Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,965 --> 00:00:17,965
Our best bet for saving
the town from the sin fog
2
00:00:18,068 --> 00:00:19,206
is inside
the Historical Society.
3
00:00:19,310 --> 00:00:20,689
What if Callie's in there?
4
00:00:20,793 --> 00:00:22,793
Ah, she better bring her worst.
5
00:00:22,896 --> 00:00:25,172
She hosed Horseshoe Bay with
200 years' worth of sin fog,
6
00:00:25,275 --> 00:00:27,172
ruining its ability
to call to the Sin Eater.
7
00:00:27,275 --> 00:00:28,827
How is that not her worst?
8
00:00:29,689 --> 00:00:31,655
That's a gas mask canister.
9
00:00:31,758 --> 00:00:34,689
She must have fled.
Consistent to the end.
10
00:00:34,793 --> 00:00:37,655
Make space, people!
We've got a lot to do.
11
00:00:37,758 --> 00:00:39,862
- Downtown is total chaos.
- We have to work fast.
12
00:00:39,965 --> 00:00:42,103
We need something big enough to eradicate
13
00:00:42,206 --> 00:00:43,827
- the effects of the sin water.
- The stomach pump
14
00:00:43,931 --> 00:00:45,586
is still at my parents' house,
but we can't use one pump
15
00:00:45,689 --> 00:00:48,000
- to save hundreds of people.
- Okay, well,
16
00:00:48,103 --> 00:00:50,103
I sent an S.O.S. to the GOSH
chapters around the world
17
00:00:50,206 --> 00:00:51,689
and got one risky lead.
18
00:00:51,793 --> 00:00:54,896
There's an untested theory
that the Sin Eater's soul
19
00:00:55,000 --> 00:00:58,758
is powerful enough to wipe out
an infinite number of sins.
20
00:00:58,862 --> 00:01:03,137
It's just the physical body that
limits how much it consumes.
21
00:01:03,241 --> 00:01:04,551
Tristan's still a Sin Eater,
22
00:01:04,655 --> 00:01:06,137
even though no one can
call to him anymore.
23
00:01:06,241 --> 00:01:07,827
Theoretically,
24
00:01:07,931 --> 00:01:11,413
if we can harness its power
and create a soul supernova...
25
00:01:11,517 --> 00:01:13,724
a-a short, nonfatal burst
26
00:01:13,827 --> 00:01:16,862
to blanket the town...
it should be powerful enough
27
00:01:16,965 --> 00:01:18,965
to stop the Sinapalooza
and cure everyone.
28
00:01:19,068 --> 00:01:21,103
Like a sudden hit of radiation
to wipe out a pathogen.
29
00:01:21,206 --> 00:01:22,896
Makes sense.
30
00:01:23,000 --> 00:01:24,758
Okay, let's go, team.
31
00:01:26,551 --> 00:01:28,620
Hey. What if it backfires?
32
00:01:28,724 --> 00:01:30,103
I want to do it.
33
00:01:30,206 --> 00:01:31,689
I know this town's flaws,
34
00:01:31,793 --> 00:01:34,862
but there are good people
worth saving here.
35
00:01:34,965 --> 00:01:38,068
And I'm finally in control.
I can do this.
36
00:01:40,482 --> 00:01:42,689
Stay back.
37
00:01:52,000 --> 00:01:53,137
- Hey.
- Hey.
38
00:01:53,241 --> 00:01:54,413
Nancy filled me in
on everything.
39
00:01:54,517 --> 00:01:56,068
- You two okay?
- Yeah, yeah, we're okay.
40
00:01:58,241 --> 00:01:59,862
That was Callie.
41
00:01:59,965 --> 00:02:01,172
Escaping her mess.
42
00:02:01,275 --> 00:02:02,586
Hey. Where's-where's Jean?
43
00:02:02,689 --> 00:02:04,137
- Is she okay?
- Yeah, she's at her sister's
44
00:02:04,241 --> 00:02:05,965
in Camden, avoiding
this cold snap, so she's safe.
45
00:02:06,068 --> 00:02:08,517
And yes, we spoke. She said
she wants to keep the pregnancy.
46
00:02:08,620 --> 00:02:10,275
I told her I'm totally on board
being a dad again,
47
00:02:10,379 --> 00:02:11,551
so it's all copacetic.
48
00:02:11,655 --> 00:02:12,931
Good. Good.
Why-why the worried face?
49
00:02:13,034 --> 00:02:14,310
What face? I'm not worried.
50
00:02:14,413 --> 00:02:17,482
That face... Hey, hey!
That's my car!
51
00:02:19,310 --> 00:02:21,448
Get out of here. Get out!
52
00:02:21,551 --> 00:02:23,965
Watch out! Watch out!
53
00:02:24,068 --> 00:02:26,413
Hey, turn off the mister!
54
00:02:29,827 --> 00:02:31,068
Get ready to get poor.
55
00:02:31,172 --> 00:02:33,482
Wait. Carson!
56
00:02:33,586 --> 00:02:34,655
Oh, no.
57
00:02:37,275 --> 00:02:38,620
- Ooh.
- That's good.
58
00:02:38,724 --> 00:02:40,586
Hey. That's my wife's
merchandise!
59
00:02:40,689 --> 00:02:42,482
Finders keepers, garden boy!
60
00:02:42,586 --> 00:02:44,241
Wait, where are you going? Hey!
61
00:02:44,344 --> 00:02:46,862
No, what are you doing?
That's not...
62
00:02:46,965 --> 00:02:48,310
They're collectibles!
63
00:02:48,413 --> 00:02:50,000
We can do this!
64
00:02:50,103 --> 00:02:52,275
Find the witch! Find the witch!
65
00:02:52,379 --> 00:02:56,275
Find the witch!
Find the witch!
66
00:02:59,965 --> 00:03:02,793
Ryan says Carson and Red
got hit by sin fog.
67
00:03:02,896 --> 00:03:04,344
He's trying to find them.
68
00:03:04,448 --> 00:03:07,034
"Try tracking Carson's phone."
69
00:03:07,137 --> 00:03:09,758
This antenna will transmit
your soul supernova across town.
70
00:03:09,862 --> 00:03:12,586
- Can you grab that tripod?
- Yeah.
71
00:03:14,620 --> 00:03:16,206
- You okay?
- My alumni interview
72
00:03:16,310 --> 00:03:18,310
with Northern Seattle Legal
College is in a couple hours,
73
00:03:18,413 --> 00:03:19,896
and I am trying to reschedule,
74
00:03:20,000 --> 00:03:21,724
but they said
she's already on her way.
75
00:03:21,827 --> 00:03:23,517
Do they know there's
a supernatural disaster
76
00:03:23,620 --> 00:03:26,103
- unfolding here?
- Nancy, they don't care.
77
00:03:26,206 --> 00:03:28,896
I can't let mystical mayhem
torpedo my chances
78
00:03:29,000 --> 00:03:30,827
of getting into law school.
79
00:03:32,448 --> 00:03:35,034
Look at you. You'll do anything
to avoid a road trip, huh?
80
00:03:35,137 --> 00:03:36,758
Jade, you said you were
headed somewhere safe
81
00:03:36,862 --> 00:03:38,586
- till this is over.
- I tried.
82
00:03:38,689 --> 00:03:41,689
But then I realized
I can't leave you this time.
83
00:03:41,793 --> 00:03:44,620
I have never seen
someone so devoted
84
00:03:44,724 --> 00:03:46,448
to a place
they didn't grow up in.
85
00:03:46,551 --> 00:03:48,655
This town gave me a second
chance when I needed one.
86
00:03:48,758 --> 00:03:49,965
I owe it.
