
00:05:32,400 --> 00:05:35,320
OK. Erm, PC Naylor,
115
00:05:35,320 --> 00:05:38,120
did you run those background checks
on Lexie Noble?
116
00:05:38,120 --> 00:05:42,680
Yes, ma'am, but I haven't heard back
from all the agencies yet.
117
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
OK. All right, everyone.
Back to work.
118
00:05:55,800 --> 00:05:58,600
Ma'am?
DI Royce.
119
00:05:59,800 --> 00:06:02,800
So, there's no sign of any insignia
or gang colours
120
00:06:02,800 --> 00:06:04,600
on Noble's attackers.
121
00:06:04,600 --> 00:06:07,400
Do you have anything that
will help you identify the boys?
122
00:06:07,400 --> 00:06:10,760
Nothing so far.
Hm. That is frustrating.
123
00:06:10,760 --> 00:06:14,120
OK, well, you'll let me know
as soon as you get something, yeah?
124
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
I want to be kept across this.
Of course, ma'am.
125
00:06:19,240 --> 00:06:21,520
Right, do you have the footage
126
00:06:21,520 --> 00:06:25,760
from the two cameras
on Frensham Road, around 8:10?
127
00:06:26,920 --> 00:06:29,360
So, on the morning
Jared was murdered,
128
00:06:29,360 --> 00:06:31,800
Lexie Noble was meant to be
going to the gym, yeah?
129
00:06:31,800 --> 00:06:33,840
Yeah. Well, that's what she said.
130
00:06:33,840 --> 00:06:38,160
OK, well, we see her here,
possibly on the way to the gym,
131
00:06:38,160 --> 00:06:41,240
but once she makes this turn,
we lose her.
132
00:06:41,240 --> 00:06:44,360
Parked up to spy on the au pair.
Hm.
133
00:06:44,360 --> 00:06:46,960
Right round the corner
from where Jared is stabbed.
134
00:06:46,960 --> 00:06:48,560
Maybe she just wanted to make sure
135
00:06:48,560 --> 00:06:51,080
her husband was in the right place
at the right time.
136
00:06:52,680 --> 00:06:54,320
I wanna talk to her again.
137
00:06:54,320 --> 00:06:55,920
Didn't Guthrie say that we should...
138
00:06:55,920 --> 00:06:58,040
Yeah, well,
this isn't Guthrie's investigation,
139
00:06:58,040 --> 00:07:00,720
and I think
that woman's lying to us.
140
00:07:02,320 --> 00:07:04,640
LEXIE: 'Hello?'
'Mrs Noble, this is DI Jean Royce.
141
00:07:04,640 --> 00:07:07,160
'Could you come down to the station,
please?
142
00:07:07,160 --> 00:07:09,480
'There's some more questions
we need to ask.'
143
00:07:09,480 --> 00:07:11,160
'Really? What about?'
144
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
'You may want to
bring your solicitor.'
145
00:07:16,560 --> 00:07:19,080
You OK?
MIT are pulling in Lexie Noble.
146
00:07:19,080 --> 00:07:20,840
Thought you said
they were backing off.
147
00:07:20,840 --> 00:07:22,480
Yeah, I thought they were.
148
00:07:26,840 --> 00:07:30,880
We're just trying to understand
a few things, Mrs Noble. OK.
149
00:07:32,000 --> 00:07:36,560
You said you parked in a side street
to watch out for your au pair.
150
00:07:36,560 --> 00:07:37,960
Yeah, that's right.
151
00:07:37,960 --> 00:07:40,520
So, is that something
you do often, then?
152
00:07:40,520 --> 00:07:42,560
Spying on people?
SOLICITOR SCOFFS
153
00:07:42,560 --> 00:07:45,280
No, of course not.
For heaven's sake.
154
00:07:45,280 --> 00:07:48,480
Because it suggests you've got
quite a suspicious nature.
155
00:07:48,480 --> 00:07:50,000
Sorry. Sorry to interrupt,
156
00:07:50,000 --> 00:07:51,800
but have you actually made
any progress
157
00:07:51,800 --> 00:07:53,880
in investigating
my husband's murder?
158
00:07:53,880 --> 00:07:55,400
Because there were four boys
159
00:07:55,400 --> 00:07:57,360
in the middle of the street
in broad daylight.
160
00:07:57,360 --> 00:07:59,280
How can you not have identified
any of them?
161
00:07:59,280 --> 00:08:00,800
We're working on it.
162
00:08:00,800 --> 00:08:03,440
We're also working
to identify the woman
163
00:08:03,440 --> 00:08:06,320
your husband may have been
sleeping with, but...
164
00:08:06,320 --> 00:08:09,760
what I find interesting is,
you didn't ask me about her.
165
00:08:11,400 --> 00:08:14,040
Why would I?
Why indeed.
166
00:08:15,640 --> 00:08:17,760
Especially if you already know
who she is.
167
00:08:23,640 --> 00:08:25,320
Jared wasn't having an affair.
168
00:08:25,320 --> 00:08:26,960
Oh, come on, Mrs Noble.
169
00:08:26,960 --> 00:08:29,040
He bought two tickets to Miami
with this woman.
170
00:08:29,040 --> 00:08:30,360
We know he was leaving you.
171
00:08:30,360 --> 00:08:32,200
I don't care
what you think you know.
172
00:08:32,200 --> 00:08:33,960
I knew my husband.
173
00:08:33,960 --> 00:08:37,000
He was loving, and caring,
and generous.
174
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
He would never have done anything
to hurt me,
175
00:08:39,520 --> 00:08:42,640
and he would never, ever
have left his kids.
176
00:08:42,640 --> 00:08:45,560
Except, he has now, hasn't he?
177
00:08:45,560 --> 00:08:48,400
Because someone decided
to end his life
178
00:08:48,400 --> 00:08:50,760
and leave those children
without a father.
179
00:08:52,920 --> 00:08:54,440
So who was it?
180
00:08:56,440 --> 00:08:57,960
SHE CHUCKLES
181
00:09:04,000 --> 00:09:07,720
I asked you before
about Jared's clients.
182
00:09:07,720 --> 00:09:09,960
GUTHRIE: What is Royce playing at?
183
00:09:09,960 --> 00:09:12,040
This is not what we agreed.
184
00:09:12,040 --> 00:09:14,640
Is there anyone
your husband was working with
185
00:09:14,640 --> 00:09:16,520
who struck you as a bit off?
186
00:09:16,520 --> 00:09:18,960
I told her she could only
ask questions about the murder,
187
00:09:18,960 --> 00:09:21,320
not Morris.
Let's just see how it plays out.
188
00:09:21,320 --> 00:09:23,160
Someone you only met briefly?
189
00:09:23,160 --> 00:09:25,640
No, like I said,
it's just a normal client list.
