Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,325 --> 00:02:09,966
It's really my mom's handwriting.
2
00:02:10,077 --> 00:02:13,206
It means your mother is still alive.
3
00:02:13,366 --> 00:02:15,967
What's this place? How did these people come here?
4
00:02:16,086 --> 00:02:18,969
I've dedicated all my effort for over 20 years.
5
00:02:19,087 --> 00:02:21,502
I'll never give up.
6
00:02:21,606 --> 00:02:23,966
I think I'll sneak in there to set up a camera.
7
00:02:24,117 --> 00:02:26,686
If that room really has a secret entrance,
8
00:02:26,964 --> 00:02:28,126
we'll definitely see it.
9
00:02:28,215 --> 00:02:30,086
Kill that girl
10
00:02:30,998 --> 00:02:33,126
before she causes more damage.
11
00:02:34,766 --> 00:02:37,326
Do you want me to kill Ms. Jane?
12
00:02:43,718 --> 00:02:46,183
Why hasn't she come down yet?
13
00:02:47,653 --> 00:02:50,019
I should have gone with her.
14
00:02:54,381 --> 00:02:57,218
Jane, I thought you were already kidnapped.
15
00:02:57,349 --> 00:02:58,966
How are you?
16
00:02:59,117 --> 00:03:01,117
I'm Janejira. I'm tough, you know?
17
00:03:01,326 --> 00:03:03,326
Stop boasting.
18
00:03:10,206 --> 00:03:12,606
Hey, that's your boyfriend.
19
00:03:21,750 --> 00:03:24,686
(I'll go back to work. See you at the house.)
20
00:03:31,286 --> 00:03:33,926
Why didn't you just go talk to him?
21
00:03:34,054 --> 00:03:35,830
It's called telepathy.
22
00:03:35,927 --> 00:03:39,486
You know nothing. You don't even know what I went through.
23
00:03:42,261 --> 00:03:43,846
What's with her?
24
00:04:09,566 --> 00:04:11,566
Did Boss tell you to kill that reporter?
25
00:04:12,302 --> 00:04:14,126
Why did you ask if you already knew?
26
00:04:16,406 --> 00:04:18,926
I think this kind of work isn't suitable for you.
27
00:04:19,646 --> 00:04:21,926
- Let me handle it. - No.
28
00:04:22,326 --> 00:04:23,766
I'll handle it myself.
29
00:04:24,142 --> 00:04:25,766
You can go.
30
00:04:29,286 --> 00:04:31,406
The president of RDK Group
31
00:04:32,646 --> 00:04:34,566
isn't an easy position to be in.
32
00:04:35,038 --> 00:04:37,526
If you think you're not ready
33
00:04:37,718 --> 00:04:39,726
or not good enough, you should resign.
34
00:04:39,870 --> 00:04:41,406
Get out of here.
35
00:06:13,909 --> 00:06:16,806
(Do you want me to kill Ms. Jane?)
36
00:06:17,566 --> 00:06:19,046
Why would we keep her alive
37
00:06:20,166 --> 00:06:22,646
when she has caused us this much trouble?
38
00:06:26,966 --> 00:06:29,126
Do as I say.
39
00:09:13,645 --> 00:09:16,245
Let me go. Get off me.
40
00:09:17,750 --> 00:09:21,046
Help. Help me. Anyone...
41
00:09:21,653 --> 00:09:23,206
No...
42
00:09:26,270 --> 00:09:29,766
Let me go. I told you to let me go.
43
00:09:31,054 --> 00:09:32,846
Let me go. Ouch...
44
00:09:37,326 --> 00:09:38,886
Let me go.
45
00:10:01,046 --> 00:10:02,806
Who is that girl in the photo?
46
00:10:04,446 --> 00:10:06,846
I asked you who that girl is.
47
00:10:08,254 --> 00:10:10,366
It's a photo of me and my dad.
48
00:10:11,471 --> 00:10:12,886
Let me go.
49
00:10:13,150 --> 00:10:15,646
Impossible. This is impossible.
50
00:10:15,780 --> 00:10:17,726
I'm asking you who this girl is.
51
00:10:17,926 --> 00:10:21,886
I told you it's a photo of me and my dad. Let me go.
52
00:10:33,566 --> 00:10:34,726
Dr. Khun.
53
00:10:35,479 --> 00:10:36,772
Dr. Khun.
54
00:10:43,886 --> 00:10:44,886
Hey.
55
00:10:46,374 --> 00:10:47,646
Jane.
56
00:10:47,934 --> 00:10:49,326
Jane.
57
00:10:49,486 --> 00:10:51,206
How are you?
58
00:10:51,550 --> 00:10:52,966
I'm all right.
59
00:11:10,566 --> 00:11:11,886
This way, please.
60
00:11:16,997 --> 00:11:20,077
Are you sure that all your possessions are still here?
61
00:11:21,605 --> 00:11:22,686
Yes.
62
00:11:22,926 --> 00:11:25,526
I think he came here to kill me.
63
00:11:25,670 --> 00:11:28,486
He showed no interest in any possessions.
64
00:11:32,293 --> 00:11:35,526
Do you have any enemies?
65
00:11:41,246 --> 00:11:42,726
Yes.
66
00:11:46,486 --> 00:11:48,806
It's the director of RDK Group.
67
00:11:49,437 --> 00:11:51,086
He's called Nopdanai.
68
00:11:51,548 --> 00:11:54,166
We're having troubles with the company as well.
