All language subtitles for Doctor Detective S01E14 1080p WEB-DL AAC x264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,325 --> 00:02:09,966 It's really my mom's handwriting. 2 00:02:10,077 --> 00:02:13,206 It means your mother is still alive. 3 00:02:13,366 --> 00:02:15,967 What's this place? How did these people come here? 4 00:02:16,086 --> 00:02:18,969 I've dedicated all my effort for over 20 years. 5 00:02:19,087 --> 00:02:21,502 I'll never give up. 6 00:02:21,606 --> 00:02:23,966 I think I'll sneak in there to set up a camera. 7 00:02:24,117 --> 00:02:26,686 If that room really has a secret entrance, 8 00:02:26,964 --> 00:02:28,126 we'll definitely see it. 9 00:02:28,215 --> 00:02:30,086 Kill that girl 10 00:02:30,998 --> 00:02:33,126 before she causes more damage. 11 00:02:34,766 --> 00:02:37,326 Do you want me to kill Ms. Jane? 12 00:02:43,718 --> 00:02:46,183 Why hasn't she come down yet? 13 00:02:47,653 --> 00:02:50,019 I should have gone with her. 14 00:02:54,381 --> 00:02:57,218 Jane, I thought you were already kidnapped. 15 00:02:57,349 --> 00:02:58,966 How are you? 16 00:02:59,117 --> 00:03:01,117 I'm Janejira. I'm tough, you know? 17 00:03:01,326 --> 00:03:03,326 Stop boasting. 18 00:03:10,206 --> 00:03:12,606 Hey, that's your boyfriend. 19 00:03:21,750 --> 00:03:24,686 (I'll go back to work. See you at the house.) 20 00:03:31,286 --> 00:03:33,926 Why didn't you just go talk to him? 21 00:03:34,054 --> 00:03:35,830 It's called telepathy. 22 00:03:35,927 --> 00:03:39,486 You know nothing. You don't even know what I went through. 23 00:03:42,261 --> 00:03:43,846 What's with her? 24 00:04:09,566 --> 00:04:11,566 Did Boss tell you to kill that reporter? 25 00:04:12,302 --> 00:04:14,126 Why did you ask if you already knew? 26 00:04:16,406 --> 00:04:18,926 I think this kind of work isn't suitable for you. 27 00:04:19,646 --> 00:04:21,926 - Let me handle it. - No. 28 00:04:22,326 --> 00:04:23,766 I'll handle it myself. 29 00:04:24,142 --> 00:04:25,766 You can go. 30 00:04:29,286 --> 00:04:31,406 The president of RDK Group 31 00:04:32,646 --> 00:04:34,566 isn't an easy position to be in. 32 00:04:35,038 --> 00:04:37,526 If you think you're not ready 33 00:04:37,718 --> 00:04:39,726 or not good enough, you should resign. 34 00:04:39,870 --> 00:04:41,406 Get out of here. 35 00:06:13,909 --> 00:06:16,806 (Do you want me to kill Ms. Jane?) 36 00:06:17,566 --> 00:06:19,046 Why would we keep her alive 37 00:06:20,166 --> 00:06:22,646 when she has caused us this much trouble? 38 00:06:26,966 --> 00:06:29,126 Do as I say. 39 00:09:13,645 --> 00:09:16,245 Let me go. Get off me. 40 00:09:17,750 --> 00:09:21,046 Help. Help me. Anyone... 41 00:09:21,653 --> 00:09:23,206 No... 42 00:09:26,270 --> 00:09:29,766 Let me go. I told you to let me go. 43 00:09:31,054 --> 00:09:32,846 Let me go. Ouch... 44 00:09:37,326 --> 00:09:38,886 Let me go. 45 00:10:01,046 --> 00:10:02,806 Who is that girl in the photo? 46 00:10:04,446 --> 00:10:06,846 I asked you who that girl is. 47 00:10:08,254 --> 00:10:10,366 It's a photo of me and my dad. 48 00:10:11,471 --> 00:10:12,886 Let me go. 49 00:10:13,150 --> 00:10:15,646 Impossible. This is impossible. 50 00:10:15,780 --> 00:10:17,726 I'm asking you who this girl is. 51 00:10:17,926 --> 00:10:21,886 I told you it's a photo of me and my dad. Let me go. 52 00:10:33,566 --> 00:10:34,726 Dr. Khun. 53 00:10:35,479 --> 00:10:36,772 Dr. Khun. 54 00:10:43,886 --> 00:10:44,886 Hey. 55 00:10:46,374 --> 00:10:47,646 Jane. 56 00:10:47,934 --> 00:10:49,326 Jane. 57 00:10:49,486 --> 00:10:51,206 How are you? 58 00:10:51,550 --> 00:10:52,966 I'm all right. 59 00:11:10,566 --> 00:11:11,886 This way, please. 60 00:11:16,997 --> 00:11:20,077 Are you sure that all your possessions are still here? 61 00:11:21,605 --> 00:11:22,686 Yes. 62 00:11:22,926 --> 00:11:25,526 I think he came here to kill me. 63 00:11:25,670 --> 00:11:28,486 He showed no interest in any possessions. 64 00:11:32,293 --> 00:11:35,526 Do you have any enemies? 65 00:11:41,246 --> 00:11:42,726 Yes. 66 00:11:46,486 --> 00:11:48,806 It's the director of RDK Group. 67 00:11:49,437 --> 00:11:51,086 He's called Nopdanai. 