All language subtitles for Go for It 1983 - Terence Hil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:18.523 --> 00:00:22.328 * 'Round 'round running 'round 00:00:22.424 --> 00:00:28.082 * 'Round 'round running 'round 00:00:30.064 --> 00:00:34.028 * Heading down a long long road upon my roller skates 00:00:34.124 --> 00:00:38.663 * Getting where the sun don't stop to shine 00:00:38.759 --> 00:00:41.125 * You can call me Rosco 'cause 00:00:41.221 --> 00:00:43.427 * The other name I hate 00:00:43.523 --> 00:00:47.455 * Getting in the middle of all that trouble again 00:00:47.551 --> 00:00:51.962 * I always stop and smile at all the pretty ladies 00:00:52.058 --> 00:00:56.437 * And they all like to stop and smile back at me 00:00:56.533 --> 00:00:59.251 * But you can bet your bottom dollar 00:00:59.347 --> 00:01:01.616 * I will end up in a mess 00:01:01.712 --> 00:01:06.476 * Fighting with someone who bothered me 00:01:06.571 --> 00:01:10.855 * 'Round 'round running 'round 00:01:10.951 --> 00:01:16.641 * 'Round 'round running 'round 00:01:18.303 --> 00:01:22.683 * Sitting in a burger bar just keeping to myself 00:01:22.779 --> 00:01:27.383 * Eating quarter pounders is my game 00:01:27.479 --> 00:01:31.826 * You can call me Doug but don't annoy me or you'll be 00:01:31.922 --> 00:01:35.758 * In the middle of all that trouble again 00:01:35.854 --> 00:01:36.781 * When just about to eat. 00:01:36.877 --> 00:01:37.932 - Hi! - Hi! 00:01:38.028 --> 00:01:39.371 - Where you headed? - That a way. 00:01:39.467 --> 00:01:40.457 - Going south? - Uh huh! 00:01:40.553 --> 00:01:41.257 Can you give me a ride? 00:01:41.353 --> 00:01:42.056 That's why I stopped. 00:01:42.152 --> 00:01:42.855 Be right back. 00:01:42.951 --> 00:01:44.837 I'll be waiting. 00:01:44.933 --> 00:01:47.203 * He started fooling with his voice 00:01:47.299 --> 00:01:50.048 * And we all ended in a mess 00:01:50.144 --> 00:01:54.684 * Fighting with someone who bothered us 00:01:54.780 --> 00:01:59.319 * 'Round 'round running 'round 00:01:59.415 --> 00:02:02.611 * 'Round 'round running 'round. 00:02:02.707 --> 00:02:05.361 - Where? - Yoohoo! 00:02:13.608 --> 00:02:17.764 * 'Round 'round running 'round 00:02:17.860 --> 00:02:22.400 * 'Round 'round running 'round 00:02:22.496 --> 00:02:27.258 * 'Round 'round running 'round. 00:02:27.354 --> 00:02:28.058 Look! 00:02:28.154 --> 00:02:30.871 Ah! 00:02:33.876 --> 00:02:36.977 Son of a bitch. 00:02:46.919 --> 00:02:48.198 Hey, you got a minute? 00:02:48.294 --> 00:02:49.412 I gotta talk to you. 00:02:49.508 --> 00:02:50.467 I'm having a hell of a tough road, 00:02:50.563 --> 00:02:51.747 everybody's driving me nuts. 00:02:51.842 --> 00:02:53.313 The same thing in the kitchen, 00:02:53.409 --> 00:02:54.495 at the movie house last night. 00:02:54.591 --> 00:02:55.870 I but every place I go, 00:02:55.966 --> 00:02:58.331 everybody is driving me nuts. 00:02:58.427 --> 00:03:02.104 Yeah, life is tough. 00:03:22.532 --> 00:03:23.970 Call this justice, huh? 00:03:24.066 --> 00:03:26.048 Poor guy like me makes one mistake. 00:03:26.144 --> 00:03:27.071 It was an accident. 00:03:27.167 --> 00:03:28.766 And I get life. 00:03:28.861 --> 00:03:30.236 You know what happened, right? 00:03:30.332 --> 00:03:31.578 I was down by the yard up on the green... 00:03:31.674 --> 00:03:33.784 I know what happened. 00:03:33.880 --> 00:03:36.246 Judge probably figured you dropping the catapult 00:03:36.342 --> 00:03:38.867 on your mother in law's head was wrong. 00:03:38.963 --> 00:03:41.392 So he had to get formal about it. 00:03:41.488 --> 00:03:42.735 But I thought it was my wife! 00:03:42.831 --> 00:03:44.557 I said I was sorry afterward. 00:03:44.653 --> 00:03:46.187 She was too squashed to hear you. 00:03:46.283 --> 00:03:50.215 Yeah, I guess you're right. 00:03:50.311 --> 00:03:52.742 Did I ever tell you why I'm in here? 00:03:52.837 --> 00:03:55.235 See actually it was a prank and I had a lousy lawyer... 00:03:55.331 --> 00:03:58.367 O'Riordan to the warden's office. 00:03:58.463 --> 00:04:02.012 I think that's for you. 00:04:02.108 --> 00:04:04.825 Thanks. 00:04:05.209 --> 00:04:06.648 Nice talking to you. 00:04:06.744 --> 00:04:08.758 When you come back I'll tell you why I'm in here. 00:04:08.853 --> 00:04:11.379 No, this is not Caesar's Palace. 00:04:11.475 --> 00:04:13.840 This is state penitentiary, that's what it is. 00:04:13.936 --> 00:04:15.279 What? 00:04:15.375 --> 00:04:17.868 Now look where am I gonna find two single quiet rooms 00:04:17.964 --> 00:04:19.914 with a bath? 00:04:20.010 --> 00:04:21.896 No I don't give two hoots what the governor 00:04:21.992 --> 00:04:25.220 of the state has to say, even though they are nice guys. 00:04:25.316 --> 00:04:29.121 Look, the best I can do is a double with no bath. 00:04:29.217 --> 00:04:31.135 Take it or leave it. 00:04:31.231 --> 00:04:32.317 That's what? 00:04:32.413 --> 00:04:34.268 Well look yes, it'll be vacant this afternoon 00:04:34.364 --> 00:04:36.729 and you can have it for a few days. 00:04:36.825 --> 00:04:39.383 I'm expecting a couple of lifers in Saturday. 00:04:39.479 --> 00:04:40.725 I don't know where to put them. 00:04:40.821 --> 00:04:41.620 That's right. 00:04:41.716 --> 00:04:42.420 Yeah. 00:04:42.516 --> 00:04:43.890 O'Riordan's here, sir. 00:04:43.986 --> 00:04:45.552 Yeah, alright, bring him in, I'll only be a minute. 00:04:45.648 --> 00:04:46.991 Hi. 00:04:47.087 --> 00:04:49.261 Hello, yes, I can't help you. 00:04:49.357 --> 00:04:51.210 Look, well do the best you can will you? 00:04:51.306 --> 00:04:53.289 Because this isn't the only prison in the state, you know. 00:04:53.385 --> 00:04:54.248 How are you Doug? 00:04:54.344 --> 00:04:55.207 Sit down. 00:04:55.303 --> 00:04:56.166 No thanks. 00:04:56.262 --> 00:04:57.125 Tough life? 00:04:57.221 --> 00:04:58.084 Tough? 00:04:58.180 --> 00:04:59.075 Oh no, not for you. 00:04:59.171 --> 00:05:01.025 You're free, as of now. 00:05:01.121 --> 00:05:02.687 Free sir? 00:05:02.783 --> 00:05:04.062 There was two weeks... 00:05:04.158 --> 00:05:06.236 I got some newcomers coming in, I need the room. 00:05:06.332 --> 00:05:07.994 I mean you been taking up too much space. 00:05:08.090 --> 00:05:09.401 Plus the kitchen's been working overtime 00:05:09.497 --> 00:05:10.551 since you been here. 00:05:10.647 --> 00:05:12.630 You almost cost the state more money 00:05:12.726 --> 00:05:14.931 than the entire space program. 00:05:15.027 --> 00:05:15.986 That right? 00:05:16.082 --> 00:05:17.200 You deserve it. 00:05:17.296 --> 00:05:19.375 Believe me, for putting up with old Tim. 00:05:19.471 --> 00:05:20.782 Yeah, poor old Tim. 00:05:20.877 --> 00:05:22.796 Still insisting he's innocent. 00:05:22.891 --> 00:05:24.553 Yeah, well it's a pity that his mother in law 00:05:24.649 --> 00:05:26.536 insists on staying dead. 00:05:26.632 --> 00:05:29.572 Alright Doug. 00:05:30.276 --> 00:05:32.098 Now I want you to pack your bags 00:05:32.194 --> 00:05:34.336 and pass through administration, see, 00:05:34.432 --> 00:05:36.189 and get your ass outta here, okay? 00:05:36.285 --> 00:05:37.820 Thanks sir. 00:05:37.916 --> 00:05:39.227 Give 'em this form, and it'll pass him 00:05:39.323 --> 00:05:40.474 right through administration. 00:05:40.569 --> 00:05:41.624 Yes sir. 00:05:41.720 --> 00:05:43.351 - Doug, been great. - Thank you sir. 00:05:43.447 --> 00:05:44.662 You're welcome. 00:05:44.758 --> 00:05:45.813 I finished my comic, you want it? 00:05:45.908 --> 00:05:47.218 It's Superman. 00:05:47.314 --> 00:05:47.858 Well, isn't this nice of you, I haven't read this one. 00:05:47.954 --> 00:05:48.721 See ya. 00:05:48.817 --> 00:05:50.191 - Say Doug? - Yes? 00:05:50.287 --> 00:05:54.028 If another yacht bothers you while you're fishing, 00:05:54.124 --> 00:05:55.691 don't sink it. 00:05:55.787 --> 00:05:59.047 Not again, sir. 00:06:11.939 --> 00:06:15.776 Bastard, I'll fix you. 00:06:16.702 --> 00:06:20.059 Just wait and see. 00:06:54.840 --> 00:06:58.037 Gimme another. 00:07:05.869 --> 00:07:11.784 I'll be driving and them bugs keep messing my screen. 00:07:26.201 --> 00:07:29.622 Chili and coffee. 00:08:43.756 --> 00:08:45.418 I've taken out some heavies in my time, 00:08:45.513 --> 00:08:48.295 but husky Joe, he was something else. 00:08:48.391 --> 00:08:50.724 Man, he was tough. 00:08:50.820 --> 00:08:52.099 How did it start? 00:08:52.195 --> 00:08:53.569 How'd you beat him? 00:08:53.665 --> 00:08:57.086 He said I couldn't unload my truck 'cause I was late. 00:08:57.182 --> 00:08:59.292 He said them's the rules. 00:08:59.388 --> 00:09:02.265 I said I don't give a frog's fanny about rules I said. 00:09:02.361 --> 00:09:04.918 I'm unloading my truck and nobody's gonna stop me. 00:09:05.014 --> 00:09:07.540 I started to get out and Husky, he tells me to split 00:09:07.636 --> 00:09:10.065 or he take my backbone in a mincer. 00:09:10.161 --> 00:09:11.855 And before he finishes talking I spin around, 00:09:11.951 --> 00:09:13.901 reach up and grab his throat and drive his nose 00:09:13.997 --> 00:09:15.180 through his gray matter. 00:09:16.747 --> 00:09:17.865 I'd like to have seen that. 00:09:17.961 --> 00:09:20.167 And two of his boys arrived, Jack the Bear 00:09:20.262 --> 00:09:21.478 and Caterpillar Nick. 00:09:21.573 --> 00:09:22.468 Hey, I know them. 00:09:22.564 --> 00:09:24.482 Animals man, animals. 00:09:24.578 --> 00:09:26.784 They were all over me, all over me. 00:09:26.880 --> 00:09:28.510 I shook 'em off, I reached down, I grabbed my knife 00:09:28.606 --> 00:09:30.461 and I started cutting 'em up. 00:09:30.557 --> 00:09:32.219 Their old ladies, they're wearing black now. 00:09:32.315 --> 00:09:37.333 Must've been some fight. 00:09:37.941 --> 00:09:39.603 Here, choke on it. 00:09:39.699 --> 00:09:42.416 Hey. 00:09:43.216 --> 00:09:46.573 Gimme another one. 00:10:04.986 --> 00:10:07.703 Hey, give us another beer, now. 00:10:07.799 --> 00:10:10.357 You can wait 'til I finish cooking a hamburger. 00:10:10.453 --> 00:10:16.366 I said now, garbage mouth can wait for his hamburger. 00:10:20.298 --> 00:10:21.770 What did you say? 00:10:21.865 --> 00:10:23.208 You talking to me? 00:10:23.304 --> 00:10:24.614 Yeah. 00:10:24.710 --> 00:10:28.706 What are you crazy or something? 00:10:28.802 --> 00:10:30.145 You ever tried driving a truck 00:10:30.241 --> 00:10:31.807 with your arms in plaster? 00:10:31.903 --> 00:10:33.725 Hey, forget it. 00:10:33.821 --> 00:10:35.835 He didn't mean what he said. 00:10:35.931 --> 00:10:38.584 Now my buddy here will apologize and that'll end it. 00:10:38.680 --> 00:10:40.119 Apologize nothin'! 00:10:40.215 --> 00:10:42.740 Who asked you anyway, heh? 00:10:42.836 --> 00:10:44.882 Hey listen butso, want another hamburger 00:10:44.978 --> 00:10:46.832 you're gonna need your teeth so just sit on your high chair 00:10:46.928 --> 00:10:48.079 and cool it! 00:10:48.175 --> 00:10:53.769 Hey that's funny. 00:11:08.571 --> 00:11:09.657 Hey you guys, just keep it quiet. 00:11:09.753 --> 00:11:10.808 I don't want no trouble in this place or I'm... 00:11:17.010 --> 00:11:19.727 Now for some laughs. 00:11:19.823 --> 00:11:21.230 Sorry to disappoint you, 00:11:21.326 --> 00:11:23.628 but I'm gonna be the only one laughing around here. 00:11:26.664 --> 00:11:27.656 Why aren't you laughing? 00:11:27.752 --> 00:11:29.829 Funny, eh? 00:11:29.925 --> 00:11:30.756 You're gonna hit me right in the face, 00:11:30.852 --> 00:11:33.953 aren't you? 00:11:34.049 --> 00:11:35.456 Hey! 00:11:35.551 --> 00:11:36.894 Hey! 00:12:14.328 --> 00:12:17.174 Hey, you finished them off in no time. 00:12:17.270 --> 00:12:18.389 You could say. 00:12:18.485 --> 00:12:20.339 Real thrash, huh? 00:12:20.435 --> 00:12:24.335 You could say that too. 00:12:26.381 --> 00:12:28.906 Hey, no way man, food's on me. 00:12:29.002 --> 00:12:33.797 Alright, never refuse a free meal. 00:12:44.890 --> 00:12:46.712 Great rigs, aren't they? 00:12:46.808 --> 00:12:47.671 Yeah. 00:12:47.767 --> 00:12:48.695 Where you headed? 00:12:48.791 --> 00:12:50.325 South. 