69
00:11:55,606 --> 00:11:58,406
We'll have to take some time to investigate.
70
00:11:58,542 --> 00:12:01,246
If we learn anything, we'll call you immediately.
71
00:12:01,535 --> 00:12:04,966
- Thank you, Officer. - No problem.
72
00:12:08,814 --> 00:12:10,446
Have you taken all the photos?
73
00:12:57,526 --> 00:12:59,606
Janejira was that girl?
74
00:13:06,629 --> 00:13:08,989
What on earth is going on?
75
00:13:34,174 --> 00:13:37,246
Jane, let me handle it. You should rest.
76
00:13:38,006 --> 00:13:40,366
It's fine. I'll help so that it can finish more quickly.
77
00:14:03,821 --> 00:14:05,766
Who is that girl in the photo?
78
00:14:06,246 --> 00:14:08,646
I asked you who that girl is.
79
00:14:08,809 --> 00:14:11,326
It's a photo of me and my dad. Let me go.
80
00:14:11,766 --> 00:14:14,366
Impossible. This is impossible.
81
00:14:14,477 --> 00:14:16,326
I'm asking you who this girl is.
82
00:14:25,342 --> 00:14:26,726
Jane.
83
00:14:27,190 --> 00:14:28,726
Are you okay?
84
00:14:29,102 --> 00:14:30,726
Is something wrong?
85
00:14:33,021 --> 00:14:36,446
The photo of my dad and I when I was a child is gone.
86
00:14:39,726 --> 00:14:41,005
Have you looked for it?
87
00:14:41,126 --> 00:14:42,646
Yes.
88
00:14:45,886 --> 00:14:47,726
When he attacked me,
89
00:14:48,069 --> 00:14:51,886
he asked me who the girl in the photo was.
90
00:15:08,510 --> 00:15:10,366
Why did he want to know that?
91
00:15:11,935 --> 00:15:13,486
Yeah.
92
00:15:36,575 --> 00:15:39,046
I sent the photo and the name to you.
93
00:15:39,198 --> 00:15:41,606
Find out who that woman is.
94
00:15:42,726 --> 00:15:43,966
Yes.
95
00:15:50,789 --> 00:15:52,726
Open the door, Thee.
96
00:16:03,246 --> 00:16:04,886
Have you done it yet?
97
00:16:07,566 --> 00:16:09,046
No.
98
00:16:09,660 --> 00:16:11,126
Why?
99
00:16:11,806 --> 00:16:13,086
Mom.
100
00:16:14,006 --> 00:16:15,806
When I thought about it,
101
00:16:16,406 --> 00:16:18,686
we just had a fight with them.
102
00:16:19,446 --> 00:16:22,566
If something happens, the police and Khunkhao
103
00:16:22,733 --> 00:16:24,733
will immediately suspect us first.
104
00:16:26,213 --> 00:16:28,566
I think we should wait for a while.
105
00:16:29,046 --> 00:16:30,806
I'll handle it myself later.
106
00:16:34,886 --> 00:16:36,366
Fine.
107
00:16:37,310 --> 00:16:39,406
Don't disappoint me.
108
00:17:57,277 --> 00:17:59,477
You haven't slept at all?
109
00:18:01,060 --> 00:18:03,886
Well, I got to take a nap for a bit.
110
00:18:05,701 --> 00:18:07,646
Are you going to work?
111
00:18:08,806 --> 00:18:11,766
I think you should rest. I can stay with you.
112
00:18:13,102 --> 00:18:15,326
It's fine. I think I should go to work.
113
00:18:15,454 --> 00:18:17,366
I caused quite a few scenes yesterday.
114
00:18:17,494 --> 00:18:19,766
If something happens, I'll be able to help Ja.
115
00:18:33,980 --> 00:18:35,566
Jane.
116
00:18:37,684 --> 00:18:39,326
Drive carefully.
117
00:18:40,206 --> 00:18:41,966
Be careful.
118
00:18:43,110 --> 00:18:44,206
Yes.
119
00:18:44,366 --> 00:18:46,046
I'm worried.
120
00:18:48,846 --> 00:18:51,286
- I'll get going. - Okay.
121
00:18:54,589 --> 00:18:56,166
Bye.
122
00:19:06,926 --> 00:19:09,686
(Someone attacked Jane at the house last night.)
123
00:19:10,166 --> 00:19:12,326
(Please take care of Jane for me.)
124
00:19:29,605 --> 00:19:32,246
- Hey. - Hello, Dr. Khun.
125
00:19:37,501 --> 00:19:39,006
How did you get here?
126
00:19:40,166 --> 00:19:42,006
Surprise.
127
00:19:46,589 --> 00:19:49,166
How is it? Have you found anything?
128
00:19:51,189 --> 00:19:55,486
No. I haven't seen anything even after watching it all night long.
129
00:19:58,709 --> 00:20:02,306
You should rest for now. I'll watch it for you.
130
00:20:03,446 --> 00:20:05,846
Give your phone to me, Dr. Khun.
131
00:20:08,438 --> 00:20:11,086
- I'll make some more coffee. Do you want some? - Sure.
132
00:20:11,286 --> 00:20:12,446
- I'd like one. - Okay.
133
00:20:12,580 --> 00:20:14,286
- Thank you. - Sure.
134
00:20:30,144 --> 00:20:32,414
- Here you go. - Thank you.
135
00:21:00,846 --> 00:21:03,446
Dr. Khun, someone's coming.