87
00:03:51,758 --> 00:03:53,344
Well, then, uh, let me help.
88
00:03:53,448 --> 00:03:56,034
I fought a grim reaper once.
89
00:03:56,137 --> 00:03:57,586
What can I do?
90
00:03:57,689 --> 00:04:00,000
- Track down a sin-possessed dad?
- Won't be my first.
91
00:04:01,206 --> 00:04:03,758
No, it will.
92
00:04:12,068 --> 00:04:13,655
I was starting
to worry about you.
93
00:04:13,758 --> 00:04:15,862
Yeah, the morgue was wild.
94
00:04:15,965 --> 00:04:17,206
Apparently, there was
a lot of body snatching
95
00:04:17,310 --> 00:04:18,206
in this town's past,
96
00:04:18,310 --> 00:04:19,206
so I locked the place down
97
00:04:19,310 --> 00:04:20,724
and snuck out.
98
00:04:21,551 --> 00:04:23,137
You all right?
99
00:04:23,241 --> 00:04:25,172
Alice left.
100
00:04:25,275 --> 00:04:27,517
I think she moved on to peace.
I'll never know for sure.
101
00:04:27,620 --> 00:04:30,034
Look, I'm really sorry
about all of it.
102
00:04:30,137 --> 00:04:31,793
I'm not here for an apology.
103
00:04:31,896 --> 00:04:34,551
What's the plan?
104
00:04:34,655 --> 00:04:37,206
- Antenna's ready.
- Ambyth juice good to go.
105
00:04:37,310 --> 00:04:38,862
Sweet.
106
00:04:46,620 --> 00:04:48,724
Okay, I haven't read
the fine print here.
107
00:04:48,827 --> 00:04:50,758
Town run amok with sins, Bess.
108
00:04:57,517 --> 00:05:00,068
- You got this.
- Uh, okay.
109
00:05:02,034 --> 00:05:03,931
Release this soul
about Horseshoe Bay
110
00:05:04,034 --> 00:05:08,172
so that he may cleanse the sins
cast upon this land.
111
00:05:26,931 --> 00:05:29,034
- Oh, no.
- Um...
112
00:05:29,137 --> 00:05:30,931
Did it work?
113
00:05:32,310 --> 00:05:33,586
Nancy, are you okay?
114
00:05:35,448 --> 00:05:37,206
Nancy.
115
00:05:37,310 --> 00:05:38,896
Oh, my gosh.
116
00:06:12,793 --> 00:06:14,551
Nancy.
117
00:06:14,655 --> 00:06:16,827
Are you okay?
118
00:06:20,724 --> 00:06:22,896
- What happened?
- I saw visions,
119
00:06:23,000 --> 00:06:24,344
of the past.
120
00:06:24,448 --> 00:06:27,758
Like the most intense déjà vu
I've ever had.
121
00:06:27,862 --> 00:06:29,793
There were a-a bunch of people,
122
00:06:29,896 --> 00:06:34,034
but somehow,
they all felt like me?
123
00:06:34,137 --> 00:06:37,172
Felt like you?
What does that mean?
124
00:06:37,275 --> 00:06:40,965
Like I-I was them, at one point.
125
00:06:41,068 --> 00:06:43,034
Oh!
126
00:06:43,137 --> 00:06:45,000
There's the fine print.
127
00:06:45,103 --> 00:06:47,724
Okay, so it says,
128
00:06:47,827 --> 00:06:49,448
"One phenomenon
that could halt a supernova
129
00:06:49,551 --> 00:06:52,586
is if another soul is
tangled with the subject's."
130
00:06:52,689 --> 00:06:55,655
How can souls be tangled?
131
00:06:55,758 --> 00:06:59,000
We've walked this path
many times before.
132
00:07:00,034 --> 00:07:01,344
Nashua told me
133
00:07:01,448 --> 00:07:04,827
we'd "walked this path
many times before."
134
00:07:04,931 --> 00:07:08,931
I think those visions were
moments from my former lives?
135
00:07:09,034 --> 00:07:12,034
That were triggered by your soul
snagging onto Tristan's.
136
00:07:12,137 --> 00:07:14,758
- But what do the visions mean?
- I don't, I don't know.
137
00:07:14,862 --> 00:07:18,482
Does this mean we're soulmates?
138
00:07:18,586 --> 00:07:20,655
- Yes.
- Dude.
139
00:07:20,758 --> 00:07:22,413
But to save the town,
140
00:07:22,517 --> 00:07:24,241
we have to disentangle
your souls.
141
00:07:27,689 --> 00:07:29,931
♪ ♪
142
00:07:43,206 --> 00:07:45,103
So, I think the visions
will point to the moment
143
00:07:45,206 --> 00:07:47,137
in Nancy and Tristan's
previous lifetime
144
00:07:47,241 --> 00:07:48,655
when they became soulmates.
145
00:07:48,758 --> 00:07:51,034
So, we need to figure out
how and when it happened,
146
00:07:51,137 --> 00:07:53,034
- your tangling.
- We're working
147
00:07:53,137 --> 00:07:54,931
with silver scissors
and three locations.
148
00:07:55,034 --> 00:07:57,586
A retro gas station,
a front yard, a meadow.
149
00:07:57,689 --> 00:07:59,758
There used to be
an old '50s-era gas station
150
00:07:59,862 --> 00:08:01,310
- on the south side of town.
- I remember that.
151
00:08:01,413 --> 00:08:03,413
They ended up turning it
into a shopping center.
152
00:08:03,517 --> 00:08:04,724
I'll check the property records.
153
00:08:04,827 --> 00:08:06,620
Hey.
154
00:08:06,724 --> 00:08:08,517
This is crazy, right?
155
00:08:08,620 --> 00:08:11,103
Soul entanglement
explains a lot.
156
00:08:11,206 --> 00:08:12,551
The spark with Nashua,
157
00:08:12,655 --> 00:08:16,413
h-how we clicked
the moment we met.
158
00:08:16,517 --> 00:08:17,931
No matter how much my soul
159
00:08:18,034 --> 00:08:19,896
has suffered from this curse
over its lifetimes,
160
00:08:20,000 --> 00:08:21,896
it's like you've
always been my light.
161
00:08:24,379 --> 00:08:26,448
Hey.
162
00:08:26,551 --> 00:08:28,620
If they're soulmates,
163
00:08:28,724 --> 00:08:31,931
that means Nancy and I were
never gonna work.
164
00:08:32,034 --> 00:08:33,551
Aside from the death curse.
165
00:08:33,655 --> 00:08:35,034
And an unforgivable choice
166
00:08:35,137 --> 00:08:37,379
where she had my sin erased
without asking me.
167
00:08:37,482 --> 00:08:39,482
Unforgivable?
168
00:08:39,586 --> 00:08:42,551
Look, that... that's harsh.
169
00:08:43,379 --> 00:08:46,310
People make wrong choices
in moments of duress.
170
00:08:46,413 --> 00:08:50,379
And yet, if they hold
themself accountable,
171
00:08:50,482 --> 00:08:52,586
they can find a pathway forward.
172
00:08:53,448 --> 00:08:55,827
You really believe that?
173
00:08:55,931 --> 00:08:59,137
I have no choice. I've lived it.
174
00:09:02,241 --> 00:09:03,965
Here we go. I got it.
175
00:09:06,068 --> 00:09:09,551
So, before that land was
a shopping center in 2018
176
00:09:09,655 --> 00:09:11,758
and a gas station in the '50s,
177
00:09:11,862 --> 00:09:14,000
it was a family home
in the 1920s.
178
00:09:14,103 --> 00:09:16,931
And before that? An open meadow.