68 00:11:51,548 --> 00:11:54,166 We're having troubles with the company as well. 69 00:11:55,606 --> 00:11:58,406 We'll have to take some time to investigate. 70 00:11:58,542 --> 00:12:01,246 If we learn anything, we'll call you immediately. 71 00:12:01,535 --> 00:12:04,966 - Thank you, Officer. - No problem. 72 00:12:08,814 --> 00:12:10,446 Have you taken all the photos? 73 00:12:57,526 --> 00:12:59,606 Janejira was that girl? 74 00:13:06,629 --> 00:13:08,989 What on earth is going on? 75 00:13:34,174 --> 00:13:37,246 Jane, let me handle it. You should rest. 76 00:13:38,006 --> 00:13:40,366 It's fine. I'll help so that it can finish more quickly. 77 00:14:03,821 --> 00:14:05,766 Who is that girl in the photo? 78 00:14:06,246 --> 00:14:08,646 I asked you who that girl is. 79 00:14:08,809 --> 00:14:11,326 It's a photo of me and my dad. Let me go. 80 00:14:11,766 --> 00:14:14,366 Impossible. This is impossible. 81 00:14:14,477 --> 00:14:16,326 I'm asking you who this girl is. 82 00:14:25,342 --> 00:14:26,726 Jane. 83 00:14:27,190 --> 00:14:28,726 Are you okay? 84 00:14:29,102 --> 00:14:30,726 Is something wrong? 85 00:14:33,021 --> 00:14:36,446 The photo of my dad and I when I was a child is gone. 86 00:14:39,726 --> 00:14:41,005 Have you looked for it? 87 00:14:41,126 --> 00:14:42,646 Yes. 88 00:14:45,886 --> 00:14:47,726 When he attacked me, 89 00:14:48,069 --> 00:14:51,886 he asked me who the girl in the photo was. 90 00:15:08,510 --> 00:15:10,366 Why did he want to know that? 91 00:15:11,935 --> 00:15:13,486 Yeah. 92 00:15:36,575 --> 00:15:39,046 I sent the photo and the name to you. 93 00:15:39,198 --> 00:15:41,606 Find out who that woman is. 94 00:15:42,726 --> 00:15:43,966 Yes. 95 00:15:50,789 --> 00:15:52,726 Open the door, Thee. 96 00:16:03,246 --> 00:16:04,886 Have you done it yet? 97 00:16:07,566 --> 00:16:09,046 No. 98 00:16:09,660 --> 00:16:11,126 Why? 99 00:16:11,806 --> 00:16:13,086 Mom. 100 00:16:14,006 --> 00:16:15,806 When I thought about it, 101 00:16:16,406 --> 00:16:18,686 we just had a fight with them. 102 00:16:19,446 --> 00:16:22,566 If something happens, the police and Khunkhao 103 00:16:22,733 --> 00:16:24,733 will immediately suspect us first. 104 00:16:26,213 --> 00:16:28,566 I think we should wait for a while. 105 00:16:29,046 --> 00:16:30,806 I'll handle it myself later. 106 00:16:34,886 --> 00:16:36,366 Fine. 107 00:16:37,310 --> 00:16:39,406 Don't disappoint me. 108 00:17:57,277 --> 00:17:59,477 You haven't slept at all? 109 00:18:01,060 --> 00:18:03,886 Well, I got to take a nap for a bit. 110 00:18:05,701 --> 00:18:07,646 Are you going to work? 111 00:18:08,806 --> 00:18:11,766 I think you should rest. I can stay with you. 112 00:18:13,102 --> 00:18:15,326 It's fine. I think I should go to work. 113 00:18:15,454 --> 00:18:17,366 I caused quite a few scenes yesterday. 114 00:18:17,494 --> 00:18:19,766 If something happens, I'll be able to help Ja. 115 00:18:33,980 --> 00:18:35,566 Jane. 116 00:18:37,684 --> 00:18:39,326 Drive carefully. 117 00:18:40,206 --> 00:18:41,966 Be careful. 118 00:18:43,110 --> 00:18:44,206 Yes. 119 00:18:44,366 --> 00:18:46,046 I'm worried. 120 00:18:48,846 --> 00:18:51,286 - I'll get going. - Okay. 121 00:18:54,589 --> 00:18:56,166 Bye. 122 00:19:06,926 --> 00:19:09,686 (Someone attacked Jane at the house last night.) 123 00:19:10,166 --> 00:19:12,326 (Please take care of Jane for me.) 124 00:19:29,605 --> 00:19:32,246 - Hey. - Hello, Dr. Khun. 125 00:19:37,501 --> 00:19:39,006 How did you get here? 126 00:19:40,166 --> 00:19:42,006 Surprise. 127 00:19:46,589 --> 00:19:49,166 How is it? Have you found anything? 128 00:19:51,189 --> 00:19:55,486 No. I haven't seen anything even after watching it all night long. 129 00:19:58,709 --> 00:20:02,306 You should rest for now. I'll watch it for you. 130 00:20:03,446 --> 00:20:05,846 Give your phone to me, Dr. Khun. 131 00:20:08,438 --> 00:20:11,086 - I'll make some more coffee. Do you want some? - Sure. 132 00:20:11,286 --> 00:20:12,446 - I'd like one. - Okay. 133 00:20:12,580 --> 00:20:14,286 - Thank you. - Sure. 134 00:20:30,144 --> 00:20:32,414 - Here you go. - Thank you. 135 00:21:00,846 --> 00:21:03,446 Dr. Khun, someone's coming. 