136
00:21:16,662 --> 00:21:18,166
What should we do?
137
00:21:20,492 --> 00:21:24,657
You should go back to the bureau. I'll call you if there's anything.
138
00:21:24,754 --> 00:21:25,764
- Sure. - Thank you.
139
00:21:25,845 --> 00:21:26,845
Yes.
140
00:21:28,485 --> 00:21:32,526
- Ben, prepare to go out. - Wait a second.
141
00:21:46,566 --> 00:21:49,757
The header and the content are different. How could you write it like this?
142
00:21:49,854 --> 00:21:52,646
And I don't understand the end either.
143
00:21:52,822 --> 00:21:57,566
This is about dead people. Why would you put a smiling face there?
144
00:21:57,766 --> 00:22:00,926
What's this? You have to fix all of that.
145
00:22:01,062 --> 00:22:04,286
I don't want this. If you can't fix it, I don't want it anymore.
146
00:22:04,493 --> 00:22:07,286
- Jane, come here. - Hey.
147
00:22:07,774 --> 00:22:10,166
How are you? You were attacked last night.
148
00:22:10,326 --> 00:22:11,446
How did you know?
149
00:22:11,549 --> 00:22:12,700
It's your boyfriend.
150
00:22:12,822 --> 00:22:16,077
He sent a message telling us to take care of you. How are you?
151
00:22:17,854 --> 00:22:22,274
- I'm okay. I'm not that easy to kill, you know? - Hey.
152
00:22:23,490 --> 00:22:27,526
Who do you think you are? Captain Marvel?
153
00:22:27,855 --> 00:22:29,406
You can't think like that.
154
00:22:29,997 --> 00:22:31,846
Do you know who did it?
155
00:22:32,406 --> 00:22:33,806
No, Ja.
156
00:22:35,972 --> 00:22:37,846
Mac, from now on,
157
00:22:37,998 --> 00:22:40,206
you have to watch Jane 24 hours a day.
158
00:22:40,366 --> 00:22:42,206
You can even possess her if you could.
159
00:22:42,677 --> 00:22:44,677
No way, Ja.
160
00:22:45,473 --> 00:22:47,766
I'm a human, not a ghost.
161
00:22:47,878 --> 00:22:49,526
Is this the time for a joke?
162
00:22:49,615 --> 00:22:51,186
Ja...
163
00:22:51,446 --> 00:22:53,206
But don't worry.
164
00:22:53,398 --> 00:22:57,286
I'll try to help you as well. I'm also curious who did it.
165
00:23:02,582 --> 00:23:04,806
Go and fix your work.
166
00:23:05,181 --> 00:23:07,206
Do your work over there.
167
00:23:17,166 --> 00:23:18,446
Here you go.
168
00:23:20,046 --> 00:23:22,566
The information about the target.
169
00:23:28,886 --> 00:23:31,299
(Adopted Child)
170
00:23:31,380 --> 00:23:33,939
(Chatnari Phophim)
171
00:23:36,726 --> 00:23:38,606
(Certificate of Change of Name)
172
00:23:38,742 --> 00:23:40,286
(Chatnari Phophim)
173
00:23:40,374 --> 00:23:42,053
(has changed the name)
174
00:23:42,165 --> 00:23:45,206
(to Janejira Jiraphong)
175
00:24:00,575 --> 00:24:02,486
Is that enough for you?
176
00:24:04,790 --> 00:24:06,790
That's enough. You can go.
177
00:25:38,759 --> 00:25:41,686
(The secret letter)
178
00:25:45,926 --> 00:25:48,926
Social media is really powerful.
179
00:25:49,030 --> 00:25:51,806
Look. RDK Group is the number one trend right now.
180
00:25:51,982 --> 00:25:54,566
I think they must be panicking right now.
181
00:25:54,766 --> 00:25:56,206
Of course.
182
00:26:01,686 --> 00:26:03,032
Mr. Theetach is calling.
183
00:26:03,166 --> 00:26:05,726
Why is he calling you? Don't pick up, Jane.
184
00:26:16,174 --> 00:26:18,726
- Why does he keep calling you like this? - Yeah.
185
00:26:19,974 --> 00:26:21,886
Is he coming to see you here?
186
00:26:34,952 --> 00:26:36,206
He's really here.
187
00:26:36,502 --> 00:26:39,046
- What? - He's here.
188
00:26:52,774 --> 00:26:54,966
He's in front of our office.
189
00:26:55,486 --> 00:26:58,526
What should we do? I don't want to see him.
190
00:27:01,365 --> 00:27:02,906
It's fine, Jane.
191
00:27:03,166 --> 00:27:04,886
I'll chase him away.
192
00:27:19,206 --> 00:27:20,406
Hello, Mr. Theetach.
193
00:27:20,726 --> 00:27:21,750
What are you doing here?
194
00:27:21,846 --> 00:27:23,126
I'm here to see Ms. Janejira.
195
00:27:23,222 --> 00:27:27,726
Oh, Jane is outside doing her job. There's breaking news.
196
00:27:27,846 --> 00:27:30,206
Did you call her, Mr. Theetach?
197
00:27:30,406 --> 00:27:32,686
Yes, but she hasn't picked up.
198
00:27:32,990 --> 00:27:35,886
Then, she's probably busy.
199
00:27:36,206 --> 00:27:41,766
When she's back, I'll tell her that you came to see her.