00:12:50.421 --> 00:12:51.572 How about a ride? 00:12:51.668 --> 00:12:54.385 Why not? 00:12:55.248 --> 00:12:57.837 Tough life spending all day on wheels. 00:12:57.933 --> 00:12:58.892 Where you from? 00:12:58.988 --> 00:13:00.842 Manitoba. 00:13:00.938 --> 00:13:02.824 You wanna put your legs up it's no problem. 00:13:02.920 --> 00:13:05.637 Thanks. 00:13:19.607 --> 00:13:21.909 - Where's the keys? - Huh? 00:13:22.005 --> 00:13:22.996 In the ignition. 00:13:23.092 --> 00:13:25.810 Oh yeah. 00:13:29.325 --> 00:13:30.956 Rosco Frazer. 00:13:31.052 --> 00:13:33.098 Oh yeah, Doug O'Riordan. 00:13:33.194 --> 00:13:35.559 Okay Doug, let's hit the road. 00:13:35.655 --> 00:13:38.596 Here we go. 00:14:00.815 --> 00:14:02.189 Hello, operator. 00:14:02.285 --> 00:14:06.824 Gimme the fuzz, gimme the flatfeet, gimme the cops. 00:14:06.920 --> 00:14:08.167 Gimme the police. 00:14:18.940 --> 00:14:20.858 Hey, come this way often? 00:14:20.954 --> 00:14:23.831 First time, I usually hit the north. 00:14:23.927 --> 00:14:27.092 Can't say I'm crazy about the view. 00:14:27.188 --> 00:14:31.823 Don't worry, up the road, worse. 00:14:37.354 --> 00:14:42.852 Hey, something's happened, turn on the radio. 00:14:43.076 --> 00:14:44.355 Intensive care. 00:14:44.451 --> 00:14:46.592 X-rays revealed multiple fractures throughout the body. 00:14:46.688 --> 00:14:48.254 Doctors say the three men will be hospitalized 00:14:48.350 --> 00:14:50.429 for at least 90 days. 00:14:50.524 --> 00:14:52.986 In the words of Dr. Forbes of the orthopedic department, 00:14:53.082 --> 00:14:55.192 it would be a lot easier to restore chopped liver 00:14:55.288 --> 00:14:56.854 to its original form. 00:14:56.950 --> 00:14:58.741 The owner, who was the first to regain consciousness 00:14:58.836 --> 00:15:00.755 and call the police, said the attackers numbered 00:15:00.850 --> 00:15:02.544 no more than two. 00:15:02.640 --> 00:15:05.070 Doctors say the poor man is still in a state of shock. 00:15:05.166 --> 00:15:07.308 Sheriff Cooley, the officer in charge of the investigation, 00:15:07.404 --> 00:15:09.386 is convinced the gang of truck hijackers 00:15:09.482 --> 00:15:11.655 consists of at least 10 men. 00:15:11.751 --> 00:15:13.925 He went on to say the hunt for these criminals 00:15:14.021 --> 00:15:15.236 will go on until they are 00:15:15.332 --> 00:15:17.505 safely locked behind bars for life. 00:15:17.601 --> 00:15:19.136 And now it's back to... 00:15:19.231 --> 00:15:23.995 What a messed up world we live in. 00:15:34.033 --> 00:15:35.568 Cops. 00:15:35.664 --> 00:15:36.942 So, big deal. 00:15:37.038 --> 00:15:40.043 We've got nothing to worry about. 00:16:03.539 --> 00:16:05.521 Yeah. 00:16:05.617 --> 00:16:08.430 The door. 00:16:12.683 --> 00:16:14.184 I'd say you were speeding. 00:16:14.280 --> 00:16:15.335 Speeding? 00:16:15.431 --> 00:16:16.870 What are you talking about, officer? 00:16:16.966 --> 00:16:18.725 That leader was good on 50. 00:16:18.820 --> 00:16:21.250 Get outta here. 00:16:21.346 --> 00:16:23.328 Let me see your driver's license. 00:16:23.424 --> 00:16:26.077 Your log book, your cargo manifest. 00:16:26.173 --> 00:16:29.498 You know, where you're coming from and where you're going. 00:16:29.593 --> 00:16:31.032 You want anything else? 00:16:31.128 --> 00:16:34.645 Not at the moment. 00:16:35.827 --> 00:16:36.882 What do you want? 00:16:36.978 --> 00:16:37.937 The papers. 00:16:38.033 --> 00:16:39.311 What papers? 00:16:39.407 --> 00:16:45.290 Log book, cargo manifest, insurance, the papers. 00:16:45.386 --> 00:16:47.623 Why are you asking me? 00:16:47.719 --> 00:16:49.573 Why am I asking you? 00:16:49.669 --> 00:16:51.236 It's your truck, isn't it? 00:16:51.332 --> 00:16:52.579 Mine? 00:16:52.675 --> 00:16:55.072 Wait a minute. 00:16:55.168 --> 00:16:56.734 All I did was ask you for a ride 00:16:56.830 --> 00:16:58.204 and you said, "Why not?" 00:16:58.300 --> 00:17:00.314 You said... 00:17:00.410 --> 00:17:05.462 Now you just come out with your hands up. 00:17:05.557 --> 00:17:06.485 How you doing officer? 00:17:06.581 --> 00:17:09.233 Shut up! 00:17:09.329 --> 00:17:11.120 Get up! 00:17:11.216 --> 00:17:13.582 Get up and get against the truck! 00:17:13.678 --> 00:17:17.289 Come on, get up there! 00:17:22.085 --> 00:17:22.789 Spread 'em! 00:17:24.067 --> 00:17:25.090 Hey, watch it. 00:17:25.186 --> 00:17:27.136 I just hitched a ride with him, officer. 00:17:27.232 --> 00:17:28.702 By the way, thanks a lot for nothing. 00:17:28.798 --> 00:17:29.917 Hey, what are you, deaf? 00:17:30.013 --> 00:17:31.068 I told you to shut up! 00:17:31.164 --> 00:17:32.667 I'm clean, officer. 00:17:32.763 --> 00:17:35.128 I'm just a roller bum. 00:17:35.223 --> 00:17:36.854 Yeah well your roller bumming days are over buddy 00:17:36.950 --> 00:17:38.676 for about the next 15 years. 00:17:38.772 --> 00:17:39.731 15 years, are you... 00:17:39.827 --> 00:17:40.914 Get your hands up! 00:17:41.010 --> 00:17:42.289 Get your hands up. 00:17:42.385 --> 00:17:46.317 15 years if the judge likes you. 00:17:46.413 --> 00:17:51.431 Now turn around and keep your hands up. 00:17:51.656 --> 00:17:53.637 They led us a nice little chase, eh Jim? 00:17:53.733 --> 00:17:55.588 We been after you guys for months. 00:17:55.684 --> 00:17:56.547 Months? 00:17:56.643 --> 00:17:59.999 Get your hands up! 00:18:00.095 --> 00:18:02.620 There's been a misunderstanding, officer. 00:18:02.716 --> 00:18:05.529 Ho ho ho. 00:18:05.689 --> 00:18:07.543 Is that what you call it? 00:18:07.639 --> 00:18:11.444 We call it truck hijacking, aggression, 00:18:11.539 --> 00:18:17.390 willful damage to private property, criminal association. 00:18:20.554 --> 00:18:23.719 Alright you guys, freeze! 00:18:23.815 --> 00:18:25.350 Or I'll blow you to hell and back. 00:18:25.446 --> 00:18:28.131 Drop the hardware. 00:18:28.227 --> 00:18:32.031 And no turning around if you know what's good for ya. 00:18:32.127 --> 00:18:35.132 Now put your hands up. 00:18:35.228 --> 00:18:37.945 Higher! 00:18:38.904 --> 00:18:42.325 You too, trash can! 00:18:45.490 --> 00:18:46.640 Wanna get us killed? 00:18:46.736 --> 00:18:48.558 Do what they say! 00:18:48.654 --> 00:18:51.371 Ah. 00:18:59.971 --> 00:19:04.606 Wilbur, I really think we should be leaving. 00:19:04.702 --> 00:19:08.858 You're quite right, Alice. 00:19:10.073 --> 00:19:12.215 Okay you cops, in the truck. 00:19:12.311 --> 00:19:15.251 And you, ape, open the back. 00:19:15.347 --> 00:19:17.394 The man's talking to you, you better do it. 00:19:17.490 --> 00:19:22.636 Start walking, and keep facing the truck. 00:19:22.732 --> 00:19:28.646 Sorry fellas, this ain't a crime bust, it's a cop bust. 00:19:32.962 --> 00:19:36.575 Okay coppers, get in. 00:19:39.196 --> 00:19:42.233 Shut the door. 00:19:51.024 --> 00:19:54.157 What do you think you're doing? 00:19:54.253 --> 00:19:55.116 No! 00:19:55.212 --> 00:19:57.705 No, no don't shoot! 00:19:57.801 --> 00:19:59.048 I don't wanna die! 00:20:05.921 --> 00:20:08.638 Die. 00:20:09.597 --> 00:20:11.676 My god, they shot him! 00:20:18.389 --> 00:20:19.636 What are you so worried about? 00:20:19.732 --> 00:20:21.042 As far as the cops are concerned, 00:20:21.138 --> 00:20:25.965 we're just a couple of missing dead bodies. 00:20:26.061 --> 00:20:27.436 You oughta kill that siren 00:20:27.531 --> 00:20:32.966 or they're gonna find one of those missing dead bodies now. 00:20:33.062 --> 00:20:35.268 Any idea where to go? 00:20:35.364 --> 00:20:37.218 You go your way, I go mine. 00:20:37.314 --> 00:20:40.606 Oh, you're a loner. 00:20:40.702 --> 00:20:43.995 Can't stand the sight of my own face in the mirror. 00:20:44.091 --> 00:20:48.087 Ah, I see what you mean. 00:20:48.886 --> 00:20:50.964 Where do you wanna go? 00:20:51.060 --> 00:20:52.754 The furthest from you possible. 00:20:52.850 --> 00:20:53.969 Great. 00:20:54.065 --> 00:20:56.942 Hell of a place, I've never been there. 00:20:57.038 --> 00:20:58.540 I'll go with ya. 00:20:58.636 --> 00:21:04.550 Sure you will, blue eyes, over my dead body. 00:21:05.478 --> 00:21:07.588 Hey baby, what's the first plane to Chattanooga? 00:21:07.684 --> 00:21:10.401 TWA, 504 in 50 minutes. 00:21:10.497 --> 00:21:12.159 Thanks blondie. 00:21:12.254 --> 00:21:13.597 Could you tell me the next plane to Detroit, please? 00:21:13.693 --> 00:21:16.603 That would be Pan Am, flight 116 at 12:35. 00:21:16.699 --> 00:21:18.809 Thank you. 00:21:18.904 --> 00:21:20.214 What's the first plane outta here? 00:21:20.310 --> 00:21:23.891 That would be Eastern Airlines to Miami in 10 minutes. 00:21:23.987 --> 00:21:26.769 But don't mention it! 00:21:26.864 --> 00:21:28.207 This is the last call 00:21:28.303 --> 00:21:30.956 for Eastern Flight 405, now boarding at gate 14 for Miami. 00:21:31.052 --> 00:21:33.482 Mr. Steinberg and Mason are kindly requested 00:21:33.578 --> 00:21:35.751 to pick up the tickets at the Eastern desk 00:21:35.847 --> 00:21:38.277 and proceed immediately to departure gate 14. 00:21:38.373 --> 00:21:40.579 Mr. Steinberg and Mason, please pick up your tickets 00:21:40.675 --> 00:21:46.013 at the Eastern desk and proceed to gate 14. 00:21:46.717 --> 00:21:50.041 Excuse me, I'd like a ticket to... 00:21:50.137 --> 00:21:52.438 I'd like a ticket for Miami, please. 00:21:52.534 --> 00:21:55.028 I'm sorry sir, but the Miami flight is fully booked. 00:21:55.124 --> 00:21:57.074 They just called us if you could check it please. 00:21:57.170 --> 00:21:59.727 - Okay, oh yeah, Mr. - Steinberg and Mason? 00:21:59.823 --> 00:22:01.805 Yes, I'm Steinberg and this is Mr. Mason. 00:22:01.901 --> 00:22:03.180 Okay, here you are, first class, 00:22:03.275 --> 00:22:05.034 but you better hurry before you miss your flight. 00:22:05.130 --> 00:22:06.153 Thanks. 00:22:06.248 --> 00:22:07.336 Okay, you're welcome. 00:22:07.432 --> 00:22:09.638 Come on Perry, let's go. 00:22:09.734 --> 00:22:13.314 - Thanks. - Thank you. 00:22:21.849 --> 00:22:23.128 Mr. Steinberg and Mason? 00:22:23.223 --> 00:22:24.055 - Yeah, that's us. - Yeah. 00:22:24.151 --> 00:22:26.805 This way please. 00:22:39.656 --> 00:22:41.190 Fasten your belt please sir. 00:22:41.286 --> 00:22:43.108 Fastened. 00:22:43.204 --> 00:22:45.218 Hey, she means this one. 00:22:45.314 --> 00:22:46.528 Oh, right. 00:22:46.624 --> 00:22:48.223 His first flight. 00:22:48.319 --> 00:22:51.644 Well if you need anything, just call. 00:22:51.740 --> 00:22:52.858 Did you get it? 00:22:52.954 --> 00:22:54.265 If you need anything, just press this button 00:22:54.361 --> 00:22:55.959 and the stewardess will come running. 00:22:56.055 --> 00:22:57.782 But if you have to throw up, 00:22:57.877 --> 00:23:01.873 you use this bag, alright? 00:23:02.640 --> 00:23:06.892 Come on, that's a doggie bag. 00:23:06.988 --> 00:23:10.952 Hey, they closed the door, I feel cooped in. 00:23:11.048 --> 00:23:14.181 That's what they usually close, the door. 00:23:14.277 --> 00:23:15.460 Before takeoff. 00:23:15.555 --> 00:23:18.272 Oh. 00:23:18.560 --> 00:23:22.045 Something tells me it's been a bungle. 00:23:22.141 --> 00:23:23.611 Yeah, K1 is gonna be real mad. 00:23:23.707 --> 00:23:24.570 Yeah. 00:23:30.677 --> 00:23:31.540 What's happening? 00:23:31.636 --> 00:23:34.417 Beats me. 00:23:52.862 --> 00:23:56.187 Would you follow me please? 00:23:56.283 --> 00:23:58.393 That's it, the party's over. 00:23:58.489 --> 00:24:01.302 Guess so. 00:24:06.512 --> 00:24:09.230 Yeah. 00:24:13.833 --> 00:24:15.496 One minute more and you woulda missed us. 00:24:15.591 --> 00:24:18.085 Well it wasn't my fault. 00:24:18.181 --> 00:24:22.880 My flight from Washington was late. 00:24:25.789 --> 00:24:28.347 Anything else? 00:24:28.443 --> 00:24:31.639 Oh yeah, I almost forgot, figures. 00:24:31.735 --> 00:24:35.060 Here's the key for the attache case and for the cuffs. 00:24:35.156 --> 00:24:36.019 Okay. 00:24:36.115 --> 00:24:38.896 Good luck fellas, good luck. 00:24:38.992 --> 00:24:40.718 Oh, there is one thing. 00:24:40.814 --> 00:24:42.956 Can I ask you guys a favor? 