136 00:21:16,662 --> 00:21:18,166 What should we do? 137 00:21:20,492 --> 00:21:24,657 You should go back to the bureau. I'll call you if there's anything. 138 00:21:24,754 --> 00:21:25,764 - Sure. - Thank you. 139 00:21:25,845 --> 00:21:26,845 Yes. 140 00:21:28,485 --> 00:21:32,526 - Ben, prepare to go out. - Wait a second. 141 00:21:46,566 --> 00:21:49,757 The header and the content are different. How could you write it like this? 142 00:21:49,854 --> 00:21:52,646 And I don't understand the end either. 143 00:21:52,822 --> 00:21:57,566 This is about dead people. Why would you put a smiling face there? 144 00:21:57,766 --> 00:22:00,926 What's this? You have to fix all of that. 145 00:22:01,062 --> 00:22:04,286 I don't want this. If you can't fix it, I don't want it anymore. 146 00:22:04,493 --> 00:22:07,286 - Jane, come here. - Hey. 147 00:22:07,774 --> 00:22:10,166 How are you? You were attacked last night. 148 00:22:10,326 --> 00:22:11,446 How did you know? 149 00:22:11,549 --> 00:22:12,700 It's your boyfriend. 150 00:22:12,822 --> 00:22:16,077 He sent a message telling us to take care of you. How are you? 151 00:22:17,854 --> 00:22:22,274 - I'm okay. I'm not that easy to kill, you know? - Hey. 152 00:22:23,490 --> 00:22:27,526 Who do you think you are? Captain Marvel? 153 00:22:27,855 --> 00:22:29,406 You can't think like that. 154 00:22:29,997 --> 00:22:31,846 Do you know who did it? 155 00:22:32,406 --> 00:22:33,806 No, Ja. 156 00:22:35,972 --> 00:22:37,846 Mac, from now on, 157 00:22:37,998 --> 00:22:40,206 you have to watch Jane 24 hours a day. 158 00:22:40,366 --> 00:22:42,206 You can even possess her if you could. 159 00:22:42,677 --> 00:22:44,677 No way, Ja. 160 00:22:45,473 --> 00:22:47,766 I'm a human, not a ghost. 161 00:22:47,878 --> 00:22:49,526 Is this the time for a joke? 162 00:22:49,615 --> 00:22:51,186 Ja... 163 00:22:51,446 --> 00:22:53,206 But don't worry. 164 00:22:53,398 --> 00:22:57,286 I'll try to help you as well. I'm also curious who did it. 165 00:23:02,582 --> 00:23:04,806 Go and fix your work. 166 00:23:05,181 --> 00:23:07,206 Do your work over there. 167 00:23:17,166 --> 00:23:18,446 Here you go. 168 00:23:20,046 --> 00:23:22,566 The information about the target. 169 00:23:28,886 --> 00:23:31,299 (Adopted Child) 170 00:23:31,380 --> 00:23:33,939 (Chatnari Phophim) 171 00:23:36,726 --> 00:23:38,606 (Certificate of Change of Name) 172 00:23:38,742 --> 00:23:40,286 (Chatnari Phophim) 173 00:23:40,374 --> 00:23:42,053 (has changed the name) 174 00:23:42,165 --> 00:23:45,206 (to Janejira Jiraphong) 175 00:24:00,575 --> 00:24:02,486 Is that enough for you? 176 00:24:04,790 --> 00:24:06,790 That's enough. You can go. 177 00:25:38,759 --> 00:25:41,686 (The secret letter) 178 00:25:45,926 --> 00:25:48,926 Social media is really powerful. 179 00:25:49,030 --> 00:25:51,806 Look. RDK Group is the number one trend right now. 180 00:25:51,982 --> 00:25:54,566 I think they must be panicking right now. 181 00:25:54,766 --> 00:25:56,206 Of course. 182 00:26:01,686 --> 00:26:03,032 Mr. Theetach is calling. 183 00:26:03,166 --> 00:26:05,726 Why is he calling you? Don't pick up, Jane. 184 00:26:16,174 --> 00:26:18,726 - Why does he keep calling you like this? - Yeah. 185 00:26:19,974 --> 00:26:21,886 Is he coming to see you here? 186 00:26:34,952 --> 00:26:36,206 He's really here. 187 00:26:36,502 --> 00:26:39,046 - What? - He's here. 188 00:26:52,774 --> 00:26:54,966 He's in front of our office. 189 00:26:55,486 --> 00:26:58,526 What should we do? I don't want to see him. 190 00:27:01,365 --> 00:27:02,906 It's fine, Jane. 191 00:27:03,166 --> 00:27:04,886 I'll chase him away. 192 00:27:19,206 --> 00:27:20,406 Hello, Mr. Theetach. 193 00:27:20,726 --> 00:27:21,750 What are you doing here? 194 00:27:21,846 --> 00:27:23,126 I'm here to see Ms. Janejira. 195 00:27:23,222 --> 00:27:27,726 Oh, Jane is outside doing her job. There's breaking news. 196 00:27:27,846 --> 00:27:30,206 Did you call her, Mr. Theetach? 197 00:27:30,406 --> 00:27:32,686 Yes, but she hasn't picked up. 198 00:27:32,990 --> 00:27:35,886 Then, she's probably busy. 199 00:27:36,206 --> 00:27:41,766 When she's back, I'll tell her that you came to see her. 200 00:27:42,766 --> 00:27:44,046 Okay. 201 00:27:44,165 --> 00:27:47,166 When she comes back, please tell her to call me immediately. 