Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,840
It must be hard
for you and Danielle,
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,680
because if we get
all the best jobs now,
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,200
how are you ever
going to overtake us?
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,720
What are we gonna do?
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,360
Do we hang out here,
sniffing each other's ass fumes?
6
00:00:12,440 --> 00:00:15,400
Or do we work together,
hunt her down, crush her?
7
00:00:15,480 --> 00:00:17,080
You guys scheme your
evil schemes.
8
00:00:17,160 --> 00:00:19,640
Just don't get me involved.
9
00:00:19,720 --> 00:00:22,960
Pia wanked off her boyfriend
into the first-floor cafetière.
10
00:00:23,040 --> 00:00:24,320
What?
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,760
This intel is dead
unless we spread it.
12
00:00:26,840 --> 00:00:28,440
Did you see interviews
next week?
13
00:00:28,520 --> 00:00:29,640
I know you're up for it, too.
14
00:00:29,720 --> 00:00:31,000
To be honest, Caroline,
15
00:00:31,080 --> 00:00:33,400
it seems you have a real
likability problem.
16
00:00:33,480 --> 00:00:34,760
I'm a criminal barrister,
17
00:00:34,840 --> 00:00:36,320
not some reporter
from "The One Show."
18
00:00:36,400 --> 00:00:37,600
Selina and I kissed.
19
00:00:37,680 --> 00:00:39,440
I love Nessa.
I love my girlfriend.
20
00:00:39,520 --> 00:00:41,120
I probably should've
stopped earlier,
21
00:00:41,200 --> 00:00:43,480
but given the circumstances,
I think I did pretty well.
22
00:00:43,560 --> 00:00:46,080
You're not being honest with
your girlfriend, are you?
23
00:00:51,520 --> 00:00:52,800
Okay, so,
24
00:00:52,880 --> 00:00:55,080
you stand behind
these women on escalators,
25
00:00:55,160 --> 00:00:57,000
and you get your scissors out.
26
00:00:57,080 --> 00:00:59,480
Yes, mm.
Exactly, that's right.
27
00:00:59,560 --> 00:01:02,560
Then you cut their dresses
while they're not looking.
28
00:01:02,640 --> 00:01:04,920
Yes.
Just at the nape here.
29
00:01:05,000 --> 00:01:07,920
Three snips
for a perfect square.
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,840
- I did this one on the way here.
- Oh, look at that.
31
00:01:10,920 --> 00:01:12,560
Here's a bail violation
I did earlier.
32
00:01:12,640 --> 00:01:14,080
Caroline, can I please...?
33
00:01:14,160 --> 00:01:16,040
Uh, Ronald, the thing is,
the police are saying
34
00:01:16,120 --> 00:01:17,760
that this is a sexual assault.
35
00:01:17,840 --> 00:01:19,160
Right.
36
00:01:19,240 --> 00:01:21,800
I mean, it isn't such
a bad thing, is it?
37
00:01:21,880 --> 00:01:24,360
They want to put me
on some, mm, register.
38
00:01:24,440 --> 00:01:27,160
Don't worry, Caroline's
done loads of sexual offenses.
39
00:01:27,240 --> 00:01:29,000
The solicitor actually thinks
it's good for a sex offender
40
00:01:29,080 --> 00:01:30,360
to be represented
by a female barrister,
41
00:01:30,440 --> 00:01:31,640
like she believes him.
42
00:01:31,720 --> 00:01:33,080
Ronald, the thing is,
in order for this
43
00:01:33,160 --> 00:01:35,360
to be a sexual offense,
it would have to be done
44
00:01:35,440 --> 00:01:37,000
with the intent
of sexual gratification.
45
00:01:37,080 --> 00:01:39,760
Oh, good, because I don't
intend to do it that way.
46
00:01:39,840 --> 00:01:42,320
- I don't intend to do it at all.
- How do you mean?
47
00:01:42,400 --> 00:01:43,920
Well, it's compulsive,
isn't it?
48
00:01:44,000 --> 00:01:46,880
You do something once,
and that pleases you somehow,
49
00:01:46,960 --> 00:01:48,280
and so you do it again.
50
00:01:48,360 --> 00:01:50,760
And soon, you just
find yourself doing it.