179
00:09:17,034 --> 00:09:18,344
They're not multiple locations.
180
00:09:18,448 --> 00:09:20,068
All my visions happened
in the same place.
181
00:09:20,172 --> 00:09:22,689
That must be the spot
where we became soulmates.
182
00:09:28,931 --> 00:09:31,241
Okay, based on
the records Ace pulled,
183
00:09:31,344 --> 00:09:33,620
the déjà vu spot should
be somewhere near these stores.
184
00:09:33,724 --> 00:09:35,724
Okay, as our divining rod,
185
00:09:35,827 --> 00:09:38,206
do you feel any déjà vu yet?
186
00:09:40,517 --> 00:09:42,620
What is it?
187
00:09:42,724 --> 00:09:44,103
I think that's my dad's shoe.
188
00:09:44,206 --> 00:09:46,379
I'll text Ryan and Jade.
189
00:09:46,482 --> 00:09:48,034
Let's keep moving.
190
00:09:50,379 --> 00:09:51,862
I'm sorry about
your road trip being ruined,
191
00:09:51,965 --> 00:09:54,448
although it wasn't
just a road trip, was it?
192
00:09:54,551 --> 00:09:56,000
I mean, it is and it isn't.
193
00:09:56,103 --> 00:09:57,793
It's more of a "see where else
194
00:09:57,896 --> 00:09:59,724
we might want
to live someday" trip.
195
00:09:59,827 --> 00:10:01,793
What? You, too?
196
00:10:01,896 --> 00:10:04,448
It's a good thing
I don't have abandonment issues.
197
00:10:04,551 --> 00:10:05,827
Kidding.
198
00:10:05,931 --> 00:10:09,000
There she is!
199
00:10:10,413 --> 00:10:11,896
Get the witch!
200
00:10:12,000 --> 00:10:13,448
What? What did you just call me?
201
00:10:13,551 --> 00:10:15,793
Don't poke the mob, Bess.
202
00:10:15,896 --> 00:10:18,689
Someone looking for a witch?
203
00:10:18,793 --> 00:10:20,137
- Nancy...
- Nancy, don't.
204
00:10:20,241 --> 00:10:21,862
- What are you doing?
- Here's your witch!
205
00:10:21,965 --> 00:10:22,896
What are you doing?
206
00:10:23,000 --> 00:10:25,620
Get the witch! Get the witch!
207
00:10:25,724 --> 00:10:27,310
- Don't...
- Nancy... What are you doing?
208
00:10:27,413 --> 00:10:28,896
Nancy.
209
00:10:29,000 --> 00:10:31,310
- Stop this!
- Get the witch!
210
00:10:31,413 --> 00:10:33,586
Get the witch!
211
00:10:38,689 --> 00:10:40,551
Go, go. Get the witch.
212
00:10:40,655 --> 00:10:42,310
This is it, folks. We got her.
213
00:10:47,275 --> 00:10:48,655
Nancy!
214
00:10:50,862 --> 00:10:52,379
Hey. There.
215
00:10:52,482 --> 00:10:54,344
Oh! There's a hidden access panel
216
00:10:54,448 --> 00:10:55,758
between these two buildings.
217
00:10:55,862 --> 00:10:57,275
I heard about it
when I was in the eighth grade
218
00:10:57,379 --> 00:10:59,689
investigating a dancing puppet.
Let's go.
219
00:11:09,758 --> 00:11:11,482
I'm guessing that's the spot?
220
00:11:11,586 --> 00:11:13,206
Under here.
221
00:11:13,310 --> 00:11:17,103
According to records, there's
a crawl space beneath us.
222
00:11:25,310 --> 00:11:27,896
Hey. You saw it, right?
223
00:11:28,000 --> 00:11:30,206
She ran towards an angry mob.
224
00:11:31,344 --> 00:11:33,034
That's Nancy.
225
00:11:33,137 --> 00:11:35,103
Takes some getting used to.
226
00:11:35,931 --> 00:11:39,068
Don't get scared,
'cause this is also Nancy.
227
00:11:39,172 --> 00:11:41,896
She'll do anything to protect
you, no matter the cost.
228
00:11:43,379 --> 00:11:46,965
Never seen her back away
from a challenge or a threat.
229
00:11:48,206 --> 00:11:50,586
She'll offer you
unconditional forgiveness
230
00:11:50,689 --> 00:11:52,172
without asking for it herself.
231
00:11:53,034 --> 00:11:55,103
Hey, got something silver.
232
00:12:03,103 --> 00:12:04,517
There's a name on them.
233
00:12:04,620 --> 00:12:07,172
"Lucia Kipp"?
234
00:12:07,275 --> 00:12:09,448
I remember her from the
Yacht Club basement records.
235
00:12:09,551 --> 00:12:12,827
She was Nashua Kipp's wife.
They were tailors.
236
00:12:12,931 --> 00:12:14,310
Holy romance novel.
237
00:12:14,413 --> 00:12:17,379
Your past life was
Nashua Kipp's beloved Lucia.
238
00:12:17,482 --> 00:12:19,413
And the tailor's scissors
are all that's left
239
00:12:19,517 --> 00:12:21,862
from the moment your souls
became entangled.
240
00:12:21,965 --> 00:12:23,379
They've just been lying
241
00:12:23,482 --> 00:12:27,413
in this same spot,
like a ghostly beacon
242
00:12:27,517 --> 00:12:30,172
triggering déjà vu
for my former lives.
243
00:12:30,275 --> 00:12:32,137
They carry the residue
of your soul entanglement.
244
00:12:32,241 --> 00:12:33,827
And now that we have them,
all that we have to do
245
00:12:33,931 --> 00:12:35,448
is disentangle
you two soulmates.
246
00:12:44,655 --> 00:12:47,413
Tristan and I will attempt
a shared memory weave
247
00:12:47,517 --> 00:12:49,586
that will take us to the moment
in our past lives
248
00:12:49,689 --> 00:12:51,137
where our souls entwined.
249
00:12:51,241 --> 00:12:53,241
The silver scissors will act
as a mystical compass.
250
00:12:53,344 --> 00:12:54,793
At the right moment,
Bess will perform
251
00:12:54,896 --> 00:12:56,482
an occult ritual
that will generate
252
00:12:56,586 --> 00:12:58,793
a Feuris inside of the weave.
253
00:12:58,896 --> 00:13:00,586
- That sounds dangerous.
- It is.
254
00:13:00,689 --> 00:13:03,344
It's a metaphysical force
that will burn Nancy's soul
255
00:13:03,448 --> 00:13:05,551
- away from Tristan's.
- Ah, hopefully,
256
00:13:05,655 --> 00:13:07,620
not a fatal process.
257
00:13:07,724 --> 00:13:09,931
Are you okay with this plan?
258
00:13:13,344 --> 00:13:15,482
We can do it.
259
00:13:15,586 --> 00:13:17,448
Okay. So, to complete
the Feuris,
260
00:13:17,551 --> 00:13:20,137
we will need a piece
of Lucia Kipp's remains.
261
00:13:20,241 --> 00:13:23,068
DNA from Nancy's past life
will allow the Feuris to target
262
00:13:23,172 --> 00:13:26,241
the pieces of her soul that are
entwined with Tristan's.
263
00:13:26,344 --> 00:13:28,000
I tracked down Lucia's grave.
264
00:13:28,103 --> 00:13:29,517
Start the ritual.
265
00:13:29,620 --> 00:13:31,103
I'll have her remains
by the time you need them.
266
00:13:31,206 --> 00:13:32,620
Great.
Shoot.
267
00:13:32,724 --> 00:13:35,275
I'm gonna be late
for my interview.