190
00:09:30,040 --> 00:09:32,040
No-one you'd class as dangerous?
191
00:09:32,040 --> 00:09:34,680
No, absolutely not.
192
00:09:38,080 --> 00:09:40,000
HE GROANS
193
00:09:44,880 --> 00:09:47,160
HE CRIES
194
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Stevie. Stevie.
195
00:09:51,600 --> 00:09:55,280
Billy tells me that you've been
mouthing off about Jared Noble,
196
00:09:55,280 --> 00:09:58,160
saying you know who had him killed.
197
00:09:58,160 --> 00:10:00,200
Those were your words.
That's what you said.
198
00:10:00,200 --> 00:10:03,520
And now you claim you know nothing.
STEVIE: Please, Mr Morris...
199
00:10:03,520 --> 00:10:05,960
And it's really pissing me off.
200
00:10:05,960 --> 00:10:08,920
You have to believe me.
It was just big talk.
201
00:10:10,280 --> 00:10:12,560
A few too many bevvies.
202
00:10:12,560 --> 00:10:14,800
I don't know anything.
203
00:10:14,800 --> 00:10:17,560
That's the thing,
no-one knows anything.
204
00:10:18,560 --> 00:10:21,000
But it wasn't anyone local,
I'd swear to it.
205
00:10:21,000 --> 00:10:23,440
There's too much respect.
206
00:10:23,440 --> 00:10:26,560
The Morris name, man,
you didnae mess with that.
207
00:10:26,560 --> 00:10:27,920
I tell you, in the old days,
208
00:10:27,920 --> 00:10:29,560
no-one wouldnae touch
one of your men.
209
00:10:29,560 --> 00:10:32,960
I blame all these new chancers,
210
00:10:32,960 --> 00:10:36,320
young guys thinking
they can wreck your business.
211
00:10:36,320 --> 00:10:38,560
No sense of history, d'you ken?
212
00:10:38,560 --> 00:10:41,600
You got any names in particular,
Stevie?
213
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
Don't have one. I don't.
214
00:10:43,600 --> 00:10:46,600
Who are the boys that stabbed him?
I don't know.
215
00:10:46,600 --> 00:10:48,480
WHISPERING: I don't.
216
00:10:49,760 --> 00:10:51,640
Back to work, Billy.
217
00:10:52,760 --> 00:10:55,520
Oh, don't give me attitude.
Get in there.
218
00:10:55,520 --> 00:10:56,800
STEVIE CRIES
219
00:10:56,800 --> 00:10:59,040
Come on, then, son. Let's go.
220
00:10:59,040 --> 00:11:00,720
HE GROANS
221
00:11:00,720 --> 00:11:03,560
Ready...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
222
00:11:04,840 --> 00:11:07,000
All right, Stevie, last chance.
Give me a name.
223
00:11:07,000 --> 00:11:10,040
Don't have one. I don't, I swear.
224
00:11:13,000 --> 00:11:14,840
Fine. Go ahead.
225
00:11:17,640 --> 00:11:19,200
Argh...
226
00:11:20,600 --> 00:11:24,520
CRUNCHING,
HE SCREAMS
227
00:11:24,520 --> 00:11:26,640
I don't know.
228
00:11:26,640 --> 00:11:28,400
I really don't know.
229
00:11:28,400 --> 00:11:31,000
I'm sorry,
I just think it's disgusting.
230
00:11:31,000 --> 00:11:33,600
The idea they're treating you
as a suspect?
231
00:11:33,600 --> 00:11:37,120
I mean, freezing your bank account,
for God's sake.
232
00:11:37,120 --> 00:11:39,520
Is that really necessary?
This is how the police operate.
233
00:11:39,520 --> 00:11:43,240
They pursue the line
of least resistance.
234
00:11:43,240 --> 00:11:45,440
It's a lot easier for them
to go after a grieving widow
235
00:11:45,440 --> 00:11:47,560
than to actually track down
the real killer.
236
00:11:47,560 --> 00:11:49,480
Don't they need to
come up with a motive?
237
00:11:49,480 --> 00:11:51,760
Oh, they think they have one.
238
00:11:51,760 --> 00:11:54,440
Apparently, they think
Jared was having an affair.
239
00:11:56,400 --> 00:11:58,480
That's ridiculous.
I know.
240
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
But they've got restaurant receipts.
241
00:12:05,440 --> 00:12:08,120
What?
Nothing. Row.
242
00:12:09,400 --> 00:12:11,440
No, it's rubbish.
243
00:12:13,480 --> 00:12:14,800
It's just...
244
00:12:16,320 --> 00:12:19,400
..Suzi Lawrence said she saw Jared
having lunch with a woman
245
00:12:19,400 --> 00:12:21,880
a couple of times
in the Grassmarket.
246
00:12:24,760 --> 00:12:26,080
OK.
247
00:12:31,360 --> 00:12:34,080
Well, she'll have just
been a client, won't she?
248
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
That's what we said.
249
00:12:38,800 --> 00:12:41,920
When was this?
Couple of months ago.
250
00:12:42,920 --> 00:12:46,920
You know what Suzi's like.
People just love spreading rumours.
251
00:12:46,920 --> 00:12:49,240
They see a man laughing
with some young blonde
252
00:12:49,240 --> 00:12:51,520
and immediately jump to conclusions.
Oh...
253
00:12:51,520 --> 00:12:53,920
They just assume the worst.
254
00:12:53,920 --> 00:12:56,280
I wish I hadn't mentioned it.
255
00:12:56,280 --> 00:12:58,280
Honestly, it's fine.
256
00:13:13,600 --> 00:13:16,200
IN DISTANCE: He's already agreed.
The whole thing's a done deal.
257
00:13:16,200 --> 00:13:18,840
I know. So what's he doing meeting
with the bloody locals, then?
258
00:13:18,840 --> 00:13:20,360
It won't be a problem.
259
00:13:20,360 --> 00:13:22,800
Too right it won't be,
cos we have an agreement here.
260
00:13:22,800 --> 00:13:24,320
Look, look...
Yeah, we know.
261
00:13:24,320 --> 00:13:25,760
No, no, no. Well, I've bought it.
262
00:13:26,920 --> 00:13:29,280
We'll sort it. We'll sort it.
263
00:13:29,280 --> 00:13:31,760
Does he think I don't know
what he's up to? Huh?
264
00:13:31,760 --> 00:13:34,760
This lord, or laird, or whatever
the hell he calls himself,
265
00:13:34,760 --> 00:13:38,240
he accepted my offer.
He cannae just change his mind.
266
00:13:38,240 --> 00:13:40,680
He's saying he's no longer
bound by the agreement
267
00:13:40,680 --> 00:13:42,960
because the funds
weren't transferred.
268
00:13:42,960 --> 00:13:45,240
He agreed to extend
the bloody deadline.
