All language subtitles for Defending the Guilty S01E04 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,840 It must be hard for you and Danielle, 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,680 because if we get all the best jobs now, 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,200 how are you ever going to overtake us? 4 00:00:09,280 --> 00:00:10,720 What are we gonna do? 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,360 Do we hang out here, sniffing each other's ass fumes? 6 00:00:12,440 --> 00:00:15,400 Or do we work together, hunt her down, crush her? 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,080 You guys scheme your evil schemes. 8 00:00:17,160 --> 00:00:19,640 Just don't get me involved. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,960 Pia wanked off her boyfriend into the first-floor cafetière. 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,320 What? 11 00:00:24,400 --> 00:00:26,760 This intel is dead unless we spread it. 12 00:00:26,840 --> 00:00:28,440 Did you see interviews next week? 13 00:00:28,520 --> 00:00:29,640 I know you're up for it, too. 14 00:00:29,720 --> 00:00:31,000 To be honest, Caroline, 15 00:00:31,080 --> 00:00:33,400 it seems you have a real likability problem. 16 00:00:33,480 --> 00:00:34,760 I'm a criminal barrister, 17 00:00:34,840 --> 00:00:36,320 not some reporter from "The One Show." 18 00:00:36,400 --> 00:00:37,600 Selina and I kissed. 19 00:00:37,680 --> 00:00:39,440 I love Nessa. I love my girlfriend. 20 00:00:39,520 --> 00:00:41,120 I probably should've stopped earlier, 21 00:00:41,200 --> 00:00:43,480 but given the circumstances, I think I did pretty well. 22 00:00:43,560 --> 00:00:46,080 You're not being honest with your girlfriend, are you? 23 00:00:51,520 --> 00:00:52,800 Okay, so, 24 00:00:52,880 --> 00:00:55,080 you stand behind these women on escalators, 25 00:00:55,160 --> 00:00:57,000 and you get your scissors out. 26 00:00:57,080 --> 00:00:59,480 Yes, mm. Exactly, that's right. 27 00:00:59,560 --> 00:01:02,560 Then you cut their dresses while they're not looking. 28 00:01:02,640 --> 00:01:04,920 Yes. Just at the nape here. 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,920 Three snips for a perfect square. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,840 - I did this one on the way here. - Oh, look at that. 31 00:01:10,920 --> 00:01:12,560 Here's a bail violation I did earlier. 32 00:01:12,640 --> 00:01:14,080 Caroline, can I please...? 33 00:01:14,160 --> 00:01:16,040 Uh, Ronald, the thing is, the police are saying 34 00:01:16,120 --> 00:01:17,760 that this is a sexual assault. 35 00:01:17,840 --> 00:01:19,160 Right. 36 00:01:19,240 --> 00:01:21,800 I mean, it isn't such a bad thing, is it? 37 00:01:21,880 --> 00:01:24,360 They want to put me on some, mm, register. 38 00:01:24,440 --> 00:01:27,160 Don't worry, Caroline's done loads of sexual offenses. 39 00:01:27,240 --> 00:01:29,000 The solicitor actually thinks it's good for a sex offender 40 00:01:29,080 --> 00:01:30,360 to be represented by a female barrister, 41 00:01:30,440 --> 00:01:31,640 like she believes him. 42 00:01:31,720 --> 00:01:33,080 Ronald, the thing is, in order for this 43 00:01:33,160 --> 00:01:35,360 to be a sexual offense, it would have to be done 44 00:01:35,440 --> 00:01:37,000 with the intent of sexual gratification. 45 00:01:37,080 --> 00:01:39,760 Oh, good, because I don't intend to do it that way. 46 00:01:39,840 --> 00:01:42,320 - I don't intend to do it at all. - How do you mean? 47 00:01:42,400 --> 00:01:43,920 Well, it's compulsive, isn't it? 48 00:01:44,000 --> 00:01:46,880 You do something once, and that pleases you somehow, 49 00:01:46,960 --> 00:01:48,280 and so you do it again. 50 00:01:48,360 --> 00:01:50,760 And soon, you just find yourself doing it. 51 00:01:50,840 --> 00:01:52,480 You just find yourself 52 00:01:52,560 --> 00:01:54,960 wielding a pair of scissors on an escalator? 53 00:01:55,040 --> 00:01:57,280 Yes. You're just there, doing a crime. 54 00:01:57,360 --> 00:01:59,880 [ Chuckles ] Young man, you'll learn. 55 00:01:59,960 --> 00:02:01,840 The spirit is willing, but the flesh-- 56 00:02:01,920 --> 00:02:04,360 mm, the flesh will fucking drop you in it. 57 00:02:04,440 --> 00:02:06,080 Okay, Ronald, we'll see you in court tomorrow. 58 00:02:06,160 --> 00:02:08,560 And, um, dress nicely. 59 00:02:08,640 --> 00:02:10,760 - Proper trousers. - What's wrong with these? 60 00:02:10,840 --> 00:02:13,640 Caroline thinks only perverts wear 3/4-length trousers. 61 00:02:13,720 --> 00:02:17,200 Well, that's silly. I adore the air on my ankles. 62 00:02:19,520 --> 00:02:23,360 ♪ Spent a week in a dusty library ♪ 63 00:02:23,440 --> 00:02:26,840 ♪ Waiting for some words to jump at me ♪ 64 00:02:26,920 --> 00:02:30,720 ♪ We met by a trick of fate ♪ 65 00:02:30,800 --> 00:02:34,400 ♪ French navy, my sailor mate ♪ 66 00:02:34,480 --> 00:02:36,440 Are you eating that? 67 00:02:36,520 --> 00:02:38,240 No. It's just spit and margarine. 68 00:02:40,040 --> 00:02:42,920 I'm hungry. 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,800 Feel like I should call a social worker. 70 00:02:45,880 --> 00:02:47,960 Or hold a sponsored swim. 71 00:02:48,040 --> 00:02:49,960 [ Gasps ] Jumanji. 72 00:02:50,040 --> 00:02:51,560 Oh, God. How long have I been out? 73 00:02:51,640 --> 00:02:54,000 I know I did the disclosure application for Martin 74 00:02:54,080 --> 00:02:56,000 and the witness summons for Christina. 75 00:02:56,080 --> 00:02:57,520 Right, okay. 76 00:02:57,600 --> 00:03:00,360 - You're a bit smudged. - Right, okay. 77 00:03:00,440 --> 00:03:03,560 - Brrrr! - She's doing work for Martin. 