00:24:43.052 --> 00:24:44.970 Please do not put in your report 00:24:45.066 --> 00:24:48.966 that I was late getting here. 00:24:49.062 --> 00:24:51.140 Okay, just this once. 00:24:51.236 --> 00:24:56.031 Okay, thanks a lot, appreciate it. 00:25:29.054 --> 00:25:32.794 Are we gonna open it? 00:25:34.840 --> 00:25:37.558 Key. 00:26:08.055 --> 00:26:10.389 I don't like it. 00:26:10.485 --> 00:26:13.714 You saw his ID, the man was a government agent. 00:26:13.810 --> 00:26:15.120 So what? 00:26:15.215 --> 00:26:19.723 We didn't steal the case, he gave it to us. 00:26:19.819 --> 00:26:22.633 You're right, you're right! 00:26:22.729 --> 00:26:25.414 Ha! 00:26:25.510 --> 00:26:29.090 Hey, what do you got in mind? 00:26:29.186 --> 00:26:33.374 Disappear, enjoy my windfall. 00:26:33.470 --> 00:26:35.164 All my troubles are over, friend. 00:26:35.259 --> 00:26:39.000 Uh uh, our troubles are over. 00:26:39.096 --> 00:26:42.677 Come on, let's go to the john and split our windfall. 00:26:42.773 --> 00:26:45.650 Sit still. 00:26:46.544 --> 00:26:49.038 Look, are you coming to the john or aren't ya! 00:26:50.220 --> 00:26:53.802 Sit down, in Miami. 00:26:55.112 --> 00:26:59.907 Then it's every schmuck for himself. 00:27:12.758 --> 00:27:14.325 Sir, where's the toilet? 00:27:14.421 --> 00:27:17.713 The whole world is a toilet, man. 00:27:17.809 --> 00:27:19.951 But I guess the one you want is right over there. 00:27:20.047 --> 00:27:22.765 Thanks. 00:27:31.363 --> 00:27:34.049 You jerks grabbed the wrong Mason and Steinberg. 00:27:34.145 --> 00:27:35.775 Of course they didn't talk, because the real ones 00:27:35.871 --> 00:27:37.693 are right here in Miami. 00:27:37.789 --> 00:27:39.675 I can smell an agent a mile off. 00:27:39.771 --> 00:27:40.922 The airport's crawling with government men 00:27:41.018 --> 00:27:42.329 waiting to meet them. 00:27:42.425 --> 00:27:44.343 Okay K1, right away. 00:27:44.439 --> 00:27:47.156 Yes. 00:27:52.687 --> 00:27:54.157 Oh sure, there are no vacancies. 00:27:54.253 --> 00:27:57.674 Get outta here. 00:27:59.879 --> 00:28:01.094 You gonna take long, sir? 00:28:01.189 --> 00:28:02.373 Who knows? 00:28:02.469 --> 00:28:03.843 Can you hurry it up please? 00:28:03.939 --> 00:28:05.154 There are some things in life that can't be hurried. 00:28:05.250 --> 00:28:06.528 Blue eyes. 00:28:06.624 --> 00:28:07.679 In the corner. 00:28:07.775 --> 00:28:10.492 In here? 00:28:10.717 --> 00:28:16.215 50/50 and every man for himself. 00:28:18.900 --> 00:28:20.179 Shots! 00:28:29.897 --> 00:28:31.336 Don't move, don't anyone move! 00:28:31.432 --> 00:28:34.341 That's it men, get over there, get 'em up! 00:28:34.437 --> 00:28:38.688 Get those men against the wall. 00:28:38.784 --> 00:28:41.949 Look under those stalls! 00:28:42.045 --> 00:28:44.346 Get your hands up and keep your pants down. 00:28:44.442 --> 00:28:46.744 Freeze and don't shit! 00:28:46.840 --> 00:28:49.621 Hold it right where you are! 00:28:49.717 --> 00:28:50.964 Don't fool around, man. 00:28:52.210 --> 00:28:56.463 Find 'em, they gotta be here somewhere! 00:28:56.559 --> 00:28:57.997 Who are they looking for? 00:28:58.093 --> 00:28:59.468 Dunno. 00:28:59.563 --> 00:29:00.938 Stay right where you are! 00:29:01.034 --> 00:29:02.536 Who fired those shots? 00:29:02.632 --> 00:29:04.998 Nobody fired any shots. 00:29:05.094 --> 00:29:06.852 Two boys threw some firecrackers in that wastebasket 00:29:06.948 --> 00:29:08.291 then they ran out. 00:29:08.387 --> 00:29:09.377 Firecrackers? 00:29:09.473 --> 00:29:11.775 Yeah, I saw them do it. 00:29:11.871 --> 00:29:14.589 Okay, but nobody moves until ballistics gets here. 00:29:14.685 --> 00:29:17.689 Look out chief, behind the door! 00:29:17.785 --> 00:29:19.672 Okay Kojac, you got us. 00:29:19.768 --> 00:29:21.845 Just take it easy. 00:29:21.941 --> 00:29:25.042 How about letting us go on a three way split? 00:29:25.138 --> 00:29:26.704 I know you won't believe this, 00:29:26.800 --> 00:29:30.188 but we got our hands on the money by accident. 00:29:30.284 --> 00:29:32.075 I'll take that. 00:29:32.171 --> 00:29:33.609 Yeah, you know how it is. 00:29:33.705 --> 00:29:36.838 Oh yes, sure. 00:29:37.318 --> 00:29:40.195 It's true. 00:29:55.636 --> 00:30:00.271 Alright please back, back, back. 00:30:23.223 --> 00:30:25.494 Sorry my men had to be so rough on you. 00:30:25.589 --> 00:30:28.658 But we had to make it look good. 00:30:28.754 --> 00:30:32.334 The name's Scott, Jeremy Scott. 00:30:32.430 --> 00:30:33.549 Hi Jeremy. 00:30:33.645 --> 00:30:35.276 - Hi. - Hi. 00:30:35.372 --> 00:30:36.650 Hi. 00:30:36.746 --> 00:30:37.833 My compliments. 00:30:37.929 --> 00:30:39.752 You acted your parts brilliantly. 00:30:39.847 --> 00:30:41.094 When I heard those shots, 00:30:41.190 --> 00:30:43.780 for a second I thought you guys had had it. 00:30:43.875 --> 00:30:45.985 Mistaking firecrackers for bullets. 00:30:46.081 --> 00:30:48.798 Yeah. 00:30:49.246 --> 00:30:52.059 You know, posing as cheap hoods was pure genius 00:30:52.155 --> 00:30:53.241 on your part. 00:30:53.337 --> 00:30:56.471 What else could we do, advertise who we were? 00:30:56.566 --> 00:30:58.261 No, of course not. 00:30:58.357 --> 00:31:02.544 Well seeing as we are who we are, this is mine. 00:31:02.640 --> 00:31:06.540 Yes, naturally, I mean. 00:31:06.828 --> 00:31:08.842 Hot, huh? 00:31:08.938 --> 00:31:11.975 You said it. 00:31:12.870 --> 00:31:15.012 I'd give an arm to be like you guys. 00:31:15.108 --> 00:31:18.209 Was the training tough? 00:31:18.305 --> 00:31:19.423 Yeah. 00:31:19.519 --> 00:31:21.533 The chief can't wait to meet you. 00:31:21.629 --> 00:31:24.251 I mean he's really excited. 00:31:24.347 --> 00:31:25.786 Chief? 00:31:25.881 --> 00:31:27.863 What's the chief like? 00:31:27.959 --> 00:31:29.493 We call him Tiger. 00:31:29.589 --> 00:31:31.380 He can be as sweet as a pussycat, 00:31:31.476 --> 00:31:33.969 but if he catches you dipping your whiskers in his milk, 00:31:34.065 --> 00:31:37.613 just go kill yourself. 00:31:37.709 --> 00:31:40.586 That reminds me, when you write up your report, 00:31:40.682 --> 00:31:42.856 if you'd leave out the firecracker bit, 00:31:42.952 --> 00:31:46.884 I'd really appreciate it. 00:31:47.843 --> 00:31:51.584 If you'll keep your mouth shut. 00:31:51.680 --> 00:31:54.876 You heard him. 00:31:55.164 --> 00:31:56.571 Yeah, I understand all about that, 00:31:56.667 --> 00:32:00.311 but what about Fidel Castro? 00:32:00.407 --> 00:32:02.069 Well he just woke up at noon, sir. 00:32:02.165 --> 00:32:04.914 What kind of revolutionary is he? 00:32:05.010 --> 00:32:07.024 He sleeps more than Raquel Welch. 00:32:07.120 --> 00:32:08.910 He played basketball last night, 00:32:09.006 --> 00:32:10.508 then enjoyed the company of a woman until 00:32:10.604 --> 00:32:11.563 about six o'clock this morning. 00:32:11.659 --> 00:32:14.057 Well how is his health? 00:32:14.153 --> 00:32:15.847 The satellite 00:32:15.943 --> 00:32:17.733 has just sent out this information. 00:32:17.829 --> 00:32:18.629 So? 00:32:18.725 --> 00:32:20.578 Blood pressure 80 up to 130, 00:32:20.674 --> 00:32:23.424 heart beat 48 at rest, 49 under stress. 00:32:23.520 --> 00:32:26.460 Muscle tone excellent, slept well, regular digestion, 00:32:26.556 --> 00:32:29.146 defecates like a baby, no sign of diarrhea 00:32:29.241 --> 00:32:30.936 or any other abnormalities. 00:32:31.032 --> 00:32:34.165 So the beard's in good shape, huh? 00:32:34.261 --> 00:32:35.060 You said it, sir. 00:32:35.156 --> 00:32:35.827 Shit. 00:32:37.745 --> 00:32:39.120 Just a minute. 00:32:39.215 --> 00:32:41.070 Hello? 00:32:41.166 --> 00:32:44.682 Oh good, send them right in. 00:32:44.778 --> 00:32:47.943 I'll be right back. 00:32:48.039 --> 00:32:52.675 Agents Mason and Steinberg, sir. 00:32:56.382 --> 00:32:58.588 Alright Scott, you can go now. 00:33:04.471 --> 00:33:06.260 They got our man in Havana, sir. 00:33:06.356 --> 00:33:07.348 Too bad. 00:33:07.444 --> 00:33:10.960 He was a good agent. 00:33:13.006 --> 00:33:15.467 Well. 00:33:15.563 --> 00:33:17.354 Welcome to Miami, boys. 00:33:17.450 --> 00:33:18.504 Thanks, sir. 00:33:18.600 --> 00:33:19.751 Yeah. 00:33:19.847 --> 00:33:21.669 Kiss me, I'm black. 00:33:21.765 --> 00:33:26.784 Good disguise. 00:33:30.428 --> 00:33:33.146 Well, who would have dreamed that underneath 00:33:33.242 --> 00:33:36.439 these filthy, stinking rags 00:33:36.534 --> 00:33:39.795 are hiding two of our top agents? 00:33:39.891 --> 00:33:43.919 Two chosen from over 10,000 applicants. 00:33:44.015 --> 00:33:47.372 Well, we were just lucky. 00:33:47.468 --> 00:33:51.144 Let's hope it stays that way. 00:33:51.239 --> 00:33:54.980 You don't become pilots, climbers, divers, 00:33:55.076 --> 00:33:59.647 marksmen, karate experts, parachutists, saboteurs, 00:33:59.743 --> 00:34:03.771 knife throwers, experts in code, radio transmitting, 00:34:03.867 --> 00:34:06.904 signals, camouflage, medicine, chemicals 00:34:07.000 --> 00:34:10.037 just by pure luck! 00:34:10.133 --> 00:34:11.444 Hmm. 00:34:11.539 --> 00:34:16.239 And Agent Steinberg is also a ventriloquist, sir. 00:34:16.335 --> 00:34:18.636 Really? 00:34:18.732 --> 00:34:21.162 And Mason's a great dishwasher, sir. 00:34:21.257 --> 00:34:23.655 Eh. 00:34:23.751 --> 00:34:28.131 Oh. 00:34:29.442 --> 00:34:31.104 They got our man in Alaska, sir. 00:34:31.200 --> 00:34:34.429 - Too bad. - Pity. 00:34:34.525 --> 00:34:39.448 You know, it amazes me how a man of your size 00:34:39.543 --> 00:34:41.973 can scale vertical walls and buildings. 00:34:42.069 --> 00:34:43.507 I just don't understand that. 00:34:43.603 --> 00:34:48.175 He's something else, a real spider. 00:34:48.271 --> 00:34:50.892 No shit? 00:34:50.988 --> 00:34:51.851 No shit, sir. 00:34:53.130 --> 00:34:54.569 Alright, shall we go? 00:34:54.665 --> 00:34:57.382 Yeah. 00:34:59.044 --> 00:34:59.715 Sir look, they got our man in Rome! 00:34:59.811 --> 00:35:02.944 Get outta here. 00:35:21.358 --> 00:35:23.244 We won't be needing you today, lieutenant. 00:35:23.340 --> 00:35:25.738 Agent Mason will pilot the chopper. 00:35:25.833 --> 00:35:28.359 Yes sir. 00:35:28.455 --> 00:35:30.500 I think I'll stay here while you go up. 00:35:30.596 --> 00:35:31.619 I've got a couple of things to check on... 00:35:31.715 --> 00:35:32.802 Don't worry, Steinberg. 00:35:32.898 --> 00:35:35.808 Anything you have to do today can wait. 00:35:39.036 --> 00:35:40.858 Are you crazy or something? 00:35:40.954 --> 00:35:42.680 Hey you're not a pilot! 00:35:42.776 --> 00:35:43.927 Ah shut up, for a million bucks 00:35:44.023 --> 00:35:48.083 I'll fly the space shuttle. 00:35:57.194 --> 00:36:01.189 Alright Mason, let's go. 00:36:07.807 --> 00:36:10.844 Oh god help! 00:36:29.641 --> 00:36:32.679 Pressure okay? 00:36:33.957 --> 00:36:35.044 The carburetor? 00:36:35.140 --> 00:36:36.259 Eh. 00:36:36.355 --> 00:36:40.510 Alright Mason, head toward Miami Beach. 00:36:40.606 --> 00:36:43.324 Right. 00:36:46.777 --> 00:36:48.470 Switch off the radio Mason, 00:36:48.566 --> 00:36:51.124 we've got some long ears around here. 00:36:51.220 --> 00:36:52.083 Hear that? 00:36:52.179 --> 00:36:53.841 Many long ears around here. 00:36:53.937 --> 00:36:56.655 Sure. 00:36:59.180 --> 00:37:01.258 See that down there? 00:37:01.354 --> 00:37:03.400 That's Miami Beach. 00:37:03.496 --> 00:37:04.902 All the tourists makes it easy 00:37:04.998 --> 00:37:06.277 for those bastards to mingle 00:37:06.373 --> 00:37:08.610 with all the honest millionaires on vacation. 00:37:08.706 --> 00:37:10.848 Their plan is mindboggling, boys. 00:37:10.944 --> 00:37:12.671 You have got to stop them. 00:37:12.767 --> 00:37:14.173 You can count on us. 00:37:14.268 --> 00:37:17.433 Yeah, oh yeah, take a look down there. 00:37:17.529 --> 00:37:19.672 That's the best hotel on the beach. 00:37:19.768 --> 00:37:22.420 There's a $2500 a day suite booked in your name. 00:37:22.516 --> 00:37:24.371 You have the plans for the building. 00:37:24.467 --> 00:37:27.088 I imagine that you've already studied. 