269
00:13:45,240 --> 00:13:48,120
He did. Trouble is, it's given
the island community group
270
00:13:48,120 --> 00:13:50,000
time to put in their own bid.
271
00:13:51,160 --> 00:13:54,800
Are you telling me that
a bunch of geriatric crofters
272
00:13:54,800 --> 00:13:57,680
have managed to pull ยฃ2.5 million
out their arses?
273
00:13:57,680 --> 00:14:00,920
No. There's no way they'll be able
to match your offer.
274
00:14:00,920 --> 00:14:03,040
So what's the problem?
275
00:14:03,040 --> 00:14:06,400
He wants to be seen to be
doing right by the community.
276
00:14:07,640 --> 00:14:10,600
Giving the residents a chance
to try and put together the funding.
277
00:14:10,600 --> 00:14:12,560
But don't worry...
278
00:14:12,560 --> 00:14:14,920
the lawyers are on it.
279
00:14:14,920 --> 00:14:17,080
They'll talk him round.
Oh, they'd better.
280
00:14:20,280 --> 00:14:22,480
Here. Looks like you could use one.
281
00:14:22,480 --> 00:14:24,840
Place next door
does a good macchiato.
282
00:14:24,840 --> 00:14:27,240
Oh, thanks.
283
00:14:34,160 --> 00:14:35,440
You found my money?
284
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
Er, not yet.
285
00:14:38,880 --> 00:14:40,080
Thanks.
286
00:14:40,080 --> 00:14:42,760
I'm gonna trace it by finding
the duplicate companies.
287
00:14:42,760 --> 00:14:46,160
But, erm, not every jurisdiction
has an online database,
288
00:14:46,160 --> 00:14:49,360
and the ones that do
are sometimes incomplete.
289
00:14:49,360 --> 00:14:51,480
I haven't started yet
because you told me to wait
290
00:14:51,480 --> 00:14:53,000
for additional security measures.
291
00:14:53,000 --> 00:14:55,240
There's a VPN on there already,
292
00:14:55,240 --> 00:14:58,200
but you'll need to plug this in
every time you use it.
293
00:14:58,200 --> 00:15:00,760
It'll keep
the search history private.
294
00:15:00,760 --> 00:15:03,600
OK. Erm, I'm also gonna need
an email address with...
295
00:15:03,600 --> 00:15:06,400
Oh, my God.
Jesus Christ, woman.
296
00:15:06,400 --> 00:15:08,240
Oh, no, I'm sorry.
297
00:15:08,240 --> 00:15:10,120
All over the place today.
298
00:15:11,400 --> 00:15:13,720
It's OK, I can still...
I can still read it.
299
00:15:13,720 --> 00:15:16,800
Leave it. Leave it!
He can print you out a new one.
300
00:15:18,280 --> 00:15:20,680
It's not one of the statements
from the bank.
301
00:15:20,680 --> 00:15:23,240
We've got digital copies
of the fake ones, too.
302
00:15:24,720 --> 00:15:28,440
All conveniently accessed through
the portal your husband set up.
303
00:15:43,040 --> 00:15:46,280
Jared told me
it was a new piece of software
304
00:15:46,280 --> 00:15:49,440
where I could look at
all my accounts in one place.
305
00:15:52,560 --> 00:15:54,400
Looks real, doesn't it?
306
00:15:55,480 --> 00:15:57,720
Take off ยฃ28 million
and it would be.
307
00:15:57,720 --> 00:15:59,720
Is this fake?
308
00:15:59,720 --> 00:16:02,360
Complete and utter bollocks.
309
00:16:03,960 --> 00:16:05,800
Convincing, though.
310
00:16:05,800 --> 00:16:08,320
We couldn't see
the cash was missing.
311
00:16:08,320 --> 00:16:10,880
Jared could never have created this.
312
00:16:10,880 --> 00:16:14,360
He just...
He was useless with computers.
313
00:16:14,360 --> 00:16:16,120
That's why you should let me
talk to Kaz,
314
00:16:16,120 --> 00:16:19,920
get him to decrypt it,
track the IP, find the source.
315
00:16:19,920 --> 00:16:22,520
Of course,
that's exactly what we need,
316
00:16:22,520 --> 00:16:26,280
one of your druggy hacker pals
poking around my accounts.
317
00:16:26,280 --> 00:16:27,560
You got any other great ideas?
318
00:16:30,720 --> 00:16:33,400
So, if it wasn't Jared, what, then?
319
00:16:33,400 --> 00:16:35,880
He had someone working with him?
320
00:16:35,880 --> 00:16:38,520
I don't know, I just know that
he couldn't have created this.
321
00:16:38,520 --> 00:16:41,240
Was there some kind of
geeky tech guy in the office
322
00:16:41,240 --> 00:16:42,760
that could do this kind of thing?
323
00:16:42,760 --> 00:16:45,000
No, not really.
We use an external company,
324
00:16:45,000 --> 00:16:47,360
and we just call someone in
if there's a problem.
325
00:16:47,360 --> 00:16:48,760
What external company?
326
00:16:48,760 --> 00:16:51,200
I don't know, but there'll be
records in the office.
327
00:16:51,200 --> 00:16:53,160
I can check.
Good. You drive her.
328
00:17:15,680 --> 00:17:18,560
He's giving everyone
a hard time today.
329
00:17:18,560 --> 00:17:21,440
How come? Has something gone wrong?
330
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
He doesn't like it
when he can't get what he wants.
331
00:17:34,000 --> 00:17:37,280
Here, you'll be needing these.
Thanks.
332
00:17:47,120 --> 00:17:48,720
Oi.
333
00:17:50,640 --> 00:17:53,320
Get your stuff together.
We're nearly there.
334
00:17:58,720 --> 00:18:00,240
KNOCKING AT DOOR
335
00:18:01,680 --> 00:18:05,160
Ah, thank you for joining us.
Please, take a seat.
336
00:18:07,920 --> 00:18:13,320
OK. So, I've been fully briefed
by DCI Guthrie.
337
00:18:13,320 --> 00:18:15,600
He's made me aware
that Organised Crime
338
00:18:15,600 --> 00:18:17,640
are in the midst
of an ongoing operation.
339
00:18:21,640 --> 00:18:23,320
Cal Morris and Lexie Noble.
340
00:18:25,280 --> 00:18:28,160
Routine surveillance
on Morris' house picked it up,
341
00:18:28,160 --> 00:18:30,200
and it appears
to confirm our suspicions
342
00:18:30,200 --> 00:18:32,160
that she is, in fact,
working for him.
343
00:18:32,160 --> 00:18:37,360
Therefore, DCI Guthrie is asking
that we exercise extreme caution.
344
00:18:37,360 --> 00:18:41,560
I know, but both Noble and Morris
are people of interest
345
00:18:41,560 --> 00:18:45,200
in a murder investigation.