78 00:03:03,640 --> 00:03:04,960 I almost outrank Martin. 79 00:03:05,040 --> 00:03:07,080 No one big in Chambers will look at her. 80 00:03:07,160 --> 00:03:10,480 I still can't work out how the whole cafetière thing got out. 81 00:03:10,560 --> 00:03:12,240 Yeah. It's hard to say, isn't it? 82 00:03:12,320 --> 00:03:13,760 I guess things like that just do. 83 00:03:13,840 --> 00:03:16,000 Big gossip. People talking. 84 00:03:16,080 --> 00:03:17,680 Where's my pen? 85 00:03:19,880 --> 00:03:21,400 Evening, homies. 86 00:03:21,480 --> 00:03:23,680 Everyone coming to the Young Bar Society party tomorrow? 87 00:03:23,760 --> 00:03:25,760 I'm gonna be saying a few unkind words 88 00:03:25,840 --> 00:03:28,360 on the subject of Weatheridge's legal-aid reforms. 89 00:03:28,440 --> 00:03:30,760 No doubt Danielle has fed you the advance beef. 90 00:03:30,840 --> 00:03:33,120 - Strike action. - It's inspiring, Ashley. 91 00:03:33,200 --> 00:03:34,720 I was saying to Will just now, 92 00:03:34,800 --> 00:03:36,880 it's a shame the miners didn't have you in the '90s. 93 00:03:36,960 --> 00:03:38,360 Well, '80s. I mean, I was just a kid. 94 00:03:38,440 --> 00:03:39,760 Yeah, I'm just saying, if you'd have been there, 95 00:03:39,840 --> 00:03:41,560 we'd have a shitload more coal, 96 00:03:41,640 --> 00:03:44,200 and Northern people would still be respected. 97 00:03:44,280 --> 00:03:45,760 Wow. 98 00:03:45,840 --> 00:03:47,360 Will, you've got my coat. 99 00:03:47,440 --> 00:03:50,320 Caroline, will I be seeing you tomorrow night? 100 00:03:50,400 --> 00:03:52,480 No. I don't know why you bother. 101 00:03:52,560 --> 00:03:54,160 Isn't it just some desperate ploy 102 00:03:54,240 --> 00:03:56,720 to convince the QC committee that you're a leader of men? 103 00:03:56,800 --> 00:03:58,200 Be sensible, Caroline. 104 00:03:58,280 --> 00:03:59,840 The Weatheridge Report's legal-aid reforms 105 00:03:59,920 --> 00:04:01,320 are a very serious matter. 106 00:04:01,400 --> 00:04:03,720 And if my leadership role helps my case for Silk, 107 00:04:03,800 --> 00:04:04,960 then that is a pleasant side effect 108 00:04:05,040 --> 00:04:06,160 of a righteous cause. 109 00:04:06,240 --> 00:04:07,680 Yes, well, I'm not coming. 110 00:04:07,760 --> 00:04:09,400 And if I'm pissed as a newt watching "Bake Off" 111 00:04:09,480 --> 00:04:11,360 at 9:00 p.m., that will be a pleasant side effect 112 00:04:11,440 --> 00:04:13,040 of not giving an ass. 113 00:04:19,160 --> 00:04:20,440 Poor Caroline. 114 00:04:20,520 --> 00:04:22,800 Doesn't get out much since the divorce. 115 00:04:22,880 --> 00:04:24,520 - Caroline's divorced? - Yeah. 116 00:04:24,600 --> 00:04:26,000 Six months. 117 00:04:26,080 --> 00:04:27,840 She never mentioned that. 118 00:04:27,920 --> 00:04:29,880 I've been spending all day with her for months. 119 00:04:29,960 --> 00:04:31,320 Caroline's the private sort. 120 00:04:31,400 --> 00:04:33,680 Anyway, see you tomorrow. It'll be brutal politics. 121 00:04:33,760 --> 00:04:34,920 I guarantee it. 122 00:04:35,000 --> 00:04:36,320 Oh, shit. 123 00:04:36,400 --> 00:04:38,240 Danielle, why has the venue just canceled? 124 00:04:38,320 --> 00:04:41,400 Did you put the deposit down to guarantee it? 125 00:04:41,480 --> 00:04:42,920 Oh, fuck. 126 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 Um, find me another venue, please? 127 00:04:44,880 --> 00:04:46,480 Somewhere cool. 128 00:04:46,560 --> 00:04:48,920 Yeah, yeah, no problem. 129 00:04:49,000 --> 00:04:50,640 - [ Chuckles ] - Do it for me. 130 00:04:50,720 --> 00:04:51,840 - Yeah, right. - Please. 131 00:04:51,920 --> 00:04:53,560 - Fuck off. - Shit! 132 00:04:53,640 --> 00:04:55,680 I haven't got time to dick around with... 133 00:04:55,760 --> 00:04:59,880 - I've got to do this. - Pia. 134 00:04:59,960 --> 00:05:03,440 Any chance you've got time to do a job for Ashley? 135 00:05:03,520 --> 00:05:04,720 Mm-hmm. 136 00:05:04,800 --> 00:05:09,920 ♪ 137 00:05:10,000 --> 00:05:12,120 Can't believe Caroline's divorced. 138 00:05:12,200 --> 00:05:14,320 I mean, I guess it explains a lot. 139 00:05:14,400 --> 00:05:16,600 The coldness. The shut-offness. 140 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 Literally everyone over 35 is divorced. 141 00:05:19,480 --> 00:05:20,760 That's not true. 142 00:05:20,840 --> 00:05:23,440 - My parents aren't divorced. - Right. 143 00:05:23,520 --> 00:05:24,960 - What is that? - No, nothing. 144 00:05:25,040 --> 00:05:27,240 Something just clicked into place there. 145 00:05:27,320 --> 00:05:28,720 Do you know what I mean, though? 146 00:05:28,800 --> 00:05:30,400 I've always been a bit scared of Caroline. 147 00:05:30,480 --> 00:05:31,760 But it's like with wild animals, isn't it? 148 00:05:31,840 --> 00:05:34,520 - They're scared of you, too. - Insightful. 149 00:05:34,600 --> 00:05:36,360 Just got to know how to handle them. 150 00:05:36,440 --> 00:05:38,000 Shit, I'm out of battery. 151 00:05:38,080 --> 00:05:40,880 Can I use yours to send an e-mail to my phone, please? 152 00:05:40,960 --> 00:05:43,040 - Um, yeah. - Okay. 153 00:05:43,120 --> 00:05:44,880 Oh! [ Laughs ] 154 00:05:44,960 --> 00:05:46,240 What's that? 155 00:05:46,320 --> 00:05:47,760 - Can you give it back, please? - Stalking. 156 00:05:47,840 --> 00:05:50,640 - Please, can you-- Please! - Stalky, stalky stalker! 