Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:03,962
Mijn beurt.
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,472
Wacht.
3
00:00:19,394 --> 00:00:21,646
Ik wist niet dat huiswerk zo grappig was.
4
00:00:28,361 --> 00:00:32,365
Je reinste zelfmoord.
-Maakt niet uit. Ik ga erheen.
5
00:01:11,529 --> 00:01:14,574
Moet je nu eens iets weten?
Ik kom van de dokter.
6
00:01:14,657 --> 00:01:16,451
M'n ruggengraat is krom.
7
00:01:16,534 --> 00:01:18,953
Hoe erg is het?
-Twee jaar niet turnen.
8
00:01:19,037 --> 00:01:22,916
Te gek. Misschien moet ik
met m'n derde tepel nooit meer worstelen?
9
00:01:22,999 --> 00:01:24,375
Je kunt altijd proberen.
10
00:01:24,459 --> 00:01:28,171
Hare koninklijke... rottigheid...
komt eraan.
11
00:01:32,509 --> 00:01:36,471
Cynthia is net terug uit Europa.
Ze is erg veranderd.
12
00:01:36,554 --> 00:01:40,100
Vroeger was ze vrolijk.
Nu lijkt ze het op te geven.
13
00:01:40,183 --> 00:01:44,771
Ze is verbitterd en sarcastisch.
Ik ook, maar bij haar is het onaangenaam.
14
00:01:45,897 --> 00:01:51,486
Zeg je lemmingen de kudde een inch
op te schuiven, zodat ik erlangs kan.
15
00:01:52,070 --> 00:01:56,658
Een inch? Bedoel je niet 2,54 cm?
16
00:01:56,741 --> 00:02:01,579
Of 0,254 dm of 24,5 miljoen nanometer?
17
00:02:01,663 --> 00:02:06,543
Plaag haar niet zo. Daar ben je slecht in.
-Verdedig haar maar niet, Malcolm.
18
00:02:06,626 --> 00:02:10,672
Net m'n hoboleraar
die tegen me tekeergaat.
19
00:02:11,131 --> 00:02:15,760
Ze bestaat... niet meer... voor ons.
20
00:02:19,472 --> 00:02:24,561
Gaat het goed?
-Wat bedoel je?
21
00:02:24,644 --> 00:02:26,813
Je doet nogal raar de laatste tijd.
22
00:02:26,896 --> 00:02:32,694
Kijk om je heen
en bedenk dan even: wat is raar?
23
00:02:33,903 --> 00:02:35,572
Afwijking van meer dan 12%.
24
00:02:36,489 --> 00:02:37,490
Je hebt een punt.
25
00:02:40,785 --> 00:02:45,248
Kijk hoe hoog m'n vlieger gaat.
-Super, jongen. Te gek.
26
00:02:45,957 --> 00:02:46,958
Wil je ook?
27
00:02:47,709 --> 00:02:49,169
Nee
-Waarom niet?
28
00:02:49,252 --> 00:02:50,795
Ik hou niet van vliegers.
29
00:02:50,879 --> 00:02:54,841
Hoe kun je niet van vliegers houden?
-Ik hou er niet van en zij niet van mij.
30
00:02:54,924 --> 00:02:58,344
We kunnen niet overweg met elkaar.
-Misschien wel als je probeert.
31
00:02:58,428 --> 00:03:01,431
Probeer gewoon even. Hou het touwtje vast.
32
00:03:17,572 --> 00:03:21,242
Dag Lois.
-Karen, wat doe je daar?
33
00:03:21,701 --> 00:03:25,538
Kom binnen.
-Sorry, ik wilde niet gluren.
34
00:03:25,622 --> 00:03:29,542
Ik verzamelde moed om met je te praten.
-Gaat het wel?
35
00:03:30,877 --> 00:03:33,296
Je ziet er anders uit.
-Ik ben nuchter.
36
00:03:34,797 --> 00:03:39,677
Nadat ik over de minigolf reed,
moest ik zo'n afkickprogramma volgen.