51
00:01:50,840 --> 00:01:52,480
You just find yourself
52
00:01:52,560 --> 00:01:54,960
wielding a pair of scissors
on an escalator?
53
00:01:55,040 --> 00:01:57,280
Yes. You're just there,
doing a crime.
54
00:01:57,360 --> 00:01:59,880
[ Chuckles ]
Young man, you'll learn.
55
00:01:59,960 --> 00:02:01,840
The spirit is willing,
but the flesh--
56
00:02:01,920 --> 00:02:04,360
mm, the flesh
will fucking drop you in it.
57
00:02:04,440 --> 00:02:06,080
Okay, Ronald, we'll see you
in court tomorrow.
58
00:02:06,160 --> 00:02:08,560
And, um, dress nicely.
59
00:02:08,640 --> 00:02:10,760
- Proper trousers.
- What's wrong with these?
60
00:02:10,840 --> 00:02:13,640
Caroline thinks only perverts
wear 3/4-length trousers.
61
00:02:13,720 --> 00:02:17,200
Well, that's silly.
I adore the air on my ankles.
62
00:02:19,520 --> 00:02:23,360
♪ Spent a week
in a dusty library ♪
63
00:02:23,440 --> 00:02:26,840
♪ Waiting for some words
to jump at me ♪
64
00:02:26,920 --> 00:02:30,720
♪ We met by a trick of fate ♪
65
00:02:30,800 --> 00:02:34,400
♪ French navy, my sailor mate ♪
66
00:02:34,480 --> 00:02:36,440
Are you eating that?
67
00:02:36,520 --> 00:02:38,240
No. It's just spit
and margarine.
68
00:02:40,040 --> 00:02:42,920
I'm hungry.
69
00:02:43,000 --> 00:02:45,800
Feel like I should call
a social worker.
70
00:02:45,880 --> 00:02:47,960
Or hold a sponsored swim.
71
00:02:48,040 --> 00:02:49,960
[ Gasps ] Jumanji.
72
00:02:50,040 --> 00:02:51,560
Oh, God.
How long have I been out?
73
00:02:51,640 --> 00:02:54,000
I know I did the disclosure
application for Martin
74
00:02:54,080 --> 00:02:56,000
and the witness summons
for Christina.
75
00:02:56,080 --> 00:02:57,520
Right, okay.
76
00:02:57,600 --> 00:03:00,360
- You're a bit smudged.
- Right, okay.
77
00:03:00,440 --> 00:03:03,560
- Brrrr!
- She's doing work for Martin.
78
00:03:03,640 --> 00:03:04,960
I almost outrank Martin.
79
00:03:05,040 --> 00:03:07,080
No one big in Chambers
will look at her.
80
00:03:07,160 --> 00:03:10,480
I still can't work out how the
whole cafetière thing got out.
81
00:03:10,560 --> 00:03:12,240
Yeah.
It's hard to say, isn't it?
82
00:03:12,320 --> 00:03:13,760
I guess things like that
just do.
83
00:03:13,840 --> 00:03:16,000
Big gossip.
People talking.
84
00:03:16,080 --> 00:03:17,680
Where's my pen?
85
00:03:19,880 --> 00:03:21,400
Evening, homies.
86
00:03:21,480 --> 00:03:23,680
Everyone coming to the Young Bar
Society party tomorrow?
87
00:03:23,760 --> 00:03:25,760
I'm gonna be saying a few
unkind words
88
00:03:25,840 --> 00:03:28,360
on the subject of Weatheridge's
legal-aid reforms.
89
00:03:28,440 --> 00:03:30,760
No doubt Danielle has fed you
the advance beef.
90
00:03:30,840 --> 00:03:33,120
- Strike action.
- It's inspiring, Ashley.
91
00:03:33,200 --> 00:03:34,720
I was saying to Will just now,
92
00:03:34,800 --> 00:03:36,880
it's a shame the miners
didn't have you in the '90s.
93
00:03:36,960 --> 00:03:38,360
Well, '80s.
I mean, I was just a kid.
94
00:03:38,440 --> 00:03:39,760
Yeah, I'm just saying,
if you'd have been there,
95
00:03:39,840 --> 00:03:41,560
we'd have a shitload more coal,
96
00:03:41,640 --> 00:03:44,200
and Northern people
would still be respected.
