Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:18.523 --> 00:00:22.328
* 'Round 'round running 'round
00:00:22.424 --> 00:00:28.082
* 'Round 'round running 'round
00:00:30.064 --> 00:00:34.028
* Heading down a long long
road upon my roller skates
00:00:34.124 --> 00:00:38.663
* Getting where the
sun don't stop to shine
00:00:38.759 --> 00:00:41.125
* You can call me Rosco 'cause
00:00:41.221 --> 00:00:43.427
* The other name I hate
00:00:43.523 --> 00:00:47.455
* Getting in the middle
of all that trouble again
00:00:47.551 --> 00:00:51.962
* I always stop and smile
at all the pretty ladies
00:00:52.058 --> 00:00:56.437
* And they all like to
stop and smile back at me
00:00:56.533 --> 00:00:59.251
* But you can bet
your bottom dollar
00:00:59.347 --> 00:01:01.616
* I will end up in a mess
00:01:01.712 --> 00:01:06.476
* Fighting with
someone who bothered me
00:01:06.571 --> 00:01:10.855
* 'Round 'round running 'round
00:01:10.951 --> 00:01:16.641
* 'Round 'round running 'round
00:01:18.303 --> 00:01:22.683
* Sitting in a burger bar
just keeping to myself
00:01:22.779 --> 00:01:27.383
* Eating quarter
pounders is my game
00:01:27.479 --> 00:01:31.826
* You can call me Doug but
don't annoy me or you'll be
00:01:31.922 --> 00:01:35.758
* In the middle of
all that trouble again
00:01:35.854 --> 00:01:36.781
* When just about to eat.
00:01:36.877 --> 00:01:37.932
- Hi!
- Hi!
00:01:38.028 --> 00:01:39.371
- Where you headed?
- That a way.
00:01:39.467 --> 00:01:40.457
- Going south?
- Uh huh!
00:01:40.553 --> 00:01:41.257
Can you give me a ride?
00:01:41.353 --> 00:01:42.056
That's why I stopped.
00:01:42.152 --> 00:01:42.855
Be right back.
00:01:42.951 --> 00:01:44.837
I'll be waiting.
00:01:44.933 --> 00:01:47.203
* He started fooling
with his voice
00:01:47.299 --> 00:01:50.048
* And we all ended in a mess
00:01:50.144 --> 00:01:54.684
* Fighting with
someone who bothered us
00:01:54.780 --> 00:01:59.319
* 'Round 'round running 'round
00:01:59.415 --> 00:02:02.611
* 'Round 'round running 'round.
00:02:02.707 --> 00:02:05.361
- Where?
- Yoohoo!
00:02:13.608 --> 00:02:17.764
* 'Round 'round running 'round
00:02:17.860 --> 00:02:22.400
* 'Round 'round running 'round
00:02:22.496 --> 00:02:27.258
* 'Round 'round running 'round.
00:02:27.354 --> 00:02:28.058
Look!
00:02:28.154 --> 00:02:30.871
Ah!
00:02:33.876 --> 00:02:36.977
Son of a bitch.
00:02:46.919 --> 00:02:48.198
Hey, you got a minute?
00:02:48.294 --> 00:02:49.412
I gotta talk to you.
00:02:49.508 --> 00:02:50.467
I'm having a hell
of a tough road,
00:02:50.563 --> 00:02:51.747
everybody's driving me nuts.
00:02:51.842 --> 00:02:53.313
The same thing in the kitchen,
00:02:53.409 --> 00:02:54.495
at the movie house last night.
00:02:54.591 --> 00:02:55.870
I but
every place I go,
00:02:55.966 --> 00:02:58.331
everybody is driving me nuts.
00:02:58.427 --> 00:03:02.104
Yeah, life is tough.
00:03:22.532 --> 00:03:23.970
Call this justice, huh?
00:03:24.066 --> 00:03:26.048
Poor guy like me
makes one mistake.
00:03:26.144 --> 00:03:27.071
It was an accident.
00:03:27.167 --> 00:03:28.766
And I get life.
00:03:28.861 --> 00:03:30.236
You know what happened, right?
00:03:30.332 --> 00:03:31.578
I was down by the
yard up on the green...
00:03:31.674 --> 00:03:33.784
I know what happened.
00:03:33.880 --> 00:03:36.246
Judge probably figured
you dropping the catapult
00:03:36.342 --> 00:03:38.867
on your mother in
law's head was wrong.
00:03:38.963 --> 00:03:41.392
So he had to get
formal about it.
00:03:41.488 --> 00:03:42.735
But I thought it was my wife!
00:03:42.831 --> 00:03:44.557
I said I was sorry afterward.
00:03:44.653 --> 00:03:46.187
She was too
squashed to hear you.
00:03:46.283 --> 00:03:50.215
Yeah, I guess you're right.
00:03:50.311 --> 00:03:52.742
Did I ever tell you
why I'm in here?
00:03:52.837 --> 00:03:55.235
See actually it was a prank
and I had a lousy lawyer...
00:03:55.331 --> 00:03:58.367
O'Riordan to
the warden's office.
00:03:58.463 --> 00:04:02.012
I think that's for you.
00:04:02.108 --> 00:04:04.825
Thanks.
00:04:05.209 --> 00:04:06.648
Nice talking to you.
00:04:06.744 --> 00:04:08.758
When you come back I'll
tell you why I'm in here.
00:04:08.853 --> 00:04:11.379
No, this is not
Caesar's Palace.
00:04:11.475 --> 00:04:13.840
This is state penitentiary,
that's what it is.
00:04:13.936 --> 00:04:15.279
What?
00:04:15.375 --> 00:04:17.868
Now look where am I gonna
find two single quiet rooms
00:04:17.964 --> 00:04:19.914
with a bath?
00:04:20.010 --> 00:04:21.896
No I don't give two
hoots what the governor
00:04:21.992 --> 00:04:25.220
of the state has to say, even
though they are nice guys.
00:04:25.316 --> 00:04:29.121
Look, the best I can do
is a double with no bath.
00:04:29.217 --> 00:04:31.135
Take it or leave it.
00:04:31.231 --> 00:04:32.317
That's what?
00:04:32.413 --> 00:04:34.268
Well look yes, it'll be
vacant this afternoon
00:04:34.364 --> 00:04:36.729
and you can have
it for a few days.
00:04:36.825 --> 00:04:39.383
I'm expecting a couple
of lifers in Saturday.
00:04:39.479 --> 00:04:40.725
I don't know where to put them.
00:04:40.821 --> 00:04:41.620
That's right.
00:04:41.716 --> 00:04:42.420
Yeah.
00:04:42.516 --> 00:04:43.890
O'Riordan's here, sir.
00:04:43.986 --> 00:04:45.552
Yeah, alright, bring him
in, I'll only be a minute.
00:04:45.648 --> 00:04:46.991
Hi.
00:04:47.087 --> 00:04:49.261
Hello, yes, I can't help you.
00:04:49.357 --> 00:04:51.210
Look, well do the
best you can will you?
00:04:51.306 --> 00:04:53.289
Because this isn't the only
prison in the state, you know.
00:04:53.385 --> 00:04:54.248
How are you Doug?
00:04:54.344 --> 00:04:55.207
Sit down.
00:04:55.303 --> 00:04:56.166
No thanks.
00:04:56.262 --> 00:04:57.125
Tough life?
00:04:57.221 --> 00:04:58.084
Tough?
00:04:58.180 --> 00:04:59.075
Oh no, not for you.
00:04:59.171 --> 00:05:01.025
You're free, as of now.
00:05:01.121 --> 00:05:02.687
Free sir?
00:05:02.783 --> 00:05:04.062
There was two weeks...
00:05:04.158 --> 00:05:06.236
I got some newcomers
coming in, I need the room.
00:05:06.332 --> 00:05:07.994
I mean you been taking
up too much space.
00:05:08.090 --> 00:05:09.401
Plus the kitchen's
been working overtime
00:05:09.497 --> 00:05:10.551
since you been here.
00:05:10.647 --> 00:05:12.630
You almost cost the
state more money
00:05:12.726 --> 00:05:14.931
than the entire space program.
00:05:15.027 --> 00:05:15.986
That right?
00:05:16.082 --> 00:05:17.200
You deserve it.
00:05:17.296 --> 00:05:19.375
Believe me, for putting
up with old Tim.
00:05:19.471 --> 00:05:20.782
Yeah, poor old Tim.
00:05:20.877 --> 00:05:22.796
Still insisting he's innocent.
00:05:22.891 --> 00:05:24.553
Yeah, well it's a pity
that his mother in law
00:05:24.649 --> 00:05:26.536
insists on staying dead.
00:05:26.632 --> 00:05:29.572
Alright Doug.
00:05:30.276 --> 00:05:32.098
Now I want you to pack your bags
00:05:32.194 --> 00:05:34.336
and pass through
administration, see,
00:05:34.432 --> 00:05:36.189
and get your ass
outta here, okay?
00:05:36.285 --> 00:05:37.820
Thanks sir.
00:05:37.916 --> 00:05:39.227
Give 'em this form,
and it'll pass him
00:05:39.323 --> 00:05:40.474
right through administration.
00:05:40.569 --> 00:05:41.624
Yes sir.
00:05:41.720 --> 00:05:43.351
- Doug, been great.
- Thank you sir.
00:05:43.447 --> 00:05:44.662
You're welcome.
00:05:44.758 --> 00:05:45.813
I finished my
comic, you want it?
00:05:45.908 --> 00:05:47.218
It's Superman.
00:05:47.314 --> 00:05:47.858
Well, isn't this nice of
you, I haven't read this one.
00:05:47.954 --> 00:05:48.721
See ya.
00:05:48.817 --> 00:05:50.191
- Say Doug?
- Yes?
00:05:50.287 --> 00:05:54.028
If another yacht bothers
you while you're fishing,
00:05:54.124 --> 00:05:55.691
don't sink it.
00:05:55.787 --> 00:05:59.047
Not again, sir.
00:06:11.939 --> 00:06:15.776
Bastard, I'll fix you.
00:06:16.702 --> 00:06:20.059
Just wait and see.
00:06:54.840 --> 00:06:58.037
Gimme another.
00:07:05.869 --> 00:07:11.784
I'll be driving and them
bugs keep messing my screen.
00:07:26.201 --> 00:07:29.622
Chili and coffee.
00:08:43.756 --> 00:08:45.418
I've taken out some
heavies in my time,
00:08:45.513 --> 00:08:48.295
but husky Joe, he
was something else.
00:08:48.391 --> 00:08:50.724
Man, he was tough.
00:08:50.820 --> 00:08:52.099
How did it start?
00:08:52.195 --> 00:08:53.569
How'd you beat him?
00:08:53.665 --> 00:08:57.086
He said I couldn't unload
my truck 'cause I was late.
00:08:57.182 --> 00:08:59.292
He said them's the rules.
00:08:59.388 --> 00:09:02.265
I said I don't give a frog's
fanny about rules I said.
00:09:02.361 --> 00:09:04.918
I'm unloading my truck and
nobody's gonna stop me.
00:09:05.014 --> 00:09:07.540
I started to get out and
Husky, he tells me to split
00:09:07.636 --> 00:09:10.065
or he take my
backbone in a mincer.
00:09:10.161 --> 00:09:11.855
And before he finishes
talking I spin around,
00:09:11.951 --> 00:09:13.901
reach up and grab his
throat and drive his nose
00:09:13.997 --> 00:09:15.180
through his gray matter.
00:09:16.747 --> 00:09:17.865
I'd
like to have seen that.
00:09:17.961 --> 00:09:20.167
And two of his boys
arrived, Jack the Bear
00:09:20.262 --> 00:09:21.478
and Caterpillar Nick.
00:09:21.573 --> 00:09:22.468
Hey, I know them.
00:09:22.564 --> 00:09:24.482
Animals man, animals.
00:09:24.578 --> 00:09:26.784
They were all over
me, all over me.
00:09:26.880 --> 00:09:28.510
I shook 'em off, I reached
down, I grabbed my knife
00:09:28.606 --> 00:09:30.461
and I started cutting 'em up.
00:09:30.557 --> 00:09:32.219
Their old ladies, they're
wearing black now.
00:09:32.315 --> 00:09:37.333
Must've
been some fight.
00:09:37.941 --> 00:09:39.603
Here, choke on it.
00:09:39.699 --> 00:09:42.416
Hey.
00:09:43.216 --> 00:09:46.573
Gimme another one.
00:10:04.986 --> 00:10:07.703
Hey, give us
another beer, now.
00:10:07.799 --> 00:10:10.357
You can wait 'til I
finish cooking a hamburger.
00:10:10.453 --> 00:10:16.366
I said now, garbage mouth
can wait for his hamburger.
00:10:20.298 --> 00:10:21.770
What did you say?
00:10:21.865 --> 00:10:23.208
You talking to me?
00:10:23.304 --> 00:10:24.614
Yeah.
00:10:24.710 --> 00:10:28.706
What are you
crazy or something?
00:10:28.802 --> 00:10:30.145
You ever tried driving a truck
00:10:30.241 --> 00:10:31.807
with your arms in plaster?
00:10:31.903 --> 00:10:33.725
Hey, forget it.
00:10:33.821 --> 00:10:35.835
He didn't mean what he said.
00:10:35.931 --> 00:10:38.584
Now my buddy here will
apologize and that'll end it.
00:10:38.680 --> 00:10:40.119
Apologize nothin'!
00:10:40.215 --> 00:10:42.740
Who asked you anyway, heh?
00:10:42.836 --> 00:10:44.882
Hey listen butso,
want another hamburger
00:10:44.978 --> 00:10:46.832
you're gonna need your teeth
so just sit on your high chair
00:10:46.928 --> 00:10:48.079
and cool it!
00:10:48.175 --> 00:10:53.769
Hey that's funny.
00:11:08.571 --> 00:11:09.657
Hey you guys,
just keep it quiet.
00:11:09.753 --> 00:11:10.808
I don't want no trouble
in this place or I'm...
00:11:17.010 --> 00:11:19.727
Now for some laughs.
00:11:19.823 --> 00:11:21.230
Sorry to disappoint you,
00:11:21.326 --> 00:11:23.628
but I'm gonna be the only
one laughing around here.
00:11:26.664 --> 00:11:27.656
Why aren't you laughing?
00:11:27.752 --> 00:11:29.829
Funny, eh?
00:11:29.925 --> 00:11:30.756
You're gonna
hit me right in the face,
00:11:30.852 --> 00:11:33.953
aren't you?
00:11:34.049 --> 00:11:35.456
Hey!
00:11:35.551 --> 00:11:36.894
Hey!
00:12:14.328 --> 00:12:17.174
Hey, you finished
them off in no time.
00:12:17.270 --> 00:12:18.389
You could say.
00:12:18.485 --> 00:12:20.339
Real thrash, huh?
00:12:20.435 --> 00:12:24.335
You could say that too.
00:12:26.381 --> 00:12:28.906
Hey, no way man, food's on me.
00:12:29.002 --> 00:12:33.797
Alright, never
refuse a free meal.
00:12:44.890 --> 00:12:46.712
Great rigs, aren't they?
00:12:46.808 --> 00:12:47.671
Yeah.
00:12:47.767 --> 00:12:48.695
Where you headed?
00:12:48.791 --> 00:12:50.325
South.
00:12:50.421 --> 00:12:51.572
How about a ride?
00:12:51.668 --> 00:12:54.385
Why not?
00:12:55.248 --> 00:12:57.837
Tough life spending
all day on wheels.
00:12:57.933 --> 00:12:58.892
Where you from?
00:12:58.988 --> 00:13:00.842
Manitoba.
00:13:00.938 --> 00:13:02.824
You wanna put your
legs up it's no problem.