202 00:27:48,726 --> 00:27:50,006 Yes. 203 00:28:29,887 --> 00:28:31,086 Min? 204 00:28:32,517 --> 00:28:33,886 Khun. 205 00:28:39,158 --> 00:28:41,446 Do you feel good enough to work again? 206 00:28:44,974 --> 00:28:46,461 I'm already better. 207 00:28:49,797 --> 00:28:51,086 But 208 00:28:51,517 --> 00:28:53,286 I'm here to resign. 209 00:28:59,021 --> 00:29:00,406 That's good. 210 00:29:01,486 --> 00:29:03,726 I don't want you to be involved with this anymore. 211 00:29:08,013 --> 00:29:10,326 You've already helped me a lot. 212 00:29:16,006 --> 00:29:17,366 But 213 00:29:18,526 --> 00:29:20,486 if you need my help, 214 00:29:20,741 --> 00:29:22,782 you can tell me. 215 00:29:25,806 --> 00:29:28,446 It'll probably be over soon. 216 00:29:30,763 --> 00:29:32,766 You should go. 217 00:29:34,534 --> 00:29:35,886 Let's go. 218 00:29:57,478 --> 00:29:58,886 Khun. 219 00:30:01,238 --> 00:30:02,926 Can I ask you something? 220 00:30:06,047 --> 00:30:07,566 What if 221 00:30:08,086 --> 00:30:09,526 one day, 222 00:30:10,461 --> 00:30:11,926 you find out that 223 00:30:12,190 --> 00:30:15,206 I've caused you to feel sad or feel bad, 224 00:30:17,365 --> 00:30:19,166 will you be able to forgive me? 225 00:30:23,073 --> 00:30:24,766 Why do you ask that? 226 00:30:25,254 --> 00:30:27,046 We're friends. 227 00:30:29,886 --> 00:30:31,406 Is something wrong? 228 00:30:39,566 --> 00:30:40,926 No. 229 00:30:42,084 --> 00:30:45,693 I was just asking. 230 00:30:48,134 --> 00:30:49,566 Okay. 231 00:30:50,630 --> 00:30:52,646 I'll go to the Human Resource Department. 232 00:30:53,038 --> 00:30:54,606 Sure. See you later. 233 00:30:54,940 --> 00:30:57,326 Okay. See you. 234 00:31:08,248 --> 00:31:12,886 (Hunt for News) 235 00:31:14,756 --> 00:31:16,269 Jane, are you sure 236 00:31:16,406 --> 00:31:20,086 you won't tell Dr. Khun that Theetach came to see you? 237 00:31:21,325 --> 00:31:23,886 I'm sure. I don't want him to be concerned. 238 00:31:24,054 --> 00:31:26,646 - He's had enough of a headache. - What? 239 00:31:27,053 --> 00:31:28,806 But it's fine for me to be stressed with you? 240 00:31:29,397 --> 00:31:30,886 You're a different case. 241 00:31:31,037 --> 00:31:33,723 How could a friend leave a friend like that? 242 00:31:34,400 --> 00:31:36,566 Whatever you want, Jane. 243 00:31:39,336 --> 00:31:41,526 Don't you want to know 244 00:31:41,860 --> 00:31:44,766 why Mr. Theetach came to see you again? 245 00:31:47,974 --> 00:31:50,646 Is he trying to bribe me again? 246 00:31:50,765 --> 00:31:52,846 His mother gave me a blank check yesterday 247 00:31:52,958 --> 00:31:54,806 for me to remove the news. 248 00:31:55,294 --> 00:31:56,886 Seriously? 249 00:31:58,570 --> 00:32:00,846 You should get the money, 250 00:32:00,939 --> 00:32:02,738 but don't do as she said for now. 251 00:32:03,092 --> 00:32:04,907 The economy has been bad recently. 252 00:32:05,038 --> 00:32:07,846 Money is difficult to come by, Jane. 253 00:32:10,896 --> 00:32:14,406 Don't glare at me. I was just teasing you. 254 00:34:31,406 --> 00:34:33,414 Yes, Dr. Khun. I'll go there quickly. 255 00:34:33,574 --> 00:34:36,526 Ake, why did he call you? 256 00:34:36,726 --> 00:34:38,446 He found the secret entrance. 257 00:34:38,552 --> 00:34:40,206 Is that true? 258 00:34:41,342 --> 00:34:42,806 Let's go help him. 259 00:34:43,345 --> 00:34:46,126 - You should stay here. I'll go. - No. 260 00:34:46,709 --> 00:34:48,046 Don't follow me. 261 00:34:48,158 --> 00:34:49,766 I won't let you go alone. 262 00:34:49,950 --> 00:34:53,646 Ben, who'll stay here if you go there with me? 263 00:35:02,926 --> 00:35:04,966 Why wouldn't you let me go? 264 00:35:13,045 --> 00:35:14,606 I'd like to resign. 265 00:35:14,861 --> 00:35:18,806 Why do you suddenly want to resign? You haven't been working for long. 266 00:35:21,662 --> 00:35:23,046 Well, 267 00:35:23,333 --> 00:35:25,726 I have to go back to take care of my clinic. 268 00:35:26,573 --> 00:35:29,886 I'm sorry for suddenly resigning like this. 269 00:35:30,206 --> 00:35:32,446 (Human Resource Department) 270 00:35:50,566 --> 00:35:52,326 Are you able to work now? 271 00:35:57,046 --> 00:35:58,566 What's in your hand? 272 00:36:03,957 --> 00:36:05,254 Nothing. 