37
00:03:39,761 --> 00:03:42,931
Goed zo.
-Dank je. Het gaat echt goed.
38
00:03:43,014 --> 00:03:46,935
Nu moet ik het goedmaken
met de mensen die ik gekwetst heb.
39
00:03:47,727 --> 00:03:51,731
Hoe heb je me dan gekwetst?
-Weet je nog toen iedereen elkaar...
40
00:03:51,814 --> 00:03:54,067
…kuste op oudejaar, om middernacht?
41
00:03:54,150 --> 00:03:58,780
Ja.
-Ik kuste je man, met tong.
42
00:03:59,781 --> 00:04:03,409
Ik voelde me vreselijk. Toen doofde ik
m'n sigaret in Rich's toupet.
43
00:04:03,493 --> 00:04:05,245
Die dingen vliegen zo snel in brand...
44
00:04:05,328 --> 00:04:08,873
Zoende je mijn man?
-Wees niet boos op hem, Lois.
45
00:04:08,957 --> 00:04:11,251
Na vijf of zes seconden duwde hij me weg.
46
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
Zeker na tien seconden.
47
00:04:14,462 --> 00:04:17,882
En z'n tong bewoog hij vast
alleen om iets te zeggen.
48
00:04:17,966 --> 00:04:21,803
Al goed. Ik snap het.
-Sorry.
49
00:04:23,346 --> 00:04:26,891
Nu ga ik Stephanie zeggen
dat ze haar hond niet meer moet zoeken.
50
00:04:29,852 --> 00:04:34,315
Kom op. Het is vrijdagavond.
Ga mee uit om zat te worden.
51
00:04:34,399 --> 00:04:36,526
Kun je aan niets anders denken?
52
00:04:36,609 --> 00:04:42,031
We zwoegen als slaven. Gaan drinken.
En zwoegen dan als slaven met een kater.
53
00:04:42,115 --> 00:04:46,703
Wil je zo je leven leiden?
-Dat wilde ik al als kind. Jij niet?
54
00:04:46,786 --> 00:04:52,166
Ik weet het niet. Er moet toch meer zijn
dan zat worden en idioot doen?
55
00:04:53,710 --> 00:04:55,461
Kijk wat we vonden.
56
00:04:59,215 --> 00:05:02,635
Je stal een totempaal?
-Nee. Hij wilde met ons mee.
57
00:05:02,719 --> 00:05:07,140
Hij praat al een uur lang.
-Je mag dit hier niet laten staan.
58
00:05:07,223 --> 00:05:10,059
Mensen vereren ze.
Het is een heilig voorwerp.
59
00:05:10,143 --> 00:05:13,021
Zit er iets tussen m'n tanden?
Eerlijk zeggen.
60
00:05:13,604 --> 00:05:15,023
Wat is er mis met jullie?
61
00:05:15,773 --> 00:05:18,860
Je ziet iets wat niets te maken heeft
met vet schrapen...
62
00:05:18,943 --> 00:05:21,821
…en het enige wat je wil doen,
is het bezoedelen?
63
00:05:22,238 --> 00:05:24,574
Heb je dan nergens respect voor?
64
00:05:26,242 --> 00:05:28,036
Kijk, een muntje.
-Van mij!
65
00:05:28,119 --> 00:05:29,120
Ik zag het eerst.
66
00:05:31,414 --> 00:05:35,418
Is m'n koffie klaar?
Niet te geloven dat je geen verse hebt.
67
00:05:35,501 --> 00:05:38,212
Sorry dat onze koffie
niet aan je eisen voldoet.
68
00:05:38,296 --> 00:05:43,176
Ik zou meer onder de indruk zijn
als je geen kattentrui droeg.
69
00:05:43,718 --> 00:05:48,306
Moet ik modetips volgen
van iemand die worstelvetes bijhoudt?
70
00:05:48,389 --> 00:05:53,102
Sinds je terug bent, ben je steeds gemeen.
Je vindt jezelf beter dan wij.
71
00:05:53,186 --> 00:05:59,067
Maar dan nog moet je niet zo gemeen doen.