200
00:27:42,766 --> 00:27:44,046
Okay.
201
00:27:44,165 --> 00:27:47,166
When she comes back, please tell her to call me immediately.
202
00:27:48,726 --> 00:27:50,006
Yes.
203
00:28:29,887 --> 00:28:31,086
Min?
204
00:28:32,517 --> 00:28:33,886
Khun.
205
00:28:39,158 --> 00:28:41,446
Do you feel good enough to work again?
206
00:28:44,974 --> 00:28:46,461
I'm already better.
207
00:28:49,797 --> 00:28:51,086
But
208
00:28:51,517 --> 00:28:53,286
I'm here to resign.
209
00:28:59,021 --> 00:29:00,406
That's good.
210
00:29:01,486 --> 00:29:03,726
I don't want you to be involved with this anymore.
211
00:29:08,013 --> 00:29:10,326
You've already helped me a lot.
212
00:29:16,006 --> 00:29:17,366
But
213
00:29:18,526 --> 00:29:20,486
if you need my help,
214
00:29:20,741 --> 00:29:22,782
you can tell me.
215
00:29:25,806 --> 00:29:28,446
It'll probably be over soon.
216
00:29:30,763 --> 00:29:32,766
You should go.
217
00:29:34,534 --> 00:29:35,886
Let's go.
218
00:29:57,478 --> 00:29:58,886
Khun.
219
00:30:01,238 --> 00:30:02,926
Can I ask you something?
220
00:30:06,047 --> 00:30:07,566
What if
221
00:30:08,086 --> 00:30:09,526
one day,
222
00:30:10,461 --> 00:30:11,926
you find out that
223
00:30:12,190 --> 00:30:15,206
I've caused you to feel sad or feel bad,
224
00:30:17,365 --> 00:30:19,166
will you be able to forgive me?
225
00:30:23,073 --> 00:30:24,766
Why do you ask that?
226
00:30:25,254 --> 00:30:27,046
We're friends.
227
00:30:29,886 --> 00:30:31,406
Is something wrong?
228
00:30:39,566 --> 00:30:40,926
No.
229
00:30:42,084 --> 00:30:45,693
I was just asking.
230
00:30:48,134 --> 00:30:49,566
Okay.
231
00:30:50,630 --> 00:30:52,646
I'll go to the Human Resource Department.
232
00:30:53,038 --> 00:30:54,606
Sure. See you later.
233
00:30:54,940 --> 00:30:57,326
Okay. See you.
234
00:31:08,248 --> 00:31:12,886
(Hunt for News)
235
00:31:14,756 --> 00:31:16,269
Jane, are you sure
236
00:31:16,406 --> 00:31:20,086
you won't tell Dr. Khun that Theetach came to see you?
237
00:31:21,325 --> 00:31:23,886
I'm sure. I don't want him to be concerned.
238
00:31:24,054 --> 00:31:26,646
- He's had enough of a headache. - What?
239
00:31:27,053 --> 00:31:28,806
But it's fine for me to be stressed with you?
240
00:31:29,397 --> 00:31:30,886
You're a different case.
241
00:31:31,037 --> 00:31:33,723
How could a friend leave a friend like that?
242
00:31:34,400 --> 00:31:36,566
Whatever you want, Jane.
243
00:31:39,336 --> 00:31:41,526
Don't you want to know
244
00:31:41,860 --> 00:31:44,766
why Mr. Theetach came to see you again?
245
00:31:47,974 --> 00:31:50,646
Is he trying to bribe me again?
246
00:31:50,765 --> 00:31:52,846
His mother gave me a blank check yesterday
247
00:31:52,958 --> 00:31:54,806
for me to remove the news.
248
00:31:55,294 --> 00:31:56,886
Seriously?
249
00:31:58,570 --> 00:32:00,846
You should get the money,
250
00:32:00,939 --> 00:32:02,738
but don't do as she said for now.
251
00:32:03,092 --> 00:32:04,907
The economy has been bad recently.
252
00:32:05,038 --> 00:32:07,846
Money is difficult to come by, Jane.
253
00:32:10,896 --> 00:32:14,406
Don't glare at me. I was just teasing you.
254
00:34:31,406 --> 00:34:33,414
Yes, Dr. Khun. I'll go there quickly.
255
00:34:33,574 --> 00:34:36,526
Ake, why did he call you?
256
00:34:36,726 --> 00:34:38,446
He found the secret entrance.
257
00:34:38,552 --> 00:34:40,206
Is that true?
258
00:34:41,342 --> 00:34:42,806
Let's go help him.
259
00:34:43,345 --> 00:34:46,126
- You should stay here. I'll go. - No.
260
00:34:46,709 --> 00:34:48,046
Don't follow me.
261
00:34:48,158 --> 00:34:49,766
I won't let you go alone.
262
00:34:49,950 --> 00:34:53,646
Ben, who'll stay here if you go there with me?
263
00:35:02,926 --> 00:35:04,966
Why wouldn't you let me go?
264
00:35:13,045 --> 00:35:14,606
I'd like to resign.
265
00:35:14,861 --> 00:35:18,806
Why do you suddenly want to resign? You haven't been working for long.
266
00:35:21,662 --> 00:35:23,046
Well,
267
00:35:23,333 --> 00:35:25,726
I have to go back to take care of my clinic.
268
00:35:26,573 --> 00:35:29,886
I'm sorry for suddenly resigning like this.