273 00:36:08,526 --> 00:36:10,006 Let me see that. 274 00:36:16,966 --> 00:36:18,686 It's nothing, Thee. 275 00:36:22,622 --> 00:36:25,686 (Resignation Letter) 276 00:36:26,926 --> 00:36:28,366 Resignation letter? 277 00:36:30,110 --> 00:36:31,646 Is it because of Khun? 278 00:36:31,973 --> 00:36:34,246 You want to avoid him, don't you? 279 00:36:40,557 --> 00:36:42,766 You don't want me to tell your secret to Khun. 280 00:36:43,733 --> 00:36:46,766 Fine. I promise I won't tell him. 281 00:36:47,622 --> 00:36:49,846 But you have to do something for me. 282 00:36:53,606 --> 00:36:55,126 What is it? 283 00:36:57,933 --> 00:37:00,014 Call Janejira to see me. 284 00:37:07,606 --> 00:37:09,646 Why do you want to see her? 285 00:37:11,606 --> 00:37:13,006 What? 286 00:37:13,134 --> 00:37:14,974 If you can have a secret, 287 00:37:15,253 --> 00:37:16,846 of course, I can have one too. 288 00:37:54,286 --> 00:37:55,686 Here you go, Dr. Khun. 289 00:37:56,957 --> 00:37:59,966 I got it easily since I have a friend in the forensic science division. 290 00:38:04,702 --> 00:38:06,006 Thank you. 291 00:38:06,118 --> 00:38:07,326 I'll get going. 292 00:38:07,693 --> 00:38:09,694 - Be careful, Dr. Khun. - Yes. 293 00:42:50,822 --> 00:42:52,526 What are you doing? 294 00:42:56,170 --> 00:42:58,766 Go. Go get the trash inside. 295 00:42:59,326 --> 00:43:00,606 Yes. 296 00:45:33,285 --> 00:45:35,446 What are you doing here? Get out. 297 00:45:37,886 --> 00:45:40,366 But he's dying. I have to help him. 298 00:45:41,126 --> 00:45:43,446 Get off. Back off. 299 00:45:43,933 --> 00:45:45,389 Go and do your own job. 300 00:45:45,573 --> 00:45:47,573 Take the trash away. 301 00:45:52,518 --> 00:45:54,286 Why haven't you left? 302 00:45:54,893 --> 00:45:56,526 I told you to get out. 303 00:45:59,027 --> 00:46:02,326 Get out. Quickly. Out. 304 00:46:19,742 --> 00:46:23,326 We have to take them all out. Boss is coming. 305 00:46:23,830 --> 00:46:25,446 Who's Boss? 306 00:46:26,482 --> 00:46:29,622 The president. Hurry up. Get them here. 307 00:46:29,846 --> 00:46:31,206 Yes. 308 00:46:33,094 --> 00:46:34,726 Hurry up. 309 00:46:38,742 --> 00:46:40,886 Follow me when you're finished. 310 00:47:22,438 --> 00:47:24,206 Take the corpse away. 311 00:47:24,702 --> 00:47:26,246 Push it. 312 00:47:46,366 --> 00:47:48,046 What are you doing here again? 313 00:47:49,239 --> 00:47:50,646 I forgot my stuff inside. 314 00:47:50,822 --> 00:47:52,486 - Excuse me. - No. 315 00:47:52,638 --> 00:47:54,166 Boss is coming. 316 00:47:54,318 --> 00:47:55,806 You can get it later. 317 00:47:57,406 --> 00:47:59,166 Do you hear me? 318 00:48:03,075 --> 00:48:05,966 Hey, get out of here. 319 00:48:24,391 --> 00:48:27,646 (Why is Khunkhao's phone here?) 320 00:49:49,087 --> 00:49:50,527 Yes, Ms. Jane. 321 00:49:51,846 --> 00:49:53,686 I'll share the location with you. 322 00:49:54,606 --> 00:49:55,926 See you. 323 00:50:01,061 --> 00:50:03,061 I did what you asked. 324 00:50:03,902 --> 00:50:06,366 Don't forget to keep your words. 325 00:50:12,758 --> 00:50:14,326 I'll be going. 326 00:50:54,486 --> 00:50:55,806 You. 327 00:51:02,518 --> 00:51:03,886 Where is Dr. Min? 328 00:51:03,998 --> 00:51:05,446 She isn't here. 329 00:51:05,661 --> 00:51:07,446 She called you to see me. 330 00:51:10,206 --> 00:51:14,726 Wait. Ms. Jane, I have something important to talk to you about. 331 00:51:15,606 --> 00:51:19,886 If you want me to remove the news, I told you I can't. 332 00:51:20,446 --> 00:51:23,246 If you don't want trouble, stop getting involved in this. 333 00:51:23,934 --> 00:51:25,934 Why do I have to listen to you? 334 00:51:26,222 --> 00:51:28,886 I'm warning you with good intentions, Ms. Jane. 335 00:51:29,110 --> 00:51:33,006 Stop doing this. Just tell me how much you want. I'll give it to you. 336 00:51:35,269 --> 00:51:37,926 You probably think that money can buy everything. 337 00:51:38,070 --> 00:51:39,326 But I'm sorry. 338 00:51:39,542 --> 00:51:41,377 You might be able to buy everyone else, 339 00:51:41,493 --> 00:51:43,326 but not me. 340 00:51:43,414 --> 00:51:46,982 My dad died. I have to get justice for him. 341 00:51:47,079 --> 00:51:48,726 What if he wasn't your dad? 342 00:51:49,239 --> 00:51:50,926 Will you stop this? 343 00:51:51,413 --> 00:51:52,966 Don't talk about my dad. 344 00:51:53,078 --> 00:51:54,806 You know nothing. 