Ga zo door, je raakt al je vrienden kwijt.
72
00:05:59,150 --> 00:06:02,695
Denk je dat je iedereen kent? Echt niet.
73
00:06:02,779 --> 00:06:08,868
Je vindt jezelf zo slim en goed,
maar iedereen ziet hoe ongelukkig je bent.
74
00:06:08,951 --> 00:06:14,207
Nou, sorry. Ik ga je ego niet paaien
door je in vertrouwen te nemen.
75
00:06:14,832 --> 00:06:17,210
Wel, je staat in brand.
76
00:06:29,889 --> 00:06:30,932
Mama.
77
00:06:35,853 --> 00:06:39,690
Hoe kon je me dit aandoen?
-Je stond in brand. Ik wilde helpen.
78
00:06:39,774 --> 00:06:43,528
Hoe is 'hemeltje,
waar komen die vandaan' helpen?
79
00:06:44,153 --> 00:06:47,323
Sorry. Je liet me schrikken.
80
00:06:47,407 --> 00:06:49,575
Ze lieten me schrikken.
Nee, niet schrikken.
81
00:06:49,659 --> 00:06:52,078
Ik was verrast...
-Ik haat dit.
82
00:06:52,620 --> 00:06:55,456
Iedereen kijkt me aan
alsof ik een freak ben.
83
00:06:55,540 --> 00:06:59,210
Ik was verrast, dat is alles.
Het ziet er gewoon anders uit.
84
00:06:59,293 --> 00:07:02,296
Ik zou ook zo reageren
als je een ander kapsel had.
85
00:07:03,172 --> 00:07:06,759
Een gigantisch kapsel.
-Niemand mag dit weten.
86
00:07:06,843 --> 00:07:09,095
Je mag het niemand vertellen.
-Wat?
87
00:07:09,178 --> 00:07:10,388
Beloof het.
-Maar...
88
00:07:10,471 --> 00:07:13,516
Beloof het.
-Goed dan. Ik beloof het.
89
00:07:14,267 --> 00:07:19,397
Kop op, zo erg is het niet.
Je ziet er anders uit aan de buitenkant.
90
00:07:19,480 --> 00:07:24,235
Vanbinnen ben je nog dezelfde.
Geef mensen een kans om dat te zien.
91
00:07:24,819 --> 00:07:28,156
Stop ernaar te staren.
-Staar ik?
92
00:07:29,031 --> 00:07:32,702
Ik weet hoe we
je vliegerprobleem kunnen oplossen.
93
00:07:32,785 --> 00:07:36,414
Ik heb geen vliegerprobleem.
-Het geeft niet, pap.
94
00:07:36,497 --> 00:07:40,126
Misschien kun je eerst uitleggen
waarom je vliegers haat.
95
00:07:42,545 --> 00:07:46,466
Laat mij ook eens proberen.
-Goed dan. Hier. Etter.
96
00:07:55,766 --> 00:07:57,518
Help!
97
00:08:02,273 --> 00:08:04,859
Ik haat ze gewoon. Zonder reden.
98
00:08:08,196 --> 00:08:12,241
Heeft Dewey nooit huiswerk?
Hij lijkt zoveel tijd te hebben.
99
00:08:12,783 --> 00:08:17,830
Is er iets?
-Gisteren zei Karen iets interessant.
100
00:08:17,914 --> 00:08:21,125
Ze volgt zo'n programma
waarin ze zich moet verontschuldigen.
101
00:08:21,209 --> 00:08:26,380
Dat zette me aan het denken.
Moet ik me ergens voor verontschuldigen?
102
00:08:27,215 --> 00:08:31,302
Je bedoelt mij, niet jezelf. Het is
een vraag, dus je kent het antwoord al.
103
00:08:31,385 --> 00:08:34,764
Karen vertelde
dat je haar zoende op oudejaarsavond.
104
00:08:34,847 --> 00:08:36,390
Wat? Echt niet.
105
00:08:37,266 --> 00:08:41,479
Niet te geloven.