We need you to keep your distance.
346
00:18:45,200 --> 00:18:47,560
At least for just now.
347
00:18:47,560 --> 00:18:51,640
And this, erm, theory of yours
that Noble was the wronged wife
348
00:18:51,640 --> 00:18:54,320
that you keep on pushing.
Is that going anywhere?
349
00:18:54,320 --> 00:18:57,600
We're still following up
on hotel and restaurant charges.
350
00:18:57,600 --> 00:18:58,920
We've also got a waitress
351
00:18:58,920 --> 00:19:02,040
who recalls seeing Jared
with a fair-haired woman.
352
00:19:02,040 --> 00:19:03,880
Was it a romantic dinner?
353
00:19:03,880 --> 00:19:06,320
No, actually, it was a lunch.
354
00:19:06,320 --> 00:19:07,840
So, she could just be a client.
355
00:19:07,840 --> 00:19:10,960
It's a possibility,
but we won't know until we find her.
356
00:19:10,960 --> 00:19:13,120
Well, I suggest
you should be focusing on
357
00:19:13,120 --> 00:19:15,360
the boys who attacked him.
I don't think DI Royce needs
358
00:19:15,360 --> 00:19:17,520
either of us to tell her
how to do her job.
359
00:19:17,520 --> 00:19:19,440
No, of course.
As long as she stays away
360
00:19:19,440 --> 00:19:22,000
from Lexie Noble's connection
to Cal Morris,
361
00:19:22,000 --> 00:19:24,240
we won't have a problem.
362
00:19:24,240 --> 00:19:26,760
Think we can manage that, don't you?
363
00:19:28,200 --> 00:19:30,040
Yes, ma'am.
364
00:19:30,040 --> 00:19:32,200
I just have a couple of questions.
365
00:19:32,200 --> 00:19:33,600
About IT support?
366
00:19:33,600 --> 00:19:35,360
Well, yeah, basically.
367
00:19:35,360 --> 00:19:38,200
Cos it's not really my area.
I usually just call someone.
368
00:19:38,200 --> 00:19:41,720
OK, I just was wondering
if we still use the same company.
369
00:19:42,800 --> 00:19:46,120
We've used several.
They're all hopeless.
370
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
OK, but did Jared ever
deal with them personally?
371
00:19:48,320 --> 00:19:51,560
Like, the IT guys?
Erm, no, I don't think so.
372
00:19:51,560 --> 00:19:55,520
Usually just gave me his laptop
and then asked me to ring someone.
373
00:19:55,520 --> 00:19:56,880
Right, sure.
374
00:19:56,880 --> 00:19:59,640
I could give you the number,
if you like.
375
00:19:59,640 --> 00:20:03,560
I'll warn you, though, they'll take
forever to ring you back. No.
376
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
Actually, though, erm...
377
00:20:05,520 --> 00:20:07,280
I've been going through
Jared's diary
378
00:20:07,280 --> 00:20:08,920
and there's a couple
of lunch meetings
379
00:20:08,920 --> 00:20:12,000
where he hasn't put the client name.
It's a place in the Grassmarket.
380
00:20:12,000 --> 00:20:14,560
Would Katie
have the record of those?
381
00:20:14,560 --> 00:20:16,560
No, I don't think so.
382
00:20:16,560 --> 00:20:19,560
He never really told us
who he lunched with.
383
00:20:20,880 --> 00:20:23,240
OK.
Is there a problem?
384
00:20:23,240 --> 00:20:25,720
No, no, it's just, erm...
385
00:20:25,720 --> 00:20:28,880
just a mystery, that's all.
OK.
386
00:20:37,840 --> 00:20:40,720
Sir, erm, I've just seen an article
about the island sale.
387
00:20:40,720 --> 00:20:41,880
Yeah, I'm way ahead of you.
388
00:20:41,880 --> 00:20:44,360
But if the laird accepts
the community group's offer...
389
00:20:44,360 --> 00:20:45,560
We're screwed.
390
00:20:45,560 --> 00:20:48,200
I am aware, which is why
I'm accelerating our timeframe.
391
00:20:48,200 --> 00:20:50,240
Are you going to meet her?
392
00:20:50,240 --> 00:20:52,160
That's my intention, yeah.
393
00:20:52,160 --> 00:20:54,760
Er, well, erm, should I be there?
394
00:20:54,760 --> 00:20:56,960
No, I don't think so.
395
00:20:56,960 --> 00:20:58,600
I can explain
the documentation we need.
396
00:20:58,600 --> 00:21:02,680
I will record the meeting and
you can listen in to what she says.
397
00:21:02,680 --> 00:21:04,440
But I'm meeting a covert source.
398
00:21:04,440 --> 00:21:07,120
My covert source.
It's not a bloody ride-along.
399
00:21:08,440 --> 00:21:11,920
Are you new?
No. No, of course, OK.
400
00:21:11,920 --> 00:21:14,760
So take a look at this other bid
and see if we can pull it apart.
401
00:21:47,280 --> 00:21:50,680
'I feel for you, Mrs Noble,
I really do.
402
00:21:50,680 --> 00:21:53,840
'You have found yourself
in a bad situation,
403
00:21:53,840 --> 00:21:56,360
'and I'm sure you're just
trying to hold it all together
404
00:21:56,360 --> 00:21:58,680
'for the sake of your kids.'
405
00:21:58,680 --> 00:22:00,760
So I wanna help you.
406
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
But in order to do that,
407
00:22:03,520 --> 00:22:06,040
I need to offer my bosses
something in return.
408
00:22:06,040 --> 00:22:08,480
I know. Well, what?
409
00:22:09,560 --> 00:22:11,920
Well, we just need you to act
as our eyes and ears.
410
00:22:11,920 --> 00:22:14,800
'Pass on any information
that may come your way.'
411
00:22:14,800 --> 00:22:17,360
'What kind of information?'
412
00:22:17,360 --> 00:22:21,320
Well, there is this, for starters.
413
00:22:23,120 --> 00:22:26,800
We know Cal Morris
is trying to buy that island,
414
00:22:26,800 --> 00:22:28,560
and we think Jared was helping him.
415
00:22:32,000 --> 00:22:34,560
Is that why Morris approached you?
416
00:22:37,880 --> 00:22:40,280
You help me, Lexie, I'll help you.
417
00:22:46,040 --> 00:22:47,680
Yeah.
418
00:22:47,680 --> 00:22:50,360
He... He asked me
to help with a transaction,
419
00:22:50,360 --> 00:22:52,920
but I didn't...
I didn't even know who he was then.
420
00:22:52,920 --> 00:22:55,360
I...
OK. Good.
421
00:22:55,360 --> 00:22:58,280
Well, I'm very interested
in linking Morris
422
00:22:58,280 --> 00:22:59,640
to the purchase of this island.