345 00:51:55,044 --> 00:51:56,966 This is my last warning to you. 346 00:51:57,166 --> 00:51:59,326 You'll regret it later. 347 00:52:00,878 --> 00:52:02,246 Sure. 348 00:52:24,886 --> 00:52:27,646 I saw everything in that secret room. 349 00:52:28,037 --> 00:52:31,206 I saw cancer patients being tortured by being experimented on. 350 00:52:31,406 --> 00:52:33,606 I saw dead people. Dead people. 351 00:52:34,237 --> 00:52:37,206 They all have black bruises like what we saw last time. 352 00:52:37,397 --> 00:52:42,086 So, we can now say that Chyronium came from that room. 353 00:52:42,206 --> 00:52:44,206 I'm confident it's from there. 354 00:52:49,773 --> 00:52:52,446 But the problem is we don't have evidence. 355 00:52:54,789 --> 00:52:56,789 What should we do then? 356 00:52:56,966 --> 00:52:58,846 We have to shut it down 357 00:52:59,646 --> 00:53:02,166 before more people have to die, Arkorn. 358 00:53:09,493 --> 00:53:11,086 Are you confident, Khun? 359 00:53:11,614 --> 00:53:13,246 If you're confident, 360 00:53:13,486 --> 00:53:15,126 I'll do it. 361 00:53:16,798 --> 00:53:18,366 I'm confident. 362 00:53:31,062 --> 00:53:34,006 Dr. Khun, please take the phone with you. 363 00:53:36,254 --> 00:53:37,886 Thank you, Ben. 364 00:53:40,877 --> 00:53:42,246 What's going on, Dr. Khun? 365 00:53:42,381 --> 00:53:45,206 The epidemiologist team is going to inspect the lab at RDK Group? 366 00:53:45,398 --> 00:53:47,206 Are you going to end it now? 367 00:53:47,366 --> 00:53:48,686 Yes. 368 00:53:49,019 --> 00:53:50,646 We can't wait any longer. 369 00:53:50,869 --> 00:53:53,446 The one with authority in that room is the president. 370 00:53:53,895 --> 00:53:59,086 They can do anything. We don't even know what they're going to do. 371 00:54:00,534 --> 00:54:02,534 Let me go with you, Dr. Khun. 372 00:54:03,566 --> 00:54:06,966 Why are you going? It's his part of the job now. 373 00:54:07,421 --> 00:54:09,886 I want to find more clues about my dad's death. 374 00:54:10,022 --> 00:54:12,022 It might be in there. 375 00:54:14,614 --> 00:54:17,886 It's too dangerous. I won't let you go with me. 376 00:54:18,301 --> 00:54:20,886 Ms. Jane, please listen to him. 377 00:54:21,142 --> 00:54:23,406 I think you shouldn't go this time. 378 00:54:23,774 --> 00:54:25,046 Yeah, Jane. 379 00:54:25,198 --> 00:54:28,686 If we learn anything, you'll be the first one to know. 380 00:54:28,846 --> 00:54:31,886 No, I want to go there myself. 381 00:54:32,758 --> 00:54:37,246 Please. I promise I won't cause your team trouble. 382 00:54:46,711 --> 00:54:48,046 Dr. Khun, 383 00:54:48,597 --> 00:54:50,326 please let Jane go with you. 384 00:54:51,661 --> 00:54:54,726 We can gather more evidence if we have more people. 385 00:54:57,995 --> 00:55:00,086 - Mac, you should go with Jane. - What? 386 00:55:00,526 --> 00:55:01,726 Me too? 387 00:55:01,909 --> 00:55:05,166 Who else then? It has to be you. 388 00:55:05,278 --> 00:55:06,766 Go with Jane. 389 00:55:08,525 --> 00:55:09,926 Dr. Khun, 390 00:55:11,135 --> 00:55:12,926 let's do it like this. 391 00:55:18,806 --> 00:55:20,286 Fine. 392 00:55:22,726 --> 00:55:24,406 Thank you, Dr. Khun. 393 00:55:38,206 --> 00:55:40,049 - I'll be leaving first. - Yes. 394 00:55:40,254 --> 00:55:43,366 I'll leave them in your care. I'll be waiting for your news tomorrow. 395 00:55:43,940 --> 00:55:45,940 Yes. Don't worry. 396 00:55:46,086 --> 00:55:49,406 I'll do my best as a reporter from Hunt from News. 397 00:55:49,510 --> 00:55:51,206 Good job, Jane. 398 00:55:51,809 --> 00:55:54,101 Don't act like you're not involved. You have to go with her. 399 00:55:54,206 --> 00:55:56,766 I know that. I was just joking. 400 00:55:57,885 --> 00:55:59,526 See you tomorrow, Dr. Khun. 401 00:55:59,966 --> 00:56:02,566 - Yes, Ake. - It's going to be over soon. 402 00:56:02,726 --> 00:56:04,366 There's only a little bit left. 403 00:56:04,589 --> 00:56:06,446 When this case is over, 404 00:56:06,822 --> 00:56:08,806 we have to celebrate it together. 