269
00:35:30,206 --> 00:35:32,446
(Human Resource Department)
270
00:35:50,566 --> 00:35:52,326
Are you able to work now?
271
00:35:57,046 --> 00:35:58,566
What's in your hand?
272
00:36:03,957 --> 00:36:05,254
Nothing.
273
00:36:08,526 --> 00:36:10,006
Let me see that.
274
00:36:16,966 --> 00:36:18,686
It's nothing, Thee.
275
00:36:22,622 --> 00:36:25,686
(Resignation Letter)
276
00:36:26,926 --> 00:36:28,366
Resignation letter?
277
00:36:30,110 --> 00:36:31,646
Is it because of Khun?
278
00:36:31,973 --> 00:36:34,246
You want to avoid him, don't you?
279
00:36:40,557 --> 00:36:42,766
You don't want me to tell your secret to Khun.
280
00:36:43,733 --> 00:36:46,766
Fine. I promise I won't tell him.
281
00:36:47,622 --> 00:36:49,846
But you have to do something for me.
282
00:36:53,606 --> 00:36:55,126
What is it?
283
00:36:57,933 --> 00:37:00,014
Call Janejira to see me.
284
00:37:07,606 --> 00:37:09,646
Why do you want to see her?
285
00:37:11,606 --> 00:37:13,006
What?
286
00:37:13,134 --> 00:37:14,974
If you can have a secret,
287
00:37:15,253 --> 00:37:16,846
of course, I can have one too.
288
00:37:54,286 --> 00:37:55,686
Here you go, Dr. Khun.
289
00:37:56,957 --> 00:37:59,966
I got it easily since I have a friend in the forensic science division.
290
00:38:04,702 --> 00:38:06,006
Thank you.
291
00:38:06,118 --> 00:38:07,326
I'll get going.
292
00:38:07,693 --> 00:38:09,694
- Be careful, Dr. Khun. - Yes.
293
00:42:50,822 --> 00:42:52,526
What are you doing?
294
00:42:56,170 --> 00:42:58,766
Go. Go get the trash inside.
295
00:42:59,326 --> 00:43:00,606
Yes.
296
00:45:33,285 --> 00:45:35,446
What are you doing here? Get out.
297
00:45:37,886 --> 00:45:40,366
But he's dying. I have to help him.
298
00:45:41,126 --> 00:45:43,446
Get off. Back off.
299
00:45:43,933 --> 00:45:45,389
Go and do your own job.
300
00:45:45,573 --> 00:45:47,573
Take the trash away.
301
00:45:52,518 --> 00:45:54,286
Why haven't you left?
302
00:45:54,893 --> 00:45:56,526
I told you to get out.
303
00:45:59,027 --> 00:46:02,326
Get out. Quickly. Out.
304
00:46:19,742 --> 00:46:23,326
We have to take them all out. Boss is coming.
305
00:46:23,830 --> 00:46:25,446
Who's Boss?
306
00:46:26,482 --> 00:46:29,622
The president. Hurry up. Get them here.
307
00:46:29,846 --> 00:46:31,206
Yes.
308
00:46:33,094 --> 00:46:34,726
Hurry up.
309
00:46:38,742 --> 00:46:40,886
Follow me when you're finished.
310
00:47:22,438 --> 00:47:24,206
Take the corpse away.
311
00:47:24,702 --> 00:47:26,246
Push it.
312
00:47:46,366 --> 00:47:48,046
What are you doing here again?
313
00:47:49,239 --> 00:47:50,646
I forgot my stuff inside.
314
00:47:50,822 --> 00:47:52,486
- Excuse me. - No.
315
00:47:52,638 --> 00:47:54,166
Boss is coming.
316
00:47:54,318 --> 00:47:55,806
You can get it later.
317
00:47:57,406 --> 00:47:59,166
Do you hear me?
318
00:48:03,075 --> 00:48:05,966
Hey, get out of here.
319
00:48:24,391 --> 00:48:27,646
(Why is Khunkhao's phone here?)
320
00:49:49,087 --> 00:49:50,527
Yes, Ms. Jane.
321
00:49:51,846 --> 00:49:53,686
I'll share the location with you.
322
00:49:54,606 --> 00:49:55,926
See you.
323
00:50:01,061 --> 00:50:03,061
I did what you asked.
324
00:50:03,902 --> 00:50:06,366
Don't forget to keep your words.
325
00:50:12,758 --> 00:50:14,326
I'll be going.
326
00:50:54,486 --> 00:50:55,806
You.
327
00:51:02,518 --> 00:51:03,886
Where is Dr. Min?
328
00:51:03,998 --> 00:51:05,446
She isn't here.
329
00:51:05,661 --> 00:51:07,446
She called you to see me.
330
00:51:10,206 --> 00:51:14,726
Wait. Ms. Jane, I have something important to talk to you about.
331
00:51:15,606 --> 00:51:19,886
If you want me to remove the news, I told you I can't.
332
00:51:20,446 --> 00:51:23,246
If you don't want trouble, stop getting involved in this.
333
00:51:23,934 --> 00:51:25,934
Why do I have to listen to you?
334
00:51:26,222 --> 00:51:28,886
I'm warning you with good intentions, Ms. Jane.
335
00:51:29,110 --> 00:51:33,006
Stop doing this. Just tell me how much you want. I'll give it to you.
336
00:51:35,269 --> 00:51:37,926
You probably think that money can buy everything.
337
00:51:38,070 --> 00:51:39,326
But I'm sorry.