268
00:13:35,379 --> 00:13:37,172
It kills me to leave
in the middle of this...
269
00:13:37,275 --> 00:13:40,517
But yet you're still standing
there, alive, abandoning me.
270
00:13:43,793 --> 00:13:45,655
Oh. Ah.
271
00:13:45,758 --> 00:13:47,586
One last little thing.
272
00:13:47,689 --> 00:13:49,379
For all this to work, Nancy
273
00:13:49,482 --> 00:13:51,068
and, uh, Tristan need to be
on the brink of death.
274
00:13:51,172 --> 00:13:52,620
Because a brain must be dying
275
00:13:52,724 --> 00:13:54,551
for the subconscious to mix
with the conscious mind.
276
00:13:54,655 --> 00:13:56,379
- Been there.
- I do have the ingredients
277
00:13:56,482 --> 00:13:58,379
for a poisonous supernatural
intoxicant that could work.
278
00:13:58,482 --> 00:14:02,310
If we're both dying,
how do we escape the weave
279
00:14:02,413 --> 00:14:04,482
once we've disentangled
our souls?
280
00:14:04,586 --> 00:14:06,137
We send in a lifeguard.
281
00:14:06,241 --> 00:14:08,413
A-A third person
that can bring you back.
282
00:14:09,655 --> 00:14:11,034
I'll do it.
283
00:14:12,413 --> 00:14:13,896
No.
284
00:14:14,000 --> 00:14:15,586
A-A dying mind is not safe.
285
00:14:15,689 --> 00:14:17,793
You could easily lose us,
and then, w-what,
286
00:14:17,896 --> 00:14:19,310
you die in there, too?
287
00:14:19,413 --> 00:14:21,137
Hey, no, this could actually work.
288
00:14:21,241 --> 00:14:23,103
Both of your souls are linked
with the death curse.
289
00:14:23,206 --> 00:14:25,068
Ace will always
be able to find you.
290
00:14:28,000 --> 00:14:29,586
Let's get started.
291
00:14:29,689 --> 00:14:31,241
Okay.
292
00:14:35,551 --> 00:14:39,482
And that's why I would be
the ideal candidate for...
293
00:14:41,931 --> 00:14:43,724
What the hell?
294
00:14:43,827 --> 00:14:46,000
Carson,
295
00:14:46,103 --> 00:14:47,689
what have you been stealing?
296
00:14:47,793 --> 00:14:49,172
Sorry. I needed a staging area.
297
00:14:49,275 --> 00:14:50,413
And I'll be
out of here real soon.
298
00:14:50,517 --> 00:14:52,103
No, both you guys need
to go now.
299
00:14:52,206 --> 00:14:54,586
I have my interview in, like...
300
00:14:57,000 --> 00:14:58,965
Hi. I'm Maryn, from...
301
00:14:59,068 --> 00:15:01,172
Oh, my God.
My interview.
302
00:15:02,034 --> 00:15:04,241
Hey, there you are.
303
00:15:04,344 --> 00:15:05,862
Ha, ha, ha. Come on, buddy.
304
00:15:05,965 --> 00:15:07,551
Let's go. Let's go.
305
00:15:07,655 --> 00:15:11,206
Come on. Ah, wha...
No, ah, ah. Come on. Yep.
306
00:15:11,310 --> 00:15:12,689
Don't drink the water.
307
00:15:15,689 --> 00:15:17,275
Welcome to The Claw.
308
00:15:17,379 --> 00:15:19,689
Can I get you a soda
before we start?
309
00:15:20,827 --> 00:15:22,517
Okay.
310
00:15:22,620 --> 00:15:25,034
Do you have the totem
to bring you out of the weave?
311
00:15:25,137 --> 00:15:27,310
Nanette has never let me down.
312
00:15:27,413 --> 00:15:29,103
Okay.
313
00:15:33,827 --> 00:15:37,206
Brink of death, here you come.
314
00:15:42,931 --> 00:15:44,931
Ready to see our past lives?
315
00:15:49,655 --> 00:15:51,172
Okay.
316
00:15:57,172 --> 00:15:58,103
No.
317
00:15:58,206 --> 00:15:59,689
Listen to me!
318
00:16:02,896 --> 00:16:04,586
We are going to leave this town.
319
00:16:04,689 --> 00:16:07,103
We are going
to change the world!
320
00:16:07,206 --> 00:16:09,793
That's Nashua, my past life.
321
00:16:09,896 --> 00:16:13,724
Listen to me, boy, we will
change the course of history!
322
00:16:13,827 --> 00:16:16,137
- No.
- Who is that?
323
00:16:21,344 --> 00:16:23,448
That's August Pritchard.
324
00:16:23,551 --> 00:16:25,172
The founder who started all this?
325
00:16:25,275 --> 00:16:28,344
Stole Nashua as a child,
turned him into a Sin Eater?
326
00:16:28,448 --> 00:16:30,206
It's too late, Nashua.
327
00:16:30,310 --> 00:16:32,137
You and I serve
a greater purpose.
328
00:16:32,241 --> 00:16:35,172
No, I'm not gonna let you
do this to anyone else.
329
00:16:47,517 --> 00:16:49,310
Oh, my God.
330
00:16:49,413 --> 00:16:50,931
I saw that spark
in Tristan's memory weave
331
00:16:51,034 --> 00:16:52,379
when Nashua touched my hand.
332
00:16:52,482 --> 00:16:55,413
It must be the spark
of our souls entangling.
333
00:17:13,034 --> 00:17:16,206
I wasn't Nashua's wife,
I was August Pritchard.
334
00:17:16,310 --> 00:17:19,275
Our souls didn't entangle
because of love
335
00:17:19,379 --> 00:17:21,827
but because of vengeance.
336
00:17:21,931 --> 00:17:23,758
Your past life
337
00:17:23,862 --> 00:17:27,379
was the source of the evil
that's been destroying me.
338
00:17:29,620 --> 00:17:31,827
I didn't know.
339
00:17:31,931 --> 00:17:33,413
Nancy, I think your emotions
340
00:17:33,517 --> 00:17:35,965
are destabilizing
the memory weave.
341
00:17:36,068 --> 00:17:39,586
All I have ever done
is-is try to protect this town,
342
00:17:39,689 --> 00:17:41,793
and now I was the one
who was responsible
343
00:17:41,896 --> 00:17:43,620
for the darkness that haunts it.
344
00:17:45,620 --> 00:17:47,793
Hey. Follow her. I'll tell Bess.
345
00:17:58,379 --> 00:18:01,241
Nancy wasn't Lucia Kipp
in a past life.
346
00:18:01,344 --> 00:18:02,896
She was August Pritchard.
347
00:18:03,000 --> 00:18:05,827
Their souls are entangled
because Nashua killed August.
348
00:18:05,931 --> 00:18:08,068
That means Lucia Kipp's remains
won't work.
349
00:18:08,172 --> 00:18:10,586
I'll tell Nick to stop digging.
350
00:18:10,689 --> 00:18:13,586
Okay, so we need to find
August Pritchard's body.
351
00:18:13,689 --> 00:18:17,310
Uh, okay, according
to town records, he vanished
352
00:18:17,413 --> 00:18:20,275
in the winter of 1829
and his body was never found.
353
00:18:20,379 --> 00:18:23,068
You have to go back
into the weave.
354
00:18:23,172 --> 00:18:25,310
I was just going through
your extracurriculars, and...
355
00:18:32,068 --> 00:18:33,655
Don't worry about him.
356
00:18:34,965 --> 00:18:36,655
Enough already.
357
00:18:36,758 --> 00:18:38,241
Your anxieties are
dictating what you steal.