157 00:05:50,720 --> 00:05:52,360 Not a stalker. It looks like that. 158 00:05:52,440 --> 00:05:53,640 But actually, I'm visiting that page 159 00:05:53,720 --> 00:05:55,400 because I'm interested in art. 160 00:05:55,480 --> 00:05:57,320 - You're interested in art? - Yes. 161 00:05:57,400 --> 00:05:59,480 - You are, are you? - Yes. 162 00:05:59,560 --> 00:06:01,800 Who's your favorite artist? 163 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 Banksy. 164 00:06:03,680 --> 00:06:06,120 - Banksy. - What? It is. 165 00:06:06,200 --> 00:06:07,720 I love Banksy. 166 00:06:07,800 --> 00:06:17,360 ♪ 167 00:06:17,440 --> 00:06:19,920 - Of course it's sexual. - Oh, come on, Miles. 168 00:06:20,000 --> 00:06:21,600 He's cutting out fabric. 169 00:06:21,680 --> 00:06:23,800 What's he gonna do, make a really raunchy quilt? 170 00:06:23,880 --> 00:06:25,600 Caroline, my kids are all under six 171 00:06:25,680 --> 00:06:27,960 and have minds as pure as San Pellegrino. 172 00:06:28,040 --> 00:06:31,560 But even they'd know that a chap doesn't hack at 500 dresses 173 00:06:31,640 --> 00:06:32,960 unless it gives him a boner. 174 00:06:33,040 --> 00:06:34,200 Got an expert. 175 00:06:34,280 --> 00:06:36,400 - Dr. Khaled. - Hey, Miles. 176 00:06:36,480 --> 00:06:38,280 - How's tricks? - Yes. 177 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 And what does Dr. Khaled say? 178 00:06:40,360 --> 00:06:41,560 We don't know yet, we only called him-- 179 00:06:41,640 --> 00:06:43,200 - Shut up, Will. - Sorry, yeah. 180 00:06:43,280 --> 00:06:45,480 He'll say it's compulsive behavior with no sexual element. 181 00:06:45,560 --> 00:06:47,160 Really? 182 00:06:47,240 --> 00:06:50,520 Because the only compulsive behavior I'm seeing is, um, 183 00:06:50,600 --> 00:06:52,280 oh, Little Miss Winnypants here. 184 00:06:52,360 --> 00:06:53,800 - Don't call me that. - Well, it's understandable. 185 00:06:53,880 --> 00:06:56,080 - I am a bit better. - Wouldn't say you were better. 186 00:06:56,160 --> 00:06:57,560 Smugger, maybe. 187 00:06:57,640 --> 00:06:59,880 Clinging harder to your fading youth, perhaps. 188 00:06:59,960 --> 00:07:01,160 [ Chuckles ] 189 00:07:01,240 --> 00:07:03,960 You know, Caroline was my pupil once. 190 00:07:04,040 --> 00:07:05,360 Oh, right. 191 00:07:05,440 --> 00:07:07,280 There's Dr. Khaled. 192 00:07:07,360 --> 00:07:09,560 You never mentioned that Miles was your pupil master. 193 00:07:09,640 --> 00:07:11,320 Not proud of it. 194 00:07:11,400 --> 00:07:14,520 Look at him, swaggering around like David Davis after a wank. 195 00:07:14,600 --> 00:07:16,240 Why'd you never mention it? 196 00:07:16,320 --> 00:07:18,560 Bet there's loads of interesting things you've never mentioned. 197 00:07:18,640 --> 00:07:21,080 Will, here's Dr. Khaled, our expert witness. 198 00:07:21,160 --> 00:07:22,800 Hello. I'm sorry I'm late. 199 00:07:22,880 --> 00:07:24,720 So, the defense is that the dress-cutting 200 00:07:24,800 --> 00:07:26,760 is a habitual thing with no sexual intent. 201 00:07:26,840 --> 00:07:29,480 [ Scoffs ] Right. That's what they're going with, is it? 202 00:07:29,560 --> 00:07:31,480 Oh, that's ridiculous. 203 00:07:31,560 --> 00:07:33,760 We're the defendant. 204 00:07:33,840 --> 00:07:36,240 Oh, shit. Okay, that's interesting. 205 00:07:36,320 --> 00:07:38,560 Um, yeah, no, that happens all the time. 206 00:07:38,640 --> 00:07:40,280 That's entirely possible. 207 00:07:40,360 --> 00:07:42,040 You just said it was ridiculous. 208 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 It is, it is ridiculous. 209 00:07:44,040 --> 00:07:46,160 But it's entirely possible. [ Chuckles ] 210 00:07:46,240 --> 00:07:48,160 Oh come on, we're talking about the human mind here. 211 00:07:48,240 --> 00:07:50,520 It's a multi-modal contradictory mystery. 212 00:07:50,600 --> 00:07:52,280 Try spinning 'round and saying that three times. 213 00:07:52,360 --> 00:07:53,640 I've got another case tomorrow morning. 214 00:07:53,720 --> 00:07:55,160 Can you get me on before then? 215 00:07:55,240 --> 00:07:57,320 - Yes, I reckon. - Oh, good. 216 00:07:57,400 --> 00:07:59,960 I've got to get ready. 217 00:08:00,040 --> 00:08:02,080 So, uh, what's the case about tomorrow? 218 00:08:02,160 --> 00:08:04,720 Oh, I don't know. I haven't looked at it yet. 219 00:08:04,800 --> 00:08:06,080 I'm saying she's guilty, 220 00:08:06,160 --> 00:08:08,320 but I just haven't filled in the details. 221 00:08:11,520 --> 00:08:13,360 Now, you might think that the Young Barristers 222 00:08:13,440 --> 00:08:14,760 of the London-Central Circuit 223 00:08:14,840 --> 00:08:16,600 have nothing better to do than party, 224 00:08:16,680 --> 00:08:18,600 and normally you'd be right. 225 00:08:18,680 --> 00:08:20,240 - Big laughter. - [ Chuckles ] 226 00:08:20,320 --> 00:08:22,160 But we've gone over Lord Weatheridge's proposals, 227 00:08:22,240 --> 00:08:24,920 and, to quote Shawn Carter, otherwise known as Jay-Z, 228 00:08:25,000 --> 00:08:27,520 "It's got 99 problems." 229 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 - At least. - Yeah. 230 00:08:29,680 --> 00:08:33,520 Which is why, not content with a retort to the report, 231 00:08:33,600 --> 00:08:35,040 we're gonna bust a new rhyme-- 232 00:08:35,120 --> 00:08:37,600 it's time to withdraw for the law. 233 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 Big graphic comes up. 234 00:08:39,160 --> 00:08:41,120 Boom! Sound effect. 235 00:08:41,200 --> 00:08:44,200 And yes, I do mean strike action. 236 00:08:45,720 --> 00:08:47,280 I'm not overplaying that, am I? 237 00:08:47,360 --> 00:08:48,720 Overplaying what? 238 00:08:48,800 --> 00:08:50,640 That's exactly the answer I was looking for. 239 00:08:50,720 --> 00:08:51,920 So, is everything okay for the party? 