338
00:51:39,542 --> 00:51:41,377
You might be able to buy everyone else,
339
00:51:41,493 --> 00:51:43,326
but not me.
340
00:51:43,414 --> 00:51:46,982
My dad died. I have to get justice for him.
341
00:51:47,079 --> 00:51:48,726
What if he wasn't your dad?
342
00:51:49,239 --> 00:51:50,926
Will you stop this?
343
00:51:51,413 --> 00:51:52,966
Don't talk about my dad.
344
00:51:53,078 --> 00:51:54,806
You know nothing.
345
00:51:55,044 --> 00:51:56,966
This is my last warning to you.
346
00:51:57,166 --> 00:51:59,326
You'll regret it later.
347
00:52:00,878 --> 00:52:02,246
Sure.
348
00:52:24,886 --> 00:52:27,646
I saw everything in that secret room.
349
00:52:28,037 --> 00:52:31,206
I saw cancer patients being tortured by being experimented on.
350
00:52:31,406 --> 00:52:33,606
I saw dead people. Dead people.
351
00:52:34,237 --> 00:52:37,206
They all have black bruises like what we saw last time.
352
00:52:37,397 --> 00:52:42,086
So, we can now say that Chyronium came from that room.
353
00:52:42,206 --> 00:52:44,206
I'm confident it's from there.
354
00:52:49,773 --> 00:52:52,446
But the problem is we don't have evidence.
355
00:52:54,789 --> 00:52:56,789
What should we do then?
356
00:52:56,966 --> 00:52:58,846
We have to shut it down
357
00:52:59,646 --> 00:53:02,166
before more people have to die, Arkorn.
358
00:53:09,493 --> 00:53:11,086
Are you confident, Khun?
359
00:53:11,614 --> 00:53:13,246
If you're confident,
360
00:53:13,486 --> 00:53:15,126
I'll do it.
361
00:53:16,798 --> 00:53:18,366
I'm confident.
362
00:53:31,062 --> 00:53:34,006
Dr. Khun, please take the phone with you.
363
00:53:36,254 --> 00:53:37,886
Thank you, Ben.
364
00:53:40,877 --> 00:53:42,246
What's going on, Dr. Khun?
365
00:53:42,381 --> 00:53:45,206
The epidemiologist team is going to inspect the lab at RDK Group?
366
00:53:45,398 --> 00:53:47,206
Are you going to end it now?
367
00:53:47,366 --> 00:53:48,686
Yes.
368
00:53:49,019 --> 00:53:50,646
We can't wait any longer.
369
00:53:50,869 --> 00:53:53,446
The one with authority in that room is the president.
370
00:53:53,895 --> 00:53:59,086
They can do anything. We don't even know what they're going to do.
371
00:54:00,534 --> 00:54:02,534
Let me go with you, Dr. Khun.
372
00:54:03,566 --> 00:54:06,966
Why are you going? It's his part of the job now.
373
00:54:07,421 --> 00:54:09,886
I want to find more clues about my dad's death.
374
00:54:10,022 --> 00:54:12,022
It might be in there.
375
00:54:14,614 --> 00:54:17,886
It's too dangerous. I won't let you go with me.
376
00:54:18,301 --> 00:54:20,886
Ms. Jane, please listen to him.
377
00:54:21,142 --> 00:54:23,406
I think you shouldn't go this time.
378
00:54:23,774 --> 00:54:25,046
Yeah, Jane.
379
00:54:25,198 --> 00:54:28,686
If we learn anything, you'll be the first one to know.
380
00:54:28,846 --> 00:54:31,886
No, I want to go there myself.
381
00:54:32,758 --> 00:54:37,246
Please. I promise I won't cause your team trouble.
382
00:54:46,711 --> 00:54:48,046
Dr. Khun,
383
00:54:48,597 --> 00:54:50,326
please let Jane go with you.
384
00:54:51,661 --> 00:54:54,726
We can gather more evidence if we have more people.
385
00:54:57,995 --> 00:55:00,086
- Mac, you should go with Jane. - What?
386
00:55:00,526 --> 00:55:01,726
Me too?
387
00:55:01,909 --> 00:55:05,166
Who else then? It has to be you.
388
00:55:05,278 --> 00:55:06,766
Go with Jane.
389
00:55:08,525 --> 00:55:09,926
Dr. Khun,
390
00:55:11,135 --> 00:55:12,926
let's do it like this.
391
00:55:18,806 --> 00:55:20,286
Fine.
392
00:55:22,726 --> 00:55:24,406
Thank you, Dr. Khun.
393
00:55:38,206 --> 00:55:40,049
- I'll be leaving first. - Yes.
394
00:55:40,254 --> 00:55:43,366
I'll leave them in your care. I'll be waiting for your news tomorrow.
395
00:55:43,940 --> 00:55:45,940
Yes. Don't worry.
396
00:55:46,086 --> 00:55:49,406
I'll do my best as a reporter from Hunt from News.
397
00:55:49,510 --> 00:55:51,206
Good job, Jane.
398
00:55:51,809 --> 00:55:54,101
Don't act like you're not involved. You have to go with her.
399
00:55:54,206 --> 00:55:56,766
I know that. I was just joking.
400
00:55:57,885 --> 00:55:59,526
See you tomorrow, Dr. Khun.
401
00:55:59,966 --> 00:56:02,566
- Yes, Ake. - It's going to be over soon.
402
00:56:02,726 --> 00:56:04,366
There's only a little bit left.