358
00:18:38,344 --> 00:18:40,689
Carson, you're worried
about having a baby.
359
00:18:40,793 --> 00:18:43,206
- I don't see it.
- Red, and you say you want
360
00:18:43,310 --> 00:18:45,275
to settle down here,
but obviously, you don't.
361
00:18:45,379 --> 00:18:47,068
Based on what?
362
00:18:47,172 --> 00:18:49,827
Six stolen suitcases,
a passport holder
363
00:18:49,931 --> 00:18:51,344
and nine neck pillows.
364
00:18:51,448 --> 00:18:53,310
Yeah. Let's get these sins
365
00:18:53,413 --> 00:18:55,413
out of your systems.
366
00:18:57,206 --> 00:18:59,827
I'm looking
for a dean's list, or a...
367
00:18:59,931 --> 00:19:03,068
Okay, Maryn...
368
00:19:03,172 --> 00:19:05,310
Stop looking. You got me.
369
00:19:05,413 --> 00:19:07,827
I don't have a 4.2 GPA,
I don't row crew
370
00:19:07,931 --> 00:19:10,344
and no, I did not intern
at the Supreme Court.
371
00:19:10,448 --> 00:19:13,137
Why? Because I work
12-hour shifts here every day,
372
00:19:13,241 --> 00:19:14,758
followed by four-hour
prelaw lectures
373
00:19:14,862 --> 00:19:16,379
- and two-hour study sessions.
- Uh, Ms. Fan...
374
00:19:16,482 --> 00:19:17,862
- I didn't mean, in any...
- All while being mentored
375
00:19:17,965 --> 00:19:19,517
by the county's best lawyer
376
00:19:19,620 --> 00:19:22,275
and managing
town-wide emergencies.
377
00:19:22,379 --> 00:19:24,655
If that's not enough
for your school, then...
378
00:19:26,448 --> 00:19:28,172
...your school's
not enough for me.
379
00:19:40,068 --> 00:19:41,448
How'd you find me?
380
00:19:41,551 --> 00:19:45,137
Oh, just, uh,
followed our death curse.
381
00:19:47,482 --> 00:19:50,379
I calmed myself
following the clues.
382
00:19:50,482 --> 00:19:51,965
This is August's satchel.
383
00:19:52,068 --> 00:19:53,931
He was headed to Pennsylvania
384
00:19:54,034 --> 00:19:56,965
to show a settlement how
to create their own Sin Eater
385
00:19:57,068 --> 00:19:59,103
when Nashua confronted him.
386
00:19:59,206 --> 00:20:00,517
The biggest tragedy?
387
00:20:00,620 --> 00:20:02,896
August's plans
were already in motion.
388
00:20:03,000 --> 00:20:07,482
He'd sent Sin Eater instructions
all up and down the East Coast.
389
00:20:07,586 --> 00:20:09,310
Nashua was too late.
390
00:20:11,896 --> 00:20:17,172
Ace, my-my past life,
my soul, was evil.
391
00:20:17,275 --> 00:20:19,137
He caused centuries of injustice
392
00:20:19,241 --> 00:20:21,000
in this town and others.
393
00:20:21,103 --> 00:20:25,586
Maybe that's why you've spent
this lifetime solving crimes,
394
00:20:25,689 --> 00:20:27,344
- trying to make up for it.
- But somehow,
395
00:20:27,448 --> 00:20:29,034
darkness always finds me.
396
00:20:29,137 --> 00:20:32,655
The Hudsons, the Wraith,
our curse.
397
00:20:32,758 --> 00:20:36,896
What if August's inhumanity
is still in me somewhere?
398
00:20:37,000 --> 00:20:40,448
Because I called to
the Sin Eater that he created.
399
00:20:40,551 --> 00:20:44,275
Your decision to call
the Sin Eater on my behalf
400
00:20:44,379 --> 00:20:45,758
was an act of love.
401
00:20:47,275 --> 00:20:48,655
You said it was unforgivable.
402
00:20:48,758 --> 00:20:50,827
Yeah, but now I know it's not.
403
00:20:50,931 --> 00:20:52,758
Because I forgive you.
404
00:20:52,862 --> 00:20:56,241
Nancy, with everything I have,
I forgive you.
405
00:20:58,965 --> 00:21:01,482
Uh, I found more hoofprints.
406
00:21:01,586 --> 00:21:03,344
I know which way Nashua went.
407
00:21:14,655 --> 00:21:16,586
You still love her.
408
00:21:17,827 --> 00:21:20,241
It doesn't matter.
409
00:21:20,344 --> 00:21:23,241
We're cursed.
If we get together, I die.
410
00:21:46,344 --> 00:21:48,103
Dead Man's Bluff.
411
00:21:48,206 --> 00:21:50,275
I was born here.
412
00:21:58,310 --> 00:22:00,862
The body's at Dead Man's Bluff.
413
00:22:00,965 --> 00:22:02,827
Okay, I'll let Nick know.
414
00:22:04,482 --> 00:22:06,413
You ready?
415
00:22:06,517 --> 00:22:07,827
Mm-hmm. Hit me.
416
00:22:13,793 --> 00:22:16,068
Burn the witch! Burn the witch!
417
00:22:16,172 --> 00:22:17,931
Burn the witch!
418
00:22:18,034 --> 00:22:19,655
- We'll find her.
- Let's go!
419
00:22:21,758 --> 00:22:24,413
- Get the witch! Get her!
- Come on, get her!
420
00:22:31,586 --> 00:22:33,758
Hey, we got one
of August's rib bones.
421
00:22:33,862 --> 00:22:36,379
We had to dodge the mob
to get in here.
422
00:22:36,482 --> 00:22:38,793
Apparently, they're possessed
by the sins of old townspeople
423
00:22:38,896 --> 00:22:40,689
who burned a "witch's" house down
424
00:22:40,793 --> 00:22:42,620
- while she was still inside it.
- Okay, that doesn't matter.
425
00:22:42,724 --> 00:22:44,758
I have a Feuris ritual
to complete, thank you.
426
00:22:45,931 --> 00:22:47,517
Okay.
427
00:22:55,758 --> 00:22:58,448
You ready to burn August out
of your soul?
428
00:23:07,586 --> 00:23:09,482
How do you know
what parts of your soul
429
00:23:09,586 --> 00:23:11,379
are August
and what parts are you?
430
00:23:11,482 --> 00:23:14,344
There is no separating them.
431
00:23:14,448 --> 00:23:15,896
I can't erase the past.
432
00:23:16,000 --> 00:23:19,068
If I burn August's soul,
I burn Nancy's, too.
433
00:23:55,758 --> 00:23:57,655
Aah! Aah!
434
00:24:03,068 --> 00:24:04,689
Where's Ace and Nancy?
435
00:24:04,793 --> 00:24:07,724
Nancy's soul is damaged.
Ace has to pull her out.
436
00:24:08,344 --> 00:24:09,793
Ah!
437
00:24:16,448 --> 00:24:17,482
Burn the witch!
438
00:24:17,586 --> 00:24:19,068
The mob's coming
for the building.
439
00:24:19,172 --> 00:24:21,034
We need to get Tristan outside
before the supernova.
440
00:24:21,137 --> 00:24:23,758
Okay, go, go. I'll stay here
with Ace and Nancy. Go!
441
00:24:27,137 --> 00:24:28,517
Let's go!
442
00:24:28,620 --> 00:24:30,482
No, please don't.
443
00:24:30,586 --> 00:24:33,137
The Feuris could hurt
your soul, too.
444
00:24:33,241 --> 00:24:35,034
Ace, no! Stay back!