240 00:08:52,000 --> 00:08:54,960 The new venue, it's edge? 241 00:08:55,040 --> 00:08:56,760 Very edge. 242 00:08:56,840 --> 00:08:58,600 It's all sorted. [ Chuckles ] 243 00:08:58,680 --> 00:09:01,600 Bloody well done. Such short notice. 244 00:09:01,680 --> 00:09:04,240 - Couldn't do it without you. - Yeah. [ Laughs ] 245 00:09:04,320 --> 00:09:05,960 "He didn't mean to." 246 00:09:06,040 --> 00:09:09,320 - Is that honestly our defense? - Maybe he didn't mean to. 247 00:09:09,400 --> 00:09:10,960 What do you mean to do? 248 00:09:11,040 --> 00:09:13,880 Things happen, you respond naturally or you don't. 249 00:09:13,960 --> 00:09:16,400 Does a drug addict mean to get high, 250 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 or an angry man mean to lash out? 251 00:09:18,360 --> 00:09:20,160 Did I mean to run out of underwear this morning? 252 00:09:20,240 --> 00:09:21,760 No. Sometimes shit just happens. 253 00:09:21,840 --> 00:09:23,320 People shouldn't be so judgmental. 254 00:09:23,400 --> 00:09:25,480 Yeah, but by that thinking, no one would be guilty 255 00:09:25,560 --> 00:09:28,880 of anything, ever, and there'd be no such thing as crime. 256 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 Yeah, you're right. I was just riffing. 257 00:09:33,440 --> 00:09:36,920 Members of the jury, in this case, 258 00:09:37,000 --> 00:09:41,960 I'm going to ask you to apply your knowledge of the world. 259 00:09:42,040 --> 00:09:44,560 I don't think any of us were born yesterday, 260 00:09:44,640 --> 00:09:47,120 but if you were, happy birthday! 261 00:09:47,200 --> 00:09:48,920 [ Scattered laughter ] 262 00:09:49,000 --> 00:09:51,280 This is what we psychiatrists call 263 00:09:51,360 --> 00:09:54,240 "unusual and unprecedented compulsion." 264 00:09:54,320 --> 00:09:57,520 And where could this compulsion come from? 265 00:09:57,600 --> 00:09:58,720 I don't know. 266 00:09:58,800 --> 00:10:00,840 Uh, his mother, his upbringing. 267 00:10:00,920 --> 00:10:03,240 Could be literally anything. You name it. 268 00:10:06,320 --> 00:10:07,720 Thank you. 269 00:10:07,800 --> 00:10:12,000 ♪ 270 00:10:12,080 --> 00:10:15,760 Could the compulsion be sexual? 271 00:10:15,840 --> 00:10:17,440 No. 272 00:10:20,040 --> 00:10:22,280 No. 273 00:10:22,360 --> 00:10:25,560 - Why not? - Um... 274 00:10:25,640 --> 00:10:29,480 Just seems really unlikely, I think. 275 00:10:29,560 --> 00:10:31,480 In my professional opinion, I'd say. 276 00:10:31,560 --> 00:10:40,000 ♪ 277 00:10:42,480 --> 00:10:45,160 Do you think Miles was a bit soft on Dr. Khaled? 278 00:10:45,240 --> 00:10:46,640 He's weakened lately. 279 00:10:46,720 --> 00:10:48,320 Fatherhood, probably. 280 00:10:50,720 --> 00:10:54,560 So, Ashley mentioned that you got divorced recently. 281 00:10:54,640 --> 00:10:56,320 That is true. 282 00:10:56,400 --> 00:10:58,120 Do you think maybe you want to talk about it? 283 00:10:58,200 --> 00:10:59,520 What the fuck is this? 284 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 No. It's just, I realize that we don't really 285 00:11:01,880 --> 00:11:04,800 know that much about each other, and isn't that weird? 286 00:11:04,880 --> 00:11:07,240 I mean, we spend an awful lot of time together. 287 00:11:07,320 --> 00:11:09,240 Oh, my God, you're in love with me. 288 00:11:09,320 --> 00:11:10,680 Sorry? 289 00:11:10,760 --> 00:11:12,320 I don't blame you. It was bound to happen. 290 00:11:12,400 --> 00:11:15,440 All I mean is, it might be nice 291 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 for us to get to know each other a bit. 292 00:11:16,720 --> 00:11:17,960 Like, maybe we could go bowling. 293 00:11:18,040 --> 00:11:19,320 Yeah, no, take it. Obviously, take it. 294 00:11:19,400 --> 00:11:20,800 Caroline. It's Fiona. 295 00:11:20,880 --> 00:11:22,440 Oh, yeah. What do you want? 296 00:11:22,520 --> 00:11:24,280 The Young Bar Society event tonight. 297 00:11:24,360 --> 00:11:27,840 - You're going, aren't you? - No, wasn't planning on going. 298 00:11:27,920 --> 00:11:29,600 - Why? - Caroline, we spoke about this. 299 00:11:29,680 --> 00:11:30,960 It's important to seem like you care 300 00:11:31,040 --> 00:11:32,480 a little about the wider Bar. 301 00:11:32,560 --> 00:11:34,240 Go to the party. 302 00:11:34,320 --> 00:11:36,400 I want you to meet Toni Markham from The Female Bar Society. 303 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 She can really help you. 304 00:11:37,880 --> 00:11:39,640 Networking really isn't my thing. 305 00:11:39,720 --> 00:11:41,000 She knows you're coming. 306 00:11:41,080 --> 00:11:43,600 - Silk, Caroline, Silk. - Yeah, but... 307 00:11:43,680 --> 00:11:45,680 [ Line beeps ] 308 00:11:49,320 --> 00:11:51,200 [ Taps ] Um... 309 00:11:51,280 --> 00:11:55,200 Yeah, Ashley's thing. I might-- I might go tonight, actually. 310 00:11:55,280 --> 00:11:56,920 - Really? - Yeah. Might be fun. 311 00:11:57,000 --> 00:11:59,840 - You're going, yeah? - Yeah. 312 00:11:59,920 --> 00:12:01,880 Oh, cool. 313 00:12:01,960 --> 00:12:08,720 ♪ 314 00:12:08,800 --> 00:12:15,560 ♪ 315 00:12:15,640 --> 00:12:17,600 Caroline, Caroline! You came. 316 00:12:17,680 --> 00:12:19,960 That is so touching. I-It means so much to me. 317 00:12:20,040 --> 00:12:23,400 Yes, well, I like to support colleagues. 318 00:12:23,480 --> 00:12:24,840 Toni! Toni, you came. 319 00:12:24,920 --> 00:12:27,480 That is so touching. It means so much to me. 320 00:12:27,560 --> 00:12:29,040 Ashley. Our man of the moment! 