423
00:22:59,640 --> 00:23:02,640
According to this,
he's not buying it any more,
424
00:23:02,640 --> 00:23:04,640
the residents are.
425
00:23:04,640 --> 00:23:07,800
Well, if he doesn't,
we'll need to think again.
426
00:23:07,800 --> 00:23:11,120
But Mr Morris usually finds a way
to get what he wants.
427
00:23:11,120 --> 00:23:13,560
And in this instance,
428
00:23:13,560 --> 00:23:16,600
well, it would help
our investigation if he did.
429
00:23:17,800 --> 00:23:22,320
So, ideally, I need you to get me
copies of paperwork, emails...
430
00:23:22,320 --> 00:23:24,360
I can't....
No, no, no. I can't do that.
431
00:23:24,360 --> 00:23:26,400
They watch me all the time.
432
00:23:26,400 --> 00:23:29,520
I can't take anything in or out.
I can't even have my phone.
433
00:23:29,520 --> 00:23:30,680
You don't understand,
434
00:23:30,680 --> 00:23:33,440
this man has threatened
the life of my little girl.
435
00:23:33,440 --> 00:23:35,080
If he finds out...
It won't be for long.
436
00:23:36,240 --> 00:23:38,120
You cooperate with us,
437
00:23:38,120 --> 00:23:41,400
I can guarantee you will be
in a stronger position.
438
00:23:45,880 --> 00:23:48,240
This isn't just about
the murder investigation.
439
00:23:49,600 --> 00:23:51,720
There's also the money laundering.
440
00:23:51,720 --> 00:23:55,200
You help us, and you'll be able
to negotiate a shorter sentence.
441
00:23:55,200 --> 00:23:58,480
There's even a possibility
of immunity from prosecution.
442
00:23:58,480 --> 00:24:01,360
But you can't guarantee
he won't kill me.
443
00:24:01,360 --> 00:24:05,240
If I do this,
I'm taking a massive risk.
444
00:24:05,240 --> 00:24:09,160
You need to promise me that
you will protect me and my family.
445
00:24:09,160 --> 00:24:11,640
I'm not talking about
immunity from prosecution.
446
00:24:11,640 --> 00:24:13,880
We are going to need
witness protection.
447
00:24:13,880 --> 00:24:16,600
Otherwise, no, forget it.
448
00:24:21,400 --> 00:24:22,840
OK.
449
00:24:23,960 --> 00:24:25,240
'That's fair enough.
450
00:24:27,040 --> 00:24:29,160
'You get us what we need,
451
00:24:29,160 --> 00:24:31,840
'help us ensure
Morris buys that island,
452
00:24:31,840 --> 00:24:33,200
'and we will look after you.'
453
00:24:35,280 --> 00:24:36,880
I promise.
454
00:24:43,240 --> 00:24:44,720
So, do we have a deal?
455
00:24:53,760 --> 00:24:55,320
Yeah, OK.
456
00:25:00,160 --> 00:25:01,960
Good.
457
00:25:52,960 --> 00:25:55,280
Urgh. How the hell
could you have missed this?
458
00:25:55,280 --> 00:25:56,640
I don't know, sir.
459
00:25:56,640 --> 00:25:59,880
I carried out searches
on both "Lexie" and "Alexandra",
460
00:25:59,880 --> 00:26:01,440
but somehow, it got lost.
461
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
All right?
462
00:26:05,360 --> 00:26:07,960
This better be good.
I haven't even had time to shower.
463
00:26:07,960 --> 00:26:11,240
You look fresh as a daisy, ma'am.
464
00:26:12,920 --> 00:26:14,800
Lexie Noble has a record.
465
00:26:14,800 --> 00:26:18,720
What? Somehow, Naylor missed it
on the CHS check.
466
00:26:18,720 --> 00:26:21,560
I mean, Lexie was 15 at the time,
467
00:26:21,560 --> 00:26:23,640
so she would have had it expunged,
but even so...
468
00:26:23,640 --> 00:26:25,440
What did she do?
469
00:26:25,440 --> 00:26:27,640
She only had her boyfriend
beat up her dad.
470
00:26:27,640 --> 00:26:30,880
What?
Yeah.
471
00:26:30,880 --> 00:26:32,800
Gave him a right going over,
apparently.
472
00:26:34,280 --> 00:26:37,960
Dad ended up with broken ribs,
multiple stitches.
473
00:26:39,240 --> 00:26:43,320
Lexie was convicted for conspiracy
to commit serious assault.
474
00:26:45,640 --> 00:26:48,200
Look at you, eager beaver.
475
00:26:48,200 --> 00:26:50,360
PHONE RINGS
476
00:26:51,960 --> 00:26:55,400
Listen, I've got to get this.
You head up, yeah?
477
00:26:57,200 --> 00:26:59,480
Hm. OK.
478
00:27:00,560 --> 00:27:02,560
Hey, babe. You missing me already?
479
00:27:45,160 --> 00:27:48,520
KEYBOARD TAPS,
MESSAGE SENDS
480
00:27:48,520 --> 00:27:50,120
ELEVATOR LIFT DINGS
481
00:28:00,280 --> 00:28:01,600
Morning.
482
00:28:02,680 --> 00:28:04,360
What are you doing in here?
483
00:28:04,360 --> 00:28:06,440
Er, I...
Where's Aaron?
484
00:28:07,520 --> 00:28:10,680
I'm not sure.
Sorry, did I-did I miss something?
485
00:28:10,680 --> 00:28:13,440
Did I ask you to come in here?
No.
486
00:28:13,440 --> 00:28:15,520
You go where I tell you to go.
Got it.
487
00:28:15,520 --> 00:28:18,760
I just... I've got some information
that might help you buy the island.
488
00:28:25,280 --> 00:28:28,800
So, erm, I've been looking at
the terms and conditions
489
00:28:28,800 --> 00:28:31,960
of the grant that
the community group applied for,
490
00:28:31,960 --> 00:28:34,280
and I think there's been an error.
491
00:28:34,280 --> 00:28:38,760
Erm, basically, their bid relies
on half a million in funding
492
00:28:38,760 --> 00:28:40,440
from the Settlement Initiative.
493
00:28:40,440 --> 00:28:44,200
But that required them to confirm
that every member of the committee
494
00:28:44,200 --> 00:28:48,320
had been resident on the island
for a minimum of 183 days per annum
495
00:28:48,320 --> 00:28:50,040
for the last three years.
496
00:28:50,040 --> 00:28:51,800
And then I found this article,
497
00:28:51,800 --> 00:28:54,200
and it says that
two of the committee members
498
00:28:54,200 --> 00:28:56,680
only returned to the island
18 months ago,
499
00:28:56,680 --> 00:28:59,080
when they came off the rigs.
500
00:28:59,080 --> 00:29:00,640
So?