445
00:24:35,137 --> 00:24:37,137
Save yourself!
446
00:24:39,793 --> 00:24:41,827
I'm not leaving you.
447
00:24:41,931 --> 00:24:43,931
- Burn the witch!
- Burn the witch!
448
00:24:44,034 --> 00:24:45,965
- Fred.
- Bring us the witch!
449
00:24:46,068 --> 00:24:48,724
No! These people are my family.
450
00:24:48,827 --> 00:24:50,482
I will protect them.
451
00:24:50,586 --> 00:24:53,620
- And I will protect this town!
- She's in there.
452
00:24:53,724 --> 00:24:55,724
- Burn it to the ground!
- No!
453
00:25:13,137 --> 00:25:15,137
♪ ♪
454
00:25:20,827 --> 00:25:24,620
♪ It's in my blood ♪
455
00:25:24,724 --> 00:25:27,655
♪ Fire in my vein ♪
456
00:25:28,517 --> 00:25:31,586
♪ I can't fight it ♪
457
00:25:31,689 --> 00:25:34,551
♪ There's no escape ♪
458
00:25:36,655 --> 00:25:39,551
♪ ♪
459
00:25:49,103 --> 00:25:51,068
Wake up!
460
00:25:51,172 --> 00:25:52,689
Wake up, hurry!
461
00:25:52,793 --> 00:25:54,551
Wake up!
Wake up, come on, hurry!
462
00:25:56,517 --> 00:25:58,172
♪ All the same ♪
463
00:25:58,275 --> 00:26:01,896
♪ While we're in the daylight ♪
464
00:26:02,000 --> 00:26:05,310
♪ Cannot get me... ♪
465
00:26:09,068 --> 00:26:11,068
♪ ♪
466
00:26:27,896 --> 00:26:29,620
Hey. What happened?
467
00:26:33,379 --> 00:26:35,517
What's going on?
468
00:26:35,620 --> 00:26:38,068
What did we do?
469
00:26:38,172 --> 00:26:40,000
It worked.
470
00:26:41,482 --> 00:26:43,586
But the fire's still burning.
471
00:26:44,965 --> 00:26:46,689
We can still save what's inside.
472
00:26:46,793 --> 00:26:49,068
No, no, no, let it go,
let it go. Let it go.
473
00:26:49,172 --> 00:26:51,034
What have we all done?
474
00:26:51,137 --> 00:26:52,827
- No, I can't. No, I can't.
- No!
- No!
475
00:26:52,931 --> 00:26:54,034
- Nick!
- Nick!
476
00:26:54,137 --> 00:26:55,068
No, no, no, no!
477
00:26:55,172 --> 00:26:56,551
No, Nick! No!
478
00:26:56,655 --> 00:26:58,344
No, Nick!
479
00:26:58,448 --> 00:27:00,448
Nick, no!
480
00:27:00,551 --> 00:27:02,793
♪ ♪
481
00:27:08,551 --> 00:27:12,827
♪ I'm running
from my shadow... ♪
482
00:27:16,862 --> 00:27:20,689
You don't owe this town any more.
483
00:27:23,862 --> 00:27:25,758
I let us all down.
484
00:27:25,862 --> 00:27:27,655
- No.
- You didn't.
485
00:27:28,551 --> 00:27:30,724
What you did mattered.
486
00:27:36,551 --> 00:27:39,000
What we did mattered.
487
00:27:42,034 --> 00:27:45,655
♪ Running from my shadows. ♪
488
00:27:50,965 --> 00:27:52,275
"While officials seek an explanation
489
00:27:52,379 --> 00:27:54,172
for the wave of violence
that gripped our town,
490
00:27:54,275 --> 00:27:58,103
many are blaming toxic mold
in the tainted water supply."
491
00:27:59,586 --> 00:28:01,034
Hi.
492
00:28:01,137 --> 00:28:03,103
- Sorry I'm late.
- Mmm.
493
00:28:03,206 --> 00:28:05,655
Chief Lovett's having
the archive boxes transported
494
00:28:05,758 --> 00:28:08,000
to the Underground
Historical Society.
495
00:28:08,103 --> 00:28:10,206
Everything
that survived the fire.
496
00:28:10,310 --> 00:28:11,551
Oh, my gosh.
497
00:28:11,655 --> 00:28:12,758
- That's great.
- Mm-hmm.
498
00:28:12,862 --> 00:28:14,724
- Thank you.
- Of course.
499
00:28:14,827 --> 00:28:16,724
Thanks.
500
00:28:25,034 --> 00:28:27,241
- Hey.
- Hey.
501
00:28:27,344 --> 00:28:31,344
So, I spent the week running
every supernatural test
502
00:28:31,448 --> 00:28:35,000
and consulting every expert
that I could find,
503
00:28:35,103 --> 00:28:37,724
but the damage done
to your soul means
504
00:28:37,827 --> 00:28:39,862
that you can never
reincarnate again.
505
00:28:39,965 --> 00:28:43,448
So this would be your last life.
506
00:28:43,551 --> 00:28:45,758
I'm really sorry.
507
00:28:46,586 --> 00:28:50,655
Then I need to live
like it's my last lifetime,
508
00:28:50,758 --> 00:28:52,448
and try and make it right.
509
00:28:52,551 --> 00:28:56,103
Think that's really good advice
for us all.
510
00:28:57,689 --> 00:29:00,758
Uh... Ace's soul was
511
00:29:00,862 --> 00:29:02,793
damaged the same way.
512
00:29:02,896 --> 00:29:04,137
I told him this morning.
513
00:29:04,241 --> 00:29:06,137
He said that he was gonna try
514
00:29:06,241 --> 00:29:09,275
and make peace with it
while he was away, but
515
00:29:09,379 --> 00:29:11,965
he didn't tell me
where he was going.
516
00:29:15,620 --> 00:29:17,310
Okay.
517
00:29:35,931 --> 00:29:37,689
I will never stop
telling the truths
518
00:29:37,793 --> 00:29:39,620
you were forced to consume.
519
00:29:39,724 --> 00:29:42,413
That's my promise to all of you.
520
00:29:43,586 --> 00:29:45,448
And to Tristan.
521
00:29:46,241 --> 00:29:49,413
The last Sin Eater
of Horseshoe Bay.
522
00:29:59,172 --> 00:30:01,413
It wasn't your fault.
523
00:30:04,137 --> 00:30:05,965
You're not August,
you're Nancy...
524
00:30:06,068 --> 00:30:09,275
a soul that's learned
and changed over many lifetimes.
525
00:30:09,379 --> 00:30:10,724
I know it.
526
00:30:10,827 --> 00:30:12,206
Nashua did, too.
527
00:30:12,310 --> 00:30:14,275
It's why he met you
as a friend, not an enemy.
528
00:30:15,103 --> 00:30:17,896
Uh, I need to own
the history of my soul
529
00:30:18,000 --> 00:30:19,862
if I want
to help heal this place.
530
00:30:19,965 --> 00:30:21,827
We all do.
531
00:30:21,931 --> 00:30:24,034
There are many Sin Eaters
out there.
532
00:30:24,137 --> 00:30:27,413
We all need
to take accountability.
533
00:30:29,275 --> 00:30:33,379
When I thought we were
soulmates, I was so happy.
534
00:30:34,206 --> 00:30:36,517
You and I still could have
loved each other.
535
00:30:36,620 --> 00:30:39,517
You gave me more than love.
536
00:30:39,620 --> 00:30:41,724
You gave me my freedom.
537
00:30:43,517 --> 00:30:46,344
And we both know there's someone
you might always love more.