405 00:56:11,086 --> 00:56:12,606 You're only interested in food. 406 00:56:14,449 --> 00:56:16,046 We'll get going. 407 00:56:16,165 --> 00:56:18,206 - Goodbye. - Goodbye. 408 00:56:18,653 --> 00:56:20,846 - Goodbye. - Goodbye. 409 00:57:14,245 --> 00:57:15,926 What are you worried about? 410 00:57:20,470 --> 00:57:21,806 Nothing. 411 00:57:22,726 --> 00:57:26,086 Your face is obvious. You can't hide it from me. 412 00:57:27,397 --> 00:57:30,046 Well, I'm a little bit worried. 413 00:57:35,933 --> 00:57:37,686 Don't worry. 414 00:57:38,397 --> 00:57:39,886 I'm confident that 415 00:57:40,157 --> 00:57:41,406 the secret room 416 00:57:41,503 --> 00:57:45,126 is important evidence to expose RDK Group. 417 00:57:46,478 --> 00:57:49,246 No matter how much influence 418 00:57:49,382 --> 00:57:51,246 Ms. Radhakorn and Mr. Theetach have, 419 00:57:52,126 --> 00:57:54,246 they can't escape from their crimes. 420 00:57:56,028 --> 00:57:57,486 Trust me. 421 00:58:13,789 --> 00:58:15,166 You should sleep. 422 00:58:19,342 --> 00:58:21,806 We're getting into a big fight tomorrow. 423 00:58:21,966 --> 00:58:24,606 So, you also have to sleep. 424 00:58:24,741 --> 00:58:26,206 Understand? 425 00:58:26,790 --> 00:58:28,206 Yes. 426 00:58:29,558 --> 00:58:32,006 - I'll go first. - Good night. 427 00:59:25,166 --> 00:59:30,544 (Dr. Krongkwan Woraputthichai) 428 00:59:46,332 --> 00:59:47,748 Mom... 429 00:59:50,726 --> 00:59:52,726 Please bless me. 430 00:59:55,311 --> 00:59:57,726 Let me see you once again. 431 01:00:59,126 --> 01:01:00,686 You can't come in. 432 01:01:05,037 --> 01:01:08,106 Good morning. I'd like to see the president. 433 01:01:16,878 --> 01:01:20,406 What? Dr. Khun took the police and the epidemiologists here? 434 01:01:20,550 --> 01:01:21,886 Yes. 435 01:01:33,286 --> 01:01:34,886 What are you doing here? 436 01:01:35,221 --> 01:01:39,886 I've received a report that there's a murder here. I'd like to do a search. 437 01:01:42,207 --> 01:01:44,126 This is the search warrant. 438 01:01:56,406 --> 01:01:59,286 Everything we do is legal business. 439 01:01:59,486 --> 01:02:01,206 How could there have been a murder? 440 01:02:02,837 --> 01:02:04,486 We've learned that 441 01:02:04,726 --> 01:02:05,819 the murder 442 01:02:05,957 --> 01:02:09,926 might be linked to human experiments at this place. 443 01:02:12,247 --> 01:02:14,247 I think you're misunderstanding something. 444 01:02:14,431 --> 01:02:16,431 You won't find anything. 445 01:02:16,638 --> 01:02:18,206 You should go back. 446 01:02:18,438 --> 01:02:20,566 If you're confident there's nothing, 447 01:02:23,166 --> 01:02:25,686 why are you trying to obstruct the police from their work? 448 01:02:27,606 --> 01:02:28,986 That's right. 449 01:02:29,198 --> 01:02:31,886 Or are you hiding something? 450 01:02:37,446 --> 01:02:39,926 You should stop getting involved in this. 451 01:02:40,757 --> 01:02:43,246 Reporting the truth to the people 452 01:02:43,350 --> 01:02:45,350 is the duty of a reporter. 453 01:02:45,477 --> 01:02:47,286 I have to get involved. 454 01:02:48,454 --> 01:02:50,766 I'm warning you with good intentions. 455 01:02:50,918 --> 01:02:52,566 You should go back. 456 01:02:53,396 --> 01:02:54,838 I won't go back. 457 01:02:58,445 --> 01:03:00,886 If you're still obstructing the work of the police, 458 01:03:01,877 --> 01:03:03,486 I'll bring them there myself. 459 01:03:03,878 --> 01:03:06,406 - Officer, I can lead the way. - Yes. 460 01:03:07,086 --> 01:03:09,646 - Are you trying to make enemies with me? - Mr. Theetach. 461 01:03:09,949 --> 01:03:13,286 Please think about this carefully. 462 01:03:13,486 --> 01:03:15,126 Whether you like it or not, 463 01:03:15,207 --> 01:03:17,846 we have a search warrant. We'll definitely conduct a search. 464 01:03:19,142 --> 01:03:20,806 You should cooperate with us. 465 01:03:30,846 --> 01:03:32,126 Fine. 466 01:03:33,029 --> 01:03:34,486 Follow me then. 467 01:03:55,149 --> 01:03:57,526 - This way. - Thee. 468 01:04:00,086 --> 01:04:01,486 Where are you going? 469 01:04:01,837 --> 01:04:05,486 I'm going to take everyone to conduct the search. 470 01:04:06,286 --> 01:04:08,366 I want to go that way. 471 01:04:13,470 --> 01:04:15,406 But that's a dangerous area. 472 01:04:15,566 --> 01:04:17,526 There's only contaminated waste there. 