00:37:27.184 --> 00:37:30.636 We know that hotel inside out, sir. 00:37:30.732 --> 00:37:33.929 Course you do. 00:37:34.281 --> 00:37:37.094 As you know, you'll be disguised as rich Texans 00:37:37.189 --> 00:37:39.172 out for a good time. 00:37:39.268 --> 00:37:40.610 We'll manage, sir. 00:37:40.706 --> 00:37:42.113 Yeah. 00:37:42.209 --> 00:37:44.223 Ah, look, see that man down there on the side 00:37:44.319 --> 00:37:46.684 with the ice cream cart? 00:37:46.780 --> 00:37:48.187 He's one of our agents. 00:37:48.283 --> 00:37:49.561 Got a brain like a computer, 00:37:49.657 --> 00:37:52.342 never misses a thing. 00:37:52.438 --> 00:37:55.571 You might not believe this but he was my idea. 00:37:55.667 --> 00:37:57.106 Was, eh? 00:37:57.202 --> 00:38:00.974 Alright, let's get this show on the road. 00:38:01.070 --> 00:38:03.788 Okay. 00:38:05.514 --> 00:38:07.624 Alright Mason, you're first. 00:38:07.720 --> 00:38:08.870 Front. 00:38:09.765 --> 00:38:11.619 Left profile. 00:38:11.715 --> 00:38:14.113 Back. 00:38:14.208 --> 00:38:16.318 Arms out. 00:38:16.414 --> 00:38:19.100 Right profile. 00:38:19.195 --> 00:38:21.050 Alright you're finished. 00:38:21.146 --> 00:38:22.872 Okay Steinberg. 00:38:22.968 --> 00:38:24.439 Front. 00:38:24.534 --> 00:38:25.845 Left. 00:38:25.941 --> 00:38:27.891 Back. 00:38:27.987 --> 00:38:29.745 Arms out. 00:38:29.841 --> 00:38:31.375 Right profile. 00:38:31.471 --> 00:38:32.495 You're finished. 00:38:35.372 --> 00:38:36.075 Hiya Sam. 00:38:36.171 --> 00:38:37.833 Hi! 00:38:37.929 --> 00:38:41.094 Oh, these are the ones. 00:38:41.190 --> 00:38:42.404 Hi Sam. 00:38:42.500 --> 00:38:43.619 Hi. 00:38:43.715 --> 00:38:46.273 Now, in addition to your usual talents 00:38:46.369 --> 00:38:50.556 I've asked Sam to prepare a little something extra for you. 00:38:50.652 --> 00:38:52.443 Go ahead, Sam. 00:38:52.538 --> 00:38:56.566 These little babies contain what we call Eros Plus, 00:38:56.662 --> 00:38:58.804 a love inducing drug. 00:38:58.900 --> 00:39:01.010 You know as well as I how important it is 00:39:01.106 --> 00:39:05.134 in your profession to be on good terms with the ladies. 00:39:05.229 --> 00:39:06.797 Short burst on the clothes 00:39:06.892 --> 00:39:09.322 and no woman will be able to resist you. 00:39:09.418 --> 00:39:12.710 Thus turning herself into a mine of information. 00:39:12.806 --> 00:39:13.733 And it works? 00:39:17.217 --> 00:39:19.040 Hey wait a minute, I don't need that. 00:39:19.136 --> 00:39:19.999 Try him. 00:39:21.789 --> 00:39:24.347 Just a minute. 00:39:24.443 --> 00:39:25.529 Molly? 00:39:25.625 --> 00:39:27.000 Yes sir? 00:39:27.096 --> 00:39:28.087 Would you come in please? 00:39:28.183 --> 00:39:30.612 Yes sir. 00:39:30.708 --> 00:39:33.425 Sam. 00:39:33.681 --> 00:39:35.791 Now this Molly that's coming in. 00:39:35.887 --> 00:39:38.220 She's been with us for 15 years. 00:39:38.316 --> 00:39:39.979 She's like a rock. 00:39:40.075 --> 00:39:42.600 She doesn't even know what the word sex means! 00:39:42.696 --> 00:39:43.975 She's like a rock. 00:39:48.738 --> 00:39:51.455 Come in. 00:39:52.830 --> 00:39:54.332 Molly, I would like a list 00:39:54.428 --> 00:39:57.849 of all the personnel in the operative section. 00:39:57.945 --> 00:40:00.055 I would like a list of their duties, 00:40:00.151 --> 00:40:04.531 the color of their eyes, the size of their clothes, 00:40:04.627 --> 00:40:10.540 whether they're right handed, left handed, their shoe size. 00:40:13.258 --> 00:40:15.400 Molly, Molly! 00:40:15.496 --> 00:40:16.423 Hi. 00:40:16.519 --> 00:40:19.236 Hi. 00:40:19.907 --> 00:40:21.665 You can go now, Molly. 00:40:21.761 --> 00:40:23.264 Shut up. 00:40:23.360 --> 00:40:26.524 Oh, for god's sake Mason, you tell her. 00:40:26.620 --> 00:40:28.826 You can go now. 00:40:28.922 --> 00:40:31.192 Yes. 00:40:31.288 --> 00:40:32.854 Thank you. 00:40:32.950 --> 00:40:34.804 Nice meeting you. 00:40:34.900 --> 00:40:37.777 - Bye. - Bye. 00:40:39.088 --> 00:40:41.805 Bye bye. 00:40:46.856 --> 00:40:48.710 Well, what do you think, boys? 00:40:48.806 --> 00:40:50.309 Sam, you're a real genius. 00:40:51.651 --> 00:40:56.351 Oh, show 'em the next thing, Sam. 00:41:00.187 --> 00:41:03.096 Now that's incredible. 00:41:03.191 --> 00:41:05.749 Tear it longitudinally and it's just like 00:41:05.845 --> 00:41:08.403 any other roll of toilet paper. 00:41:08.499 --> 00:41:10.672 And in case of emergencies it can even be employed 00:41:10.768 --> 00:41:14.477 in this more traditional use. 00:41:14.572 --> 00:41:15.723 But. 00:41:15.819 --> 00:41:17.322 - But? - But? 00:41:19.720 --> 00:41:25.282 Used longitudinally, it becomes highly resistant. 00:41:25.378 --> 00:41:29.694 Could pull a truck, support the weight of a cable car. 00:41:29.790 --> 00:41:32.763 No more climbing out of a window. 00:41:32.858 --> 00:41:34.904 Do you eat a lot of brain food? 00:41:35.000 --> 00:41:36.278 That's not all! 00:41:36.374 --> 00:41:38.421 - No? - No! 00:41:44.399 --> 00:41:46.700 Well, here we are. 00:41:46.796 --> 00:41:48.618 What do you think of that? 00:41:48.714 --> 00:41:51.911 Isn't she a sight for sore eyes? 00:41:52.007 --> 00:41:54.277 Come on, take a look at this, look. 00:41:54.373 --> 00:41:56.195 What about that? 00:41:56.291 --> 00:42:00.894 Six horns, gold, beautiful, beautiful, beautiful! 00:42:00.990 --> 00:42:03.100 Let me show you. 00:42:09.365 --> 00:42:12.659 Even the paint, even the paint is bulletproof! 00:42:13.905 --> 00:42:16.079 Good work, Sam. 00:42:16.175 --> 00:42:18.221 In addition to its usual functions, 00:42:18.317 --> 00:42:21.322 we've added a self-destruct mechanism. 00:42:21.418 --> 00:42:24.103 Just push that red button there and you have 00:42:24.199 --> 00:42:27.044 only five seconds to get away. 00:42:27.140 --> 00:42:29.026 No ejection seat? 00:42:29.122 --> 00:42:30.752 What's the top speed? 00:42:30.848 --> 00:42:32.734 Just under 200 miles an hour. 00:42:32.830 --> 00:42:34.972 That's all we need, picked up for speeding. 00:42:35.068 --> 00:42:37.273 Well, you've done it again Sam. 00:42:37.369 --> 00:42:43.252 Everything perfect down to the last minute detail. 00:42:43.348 --> 00:42:45.266 What about the registration? 00:42:45.362 --> 00:42:46.736 What? 00:42:46.832 --> 00:42:49.357 The registration's expired. 00:42:49.453 --> 00:42:50.316 Expired? 00:42:50.412 --> 00:42:52.107 Yeah, look at it. 00:42:52.203 --> 00:42:54.536 Terrific. 00:42:54.632 --> 00:42:57.350 And you expect us to drive it? 00:42:57.446 --> 00:42:59.907 And what if a cop stops us, what do we say? 00:43:00.003 --> 00:43:01.793 We're the CIA? 00:43:01.889 --> 00:43:03.232 And what about gas? 00:43:03.328 --> 00:43:07.483 Did you fill her up or do we have to get out and push? 00:43:07.579 --> 00:43:08.890 Sam? 00:43:08.986 --> 00:43:12.055 I'm sorry, mistake by one of the boys. 00:43:12.151 --> 00:43:14.484 Not my boys, not my boys! 00:43:14.580 --> 00:43:16.882 You fix it! 00:43:16.978 --> 00:43:19.696 - Sir, sir? - Yes? 00:43:19.792 --> 00:43:21.197 Fix it. 00:43:21.293 --> 00:43:24.683 Your clothes are ready, and here are the documents. 00:43:24.779 --> 00:43:27.272 Boys, look boys. 00:43:27.368 --> 00:43:29.478 When you write out your report, 00:43:29.574 --> 00:43:31.396 if you could just sort of overlook 00:43:31.492 --> 00:43:37.405 the expired registration I'd really appreciate it. 00:43:44.406 --> 00:43:49.138 Well if you keep your mouth shut. 00:43:49.714 --> 00:43:53.486 - Okay. - You've got it. 00:43:54.572 --> 00:43:58.249 That'll be all, Sam. 00:43:58.504 --> 00:44:01.861 Alright, your clothes are ready. 00:44:01.957 --> 00:44:03.108 Here are your cards. 00:44:03.203 --> 00:44:04.738 Unlimited credit cards. 00:44:04.834 --> 00:44:07.456 You have an American Express card, Diner's Club, 00:44:07.552 --> 00:44:11.036 Carte Blanche, Master Charge, Visa. 00:44:11.132 --> 00:44:14.361 You belong to the yacht club, golf club, tennis club, 00:44:14.457 --> 00:44:17.814 country club, sex club, Playboy club. 00:44:17.909 --> 00:44:21.202 Your license to hunt, fish, and kill. 00:44:21.298 --> 00:44:22.832 Well I guess we've got everything. 00:44:22.928 --> 00:44:26.604 Oh no, there's one other thing. 00:44:26.700 --> 00:44:30.409 This one will make your jaws drop. 00:44:37.122 --> 00:44:42.972 Alright, now boys a miracle of modern technology. 00:44:43.612 --> 00:44:45.178 You ready gentlemen? 00:44:45.274 --> 00:44:47.384 Go. 00:44:47.480 --> 00:44:51.156 We're putting into your teeth a micro capsule. 00:44:51.251 --> 00:44:54.545 With the aid of this capsule and the Boyer satellite 00:44:54.641 --> 00:44:56.974 we will be able to pinpoint your positions 00:44:57.070 --> 00:44:58.828 anywhere on the face of this planet, 00:44:58.924 --> 00:45:02.824 down to about three feet. 00:45:08.355 --> 00:45:09.889 No shit. 00:45:09.985 --> 00:45:11.520 No shit! 00:45:11.616 --> 00:45:14.876 Isn't that fantastic? 00:45:14.972 --> 00:45:19.768 Yeah, are you sure it won't fall out like 00:45:19.863 --> 00:45:21.557 you know if somebody hits me? 00:45:22.612 --> 00:45:23.987 Out of the question. 00:45:24.083 --> 00:45:25.745 They are wedged to your teeth 00:45:25.841 --> 00:45:27.759 and anchored to your jawbone. 00:45:27.855 --> 00:45:29.965 And that's not all, if we try to remove it 00:45:30.061 --> 00:45:31.531 without first deactivating it, 00:45:31.627 --> 00:45:33.833 this whole building would be just another address. 00:45:33.929 --> 00:45:37.381 Boom, boom! 00:45:37.477 --> 00:45:40.514 Yeah, great. 00:45:55.763 --> 00:45:57.746 Do you realize how lucky you are? 00:45:57.841 --> 00:46:01.741 You met me, your life took on a new meaning. 00:46:01.837 --> 00:46:03.659 Will you listen to this guy? 00:46:03.755 --> 00:46:05.961 There I was, sitting and eating a couple of burgers 00:46:06.057 --> 00:46:08.838 and I met a blue-eyed mug. 00:46:08.934 --> 00:46:11.523 Now I got a mini atomic bomb in my mouth 00:46:11.619 --> 00:46:15.615 and a satellite who's raring to tell the whole world 00:46:15.711 --> 00:46:19.068 when and where I go to the john, 00:46:19.164 --> 00:46:20.730 and you call that lucky? 00:46:20.826 --> 00:46:22.456 The satellite bugging you? 00:46:22.552 --> 00:46:23.927 Oh this fucking thing. 00:46:24.023 --> 00:46:26.996 And then of course there's a video game, Tiger's office. 00:46:27.092 --> 00:46:27.923 The what? 00:46:28.019 --> 00:46:29.682 The world map on the wall. 00:46:29.778 --> 00:46:32.334 You saw the cute little light that flashes, 00:46:32.430 --> 00:46:34.860 tells Tiger who's finished his chips. 00:46:34.956 --> 00:46:36.299 You don't get any more. 00:46:36.395 --> 00:46:38.920 We've lost a couple of our boys in Miami Beach, chief. 00:46:39.016 --> 00:46:39.752 Pity. 00:46:39.847 --> 00:46:41.126 Yeah. 00:46:41.222 --> 00:46:45.698 Really good, especially the big one, me. 00:46:45.794 --> 00:46:47.551 What are you complaining about? 00:46:47.647 --> 00:46:51.164 There is a million bucks in that case plus credit cards. 00:46:51.260 --> 00:46:53.881 What's a few hassles compared to that? 00:46:53.977 --> 00:46:55.288 Hassles he says. 00:46:55.384 --> 00:46:57.206 We're on the firing line, don't you understand? 00:46:57.302 --> 00:47:00.338 You're a real downer, aren't you? 00:47:00.434 --> 00:47:04.399 Maybe they won't kill us, just maim us bad. 00:47:04.495 --> 00:47:05.869 Hey, that's better. 00:47:05.965 --> 00:47:09.449 Anyway, if you wanna split, I'll take the money and run. 00:47:09.545 --> 00:47:11.112 Forget it. 00:47:11.208 --> 00:47:12.487 For a million dollars, I'll... 00:47:12.582 --> 00:47:15.332 Half a million. 00:47:15.428 --> 00:47:17.058 Half a million. 00:47:17.154 --> 00:47:18.976 For a half a million dollars 00:47:19.072 --> 00:47:22.684 I'd consider wrestling a gorilla. 00:47:22.780 --> 00:47:25.721 Now you're talking. 00:47:25.817 --> 00:47:28.630 Let's just think of all the fun we're gonna have. 00:47:28.726 --> 00:47:29.973 Hey, want some music? 