00:13:02.920 --> 00:13:05.637
Thanks.
00:13:19.607 --> 00:13:21.909
- Where's the keys?
- Huh?
00:13:22.005 --> 00:13:22.996
In the ignition.
00:13:23.092 --> 00:13:25.810
Oh yeah.
00:13:29.325 --> 00:13:30.956
Rosco Frazer.
00:13:31.052 --> 00:13:33.098
Oh yeah, Doug O'Riordan.
00:13:33.194 --> 00:13:35.559
Okay Doug, let's hit the road.
00:13:35.655 --> 00:13:38.596
Here we go.
00:14:00.815 --> 00:14:02.189
Hello, operator.
00:14:02.285 --> 00:14:06.824
Gimme the fuzz, gimme the
flatfeet, gimme the cops.
00:14:06.920 --> 00:14:08.167
Gimme the police.
00:14:18.940 --> 00:14:20.858
Hey, come this way often?
00:14:20.954 --> 00:14:23.831
First time, I
usually hit the north.
00:14:23.927 --> 00:14:27.092
Can't say I'm crazy
about the view.
00:14:27.188 --> 00:14:31.823
Don't worry, up
the road, worse.
00:14:37.354 --> 00:14:42.852
Hey, something's happened,
turn on the radio.
00:14:43.076 --> 00:14:44.355
Intensive care.
00:14:44.451 --> 00:14:46.592
X-rays revealed multiple
fractures throughout the body.
00:14:46.688 --> 00:14:48.254
Doctors say the three
men will be hospitalized
00:14:48.350 --> 00:14:50.429
for at least 90 days.
00:14:50.524 --> 00:14:52.986
In the words of Dr. Forbes
of the orthopedic department,
00:14:53.082 --> 00:14:55.192
it would be a lot easier
to restore chopped liver
00:14:55.288 --> 00:14:56.854
to its original form.
00:14:56.950 --> 00:14:58.741
The owner, who was the first
to regain consciousness
00:14:58.836 --> 00:15:00.755
and call the police, said
the attackers numbered
00:15:00.850 --> 00:15:02.544
no more than two.
00:15:02.640 --> 00:15:05.070
Doctors say the poor man is
still in a state of shock.
00:15:05.166 --> 00:15:07.308
Sheriff Cooley, the officer in
charge of the investigation,
00:15:07.404 --> 00:15:09.386
is convinced the gang
of truck hijackers
00:15:09.482 --> 00:15:11.655
consists of at least 10 men.
00:15:11.751 --> 00:15:13.925
He went on to say the
hunt for these criminals
00:15:14.021 --> 00:15:15.236
will go on until they are
00:15:15.332 --> 00:15:17.505
safely locked behind
bars for life.
00:15:17.601 --> 00:15:19.136
And now it's back to...
00:15:19.231 --> 00:15:23.995
What a messed up
world we live in.
00:15:34.033 --> 00:15:35.568
Cops.
00:15:35.664 --> 00:15:36.942
So, big deal.
00:15:37.038 --> 00:15:40.043
We've got nothing
to worry about.
00:16:03.539 --> 00:16:05.521
Yeah.
00:16:05.617 --> 00:16:08.430
The door.
00:16:12.683 --> 00:16:14.184
I'd say you were speeding.
00:16:14.280 --> 00:16:15.335
Speeding?
00:16:15.431 --> 00:16:16.870
What are you talking
about, officer?
00:16:16.966 --> 00:16:18.725
That leader was good on 50.
00:16:18.820 --> 00:16:21.250
Get outta here.
00:16:21.346 --> 00:16:23.328
Let me see your
driver's license.
00:16:23.424 --> 00:16:26.077
Your log book, your
cargo manifest.
00:16:26.173 --> 00:16:29.498
You know, where you're coming
from and where you're going.
00:16:29.593 --> 00:16:31.032
You want anything else?
00:16:31.128 --> 00:16:34.645
Not at the moment.
00:16:35.827 --> 00:16:36.882
What do you want?
00:16:36.978 --> 00:16:37.937
The papers.
00:16:38.033 --> 00:16:39.311
What papers?
00:16:39.407 --> 00:16:45.290
Log book, cargo manifest,
insurance, the papers.
00:16:45.386 --> 00:16:47.623
Why are you asking me?
00:16:47.719 --> 00:16:49.573
Why am I asking you?
00:16:49.669 --> 00:16:51.236
It's your truck, isn't it?
00:16:51.332 --> 00:16:52.579
Mine?
00:16:52.675 --> 00:16:55.072
Wait a minute.
00:16:55.168 --> 00:16:56.734
All I did was ask you for a ride
00:16:56.830 --> 00:16:58.204
and you said, "Why not?"
00:16:58.300 --> 00:17:00.314
You said...
00:17:00.410 --> 00:17:05.462
Now you just come
out with your hands up.
00:17:05.557 --> 00:17:06.485
How you doing officer?
00:17:06.581 --> 00:17:09.233
Shut up!
00:17:09.329 --> 00:17:11.120
Get up!
00:17:11.216 --> 00:17:13.582
Get up and get
against the truck!
00:17:13.678 --> 00:17:17.289
Come on, get up there!
00:17:22.085 --> 00:17:22.789
Spread 'em!
00:17:24.067 --> 00:17:25.090
Hey, watch it.
00:17:25.186 --> 00:17:27.136
I just hitched a
ride with him, officer.
00:17:27.232 --> 00:17:28.702
By the way, thanks
a lot for nothing.
00:17:28.798 --> 00:17:29.917
Hey, what are you, deaf?
00:17:30.013 --> 00:17:31.068
I told you to shut up!
00:17:31.164 --> 00:17:32.667
I'm clean, officer.
00:17:32.763 --> 00:17:35.128
I'm just a roller bum.
00:17:35.223 --> 00:17:36.854
Yeah well your roller
bumming days are over buddy
00:17:36.950 --> 00:17:38.676
for about the next 15 years.
00:17:38.772 --> 00:17:39.731
15 years, are you...
00:17:39.827 --> 00:17:40.914
Get your hands up!
00:17:41.010 --> 00:17:42.289
Get your hands up.
00:17:42.385 --> 00:17:46.317
15 years if the
judge likes you.
00:17:46.413 --> 00:17:51.431
Now turn around and
keep your hands up.
00:17:51.656 --> 00:17:53.637
They led us a nice
little chase, eh Jim?
00:17:53.733 --> 00:17:55.588
We been after you
guys for months.
00:17:55.684 --> 00:17:56.547
Months?
00:17:56.643 --> 00:17:59.999
Get your hands up!
00:18:00.095 --> 00:18:02.620
There's been a
misunderstanding, officer.
00:18:02.716 --> 00:18:05.529
Ho ho ho.
00:18:05.689 --> 00:18:07.543
Is that what you call it?
00:18:07.639 --> 00:18:11.444
We call it truck
hijacking, aggression,
00:18:11.539 --> 00:18:17.390
willful damage to private
property, criminal association.
00:18:20.554 --> 00:18:23.719
Alright you guys, freeze!
00:18:23.815 --> 00:18:25.350
Or I'll blow you
to hell and back.
00:18:25.446 --> 00:18:28.131
Drop the hardware.
00:18:28.227 --> 00:18:32.031
And no turning around if
you know what's good for ya.
00:18:32.127 --> 00:18:35.132
Now put your hands up.
00:18:35.228 --> 00:18:37.945
Higher!
00:18:38.904 --> 00:18:42.325
You too, trash can!
00:18:45.490 --> 00:18:46.640
Wanna get us killed?
00:18:46.736 --> 00:18:48.558
Do what they say!
00:18:48.654 --> 00:18:51.371
Ah.
00:18:59.971 --> 00:19:04.606
Wilbur, I really think
we should be leaving.
00:19:04.702 --> 00:19:08.858
You're quite right, Alice.
00:19:10.073 --> 00:19:12.215
Okay you cops, in the truck.
00:19:12.311 --> 00:19:15.251
And you, ape, open the back.
00:19:15.347 --> 00:19:17.394
The man's talking to
you, you better do it.
00:19:17.490 --> 00:19:22.636
Start walking, and
keep facing the truck.
00:19:22.732 --> 00:19:28.646
Sorry fellas, this ain't a
crime bust, it's a cop bust.
00:19:32.962 --> 00:19:36.575
Okay coppers, get in.
00:19:39.196 --> 00:19:42.233
Shut the door.
00:19:51.024 --> 00:19:54.157
What do you
think you're doing?
00:19:54.253 --> 00:19:55.116
No!
00:19:55.212 --> 00:19:57.705
No, no don't shoot!
00:19:57.801 --> 00:19:59.048
I don't wanna die!
00:20:05.921 --> 00:20:08.638
Die.
00:20:09.597 --> 00:20:11.676
My god, they shot him!
00:20:18.389 --> 00:20:19.636
What are you so worried about?
00:20:19.732 --> 00:20:21.042
As far as the cops
are concerned,
00:20:21.138 --> 00:20:25.965
we're just a couple of
missing dead bodies.
00:20:26.061 --> 00:20:27.436
You oughta kill that siren
00:20:27.531 --> 00:20:32.966
or they're gonna find one of
those missing dead bodies now.
00:20:33.062 --> 00:20:35.268
Any idea where to go?
00:20:35.364 --> 00:20:37.218
You go your way, I go mine.
00:20:37.314 --> 00:20:40.606
Oh, you're a loner.
00:20:40.702 --> 00:20:43.995
Can't stand the sight of
my own face in the mirror.
00:20:44.091 --> 00:20:48.087
Ah, I see what you mean.
00:20:48.886 --> 00:20:50.964
Where do you wanna go?
00:20:51.060 --> 00:20:52.754
The furthest
from you possible.
00:20:52.850 --> 00:20:53.969
Great.
00:20:54.065 --> 00:20:56.942
Hell of a place, I've
never been there.
00:20:57.038 --> 00:20:58.540
I'll go with ya.
00:20:58.636 --> 00:21:04.550
Sure you will, blue
eyes, over my dead body.
00:21:05.478 --> 00:21:07.588
Hey baby, what's the
first plane to Chattanooga?
00:21:07.684 --> 00:21:10.401
TWA, 504 in 50 minutes.
00:21:10.497 --> 00:21:12.159
Thanks blondie.
00:21:12.254 --> 00:21:13.597
Could you tell me the next
plane to Detroit, please?
00:21:13.693 --> 00:21:16.603
That would be Pan Am,
flight 116 at 12:35.
00:21:16.699 --> 00:21:18.809
Thank you.
00:21:18.904 --> 00:21:20.214
What's the first
plane outta here?
00:21:20.310 --> 00:21:23.891
That would be Eastern
Airlines to Miami in 10 minutes.
00:21:23.987 --> 00:21:26.769
But don't mention it!
00:21:26.864 --> 00:21:28.207
This
is the last call
00:21:28.303 --> 00:21:30.956
for Eastern Flight 405, now
boarding at gate 14 for Miami.
00:21:31.052 --> 00:21:33.482
Mr. Steinberg and Mason
are kindly requested
00:21:33.578 --> 00:21:35.751
to pick up the tickets
at the Eastern desk
00:21:35.847 --> 00:21:38.277
and proceed immediately
to departure gate 14.
00:21:38.373 --> 00:21:40.579
Mr. Steinberg and Mason,
please pick up your tickets
00:21:40.675 --> 00:21:46.013
at the Eastern desk
and proceed to gate 14.
00:21:46.717 --> 00:21:50.041
Excuse me, I'd
like a ticket to...
00:21:50.137 --> 00:21:52.438
I'd like a ticket
for Miami, please.
00:21:52.534 --> 00:21:55.028
I'm sorry sir, but the
Miami flight is fully booked.
00:21:55.124 --> 00:21:57.074
They just called us if
you could check it please.
00:21:57.170 --> 00:21:59.727
- Okay, oh yeah, Mr.
- Steinberg and Mason?
00:21:59.823 --> 00:22:01.805
Yes, I'm Steinberg
and this is Mr. Mason.
00:22:01.901 --> 00:22:03.180
Okay, here you
are, first class,
00:22:03.275 --> 00:22:05.034
but you better hurry before
you miss your flight.
00:22:05.130 --> 00:22:06.153
Thanks.
00:22:06.248 --> 00:22:07.336
Okay, you're welcome.
00:22:07.432 --> 00:22:09.638
Come on Perry, let's go.
00:22:09.734 --> 00:22:13.314
- Thanks.
- Thank you.
00:22:21.849 --> 00:22:23.128
Mr. Steinberg and Mason?
00:22:23.223 --> 00:22:24.055
- Yeah, that's us.
- Yeah.
00:22:24.151 --> 00:22:26.805
This way please.
00:22:39.656 --> 00:22:41.190
Fasten your belt please sir.
00:22:41.286 --> 00:22:43.108
Fastened.
00:22:43.204 --> 00:22:45.218
Hey, she means this one.
00:22:45.314 --> 00:22:46.528
Oh, right.
00:22:46.624 --> 00:22:48.223
His first flight.
00:22:48.319 --> 00:22:51.644
Well if you need
anything, just call.
00:22:51.740 --> 00:22:52.858
Did you get it?
00:22:52.954 --> 00:22:54.265
If you need anything,
just press this button
00:22:54.361 --> 00:22:55.959
and the stewardess
will come running.
00:22:56.055 --> 00:22:57.782
But if you have to throw up,
00:22:57.877 --> 00:23:01.873
you use this bag, alright?
00:23:02.640 --> 00:23:06.892
Come on, that's a doggie bag.
00:23:06.988 --> 00:23:10.952
Hey, they closed the
door, I feel cooped in.
00:23:11.048 --> 00:23:14.181
That's what they
usually close, the door.
00:23:14.277 --> 00:23:15.460
Before takeoff.
00:23:15.555 --> 00:23:18.272
Oh.
00:23:18.560 --> 00:23:22.045
Something tells me
it's been a bungle.
00:23:22.141 --> 00:23:23.611
Yeah, K1 is gonna be real mad.
00:23:23.707 --> 00:23:24.570
Yeah.
00:23:30.677 --> 00:23:31.540
What's happening?
00:23:31.636 --> 00:23:34.417
Beats me.
00:23:52.862 --> 00:23:56.187
Would you follow me please?
00:23:56.283 --> 00:23:58.393
That's it, the party's over.
00:23:58.489 --> 00:24:01.302
Guess so.
00:24:06.512 --> 00:24:09.230
Yeah.
00:24:13.833 --> 00:24:15.496
One minute more and
you woulda missed us.
00:24:15.591 --> 00:24:18.085
Well it wasn't my fault.
00:24:18.181 --> 00:24:22.880
My flight from
Washington was late.
00:24:25.789 --> 00:24:28.347
Anything else?
00:24:28.443 --> 00:24:31.639
Oh yeah, I almost
forgot, figures.
00:24:31.735 --> 00:24:35.060
Here's the key for the attache
case and for the cuffs.
00:24:35.156 --> 00:24:36.019
Okay.
00:24:36.115 --> 00:24:38.896
Good luck fellas, good luck.
00:24:38.992 --> 00:24:40.718
Oh, there is one thing.
00:24:40.814 --> 00:24:42.956
Can I ask you guys a favor?
00:24:43.052 --> 00:24:44.970
Please do not put in your report
00:24:45.066 --> 00:24:48.966
that I was late getting here.
00:24:49.062 --> 00:24:51.140
Okay, just this once.
00:24:51.236 --> 00:24:56.031
Okay, thanks a
lot, appreciate it.
00:25:29.054 --> 00:25:32.794
Are we gonna open it?
00:25:34.840 --> 00:25:37.558
Key.
00:26:08.055 --> 00:26:10.389
I don't like it.