473 01:04:17,678 --> 01:04:19,406 Why are you risking everyone's life? 474 01:04:19,853 --> 01:04:21,086 This way, please. 475 01:04:21,206 --> 01:04:23,886 Hey, I said you can't go there. Don't you understand? 476 01:04:24,014 --> 01:04:25,246 Hold them. 477 01:04:25,366 --> 01:04:27,726 - What are you doing? - What are you doing to him? 478 01:04:27,885 --> 01:04:29,941 - Hey, let me go. - Let me go. 479 01:04:30,044 --> 01:04:31,689 Take a video, Mac. 480 01:04:31,813 --> 01:04:33,926 Take it all. We can publish the news 481 01:04:34,086 --> 01:04:36,606 that the RDK Group's president is acting like a thug. 482 01:04:36,748 --> 01:04:38,366 He's assaulting public health officers. 483 01:04:38,486 --> 01:04:40,286 Your name will be tarnished. 484 01:04:42,158 --> 01:04:44,726 Mr. Theetach, don't make a big deal out of this. 485 01:04:44,893 --> 01:04:46,893 We're officers who only follow the law. 486 01:04:46,974 --> 01:04:48,126 We have a warrant. 487 01:04:48,254 --> 01:04:51,126 If you're stubborn like this, it won't be over so easily. 488 01:04:51,526 --> 01:04:54,726 Let him go, or you'll get an unlawful detention charge. 489 01:04:54,868 --> 01:04:57,846 - Let him go. - You can't go in there. 490 01:04:58,046 --> 01:04:59,966 You have no right to do this. 491 01:05:00,087 --> 01:05:01,526 - Let's go. - I said you can't go. 492 01:05:01,820 --> 01:05:04,086 - Hey, Khun. - Follow me. 493 01:05:04,213 --> 01:05:06,966 Let me go. I said you can't go in there, Khun. 494 01:05:10,726 --> 01:05:12,926 Khun, stop. 495 01:05:13,181 --> 01:05:14,606 I told you to stop. 496 01:05:14,749 --> 01:05:17,086 - What are you doing? - I won't allow it. 497 01:05:17,230 --> 01:05:19,646 I said you can't go in. Stop. 498 01:05:19,934 --> 01:05:21,366 I told you to stop. 499 01:05:21,606 --> 01:05:23,966 I told you to stop. If you don't stop, 500 01:05:24,102 --> 01:05:25,726 - Let it go. - I'll have to arrest you. 501 01:05:25,854 --> 01:05:27,606 Mr. Theetach, sergeant. 502 01:05:28,429 --> 01:05:30,446 What are you doing? Who are you? 503 01:05:30,566 --> 01:05:32,665 How dare you touch me? What right do you have? 504 01:05:32,752 --> 01:05:34,086 - Excuse me. - Let me go. 505 01:05:34,175 --> 01:05:39,126 - Stop. - Do you know who I am? I told you to let me go. 506 01:05:57,886 --> 01:05:59,886 Khun, don't. 507 01:06:00,366 --> 01:06:01,886 No. 508 01:06:11,901 --> 01:06:13,486 Let me go. 509 01:06:22,806 --> 01:06:24,486 There's really a door here, Jane. 510 01:06:24,629 --> 01:06:26,486 Take a video of everything here. 511 01:06:30,269 --> 01:06:33,646 Khun, I'll kill you. 512 01:06:36,398 --> 01:06:37,726 Let's go. 513 01:06:37,925 --> 01:06:39,886 This way, Officer. 514 01:06:44,190 --> 01:06:45,606 I don't allow you to go in. 515 01:06:45,742 --> 01:06:47,126 - You can't go in there. - Stop. 516 01:06:47,246 --> 01:06:48,646 You're not allowed. 517 01:06:49,861 --> 01:06:51,126 Let me go. 518 01:06:51,342 --> 01:06:52,806 I don't allow you to go in there. 519 01:06:52,982 --> 01:06:56,246 - Stop. Why are you staying still? Go stop them. - Let's go. 520 01:06:56,406 --> 01:06:59,406 - Stop them. Let me go. - Let me go. 521 01:07:03,768 --> 01:07:05,246 Excuse me. 522 01:07:59,081 --> 01:08:01,926 Dr. Khun, who are you actually working for? 523 01:08:02,126 --> 01:08:03,526 Since I'm a government officer, 524 01:08:03,646 --> 01:08:05,486 I work for the people. 525 01:08:05,703 --> 01:08:09,166 If you cause trouble to the people, I'll have to handle you myself. 526 01:08:09,317 --> 01:08:11,656 I want you to separate Jane from Khun. 527 01:08:11,773 --> 01:08:14,006 Fine. But I have one condition. 528 01:08:14,143 --> 01:08:16,886 When I heard the culprit's voice, 529 01:08:17,269 --> 01:08:19,509 it sounded so familiar to me. 530 01:08:19,638 --> 01:08:21,446 I told you to stop getting involved with RDK Group. 531 01:08:21,582 --> 01:08:23,166 Why do I have to listen to you 532 01:08:23,326 --> 01:08:25,846 when I'm trying to find the truth about my dad's incident? 533 01:08:25,982 --> 01:08:27,886 Are you sure he was your father? 36393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.