321 00:12:29,120 --> 00:12:30,960 Oh, well. [ Chuckles ] 322 00:12:31,040 --> 00:12:38,920 ♪ 323 00:12:39,000 --> 00:12:41,480 - Oh! [ Clears throat ] - Hi. 324 00:12:41,560 --> 00:12:42,760 Hi. 325 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 So, um, what do you want to talk about? 326 00:12:45,320 --> 00:12:46,520 You. Your life. 327 00:12:46,600 --> 00:12:48,480 Ha! Pick another topic. 328 00:12:48,560 --> 00:12:50,440 An Old Fashioned, please. 329 00:12:52,640 --> 00:12:54,120 Jigsaw puzzles? 330 00:12:54,200 --> 00:12:55,400 I see Gary Cross 331 00:12:55,480 --> 00:12:57,160 from Lord Weatheridge's office is here. 332 00:12:57,240 --> 00:12:58,880 Does he know you're recommending strike action? 333 00:12:58,960 --> 00:13:00,160 Oh, yes. 334 00:13:00,240 --> 00:13:01,760 Collecting intel for his master. 335 00:13:01,840 --> 00:13:03,680 Well, I doubt I'll get a good review. 336 00:13:03,760 --> 00:13:05,680 Zero stars. Dangerously off-message. 337 00:13:05,760 --> 00:13:07,720 Ashley, you really are fantastically brave. 338 00:13:07,800 --> 00:13:09,040 Brave? [Laughs] 339 00:13:09,120 --> 00:13:10,760 - I mean, what's "brave"? - No, really. 340 00:13:10,840 --> 00:13:13,240 I mean, this could have a huge effect on your chances for Silk. 341 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 Now, Toni, that's neither here nor there. 342 00:13:14,840 --> 00:13:16,160 This is about principle, 343 00:13:16,240 --> 00:13:17,960 not about the positive or negative effects 344 00:13:18,040 --> 00:13:20,440 on one guy's Silk application. 345 00:13:20,520 --> 00:13:23,880 Of course, yeah, because the effects will be negative. 346 00:13:25,640 --> 00:13:26,880 Uh, negative? 347 00:13:26,960 --> 00:13:29,040 Y-You-- You think they'll be negative? 348 00:13:29,120 --> 00:13:30,800 Absolutely. It's a total disgrace 349 00:13:30,880 --> 00:13:32,880 that Weatheridge is on the selection panel. 350 00:13:32,960 --> 00:13:35,560 Lord Weatheridge is on the fucking selection panel? 351 00:13:35,640 --> 00:13:38,920 Sorry, I assumed you knew. 352 00:13:39,000 --> 00:13:41,160 Oh, I did. 353 00:13:41,240 --> 00:13:44,080 - Oh, it doesn't change a thing. - Great. 354 00:13:44,160 --> 00:13:45,600 And then after the marketing job, 355 00:13:45,680 --> 00:13:46,880 I was in business for a while. 356 00:13:46,960 --> 00:13:48,560 So I actually ran a popcorn startup. 357 00:13:48,640 --> 00:13:50,840 - Popcorn? - Yeah, you know the snack food. 358 00:13:50,920 --> 00:13:52,440 Yes, I have heard of popcorn. 359 00:13:52,520 --> 00:13:54,400 Yeah, it was really going a few years ago, 360 00:13:54,480 --> 00:13:55,760 so we got in there. 361 00:13:55,840 --> 00:13:57,360 Sounds like a very wasted 20s. 362 00:13:57,440 --> 00:13:59,760 We were called, uh, Who's Your Poppa? 363 00:13:59,840 --> 00:14:01,520 And, uh, so, there was, like, all these characters. 364 00:14:01,600 --> 00:14:04,160 There was Big Tom-- he was the tomato flavor. 365 00:14:04,240 --> 00:14:06,320 And then there was George Popadopoulos. 366 00:14:06,400 --> 00:14:08,080 He was the feta-cheese flavor. 367 00:14:08,160 --> 00:14:10,040 We actually got quite a few complaints about him because-- 368 00:14:10,120 --> 00:14:11,360 I need to go to the toilet. 369 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 Fair enough. It's a bad story. 370 00:14:13,040 --> 00:14:14,920 I lost confidence... 371 00:14:15,000 --> 00:14:16,320 in it. 372 00:14:16,400 --> 00:14:23,560 ♪ 373 00:14:23,640 --> 00:14:26,280 Danielle, slightly different take on the speech. 374 00:14:26,360 --> 00:14:28,720 I think, in fact, I'd like you to do it. 375 00:14:28,800 --> 00:14:29,960 Me? 376 00:14:30,040 --> 00:14:32,200 Ashley, I am not even fully qualified. 377 00:14:32,280 --> 00:14:33,880 Well, then, someone else, then. Someone younger. 378 00:14:33,960 --> 00:14:35,720 This is the Young Bar Society, for fuck's sake. 379 00:14:35,800 --> 00:14:37,040 - I drive a Volvo. - Hey, hey, hey. 380 00:14:37,120 --> 00:14:38,960 Ashley, listen. 381 00:14:39,040 --> 00:14:41,280 You are speaking up for something you believe in. 382 00:14:41,360 --> 00:14:43,240 That makes you young. 383 00:14:43,320 --> 00:14:45,560 Age is not the capacity of your car boot, 384 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 it is the size of your heart. 385 00:14:49,840 --> 00:14:52,360 Yes, you're right. It's about principles. 386 00:14:52,440 --> 00:14:54,040 Just principles. 387 00:14:57,320 --> 00:14:58,840 Mad fucker. 388 00:14:58,920 --> 00:15:04,120 ♪ 389 00:15:04,200 --> 00:15:05,440 [ Cup clatters ] 390 00:15:05,520 --> 00:15:08,520 Caroline Bratt, is it? 391 00:15:08,600 --> 00:15:10,960 Yes, yes, Bratt. 392 00:15:11,040 --> 00:15:13,120 And you are Toni Markham. 393 00:15:13,200 --> 00:15:15,320 - I know who you are, too. - Good. 394 00:15:15,400 --> 00:15:17,400 And that is an Old Fashioned you have there. 395 00:15:17,480 --> 00:15:18,720 Yes, yes, it is. 396 00:15:18,800 --> 00:15:20,520 Well, no. I mean, the ones here are shit. 397 00:15:20,600 --> 00:15:22,440 - They put sugar in them. - Well, that's ridiculous. 398 00:15:22,520 --> 00:15:24,000 Without sugar, it's just whiskey. 399 00:15:24,080 --> 00:15:25,760 Well, no, because of the sweetness of the cherry. 400 00:15:25,840 --> 00:15:27,600 No, because no decent Old Fashioned has a cherry. 401 00:15:27,680 --> 00:15:29,160 - Just orange. - That's the most stupid 402 00:15:29,240 --> 00:15:31,160 fucking thing I've ever heard-- orange bitters, maybe. 403 00:15:31,240 --> 00:15:32,280 Orange bitters are for imbeciles 404 00:15:32,360 --> 00:15:33,960 and the lower types of moron. 