00:47:30.069 --> 00:47:32.787 Sure. 00:47:53.181 --> 00:47:55.420 Ice cream one to igloo, ice cream one to igloo, 00:47:55.516 --> 00:47:56.379 do you read me? 00:47:56.475 --> 00:47:57.977 Yes I do, go ahead. 00:47:58.073 --> 00:48:01.973 They've just arrived, they're fantastic. 00:48:12.779 --> 00:48:15.400 Welcome to Miami Beach, gentlemen. 00:48:15.496 --> 00:48:18.852 What's so funny? 00:48:33.877 --> 00:48:34.964 Take the horse to the stable 00:48:35.060 --> 00:48:36.882 and give her a good rub down. 00:48:36.978 --> 00:48:38.161 Yes sir. 00:48:38.256 --> 00:48:39.632 What about the cow? 00:48:39.728 --> 00:48:41.294 Her name's Calamity Jane. 00:48:41.390 --> 00:48:43.660 Find her a field, milk her twice a day, 00:48:43.756 --> 00:48:47.208 keep her away from the bulls, otherwise it'll be your butt. 00:48:47.304 --> 00:48:48.167 Got it? 00:48:48.263 --> 00:48:49.702 Yes sir, I think I have. 00:48:49.798 --> 00:48:51.843 Take it away. 00:48:55.168 --> 00:48:56.542 This way gentlemen. 00:48:57.821 --> 00:49:00.794 Easy son, I've shot men for less than that. 00:49:00.890 --> 00:49:04.502 This watering hole's not bad. 00:49:04.598 --> 00:49:07.124 Nice heifers around here. 00:49:07.219 --> 00:49:10.864 Ain't much grass though. 00:49:10.960 --> 00:49:15.436 Yep, this is my kind of place. 00:49:19.432 --> 00:49:23.044 I'll be with you in just a moment sir. 00:49:23.140 --> 00:49:25.249 What's everybody around here so happy about? 00:49:25.345 --> 00:49:27.999 No trouble at all, we'll be delighted to see you again. 00:49:28.095 --> 00:49:31.675 Oh no, we'll be happy to... 00:49:31.771 --> 00:49:34.041 Now then, may I help you? 00:49:34.137 --> 00:49:37.525 We have a reservation for your 2500 buck penthouse. 00:49:37.621 --> 00:49:41.394 Just a moment please. 00:49:43.567 --> 00:49:45.134 Oh yes, yes, that's mister... 00:49:45.230 --> 00:49:46.988 Yep, that's us. 00:49:47.084 --> 00:49:49.450 Yes. 00:49:49.546 --> 00:49:52.263 Leonard. 00:49:54.373 --> 00:49:55.651 Yes sir? 00:49:55.747 --> 00:49:56.418 Leonard, will you accompany these gentlemen 00:49:56.514 --> 00:49:57.250 to the royal suite? 00:49:57.346 --> 00:49:58.497 Oh yes sir! 00:49:58.592 --> 00:50:00.894 I'll carry the saddle. 00:50:00.990 --> 00:50:04.666 Would you follow me? 00:50:10.197 --> 00:50:11.252 This is state, move out. 00:50:11.348 --> 00:50:14.544 Push, Leonard! 00:50:22.025 --> 00:50:24.774 Yes sir, sir, they're here. 00:50:24.870 --> 00:50:26.980 They're dressed as two rich Texans. 00:50:27.076 --> 00:50:29.090 Very elegant, sir. 00:50:29.186 --> 00:50:30.944 Yes sir. 00:50:31.040 --> 00:50:33.245 This is the bathroom, gentlemen. 00:50:33.341 --> 00:50:37.498 Now that's a great toilet. 00:50:39.704 --> 00:50:43.060 Strange outhouse. 00:50:43.156 --> 00:50:46.097 Rich people do it together, didn't you know that? 00:50:46.192 --> 00:50:48.910 No. 00:50:49.709 --> 00:50:53.961 Hey, get that toilet paper out of there. 00:50:54.057 --> 00:50:55.176 - The toilet paper, sir? - Yeah. 00:50:55.272 --> 00:50:58.149 We travel with our own toilet paper. 00:50:58.245 --> 00:50:59.108 If that's what you want. 00:50:59.204 --> 00:51:02.880 That's what we want. 00:51:19.600 --> 00:51:22.348 If there's nothing else sir, I'll be leaving? 00:51:22.444 --> 00:51:25.833 Good thinking, Lenny. 00:51:25.929 --> 00:51:27.368 Thank you, sir. 00:51:27.464 --> 00:51:30.341 My pleasure, son. 00:51:30.437 --> 00:51:32.035 Hey, it's all ours. 00:51:32.131 --> 00:51:33.569 I wonder if they packed our socks. 00:51:33.665 --> 00:51:34.369 Funny. 00:51:35.583 --> 00:51:39.803 - Hey, I'll get it. - You get it. 00:51:40.443 --> 00:51:41.593 What do you want? 00:51:41.689 --> 00:51:43.735 Oh, hi chief. 00:51:43.831 --> 00:51:44.918 It's Tiger. 00:51:45.014 --> 00:51:47.539 Yeah, sure. 00:51:47.635 --> 00:51:51.311 No, no trouble at all. 00:51:51.983 --> 00:51:55.116 Yeah, I'm sure. 00:51:55.404 --> 00:51:56.906 Great piece of work. 00:51:57.002 --> 00:51:59.847 Mm-hmm, mm-hmm. 00:51:59.943 --> 00:52:04.962 As soon as we make contact we move into action, right. 00:52:05.058 --> 00:52:08.159 Don't worry, we're gonna hit 'em hard. 00:52:08.255 --> 00:52:11.547 Yeah, okay, okay. 00:52:12.379 --> 00:52:15.320 Thanks chief. 00:52:16.087 --> 00:52:17.366 They've gotta be hit. 00:52:28.522 --> 00:52:32.135 Jump, jump! 00:52:41.246 --> 00:52:42.557 Hi, how's the water? 00:52:42.653 --> 00:52:44.283 Come on in! 00:52:44.379 --> 00:52:47.575 Don't go away. 00:52:59.820 --> 00:53:03.016 Excuse me, miss? 00:53:07.619 --> 00:53:10.145 What can I do for you? 00:53:10.240 --> 00:53:12.223 What can you do for me? 00:53:12.319 --> 00:53:13.597 A whole lot. 00:53:13.693 --> 00:53:16.730 How about a Venus Milk? 00:53:16.826 --> 00:53:19.288 Sounds like you can't beat that. 00:53:19.384 --> 00:53:22.165 Maybe you can with the bite of a tiger. 00:53:22.261 --> 00:53:28.175 Uh, yeah, well just give me a Shirley Temple for now. 00:53:29.517 --> 00:53:30.860 With a cherry? 00:53:30.956 --> 00:53:33.865 Sure, and maybe we could exchange bites tonight. 00:53:33.961 --> 00:53:36.167 Oh, I have a hard time convincing my folks 00:53:36.263 --> 00:53:38.149 to let me out nights. 00:53:38.244 --> 00:53:42.880 Gee, that's too bad 'cause I'm not allowed 00:53:42.976 --> 00:53:46.333 to nibble on duty. 00:53:46.429 --> 00:53:49.529 You a police officer? 00:53:49.625 --> 00:53:55.028 Sort of, I'm a secret agent, if you can keep a secret. 00:53:55.124 --> 00:53:56.307 Oh sure. 00:53:56.403 --> 00:53:57.329 You on vacation? 00:53:57.425 --> 00:53:58.832 Vacation? 00:53:58.928 --> 00:54:02.477 Does James Bond ever take a vacation? 00:54:02.572 --> 00:54:05.514 Neither do I. 00:54:05.802 --> 00:54:07.144 I hope you like it. 00:54:07.240 --> 00:54:09.989 Mm, good. 00:54:10.085 --> 00:54:11.108 Hey miss, 00:54:11.204 --> 00:54:12.578 could we have some drinks over here please? 00:54:12.674 --> 00:54:15.232 I'll be all yours in just a second sir. 00:54:15.328 --> 00:54:17.469 I won't be long. 00:54:17.565 --> 00:54:19.804 Eat the cherry, it's a blast. 00:54:19.899 --> 00:54:23.096 A blast, yeah. 00:54:40.455 --> 00:54:42.596 Hey! 00:54:42.692 --> 00:54:44.834 That could have hurt! 00:55:00.882 --> 00:55:03.855 Go! 00:55:10.153 --> 00:55:11.943 Police, hey! 00:55:12.039 --> 00:55:13.126 What do you want? 00:55:13.222 --> 00:55:16.962 Your jet ski, thanks. 00:57:37.206 --> 00:57:38.069 Yeah? 00:57:38.165 --> 00:57:41.361 Your hamburgers, sir. 00:57:41.457 --> 00:57:44.334 It's open. 00:57:57.154 --> 00:57:59.232 All this for a half a dozen burgers, huh? 00:57:59.328 --> 00:58:01.405 Our hamburgers are very special, sir. 00:58:01.501 --> 00:58:03.196 Good, start serving. 00:58:03.292 --> 00:58:04.826 Here we have fresh onions. 00:58:10.357 --> 00:58:12.211 And here is the lettuce. 00:58:18.605 --> 00:58:20.394 Here we have the tomato. 00:58:30.912 --> 00:58:33.597 And I sir am the bun. 00:58:44.722 --> 00:58:47.056 So what am I, the chopped beef? 00:58:47.152 --> 00:58:50.285 Exactly, sir. 00:59:04.798 --> 00:59:09.178 They're coming in the window! 00:59:18.289 --> 00:59:20.399 The stairs! 00:59:20.495 --> 00:59:22.636 Oh, take your time, move, move. 00:59:22.732 --> 00:59:23.979 I ask you for half an onion. 00:59:24.075 --> 00:59:28.966 You smart you, out you go, sacre bleu. 00:59:32.259 --> 00:59:34.081 Who's the boss around here? 00:59:34.177 --> 00:59:36.671 C'est moi monsieur, I am the chef. 00:59:44.598 --> 00:59:45.461 What do I to do with this joint 00:59:45.557 --> 00:59:47.923 to get half a dozen hamburgers? 00:59:48.019 --> 00:59:49.042 Hamburger? 00:59:54.284 --> 00:59:58.121 I'll take care of him. 00:59:58.249 --> 01:00:00.614 Come on, forget the whole thing, let's be friends. 01:00:00.710 --> 01:00:02.021 Why not? 01:00:06.656 --> 01:00:08.607 Hello hello, security, yeah, yeah. 01:00:08.703 --> 01:00:10.365 Get the police in right away. 01:00:10.461 --> 01:00:14.520 What do you mean they're out to lunch? 01:00:14.616 --> 01:00:16.215 Ow! 01:00:16.311 --> 01:00:20.403 Oh, hey, let me see that. 01:00:46.712 --> 01:00:50.548 Okay, okay, I get it now. 01:00:50.644 --> 01:00:53.937 Hey, watch out, you coulda choked yourself. 01:00:57.293 --> 01:00:59.532 Did they come back from lunch yet? 01:00:59.628 --> 01:01:02.057 Well send them down, they're killing each other. 01:01:26.193 --> 01:01:29.773 Let's go, let's go! 01:01:44.542 --> 01:01:47.100 Thanksgiving, aha! 01:02:06.569 --> 01:02:10.980 - Listen, you know that... - Shh. 01:02:25.429 --> 01:02:27.028 What the hell do you want? 01:02:27.124 --> 01:02:29.074 While you were polishing off that eagle, 01:02:29.170 --> 01:02:31.056 I was fighting off a Shirley Temple. 01:02:31.152 --> 01:02:32.782 What you got against Shirley Temple? 01:02:32.878 --> 01:02:36.299 Nothing, but the cherry went off like an atomic bomb. 01:02:36.395 --> 01:02:37.258 The cherry? 01:02:37.354 --> 01:02:38.536 Right. 01:02:38.632 --> 01:02:39.752 And Shirley? 01:02:39.847 --> 01:02:42.021 The girl, she took off on a parachute, 01:02:42.117 --> 01:02:43.907 but I chased her on a scooter and sank her 01:02:44.003 --> 01:02:45.665 and then I picked her up. 01:02:47.360 --> 01:02:50.364 You're such a nice guy. 01:02:50.460 --> 01:02:52.315 After all that I guess you got an explanation. 01:02:52.411 --> 01:02:53.721 You bet. 01:02:53.817 --> 01:02:55.799 I asked her for the name of the cherry dealer. 01:02:55.895 --> 01:02:56.982 That's real CIA. 01:02:57.078 --> 01:02:58.868 She said she didn't know anything. 01:02:58.964 --> 01:03:00.083 Did you torture her? 01:03:00.179 --> 01:03:03.184 Yeah but I got her to talk in the end. 01:03:03.280 --> 01:03:06.540 She said a couple of Chinese promised her 10 C notes 01:03:06.636 --> 01:03:08.811 if she messed up all our guts. 01:03:08.906 --> 01:03:10.888 And 10 slugs if she failed. 01:03:10.984 --> 01:03:12.838 - Chinese again. - Again? 01:03:12.934 --> 01:03:14.469 What do you mean? 01:03:14.565 --> 01:03:16.834 While you were cracking your cherry, 01:03:16.930 --> 01:03:20.862 four Chinese gentlemen wanted to chop me up 01:03:20.958 --> 01:03:24.314 into chopped beef. 01:03:24.698 --> 01:03:27.512 I wonder where they come from. 01:03:27.608 --> 01:03:30.005 The Seaquarium. 01:03:30.101 --> 01:03:31.444 The Seaquarium? 01:03:31.540 --> 01:03:34.161 Yeah, it's gotta be the place. 01:03:34.257 --> 01:03:36.623 That's where the girl was supposed to pick up her money. 01:03:36.719 --> 01:03:37.997 So what else did you find out? 01:03:38.093 --> 01:03:41.706 Well, she started to cry. 01:03:41.802 --> 01:03:43.399 Oh, tears eh? 01:03:43.495 --> 01:03:45.286 Well guess who had to comfort her? 01:03:45.382 --> 01:03:47.268 Well you know how it is. 01:03:49.122 --> 01:03:53.533 Listen, if we don't find out fast who wants us dead, 01:03:53.629 --> 01:03:56.475 that's what we'll end up being, dead. 01:03:56.571 --> 01:03:59.575 Those two bastards are more dangerous than I thought. 01:03:59.671 --> 01:04:03.987 They've gotta be hit and fast. 01:04:12.011 --> 01:04:15.687 Hot Dog calling Cobra, Hot Dog calling Cobra. 01:04:15.783 --> 01:04:17.253 This is Cobra, this is Cobra. 01:04:17.349 --> 01:04:18.948 Follow them and exterminate before they reach 01:04:19.044 --> 01:04:19.907 the Seaquarium. 01:04:20.003 --> 01:04:24.415 Hey let's go, they're coming. 01:04:41.262 --> 01:04:43.276 Remember, our orders are to kill. 01:04:43.372 --> 01:04:45.162 Okay. 01:04:45.257 --> 01:04:46.984 As soon as they turn off, we blast 'em. 01:04:47.080 --> 01:04:48.614 Okay. 01:04:48.710 --> 01:04:49.573 Get ready. 01:04:49.669 --> 01:04:52.387 Okay. 01:04:53.697 --> 01:04:57.245 Hey, car following us. 01:04:57.341 --> 01:05:00.314 Relax, there's always a car following you. 01:05:00.410 --> 01:05:03.032 Look, we're following them. 01:05:03.128 --> 01:05:04.407 Besides our ice cream man would have warned us 01:05:04.502 --> 01:05:06.581 if something was fishy. 01:05:06.677 --> 01:05:10.161 He's a real agent, not like you. 01:05:10.257 --> 01:05:11.951 Hey, where's the money? 01:05:12.047 --> 01:05:14.125 Relax, it's in a safe place. 01:05:14.220 --> 01:05:15.084 Where? 