00:26:10.485 --> 00:26:13.714
You saw his ID, the man
was a government agent.
00:26:13.810 --> 00:26:15.120
So what?
00:26:15.215 --> 00:26:19.723
We didn't steal the
case, he gave it to us.
00:26:19.819 --> 00:26:22.633
You're right, you're right!
00:26:22.729 --> 00:26:25.414
Ha!
00:26:25.510 --> 00:26:29.090
Hey, what do you got in mind?
00:26:29.186 --> 00:26:33.374
Disappear, enjoy my windfall.
00:26:33.470 --> 00:26:35.164
All my troubles
are over, friend.
00:26:35.259 --> 00:26:39.000
Uh uh, our troubles are over.
00:26:39.096 --> 00:26:42.677
Come on, let's go to the
john and split our windfall.
00:26:42.773 --> 00:26:45.650
Sit still.
00:26:46.544 --> 00:26:49.038
Look, are you coming
to the john or aren't ya!
00:26:50.220 --> 00:26:53.802
Sit down, in Miami.
00:26:55.112 --> 00:26:59.907
Then it's every
schmuck for himself.
00:27:12.758 --> 00:27:14.325
Sir, where's the toilet?
00:27:14.421 --> 00:27:17.713
The whole world
is a toilet, man.
00:27:17.809 --> 00:27:19.951
But I guess the one you
want is right over there.
00:27:20.047 --> 00:27:22.765
Thanks.
00:27:31.363 --> 00:27:34.049
You jerks grabbed the
wrong Mason and Steinberg.
00:27:34.145 --> 00:27:35.775
Of course they didn't
talk, because the real ones
00:27:35.871 --> 00:27:37.693
are right here in Miami.
00:27:37.789 --> 00:27:39.675
I can smell an agent a mile off.
00:27:39.771 --> 00:27:40.922
The airport's crawling
with government men
00:27:41.018 --> 00:27:42.329
waiting to meet them.
00:27:42.425 --> 00:27:44.343
Okay K1, right away.
00:27:44.439 --> 00:27:47.156
Yes.
00:27:52.687 --> 00:27:54.157
Oh sure,
there are no vacancies.
00:27:54.253 --> 00:27:57.674
Get outta here.
00:27:59.879 --> 00:28:01.094
You gonna take long, sir?
00:28:01.189 --> 00:28:02.373
Who knows?
00:28:02.469 --> 00:28:03.843
Can you hurry it up please?
00:28:03.939 --> 00:28:05.154
There are some things
in life that can't be hurried.
00:28:05.250 --> 00:28:06.528
Blue eyes.
00:28:06.624 --> 00:28:07.679
In the corner.
00:28:07.775 --> 00:28:10.492
In here?
00:28:10.717 --> 00:28:16.215
50/50 and every
man for himself.
00:28:18.900 --> 00:28:20.179
Shots!
00:28:29.897 --> 00:28:31.336
Don't move, don't anyone move!
00:28:31.432 --> 00:28:34.341
That's it men, get
over there, get 'em up!
00:28:34.437 --> 00:28:38.688
Get those men against the wall.
00:28:38.784 --> 00:28:41.949
Look under those stalls!
00:28:42.045 --> 00:28:44.346
Get your hands up and
keep your pants down.
00:28:44.442 --> 00:28:46.744
Freeze and don't shit!
00:28:46.840 --> 00:28:49.621
Hold it right where you are!
00:28:49.717 --> 00:28:50.964
Don't fool around, man.
00:28:52.210 --> 00:28:56.463
Find 'em, they gotta
be here somewhere!
00:28:56.559 --> 00:28:57.997
Who are they looking for?
00:28:58.093 --> 00:28:59.468
Dunno.
00:28:59.563 --> 00:29:00.938
Stay right where you are!
00:29:01.034 --> 00:29:02.536
Who fired those shots?
00:29:02.632 --> 00:29:04.998
Nobody fired any shots.
00:29:05.094 --> 00:29:06.852
Two boys threw some
firecrackers in that wastebasket
00:29:06.948 --> 00:29:08.291
then they ran out.
00:29:08.387 --> 00:29:09.377
Firecrackers?
00:29:09.473 --> 00:29:11.775
Yeah, I saw them do it.
00:29:11.871 --> 00:29:14.589
Okay, but nobody moves
until ballistics gets here.
00:29:14.685 --> 00:29:17.689
Look out chief,
behind the door!
00:29:17.785 --> 00:29:19.672
Okay Kojac, you got us.
00:29:19.768 --> 00:29:21.845
Just take it easy.
00:29:21.941 --> 00:29:25.042
How about letting us
go on a three way split?
00:29:25.138 --> 00:29:26.704
I know you won't believe this,
00:29:26.800 --> 00:29:30.188
but we got our hands on
the money by accident.
00:29:30.284 --> 00:29:32.075
I'll take that.
00:29:32.171 --> 00:29:33.609
Yeah, you know how it is.
00:29:33.705 --> 00:29:36.838
Oh yes, sure.
00:29:37.318 --> 00:29:40.195
It's true.
00:29:55.636 --> 00:30:00.271
Alright please
back, back, back.
00:30:23.223 --> 00:30:25.494
Sorry my men had to
be so rough on you.
00:30:25.589 --> 00:30:28.658
But we had to make it look good.
00:30:28.754 --> 00:30:32.334
The name's Scott, Jeremy Scott.
00:30:32.430 --> 00:30:33.549
Hi Jeremy.
00:30:33.645 --> 00:30:35.276
- Hi.
- Hi.
00:30:35.372 --> 00:30:36.650
Hi.
00:30:36.746 --> 00:30:37.833
My compliments.
00:30:37.929 --> 00:30:39.752
You acted your
parts brilliantly.
00:30:39.847 --> 00:30:41.094
When I heard those shots,
00:30:41.190 --> 00:30:43.780
for a second I thought
you guys had had it.
00:30:43.875 --> 00:30:45.985
Mistaking firecrackers
for bullets.
00:30:46.081 --> 00:30:48.798
Yeah.
00:30:49.246 --> 00:30:52.059
You know, posing as
cheap hoods was pure genius
00:30:52.155 --> 00:30:53.241
on your part.
00:30:53.337 --> 00:30:56.471
What else could we do,
advertise who we were?
00:30:56.566 --> 00:30:58.261
No, of course not.
00:30:58.357 --> 00:31:02.544
Well seeing as we are
who we are, this is mine.
00:31:02.640 --> 00:31:06.540
Yes, naturally, I mean.
00:31:06.828 --> 00:31:08.842
Hot, huh?
00:31:08.938 --> 00:31:11.975
You said it.
00:31:12.870 --> 00:31:15.012
I'd give an arm
to be like you guys.
00:31:15.108 --> 00:31:18.209
Was the training tough?
00:31:18.305 --> 00:31:19.423
Yeah.
00:31:19.519 --> 00:31:21.533
The chief can't
wait to meet you.
00:31:21.629 --> 00:31:24.251
I mean he's really excited.
00:31:24.347 --> 00:31:25.786
Chief?
00:31:25.881 --> 00:31:27.863
What's the chief like?
00:31:27.959 --> 00:31:29.493
We call him Tiger.
00:31:29.589 --> 00:31:31.380
He can be as sweet
as a pussycat,
00:31:31.476 --> 00:31:33.969
but if he catches you dipping
your whiskers in his milk,
00:31:34.065 --> 00:31:37.613
just go kill yourself.
00:31:37.709 --> 00:31:40.586
That reminds me, when
you write up your report,
00:31:40.682 --> 00:31:42.856
if you'd leave out
the firecracker bit,
00:31:42.952 --> 00:31:46.884
I'd really appreciate it.
00:31:47.843 --> 00:31:51.584
If you'll keep
your mouth shut.
00:31:51.680 --> 00:31:54.876
You heard him.
00:31:55.164 --> 00:31:56.571
Yeah, I understand
all about that,
00:31:56.667 --> 00:32:00.311
but what about Fidel Castro?
00:32:00.407 --> 00:32:02.069
Well he just woke
up at noon, sir.
00:32:02.165 --> 00:32:04.914
What kind of
revolutionary is he?
00:32:05.010 --> 00:32:07.024
He sleeps more
than Raquel Welch.
00:32:07.120 --> 00:32:08.910
He played
basketball last night,
00:32:09.006 --> 00:32:10.508
then enjoyed the
company of a woman until
00:32:10.604 --> 00:32:11.563
about six o'clock this morning.
00:32:11.659 --> 00:32:14.057
Well how is his health?
00:32:14.153 --> 00:32:15.847
The satellite
00:32:15.943 --> 00:32:17.733
has just sent out
this information.
00:32:17.829 --> 00:32:18.629
So?
00:32:18.725 --> 00:32:20.578
Blood pressure 80 up to 130,
00:32:20.674 --> 00:32:23.424
heart beat 48 at
rest, 49 under stress.
00:32:23.520 --> 00:32:26.460
Muscle tone excellent, slept
well, regular digestion,
00:32:26.556 --> 00:32:29.146
defecates like a baby,
no sign of diarrhea
00:32:29.241 --> 00:32:30.936
or any other abnormalities.
00:32:31.032 --> 00:32:34.165
So the beard's
in good shape, huh?
00:32:34.261 --> 00:32:35.060
You said it, sir.
00:32:35.156 --> 00:32:35.827
Shit.
00:32:37.745 --> 00:32:39.120
Just a minute.
00:32:39.215 --> 00:32:41.070
Hello?
00:32:41.166 --> 00:32:44.682
Oh good, send them right in.
00:32:44.778 --> 00:32:47.943
I'll be right back.
00:32:48.039 --> 00:32:52.675
Agents Mason and
Steinberg, sir.
00:32:56.382 --> 00:32:58.588
Alright Scott, you can go now.
00:33:04.471 --> 00:33:06.260
They got our man
in Havana, sir.
00:33:06.356 --> 00:33:07.348
Too bad.
00:33:07.444 --> 00:33:10.960
He was a good agent.
00:33:13.006 --> 00:33:15.467
Well.
00:33:15.563 --> 00:33:17.354
Welcome to Miami, boys.
00:33:17.450 --> 00:33:18.504
Thanks, sir.
00:33:18.600 --> 00:33:19.751
Yeah.
00:33:19.847 --> 00:33:21.669
Kiss me, I'm black.
00:33:21.765 --> 00:33:26.784
Good disguise.
00:33:30.428 --> 00:33:33.146
Well, who would have
dreamed that underneath
00:33:33.242 --> 00:33:36.439
these filthy, stinking rags
00:33:36.534 --> 00:33:39.795
are hiding two of
our top agents?
00:33:39.891 --> 00:33:43.919
Two chosen from over
10,000 applicants.
00:33:44.015 --> 00:33:47.372
Well, we were just lucky.
00:33:47.468 --> 00:33:51.144
Let's hope it stays that way.
00:33:51.239 --> 00:33:54.980
You don't become
pilots, climbers, divers,
00:33:55.076 --> 00:33:59.647
marksmen, karate experts,
parachutists, saboteurs,
00:33:59.743 --> 00:34:03.771
knife throwers, experts in
code, radio transmitting,
00:34:03.867 --> 00:34:06.904
signals, camouflage,
medicine, chemicals
00:34:07.000 --> 00:34:10.037
just by pure luck!
00:34:10.133 --> 00:34:11.444
Hmm.
00:34:11.539 --> 00:34:16.239
And Agent Steinberg is
also a ventriloquist, sir.
00:34:16.335 --> 00:34:18.636
Really?
00:34:18.732 --> 00:34:21.162
And Mason's a great
dishwasher, sir.
00:34:21.257 --> 00:34:23.655
Eh.
00:34:23.751 --> 00:34:28.131
Oh.
00:34:29.442 --> 00:34:31.104
They got our man
in Alaska, sir.
00:34:31.200 --> 00:34:34.429
- Too bad.
- Pity.
00:34:34.525 --> 00:34:39.448
You know, it amazes me
how a man of your size
00:34:39.543 --> 00:34:41.973
can scale vertical
walls and buildings.
00:34:42.069 --> 00:34:43.507
I just don't understand that.
00:34:43.603 --> 00:34:48.175
He's something
else, a real spider.
00:34:48.271 --> 00:34:50.892
No shit?
00:34:50.988 --> 00:34:51.851
No shit, sir.
00:34:53.130 --> 00:34:54.569
Alright, shall we go?
00:34:54.665 --> 00:34:57.382
Yeah.
00:34:59.044 --> 00:34:59.715
Sir look, they
got our man in Rome!
00:34:59.811 --> 00:35:02.944
Get outta here.
00:35:21.358 --> 00:35:23.244
We won't be needing
you today, lieutenant.
00:35:23.340 --> 00:35:25.738
Agent Mason will
pilot the chopper.
00:35:25.833 --> 00:35:28.359
Yes sir.
00:35:28.455 --> 00:35:30.500
I think I'll stay
here while you go up.
00:35:30.596 --> 00:35:31.619
I've got a couple of
things to check on...
00:35:31.715 --> 00:35:32.802
Don't worry, Steinberg.
00:35:32.898 --> 00:35:35.808
Anything you have to
do today can wait.
00:35:39.036 --> 00:35:40.858
Are you crazy or something?
00:35:40.954 --> 00:35:42.680
Hey you're not a pilot!
00:35:42.776 --> 00:35:43.927
Ah shut up, for
a million bucks
00:35:44.023 --> 00:35:48.083
I'll fly the space shuttle.
00:35:57.194 --> 00:36:01.189
Alright Mason, let's go.
00:36:07.807 --> 00:36:10.844
Oh god help!
00:36:29.641 --> 00:36:32.679
Pressure okay?
00:36:33.957 --> 00:36:35.044
The carburetor?
00:36:35.140 --> 00:36:36.259
Eh.
00:36:36.355 --> 00:36:40.510
Alright Mason, head
toward Miami Beach.
00:36:40.606 --> 00:36:43.324
Right.
00:36:46.777 --> 00:36:48.470
Switch off the radio Mason,
00:36:48.566 --> 00:36:51.124
we've got some long
ears around here.
00:36:51.220 --> 00:36:52.083
Hear that?
00:36:52.179 --> 00:36:53.841
Many long ears around here.
00:36:53.937 --> 00:36:56.655
Sure.
00:36:59.180 --> 00:37:01.258
See that down there?
00:37:01.354 --> 00:37:03.400
That's Miami Beach.
00:37:03.496 --> 00:37:04.902
All the tourists makes it easy
00:37:04.998 --> 00:37:06.277
for those bastards to mingle
00:37:06.373 --> 00:37:08.610
with all the honest
millionaires on vacation.
00:37:08.706 --> 00:37:10.848
Their plan is
mindboggling, boys.
00:37:10.944 --> 00:37:12.671
You have got to stop them.
00:37:12.767 --> 00:37:14.173
You can count on us.
00:37:14.268 --> 00:37:17.433
Yeah, oh yeah, take
a look down there.
00:37:17.529 --> 00:37:19.672
That's the best
hotel on the beach.
00:37:19.768 --> 00:37:22.420
There's a $2500 a day
suite booked in your name.
00:37:22.516 --> 00:37:24.371
You have the plans
for the building.
00:37:24.467 --> 00:37:27.088
I imagine that you've
already studied.
00:37:27.184 --> 00:37:30.636
We know that hotel
inside out, sir.
00:37:30.732 --> 00:37:33.929
Course you do.
00:37:34.281 --> 00:37:37.094
As you know, you'll be
disguised as rich Texans
00:37:37.189 --> 00:37:39.172
out for a good time.
00:37:39.268 --> 00:37:40.610
We'll manage, sir.
00:37:40.706 --> 00:37:42.113
Yeah.