405 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 Good to meet you, Caroline. 406 00:15:38,320 --> 00:15:39,520 Yes! Toni! 407 00:15:39,600 --> 00:15:41,960 Nice crossing swords with you, too. 408 00:15:42,040 --> 00:15:43,760 I'll be in touch. 409 00:15:45,720 --> 00:15:47,080 Bye, Toni. 410 00:15:47,160 --> 00:15:55,040 ♪ 411 00:15:55,120 --> 00:15:56,920 I just networked. 412 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 I did. I networked! 413 00:15:59,680 --> 00:16:01,080 - Let's get smashed! - Wow. 414 00:16:01,160 --> 00:16:02,600 Ladies and gentlemen... 415 00:16:02,680 --> 00:16:04,160 - Yeah! - ...a little quiet, please. 416 00:16:04,240 --> 00:16:08,200 Our President, Mr. Ashley Jeevaratnam, 417 00:16:08,280 --> 00:16:10,000 is in the house! 418 00:16:10,080 --> 00:16:13,080 [ Hip-hop music plays ] 419 00:16:13,160 --> 00:16:16,960 [ Cheers and applause ] 420 00:16:17,040 --> 00:16:18,760 Hello. It's lovely to see you all. 421 00:16:20,840 --> 00:16:23,400 [ Microphone feedback ] 422 00:16:27,960 --> 00:16:29,880 Now... 423 00:16:29,960 --> 00:16:31,760 you might think that the Young Barristers 424 00:16:31,840 --> 00:16:33,400 of the London-Central Circuit 425 00:16:33,480 --> 00:16:35,360 would have nothing better to do than party, 426 00:16:35,440 --> 00:16:37,400 and normally you'd be right. 427 00:16:37,480 --> 00:16:40,200 [ Scattered laughter ] 428 00:16:40,280 --> 00:16:42,240 But we've gone over Lord Weatheridge's proposals, 429 00:16:42,320 --> 00:16:45,280 and to quote Shawn Carter, otherwise known as Jay-Z... 430 00:16:50,960 --> 00:16:53,760 "Let's compromise." 431 00:16:53,840 --> 00:16:55,560 Because these proposals are controversial. 432 00:16:55,640 --> 00:16:57,680 But the basis of our whole justice system 433 00:16:57,760 --> 00:17:00,360 is argument between two sides, which is why... 434 00:17:02,800 --> 00:17:04,120 Yes. 435 00:17:04,200 --> 00:17:07,640 Which is why we say to those who criticize 436 00:17:07,720 --> 00:17:09,280 the Weatheridge report, 437 00:17:09,360 --> 00:17:14,440 "Withdraw for the sake of the entire legal profession. 438 00:17:14,520 --> 00:17:17,320 - No, we don't. - Uh, don't we? 439 00:17:17,400 --> 00:17:20,040 - We're going on strike. - All: Yes! 440 00:17:20,120 --> 00:17:21,480 Strike? Oh, gosh. 441 00:17:21,560 --> 00:17:23,640 Well, that's, uh, news to me. [ Chuckles ] 442 00:17:23,720 --> 00:17:26,600 So say to you, then, uh, withdraw from... 443 00:17:26,680 --> 00:17:29,040 striking, uh, for the law can endure. 444 00:17:29,120 --> 00:17:31,880 Compromise is the prize. We're bustin' rhymes here. 445 00:17:31,960 --> 00:17:34,760 Okay, enjoy the party. 446 00:17:34,840 --> 00:17:37,280 Shout-out to the caterers. 447 00:17:37,360 --> 00:17:38,840 Music. 448 00:17:38,920 --> 00:17:40,440 [Into mic] Music. 449 00:17:40,520 --> 00:17:45,400 [ Scattered applause ] 450 00:17:45,480 --> 00:17:47,840 No rectal smoke? I love that. 451 00:17:47,920 --> 00:17:51,960 Hey, you're right, people just need to get 'round a table. 452 00:17:52,040 --> 00:17:54,880 - What the fuck was that? - What was what? 453 00:17:54,960 --> 00:17:56,320 That! 454 00:17:56,400 --> 00:17:59,080 Toni, I-I don't know what you want from me. 455 00:18:00,960 --> 00:18:02,840 [ Scoffs ] 456 00:18:02,920 --> 00:18:11,440 ♪ 457 00:18:11,520 --> 00:18:15,480 ♪ What are you like? ♪ 458 00:18:15,560 --> 00:18:18,560 ♪ You've had a right life ♪ 459 00:18:21,440 --> 00:18:24,760 ♪ Taken a long ride ♪ 460 00:18:27,480 --> 00:18:30,040 ♪ But oh, what a cost ♪ 461 00:18:33,080 --> 00:18:34,960 I'm not gonna lie to you. The job gets to you. 462 00:18:35,040 --> 00:18:36,560 It's... 463 00:18:36,640 --> 00:18:40,000 It's long hours. You see some unpleasant stuff. 464 00:18:40,080 --> 00:18:43,360 It's hard for people to understand. 465 00:18:43,440 --> 00:18:45,560 What I'm saying is you shouldn't feel too guilty 466 00:18:45,640 --> 00:18:47,320 about cheating on your girlfriend. 467 00:18:47,400 --> 00:18:49,960 - Oh, we're talking about that. - You know, we are in crime. 468 00:18:50,040 --> 00:18:52,480 And people in crime tend to be a bit naughty. 469 00:18:52,560 --> 00:18:57,120 - [ Laughing ] - No, no, Caroline listen. 470 00:18:57,200 --> 00:18:59,000 I did a bad thing. 471 00:18:59,080 --> 00:19:02,440 But I've realized, it's just a decision. 472 00:19:02,520 --> 00:19:03,920 - It's just a decision? - Yeah. 473 00:19:04,000 --> 00:19:05,560 It's not about what you want 474 00:19:05,640 --> 00:19:08,760 because everybody wants lovely, bad things sometimes. 475 00:19:08,840 --> 00:19:11,360 Or maybe a lot of the time. 476 00:19:11,440 --> 00:19:13,440 You just choose the good thing. 477 00:19:13,520 --> 00:19:17,160 And maybe, like, sometimes the good thing feels 478 00:19:17,240 --> 00:19:18,800 like it's getting a bit boring. 479 00:19:18,880 --> 00:19:22,360 Or maybe, perhaps, you wonder if you met the good thing 480 00:19:22,440 --> 00:19:24,720 when you were a little bit young, 481 00:19:24,800 --> 00:19:28,440 and if things are changing, I mean, that's okay, I guess. 482 00:19:28,520 --> 00:19:30,480 Like, we're all human. 483 00:19:30,560 --> 00:19:33,680 More Old Fashioneds. 484 00:19:33,760 --> 00:19:35,520 - Hey, Will. - Hey, Pia. 485 00:19:35,600 --> 00:19:36,960 Great place for a party. 486 00:19:37,040 --> 00:19:39,280 - You should know. - [ Chuckles ] Yeah. 487 00:19:39,360 --> 00:19:40,680 I should. 488 00:19:42,400 --> 00:19:45,040 - [ Music stops, crowd groans ] - Sorry. Sorry. 