97
00:03:44,280 --> 00:03:45,760
Wow.
98
00:03:45,840 --> 00:03:47,360
Will, you've got my coat.
99
00:03:47,440 --> 00:03:50,320
Caroline, will I be
seeing you tomorrow night?
100
00:03:50,400 --> 00:03:52,480
No.
I don't know why you bother.
101
00:03:52,560 --> 00:03:54,160
Isn't it just some
desperate ploy
102
00:03:54,240 --> 00:03:56,720
to convince the QC committee
that you're a leader of men?
103
00:03:56,800 --> 00:03:58,200
Be sensible, Caroline.
104
00:03:58,280 --> 00:03:59,840
The Weatheridge Report's
legal-aid reforms
105
00:03:59,920 --> 00:04:01,320
are a very serious matter.
106
00:04:01,400 --> 00:04:03,720
And if my leadership role
helps my case for Silk,
107
00:04:03,800 --> 00:04:04,960
then that is a pleasant
side effect
108
00:04:05,040 --> 00:04:06,160
of a righteous cause.
109
00:04:06,240 --> 00:04:07,680
Yes, well, I'm not coming.
110
00:04:07,760 --> 00:04:09,400
And if I'm pissed as a newt
watching "Bake Off"
111
00:04:09,480 --> 00:04:11,360
at 9:00 p.m., that will be
a pleasant side effect
112
00:04:11,440 --> 00:04:13,040
of not giving an ass.
113
00:04:19,160 --> 00:04:20,440
Poor Caroline.
114
00:04:20,520 --> 00:04:22,800
Doesn't get out much
since the divorce.
115
00:04:22,880 --> 00:04:24,520
- Caroline's divorced?
- Yeah.
116
00:04:24,600 --> 00:04:26,000
Six months.
117
00:04:26,080 --> 00:04:27,840
She never mentioned that.
118
00:04:27,920 --> 00:04:29,880
I've been spending all day
with her for months.
119
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
Caroline's the private sort.
120
00:04:31,400 --> 00:04:33,680
Anyway, see you tomorrow.
It'll be brutal politics.
121
00:04:33,760 --> 00:04:34,920
I guarantee it.
122
00:04:35,000 --> 00:04:36,320
Oh, shit.
123
00:04:36,400 --> 00:04:38,240
Danielle, why has the venue
just canceled?
124
00:04:38,320 --> 00:04:41,400
Did you put the deposit down
to guarantee it?
125
00:04:41,480 --> 00:04:42,920
Oh, fuck.
126
00:04:43,000 --> 00:04:44,800
Um, find me another venue, please?
127
00:04:44,880 --> 00:04:46,480
Somewhere cool.
128
00:04:46,560 --> 00:04:48,920
Yeah, yeah, no problem.
129
00:04:49,000 --> 00:04:50,640
- [ Chuckles ]
- Do it for me.
130
00:04:50,720 --> 00:04:51,840
- Yeah, right.
- Please.
131
00:04:51,920 --> 00:04:53,560
- Fuck off.
- Shit!
132
00:04:53,640 --> 00:04:55,680
I haven't got time
to dick around with...
133
00:04:55,760 --> 00:04:59,880
- I've got to do this.
- Pia.
134
00:04:59,960 --> 00:05:03,440
Any chance you've got time
to do a job for Ashley?
135
00:05:03,520 --> 00:05:04,720
Mm-hmm.
136
00:05:04,800 --> 00:05:09,920
♪
137
00:05:10,000 --> 00:05:12,120
Can't believe
Caroline's divorced.
138
00:05:12,200 --> 00:05:14,320
I mean, I guess
it explains a lot.
139
00:05:14,400 --> 00:05:16,600
The coldness.
The shut-offness.
140
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Literally everyone over 35
is divorced.
141
00:05:19,480 --> 00:05:20,760
That's not true.
142
00:05:20,840 --> 00:05:23,440
- My parents aren't divorced.
- Right.
143
00:05:23,520 --> 00:05:24,960
- What is that?
- No, nothing.
144
00:05:25,040 --> 00:05:27,240
Something just clicked
into place there.
145
00:05:27,320 --> 00:05:28,720
Do you know
what I mean, though?