403
00:56:04,589 --> 00:56:06,446
When this case is over,
404
00:56:06,822 --> 00:56:08,806
we have to celebrate it together.
405
00:56:11,086 --> 00:56:12,606
You're only interested in food.
406
00:56:14,449 --> 00:56:16,046
We'll get going.
407
00:56:16,165 --> 00:56:18,206
- Goodbye. - Goodbye.
408
00:56:18,653 --> 00:56:20,846
- Goodbye. - Goodbye.
409
00:57:14,245 --> 00:57:15,926
What are you worried about?
410
00:57:20,470 --> 00:57:21,806
Nothing.
411
00:57:22,726 --> 00:57:26,086
Your face is obvious. You can't hide it from me.
412
00:57:27,397 --> 00:57:30,046
Well, I'm a little bit worried.
413
00:57:35,933 --> 00:57:37,686
Don't worry.
414
00:57:38,397 --> 00:57:39,886
I'm confident that
415
00:57:40,157 --> 00:57:41,406
the secret room
416
00:57:41,503 --> 00:57:45,126
is important evidence to expose RDK Group.
417
00:57:46,478 --> 00:57:49,246
No matter how much influence
418
00:57:49,382 --> 00:57:51,246
Ms. Radhakorn and Mr. Theetach have,
419
00:57:52,126 --> 00:57:54,246
they can't escape from their crimes.
420
00:57:56,028 --> 00:57:57,486
Trust me.
421
00:58:13,789 --> 00:58:15,166
You should sleep.
422
00:58:19,342 --> 00:58:21,806
We're getting into a big fight tomorrow.
423
00:58:21,966 --> 00:58:24,606
So, you also have to sleep.
424
00:58:24,741 --> 00:58:26,206
Understand?
425
00:58:26,790 --> 00:58:28,206
Yes.
426
00:58:29,558 --> 00:58:32,006
- I'll go first. - Good night.
427
00:59:25,166 --> 00:59:30,544
(Dr. Krongkwan Woraputthichai)
428
00:59:46,332 --> 00:59:47,748
Mom...
429
00:59:50,726 --> 00:59:52,726
Please bless me.
430
00:59:55,311 --> 00:59:57,726
Let me see you once again.
431
01:00:59,126 --> 01:01:00,686
You can't come in.
432
01:01:05,037 --> 01:01:08,106
Good morning. I'd like to see the president.
433
01:01:16,878 --> 01:01:20,406
What? Dr. Khun took the police and the epidemiologists here?
434
01:01:20,550 --> 01:01:21,886
Yes.
435
01:01:33,286 --> 01:01:34,886
What are you doing here?
436
01:01:35,221 --> 01:01:39,886
I've received a report that there's a murder here. I'd like to do a search.
437
01:01:42,207 --> 01:01:44,126
This is the search warrant.
438
01:01:56,406 --> 01:01:59,286
Everything we do is legal business.
439
01:01:59,486 --> 01:02:01,206
How could there have been a murder?
440
01:02:02,837 --> 01:02:04,486
We've learned that
441
01:02:04,726 --> 01:02:05,819
the murder
442
01:02:05,957 --> 01:02:09,926
might be linked to human experiments at this place.
443
01:02:12,247 --> 01:02:14,247
I think you're misunderstanding something.
444
01:02:14,431 --> 01:02:16,431
You won't find anything.
445
01:02:16,638 --> 01:02:18,206
You should go back.
446
01:02:18,438 --> 01:02:20,566
If you're confident there's nothing,
447
01:02:23,166 --> 01:02:25,686
why are you trying to obstruct the police from their work?
448
01:02:27,606 --> 01:02:28,986
That's right.
449
01:02:29,198 --> 01:02:31,886
Or are you hiding something?
450
01:02:37,446 --> 01:02:39,926
You should stop getting involved in this.
451
01:02:40,757 --> 01:02:43,246
Reporting the truth to the people
452
01:02:43,350 --> 01:02:45,350
is the duty of a reporter.
453
01:02:45,477 --> 01:02:47,286
I have to get involved.
454
01:02:48,454 --> 01:02:50,766
I'm warning you with good intentions.
455
01:02:50,918 --> 01:02:52,566
You should go back.
456
01:02:53,396 --> 01:02:54,838
I won't go back.
457
01:02:58,445 --> 01:03:00,886
If you're still obstructing the work of the police,
458
01:03:01,877 --> 01:03:03,486
I'll bring them there myself.
459
01:03:03,878 --> 01:03:06,406
- Officer, I can lead the way. - Yes.
460
01:03:07,086 --> 01:03:09,646
- Are you trying to make enemies with me? - Mr. Theetach.
461
01:03:09,949 --> 01:03:13,286
Please think about this carefully.
462
01:03:13,486 --> 01:03:15,126
Whether you like it or not,
463
01:03:15,207 --> 01:03:17,846
we have a search warrant. We'll definitely conduct a search.
464
01:03:19,142 --> 01:03:20,806
You should cooperate with us.
465
01:03:30,846 --> 01:03:32,126
Fine.
466
01:03:33,029 --> 01:03:34,486
Follow me then.
467
01:03:55,149 --> 01:03:57,526
- This way. - Thee.
468
01:04:00,086 --> 01:04:01,486
Where are you going?
469
01:04:01,837 --> 01:04:05,486
I'm going to take everyone to conduct the search.