01:05:15.180 --> 01:05:17.897 Here. 01:05:23.427 --> 01:05:27.040 How about some music? 01:05:44.463 --> 01:05:47.340 Holy shit! 01:05:57.665 --> 01:05:59.072 I wish we could afford a car like that. 01:05:59.168 --> 01:06:02.268 Yeah, me too. 01:06:04.091 --> 01:06:06.041 Now what? 01:06:06.137 --> 01:06:08.087 Don't sweat it. 01:06:08.183 --> 01:06:11.252 It's gonna be a piece of cake. 01:06:11.348 --> 01:06:13.201 Let's keep our eyes open. 01:06:13.297 --> 01:06:15.632 These guys aren't playing for nickels. 01:06:15.728 --> 01:06:17.325 We've got the upper hand. 01:06:17.421 --> 01:06:20.650 They don't know we're here. 01:06:20.746 --> 01:06:21.545 Your attention please. 01:06:21.641 --> 01:06:23.144 Mr. Mason and Mr. Steinberg 01:06:23.240 --> 01:06:25.030 to the information office please. 01:06:25.126 --> 01:06:26.565 You are wanted on the telephone. 01:06:26.661 --> 01:06:28.067 Mr. Mason and Mr. Steinberg 01:06:28.163 --> 01:06:29.058 to the information office please. 01:06:29.154 --> 01:06:30.017 Who could that be? 01:06:30.113 --> 01:06:32.990 Our peeping tom in the sky. 01:06:33.086 --> 01:06:34.876 Oh yeah, you're right. 01:06:34.972 --> 01:06:36.794 Okay, I'll go see what the old man wants. 01:06:36.890 --> 01:06:38.520 You hold the fort out here. 01:06:38.616 --> 01:06:40.407 Okay. 01:06:40.502 --> 01:06:44.530 Don't get in the habit of giving orders. 01:06:44.626 --> 01:06:46.417 Mommy, I want a soda. 01:06:46.513 --> 01:06:48.271 Alright dear, now we'll go get a drink. 01:06:48.367 --> 01:06:51.723 Popcorn, medium. 01:06:54.185 --> 01:06:59.460 Hey mister, I'm looking for a Chinese guy. 01:07:00.099 --> 01:07:04.287 Yeah well he might be right down in the bottom. 01:07:04.383 --> 01:07:07.260 Smart ass. 01:07:32.163 --> 01:07:34.688 You see Mason, the most successful tricks 01:07:34.784 --> 01:07:36.767 are the easiest ones, it's that simple. 01:07:36.862 --> 01:07:38.364 Where's Steinberg? 01:07:38.460 --> 01:07:42.169 Yeah, I was just about to ask you the same question. 01:07:42.265 --> 01:07:45.621 Talk, Mason, or we'll rip your teeth out one by one. 01:07:46.932 --> 01:07:48.786 Except for one, 'cause it's a bomb. 01:07:48.882 --> 01:07:51.632 Playing for time will get you nowhere, Mr. Mason. 01:07:51.728 --> 01:07:54.636 Now listen, Wonder Woman, you've got the wrong man. 01:07:54.732 --> 01:07:56.906 I don't know who you are or what you want. 01:07:57.002 --> 01:07:58.760 Don't mess with us, Mason. 01:07:58.856 --> 01:08:00.647 We know everything about you. 01:08:00.743 --> 01:08:02.277 We've kept our eyes on you 01:08:02.373 --> 01:08:04.354 ever since you boarded the plane for Miami. 01:08:04.450 --> 01:08:05.985 Oh, surprised, huh? 01:08:08.190 --> 01:08:10.109 For the last time, Mason, where's Steinberg? 01:08:14.936 --> 01:08:16.438 Is this the information office? 01:08:16.534 --> 01:08:18.836 Yes it is, how can I help you? 01:08:18.932 --> 01:08:21.554 Well I'm looking for my friend. 01:08:21.650 --> 01:08:23.727 He came to answer the phone. 01:08:23.823 --> 01:08:24.878 Mr. Mason? 01:08:24.974 --> 01:08:26.157 Yeah, that's him. 01:08:26.253 --> 01:08:27.371 Yes, he's here, come on in. 01:08:27.467 --> 01:08:28.682 Are you sure it's no trouble? 01:08:28.778 --> 01:08:29.641 Sure I'm sure. 01:08:29.737 --> 01:08:30.600 Can you make it though? 01:08:30.696 --> 01:08:33.893 You bet I can. 01:08:34.437 --> 01:08:35.875 How nice of you to drop in, sit down. 01:08:35.971 --> 01:08:37.058 How do you like that? 01:08:37.154 --> 01:08:39.680 I've been waiting for you outside. 01:08:39.776 --> 01:08:43.036 I bet he's been driving you nuts with all his talk. 01:08:43.132 --> 01:08:45.434 Once he starts, forget it. 01:08:45.530 --> 01:08:47.223 Yes, such a happy fellow. 01:08:50.964 --> 01:08:53.682 What? 01:09:01.513 --> 01:09:03.335 This is some kind of a joke, huh? 01:09:03.431 --> 01:09:07.012 Oh it's no joke, put your hands up, please. 01:09:07.108 --> 01:09:09.442 You did well to avoid our hit men, 01:09:09.537 --> 01:09:12.350 but now it's all over for you. 01:09:12.446 --> 01:09:14.045 K1 is gonna be proud of us, 01:09:14.141 --> 01:09:16.411 there's no stopping him now. 01:09:16.507 --> 01:09:21.525 Charlie Chan, tell the driver we can leave, would ya? 01:09:21.621 --> 01:09:24.434 Move out. 01:09:29.262 --> 01:09:32.715 What's happening? 01:09:42.880 --> 01:09:44.734 Well, are you coming or staying? 01:09:44.830 --> 01:09:45.853 - Watch your back. - Come on. 01:09:45.949 --> 01:09:47.068 Ow! 01:09:47.164 --> 01:09:49.625 Wonder Woman'll get you for that. 01:09:49.721 --> 01:09:51.256 After them! 01:09:51.352 --> 01:09:56.850 No, not with your guns, you fools! 01:10:02.541 --> 01:10:04.586 Uh oh, who are they? 01:10:06.121 --> 01:10:08.838 Trouble. 01:10:52.059 --> 01:10:54.680 Doug, Doug, Doug, you got visitors! 01:10:54.776 --> 01:10:56.662 Oh I love company. 01:12:06.289 --> 01:12:08.047 Come on, come on. 01:12:08.143 --> 01:12:10.924 You come up, I'm tired. 01:12:24.063 --> 01:12:28.027 Urgent, all police report to the killer whale stadium. 01:12:31.255 --> 01:12:33.110 Calling all police, calling all police 01:12:33.206 --> 01:12:37.362 to the killer whale stadium. 01:12:42.380 --> 01:12:44.490 What a way to go! 01:12:44.586 --> 01:12:45.770 Calling all police, calling all police 01:12:45.865 --> 01:12:47.080 to the killer whale stadium. 01:12:56.159 --> 01:12:59.580 Bills, bills, more bills. 01:12:59.676 --> 01:13:03.383 What do you expect to find, K1's address? 01:13:03.479 --> 01:13:07.732 Hey, crime doesn't pay, but it sure feeds you. 01:13:07.827 --> 01:13:10.161 - Great gun. - Listen to this. 01:13:10.257 --> 01:13:14.285 300 hot dogs, 300 hamburgers, 600 sandwiches, 01:13:14.381 --> 01:13:19.720 15 pounds of onions, five of ketchup and five of mustard. 01:13:19.816 --> 01:13:20.775 No pickles? 01:13:25.857 --> 01:13:26.784 Hello? 01:13:26.880 --> 01:13:28.766 This is Hot Dog. 01:13:28.862 --> 01:13:30.653 Hold on. 01:13:30.749 --> 01:13:32.187 It's Hot Dog. 01:13:32.283 --> 01:13:33.146 Go ahead. 01:13:33.242 --> 01:13:34.105 Did you get 'em? 01:13:34.201 --> 01:13:35.544 Of course we got them. 01:13:35.640 --> 01:13:36.918 In that case I'm asking for permission 01:13:37.014 --> 01:13:38.388 to leave my position. 01:13:38.484 --> 01:13:39.507 Why do you ask? 01:13:39.603 --> 01:13:40.914 The ice cream man's getting excited, 01:13:41.010 --> 01:13:42.193 he keeps transmitting. 01:13:42.289 --> 01:13:44.367 Oh, well just stay where you are, 01:13:44.463 --> 01:13:45.901 I'll tell you when to leave. 01:13:45.997 --> 01:13:47.755 Thanks a lot. 01:13:47.851 --> 01:13:51.112 You're welcome. 01:13:51.687 --> 01:13:53.637 Would you like a hot dog sir? 01:13:53.733 --> 01:13:56.547 Smashing. 01:14:07.255 --> 01:14:08.502 Get me a hamburger, please. 01:14:08.598 --> 01:14:12.179 Yes sir, coming up. 01:14:12.978 --> 01:14:15.215 Hey, what about my hamburger? 01:14:15.311 --> 01:14:16.974 Oh it's ready in two seconds, sir. 01:14:17.070 --> 01:14:18.605 Hey, thanks. 01:14:18.701 --> 01:14:19.819 How do you like it? 01:14:19.915 --> 01:14:20.778 Raw. 01:14:20.874 --> 01:14:22.216 That's our specialty, sir. 01:14:22.312 --> 01:14:23.943 Wait a minute, I know nothing! 01:14:26.436 --> 01:14:27.716 Onions? 01:14:27.812 --> 01:14:29.250 I love onions. 01:14:29.346 --> 01:14:30.272 You like tomatoes, sir? 01:14:30.368 --> 01:14:31.231 Yeah, why not? 01:14:31.327 --> 01:14:32.031 Salad? 01:14:32.127 --> 01:14:32.830 Just a touch. 01:14:32.926 --> 01:14:34.972 Little salad. 01:14:35.068 --> 01:14:35.772 Mustard? 01:14:35.867 --> 01:14:36.858 A lot of mustard. 01:14:36.954 --> 01:14:40.246 Lot of mustard. 01:14:40.342 --> 01:14:41.142 Ketchup I take it? 01:14:41.238 --> 01:14:42.677 A lot of ketchup. 01:14:42.773 --> 01:14:44.818 A lot of ketchup. 01:14:44.914 --> 01:14:45.617 You like pepper, sir? 01:14:45.713 --> 01:14:46.801 How'd you guess? 01:14:46.896 --> 01:14:48.623 Oh, lots of pepper. 01:14:52.107 --> 01:14:54.217 Pepper. 01:14:54.313 --> 01:14:56.583 One hamburger, raw. 01:14:56.679 --> 01:14:58.597 Alright. 01:14:58.693 --> 01:15:02.560 Hey, this hamburger stinks. 01:15:02.656 --> 01:15:03.584 Stinks sir? 01:15:03.680 --> 01:15:05.629 That's impossible. 01:15:05.725 --> 01:15:07.963 The meat's our freshest, it's still alive! 01:15:08.059 --> 01:15:09.274 - Oh yeah? - Yeah. 01:15:09.370 --> 01:15:11.767 Then you eat it. 01:15:12.950 --> 01:15:14.772 No, don't! 01:15:14.868 --> 01:15:16.243 What's wrong? 01:15:16.339 --> 01:15:20.079 I'm just the lookout, I only transmit the orders. 01:15:20.175 --> 01:15:21.677 Yeah, K1's orders. 01:15:21.773 --> 01:15:23.180 Yeah, that's right. 01:15:23.276 --> 01:15:25.066 And who told them we were going to the Seaquarium? 01:15:25.162 --> 01:15:27.208 The Buddha. 01:15:27.304 --> 01:15:28.039 Buddha. 01:15:28.135 --> 01:15:29.062 Another agent. 01:15:29.158 --> 01:15:30.725 We'll make him talk as well. 01:15:30.820 --> 01:15:32.291 Yeah, when we find him. 01:15:32.387 --> 01:15:34.432 In your hotel suite. 01:15:34.528 --> 01:15:35.583 And? 01:15:35.679 --> 01:15:37.693 There's a TV camera in the statuette. 01:15:37.789 --> 01:15:39.132 And? 01:15:39.227 --> 01:15:40.986 And the desk clerk, the desk clerk put it there. 01:15:41.082 --> 01:15:42.105 And? 01:15:42.200 --> 01:15:45.197 He's in contact with K1. 01:15:48.881 --> 01:15:50.415 - Got everything straight? - Yeah. 01:15:50.511 --> 01:15:51.695 - Any problems? - Nah. 01:15:51.791 --> 01:15:52.558 Only one. 01:15:52.654 --> 01:15:53.517 What? 01:15:53.613 --> 01:15:56.362 That it won't work. 01:15:56.457 --> 01:15:58.280 Just think about the million bucks. 01:15:58.376 --> 01:16:01.349 It'll work. 01:16:06.176 --> 01:16:08.862 I'd like to go stand in Niagara Falls. 01:16:08.958 --> 01:16:10.396 I know what you mean. 01:16:10.492 --> 01:16:14.296 To hell with them all, especially that nosy K1. 01:16:16.789 --> 01:16:19.123 Hey, where'd you put the booze? 01:16:19.219 --> 01:16:23.215 Half hour in the shower. 01:16:24.941 --> 01:16:26.731 Oh, I didn't see it. 01:16:45.881 --> 01:16:47.223 Hey, you want a drink? 01:16:47.319 --> 01:16:48.533 First a shower, 01:16:48.629 --> 01:16:50.068 then I'm gonna down that whole bottle 01:16:50.164 --> 01:16:52.114 and probably follow it up with another. 01:16:52.210 --> 01:16:54.927 Huh. 01:16:56.622 --> 01:17:00.042 I was thinking about that guy at the desk. 01:17:00.138 --> 01:17:02.024 I can't hear you, what'd you say? 01:17:02.120 --> 01:17:03.623 The guy at the desk! 01:17:03.719 --> 01:17:05.508 Can you believe it? 01:17:05.604 --> 01:17:08.290 We'll make him talk, just you wait and see. 01:17:08.385 --> 01:17:10.495 Right, and he's lead us straight 01:17:10.591 --> 01:17:11.359 to that nut's bunkhouse. 01:17:15.866 --> 01:17:17.145 May I help you? 01:17:17.241 --> 01:17:21.237 Get lost, and fast. 01:17:48.410 --> 01:17:49.720 Got a problem? 01:17:49.816 --> 01:17:54.836 Yeah, oh no, I must have left my steering wheel 01:17:54.932 --> 01:17:55.858 in the office. 01:17:55.954 --> 01:17:57.297 Yeah, happens sometimes. 01:17:57.392 --> 01:18:01.516 I can't imagine where my mind is, well, 01:18:01.612 --> 01:18:03.530 if you'll excuse me. 01:18:03.626 --> 01:18:05.448 No. 01:18:05.544 --> 01:18:07.495 - No? - No. 01:18:07.591 --> 01:18:08.934 Has he talked yet? 01:18:09.029 --> 01:18:10.819 No, he's a real tough nut. 01:18:10.915 --> 01:18:14.751 Needs persuading, huh? 01:18:21.177 --> 01:18:24.342 In your report, say he was cut up by a train 01:18:24.437 --> 01:18:26.068 as he tried to escape. 01:18:26.164 --> 01:18:27.410 Real messy. 01:18:27.506 --> 01:18:28.882 No, please, wait! 01:18:28.978 --> 01:18:30.352 You gonna talk? 01:18:30.448 --> 01:18:33.421 Well how can I talk if you don't ask me anything? 