538
00:30:49,000 --> 00:30:51,827
I'm leaving today on the Jolene
539
00:30:51,931 --> 00:30:54,137
to sail down the coast.
540
00:30:54,931 --> 00:30:56,241
I thought you would get sick
541
00:30:56,344 --> 00:30:58,137
- if you left Horseshoe Bay.
- No.
542
00:30:58,241 --> 00:31:00,965
I traveled outside of town
to test it. Nothing happened.
543
00:31:01,068 --> 00:31:03,068
I think my soul supernova
544
00:31:03,172 --> 00:31:05,896
broke that part
of the Sin Eater curse.
545
00:31:13,172 --> 00:31:14,896
I'll be thinking of you,
546
00:31:15,000 --> 00:31:17,241
out there on the water.
547
00:31:24,586 --> 00:31:26,517
Look, just so you know,
548
00:31:26,620 --> 00:31:28,103
I don't take it personally...
549
00:31:28,206 --> 00:31:30,896
you needing
to go live a life of adventure,
550
00:31:31,000 --> 00:31:33,068
not wanting
to put down roots here with me.
551
00:31:33,172 --> 00:31:34,379
And I don't take it personally
552
00:31:34,482 --> 00:31:35,862
that you want a place
to call home.
553
00:31:35,965 --> 00:31:37,862
I just think that...
554
00:31:37,965 --> 00:31:40,103
What do you think?
555
00:31:45,344 --> 00:31:47,655
Oh, you like
a little adventure, too.
556
00:31:47,758 --> 00:31:50,206
Yeah.
557
00:32:00,206 --> 00:32:01,896
She stole my wallet!
558
00:32:07,241 --> 00:32:09,379
- What? A new car?
- Well, I... It's a gift
559
00:32:09,482 --> 00:32:11,103
from Red. I mean,
this is her way of saying,
560
00:32:11,206 --> 00:32:13,103
"Catch me if you can."
561
00:32:13,206 --> 00:32:15,000
Yeah, I bet you can.
562
00:32:15,103 --> 00:32:16,517
You be good.
563
00:32:18,448 --> 00:32:21,000
Come on. What's the fun
in that, right?
564
00:32:22,655 --> 00:32:24,896
You be good.
565
00:32:25,000 --> 00:32:27,103
If you ever need a lawyer...
566
00:32:27,206 --> 00:32:29,103
I know where to find you.
567
00:32:32,206 --> 00:32:34,620
A bagel for the road.
568
00:32:34,724 --> 00:32:36,103
Thank you.
569
00:32:36,206 --> 00:32:40,137
I have just finished
clearing out my bedroom
570
00:32:40,241 --> 00:32:42,034
so you can... I don't know...
571
00:32:42,137 --> 00:32:43,931
use it for the nursery
or something.
572
00:32:44,034 --> 00:32:46,379
- You didn't need to do that.
- I wanted to.
573
00:32:46,482 --> 00:32:49,344
- You want to know a secret?
- Mm-hmm.
574
00:32:49,448 --> 00:32:52,344
I always really wanted
to be a big sister.
575
00:32:54,655 --> 00:32:57,655
Ah. Oh.
576
00:32:57,758 --> 00:33:00,620
Not that I wish upon you
another teen sleuth, but...
577
00:33:03,275 --> 00:33:04,862
I'll try not to mess things up
578
00:33:04,965 --> 00:33:06,206
the second time around.
579
00:33:06,310 --> 00:33:08,103
You won't, and you didn't.
580
00:33:08,206 --> 00:33:09,655
Your love has been
581
00:33:09,758 --> 00:33:11,793
the one constant in my life.
582
00:33:11,896 --> 00:33:13,448
Thank you.
583
00:33:22,034 --> 00:33:24,551
- Sorry. That took forever.
- Yeah.
584
00:33:24,655 --> 00:33:26,379
The line for Lu Chow's
is around the block.
585
00:33:26,482 --> 00:33:28,310
Rations for the room-packer?
586
00:33:29,275 --> 00:33:31,551
I'll leave you kids to it.
587
00:33:34,000 --> 00:33:36,034
- Oh.
- Hi.
- Hi.
588
00:33:36,137 --> 00:33:37,793
- Oh.
- Mm.
589
00:33:37,896 --> 00:33:40,103
- Ah.
- Okay.
590
00:33:41,068 --> 00:33:42,275
Okay.
591
00:33:42,379 --> 00:33:44,275
In the spirit of new beginnings,
592
00:33:44,379 --> 00:33:46,793
I have an announcement.
593
00:33:47,620 --> 00:33:49,241
I got into
Northern Seattle Legal College.
594
00:33:49,344 --> 00:33:51,413
Yes!
Oh. Yeah!
595
00:33:51,517 --> 00:33:53,034
Yes! Yay!
596
00:33:53,137 --> 00:33:54,965
Turns out managing a restaurant
in supernatural central
597
00:33:55,068 --> 00:33:58,655
while earning an associate's
degree actually demonstrates
598
00:33:58,758 --> 00:34:01,586
essential skills required
to get into law school.
599
00:34:01,689 --> 00:34:03,827
- Like, who knew?
- Hmm.
- Yeah.
600
00:34:03,931 --> 00:34:05,689
What about you, Nick?
601
00:34:05,793 --> 00:34:09,482
Well, I accepted
an engineering position
602
00:34:09,586 --> 00:34:12,068
at Tom Swift's
Atlanta incubators.
603
00:34:12,172 --> 00:34:13,758
- Ooh!
- Whoo!
604
00:34:13,862 --> 00:34:17,103
Yeah. I will be developing
and refining my own inventions,
605
00:34:17,206 --> 00:34:19,275
starting
with that extractor device.
606
00:34:19,379 --> 00:34:21,551
And Tom's friend, Zenzi,
hired Jade
607
00:34:21,655 --> 00:34:23,827
for a PR position
at that same hub.
608
00:34:23,931 --> 00:34:25,551
- Ooh.
- Aw.
609
00:34:25,655 --> 00:34:27,137
- Aw.
- Nice.
610
00:34:27,241 --> 00:34:31,344
Well, I will be partaking
in a global expedition
611
00:34:31,448 --> 00:34:33,931
to replenish the Historical
Society's lost resources
612
00:34:34,034 --> 00:34:35,482
and knowledge.
613
00:34:35,586 --> 00:34:37,379
Yeah, while Addy runs
for town council
614
00:34:37,482 --> 00:34:39,758
and keeps the lights on
at the UHS.
615
00:34:43,931 --> 00:34:45,344
What?
616
00:34:45,448 --> 00:34:47,206
Nothing.
617
00:34:47,310 --> 00:34:49,448
We just can't believe you said
all that without crying.
618
00:34:49,551 --> 00:34:51,448
You know,
abandonment issues and all.
619
00:34:51,551 --> 00:34:54,137
Oh, no. I've cried. A bunch.
620
00:34:54,241 --> 00:34:55,689
- Aw.
- But...
621
00:34:55,793 --> 00:34:58,344
I can just, you know,
cast seven different rituals
622
00:34:58,448 --> 00:35:00,310
to bring us back together
again in the future.
623
00:35:00,413 --> 00:35:02,724
One of them will work.
624
00:35:03,862 --> 00:35:07,275
I am... taking on a new case.
625
00:35:07,379 --> 00:35:10,206
My past life spread Sin Eaters
across America,
626
00:35:10,310 --> 00:35:12,517
so this life
is gonna track 'em down
627
00:35:12,620 --> 00:35:14,827
and end the practice forever.
628
00:35:16,068 --> 00:35:17,413
But I'll always take
a little bit
629
00:35:17,517 --> 00:35:19,620
of Horseshoe Bay with me
wherever I go.