Beschuldig je me hier echt van?
106
00:08:41,562 --> 00:08:44,524
Waarom zou Karen liegen?
-Waarom zou ik liegen?
107
00:08:44,899 --> 00:08:48,569
De afgelopen 20 jaar zat
enkel jouw tong in mijn mond.
108
00:08:48,653 --> 00:08:51,739
Dat moet je maar geloven. Ik lieg niet.
109
00:08:52,406 --> 00:08:56,202
Gaan we morgen vliegeren?
-Ik moet getuigen op een moordproces.
110
00:08:57,578 --> 00:09:01,290
Maar ik wil liever met je naar het park.
-Bedankt, pap.
111
00:09:01,374 --> 00:09:05,670
De kinderen tellen niet.
-Geef het gewoon toe.
112
00:09:05,753 --> 00:09:09,465
Komaan, Lois.
Waarom zou ik Karen willen kussen?
113
00:09:09,549 --> 00:09:12,093
Je bent een man.
-Wat bedoel je daarmee?
114
00:09:12,176 --> 00:09:17,056
Je bent al jaren bij dezelfde vrouw.
Niet gek dat je nieuwsgierig bent.
115
00:09:17,139 --> 00:09:18,558
Waarover?
116
00:09:18,641 --> 00:09:23,896
Bedoel je dat je in al die jaren
nooit aan een andere vrouw dacht?
117
00:09:25,314 --> 00:09:30,820
Waar heb je het over?
-Je doet belachelijk. Einde gesprek.
118
00:09:31,779 --> 00:09:34,532
Maar ik hou je in de gaten.
119
00:09:41,455 --> 00:09:42,832
Wacht. Ik wil praten.
120
00:09:48,087 --> 00:09:49,630
Je bent ongelukkig.
121
00:09:50,131 --> 00:09:52,091
Klopt.
-Waarom?
122
00:09:52,174 --> 00:09:56,721
Ik heb misschien m'n leven verpest.
Ik liet m'n familie en vrienden achter.
123
00:09:56,804 --> 00:10:00,016
Ik wilde mezelf vinden,
maar ik vond enkel leegte.
124
00:10:00,600 --> 00:10:05,605
Ik ken het antwoord op je lijden, Francis.
Het antwoord is...
125
00:10:08,149 --> 00:10:11,277
Hoe heette
dat vriendje van Little Lulu ook weer?
126
00:10:11,360 --> 00:10:13,529
Wat?
-Laat maar.
127
00:10:14,155 --> 00:10:15,990
Misschien brengt de nacht raad.
128
00:10:22,830 --> 00:10:27,460
Alles is klaar. Er staat veel wind.
Zeg het nu maar.
129
00:10:27,918 --> 00:10:29,795
Ik ben niet vervloekt.
130
00:10:29,879 --> 00:10:33,924
Goed. Rennen en niet stoppen
tot hij in de lucht is.
131
00:10:37,553 --> 00:10:40,014
Ik ben niet vervloekt.
132
00:10:44,143 --> 00:10:45,269
Ga van het veld af.
133
00:10:47,313 --> 00:10:48,522
Opgelet.
134
00:10:49,940 --> 00:10:51,233
Sorry.
135
00:10:53,903 --> 00:10:55,196
Hij vliegt.
136
00:10:56,280 --> 00:10:57,281
Hij vlieg.
137
00:11:02,078 --> 00:11:06,415
Ongelooflijk dat jullie koelkastmagneten
naar Dabneys rugbeschermer gooiden.
138
00:11:06,499 --> 00:11:10,086
Erg leuk. Hij liep al een dag rond
met 'Florida is voor geliefden'.
139
00:11:12,797 --> 00:11:14,423
Die lach is verschrikkelijk.
140
00:11:14,507 --> 00:11:19,011
Sorry dat mijn lach niet zo melodieus is
als jouw prachtige kraakstem.
141
00:11:19,637 --> 00:11:23,724
'Ik heet Malcolm.
Ik weet alles, maar niemand luistert.'