501
00:29:00,640 --> 00:29:05,120
So I don't think
they qualify for the grant,
502
00:29:05,120 --> 00:29:08,520
which leaves the path clear
for you to buy it.
503
00:29:12,840 --> 00:29:16,600
You been up all night doing this?
Yeah.
504
00:29:30,840 --> 00:29:32,960
See, it's just there.
Yeah. Yeah, yeah.
505
00:29:43,080 --> 00:29:44,520
So, is it true?
506
00:29:47,080 --> 00:29:49,640
Is what true?
507
00:29:49,640 --> 00:29:52,080
About what you did to your father.
Is that true?
508
00:29:54,680 --> 00:29:57,320
Cos, I mean, if it is true, that...
509
00:30:00,280 --> 00:30:03,560
..oof, that is hard-core. That's...
510
00:30:05,200 --> 00:30:06,680
That's cold.
511
00:30:08,160 --> 00:30:10,040
How did you find out about that?
512
00:30:11,320 --> 00:30:13,520
Do you think I got to where I got to
513
00:30:13,520 --> 00:30:15,800
without having some coppers
on the inside?
514
00:30:15,800 --> 00:30:18,840
Please,
credit me with some intelligence.
515
00:30:18,840 --> 00:30:20,360
So, tell me, tell me.
516
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
Is it true?
517
00:30:33,400 --> 00:30:36,720
So, the mother came down in person?
Aye.
518
00:30:36,720 --> 00:30:39,080
Clearly keen to talk.
519
00:30:43,560 --> 00:30:45,080
Alexandra was...
520
00:30:45,080 --> 00:30:46,960
Well, she was always
such a sweet little girl,
521
00:30:46,960 --> 00:30:49,600
you know, so helpful.
522
00:30:49,600 --> 00:30:53,240
When she got older...
The teenage years.
523
00:30:53,240 --> 00:30:55,680
Her father and I,
we tried everything.
524
00:30:55,680 --> 00:30:56,920
But in the end, we just...
525
00:30:56,920 --> 00:30:58,920
well, we just couldn't
make her listen to reason.
526
00:31:00,520 --> 00:31:02,840
And that's when she fell in
with that boy.
527
00:31:02,840 --> 00:31:04,760
He was a lot older than she was?
528
00:31:04,760 --> 00:31:06,720
He was 19.
529
00:31:06,720 --> 00:31:09,480
And that's when she started
the drinking and the smoking
530
00:31:09,480 --> 00:31:11,720
and God knows what else.
531
00:31:13,160 --> 00:31:15,360
Her father had put his foot down.
532
00:31:15,360 --> 00:31:17,960
He told her
she wasn't to see him any more,
533
00:31:17,960 --> 00:31:21,720
and that she wasn't going anywhere
till we knew we could trust her.
534
00:31:23,080 --> 00:31:25,040
The very next day,
535
00:31:25,040 --> 00:31:28,280
that boy followed my husband
home from work
536
00:31:28,280 --> 00:31:30,080
and nearly beat him to death.
537
00:31:32,560 --> 00:31:34,400
So...
538
00:31:34,400 --> 00:31:36,640
you believe Lexie was behind it?
539
00:31:36,640 --> 00:31:38,000
I know she was.
540
00:31:38,000 --> 00:31:41,040
She had him wrapped
round her little finger.
541
00:31:41,040 --> 00:31:45,320
He only did what he did
because she told him to.
542
00:32:27,040 --> 00:32:28,560
AARON: Lexie, are you in there?
543
00:32:29,560 --> 00:32:30,880
What is it?
544
00:32:30,880 --> 00:32:33,000
Kaz says he can meet us
in half an hour.
545
00:32:33,000 --> 00:32:34,560
Who?
546
00:32:34,560 --> 00:32:37,280
My tech guy. The big man OK'd it.
547
00:32:37,280 --> 00:32:40,480
He's gonna hack
this banking portal for us.
548
00:32:40,480 --> 00:32:43,440
Er, right, OK.
Come on, let's go.
549
00:32:55,480 --> 00:32:56,920
KNOCKING AT DOOR
550
00:32:59,200 --> 00:33:01,440
Kaz, this is Lexie.
All right? How you doing?
551
00:33:01,440 --> 00:33:02,920
Hi.
552
00:33:04,080 --> 00:33:07,480
Here, the new design
for the dating website.
553
00:33:07,480 --> 00:33:10,000
You were right, man.
We're killing it.
554
00:33:10,000 --> 00:33:11,560
He's a business genius, this guy.
555
00:33:11,560 --> 00:33:15,520
Er, mate, look, this is the portal
we need you to trace. Right.
556
00:33:22,000 --> 00:33:23,760
OK.
557
00:33:29,320 --> 00:33:31,440
Not bad.
558
00:33:31,440 --> 00:33:33,840
It's a bit clunky...
559
00:33:33,840 --> 00:33:36,160
but it gets the job done.
560
00:33:38,360 --> 00:33:40,480
I like to be a bit more creative,
you know?
561
00:33:40,480 --> 00:33:44,960
It's the small touches, fonts,
colours, that kind of thing.
562
00:33:44,960 --> 00:33:48,680
You know, you should really
come to me next time.
563
00:33:48,680 --> 00:33:50,880
This is just... dull.
564
00:33:50,880 --> 00:33:52,360
Oh, mate, hold on.
565
00:33:52,360 --> 00:33:54,800
I need you to track
the IP address, OK?
566
00:33:54,800 --> 00:33:57,000
Find out where it's hosted.
567
00:33:57,000 --> 00:33:58,960
That's what I was just doing, bro,
568
00:33:58,960 --> 00:34:00,880
but it bounced it around
all over the place.
569
00:34:00,880 --> 00:34:03,600
Proxy servers and all that shit.
570
00:34:03,600 --> 00:34:05,440
Someone knew what they were doing.
571
00:34:05,440 --> 00:34:07,240
Sorry, man.
572
00:34:08,640 --> 00:34:11,960
Fine. Let's go.
573
00:34:14,640 --> 00:34:17,560
Ma'am. Ma'am, have you got a minute?
574
00:34:17,560 --> 00:34:19,720
Er, hm, not really.
575
00:34:19,720 --> 00:34:21,480
I've got a court booked at 7:00.
576
00:34:21,480 --> 00:34:23,120
Lexie Noble's got a conviction
577
00:34:23,120 --> 00:34:26,440
for conspiracy
to commit serious assault.
578
00:34:26,440 --> 00:34:29,320
What? Why am I only
hearing about this now?
579
00:34:29,320 --> 00:34:32,000
There's also concerns
regarding her whereabouts
580
00:34:32,000 --> 00:34:34,640
at the time of her husband's murder.
Oh, for God's sake.