01:18:33.517 --> 01:18:35.466 Who's K1, where is he? 01:18:35.562 --> 01:18:37.768 - Oh, you mean... - Yeah. 01:18:37.864 --> 01:18:39.271 Oh I have no idea, I can't... 01:18:39.367 --> 01:18:42.084 We already know that, and then? 01:18:42.180 --> 01:18:44.577 Look, I don't know who or where he is, I swear it. 01:18:44.673 --> 01:18:45.761 He calls me! 01:18:45.857 --> 01:18:48.126 You'll have to do better than that. 01:18:48.222 --> 01:18:51.355 - Mr. Spider, Mr. - Spider and his lady, 01:18:51.451 --> 01:18:52.889 they know where he is! 01:18:52.985 --> 01:18:54.999 I think he means shifty in the van. 01:18:55.095 --> 01:18:56.630 - Oh, Wonder Woman. - And? 01:18:56.725 --> 01:18:58.516 They're the closest to him! 01:18:58.612 --> 01:19:00.689 Mr. Spider is his chief of security. 01:19:00.785 --> 01:19:01.873 And? 01:19:01.969 --> 01:19:03.311 And the Buffalo Bill shooting club, 01:19:03.407 --> 01:19:04.654 they go there every morning to practice! 01:19:04.750 --> 01:19:05.836 And? 01:19:05.932 --> 01:19:09.449 In a big blue Olds, it's a 1982, 1980, blue! 01:19:09.545 --> 01:19:10.823 And? 01:19:10.919 --> 01:19:13.924 Its license plate is ZSG255. 01:19:19.678 --> 01:19:21.149 Not bad. 01:19:21.245 --> 01:19:23.131 Yes, I usually aim between the eyes. 01:19:38.188 --> 01:19:42.599 Honest Mr. Spider, I didn't say a word! 01:19:42.695 --> 01:19:45.252 Idiot, let's go. 01:19:48.194 --> 01:19:50.911 Go! 01:20:06.224 --> 01:20:09.037 Got them. 01:20:13.480 --> 01:20:14.344 Anyone following us? 01:20:14.439 --> 01:20:17.860 I don't think so. 01:20:21.632 --> 01:20:26.684 There they are, it's them, hit the gas. 01:20:31.319 --> 01:20:32.598 Go that way. 01:20:32.694 --> 01:20:36.050 To the hidden ranch. 01:20:36.146 --> 01:20:40.717 Come on Doug, let's get this show on the road. 01:21:20.582 --> 01:21:24.897 Well that's the end of that. 01:21:25.057 --> 01:21:26.847 This is Spider speaking, sir. 01:21:26.943 --> 01:21:28.446 I'm delighted to say I just witnessed 01:21:28.542 --> 01:21:31.611 those two burn in that monstrosity of a car. 01:21:31.706 --> 01:21:32.634 Congratulations. 01:21:32.730 --> 01:21:33.433 Thank you sir. 01:21:33.529 --> 01:21:34.328 Come on in. 01:21:34.423 --> 01:21:35.862 Yes, we'll come right over. 01:21:35.958 --> 01:21:38.676 Let's go. 01:21:50.280 --> 01:21:52.198 Steinberg, sir. 01:21:52.294 --> 01:21:53.477 Oh, Steinberg. 01:21:54.532 --> 01:21:55.874 Steinberg? 01:21:55.970 --> 01:21:57.057 Steinberg, where are you? 01:21:57.153 --> 01:21:58.240 We've been looking everywhere for you! 01:21:58.336 --> 01:21:59.295 What do you mean where am I? 01:21:59.391 --> 01:22:01.181 You know where I am, sir. 01:22:01.277 --> 01:22:04.506 Listen, we found out a way to break into the gang. 01:22:04.602 --> 01:22:06.104 I gotta know where Mason is. 01:22:06.200 --> 01:22:07.479 Well that's impossible. 01:22:07.575 --> 01:22:08.565 The satellite is out! 01:22:08.661 --> 01:22:09.749 What? 01:22:09.845 --> 01:22:12.242 It exploded, we don't even know how. 01:22:12.338 --> 01:22:13.552 Oh great. 01:22:13.648 --> 01:22:17.101 Steinberg, Stein! 01:22:23.687 --> 01:22:27.395 So, they're at the hotel, eh? 01:22:27.491 --> 01:22:31.359 They must have left when I went to get the pistachio. 01:22:31.455 --> 01:22:33.245 The pistachio? 01:22:33.341 --> 01:22:35.802 I ran out, sir. 01:22:35.898 --> 01:22:38.616 Oh. 01:22:40.501 --> 01:22:41.781 - Hi officers. - Hi. 01:22:41.877 --> 01:22:43.411 Can we help you, man? 01:22:43.507 --> 01:22:46.576 Yeah, I need one of your bikes. 01:22:46.672 --> 01:22:50.923 That one or would you rather have that one? 01:22:51.019 --> 01:22:53.033 It doesn't matter, either one, I'm in a hurry. 01:22:53.129 --> 01:22:56.006 Oh hey hey hey, wait a minute, I need a receipt first. 01:22:56.102 --> 01:22:58.819 Oh. 01:22:59.938 --> 01:23:01.377 You need anything else sir? 01:23:01.473 --> 01:23:05.820 Yeah, a blue Olds, license plate Florida ZSG255. 01:23:05.916 --> 01:23:07.291 Been looking for it for a while. 01:23:07.387 --> 01:23:10.648 Well we haven't seen it but I'll put out an APB. 01:23:10.744 --> 01:23:14.164 Hey, there it is! 01:23:16.306 --> 01:23:17.361 Hey, he found it. 01:23:17.457 --> 01:23:19.151 He sure knows his job. 01:23:19.247 --> 01:23:23.658 - That's really some eye. - Shit. 01:23:23.754 --> 01:23:25.033 Hi. 01:23:25.129 --> 01:23:26.120 Hi. 01:23:26.216 --> 01:23:28.198 Why didn't you take your time? 01:23:28.294 --> 01:23:32.290 I was enjoying it in here. 01:23:37.468 --> 01:23:40.186 Luck ran out at last, huh? 01:23:40.282 --> 01:23:41.752 He's my partner, Doug! 01:23:41.848 --> 01:23:44.502 Hey Doug! 01:23:44.598 --> 01:23:47.315 Hi. 01:23:57.960 --> 01:24:00.614 Oh, I did that. 01:24:00.710 --> 01:24:06.112 I thought I'd make it look, you know, more realistic. 01:24:09.404 --> 01:24:12.282 Good thinking. 01:24:12.378 --> 01:24:16.534 Well, where are our friends? 01:24:31.079 --> 01:24:32.965 This is weird, the parking lot's packed 01:24:33.061 --> 01:24:35.651 but where are the people? 01:24:46.232 --> 01:24:49.077 This is getting crazier by the minute. 01:24:49.173 --> 01:24:51.890 Well when you gotta go, you gotta go. 01:24:51.986 --> 01:24:53.712 That's quite a thought. 01:25:04.549 --> 01:25:06.308 I bet it's the best john in town. 01:25:06.404 --> 01:25:07.970 Well maybe. 01:25:08.066 --> 01:25:10.144 Let's hope they do it this time, I really mean it. 01:25:10.240 --> 01:25:12.286 Yes, I'm sure everything will work out. 01:25:12.382 --> 01:25:13.693 I don't think I could bear another wait. 01:25:13.789 --> 01:25:17.081 I've been looking forward to this for so long. 01:25:17.177 --> 01:25:19.447 Oh there's no need for you two to sit down, it's alright. 01:25:19.543 --> 01:25:20.886 Well if you'll excuse us. 01:25:20.982 --> 01:25:23.027 Yes, I'm afraid it's our moment of truth. 01:25:23.123 --> 01:25:24.658 I like it here by the window. 01:25:24.753 --> 01:25:25.904 Goodbye dear. 01:25:26.000 --> 01:25:27.119 Oh honey, please be careful. 01:25:27.215 --> 01:25:29.388 - Oh isn't it exciting? - Darling? 01:25:29.484 --> 01:25:32.490 We wish we could be with you in your moment of truth. 01:25:32.586 --> 01:25:33.896 Yes. 01:25:33.992 --> 01:25:35.655 I know you do dear but you'll have to be patient. 01:25:35.751 --> 01:25:37.125 When will we see you again? 01:25:37.221 --> 01:25:38.787 We'll be finished by noon tomorrow. 01:25:38.883 --> 01:25:41.568 Oh I wish I could be there to hold your hand. 01:25:41.664 --> 01:25:43.039 - Good luck! - Good luck! 01:25:43.135 --> 01:25:46.715 - Thank you. - Good luck! 01:25:46.811 --> 01:25:49.209 - Keep in touch with us! - We will. 01:25:49.305 --> 01:25:51.095 - Good luck, goodbye. - Goodbye. 01:25:51.191 --> 01:25:53.397 Bye. 01:25:53.493 --> 01:25:56.529 Oh I do hope they do it this time, I hope so. 01:25:56.625 --> 01:25:58.672 They've been waiting so long. 01:25:58.768 --> 01:26:01.261 They deserve success, I mean the way 01:26:01.357 --> 01:26:03.371 they dedicate their lives to it. 01:26:03.467 --> 01:26:05.448 Yes, lesser men would have given up. 01:26:05.544 --> 01:26:06.664 Oh I know! 01:26:06.759 --> 01:26:07.910 Oh yes, they are extraordinary men. 01:26:08.006 --> 01:26:09.029 They have a mission in life. 01:26:09.125 --> 01:26:10.915 Yes, truly such courage. 01:26:11.011 --> 01:26:13.856 Oh I hope they do. 01:26:34.828 --> 01:26:36.554 Pretty hard to believe. 01:26:36.650 --> 01:26:38.919 You said it. 01:26:39.015 --> 01:26:43.843 They didn't just vanish into thin air. 01:26:43.939 --> 01:26:46.656 Hey. 01:26:55.287 --> 01:26:59.219 Ah, check the cubicles. 01:27:01.169 --> 01:27:04.302 Nothing here. 01:27:04.525 --> 01:27:07.498 Eh, nothing there. 01:27:07.594 --> 01:27:08.457 I don't know. 01:27:08.553 --> 01:27:13.029 Maybe they went in the ladies. 01:27:16.034 --> 01:27:16.738 Hey. 01:27:16.834 --> 01:27:17.537 What? 01:27:17.633 --> 01:27:20.510 It's locked! 01:27:21.980 --> 01:27:23.675 Hey, the wall! 01:27:47.235 --> 01:27:49.249 I wish I knew where we were. 01:27:49.345 --> 01:27:51.966 We're in a moving john. 01:27:52.062 --> 01:27:54.875 Let's go. 01:28:03.986 --> 01:28:08.078 Magic fingers, you first. 01:28:11.531 --> 01:28:15.463 What are you stopping for? 01:28:17.796 --> 01:28:19.426 Some elevator. 01:28:19.522 --> 01:28:20.385 How do you like that? 01:28:20.481 --> 01:28:23.199 A ship. 01:28:34.996 --> 01:28:40.046 This is the end of the line, gentlemen. 01:28:40.142 --> 01:28:44.745 I do hope you weren't inconvenienced in any way coming here. 01:28:44.841 --> 01:28:46.344 Ha, not at all. 01:28:46.440 --> 01:28:49.796 This way please. 01:28:54.848 --> 01:28:59.067 - Ah, Mr. Mason and Mr. - Steinberg, I suppose. 01:28:59.163 --> 01:29:00.410 You suppose right. 01:29:00.506 --> 01:29:02.616 Welcome aboard The Future, gentlemen. 01:29:02.712 --> 01:29:03.702 Nice boat, huh? 01:29:03.798 --> 01:29:05.141 Please gentlemen, sit down, 01:29:05.237 --> 01:29:10.096 make yourselves at home here, please. 01:29:19.431 --> 01:29:21.445 It's not bad this little tub. 01:29:21.541 --> 01:29:22.948 It's only a toy, really. 01:29:23.043 --> 01:29:25.377 By the way, what does K1 stand for? 01:29:25.473 --> 01:29:27.710 Nothing, absolutely nothing. 01:29:27.806 --> 01:29:30.364 K1, I love the sound of it, it suits me. 01:29:30.460 --> 01:29:32.442 It's kind of mysterious, don't you think? 01:29:32.538 --> 01:29:34.008 Oh sure. 01:29:34.104 --> 01:29:35.670 My compliments, gentlemen. 01:29:35.766 --> 01:29:37.557 You not only frustrated my attempts 01:29:37.653 --> 01:29:40.434 to assassinate you, but you invaded the very heart 01:29:40.530 --> 01:29:42.671 of my organization. 01:29:42.767 --> 01:29:45.804 I had no idea that the Central Intelligence Agency 01:29:45.900 --> 01:29:49.065 had men of your caliber. 01:29:49.161 --> 01:29:51.942 Well, if it'll make you feel better we didn't either. 01:29:52.038 --> 01:29:55.587 Eh, come on over here. 01:29:55.683 --> 01:29:59.039 Alright, get lost. 01:30:01.053 --> 01:30:05.913 Gentlemen, I've decided to offer you an alternative. 01:30:06.009 --> 01:30:07.831 As a matter of fact two choices. 01:30:07.927 --> 01:30:09.077 That's real generous. 01:30:09.173 --> 01:30:13.105 The first one, you die. 01:30:13.456 --> 01:30:15.854 Can't wait to hear the second one. 01:30:15.950 --> 01:30:19.754 The second choice, you work for me. 01:30:19.850 --> 01:30:21.289 Huh. 01:30:21.385 --> 01:30:24.454 Well not to be difficult but before I go over 01:30:24.550 --> 01:30:28.642 to the opposition, I would like, I mean we would like 01:30:28.738 --> 01:30:31.295 to know a little about your plans. 01:30:31.390 --> 01:30:33.788 In the not too distant future, gentlemen, 01:30:33.884 --> 01:30:37.401 I, K1, shall rule the world. 01:30:37.497 --> 01:30:40.438 Don't you think that maybe you should work up to it? 01:30:40.534 --> 01:30:42.611 No, not at all, no. 01:30:42.707 --> 01:30:44.433 You got an ambitious project there. 01:30:44.529 --> 01:30:47.247 As you know gentlemen, the space shuttle will be 01:30:47.343 --> 01:30:49.516 taking off from the Cape in just a matter 01:30:49.612 --> 01:30:51.211 of a few hours. 01:30:51.307 --> 01:30:53.640 Well, so far we're with you. 01:30:53.736 --> 01:30:55.047 Then? 01:30:55.143 --> 01:30:56.838 10 seconds after launching a missile will be fired 01:30:56.934 --> 01:30:58.627 from one of my atomic submarines 01:30:58.723 --> 01:31:01.473 stationed off the coast of Florida. 01:31:01.569 --> 01:31:05.085 It will intercept the shuttle precisely seven miles 01:31:05.181 --> 01:31:07.004 above the Cape. 01:31:07.099 --> 01:31:10.168 The explosion will be carried live via television 01:31:10.264 --> 01:31:11.862 all over the world! 01:31:13.653 --> 01:31:15.539 The missile will be carrying a deadly warhead, 01:31:15.635 --> 01:31:18.416 the K bomb. 01:31:18.512 --> 01:31:21.421 It will intercept the shuttle, explode on contact 01:31:21.517 --> 01:31:23.754 spreading a deadly cloud of radiation 01:31:23.850 --> 01:31:26.056 all over the entire planet. 01:31:26.152 --> 01:31:27.782 The K bomb is the most formidable deadly weapon 01:31:27.878 --> 01:31:30.563 ever conceived by the human brain. 01:31:30.659 --> 01:31:33.345 It will conserve both men and things 01:31:33.440 --> 01:31:37.373 but the mind will be wiped clean of the number. 