00:37:42.209 --> 00:37:44.223
Ah, look, see that man
down there on the side
00:37:44.319 --> 00:37:46.684
with the ice cream cart?
00:37:46.780 --> 00:37:48.187
He's one of our agents.
00:37:48.283 --> 00:37:49.561
Got a brain like a computer,
00:37:49.657 --> 00:37:52.342
never misses a thing.
00:37:52.438 --> 00:37:55.571
You might not believe
this but he was my idea.
00:37:55.667 --> 00:37:57.106
Was, eh?
00:37:57.202 --> 00:38:00.974
Alright, let's get
this show on the road.
00:38:01.070 --> 00:38:03.788
Okay.
00:38:05.514 --> 00:38:07.624
Alright
Mason, you're first.
00:38:07.720 --> 00:38:08.870
Front.
00:38:09.765 --> 00:38:11.619
Left profile.
00:38:11.715 --> 00:38:14.113
Back.
00:38:14.208 --> 00:38:16.318
Arms out.
00:38:16.414 --> 00:38:19.100
Right profile.
00:38:19.195 --> 00:38:21.050
Alright you're finished.
00:38:21.146 --> 00:38:22.872
Okay Steinberg.
00:38:22.968 --> 00:38:24.439
Front.
00:38:24.534 --> 00:38:25.845
Left.
00:38:25.941 --> 00:38:27.891
Back.
00:38:27.987 --> 00:38:29.745
Arms out.
00:38:29.841 --> 00:38:31.375
Right profile.
00:38:31.471 --> 00:38:32.495
You're finished.
00:38:35.372 --> 00:38:36.075
Hiya Sam.
00:38:36.171 --> 00:38:37.833
Hi!
00:38:37.929 --> 00:38:41.094
Oh, these are the ones.
00:38:41.190 --> 00:38:42.404
Hi Sam.
00:38:42.500 --> 00:38:43.619
Hi.
00:38:43.715 --> 00:38:46.273
Now, in addition
to your usual talents
00:38:46.369 --> 00:38:50.556
I've asked Sam to prepare a
little something extra for you.
00:38:50.652 --> 00:38:52.443
Go ahead, Sam.
00:38:52.538 --> 00:38:56.566
These little babies contain
what we call Eros Plus,
00:38:56.662 --> 00:38:58.804
a love inducing drug.
00:38:58.900 --> 00:39:01.010
You know as well as
I how important it is
00:39:01.106 --> 00:39:05.134
in your profession to be on
good terms with the ladies.
00:39:05.229 --> 00:39:06.797
Short burst on the clothes
00:39:06.892 --> 00:39:09.322
and no woman will be
able to resist you.
00:39:09.418 --> 00:39:12.710
Thus turning herself into
a mine of information.
00:39:12.806 --> 00:39:13.733
And it works?
00:39:17.217 --> 00:39:19.040
Hey wait a minute,
I don't need that.
00:39:19.136 --> 00:39:19.999
Try him.
00:39:21.789 --> 00:39:24.347
Just a minute.
00:39:24.443 --> 00:39:25.529
Molly?
00:39:25.625 --> 00:39:27.000
Yes sir?
00:39:27.096 --> 00:39:28.087
Would
you come in please?
00:39:28.183 --> 00:39:30.612
Yes sir.
00:39:30.708 --> 00:39:33.425
Sam.
00:39:33.681 --> 00:39:35.791
Now this Molly that's coming in.
00:39:35.887 --> 00:39:38.220
She's been with us for 15 years.
00:39:38.316 --> 00:39:39.979
She's like a rock.
00:39:40.075 --> 00:39:42.600
She doesn't even know
what the word sex means!
00:39:42.696 --> 00:39:43.975
She's like a rock.
00:39:48.738 --> 00:39:51.455
Come in.
00:39:52.830 --> 00:39:54.332
Molly, I would like a list
00:39:54.428 --> 00:39:57.849
of all the personnel in
the operative section.
00:39:57.945 --> 00:40:00.055
I would like a list
of their duties,
00:40:00.151 --> 00:40:04.531
the color of their eyes,
the size of their clothes,
00:40:04.627 --> 00:40:10.540
whether they're right handed,
left handed, their shoe size.
00:40:13.258 --> 00:40:15.400
Molly, Molly!
00:40:15.496 --> 00:40:16.423
Hi.
00:40:16.519 --> 00:40:19.236
Hi.
00:40:19.907 --> 00:40:21.665
You can go now, Molly.
00:40:21.761 --> 00:40:23.264
Shut up.
00:40:23.360 --> 00:40:26.524
Oh, for god's sake
Mason, you tell her.
00:40:26.620 --> 00:40:28.826
You can go now.
00:40:28.922 --> 00:40:31.192
Yes.
00:40:31.288 --> 00:40:32.854
Thank you.
00:40:32.950 --> 00:40:34.804
Nice meeting you.
00:40:34.900 --> 00:40:37.777
- Bye.
- Bye.
00:40:39.088 --> 00:40:41.805
Bye bye.
00:40:46.856 --> 00:40:48.710
Well, what do you think, boys?
00:40:48.806 --> 00:40:50.309
Sam, you're a real genius.
00:40:51.651 --> 00:40:56.351
Oh, show 'em the
next thing, Sam.
00:41:00.187 --> 00:41:03.096
Now that's incredible.
00:41:03.191 --> 00:41:05.749
Tear it longitudinally
and it's just like
00:41:05.845 --> 00:41:08.403
any other roll of toilet paper.
00:41:08.499 --> 00:41:10.672
And in case of emergencies
it can even be employed
00:41:10.768 --> 00:41:14.477
in this more traditional use.
00:41:14.572 --> 00:41:15.723
But.
00:41:15.819 --> 00:41:17.322
- But?
- But?
00:41:19.720 --> 00:41:25.282
Used longitudinally, it
becomes highly resistant.
00:41:25.378 --> 00:41:29.694
Could pull a truck, support
the weight of a cable car.
00:41:29.790 --> 00:41:32.763
No more climbing
out of a window.
00:41:32.858 --> 00:41:34.904
Do you eat a
lot of brain food?
00:41:35.000 --> 00:41:36.278
That's not all!
00:41:36.374 --> 00:41:38.421
- No?
- No!
00:41:44.399 --> 00:41:46.700
Well, here we are.
00:41:46.796 --> 00:41:48.618
What do you think of that?
00:41:48.714 --> 00:41:51.911
Isn't she a sight for sore eyes?
00:41:52.007 --> 00:41:54.277
Come on, take a
look at this, look.
00:41:54.373 --> 00:41:56.195
What about that?
00:41:56.291 --> 00:42:00.894
Six horns, gold, beautiful,
beautiful, beautiful!
00:42:00.990 --> 00:42:03.100
Let me show you.
00:42:09.365 --> 00:42:12.659
Even the paint, even the
paint is bulletproof!
00:42:13.905 --> 00:42:16.079
Good work, Sam.
00:42:16.175 --> 00:42:18.221
In addition to
its usual functions,
00:42:18.317 --> 00:42:21.322
we've added a
self-destruct mechanism.
00:42:21.418 --> 00:42:24.103
Just push that red
button there and you have
00:42:24.199 --> 00:42:27.044
only five seconds to get away.
00:42:27.140 --> 00:42:29.026
No ejection seat?
00:42:29.122 --> 00:42:30.752
What's the top speed?
00:42:30.848 --> 00:42:32.734
Just under 200 miles an hour.
00:42:32.830 --> 00:42:34.972
That's all we need,
picked up for speeding.
00:42:35.068 --> 00:42:37.273
Well, you've
done it again Sam.
00:42:37.369 --> 00:42:43.252
Everything perfect down
to the last minute detail.
00:42:43.348 --> 00:42:45.266
What about the registration?
00:42:45.362 --> 00:42:46.736
What?
00:42:46.832 --> 00:42:49.357
The registration's expired.
00:42:49.453 --> 00:42:50.316
Expired?
00:42:50.412 --> 00:42:52.107
Yeah, look at it.
00:42:52.203 --> 00:42:54.536
Terrific.
00:42:54.632 --> 00:42:57.350
And you expect us to drive it?
00:42:57.446 --> 00:42:59.907
And what if a cop stops
us, what do we say?
00:43:00.003 --> 00:43:01.793
We're the CIA?
00:43:01.889 --> 00:43:03.232
And what about gas?
00:43:03.328 --> 00:43:07.483
Did you fill her up or do
we have to get out and push?
00:43:07.579 --> 00:43:08.890
Sam?
00:43:08.986 --> 00:43:12.055
I'm sorry, mistake
by one of the boys.
00:43:12.151 --> 00:43:14.484
Not my boys, not my boys!
00:43:14.580 --> 00:43:16.882
You fix it!
00:43:16.978 --> 00:43:19.696
- Sir, sir?
- Yes?
00:43:19.792 --> 00:43:21.197
Fix it.
00:43:21.293 --> 00:43:24.683
Your clothes are ready,
and here are the documents.
00:43:24.779 --> 00:43:27.272
Boys, look boys.
00:43:27.368 --> 00:43:29.478
When you write out your report,
00:43:29.574 --> 00:43:31.396
if you could just
sort of overlook
00:43:31.492 --> 00:43:37.405
the expired registration
I'd really appreciate it.
00:43:44.406 --> 00:43:49.138
Well if you keep
your mouth shut.
00:43:49.714 --> 00:43:53.486
- Okay.
- You've got it.
00:43:54.572 --> 00:43:58.249
That'll be all, Sam.
00:43:58.504 --> 00:44:01.861
Alright, your clothes are ready.
00:44:01.957 --> 00:44:03.108
Here are your cards.
00:44:03.203 --> 00:44:04.738
Unlimited credit cards.
00:44:04.834 --> 00:44:07.456
You have an American
Express card, Diner's Club,
00:44:07.552 --> 00:44:11.036
Carte Blanche,
Master Charge, Visa.
00:44:11.132 --> 00:44:14.361
You belong to the yacht
club, golf club, tennis club,
00:44:14.457 --> 00:44:17.814
country club, sex
club, Playboy club.
00:44:17.909 --> 00:44:21.202
Your license to
hunt, fish, and kill.
00:44:21.298 --> 00:44:22.832
Well I guess we've
got everything.
00:44:22.928 --> 00:44:26.604
Oh no, there's
one other thing.
00:44:26.700 --> 00:44:30.409
This one will make
your jaws drop.
00:44:37.122 --> 00:44:42.972
Alright, now boys a miracle
of modern technology.
00:44:43.612 --> 00:44:45.178
You ready gentlemen?
00:44:45.274 --> 00:44:47.384
Go.
00:44:47.480 --> 00:44:51.156
We're putting into your
teeth a micro capsule.
00:44:51.251 --> 00:44:54.545
With the aid of this capsule
and the Boyer satellite
00:44:54.641 --> 00:44:56.974
we will be able to
pinpoint your positions
00:44:57.070 --> 00:44:58.828
anywhere on the
face of this planet,
00:44:58.924 --> 00:45:02.824
down to about three feet.
00:45:08.355 --> 00:45:09.889
No shit.
00:45:09.985 --> 00:45:11.520
No shit!
00:45:11.616 --> 00:45:14.876
Isn't that fantastic?
00:45:14.972 --> 00:45:19.768
Yeah, are you sure
it won't fall out like
00:45:19.863 --> 00:45:21.557
you know if somebody hits me?
00:45:22.612 --> 00:45:23.987
Out of the question.
00:45:24.083 --> 00:45:25.745
They are wedged to your teeth
00:45:25.841 --> 00:45:27.759
and anchored to your jawbone.
00:45:27.855 --> 00:45:29.965
And that's not all,
if we try to remove it
00:45:30.061 --> 00:45:31.531
without first deactivating it,
00:45:31.627 --> 00:45:33.833
this whole building would
be just another address.
00:45:33.929 --> 00:45:37.381
Boom, boom!
00:45:37.477 --> 00:45:40.514
Yeah, great.
00:45:55.763 --> 00:45:57.746
Do you realize
how lucky you are?
00:45:57.841 --> 00:46:01.741
You met me, your life
took on a new meaning.
00:46:01.837 --> 00:46:03.659
Will you listen to this guy?
00:46:03.755 --> 00:46:05.961
There I was, sitting and
eating a couple of burgers
00:46:06.057 --> 00:46:08.838
and I met a blue-eyed mug.
00:46:08.934 --> 00:46:11.523
Now I got a mini
atomic bomb in my mouth
00:46:11.619 --> 00:46:15.615
and a satellite who's raring
to tell the whole world
00:46:15.711 --> 00:46:19.068
when and where I go to the john,
00:46:19.164 --> 00:46:20.730
and you call that lucky?
00:46:20.826 --> 00:46:22.456
The satellite bugging you?
00:46:22.552 --> 00:46:23.927
Oh this fucking thing.
00:46:24.023 --> 00:46:26.996
And then of course there's a
video game, Tiger's office.
00:46:27.092 --> 00:46:27.923
The what?
00:46:28.019 --> 00:46:29.682
The world map on the wall.
00:46:29.778 --> 00:46:32.334
You saw the cute little
light that flashes,
00:46:32.430 --> 00:46:34.860
tells Tiger who's
finished his chips.
00:46:34.956 --> 00:46:36.299
You don't get any more.
00:46:36.395 --> 00:46:38.920
We've lost a couple of our
boys in Miami Beach, chief.
00:46:39.016 --> 00:46:39.752
Pity.
00:46:39.847 --> 00:46:41.126
Yeah.
00:46:41.222 --> 00:46:45.698
Really good, especially
the big one, me.
00:46:45.794 --> 00:46:47.551
What are you
complaining about?
00:46:47.647 --> 00:46:51.164
There is a million bucks in
that case plus credit cards.
00:46:51.260 --> 00:46:53.881
What's a few hassles
compared to that?
00:46:53.977 --> 00:46:55.288
Hassles he says.
00:46:55.384 --> 00:46:57.206
We're on the firing line,
don't you understand?
00:46:57.302 --> 00:47:00.338
You're a real
downer, aren't you?
00:47:00.434 --> 00:47:04.399
Maybe they won't kill
us, just maim us bad.
00:47:04.495 --> 00:47:05.869
Hey, that's better.
00:47:05.965 --> 00:47:09.449
Anyway, if you wanna split,
I'll take the money and run.
00:47:09.545 --> 00:47:11.112
Forget it.
00:47:11.208 --> 00:47:12.487
For a million dollars, I'll...
00:47:12.582 --> 00:47:15.332
Half a million.
00:47:15.428 --> 00:47:17.058
Half a million.
00:47:17.154 --> 00:47:18.976
For a half a million dollars
00:47:19.072 --> 00:47:22.684
I'd consider
wrestling a gorilla.
00:47:22.780 --> 00:47:25.721
Now you're talking.
00:47:25.817 --> 00:47:28.630
Let's just think of all
the fun we're gonna have.
00:47:28.726 --> 00:47:29.973
Hey, want some music?
00:47:30.069 --> 00:47:32.787
Sure.
00:47:53.181 --> 00:47:55.420
Ice cream one to igloo,
ice cream one to igloo,
00:47:55.516 --> 00:47:56.379
do you read me?
00:47:56.475 --> 00:47:57.977
Yes I do, go ahead.
00:47:58.073 --> 00:48:01.973
They've just arrived,
they're fantastic.
00:48:12.779 --> 00:48:15.400
Welcome to Miami
Beach, gentlemen.
00:48:15.496 --> 00:48:18.852
What's so funny?
00:48:33.877 --> 00:48:34.964
Take the horse to the stable
00:48:35.060 --> 00:48:36.882
and give her a good rub down.
00:48:36.978 --> 00:48:38.161
Yes sir.