581
00:34:34,640 --> 00:34:36,360
So, in light of this new evidence,
582
00:34:36,360 --> 00:34:38,560
I'm really gonna need to
bring her in for questioning.
583
00:34:39,680 --> 00:34:42,200
The thing is,
will you tell DCI Guthrie,
584
00:34:42,200 --> 00:34:43,920
or shall I?
585
00:34:52,160 --> 00:34:53,800
Bed for you, mister.
586
00:34:56,360 --> 00:34:58,360
DOORBELL RINGS
587
00:34:59,360 --> 00:35:01,120
I'll get it.
588
00:35:01,120 --> 00:35:03,600
DONNY: I'll get it.
I'll get it.
589
00:35:12,320 --> 00:35:14,240
Hello, Alex.
590
00:35:15,600 --> 00:35:17,360
And this must be Donny.
591
00:35:20,000 --> 00:35:21,960
I just want to meet them.
592
00:35:33,360 --> 00:35:35,160
How did you get my address?
593
00:35:36,360 --> 00:35:39,560
Well, the policewoman asked
if I needed a lift home...
594
00:35:39,560 --> 00:35:43,720
What policewoman?
DI Royce, I think her name was.
595
00:35:43,720 --> 00:35:48,040
She asked me to come down to the
station to answer a few questions.
596
00:35:48,040 --> 00:35:50,400
Right.
I was...
597
00:35:50,400 --> 00:35:53,120
I was too embarrassed to tell her
I didn't know where you lived.
598
00:35:54,360 --> 00:35:55,960
What would she have thought?
599
00:35:57,760 --> 00:35:59,840
She'd have thought
I didn't want to see you.
600
00:35:59,840 --> 00:36:03,160
Oh, Alex. Do we have to do this?
601
00:36:04,240 --> 00:36:06,800
Does Dad know you're here?
Of course.
602
00:36:09,600 --> 00:36:11,840
Your father is a good man,
603
00:36:11,840 --> 00:36:15,320
and he has never
stopped loving you...
604
00:36:15,320 --> 00:36:17,240
despite everything.
605
00:36:18,680 --> 00:36:20,520
You mean,
despite him telling the police
606
00:36:20,520 --> 00:36:22,840
I was an evil little bitch
that needed to be locked away?
607
00:36:22,840 --> 00:36:24,880
Your father could have died.
608
00:36:24,880 --> 00:36:28,640
Not because of me, Mum,
and you both knew that.
609
00:36:28,640 --> 00:36:31,480
And yet you let them
put me in a secure unit.
610
00:36:31,480 --> 00:36:33,200
You were out of control.
611
00:36:33,200 --> 00:36:35,240
I mean, we had to do something.
612
00:36:35,240 --> 00:36:36,960
I was just a 15-year-old girl.
613
00:36:36,960 --> 00:36:38,680
It was for your own good.
614
00:36:40,000 --> 00:36:43,560
'Having you take the blame
may have seemed harsh,
615
00:36:43,560 --> 00:36:45,520
'but you had to learn a lesson.'
616
00:36:47,080 --> 00:36:48,880
'What do you want, Mum?'
617
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
'Your father and I...'
618
00:36:51,840 --> 00:36:54,200
We read about what happened
to your husband in the papers.
619
00:36:54,200 --> 00:36:55,640
Jared.
620
00:36:57,200 --> 00:36:59,920
His name was Jared.
He was the man that I loved.
621
00:36:59,920 --> 00:37:02,400
But we'd never been
allowed to meet him, had we?
622
00:37:02,400 --> 00:37:06,640
The thought of those poor children
being dragged through all of this,
623
00:37:06,640 --> 00:37:08,360
well, we have a right...
Ah-ah-ah,
624
00:37:08,360 --> 00:37:09,880
you don't have any rights here.
625
00:37:09,880 --> 00:37:12,880
Don't be silly. My children
have got nothing to do with you.
626
00:37:12,880 --> 00:37:15,360
Well, your dad and I,
we thought we could help.
627
00:37:15,360 --> 00:37:16,960
Just go.
Will you calm down? No.
628
00:37:16,960 --> 00:37:19,080
I would like you
to leave my house now.
629
00:37:33,760 --> 00:37:36,000
DOOR CLOSES
630
00:37:42,120 --> 00:37:44,080
You have to pull the plug.
631
00:37:44,080 --> 00:37:45,560
Let's not get ahead of ourselves.
632
00:37:45,560 --> 00:37:47,520
Did you not just hear what I said?
633
00:37:47,520 --> 00:37:50,920
There are direct parallels
between her husband's death
634
00:37:50,920 --> 00:37:52,200
and her previous conviction,
635
00:37:52,200 --> 00:37:54,960
and that's not to mention the
mountain of circumstantial evidence
636
00:37:54,960 --> 00:37:56,920
that's piling up against her.
637
00:37:56,920 --> 00:38:00,440
Lexie Noble is now the prime suspect
in this murder investigation.
638
00:38:00,440 --> 00:38:02,120
I understand that.
639
00:38:02,120 --> 00:38:04,240
Which means that any intelligence
she provides
640
00:38:04,240 --> 00:38:05,880
will be considered tainted.
641
00:38:05,880 --> 00:38:09,000
You use that,
you'll be risking a cracked trial.
642
00:38:16,360 --> 00:38:17,880
You promised me.
643
00:38:17,880 --> 00:38:19,320
And I meant it.
644
00:38:20,960 --> 00:38:23,400
But that was before we learned about
your police record.
645
00:38:31,480 --> 00:38:33,240
I was a kid.
646
00:38:35,160 --> 00:38:36,800
And it wasn't even true.
647
00:38:36,800 --> 00:38:39,040
I didn't have anything to do
with what happened.
648
00:38:39,040 --> 00:38:41,520
Even so,
you were convicted of a crime
649
00:38:41,520 --> 00:38:43,880
which has some
very worrying similarities
650
00:38:43,880 --> 00:38:46,040
to the way in which
your husband died.
651
00:38:46,040 --> 00:38:48,440
Up until now,
Royce has been a lone voice.
652
00:38:48,440 --> 00:38:50,440
She's had you down
as her prime suspect,
653
00:38:50,440 --> 00:38:52,920
but the powers that be
weren't convinced.
654
00:38:55,120 --> 00:38:58,000
An existing conviction changes that.
655
00:38:58,000 --> 00:39:00,200
She can now push forward
and charge you with murder.
656
00:39:00,200 --> 00:39:02,200
This is insane.
657
00:39:02,200 --> 00:39:04,400
Fact is, we are where we are.
658
00:39:04,400 --> 00:39:06,960
I can't use your evidence
against Morris
659
00:39:06,960 --> 00:39:09,880
because it could cause the collapse
of any future trial.
660
00:39:09,880 --> 00:39:13,080
I'm sorry,
but I can't help you any more.