489 00:19:49,040 --> 00:19:59,240 ♪ 490 00:19:59,320 --> 00:20:00,720 Shit. 491 00:20:02,640 --> 00:20:04,840 Pia! Pia! Hi. 492 00:20:04,920 --> 00:20:07,360 What did you mean just then when you said that I should know? 493 00:20:07,440 --> 00:20:09,320 Don't be silly. You know this place. 494 00:20:09,400 --> 00:20:11,760 No, I don't. I know of this place. 495 00:20:11,840 --> 00:20:13,560 I was desperate to find a cool venue. 496 00:20:13,640 --> 00:20:15,080 And then, weirdly, you left your laptop 497 00:20:15,160 --> 00:20:17,560 with this place's web page open, so I called them up. 498 00:20:17,640 --> 00:20:19,800 - It's all down to you. - Oh! 499 00:20:19,880 --> 00:20:26,800 ♪ 500 00:20:26,880 --> 00:20:33,840 ♪ 501 00:20:35,480 --> 00:20:36,920 This is bad. 502 00:20:37,000 --> 00:20:39,080 - This is really bad. - Mm-hmm, I know. 503 00:20:39,160 --> 00:20:41,720 I come back to get my gym bag to find Mr. Raincheck 504 00:20:41,800 --> 00:20:43,720 has tracked me down. 505 00:20:43,800 --> 00:20:46,320 - I didn't track you down. - Course not. 506 00:20:50,240 --> 00:20:51,760 Okay, I've been thinking about you a lot. 507 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 Mm-hmm. 508 00:20:53,520 --> 00:20:55,600 But I just want you to know that whatever we do tonight, 509 00:20:55,680 --> 00:20:56,920 it has to stop here. 510 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Well, we can't do anything tonight. 511 00:20:59,080 --> 00:21:00,920 My boyfriend's at my place. 512 00:21:02,440 --> 00:21:05,240 - Sorry, did you say boyfriend? - Mm-hmm. 513 00:21:05,320 --> 00:21:07,160 You never said you had a boyfriend last time. 514 00:21:07,240 --> 00:21:09,600 Well, I would have, but you were rattling on 515 00:21:09,680 --> 00:21:13,200 about your girlfriend so much, the mood was flagging. 516 00:21:13,280 --> 00:21:15,520 This is good. This is actually quite good. 517 00:21:15,600 --> 00:21:17,200 'Cause it means we're on the same page. 518 00:21:17,280 --> 00:21:21,080 I know this sounds weird, but... 519 00:21:21,160 --> 00:21:24,800 I kind of feel like I just need to get you out of my system 520 00:21:24,880 --> 00:21:28,600 and like maybe you just need to get me out of your system. 521 00:21:28,680 --> 00:21:30,960 [ Laughs ] Look. 522 00:21:31,040 --> 00:21:33,560 You turned me down, Will. 523 00:21:33,640 --> 00:21:37,880 If you need a rewind, make an effort. 524 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 Take me somewhere nice. 525 00:21:43,040 --> 00:21:44,640 It'll be good. 526 00:21:47,080 --> 00:21:50,520 [ Retching ] 527 00:21:56,800 --> 00:21:58,720 Baby, can you fetch my bag? 528 00:21:58,800 --> 00:22:01,800 Uh, yeah, yeah. 529 00:22:01,880 --> 00:22:03,800 Right leg, left leg. 530 00:22:03,880 --> 00:22:05,720 [ Keys jangling ] 531 00:22:05,800 --> 00:22:07,560 There you go. 532 00:22:07,640 --> 00:22:09,000 Watch out! 533 00:22:09,080 --> 00:22:10,840 Okay, just steady yourself. 534 00:22:10,920 --> 00:22:12,720 - Is this your house? - Oh, yeah. 535 00:22:12,800 --> 00:22:14,240 - All right. - Cool. 536 00:22:14,320 --> 00:22:16,600 Cooool. 537 00:22:16,680 --> 00:22:18,960 - What? Mm. - Ooh! 538 00:22:19,040 --> 00:22:21,080 [ Laughs ] So... 539 00:22:21,160 --> 00:22:22,760 - Thank you so much. - Yeah. 540 00:22:22,840 --> 00:22:24,240 Um, okay. 541 00:22:24,320 --> 00:22:26,920 I'll put your keys here, and then, uh, you alright? 542 00:22:27,000 --> 00:22:28,280 I feel a bit sick. 543 00:22:28,360 --> 00:22:30,800 Maybe if we just sit you down on this step. 544 00:22:30,880 --> 00:22:33,160 - So, was that the juror? - Uh, yeah. 545 00:22:33,240 --> 00:22:34,760 - It was. - Yeah, let's just sit down. 546 00:22:34,840 --> 00:22:37,400 - Why not? - So you don't hurt yourself. 547 00:22:37,480 --> 00:22:39,480 - Oh! - Oh, Caroline! 548 00:22:39,560 --> 00:22:40,960 Oh, God. 549 00:22:42,640 --> 00:22:44,120 [ Groans ] 550 00:22:44,200 --> 00:22:46,320 [ Door opens ] 551 00:22:46,400 --> 00:22:48,720 A man arrives. 552 00:22:48,800 --> 00:22:52,160 I have to be on the 12:12 or I'm in trouble, 553 00:22:52,240 --> 00:22:54,920 but we still have time to... [ Gasps ] 554 00:22:55,000 --> 00:22:56,440 Will! [ Laughs ] 555 00:22:56,520 --> 00:22:57,640 Hey! 556 00:22:57,720 --> 00:23:02,280 Hey. Uh, Caroline... 557 00:23:02,360 --> 00:23:05,320 I thought I-I should return your keys. 558 00:23:05,400 --> 00:23:07,720 Remember, I had to borrow them... 559 00:23:07,800 --> 00:23:10,560 uh, last week. 560 00:23:10,640 --> 00:23:13,520 When I came to collect... 561 00:23:18,280 --> 00:23:19,960 a bicycle? 562 00:23:20,040 --> 00:23:21,440 What? 563 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Oh, uh, yes, the bicycle, which you're very welcome to. 564 00:23:26,120 --> 00:23:27,280 And thank you for the keys. 565 00:23:27,360 --> 00:23:29,880 Great. So, um... [ Keys clatter ] 566 00:23:29,960 --> 00:23:31,560 ...I've dropped them off. 567 00:23:31,640 --> 00:23:33,600 Sorry it's so late. Sorry, Will. 568 00:23:33,680 --> 00:23:35,680 Oh, that's okay. 569 00:23:35,760 --> 00:23:37,360 So, I should probably be headed off. 570 00:23:37,440 --> 00:23:38,800 - Yes, yes. - See you later! 571 00:23:38,880 --> 00:23:43,040 Yes, I should probably, um, stay to... 572 00:23:43,120 --> 00:23:44,640 - Help with the dishes? - Yes. 573 00:23:44,720 --> 00:23:46,480 You could do with help with those, could you? 574 00:23:46,560 --> 00:23:48,080 Night! Night, Will. 575 00:23:48,160 --> 00:23:50,960 - Bye. - Bye! 576 00:23:51,040 --> 00:23:53,840 [ Both laugh ] 577 00:23:55,960 --> 00:23:59,120 ♪ A, E, I, O ♪ 578 00:23:59,200 --> 00:24:01,560 ♪ A, E, I, O, O, O ♪ 579 00:24:01,640 --> 00:24:02,840 ♪ You don't know ♪ 580 00:24:02,920 --> 00:24:06,040 ♪ A, E, I, O, O, you don't know ♪ 581 00:24:06,120 --> 00:24:09,280 ♪ A, E, I, O, O, you don't know ♪ 582 00:24:09,360 --> 00:24:12,520 ♪ A, E, I, O, O, you don't know ♪ 583 00:24:12,600 --> 00:24:16,160 ♪ A, E, I, O, O, you don't know ♪ 584 00:24:24,200 --> 00:24:25,600 Sorry. Sorry 585 00:24:25,680 --> 00:24:27,360 [ Clears throat ] Sorry. 