142
00:11:23,808 --> 00:11:24,892
Grappig, hoor.
143
00:11:29,605 --> 00:11:30,731
Dit was leuk.
144
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
Hey, Reese.
145
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
Wat een varken.
146
00:11:36,612 --> 00:11:39,115
Wat?
-Wat is er met je vriend gebeurd?
147
00:11:39,198 --> 00:11:41,283
Ze was nooit mooi, maar nu lijkt 't...
148
00:11:41,367 --> 00:11:43,411
…alsof ze lelijk wil zijn.
-Zwijg.
149
00:11:43,494 --> 00:11:46,414
Iemand moet haar zeggen
dat ze niet meer in Europa is.
150
00:11:46,497 --> 00:11:50,000
In Amerika douchen we.
-Hou erover op. Ze stinkt niet.
151
00:11:50,084 --> 00:11:53,879
Ze kleedt zich als een zwerfster.
Ik weet het al.
152
00:11:53,963 --> 00:11:56,757
Ze probeert
haar enorme achterwerk te verstoppen.
153
00:11:56,841 --> 00:11:59,051
Super. Hierover heb ik veel materiaal.
154
00:11:59,135 --> 00:12:03,264
Een sticker met 'brede lading' op.
Als ze achteruit gaat, doe ik...
155
00:12:04,932 --> 00:12:07,560
Waarom zou ze achteruit gaan?
156
00:12:07,643 --> 00:12:11,772
Je hebt gelijk. Wanneer eet ze lunch?
Dan kom ik spek naar haar gooien.
157
00:12:11,856 --> 00:12:13,065
Dan gaat ze achteruit.
158
00:12:14,316 --> 00:12:18,320
Ze verbergt haar achterwerk niet, idioot.
Maar haar grote borsten.
159
00:12:18,404 --> 00:12:21,198
Als je haar plaagt, lijk je wel een...
160
00:12:23,242 --> 00:12:25,411
Je bent een goede broer.
161
00:12:26,537 --> 00:12:30,166
Ik loog. Haar achterwerk is enorm.
162
00:12:35,337 --> 00:12:37,923
Ik denk dat het Cynthia hielp
om met me te praten.
163
00:12:38,007 --> 00:12:42,261
Ze is veel vrolijker op school. Ze plakte
haar huiswerk zelfs op Dabneys rug.
164
00:12:43,846 --> 00:12:45,639
Wat doe je?
-Algebrahuiswerk.
165
00:12:49,351 --> 00:12:52,480
Wat heeft hij je verteld?
-Rustig aan.
166
00:12:52,563 --> 00:12:56,442
Ik help gewoon met huiswerk.
-Je weet dat Reese niet om school geeft.
167
00:12:56,525 --> 00:13:03,157
Dacht ik al. Maar toen hij om hulp vroeg,
klonk hij zo zielig. Ik kon niet weigeren.
168
00:13:05,785 --> 00:13:07,703
Hoe lukt opgave vijf?
169
00:13:07,787 --> 00:13:10,831
Vreselijk. Ik snap dit nooit.
Ik ben te dom.
170
00:13:11,499 --> 00:13:14,960
Dat ben je niet.
-Iedereen zegt dat steeds.
171
00:13:16,212 --> 00:13:18,255
Dat is hij ook.
-Malcolm.
172
00:13:18,964 --> 00:13:20,299
Het is niet zijn schuld.
173
00:13:20,382 --> 00:13:24,512
Iemand besloot ooit dat ik dom ben.
En niemand kijkt verder dan dat.
174
00:13:25,095 --> 00:13:29,058
Waarom kijken ze enkel naar één detail
en niet naar de hele persoon?
175
00:13:30,684 --> 00:13:31,936
Ik weet het niet.
176
00:13:36,732 --> 00:13:39,819
Lavernia doet je wat
als je nog een shift mist.
177
00:13:39,902 --> 00:13:45,407
Ze doet maar. Ik blijf bij deze totempaal.
Ik weet bijna wat hij me wil vertellen.