661
00:39:13,080 --> 00:39:15,000
You're on your own.
662
00:39:15,000 --> 00:39:17,120
What am I supposed to do now?
663
00:39:18,560 --> 00:39:21,560
What happens when Cal finds out
I've been working for you?
664
00:39:21,560 --> 00:39:23,480
There's no reason that he will.
665
00:39:23,480 --> 00:39:26,400
I have led him
straight into your trap.
666
00:39:27,600 --> 00:39:30,360
Because of me,
you can tie him to that island,
667
00:39:30,360 --> 00:39:33,440
so if you act on that,
he is going to know it was me.
668
00:39:36,160 --> 00:39:38,800
Like I said, I'm sorry,
669
00:39:38,800 --> 00:39:42,040
but given the situation,
my hands are tied.
670
00:39:45,280 --> 00:39:47,960
You bastard.
671
00:39:53,520 --> 00:39:55,200
DOOR SLAMS
672
00:41:02,160 --> 00:41:04,360
So, why bother?
673
00:41:04,360 --> 00:41:07,160
Why not just buy it myself
as planned?
674
00:41:07,160 --> 00:41:08,720
Well, it's a smokescreen.
675
00:41:09,800 --> 00:41:13,960
It's an extra layer of protection
in case there's an investigation.
676
00:41:13,960 --> 00:41:16,440
And it'll really strengthen
your position
677
00:41:16,440 --> 00:41:18,120
when it comes to
planning permission,
678
00:41:18,120 --> 00:41:19,720
issues with the local authority,
679
00:41:19,720 --> 00:41:21,520
anything you wanna do
moving forward.
680
00:41:22,840 --> 00:41:25,760
Look, it's gonna save you
a load of money.
681
00:41:27,720 --> 00:41:29,400
What do you reckon?
682
00:41:29,400 --> 00:41:31,840
It certainly has its merit.
683
00:41:31,840 --> 00:41:35,560
A clever way
of disguising ownership.
684
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
Can we do it on time?
685
00:41:37,320 --> 00:41:40,240
Deadline's 9:30, Monday.
I mean, it's possible...
686
00:41:41,880 --> 00:41:43,200
..if we move now.
687
00:41:47,600 --> 00:41:49,960
Better get yourself on a ferry,
Malky boy.
688
00:42:15,120 --> 00:42:17,720
It's "their" with an E-I,
not T-H-E-R-E.
689
00:42:17,720 --> 00:42:19,880
Doesn't matter, does it?
They're meant to be Dutch.
690
00:42:19,880 --> 00:42:22,280
If they're Dutch, they'll speak
better English than we do.
691
00:42:23,400 --> 00:42:25,480
You talk like they actually exist.
692
00:42:29,960 --> 00:42:32,880
How long?
Meeting's any minute.
693
00:42:32,880 --> 00:42:34,920
He's gonna need to have
something to show them.
694
00:42:34,920 --> 00:42:38,040
And he will do. Be calm, man.
695
00:42:47,840 --> 00:42:49,880
Thank you for coming.
696
00:42:49,880 --> 00:42:54,440
A partnership like this
is a very exciting opportunity.
697
00:42:54,440 --> 00:42:56,600
So I really appreciate
you meeting me
698
00:42:56,600 --> 00:43:00,600
to discuss our potential investment
in your island.
699
00:43:02,120 --> 00:43:04,880
And given the situation...
700
00:43:04,880 --> 00:43:08,160
I know that time is of the essence.
701
00:43:10,880 --> 00:43:12,280
Done.
702
00:43:13,920 --> 00:43:16,480
Yeah, OK, this is good,
this is good.
703
00:43:18,560 --> 00:43:19,800
And it's up.
704
00:43:24,000 --> 00:43:25,880
PHONE BUZZES
Excuse me.
705
00:43:32,360 --> 00:43:34,600
Apologies.
706
00:43:34,600 --> 00:43:41,560
So, let me begin by telling you
a little about my clients.
707
00:43:43,840 --> 00:43:45,520
CVB Investments.
708
00:43:46,720 --> 00:43:49,760
An exciting startup
from the Netherlands.
709
00:43:57,240 --> 00:43:59,640
So, what, that's it?
We just dump her?
710
00:44:00,640 --> 00:44:02,960
We don't have a choice.
But you read the transcript.
711
00:44:02,960 --> 00:44:05,080
Her mum practically admitted
that she lied.
712
00:44:05,080 --> 00:44:08,080
It doesn't matter.
Noble was still convicted.
713
00:44:08,080 --> 00:44:10,880
It's only a matter of time before
Royce finds enough to charge her.
714
00:44:10,880 --> 00:44:12,480
You know what Morris will do to her.
715
00:44:12,480 --> 00:44:15,880
Well, once this deal goes through,
we'll still have a way in to him.
716
00:44:32,960 --> 00:44:36,000
God, I'm getting bloody deja vu.
717
00:44:40,200 --> 00:44:41,880
Thanks.
718
00:44:48,840 --> 00:44:51,440
PHONE RINGS
DC Khan.
719
00:44:51,440 --> 00:44:53,440
WOMAN:
'Hi. We tracked the solicitor.'
720
00:44:53,440 --> 00:44:54,920
Has it gone through?
721
00:44:54,920 --> 00:44:57,120
'The purchase has,
but not with Morris.'
722
00:44:57,120 --> 00:44:58,320
What?
723
00:45:00,840 --> 00:45:03,640
'The community group
found a last-minute backer.'
724
00:45:03,640 --> 00:45:05,720
Some investment group
from the Netherlands.
725
00:45:05,720 --> 00:45:07,800
But what about Morris' bid?
726
00:45:07,800 --> 00:45:10,760
He withdrew,
the laird accepted the lower offer.
727
00:45:10,760 --> 00:45:13,000
He withdrew it?
I know. It doesn't make any sense.
728
00:45:20,640 --> 00:45:21,960
Yeah.
729
00:45:23,240 --> 00:45:24,600
Yeah, it does.
730
00:45:26,280 --> 00:45:27,760
She's screwed us over.
731
00:45:27,760 --> 00:45:29,320
What?
732
00:45:29,320 --> 00:45:30,960
Don't you think it's a coincidence
733
00:45:30,960 --> 00:45:33,680
that the community group suddenly
found this mysterious backer?
734
00:45:33,680 --> 00:45:37,080
'Do you think it's Morris?'
'I know it's Morris.'
735
00:45:37,080 --> 00:45:39,800
Here's to us.
GLASSES CLINK
736
00:45:39,800 --> 00:45:41,640
'And I know just who
put the idea in his head.
737
00:45:43,440 --> 00:45:45,840
'And I swear to God,
she's gonna pay for it.'
738
00:45:52,200 --> 00:45:54,240
Subtitles by accessibility@itv.com
56676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.