630
00:35:20,448 --> 00:35:23,551
Mysteries are everywhere.
And who knows?
631
00:35:23,655 --> 00:35:26,310
Sooner or later, I'm sure one
of them will lead me back here.
632
00:35:44,586 --> 00:35:46,137
Yeah?
633
00:35:50,655 --> 00:35:52,793
You're back.
634
00:35:53,620 --> 00:35:56,206
I was in North Carolina
at Alice's memorial.
635
00:35:56,310 --> 00:35:58,482
Got a chance to talk
to her parents
636
00:35:58,586 --> 00:36:01,379
and told them I met
their daughter before she died.
637
00:36:03,413 --> 00:36:05,206
That she's at peace now.
638
00:36:06,586 --> 00:36:08,620
You forgive yourself?
639
00:36:08,724 --> 00:36:10,103
I'm trying.
640
00:36:11,137 --> 00:36:12,758
That was the first step.
641
00:36:14,310 --> 00:36:16,206
The thing is,
it's my last life, too,
642
00:36:16,310 --> 00:36:19,310
and I need to live it
without regrets.
643
00:36:19,413 --> 00:36:22,482
Which is why I'm...
I'm gonna be pre-med
644
00:36:22,586 --> 00:36:25,413
at whatever college
I get into in the fall.
645
00:36:25,517 --> 00:36:28,103
Becoming a medical examiner.
646
00:36:29,103 --> 00:36:32,172
I'm so happy for you, truly.
647
00:36:33,517 --> 00:36:36,344
You're also mad at me for
melting my soul in the Feuris
648
00:36:36,448 --> 00:36:38,896
when I could have just
left you behind.
649
00:36:41,310 --> 00:36:43,000
That's what love does.
650
00:36:43,103 --> 00:36:44,862
Compromises our judgement.
651
00:36:44,965 --> 00:36:47,068
It also gives you reason
to forgive each other,
652
00:36:47,172 --> 00:36:49,206
again and again.
653
00:36:49,310 --> 00:36:51,482
I wish you hadn't.
654
00:36:51,586 --> 00:36:53,689
I think you'll feel differently
655
00:36:53,793 --> 00:36:55,862
after what
I'm about to tell you.
656
00:36:57,689 --> 00:37:00,862
So I spent the last week doing
a lot of supernatural research
657
00:37:00,965 --> 00:37:04,413
based on what Bess said,
and there's a strong chance
658
00:37:04,517 --> 00:37:07,379
that the damage done
to our souls was enough
659
00:37:07,482 --> 00:37:10,517
to destroy the death curse
that linked them.
660
00:37:11,344 --> 00:37:13,172
How sure are you?
661
00:37:14,689 --> 00:37:18,482
Fifty-fifty, but I saw the curse
burning in the Feuris,
662
00:37:18,586 --> 00:37:20,413
and I'm pretty sure
663
00:37:20,517 --> 00:37:22,344
that Temperance
wouldn't have the power
664
00:37:22,448 --> 00:37:24,413
to predict or prevent that.
665
00:37:26,551 --> 00:37:29,034
You broke my heart once.
666
00:37:29,137 --> 00:37:30,896
Things are different now,
667
00:37:31,000 --> 00:37:34,379
'cause I will never be led
by fear like that again.
668
00:37:34,482 --> 00:37:36,724
Well,
why are you telling me now?
669
00:37:36,827 --> 00:37:38,068
I'm leaving!
670
00:37:38,172 --> 00:37:39,517
Because no matter what,
671
00:37:39,620 --> 00:37:41,448
the mystery
of who you are will never end.
672
00:37:41,551 --> 00:37:44,379
And I-I know
that the next clues will have
673
00:37:44,482 --> 00:37:46,379
to take you on the road.
674
00:37:46,482 --> 00:37:48,689
So do mine.
675
00:37:51,793 --> 00:37:53,517
But...
676
00:37:58,344 --> 00:38:00,413
...but will you solve
677
00:38:00,517 --> 00:38:03,241
this part
of the mystery with me?
678
00:38:06,000 --> 00:38:07,793
Yes.
679
00:38:12,275 --> 00:38:14,586
Always. Forever.
680
00:38:18,206 --> 00:38:20,620
Are you scared?
681
00:38:25,862 --> 00:38:27,793
Are you?
682
00:38:28,586 --> 00:38:30,482
Yeah, but I've never
let that stop me
683
00:38:30,586 --> 00:38:32,379
from finding the truth, so...
684
00:38:33,827 --> 00:38:35,310
Kiss me.
685
00:38:46,965 --> 00:38:48,206
I'm good.
686
00:39:08,344 --> 00:39:10,310
All right, it's done.
687
00:39:14,862 --> 00:39:17,862
Grandma Fan's
New England clam chowder recipe.
688
00:39:21,793 --> 00:39:24,206
- Keeping it legit.
- Hmm.
689
00:39:24,310 --> 00:39:28,034
A memento from the best Seder
this joint ever saw.
690
00:39:31,103 --> 00:39:34,000
When Jesse and Birdie have
to do the fork thing.
691
00:39:38,896 --> 00:39:41,758
In case anybody needs
to find their way home.
692
00:39:51,620 --> 00:39:53,655
Goodbye.
693
00:39:53,758 --> 00:39:56,689
♪ Keep a light on
when you go ♪
694
00:39:56,793 --> 00:39:59,241
♪ 'Cause I said so ♪
695
00:39:59,344 --> 00:40:03,689
♪ 'Cause there's warmth
in your shadow... ♪
696
00:40:03,793 --> 00:40:06,068
My dad once told me it's possible
697
00:40:06,172 --> 00:40:08,172
to live a good life,
even without a soulmate.
698
00:40:08,275 --> 00:40:11,344
♪ We're richer tenfold
'cause I said so... ♪
699
00:40:11,448 --> 00:40:13,724
He was half right. It is.
700
00:40:13,827 --> 00:40:15,896
♪ It's the light,
it's the heart ♪
701
00:40:16,000 --> 00:40:17,931
♪ And I don't want to waste it ♪
702
00:40:18,034 --> 00:40:20,517
- ♪ Don't want to erase it now... ♪
- Ooh.
703
00:40:20,620 --> 00:40:25,724
But now I know that we
choose soulmates ourselves.
704
00:40:25,827 --> 00:40:28,275
♪ Without you... ♪
705
00:40:28,379 --> 00:40:31,206
Fate leaves that up to us.
706
00:40:31,310 --> 00:40:33,827
And like he also said,
707
00:40:33,931 --> 00:40:36,379
maybe you get more than one.
708
00:40:36,482 --> 00:40:40,965
♪ Without you,
without you... ♪
709
00:40:41,068 --> 00:40:42,862
I know that I have.
710
00:40:42,965 --> 00:40:45,000
I got four.
711
00:40:47,551 --> 00:40:49,620
Last one out,
712
00:40:49,724 --> 00:40:52,379
turn off the lights.
713
00:41:07,827 --> 00:41:10,103
- I got it.
- Okay.
714
00:41:10,206 --> 00:41:14,275
♪ I don't want to be who I am ♪
715
00:41:14,379 --> 00:41:17,172
♪ Without you ♪
716
00:41:17,275 --> 00:41:20,655
♪ Nothing matters like
when we're catching fire ♪
717
00:41:20,758 --> 00:41:23,724
♪ And I'm yours,
I'm yours alone ♪
718
00:41:23,827 --> 00:41:26,724
♪ I don't want to change ♪
719
00:41:26,827 --> 00:41:30,896
♪ So let it stay the same ♪
720
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
♪ I don't want to change. ♪
51807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.