586 00:24:27,440 --> 00:24:30,760 - Caroline. - Mm. 587 00:24:30,840 --> 00:24:32,240 Will. 588 00:24:32,320 --> 00:24:33,920 Hi. 589 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 So you admit to the jur... 590 00:24:56,240 --> 00:24:58,120 Sorry. 591 00:24:58,200 --> 00:24:59,760 You admit to the jury 592 00:24:59,840 --> 00:25:02,680 that you cut these squares out of women's dresses? 593 00:25:02,760 --> 00:25:04,680 Yes, it's an odd compulsion of mine 594 00:25:04,760 --> 00:25:07,200 but quite innocent. [ Chuckles ] 595 00:25:07,280 --> 00:25:10,120 I don't know why I do it, for the life of me. 596 00:25:10,200 --> 00:25:13,440 In my youth, I loved fashion. 597 00:25:13,520 --> 00:25:15,200 Thank you. 598 00:25:15,280 --> 00:25:18,200 My colleague Mr. Flynn might have some questions for you. 599 00:25:22,480 --> 00:25:25,640 Mr. Frobisher, um, for clarity, 600 00:25:25,720 --> 00:25:29,760 I'm going to take you through the process of this compulsion. 601 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Is that okay? 602 00:25:31,280 --> 00:25:33,360 Of course. 603 00:25:33,440 --> 00:25:38,280 You see a woman wearing a dress you like on the Tube, yes? 604 00:25:38,360 --> 00:25:39,720 That's correct. 605 00:25:39,800 --> 00:25:41,960 You follow her on the down escalator. 606 00:25:42,040 --> 00:25:45,600 Her neck is at your chest or stomach level. 607 00:25:45,680 --> 00:25:47,360 Yes. That-- That's right. 608 00:25:47,440 --> 00:25:52,160 Slowly, you reach into your bag to retrieve your scissors. 609 00:25:52,240 --> 00:25:54,000 They're cold. 610 00:25:54,080 --> 00:25:55,280 Smooth. 611 00:25:55,360 --> 00:25:59,160 The material of the dress flutters slightly 612 00:25:59,240 --> 00:26:02,920 in the almost imperceptible breeze of the Tube. 613 00:26:03,000 --> 00:26:07,240 - God, he's lost it. - You raise the scissors. 614 00:26:07,320 --> 00:26:09,200 And you cut. 615 00:26:09,280 --> 00:26:12,160 Snip... 616 00:26:12,240 --> 00:26:14,040 snip... 617 00:26:14,120 --> 00:26:17,600 snip. 618 00:26:17,680 --> 00:26:19,680 - Yes. - The cloth comes away. 619 00:26:19,760 --> 00:26:25,120 You feel its warp, its weft in your fingers, and then-- 620 00:26:25,200 --> 00:26:29,480 only then-- you pocket it. 621 00:26:31,640 --> 00:26:33,080 No further questions, Your Honor. 622 00:26:33,160 --> 00:26:35,080 Mr. Frobisher, you may step down. 623 00:26:35,160 --> 00:26:39,640 What, now? There are no more questions? 624 00:26:39,720 --> 00:26:41,560 No. Please, step out of the box. 625 00:26:41,640 --> 00:26:42,800 Fuck. 626 00:26:42,880 --> 00:26:44,840 What? What's going on? 627 00:26:44,920 --> 00:26:46,720 I think our client has got a boner. 628 00:26:46,800 --> 00:26:48,200 Oh, God. Um... 629 00:26:48,280 --> 00:26:50,240 Um, if I may, a few more questions. 630 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 Mr. Frobisher, what would your, um, grandmother 631 00:26:52,920 --> 00:26:55,160 say about you collecting these swatches? 632 00:26:55,240 --> 00:26:56,600 - My grandmother? - Yes. 633 00:26:56,680 --> 00:27:00,240 Your withered grandmother rotting in her grave. 634 00:27:00,320 --> 00:27:01,680 Or do you like cricket? 635 00:27:01,760 --> 00:27:05,000 Ms. Bratt, are these questions strictly... 636 00:27:05,080 --> 00:27:06,680 Good God. 637 00:27:13,680 --> 00:27:16,400 Members of the jury, I feel it should be noted 638 00:27:16,480 --> 00:27:18,960 that the defendant is currently sporting a 639 00:27:19,040 --> 00:27:22,720 particularly prominent erection. 640 00:27:22,800 --> 00:27:24,400 Make of that what you will. 641 00:27:27,920 --> 00:27:29,880 You'll probably just get a community order, 642 00:27:29,960 --> 00:27:33,760 or a few weeks, given you have done it 639 times. 643 00:27:33,840 --> 00:27:36,160 Well, we gave it a good shot. 644 00:27:36,240 --> 00:27:39,840 Oh, uh, Will, did you, um...? 645 00:27:39,920 --> 00:27:42,800 - Brought you these. - Excellent. 646 00:27:42,880 --> 00:27:47,160 Air around the ankles. It's what life's about. 647 00:27:47,240 --> 00:27:53,440 ♪ 648 00:27:53,520 --> 00:27:55,960 - Poor guy. - Who? 649 00:27:56,040 --> 00:27:57,520 Oh, yeah, him. 650 00:27:57,600 --> 00:28:00,960 By the way, you know, what you saw last night... 651 00:28:01,040 --> 00:28:02,440 - You know, if you mention it... - Sure. 652 00:28:02,520 --> 00:28:04,880 - Tenancy gone. Life gone. - Yeah, you get it. 653 00:28:04,960 --> 00:28:07,520 I mean, it's not as serious as it looks. 654 00:28:07,600 --> 00:28:09,080 He just has a key to your house. 655 00:28:09,160 --> 00:28:11,040 Sure. I mean it's been going on for a while. 656 00:28:11,120 --> 00:28:12,880 But, you know, I can stop when I want. 657 00:28:12,960 --> 00:28:15,080 Yeah. And the thing you saw with me. 658 00:28:15,160 --> 00:28:17,120 Again, just another one-off. 659 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 Yeah, of course. 660 00:28:19,080 --> 00:28:21,480 - We'll stop now. - Yeah. 661 00:28:21,560 --> 00:28:23,120 Yeah. 662 00:28:23,200 --> 00:28:33,000 ♪ 663 00:28:33,080 --> 00:28:42,880 ♪ 664 00:28:42,960 --> 00:28:49,360 ♪ Ooh, his face could melt the heart of a wax model ♪ 47794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.