00:48:38.256 --> 00:48:39.632
What about the cow?
00:48:39.728 --> 00:48:41.294
Her name's Calamity Jane.
00:48:41.390 --> 00:48:43.660
Find her a field,
milk her twice a day,
00:48:43.756 --> 00:48:47.208
keep her away from the bulls,
otherwise it'll be your butt.
00:48:47.304 --> 00:48:48.167
Got it?
00:48:48.263 --> 00:48:49.702
Yes sir, I think I have.
00:48:49.798 --> 00:48:51.843
Take it away.
00:48:55.168 --> 00:48:56.542
This way gentlemen.
00:48:57.821 --> 00:49:00.794
Easy son, I've shot
men for less than that.
00:49:00.890 --> 00:49:04.502
This watering hole's not bad.
00:49:04.598 --> 00:49:07.124
Nice heifers around here.
00:49:07.219 --> 00:49:10.864
Ain't much grass though.
00:49:10.960 --> 00:49:15.436
Yep, this is my kind of place.
00:49:19.432 --> 00:49:23.044
I'll be with you
in just a moment sir.
00:49:23.140 --> 00:49:25.249
What's everybody around
here so happy about?
00:49:25.345 --> 00:49:27.999
No trouble at all, we'll be
delighted to see you again.
00:49:28.095 --> 00:49:31.675
Oh no, we'll be happy to...
00:49:31.771 --> 00:49:34.041
Now then, may I help you?
00:49:34.137 --> 00:49:37.525
We have a reservation for
your 2500 buck penthouse.
00:49:37.621 --> 00:49:41.394
Just a moment please.
00:49:43.567 --> 00:49:45.134
Oh yes, yes, that's mister...
00:49:45.230 --> 00:49:46.988
Yep, that's us.
00:49:47.084 --> 00:49:49.450
Yes.
00:49:49.546 --> 00:49:52.263
Leonard.
00:49:54.373 --> 00:49:55.651
Yes sir?
00:49:55.747 --> 00:49:56.418
Leonard, will you
accompany these gentlemen
00:49:56.514 --> 00:49:57.250
to the royal suite?
00:49:57.346 --> 00:49:58.497
Oh yes sir!
00:49:58.592 --> 00:50:00.894
I'll carry the saddle.
00:50:00.990 --> 00:50:04.666
Would you follow me?
00:50:10.197 --> 00:50:11.252
This is state, move out.
00:50:11.348 --> 00:50:14.544
Push, Leonard!
00:50:22.025 --> 00:50:24.774
Yes sir, sir, they're here.
00:50:24.870 --> 00:50:26.980
They're dressed as
two rich Texans.
00:50:27.076 --> 00:50:29.090
Very elegant, sir.
00:50:29.186 --> 00:50:30.944
Yes sir.
00:50:31.040 --> 00:50:33.245
This is the
bathroom, gentlemen.
00:50:33.341 --> 00:50:37.498
Now that's a great toilet.
00:50:39.704 --> 00:50:43.060
Strange outhouse.
00:50:43.156 --> 00:50:46.097
Rich people do it together,
didn't you know that?
00:50:46.192 --> 00:50:48.910
No.
00:50:49.709 --> 00:50:53.961
Hey, get that toilet
paper out of there.
00:50:54.057 --> 00:50:55.176
- The toilet paper, sir?
- Yeah.
00:50:55.272 --> 00:50:58.149
We travel with our
own toilet paper.
00:50:58.245 --> 00:50:59.108
If that's what you want.
00:50:59.204 --> 00:51:02.880
That's what we want.
00:51:19.600 --> 00:51:22.348
If there's nothing else
sir, I'll be leaving?
00:51:22.444 --> 00:51:25.833
Good thinking, Lenny.
00:51:25.929 --> 00:51:27.368
Thank you, sir.
00:51:27.464 --> 00:51:30.341
My pleasure, son.
00:51:30.437 --> 00:51:32.035
Hey, it's all ours.
00:51:32.131 --> 00:51:33.569
I wonder if they
packed our socks.
00:51:33.665 --> 00:51:34.369
Funny.
00:51:35.583 --> 00:51:39.803
- Hey, I'll get it.
- You get it.
00:51:40.443 --> 00:51:41.593
What do you want?
00:51:41.689 --> 00:51:43.735
Oh, hi chief.
00:51:43.831 --> 00:51:44.918
It's Tiger.
00:51:45.014 --> 00:51:47.539
Yeah, sure.
00:51:47.635 --> 00:51:51.311
No, no trouble at all.
00:51:51.983 --> 00:51:55.116
Yeah, I'm sure.
00:51:55.404 --> 00:51:56.906
Great piece of work.
00:51:57.002 --> 00:51:59.847
Mm-hmm, mm-hmm.
00:51:59.943 --> 00:52:04.962
As soon as we make contact
we move into action, right.
00:52:05.058 --> 00:52:08.159
Don't worry, we're
gonna hit 'em hard.
00:52:08.255 --> 00:52:11.547
Yeah, okay, okay.
00:52:12.379 --> 00:52:15.320
Thanks chief.
00:52:16.087 --> 00:52:17.366
They've gotta be hit.
00:52:28.522 --> 00:52:32.135
Jump, jump!
00:52:41.246 --> 00:52:42.557
Hi, how's the water?
00:52:42.653 --> 00:52:44.283
Come on in!
00:52:44.379 --> 00:52:47.575
Don't go away.
00:52:59.820 --> 00:53:03.016
Excuse me, miss?
00:53:07.619 --> 00:53:10.145
What can I do for you?
00:53:10.240 --> 00:53:12.223
What can you do for me?
00:53:12.319 --> 00:53:13.597
A whole lot.
00:53:13.693 --> 00:53:16.730
How about a Venus Milk?
00:53:16.826 --> 00:53:19.288
Sounds like you
can't beat that.
00:53:19.384 --> 00:53:22.165
Maybe you can with
the bite of a tiger.
00:53:22.261 --> 00:53:28.175
Uh, yeah, well just give
me a Shirley Temple for now.
00:53:29.517 --> 00:53:30.860
With a cherry?
00:53:30.956 --> 00:53:33.865
Sure, and maybe we could
exchange bites tonight.
00:53:33.961 --> 00:53:36.167
Oh, I have a hard
time convincing my folks
00:53:36.263 --> 00:53:38.149
to let me out nights.
00:53:38.244 --> 00:53:42.880
Gee, that's too bad
'cause I'm not allowed
00:53:42.976 --> 00:53:46.333
to nibble on duty.
00:53:46.429 --> 00:53:49.529
You a police officer?
00:53:49.625 --> 00:53:55.028
Sort of, I'm a secret agent,
if you can keep a secret.
00:53:55.124 --> 00:53:56.307
Oh sure.
00:53:56.403 --> 00:53:57.329
You on vacation?
00:53:57.425 --> 00:53:58.832
Vacation?
00:53:58.928 --> 00:54:02.477
Does James Bond ever
take a vacation?
00:54:02.572 --> 00:54:05.514
Neither do I.
00:54:05.802 --> 00:54:07.144
I hope you like it.
00:54:07.240 --> 00:54:09.989
Mm, good.
00:54:10.085 --> 00:54:11.108
Hey miss,
00:54:11.204 --> 00:54:12.578
could we have some
drinks over here please?
00:54:12.674 --> 00:54:15.232
I'll be all yours
in just a second sir.
00:54:15.328 --> 00:54:17.469
I won't be long.
00:54:17.565 --> 00:54:19.804
Eat the cherry, it's a blast.
00:54:19.899 --> 00:54:23.096
A blast, yeah.
00:54:40.455 --> 00:54:42.596
Hey!
00:54:42.692 --> 00:54:44.834
That could have hurt!
00:55:00.882 --> 00:55:03.855
Go!
00:55:10.153 --> 00:55:11.943
Police, hey!
00:55:12.039 --> 00:55:13.126
What do you want?
00:55:13.222 --> 00:55:16.962
Your jet ski, thanks.
00:57:37.206 --> 00:57:38.069
Yeah?
00:57:38.165 --> 00:57:41.361
Your hamburgers, sir.
00:57:41.457 --> 00:57:44.334
It's open.
00:57:57.154 --> 00:57:59.232
All this for a half
a dozen burgers, huh?
00:57:59.328 --> 00:58:01.405
Our hamburgers are
very special, sir.
00:58:01.501 --> 00:58:03.196
Good, start serving.
00:58:03.292 --> 00:58:04.826
Here we have fresh onions.
00:58:10.357 --> 00:58:12.211
And here is the lettuce.
00:58:18.605 --> 00:58:20.394
Here we have the tomato.
00:58:30.912 --> 00:58:33.597
And I sir am the bun.
00:58:44.722 --> 00:58:47.056
So what am I,
the chopped beef?
00:58:47.152 --> 00:58:50.285
Exactly, sir.
00:59:04.798 --> 00:59:09.178
They're coming in the window!
00:59:18.289 --> 00:59:20.399
The stairs!
00:59:20.495 --> 00:59:22.636
Oh, take your
time, move, move.
00:59:22.732 --> 00:59:23.979
I ask you for half an onion.
00:59:24.075 --> 00:59:28.966
You smart you, out
you go, sacre bleu.
00:59:32.259 --> 00:59:34.081
Who's the boss around here?
00:59:34.177 --> 00:59:36.671
C'est moi monsieur,
I am the chef.
00:59:44.598 --> 00:59:45.461
What do I to do
with this joint
00:59:45.557 --> 00:59:47.923
to get half a dozen hamburgers?
00:59:48.019 --> 00:59:49.042
Hamburger?
00:59:54.284 --> 00:59:58.121
I'll take care of him.
00:59:58.249 --> 01:00:00.614
Come on, forget the whole
thing, let's be friends.
01:00:00.710 --> 01:00:02.021
Why not?
01:00:06.656 --> 01:00:08.607
Hello hello,
security, yeah, yeah.
01:00:08.703 --> 01:00:10.365
Get the police in right away.
01:00:10.461 --> 01:00:14.520
What do you mean
they're out to lunch?
01:00:14.616 --> 01:00:16.215
Ow!
01:00:16.311 --> 01:00:20.403
Oh, hey, let me see that.
01:00:46.712 --> 01:00:50.548
Okay, okay, I get it now.
01:00:50.644 --> 01:00:53.937
Hey, watch out, you
coulda choked yourself.
01:00:57.293 --> 01:00:59.532
Did they come
back from lunch yet?
01:00:59.628 --> 01:01:02.057
Well send them down,
they're killing each other.
01:01:26.193 --> 01:01:29.773
Let's go, let's go!
01:01:44.542 --> 01:01:47.100
Thanksgiving, aha!
01:02:06.569 --> 01:02:10.980
- Listen, you know that...
- Shh.
01:02:25.429 --> 01:02:27.028
What the hell do you want?
01:02:27.124 --> 01:02:29.074
While you were
polishing off that eagle,
01:02:29.170 --> 01:02:31.056
I was fighting off
a Shirley Temple.
01:02:31.152 --> 01:02:32.782
What you got against
Shirley Temple?
01:02:32.878 --> 01:02:36.299
Nothing, but the cherry
went off like an atomic bomb.
01:02:36.395 --> 01:02:37.258
The cherry?
01:02:37.354 --> 01:02:38.536
Right.
01:02:38.632 --> 01:02:39.752
And Shirley?
01:02:39.847 --> 01:02:42.021
The girl, she took
off on a parachute,
01:02:42.117 --> 01:02:43.907
but I chased her on a
scooter and sank her
01:02:44.003 --> 01:02:45.665
and then I picked her up.
01:02:47.360 --> 01:02:50.364
You're such a nice guy.
01:02:50.460 --> 01:02:52.315
After all that I guess
you got an explanation.
01:02:52.411 --> 01:02:53.721
You bet.
01:02:53.817 --> 01:02:55.799
I asked her for the name
of the cherry dealer.
01:02:55.895 --> 01:02:56.982
That's real CIA.
01:02:57.078 --> 01:02:58.868
She said she
didn't know anything.
01:02:58.964 --> 01:03:00.083
Did you torture her?
01:03:00.179 --> 01:03:03.184
Yeah but I got her
to talk in the end.
01:03:03.280 --> 01:03:06.540
She said a couple of Chinese
promised her 10 C notes
01:03:06.636 --> 01:03:08.811
if she messed up all our guts.
01:03:08.906 --> 01:03:10.888
And 10 slugs if she failed.
01:03:10.984 --> 01:03:12.838
- Chinese again.
- Again?
01:03:12.934 --> 01:03:14.469
What do you mean?
01:03:14.565 --> 01:03:16.834
While you were
cracking your cherry,
01:03:16.930 --> 01:03:20.862
four Chinese gentlemen
wanted to chop me up
01:03:20.958 --> 01:03:24.314
into chopped beef.
01:03:24.698 --> 01:03:27.512
I wonder where they come from.
01:03:27.608 --> 01:03:30.005
The Seaquarium.
01:03:30.101 --> 01:03:31.444
The Seaquarium?
01:03:31.540 --> 01:03:34.161
Yeah, it's gotta be the place.
01:03:34.257 --> 01:03:36.623
That's where the girl was
supposed to pick up her money.
01:03:36.719 --> 01:03:37.997
So what else
did you find out?
01:03:38.093 --> 01:03:41.706
Well, she started to cry.
01:03:41.802 --> 01:03:43.399
Oh, tears eh?
01:03:43.495 --> 01:03:45.286
Well guess who had
to comfort her?
01:03:45.382 --> 01:03:47.268
Well you know how it is.
01:03:49.122 --> 01:03:53.533
Listen, if we don't find
out fast who wants us dead,
01:03:53.629 --> 01:03:56.475
that's what we'll
end up being, dead.
01:03:56.571 --> 01:03:59.575
Those two bastards are
more dangerous than I thought.
01:03:59.671 --> 01:04:03.987
They've gotta be hit and fast.
01:04:12.011 --> 01:04:15.687
Hot Dog calling Cobra,
Hot Dog calling Cobra.
01:04:15.783 --> 01:04:17.253
This is Cobra, this is Cobra.
01:04:17.349 --> 01:04:18.948
Follow them and
exterminate before they reach
01:04:19.044 --> 01:04:19.907
the Seaquarium.
01:04:20.003 --> 01:04:24.415
Hey let's go, they're coming.
01:04:41.262 --> 01:04:43.276
Remember, our
orders are to kill.
01:04:43.372 --> 01:04:45.162
Okay.
01:04:45.257 --> 01:04:46.984
As soon as they turn
off, we blast 'em.
01:04:47.080 --> 01:04:48.614
Okay.
01:04:48.710 --> 01:04:49.573
Get ready.
01:04:49.669 --> 01:04:52.387
Okay.
01:04:53.697 --> 01:04:57.245
Hey, car following us.
01:04:57.341 --> 01:05:00.314
Relax, there's always
a car following you.
01:05:00.410 --> 01:05:03.032
Look, we're following them.
01:05:03.128 --> 01:05:04.407
Besides our ice cream
man would have warned us
01:05:04.502 --> 01:05:06.581
if something was fishy.
01:05:06.677 --> 01:05:10.161
He's a real agent, not like you.
01:05:10.257 --> 01:05:11.951
Hey, where's the money?
01:05:12.047 --> 01:05:14.125
Relax, it's in a safe place.
01:05:14.220 --> 01:05:15.084
Where?
01:05:15.180 --> 01:05:17.897
Here.
01:05:23.427 --> 01:05:27.040
How about some music?
01:05:44.463 --> 01:05:47.340
Holy shit!
01:05:57.665 --> 01:05:59.072
I wish we could
afford a car like that.
01:05:59.168 --> 01:06:02.268
Yeah, me too.