178
00:13:45,491 --> 00:13:49,662
Heb je gegeten?
-Nee, ik vast. Helpt bij het mediteren.
179
00:13:49,745 --> 00:13:52,665
Ik kan het niet uitleggen.
Dit ding zit vol energie.
180
00:13:52,748 --> 00:13:56,001
Het gaf me die droom.
Het helpt me om iets te begrijpen.
181
00:13:56,085 --> 00:14:01,423
Genoeg. We lozen dit ding. Jij krijgt
hotdogs en porno, dat is veiliger.
182
00:14:03,676 --> 00:14:05,427
Ga weg van die totempaal.
183
00:14:07,263 --> 00:14:14,144
Willen jullie adelaars schieten?
-Wat moeten we anders doen?
184
00:14:23,863 --> 00:14:26,991
Wat ga je haar aandoen?
-Geen idee waar je het over hebt.
185
00:14:27,074 --> 00:14:30,870
Ik wil dit zo graag aan iemand vertellen.
Ik zal ze zien.
186
00:14:30,953 --> 00:14:32,538
Wat?
-Ik ben lief voor haar.
187
00:14:32,621 --> 00:14:35,332
Dan wordt ze m'n vriendin
en kleedt ze zich uit.
188
00:14:35,416 --> 00:14:36,542
Je bent gek.
189
00:14:36,625 --> 00:14:39,712
Dat dacht ik eerst ook.
Maar alles is uitgedacht.
190
00:14:41,839 --> 00:14:43,883
Ik werk hier al dagen aan.
191
00:14:43,966 --> 00:14:47,386
Morgen vertel ik iets gênants.
Zo denkt ze dat ik haar vertrouw.
192
00:14:47,469 --> 00:14:49,889
Vrijdag kus ik haar en verontschuldig me.
193
00:14:49,972 --> 00:14:52,057
Drie dagen later vraag ik haar uit.
194
00:14:52,141 --> 00:14:56,520
Ze ziet me huilen, we kussen,
ze vindt een liefdesbrief in m'n zak.
195
00:14:56,604 --> 00:15:01,734
We kussen langer en meer.
En op acht maart is het zover.
196
00:15:03,903 --> 00:15:05,571
Je bent zo slecht.
197
00:15:05,654 --> 00:15:08,741
Wie is slechter?
Ik of degene die het me vertelde?
198
00:15:08,824 --> 00:15:11,660
Jij.
-Maar jij blijft met het probleem zitten.
199
00:15:11,744 --> 00:15:16,457
Ze vergeeft het je vast nooit.
Nu moet ik een cd samenstellen.
200
00:15:19,043 --> 00:15:24,924
Het zat even tegen. Niet opgeven.
-Vergeet het.
201
00:15:25,007 --> 00:15:30,137
Ik ben dit beu. Ik haat vliegers.
Dat was altijd al zo.
202
00:15:30,220 --> 00:15:33,557
Flip niet zo
waar de andere kinderen bij zijn.
203
00:15:33,641 --> 00:15:38,020
Het lukt me nooit en ik wil het ook niet.
-Je mag niet zomaar opgeven.
204
00:15:38,103 --> 00:15:40,648
Ik geef op als ik dat wil en ik geef op.
205
00:15:41,148 --> 00:15:44,985
Genoeg. Ik ben je houding zat.
Ik ga naar huis.
206
00:15:45,778 --> 00:15:49,406
Kom terug. Het is te ver om te wandelen.
207
00:15:54,620 --> 00:15:55,996
Stop!
208
00:15:59,792 --> 00:16:04,838
Je mag nooit meer zo wegrennen.
-Er hangt iets aan je broek.
209
00:16:10,594 --> 00:16:13,973
Ik ben aan het vliegeren.
210
00:16:16,225 --> 00:16:20,270
Het is gelukt. Echt. Ik vliegerde.
211
00:16:20,354 --> 00:16:22,731
Ongelooflijk dat ik ze kwaadaardig vond.
212
00:16:22,815 --> 00:16:25,693
Ik hou van die vlieger.