470
01:04:06,286 --> 01:04:08,366
I want to go that way.
471
01:04:13,470 --> 01:04:15,406
But that's a dangerous area.
472
01:04:15,566 --> 01:04:17,526
There's only contaminated waste there.
473
01:04:17,678 --> 01:04:19,406
Why are you risking everyone's life?
474
01:04:19,853 --> 01:04:21,086
This way, please.
475
01:04:21,206 --> 01:04:23,886
Hey, I said you can't go there. Don't you understand?
476
01:04:24,014 --> 01:04:25,246
Hold them.
477
01:04:25,366 --> 01:04:27,726
- What are you doing? - What are you doing to him?
478
01:04:27,885 --> 01:04:29,941
- Hey, let me go. - Let me go.
479
01:04:30,044 --> 01:04:31,689
Take a video, Mac.
480
01:04:31,813 --> 01:04:33,926
Take it all. We can publish the news
481
01:04:34,086 --> 01:04:36,606
that the RDK Group's president is acting like a thug.
482
01:04:36,748 --> 01:04:38,366
He's assaulting public health officers.
483
01:04:38,486 --> 01:04:40,286
Your name will be tarnished.
484
01:04:42,158 --> 01:04:44,726
Mr. Theetach, don't make a big deal out of this.
485
01:04:44,893 --> 01:04:46,893
We're officers who only follow the law.
486
01:04:46,974 --> 01:04:48,126
We have a warrant.
487
01:04:48,254 --> 01:04:51,126
If you're stubborn like this, it won't be over so easily.
488
01:04:51,526 --> 01:04:54,726
Let him go, or you'll get an unlawful detention charge.
489
01:04:54,868 --> 01:04:57,846
- Let him go. - You can't go in there.
490
01:04:58,046 --> 01:04:59,966
You have no right to do this.
491
01:05:00,087 --> 01:05:01,526
- Let's go. - I said you can't go.
492
01:05:01,820 --> 01:05:04,086
- Hey, Khun. - Follow me.
493
01:05:04,213 --> 01:05:06,966
Let me go. I said you can't go in there, Khun.
494
01:05:10,726 --> 01:05:12,926
Khun, stop.
495
01:05:13,181 --> 01:05:14,606
I told you to stop.
496
01:05:14,749 --> 01:05:17,086
- What are you doing? - I won't allow it.
497
01:05:17,230 --> 01:05:19,646
I said you can't go in. Stop.
498
01:05:19,934 --> 01:05:21,366
I told you to stop.
499
01:05:21,606 --> 01:05:23,966
I told you to stop. If you don't stop,
500
01:05:24,102 --> 01:05:25,726
- Let it go. - I'll have to arrest you.
501
01:05:25,854 --> 01:05:27,606
Mr. Theetach, sergeant.
502
01:05:28,429 --> 01:05:30,446
What are you doing? Who are you?
503
01:05:30,566 --> 01:05:32,665
How dare you touch me? What right do you have?
504
01:05:32,752 --> 01:05:34,086
- Excuse me. - Let me go.
505
01:05:34,175 --> 01:05:39,126
- Stop. - Do you know who I am? I told you to let me go.
506
01:05:57,886 --> 01:05:59,886
Khun, don't.
507
01:06:00,366 --> 01:06:01,886
No.
508
01:06:11,901 --> 01:06:13,486
Let me go.
509
01:06:22,806 --> 01:06:24,486
There's really a door here, Jane.
510
01:06:24,629 --> 01:06:26,486
Take a video of everything here.
511
01:06:30,269 --> 01:06:33,646
Khun, I'll kill you.
512
01:06:36,398 --> 01:06:37,726
Let's go.
513
01:06:37,925 --> 01:06:39,886
This way, Officer.
514
01:06:44,190 --> 01:06:45,606
I don't allow you to go in.
515
01:06:45,742 --> 01:06:47,126
- You can't go in there. - Stop.
516
01:06:47,246 --> 01:06:48,646
You're not allowed.
517
01:06:49,861 --> 01:06:51,126
Let me go.
518
01:06:51,342 --> 01:06:52,806
I don't allow you to go in there.
519
01:06:52,982 --> 01:06:56,246
- Stop. Why are you staying still? Go stop them. - Let's go.
520
01:06:56,406 --> 01:06:59,406
- Stop them. Let me go. - Let me go.
521
01:07:03,768 --> 01:07:05,246
Excuse me.
522
01:07:59,081 --> 01:08:01,926
Dr. Khun, who are you actually working for?
523
01:08:02,126 --> 01:08:03,526
Since I'm a government officer,
524
01:08:03,646 --> 01:08:05,486
I work for the people.
525
01:08:05,703 --> 01:08:09,166
If you cause trouble to the people, I'll have to handle you myself.
526
01:08:09,317 --> 01:08:11,656
I want you to separate Jane from Khun.
527
01:08:11,773 --> 01:08:14,006
Fine. But I have one condition.
528
01:08:14,143 --> 01:08:16,886
When I heard the culprit's voice,
529
01:08:17,269 --> 01:08:19,509
it sounded so familiar to me.
530
01:08:19,638 --> 01:08:21,446
I told you to stop getting involved with RDK Group.
531
01:08:21,582 --> 01:08:23,166
Why do I have to listen to you
532
01:08:23,326 --> 01:08:25,846
when I'm trying to find the truth about my dad's incident?
533
01:08:25,982 --> 01:08:27,886
Are you sure he was your father?
36393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.