01:06:04.091 --> 01:06:06.041
Now what?
01:06:06.137 --> 01:06:08.087
Don't sweat it.
01:06:08.183 --> 01:06:11.252
It's gonna be a piece of cake.
01:06:11.348 --> 01:06:13.201
Let's keep our eyes open.
01:06:13.297 --> 01:06:15.632
These guys aren't
playing for nickels.
01:06:15.728 --> 01:06:17.325
We've got the upper hand.
01:06:17.421 --> 01:06:20.650
They don't know we're here.
01:06:20.746 --> 01:06:21.545
Your
attention please.
01:06:21.641 --> 01:06:23.144
Mr. Mason and Mr. Steinberg
01:06:23.240 --> 01:06:25.030
to the information
office please.
01:06:25.126 --> 01:06:26.565
You are wanted on the telephone.
01:06:26.661 --> 01:06:28.067
Mr. Mason and Mr. Steinberg
01:06:28.163 --> 01:06:29.058
to the information
office please.
01:06:29.154 --> 01:06:30.017
Who could that be?
01:06:30.113 --> 01:06:32.990
Our peeping tom in the sky.
01:06:33.086 --> 01:06:34.876
Oh yeah, you're right.
01:06:34.972 --> 01:06:36.794
Okay, I'll go see
what the old man wants.
01:06:36.890 --> 01:06:38.520
You hold the fort out here.
01:06:38.616 --> 01:06:40.407
Okay.
01:06:40.502 --> 01:06:44.530
Don't get in the habit
of giving orders.
01:06:44.626 --> 01:06:46.417
Mommy, I want a soda.
01:06:46.513 --> 01:06:48.271
Alright dear, now
we'll go get a drink.
01:06:48.367 --> 01:06:51.723
Popcorn, medium.
01:06:54.185 --> 01:06:59.460
Hey mister, I'm looking
for a Chinese guy.
01:07:00.099 --> 01:07:04.287
Yeah well he might be
right down in the bottom.
01:07:04.383 --> 01:07:07.260
Smart ass.
01:07:32.163 --> 01:07:34.688
You see Mason, the
most successful tricks
01:07:34.784 --> 01:07:36.767
are the easiest ones,
it's that simple.
01:07:36.862 --> 01:07:38.364
Where's Steinberg?
01:07:38.460 --> 01:07:42.169
Yeah, I was just about to
ask you the same question.
01:07:42.265 --> 01:07:45.621
Talk, Mason, or we'll rip
your teeth out one by one.
01:07:46.932 --> 01:07:48.786
Except for one,
'cause it's a bomb.
01:07:48.882 --> 01:07:51.632
Playing for time will
get you nowhere, Mr. Mason.
01:07:51.728 --> 01:07:54.636
Now listen, Wonder Woman,
you've got the wrong man.
01:07:54.732 --> 01:07:56.906
I don't know who you
are or what you want.
01:07:57.002 --> 01:07:58.760
Don't mess with us, Mason.
01:07:58.856 --> 01:08:00.647
We know everything about you.
01:08:00.743 --> 01:08:02.277
We've kept our eyes on you
01:08:02.373 --> 01:08:04.354
ever since you boarded
the plane for Miami.
01:08:04.450 --> 01:08:05.985
Oh, surprised, huh?
01:08:08.190 --> 01:08:10.109
For the last time,
Mason, where's Steinberg?
01:08:14.936 --> 01:08:16.438
Is this the
information office?
01:08:16.534 --> 01:08:18.836
Yes it is, how can I help you?
01:08:18.932 --> 01:08:21.554
Well I'm looking
for my friend.
01:08:21.650 --> 01:08:23.727
He came to answer the phone.
01:08:23.823 --> 01:08:24.878
Mr. Mason?
01:08:24.974 --> 01:08:26.157
Yeah, that's him.
01:08:26.253 --> 01:08:27.371
Yes, he's here, come on in.
01:08:27.467 --> 01:08:28.682
Are you sure it's no trouble?
01:08:28.778 --> 01:08:29.641
Sure I'm sure.
01:08:29.737 --> 01:08:30.600
Can you make it though?
01:08:30.696 --> 01:08:33.893
You bet I can.
01:08:34.437 --> 01:08:35.875
How nice of you to
drop in, sit down.
01:08:35.971 --> 01:08:37.058
How do you like that?
01:08:37.154 --> 01:08:39.680
I've been waiting
for you outside.
01:08:39.776 --> 01:08:43.036
I bet he's been driving
you nuts with all his talk.
01:08:43.132 --> 01:08:45.434
Once he starts, forget it.
01:08:45.530 --> 01:08:47.223
Yes, such a happy fellow.
01:08:50.964 --> 01:08:53.682
What?
01:09:01.513 --> 01:09:03.335
This is some kind
of a joke, huh?
01:09:03.431 --> 01:09:07.012
Oh it's no joke, put
your hands up, please.
01:09:07.108 --> 01:09:09.442
You did well to
avoid our hit men,
01:09:09.537 --> 01:09:12.350
but now it's all over for you.
01:09:12.446 --> 01:09:14.045
K1 is gonna be proud of us,
01:09:14.141 --> 01:09:16.411
there's no stopping him now.
01:09:16.507 --> 01:09:21.525
Charlie Chan, tell the
driver we can leave, would ya?
01:09:21.621 --> 01:09:24.434
Move out.
01:09:29.262 --> 01:09:32.715
What's happening?
01:09:42.880 --> 01:09:44.734
Well, are you
coming or staying?
01:09:44.830 --> 01:09:45.853
- Watch your back.
- Come on.
01:09:45.949 --> 01:09:47.068
Ow!
01:09:47.164 --> 01:09:49.625
Wonder Woman'll
get you for that.
01:09:49.721 --> 01:09:51.256
After them!
01:09:51.352 --> 01:09:56.850
No, not with
your guns, you fools!
01:10:02.541 --> 01:10:04.586
Uh oh, who are they?
01:10:06.121 --> 01:10:08.838
Trouble.
01:10:52.059 --> 01:10:54.680
Doug, Doug, Doug,
you got visitors!
01:10:54.776 --> 01:10:56.662
Oh I love company.
01:12:06.289 --> 01:12:08.047
Come on, come on.
01:12:08.143 --> 01:12:10.924
You come up, I'm tired.
01:12:24.063 --> 01:12:28.027
Urgent, all police report
to the killer whale stadium.
01:12:31.255 --> 01:12:33.110
Calling all police,
calling all police
01:12:33.206 --> 01:12:37.362
to the killer whale stadium.
01:12:42.380 --> 01:12:44.490
What a way to go!
01:12:44.586 --> 01:12:45.770
Calling all police,
calling all police
01:12:45.865 --> 01:12:47.080
to the killer whale stadium.
01:12:56.159 --> 01:12:59.580
Bills, bills, more bills.
01:12:59.676 --> 01:13:03.383
What do you expect
to find, K1's address?
01:13:03.479 --> 01:13:07.732
Hey, crime doesn't pay,
but it sure feeds you.
01:13:07.827 --> 01:13:10.161
- Great gun.
- Listen to this.
01:13:10.257 --> 01:13:14.285
300 hot dogs, 300
hamburgers, 600 sandwiches,
01:13:14.381 --> 01:13:19.720
15 pounds of onions, five of
ketchup and five of mustard.
01:13:19.816 --> 01:13:20.775
No pickles?
01:13:25.857 --> 01:13:26.784
Hello?
01:13:26.880 --> 01:13:28.766
This is Hot Dog.
01:13:28.862 --> 01:13:30.653
Hold on.
01:13:30.749 --> 01:13:32.187
It's Hot Dog.
01:13:32.283 --> 01:13:33.146
Go ahead.
01:13:33.242 --> 01:13:34.105
Did you get 'em?
01:13:34.201 --> 01:13:35.544
Of course we got them.
01:13:35.640 --> 01:13:36.918
In that case
I'm asking for permission
01:13:37.014 --> 01:13:38.388
to leave my position.
01:13:38.484 --> 01:13:39.507
Why do you ask?
01:13:39.603 --> 01:13:40.914
The ice cream man's
getting excited,
01:13:41.010 --> 01:13:42.193
he keeps transmitting.
01:13:42.289 --> 01:13:44.367
Oh, well just
stay where you are,
01:13:44.463 --> 01:13:45.901
I'll tell you when to leave.
01:13:45.997 --> 01:13:47.755
Thanks a lot.
01:13:47.851 --> 01:13:51.112
You're welcome.
01:13:51.687 --> 01:13:53.637
Would you like a hot dog sir?
01:13:53.733 --> 01:13:56.547
Smashing.
01:14:07.255 --> 01:14:08.502
Get me a hamburger, please.
01:14:08.598 --> 01:14:12.179
Yes sir, coming up.
01:14:12.978 --> 01:14:15.215
Hey, what about my hamburger?
01:14:15.311 --> 01:14:16.974
Oh it's ready in
two seconds, sir.
01:14:17.070 --> 01:14:18.605
Hey, thanks.
01:14:18.701 --> 01:14:19.819
How do you like it?
01:14:19.915 --> 01:14:20.778
Raw.
01:14:20.874 --> 01:14:22.216
That's our specialty, sir.
01:14:22.312 --> 01:14:23.943
Wait a minute, I know nothing!
01:14:26.436 --> 01:14:27.716
Onions?
01:14:27.812 --> 01:14:29.250
I love onions.
01:14:29.346 --> 01:14:30.272
You like tomatoes, sir?
01:14:30.368 --> 01:14:31.231
Yeah, why not?
01:14:31.327 --> 01:14:32.031
Salad?
01:14:32.127 --> 01:14:32.830
Just a touch.
01:14:32.926 --> 01:14:34.972
Little salad.
01:14:35.068 --> 01:14:35.772
Mustard?
01:14:35.867 --> 01:14:36.858
A lot of mustard.
01:14:36.954 --> 01:14:40.246
Lot of mustard.
01:14:40.342 --> 01:14:41.142
Ketchup I take it?
01:14:41.238 --> 01:14:42.677
A lot of ketchup.
01:14:42.773 --> 01:14:44.818
A lot of ketchup.
01:14:44.914 --> 01:14:45.617
You like pepper, sir?
01:14:45.713 --> 01:14:46.801
How'd you guess?
01:14:46.896 --> 01:14:48.623
Oh, lots of pepper.
01:14:52.107 --> 01:14:54.217
Pepper.
01:14:54.313 --> 01:14:56.583
One hamburger, raw.
01:14:56.679 --> 01:14:58.597
Alright.
01:14:58.693 --> 01:15:02.560
Hey, this hamburger stinks.
01:15:02.656 --> 01:15:03.584
Stinks sir?
01:15:03.680 --> 01:15:05.629
That's impossible.
01:15:05.725 --> 01:15:07.963
The meat's our freshest,
it's still alive!
01:15:08.059 --> 01:15:09.274
- Oh yeah?
- Yeah.
01:15:09.370 --> 01:15:11.767
Then you eat it.
01:15:12.950 --> 01:15:14.772
No, don't!
01:15:14.868 --> 01:15:16.243
What's wrong?
01:15:16.339 --> 01:15:20.079
I'm just the lookout, I
only transmit the orders.
01:15:20.175 --> 01:15:21.677
Yeah, K1's orders.
01:15:21.773 --> 01:15:23.180
Yeah, that's right.
01:15:23.276 --> 01:15:25.066
And who told them we were
going to the Seaquarium?
01:15:25.162 --> 01:15:27.208
The Buddha.
01:15:27.304 --> 01:15:28.039
Buddha.
01:15:28.135 --> 01:15:29.062
Another agent.
01:15:29.158 --> 01:15:30.725
We'll make him talk as well.
01:15:30.820 --> 01:15:32.291
Yeah, when we find him.
01:15:32.387 --> 01:15:34.432
In your hotel suite.
01:15:34.528 --> 01:15:35.583
And?
01:15:35.679 --> 01:15:37.693
There's a TV camera
in the statuette.
01:15:37.789 --> 01:15:39.132
And?
01:15:39.227 --> 01:15:40.986
And the desk clerk, the
desk clerk put it there.
01:15:41.082 --> 01:15:42.105
And?
01:15:42.200 --> 01:15:45.197
He's in contact with K1.
01:15:48.881 --> 01:15:50.415
- Got everything straight?
- Yeah.
01:15:50.511 --> 01:15:51.695
- Any problems?
- Nah.
01:15:51.791 --> 01:15:52.558
Only one.
01:15:52.654 --> 01:15:53.517
What?
01:15:53.613 --> 01:15:56.362
That it won't work.
01:15:56.457 --> 01:15:58.280
Just think about
the million bucks.
01:15:58.376 --> 01:16:01.349
It'll work.
01:16:06.176 --> 01:16:08.862
I'd like to go stand
in Niagara Falls.
01:16:08.958 --> 01:16:10.396
I know what you mean.
01:16:10.492 --> 01:16:14.296
To hell with them all,
especially that nosy K1.
01:16:16.789 --> 01:16:19.123
Hey, where'd you put the booze?
01:16:19.219 --> 01:16:23.215
Half hour in the shower.
01:16:24.941 --> 01:16:26.731
Oh, I didn't see it.
01:16:45.881 --> 01:16:47.223
Hey, you want a drink?
01:16:47.319 --> 01:16:48.533
First a shower,
01:16:48.629 --> 01:16:50.068
then I'm gonna down
that whole bottle
01:16:50.164 --> 01:16:52.114
and probably follow
it up with another.
01:16:52.210 --> 01:16:54.927
Huh.
01:16:56.622 --> 01:17:00.042
I was thinking about
that guy at the desk.
01:17:00.138 --> 01:17:02.024
I can't hear
you, what'd you say?
01:17:02.120 --> 01:17:03.623
The guy at the desk!
01:17:03.719 --> 01:17:05.508
Can you believe it?
01:17:05.604 --> 01:17:08.290
We'll make him
talk, just you wait and see.
01:17:08.385 --> 01:17:10.495
Right, and he's
lead us straight
01:17:10.591 --> 01:17:11.359
to that nut's bunkhouse.
01:17:15.866 --> 01:17:17.145
May I help you?
01:17:17.241 --> 01:17:21.237
Get lost, and fast.
01:17:48.410 --> 01:17:49.720
Got a problem?
01:17:49.816 --> 01:17:54.836
Yeah, oh no, I must have
left my steering wheel
01:17:54.932 --> 01:17:55.858
in the office.
01:17:55.954 --> 01:17:57.297
Yeah, happens sometimes.
01:17:57.392 --> 01:18:01.516
I can't imagine
where my mind is, well,
01:18:01.612 --> 01:18:03.530
if you'll excuse me.
01:18:03.626 --> 01:18:05.448
No.
01:18:05.544 --> 01:18:07.495
- No?
- No.
01:18:07.591 --> 01:18:08.934
Has he talked yet?
01:18:09.029 --> 01:18:10.819
No, he's a real tough nut.
01:18:10.915 --> 01:18:14.751
Needs persuading, huh?
01:18:21.177 --> 01:18:24.342
In your report, say he
was cut up by a train
01:18:24.437 --> 01:18:26.068
as he tried to escape.
01:18:26.164 --> 01:18:27.410
Real messy.
01:18:27.506 --> 01:18:28.882
No, please, wait!
01:18:28.978 --> 01:18:30.352
You gonna talk?
01:18:30.448 --> 01:18:33.421
Well how can I talk if
you don't ask me anything?
01:18:33.517 --> 01:18:35.466
Who's K1, where is he?
01:18:35.562 --> 01:18:37.768
- Oh, you mean...
- Yeah.
01:18:37.864 --> 01:18:39.271
Oh I have no idea, I can't...
01:18:39.367 --> 01:18:42.084
We already know
that, and then?