01:31:37.468 --> 01:31:38.940 Number, what number? 01:31:39.035 --> 01:31:39.962 All of them. 01:31:40.058 --> 01:31:42.072 Each and every one of them. 01:31:42.168 --> 01:31:43.287 All of them? 01:31:43.383 --> 01:31:44.630 Yes, all of them. 01:31:44.725 --> 01:31:46.739 The idea of numbers will disappear. 01:31:46.835 --> 01:31:50.128 Without them the world will come to a halt! 01:31:50.224 --> 01:31:53.069 Calculators will vomit out indecipherable gibberish. 01:31:53.165 --> 01:31:55.307 Measurements will lose all their meaning. 01:31:55.402 --> 01:31:58.919 There will be chaos. 01:32:06.560 --> 01:32:08.062 Do you think this is a dream? 01:32:08.158 --> 01:32:10.620 Maybe it is for you, but not for me. 01:32:10.715 --> 01:32:12.729 Then there's no way out. 01:32:12.825 --> 01:32:17.493 Either we go along with the guy or we die. 01:32:17.589 --> 01:32:19.922 Imagine a world without numbers. 01:32:20.018 --> 01:32:22.543 Baseball games without scores. 01:32:22.639 --> 01:32:25.357 I can't. 01:32:26.700 --> 01:32:28.841 What about the telephone? 01:32:28.937 --> 01:32:31.016 How do you make a call without a number? 01:32:31.111 --> 01:32:32.390 Means you can't call out for Chinese! 01:32:32.486 --> 01:32:35.427 Right, or order two Big Macs. 01:32:35.523 --> 01:32:39.263 Two, why not 10, 100? 01:32:40.669 --> 01:32:44.826 Or, uh, enjoy the million. 01:32:47.543 --> 01:32:49.365 What million you talking about? 01:32:49.461 --> 01:32:50.676 What do you mean what million? 01:32:50.772 --> 01:32:52.242 Our million. 01:32:52.338 --> 01:32:55.151 Our million is our million. 01:32:55.247 --> 01:32:57.197 A million dollars is always a million dollars. 01:33:00.234 --> 01:33:03.079 Or isn't it? 01:33:07.843 --> 01:33:10.560 Puff. 01:33:10.687 --> 01:33:13.405 Puff. 01:33:28.846 --> 01:33:32.618 Feed him, take him for a walk. 01:33:32.713 --> 01:33:37.029 Observe gentlemen, the space shuttle at Canaveral. 01:33:37.125 --> 01:33:39.139 My atomic submarine. 01:33:39.235 --> 01:33:40.930 The Future Two. 01:33:41.025 --> 01:33:42.719 Operations Houston. 01:33:42.815 --> 01:33:47.323 Oh how I'd love to see their faces. 01:33:47.418 --> 01:33:49.657 And now the marvel of all marvels. 01:33:49.753 --> 01:33:50.616 Your finger, sir? 01:33:50.712 --> 01:33:52.630 Ah! 01:33:52.726 --> 01:33:55.635 When they finish the countdown on the shuttle 01:33:55.730 --> 01:33:58.768 my submarine will start its countdown. 01:33:58.864 --> 01:34:01.900 10 seconds, and after those fateful 10 seconds 01:34:01.996 --> 01:34:04.906 I will push this button. 01:34:05.002 --> 01:34:08.934 A sublime gesture that will place me, K1, 01:34:09.029 --> 01:34:11.651 amongst the gods. 01:34:11.746 --> 01:34:15.199 Well gentlemen, are you with me or are you against me? 01:34:15.295 --> 01:34:17.149 Well. 01:34:17.245 --> 01:34:18.908 For the time being we're still with us 01:34:19.004 --> 01:34:21.209 but there's a good chance we'll swing with you. 01:34:21.305 --> 01:34:23.639 Let me warn you, you don't have much time. 01:34:23.734 --> 01:34:25.045 A little bit more than a minute. 01:34:31.215 --> 01:34:32.589 Sit next to me. 01:34:32.685 --> 01:34:36.202 - Hey thanks. - Yeah. 01:34:42.947 --> 01:34:45.281 Hey, don't touch that button. 01:34:45.377 --> 01:34:47.519 No no, I won't sir. 01:34:47.615 --> 01:34:49.629 We've made contact with Future Two sir. 01:34:49.724 --> 01:34:51.035 Fantastic. 01:34:51.131 --> 01:34:52.762 Houston's continuing countdown. 01:34:52.858 --> 01:34:54.392 30 seconds to launch now. 01:34:54.488 --> 01:34:58.004 19, 18, 17. 01:34:58.100 --> 01:34:59.442 17. 01:34:59.538 --> 01:35:04.398 16, 15, 14, 13, 12, 11. 01:35:06.987 --> 01:35:08.682 This is Future Two, sir. 01:35:08.778 --> 01:35:10.792 30 seconds to launch our missile. 01:35:10.888 --> 01:35:16.642 10, nine, eight, seven, six, five, 01:35:18.112 --> 01:35:23.227 four, three, two, one, we have ignition. 01:35:30.068 --> 01:35:33.744 Last shuttle launch. 01:35:37.293 --> 01:35:39.371 Our missile's already in the free burn stage, sir. 01:35:39.467 --> 01:35:40.873 Perfect. 01:35:40.969 --> 01:35:44.006 10 seconds until the launch of my missile, gentlemen. 01:35:48.003 --> 01:35:53.916 Nine, eight, seven, five, six, six, five. 01:35:55.131 --> 01:35:56.826 What? 01:35:56.922 --> 01:35:58.168 Five or six? 01:35:58.264 --> 01:35:59.127 I hear seven. 01:35:59.223 --> 01:36:01.525 Me two, me two I hear two! 01:36:01.621 --> 01:36:02.899 Wait a minute! 01:36:02.995 --> 01:36:05.520 Three or four I gotta know! 01:36:05.616 --> 01:36:07.215 He said four! 01:36:07.311 --> 01:36:10.891 Four, are you sure? 01:36:11.083 --> 01:36:12.138 What's going on here? 01:36:12.234 --> 01:36:13.832 Hey press the button, this button! 01:36:13.928 --> 01:36:16.549 I can't, oh yeah! 01:36:36.753 --> 01:36:42.668 Hey sir, almost, you missed it by one or two inches. 01:36:45.353 --> 01:36:46.855 Don't take it too hard sir. 01:36:46.951 --> 01:36:48.806 Everybody makes mistakes, I mean, 01:36:48.902 --> 01:36:52.417 everybody makes mistakes. 01:36:52.513 --> 01:36:54.400 I mean, I'm all choked up. 01:36:54.496 --> 01:36:56.574 You're a ventriloquist. 01:36:56.670 --> 01:36:58.876 You're a goddamn ventriloquist! 01:36:58.972 --> 01:36:59.835 Me? 01:36:59.931 --> 01:37:00.698 - Sir. - Yes. 01:37:02.552 --> 01:37:04.054 You said one when it should have been two! 01:37:04.150 --> 01:37:05.141 That's what he is, he's... 01:37:05.237 --> 01:37:05.908 - Sir may I be excused? - Shame on you. 01:37:06.004 --> 01:37:07.059 May I be excused sir? 01:37:07.155 --> 01:37:09.297 Yes, you may be, wait a minute. 01:37:09.392 --> 01:37:10.192 Get 'em! 01:37:10.288 --> 01:37:12.974 Go, grab 'em, grab 'em! 01:37:27.935 --> 01:37:30.652 Whoa! 01:38:03.035 --> 01:38:04.889 No, ladies first. 01:38:04.985 --> 01:38:08.182 No, after you. 01:38:09.941 --> 01:38:13.361 I'll see you later. 01:38:16.398 --> 01:38:19.275 Turn around. 01:38:19.531 --> 01:38:21.033 You're a lady, I don't hit ladies. 01:38:22.567 --> 01:38:24.518 You hear me? 01:38:24.614 --> 01:38:27.779 I don't hit ladies. 01:38:27.875 --> 01:38:32.478 Hey Doug, don't just stand there, buy her some flowers. 01:38:32.574 --> 01:38:33.852 She wants you to kiss her. 01:38:33.948 --> 01:38:34.907 You're next, buddy. 01:38:35.003 --> 01:38:35.898 Thanks a lot. 01:38:40.214 --> 01:38:42.932 - Get up. - Some hook. 01:38:43.027 --> 01:38:43.954 Now what? 01:38:44.050 --> 01:38:46.480 I'll tell you what! 01:38:46.576 --> 01:38:52.489 Hey Doug, I'm gonna split. 01:38:58.596 --> 01:38:59.619 Hey! 01:38:59.715 --> 01:39:01.921 That's for beating up blue eyes. 01:39:02.017 --> 01:39:02.976 Get that bastard! 01:39:05.884 --> 01:39:08.505 Get him, get him, you too! 01:39:08.601 --> 01:39:10.840 Oh, me too? 01:39:35.263 --> 01:39:38.619 Let go, it's me! 01:39:38.971 --> 01:39:40.122 Can't you see it's me? 01:39:41.529 --> 01:39:42.455 I come with a mop. 01:39:42.551 --> 01:39:43.319 - A mop? - Come on, let's go. 01:39:43.414 --> 01:39:45.685 - Okay. - Yeah. 01:39:45.780 --> 01:39:47.986 Hey Spider, get over here! 01:39:48.082 --> 01:39:48.977 - Yes sir. - You lost 'em! 01:39:49.073 --> 01:39:49.936 Where the hell? 01:39:50.032 --> 01:39:53.069 Get out there! 01:39:55.019 --> 01:39:56.586 Make believe you're hitting me 01:39:56.682 --> 01:39:58.536 and I'll yell for help. 01:40:07.135 --> 01:40:08.862 Make believe! 01:40:12.825 --> 01:40:15.638 Help, help! 01:40:17.525 --> 01:40:20.146 Get him, get him! 01:40:20.242 --> 01:40:25.837 Get that punk, he's in there, in there, in there, get him. 01:40:31.431 --> 01:40:34.276 Come on, get outta here. 01:40:34.372 --> 01:40:37.089 Your mop. 01:40:38.176 --> 01:40:39.518 Did you find 'em? 01:40:39.614 --> 01:40:41.405 Well come on, they just didn't disappear. 01:40:41.501 --> 01:40:42.620 Why can't you find 'em? 01:40:42.716 --> 01:40:43.802 Get down there! 01:40:43.898 --> 01:40:47.382 I gotta find 'em, get down there! 01:40:47.478 --> 01:40:48.437 Where are they? 01:40:48.533 --> 01:40:50.260 We can't find them. 01:40:50.356 --> 01:40:51.283 How dare you! 01:40:53.233 --> 01:40:54.704 You bastard! 01:40:54.800 --> 01:40:56.462 What the hell is going on? 01:40:56.558 --> 01:40:57.804 They touched my ass! 01:40:57.900 --> 01:40:59.243 Who cares? 01:40:59.339 --> 01:41:04.102 I don't give a damn about your butt, god help me. 01:41:04.198 --> 01:41:07.618 What are you doing? 01:41:08.418 --> 01:41:09.984 Spider! 01:41:10.080 --> 01:41:13.756 Cut it out you guys. 01:41:14.268 --> 01:41:17.529 Come back here! 01:41:28.781 --> 01:41:29.676 Take that! 01:41:31.690 --> 01:41:34.408 You too. 01:41:35.271 --> 01:41:38.340 Watch you son of a bitch, I'm coming down. 01:41:38.436 --> 01:41:39.714 That's a lot of lady. 01:41:39.810 --> 01:41:41.057 Packs a mean right. 01:41:41.153 --> 01:41:43.071 Yeah. 01:41:44.958 --> 01:41:48.857 By the way, how about a last trip to the john? 01:41:48.953 --> 01:41:51.734 That's a terrific idea. 01:41:51.830 --> 01:41:53.173 Come on, get outta here! 01:42:11.938 --> 01:42:14.976 Shut the door! 01:42:26.356 --> 01:42:29.489 Let's get back to the hotel, pick up the money and blow. 01:42:29.585 --> 01:42:32.558 Fantastic boys, fantastic! 01:42:32.654 --> 01:42:35.595 I'm really proud of you. 01:42:35.691 --> 01:42:37.289 Even I didn't think you could pull it off 01:42:37.384 --> 01:42:40.805 after the Boyer satellite blew up. 01:42:40.901 --> 01:42:42.148 Peeping tom went pop? 01:42:42.244 --> 01:42:43.426 Like a paper bag. 01:42:43.522 --> 01:42:44.961 I'll tell you the truth. 01:42:45.057 --> 01:42:47.487 When Steinberg called me and asked me for your position 01:42:47.583 --> 01:42:49.916 using the satellite, I was very embarrassed. 01:42:50.012 --> 01:42:51.803 Well, that's all water under the bridge, 01:42:51.899 --> 01:42:53.209 let's just forget it. 01:42:53.305 --> 01:42:55.766 Nuh uh, I'm not forgetting anything. 01:42:55.862 --> 01:42:57.428 And you're right, you're right Mason. 01:42:57.524 --> 01:43:00.562 Steinberg did a wonderful job when he found you. 01:43:00.658 --> 01:43:01.840 - Steinberg? - Yep. 01:43:01.936 --> 01:43:03.822 I had to. 01:43:03.918 --> 01:43:05.676 I couldn't have done it without my partner. 01:43:05.772 --> 01:43:07.786 Of course! 01:43:07.882 --> 01:43:10.152 Okay, let's just pack up our things and... 01:43:10.248 --> 01:43:11.175 You don't have to worry. 01:43:11.271 --> 01:43:12.741 That's all been taken care of. 01:43:12.837 --> 01:43:15.075 Credit cards, papers, the million dollars, 01:43:15.171 --> 01:43:19.423 all been sent back to where it came from. 01:43:19.519 --> 01:43:21.213 Oh, it's been taken care of? 01:43:21.309 --> 01:43:22.492 Absolutely! 01:43:22.588 --> 01:43:24.058 Great, great. 01:43:24.154 --> 01:43:26.232 I knew it. 01:43:26.328 --> 01:43:27.415 What about these bombs? 01:43:27.511 --> 01:43:29.716 No, we don't have time for anything. 01:43:29.812 --> 01:43:33.361 You're going to meet the president. 01:43:33.457 --> 01:43:34.447 The president? 01:43:34.543 --> 01:43:35.663 What president? 01:43:35.758 --> 01:43:37.581 The president of the United States! 01:43:37.677 --> 01:43:40.362 He has invited you to spend the weekend 01:43:40.458 --> 01:43:42.503 at Camp David with him. 01:43:42.599 --> 01:43:43.527 No kidding? 01:43:43.623 --> 01:43:44.486 No kidding! 01:43:44.582 --> 01:43:48.770 There's just one small thing. 01:43:48.866 --> 01:43:51.551 Uh, uh. 01:43:53.788 --> 01:43:58.744 I would consider it a personal favor if you 01:43:58.840 --> 01:44:03.379 didn't mention the ice cream man. 01:44:04.210 --> 01:44:08.558 * And they all like to stop and smile and make a fuss 01:44:08.654 --> 01:44:11.020 * But you can bet your bottom dollar 01:44:11.115 --> 01:44:14.152 * We will end up in a mess. 01:44:14.248 --> 01:44:18.819 Well, if you keep your mouth shut. 01:44:18.915 --> 01:44:22.943 * 'Round 'round running 'round 01:44:23.039 --> 01:44:28.698 * 'Round 'round running 'round 97862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.