-Waarom zoen je hem niet?
213
00:16:26,485 --> 00:16:31,991
In hemelsnaam. Zit je daar nu nog mee?
-Ik wil een rechtstreeks antwoord.
214
00:16:32,074 --> 00:16:37,079
Geloof me. Sinds ik je voor 't eerst zag,
ben jij de enige voor me.
215
00:16:37,162 --> 00:16:42,334
Dus jij bent de enige man ter wereld
die zelfs nooit naar andere vrouwen kijkt?
216
00:16:42,418 --> 00:16:46,797
Enkel jij weerstaat de gevolgen
van miljoenen jaren evolutie?
217
00:16:46,880 --> 00:16:52,177
Waarom geloof je dat niet?
-Omdat ik naar andere mannen kijk.
218
00:16:54,680 --> 00:17:00,269
Niet voor echt. Ik zou er nooit
iets mee doen. Maar ik kijk wel.
219
00:17:01,103 --> 00:17:02,980
Als jij dat niet doet...
220
00:17:05,274 --> 00:17:07,818
…betekent het
dat jij meer van me houdt dan ik van jou.
221
00:17:09,361 --> 00:17:13,323
Dat was altijd al zo.
Natuurlijk hou ik meer van jou.
222
00:17:14,283 --> 00:17:16,994
Vind je dat niet erg?
-Nee.
223
00:17:17,077 --> 00:17:21,248
Als jij evenveel van mij hield,
kwamen we nooit de slaapkamer uit.
224
00:17:21,331 --> 00:17:24,376
We kregen niets gedaan.
We stierven van de honger.
225
00:17:26,128 --> 00:17:27,546
Ik hou van je.
226
00:17:30,507 --> 00:17:32,176
Niet zoveel als ik van jou.
227
00:17:33,260 --> 00:17:38,432
Ik heb gevast, gemediteerd
en bevroor tijdens een nacht in de jungle.
228
00:17:38,807 --> 00:17:43,020
Ik wil weten wat te doen. Wat mis ik?
229
00:17:44,146 --> 00:17:48,859
Goed. Daar is een wolf.
Die staat voor trouw. Een adelaar...
230
00:17:49,234 --> 00:17:54,907
…goed inzicht. Inzicht.
En de kikker eet insecten.
231
00:17:55,866 --> 00:17:57,868
Wat heeft dat ermee te maken?
232
00:17:58,494 --> 00:18:02,998
Geef me gewoon een teken, alsjeblieft.
233
00:18:05,876 --> 00:18:10,047
Lieve help.
-Ben jij de rotzak die m'n totempaal stal?
234
00:18:11,381 --> 00:18:16,136
Dat is mijn totempaal. Ik wil 'm terug.
-Natuurlijk. Het spijt me.
235
00:18:16,637 --> 00:18:20,682
Ik stal hem niet. Alsjeblieft,
ik word gek. Vertel me wat het betekent.
236
00:18:21,433 --> 00:18:24,812
Als ik hem raak,
zit ik op 12 cm van m'n carport.
237
00:18:25,562 --> 00:18:30,651
Gebruik je hem om te remmen?
Dit prachtige, heilige ding?
238
00:18:30,734 --> 00:18:34,905
Heilig? Het is decoratie.
Zoals een wapenschild of boek.
239
00:18:34,988 --> 00:18:38,992
Het is een leuk blok hout. M'n kinderen
sneden het uit op een zaterdag.
240
00:18:39,618 --> 00:18:44,873
Zeg niet dat je de energie niet voelt.
-Witte jongens, altijd hetzelfde.
241
00:18:44,957 --> 00:18:49,920
Mijn huid is donker, dus ik dans met beren
en luister naar de geest van de wind.
242
00:18:50,003 --> 00:18:51,213
Ik zal je wat zeggen.
243
00:18:51,964 --> 00:18:55,717
Ik werk voor m'n geld.
Ik ben een trotse baptist.
244
00:18:56,552 --> 00:18:59,763
Maar...
Weet je het zeker?