01:18:42.180 --> 01:18:44.577
Look, I don't know who
or where he is, I swear it.
01:18:44.673 --> 01:18:45.761
He calls me!
01:18:45.857 --> 01:18:48.126
You'll have to do
better than that.
01:18:48.222 --> 01:18:51.355
- Mr. Spider, Mr.
- Spider and his lady,
01:18:51.451 --> 01:18:52.889
they know where he is!
01:18:52.985 --> 01:18:54.999
I think he means
shifty in the van.
01:18:55.095 --> 01:18:56.630
- Oh, Wonder Woman.
- And?
01:18:56.725 --> 01:18:58.516
They're the closest to him!
01:18:58.612 --> 01:19:00.689
Mr. Spider is his
chief of security.
01:19:00.785 --> 01:19:01.873
And?
01:19:01.969 --> 01:19:03.311
And the Buffalo
Bill shooting club,
01:19:03.407 --> 01:19:04.654
they go there every
morning to practice!
01:19:04.750 --> 01:19:05.836
And?
01:19:05.932 --> 01:19:09.449
In a big blue Olds,
it's a 1982, 1980, blue!
01:19:09.545 --> 01:19:10.823
And?
01:19:10.919 --> 01:19:13.924
Its license plate is ZSG255.
01:19:19.678 --> 01:19:21.149
Not bad.
01:19:21.245 --> 01:19:23.131
Yes, I usually aim
between the eyes.
01:19:38.188 --> 01:19:42.599
Honest Mr. Spider,
I didn't say a word!
01:19:42.695 --> 01:19:45.252
Idiot, let's go.
01:19:48.194 --> 01:19:50.911
Go!
01:20:06.224 --> 01:20:09.037
Got them.
01:20:13.480 --> 01:20:14.344
Anyone following us?
01:20:14.439 --> 01:20:17.860
I don't think so.
01:20:21.632 --> 01:20:26.684
There they are, it's
them, hit the gas.
01:20:31.319 --> 01:20:32.598
Go that way.
01:20:32.694 --> 01:20:36.050
To the hidden ranch.
01:20:36.146 --> 01:20:40.717
Come on Doug, let's get
this show on the road.
01:21:20.582 --> 01:21:24.897
Well that's the end of that.
01:21:25.057 --> 01:21:26.847
This is Spider speaking, sir.
01:21:26.943 --> 01:21:28.446
I'm delighted to
say I just witnessed
01:21:28.542 --> 01:21:31.611
those two burn in that
monstrosity of a car.
01:21:31.706 --> 01:21:32.634
Congratulations.
01:21:32.730 --> 01:21:33.433
Thank you sir.
01:21:33.529 --> 01:21:34.328
Come on in.
01:21:34.423 --> 01:21:35.862
Yes, we'll come right over.
01:21:35.958 --> 01:21:38.676
Let's go.
01:21:50.280 --> 01:21:52.198
Steinberg, sir.
01:21:52.294 --> 01:21:53.477
Oh, Steinberg.
01:21:54.532 --> 01:21:55.874
Steinberg?
01:21:55.970 --> 01:21:57.057
Steinberg, where are you?
01:21:57.153 --> 01:21:58.240
We've been looking
everywhere for you!
01:21:58.336 --> 01:21:59.295
What do you mean where am I?
01:21:59.391 --> 01:22:01.181
You know where I am, sir.
01:22:01.277 --> 01:22:04.506
Listen, we found out a way
to break into the gang.
01:22:04.602 --> 01:22:06.104
I gotta know where Mason is.
01:22:06.200 --> 01:22:07.479
Well that's impossible.
01:22:07.575 --> 01:22:08.565
The satellite is out!
01:22:08.661 --> 01:22:09.749
What?
01:22:09.845 --> 01:22:12.242
It exploded,
we don't even know how.
01:22:12.338 --> 01:22:13.552
Oh great.
01:22:13.648 --> 01:22:17.101
Steinberg, Stein!
01:22:23.687 --> 01:22:27.395
So, they're at the hotel, eh?
01:22:27.491 --> 01:22:31.359
They must have left when
I went to get the pistachio.
01:22:31.455 --> 01:22:33.245
The pistachio?
01:22:33.341 --> 01:22:35.802
I ran out, sir.
01:22:35.898 --> 01:22:38.616
Oh.
01:22:40.501 --> 01:22:41.781
- Hi officers.
- Hi.
01:22:41.877 --> 01:22:43.411
Can we help you, man?
01:22:43.507 --> 01:22:46.576
Yeah, I need
one of your bikes.
01:22:46.672 --> 01:22:50.923
That one or would you
rather have that one?
01:22:51.019 --> 01:22:53.033
It doesn't matter,
either one, I'm in a hurry.
01:22:53.129 --> 01:22:56.006
Oh hey hey hey, wait a
minute, I need a receipt first.
01:22:56.102 --> 01:22:58.819
Oh.
01:22:59.938 --> 01:23:01.377
You need anything else sir?
01:23:01.473 --> 01:23:05.820
Yeah, a blue Olds, license
plate Florida ZSG255.
01:23:05.916 --> 01:23:07.291
Been looking for it for a while.
01:23:07.387 --> 01:23:10.648
Well we haven't seen it
but I'll put out an APB.
01:23:10.744 --> 01:23:14.164
Hey, there it is!
01:23:16.306 --> 01:23:17.361
Hey, he found it.
01:23:17.457 --> 01:23:19.151
He sure knows his job.
01:23:19.247 --> 01:23:23.658
- That's really some eye.
- Shit.
01:23:23.754 --> 01:23:25.033
Hi.
01:23:25.129 --> 01:23:26.120
Hi.
01:23:26.216 --> 01:23:28.198
Why didn't you take your time?
01:23:28.294 --> 01:23:32.290
I was enjoying it in here.
01:23:37.468 --> 01:23:40.186
Luck ran out at last, huh?
01:23:40.282 --> 01:23:41.752
He's my partner, Doug!
01:23:41.848 --> 01:23:44.502
Hey Doug!
01:23:44.598 --> 01:23:47.315
Hi.
01:23:57.960 --> 01:24:00.614
Oh, I did that.
01:24:00.710 --> 01:24:06.112
I thought I'd make it look,
you know, more realistic.
01:24:09.404 --> 01:24:12.282
Good thinking.
01:24:12.378 --> 01:24:16.534
Well, where are our friends?
01:24:31.079 --> 01:24:32.965
This is weird, the
parking lot's packed
01:24:33.061 --> 01:24:35.651
but where are the people?
01:24:46.232 --> 01:24:49.077
This is getting
crazier by the minute.
01:24:49.173 --> 01:24:51.890
Well when you gotta
go, you gotta go.
01:24:51.986 --> 01:24:53.712
That's quite a thought.
01:25:04.549 --> 01:25:06.308
I bet it's the
best john in town.
01:25:06.404 --> 01:25:07.970
Well maybe.
01:25:08.066 --> 01:25:10.144
Let's hope they do it
this time, I really mean it.
01:25:10.240 --> 01:25:12.286
Yes, I'm sure
everything will work out.
01:25:12.382 --> 01:25:13.693
I don't think I could
bear another wait.
01:25:13.789 --> 01:25:17.081
I've been looking forward
to this for so long.
01:25:17.177 --> 01:25:19.447
Oh there's no need for you
two to sit down, it's alright.
01:25:19.543 --> 01:25:20.886
Well if you'll excuse us.
01:25:20.982 --> 01:25:23.027
Yes, I'm afraid
it's our moment of truth.
01:25:23.123 --> 01:25:24.658
I like it
here by the window.
01:25:24.753 --> 01:25:25.904
Goodbye dear.
01:25:26.000 --> 01:25:27.119
Oh honey, please be careful.
01:25:27.215 --> 01:25:29.388
- Oh isn't it exciting?
- Darling?
01:25:29.484 --> 01:25:32.490
We wish we could be with
you in your moment of truth.
01:25:32.586 --> 01:25:33.896
Yes.
01:25:33.992 --> 01:25:35.655
I know you do dear
but you'll have to be patient.
01:25:35.751 --> 01:25:37.125
When will
we see you again?
01:25:37.221 --> 01:25:38.787
We'll be finished
by noon tomorrow.
01:25:38.883 --> 01:25:41.568
Oh I wish I could be
there to hold your hand.
01:25:41.664 --> 01:25:43.039
- Good luck!
- Good luck!
01:25:43.135 --> 01:25:46.715
- Thank you.
- Good luck!
01:25:46.811 --> 01:25:49.209
- Keep in touch with us!
- We will.
01:25:49.305 --> 01:25:51.095
- Good luck, goodbye.
- Goodbye.
01:25:51.191 --> 01:25:53.397
Bye.
01:25:53.493 --> 01:25:56.529
Oh I do hope they do
it this time, I hope so.
01:25:56.625 --> 01:25:58.672
They've been waiting so long.
01:25:58.768 --> 01:26:01.261
They deserve
success, I mean the way
01:26:01.357 --> 01:26:03.371
they dedicate their lives to it.
01:26:03.467 --> 01:26:05.448
Yes, lesser
men would have given up.
01:26:05.544 --> 01:26:06.664
Oh I know!
01:26:06.759 --> 01:26:07.910
Oh yes, they are
extraordinary men.
01:26:08.006 --> 01:26:09.029
They have
a mission in life.
01:26:09.125 --> 01:26:10.915
Yes,
truly such courage.
01:26:11.011 --> 01:26:13.856
Oh I hope they do.
01:26:34.828 --> 01:26:36.554
Pretty hard to believe.
01:26:36.650 --> 01:26:38.919
You said it.
01:26:39.015 --> 01:26:43.843
They didn't just
vanish into thin air.
01:26:43.939 --> 01:26:46.656
Hey.
01:26:55.287 --> 01:26:59.219
Ah, check the cubicles.
01:27:01.169 --> 01:27:04.302
Nothing here.
01:27:04.525 --> 01:27:07.498
Eh, nothing there.
01:27:07.594 --> 01:27:08.457
I don't know.
01:27:08.553 --> 01:27:13.029
Maybe they went in the ladies.
01:27:16.034 --> 01:27:16.738
Hey.
01:27:16.834 --> 01:27:17.537
What?
01:27:17.633 --> 01:27:20.510
It's locked!
01:27:21.980 --> 01:27:23.675
Hey, the wall!
01:27:47.235 --> 01:27:49.249
I wish I knew where we were.
01:27:49.345 --> 01:27:51.966
We're in a moving john.
01:27:52.062 --> 01:27:54.875
Let's go.
01:28:03.986 --> 01:28:08.078
Magic fingers, you first.
01:28:11.531 --> 01:28:15.463
What are you stopping for?
01:28:17.796 --> 01:28:19.426
Some elevator.
01:28:19.522 --> 01:28:20.385
How do you like that?
01:28:20.481 --> 01:28:23.199
A ship.
01:28:34.996 --> 01:28:40.046
This is the end of
the line, gentlemen.
01:28:40.142 --> 01:28:44.745
I do hope you weren't
inconvenienced in
any way coming here.
01:28:44.841 --> 01:28:46.344
Ha, not at all.
01:28:46.440 --> 01:28:49.796
This way please.
01:28:54.848 --> 01:28:59.067
- Ah, Mr. Mason and Mr.
- Steinberg, I suppose.
01:28:59.163 --> 01:29:00.410
You suppose right.
01:29:00.506 --> 01:29:02.616
Welcome aboard The
Future, gentlemen.
01:29:02.712 --> 01:29:03.702
Nice boat, huh?
01:29:03.798 --> 01:29:05.141
Please gentlemen, sit down,
01:29:05.237 --> 01:29:10.096
make yourselves at
home here, please.
01:29:19.431 --> 01:29:21.445
It's not bad this little tub.
01:29:21.541 --> 01:29:22.948
It's only a toy, really.
01:29:23.043 --> 01:29:25.377
By the way, what
does K1 stand for?
01:29:25.473 --> 01:29:27.710
Nothing, absolutely nothing.
01:29:27.806 --> 01:29:30.364
K1, I love the sound
of it, it suits me.
01:29:30.460 --> 01:29:32.442
It's kind of mysterious,
don't you think?
01:29:32.538 --> 01:29:34.008
Oh sure.
01:29:34.104 --> 01:29:35.670
My compliments, gentlemen.
01:29:35.766 --> 01:29:37.557
You not only
frustrated my attempts
01:29:37.653 --> 01:29:40.434
to assassinate you, but
you invaded the very heart
01:29:40.530 --> 01:29:42.671
of my organization.
01:29:42.767 --> 01:29:45.804
I had no idea that the
Central Intelligence Agency
01:29:45.900 --> 01:29:49.065
had men of your caliber.
01:29:49.161 --> 01:29:51.942
Well, if it'll make you
feel better we didn't either.
01:29:52.038 --> 01:29:55.587
Eh, come on over here.
01:29:55.683 --> 01:29:59.039
Alright, get lost.
01:30:01.053 --> 01:30:05.913
Gentlemen, I've decided to
offer you an alternative.
01:30:06.009 --> 01:30:07.831
As a matter of fact two choices.
01:30:07.927 --> 01:30:09.077
That's real generous.
01:30:09.173 --> 01:30:13.105
The first one, you die.
01:30:13.456 --> 01:30:15.854
Can't wait to
hear the second one.
01:30:15.950 --> 01:30:19.754
The second
choice, you work for me.
01:30:19.850 --> 01:30:21.289
Huh.
01:30:21.385 --> 01:30:24.454
Well not to be difficult
but before I go over
01:30:24.550 --> 01:30:28.642
to the opposition, I would
like, I mean we would like
01:30:28.738 --> 01:30:31.295
to know a little
about your plans.
01:30:31.390 --> 01:30:33.788
In the not too distant
future, gentlemen,
01:30:33.884 --> 01:30:37.401
I, K1, shall rule the world.
01:30:37.497 --> 01:30:40.438
Don't you think that maybe
you should work up to it?
01:30:40.534 --> 01:30:42.611
No, not at all, no.
01:30:42.707 --> 01:30:44.433
You got an ambitious
project there.
01:30:44.529 --> 01:30:47.247
As you know gentlemen,
the space shuttle will be
01:30:47.343 --> 01:30:49.516
taking off from the
Cape in just a matter
01:30:49.612 --> 01:30:51.211
of a few hours.
01:30:51.307 --> 01:30:53.640
Well, so far we're with you.
01:30:53.736 --> 01:30:55.047
Then?
01:30:55.143 --> 01:30:56.838
10 seconds after launching
a missile will be fired
01:30:56.934 --> 01:30:58.627
from one of my atomic submarines
01:30:58.723 --> 01:31:01.473
stationed off the
coast of Florida.
01:31:01.569 --> 01:31:05.085
It will intercept the
shuttle precisely seven miles
01:31:05.181 --> 01:31:07.004
above the Cape.
01:31:07.099 --> 01:31:10.168
The explosion will be
carried live via television
01:31:10.264 --> 01:31:11.862
all over the world!
01:31:13.653 --> 01:31:15.539
The missile will be
carrying a deadly warhead,
01:31:15.635 --> 01:31:18.416
the K bomb.
01:31:18.512 --> 01:31:21.421
It will intercept the
shuttle, explode on contact
01:31:21.517 --> 01:31:23.754
spreading a deadly
cloud of radiation
01:31:23.850 --> 01:31:26.056
all over the entire planet.
01:31:26.152 --> 01:31:27.782
The K bomb is the most
formidable deadly weapon
01:31:27.878 --> 01:31:30.563
ever conceived by
the human brain.
01:31:30.659 --> 01:31:33.345
It will conserve
both men and things
01:31:33.440 --> 01:31:37.373
but the mind will be
wiped clean of the number.
01:31:37.468 --> 01:31:38.940
Number, what number?
01:31:39.035 --> 01:31:39.962
All of them.
01:31:40.058 --> 01:31:42.072
Each and every one of them.
01:31:42.168 --> 01:31:43.287
All of them?
01:31:43.383 --> 01:31:44.630
Yes, all of them.
01:31:44.725 --> 01:31:46.739
The idea of numbers
will disappear.
01:31:46.835 --> 01:31:50.128
Without them the world
will come to a halt!
01:31:50.224 --> 01:31:53.069
Calculators will vomit out
indecipherable gibberish.
01:31:53.165 --> 01:31:55.307
Measurements will lose
all their meaning.
01:31:55.402 --> 01:31:58.919
There will be chaos.
01:32:06.560 --> 01:32:08.062
Do you think this is a dream?
01:32:08.158 --> 01:32:10.620
Maybe it is for
you, but not for me.
01:32:10.715 --> 01:32:12.729
Then there's no way out.
01:32:12.825 --> 01:32:17.493
Either we go along
with the guy or we die.
01:32:17.589 --> 01:32:19.922
Imagine a world
without numbers.
01:32:20.018 --> 01:32:22.543
Baseball games without scores.
01:32:22.639 --> 01:32:25.357
I can't.
01:32:26.700 --> 01:32:28.841
What about the telephone?
01:32:28.937 --> 01:32:31.016
How do you make a
call without a number?
01:32:31.111 --> 01:32:32.390
Means you can't call
out for Chinese!
01:32:32.486 --> 01:32:35.427
Right, or order two Big Macs.
01:32:35.523 --> 01:32:39.263
Two, why not 10, 100?
01:32:40.669 --> 01:32:44.826
Or, uh, enjoy the million.
01:32:47.543 --> 01:32:49.365
What million
you talking about?
01:32:49.461 --> 01:32:50.676
What do you mean what million?
01:32:50.772 --> 01:32:52.242
Our million.
01:32:52.338 --> 01:32:55.151
Our million is our million.
01:32:55.247 --> 01:32:57.197
A million dollars is
always a million dollars.
01:33:00.234 --> 01:33:03.079
Or isn't it?
01:33:07.843 --> 01:33:10.560
Puff.
01:33:10.687 --> 01:33:13.405
Puff.
01:33:28.846 --> 01:33:32.618
Feed him, take him for a walk.
01:33:32.713 --> 01:33:37.029
Observe gentlemen, the
space shuttle at Canaveral.
01:33:37.125 --> 01:33:39.139
My atomic submarine.
01:33:39.235 --> 01:33:40.930
The Future Two.
01:33:41.025 --> 01:33:42.719
Operations Houston.
01:33:42.815 --> 01:33:47.323
Oh how I'd love to
see their faces.
01:33:47.418 --> 01:33:49.657
And now the marvel
of all marvels.
01:33:49.753 --> 01:33:50.616
Your finger, sir?
01:33:50.712 --> 01:33:52.630
Ah!
01:33:52.726 --> 01:33:55.635
When they finish the
countdown on the shuttle
01:33:55.730 --> 01:33:58.768
my submarine will
start its countdown.
01:33:58.864 --> 01:34:01.900
10 seconds, and after
those fateful 10 seconds
01:34:01.996 --> 01:34:04.906
I will push this button.
01:34:05.002 --> 01:34:08.934
A sublime gesture that
will place me, K1,
01:34:09.029 --> 01:34:11.651
amongst the gods.
01:34:11.746 --> 01:34:15.199
Well gentlemen, are you with
me or are you against me?
01:34:15.295 --> 01:34:17.149
Well.
01:34:17.245 --> 01:34:18.908
For the time being
we're still with us
01:34:19.004 --> 01:34:21.209
but there's a good chance
we'll swing with you.
01:34:21.305 --> 01:34:23.639
Let me warn you, you
don't have much time.
01:34:23.734 --> 01:34:25.045
A little bit more than a minute.
01:34:31.215 --> 01:34:32.589
Sit next to me.
01:34:32.685 --> 01:34:36.202
- Hey thanks.
- Yeah.
01:34:42.947 --> 01:34:45.281
Hey, don't touch that button.
01:34:45.377 --> 01:34:47.519
No no, I won't sir.
01:34:47.615 --> 01:34:49.629
We've made contact
with Future Two sir.
01:34:49.724 --> 01:34:51.035
Fantastic.
01:34:51.131 --> 01:34:52.762
Houston's
continuing countdown.
01:34:52.858 --> 01:34:54.392
30 seconds to launch now.
01:34:54.488 --> 01:34:58.004
19, 18, 17.
01:34:58.100 --> 01:34:59.442
17.
01:34:59.538 --> 01:35:04.398
16,
15, 14, 13, 12, 11.
01:35:06.987 --> 01:35:08.682
This is Future Two, sir.
01:35:08.778 --> 01:35:10.792
30 seconds to
launch our missile.
01:35:10.888 --> 01:35:16.642
10, nine,
eight, seven, six, five,
01:35:18.112 --> 01:35:23.227
four, three, two,
one, we have ignition.
01:35:30.068 --> 01:35:33.744
Last shuttle launch.
01:35:37.293 --> 01:35:39.371
Our missile's already in
the free burn stage, sir.
01:35:39.467 --> 01:35:40.873
Perfect.
01:35:40.969 --> 01:35:44.006
10 seconds until the launch
of my missile, gentlemen.
01:35:48.003 --> 01:35:53.916
Nine, eight,
seven, five, six, six, five.
01:35:55.131 --> 01:35:56.826
What?
01:35:56.922 --> 01:35:58.168
Five or six?
01:35:58.264 --> 01:35:59.127
I hear seven.
01:35:59.223 --> 01:36:01.525
Me two, me two I hear two!
01:36:01.621 --> 01:36:02.899
Wait a minute!
01:36:02.995 --> 01:36:05.520
Three or four I gotta know!
01:36:05.616 --> 01:36:07.215
He said four!
01:36:07.311 --> 01:36:10.891
Four, are you sure?
01:36:11.083 --> 01:36:12.138
What's going on here?
01:36:12.234 --> 01:36:13.832
Hey press the
button, this button!
01:36:13.928 --> 01:36:16.549
I can't, oh yeah!
01:36:36.753 --> 01:36:42.668
Hey sir, almost, you missed
it by one or two inches.
01:36:45.353 --> 01:36:46.855
Don't take it too hard sir.
01:36:46.951 --> 01:36:48.806
Everybody makes
mistakes, I mean,
01:36:48.902 --> 01:36:52.417
everybody makes mistakes.
01:36:52.513 --> 01:36:54.400
I mean, I'm all choked up.
01:36:54.496 --> 01:36:56.574
You're a ventriloquist.
01:36:56.670 --> 01:36:58.876
You're a goddamn ventriloquist!
01:36:58.972 --> 01:36:59.835
Me?
01:36:59.931 --> 01:37:00.698
- Sir.
- Yes.
01:37:02.552 --> 01:37:04.054
You said one when it
should have been two!
01:37:04.150 --> 01:37:05.141
That's what he is, he's...
01:37:05.237 --> 01:37:05.908
- Sir may I be excused?
- Shame on you.
01:37:06.004 --> 01:37:07.059
May I be excused sir?
01:37:07.155 --> 01:37:09.297
Yes, you may
be, wait a minute.
01:37:09.392 --> 01:37:10.192
Get 'em!
01:37:10.288 --> 01:37:12.974
Go, grab 'em, grab 'em!
01:37:27.935 --> 01:37:30.652
Whoa!
01:38:03.035 --> 01:38:04.889
No, ladies first.
01:38:04.985 --> 01:38:08.182
No, after you.
01:38:09.941 --> 01:38:13.361
I'll see you later.
01:38:16.398 --> 01:38:19.275
Turn around.
01:38:19.531 --> 01:38:21.033
You're a lady, I
don't hit ladies.
01:38:22.567 --> 01:38:24.518
You hear me?
01:38:24.614 --> 01:38:27.779
I don't hit ladies.
01:38:27.875 --> 01:38:32.478
Hey Doug, don't just stand
there, buy her some flowers.
01:38:32.574 --> 01:38:33.852
She wants you to kiss her.
01:38:33.948 --> 01:38:34.907
You're next, buddy.
01:38:35.003 --> 01:38:35.898
Thanks a lot.
01:38:40.214 --> 01:38:42.932
- Get up.
- Some hook.
01:38:43.027 --> 01:38:43.954
Now what?
01:38:44.050 --> 01:38:46.480
I'll tell you what!
01:38:46.576 --> 01:38:52.489
Hey Doug, I'm gonna split.
01:38:58.596 --> 01:38:59.619
Hey!
01:38:59.715 --> 01:39:01.921
That's for beating
up blue eyes.
01:39:02.017 --> 01:39:02.976
Get that bastard!
01:39:05.884 --> 01:39:08.505
Get him, get him, you too!
01:39:08.601 --> 01:39:10.840
Oh, me too?
01:39:35.263 --> 01:39:38.619
Let go, it's me!
01:39:38.971 --> 01:39:40.122
Can't you see it's me?
01:39:41.529 --> 01:39:42.455
I come with a mop.
01:39:42.551 --> 01:39:43.319
- A mop?
- Come on, let's go.
01:39:43.414 --> 01:39:45.685
- Okay.
- Yeah.
01:39:45.780 --> 01:39:47.986
Hey Spider, get over here!
01:39:48.082 --> 01:39:48.977
- Yes sir.
- You lost 'em!
01:39:49.073 --> 01:39:49.936
Where the hell?
01:39:50.032 --> 01:39:53.069
Get out there!
01:39:55.019 --> 01:39:56.586
Make believe you're hitting me
01:39:56.682 --> 01:39:58.536
and I'll yell for help.
01:40:07.135 --> 01:40:08.862
Make believe!
01:40:12.825 --> 01:40:15.638
Help, help!
01:40:17.525 --> 01:40:20.146
Get him, get him!
01:40:20.242 --> 01:40:25.837
Get that punk, he's in there,
in there, in there, get him.
01:40:31.431 --> 01:40:34.276
Come on, get outta here.
01:40:34.372 --> 01:40:37.089
Your mop.
01:40:38.176 --> 01:40:39.518
Did you find 'em?
01:40:39.614 --> 01:40:41.405
Well come on, they
just didn't disappear.
01:40:41.501 --> 01:40:42.620
Why can't you find 'em?
01:40:42.716 --> 01:40:43.802
Get down there!
01:40:43.898 --> 01:40:47.382
I gotta find 'em,
get down there!
01:40:47.478 --> 01:40:48.437
Where are they?
01:40:48.533 --> 01:40:50.260
We can't find them.
01:40:50.356 --> 01:40:51.283
How dare you!
01:40:53.233 --> 01:40:54.704
You bastard!
01:40:54.800 --> 01:40:56.462
What the
hell is going on?
01:40:56.558 --> 01:40:57.804
They touched my ass!
01:40:57.900 --> 01:40:59.243
Who cares?
01:40:59.339 --> 01:41:04.102
I don't give a damn about
your butt, god help me.
01:41:04.198 --> 01:41:07.618
What are you doing?
01:41:08.418 --> 01:41:09.984
Spider!
01:41:10.080 --> 01:41:13.756
Cut it out you guys.
01:41:14.268 --> 01:41:17.529
Come back here!
01:41:28.781 --> 01:41:29.676
Take that!
01:41:31.690 --> 01:41:34.408
You too.
01:41:35.271 --> 01:41:38.340
Watch you son of a
bitch, I'm coming down.
01:41:38.436 --> 01:41:39.714
That's a lot of lady.
01:41:39.810 --> 01:41:41.057
Packs a mean right.
01:41:41.153 --> 01:41:43.071
Yeah.
01:41:44.958 --> 01:41:48.857
By the way, how about a
last trip to the john?
01:41:48.953 --> 01:41:51.734
That's a terrific idea.
01:41:51.830 --> 01:41:53.173
Come on, get outta here!
01:42:11.938 --> 01:42:14.976
Shut the door!
01:42:26.356 --> 01:42:29.489
Let's get back to the hotel,
pick up the money and blow.
01:42:29.585 --> 01:42:32.558
Fantastic boys, fantastic!
01:42:32.654 --> 01:42:35.595
I'm really proud of you.
01:42:35.691 --> 01:42:37.289
Even I didn't think
you could pull it off
01:42:37.384 --> 01:42:40.805
after the Boyer
satellite blew up.
01:42:40.901 --> 01:42:42.148
Peeping tom went pop?
01:42:42.244 --> 01:42:43.426
Like a paper bag.
01:42:43.522 --> 01:42:44.961
I'll tell you the truth.
01:42:45.057 --> 01:42:47.487
When Steinberg called me and
asked me for your position
01:42:47.583 --> 01:42:49.916
using the satellite, I
was very embarrassed.
01:42:50.012 --> 01:42:51.803
Well, that's all
water under the bridge,
01:42:51.899 --> 01:42:53.209
let's just forget it.
01:42:53.305 --> 01:42:55.766
Nuh uh, I'm not
forgetting anything.
01:42:55.862 --> 01:42:57.428
And you're right,
you're right Mason.
01:42:57.524 --> 01:43:00.562
Steinberg did a wonderful
job when he found you.
01:43:00.658 --> 01:43:01.840
- Steinberg?
- Yep.
01:43:01.936 --> 01:43:03.822
I had to.
01:43:03.918 --> 01:43:05.676
I couldn't have done
it without my partner.
01:43:05.772 --> 01:43:07.786
Of course!
01:43:07.882 --> 01:43:10.152
Okay, let's just pack
up our things and...
01:43:10.248 --> 01:43:11.175
You don't have to worry.
01:43:11.271 --> 01:43:12.741
That's all been taken care of.
01:43:12.837 --> 01:43:15.075
Credit cards, papers,
the million dollars,
01:43:15.171 --> 01:43:19.423
all been sent back to
where it came from.
01:43:19.519 --> 01:43:21.213
Oh, it's been taken care of?
01:43:21.309 --> 01:43:22.492
Absolutely!
01:43:22.588 --> 01:43:24.058
Great, great.
01:43:24.154 --> 01:43:26.232
I knew it.
01:43:26.328 --> 01:43:27.415
What about these bombs?
01:43:27.511 --> 01:43:29.716
No, we don't have
time for anything.
01:43:29.812 --> 01:43:33.361
You're going to
meet the president.
01:43:33.457 --> 01:43:34.447
The president?
01:43:34.543 --> 01:43:35.663
What president?
01:43:35.758 --> 01:43:37.581
The president of
the United States!
01:43:37.677 --> 01:43:40.362
He has invited you
to spend the weekend
01:43:40.458 --> 01:43:42.503
at Camp David with him.
01:43:42.599 --> 01:43:43.527
No kidding?
01:43:43.623 --> 01:43:44.486
No kidding!
01:43:44.582 --> 01:43:48.770
There's just one small thing.
01:43:48.866 --> 01:43:51.551
Uh, uh.
01:43:53.788 --> 01:43:58.744
I would consider it a
personal favor if you
01:43:58.840 --> 01:44:03.379
didn't mention
the ice cream man.
01:44:04.210 --> 01:44:08.558
* And they all like to stop
and smile and make a fuss
01:44:08.654 --> 01:44:11.020
* But you can bet
your bottom dollar
01:44:11.115 --> 01:44:14.152
* We will end up in a mess.
01:44:14.248 --> 01:44:18.819
Well, if you keep
your mouth shut.
01:44:18.915 --> 01:44:22.943
* 'Round 'round running 'round
01:44:23.039 --> 01:44:28.698
* 'Round 'round running 'round
97862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.