245
00:18:59,847 --> 00:19:04,893
En ik ken
maar één woord voor sneeuw: sneeuw.
246
00:19:13,402 --> 00:19:15,946
Nee, stop.
-Malcolm.
247
00:19:16,029 --> 00:19:18,115
Doe het niet. Hij is niet wie je denkt.
248
00:19:18,198 --> 00:19:21,493
Ik wilde dit niet zeggen,
maar hij toont alleen interesse...
249
00:19:21,577 --> 00:19:23,078
...voor je grote borsten.
250
00:19:23,162 --> 00:19:26,081
Wat?
-Ik flapte het er gewoon uit. Sorry.
251
00:19:26,165 --> 00:19:28,458
Hij wil je enkel voor je borsten.
252
00:19:28,542 --> 00:19:32,588
Zeg dat niet.
-Hij plande het. Ik kan het bewijzen.
253
00:19:33,672 --> 00:19:35,007
Hij schreef het op.
254
00:19:36,258 --> 00:19:39,553
Dit is 'm niet. Waar is je echte kalender?
-Dat is hem.
255
00:19:40,220 --> 00:19:42,306
De opbrengst ging naar een asiel.
256
00:19:42,389 --> 00:19:46,977
Hij gebruikt je en jij trapt erin.
-Laat me met rust.
257
00:19:47,728 --> 00:19:51,023
Je hoort het.
-Maar...
258
00:19:51,899 --> 00:19:53,108
Hoe heet ze?
259
00:19:53,901 --> 00:19:56,570
Wat?
-Hoe heet ze?
260
00:20:01,491 --> 00:20:06,747
Ik weet hoe ze heet.
Daar antwoord ik niet op.
261
00:20:07,206 --> 00:20:10,209
Ik weet hoe ze heet. Ze heet...
262
00:20:16,632 --> 00:20:18,884
Hoe kun je zo'n engerd zijn?
263
00:20:18,967 --> 00:20:23,722
Heb je geen greintje fatsoen
om iemand te behandelen?
264
00:20:23,805 --> 00:20:27,893
Ik heb gevoelens.
Je zult me met respect behandelen.
265
00:20:27,976 --> 00:20:32,773
Ik ben geen object.
Je mag me niet vernederen of kleineren.
266
00:20:33,148 --> 00:20:37,444
Kus m'n schoen.
267
00:20:37,819 --> 00:20:41,531
De soldaat zei: 'Maar ik heb uw toast
niet aangeraakt, generaal.'
268
00:20:44,576 --> 00:20:50,374
Er is iets veranderd aan je, Cynthia.
Ging je naar de kapper? Erg stijlvol.
269
00:20:52,000 --> 00:20:54,461
Vond je Europa leuk?
-Ja.
270
00:20:55,087 --> 00:21:01,301
Soms vergeet ik dat er ook een wereld is
zonder wellustige tienerjongens.
271
00:21:01,385 --> 00:21:05,806
Er zijn ook ontwikkelde mensen
die me goed behandelen en hun mond houden.
272
00:21:06,223 --> 00:21:07,724
Ik snap het.
273
00:21:08,976 --> 00:21:11,270
Ja?
-Is Lois thuis?
274
00:21:11,353 --> 00:21:14,690
Schat?
-O nee. Ben jij de man van Lois?
275
00:21:15,232 --> 00:21:18,527
Wie is dan getrouwd
met de kale man met de oorring?
276
00:21:19,027 --> 00:21:20,112
Donna.
277
00:21:20,195 --> 00:21:23,740
Verdorie. Het ene huis waar ik dacht
niet te moeten gaan.
278
00:21:24,741 --> 00:21:26,368
Excuseer.
279
00:21:27,828 --> 00:21:31,456
O ja, ik woonde trouwens
in jullie huis tijdens je vakantie.
280
00:21:31,540 --> 00:21:34,960
We zijn niet op vakantie geweest.
-Verdorie.
281
00:21:37,045 --> 00:21:38,964
Vertaling: Lien Verschelde
23850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.