146
00:05:28,800 --> 00:05:30,400
I've always been a bit scared
of Caroline.
147
00:05:30,480 --> 00:05:31,760
But it's like with wild animals,
isn't it?
148
00:05:31,840 --> 00:05:34,520
- They're scared of you, too.
- Insightful.
149
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
Just got to know
how to handle them.
150
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
Shit, I'm out of battery.
151
00:05:38,080 --> 00:05:40,880
Can I use yours to send an
e-mail to my phone, please?
152
00:05:40,960 --> 00:05:43,040
- Um, yeah.
- Okay.
153
00:05:43,120 --> 00:05:44,880
Oh! [ Laughs ]
154
00:05:44,960 --> 00:05:46,240
What's that?
155
00:05:46,320 --> 00:05:47,760
- Can you give it back, please?
- Stalking.
156
00:05:47,840 --> 00:05:50,640
- Please, can you-- Please!
- Stalky, stalky stalker!
157
00:05:50,720 --> 00:05:52,360
Not a stalker.
It looks like that.
158
00:05:52,440 --> 00:05:53,640
But actually,
I'm visiting that page
159
00:05:53,720 --> 00:05:55,400
because I'm interested in art.
160
00:05:55,480 --> 00:05:57,320
- You're interested in art?
- Yes.
161
00:05:57,400 --> 00:05:59,480
- You are, are you?
- Yes.
162
00:05:59,560 --> 00:06:01,800
Who's your favorite artist?
163
00:06:01,880 --> 00:06:03,600
Banksy.
164
00:06:03,680 --> 00:06:06,120
- Banksy.
- What? It is.
165
00:06:06,200 --> 00:06:07,720
I love Banksy.
166
00:06:07,800 --> 00:06:17,360
♪
167
00:06:17,440 --> 00:06:19,920
- Of course it's sexual.
- Oh, come on, Miles.
168
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
He's cutting out fabric.
169
00:06:21,680 --> 00:06:23,800
What's he gonna do,
make a really raunchy quilt?
170
00:06:23,880 --> 00:06:25,600
Caroline, my kids
are all under six
171
00:06:25,680 --> 00:06:27,960
and have minds as pure
as San Pellegrino.
172
00:06:28,040 --> 00:06:31,560
But even they'd know that a chap
doesn't hack at 500 dresses
173
00:06:31,640 --> 00:06:32,960
unless it gives him a boner.
174
00:06:33,040 --> 00:06:34,200
Got an expert.
175
00:06:34,280 --> 00:06:36,400
- Dr. Khaled.
- Hey, Miles.
176
00:06:36,480 --> 00:06:38,280
- How's tricks?
- Yes.
177
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
And what does Dr. Khaled say?
178
00:06:40,360 --> 00:06:41,560
We don't know yet,
we only called him--
179
00:06:41,640 --> 00:06:43,200
- Shut up, Will.
- Sorry, yeah.
180
00:06:43,280 --> 00:06:45,480
He'll say it's compulsive
behavior with no sexual element.
181
00:06:45,560 --> 00:06:47,160
Really?
182
00:06:47,240 --> 00:06:50,520
Because the only compulsive
behavior I'm seeing is, um,
183
00:06:50,600 --> 00:06:52,280
oh, Little Miss Winnypants here.
184
00:06:52,360 --> 00:06:53,800
- Don't call me that.
- Well, it's understandable.
185
00:06:53,880 --> 00:06:56,080
- I am a bit better.
- Wouldn't say you were better.
186
00:06:56,160 --> 00:06:57,560
Smugger, maybe.
187
00:06:57,640 --> 00:06:59,880
Clinging harder to your
fading youth, perhaps.
188
00:06:59,960 --> 00:07:01,160
[ Chuckles ]
189
00:07:01,240 --> 00:07:03,960
You know, Caroline
was my pupil once.
190
00:07:04,040 --> 00:07:05,360
Oh, right.
191
00:07:05,440 --> 00:07:07,280
There's Dr. Khaled.
192
00:07:07,360 --> 00:07:09,560
You never mentioned that Miles
was your pupil master.
193
00:07:09,640 --> 00:07:11,320
Not proud of it.
194
00:07:11,400 --> 00:07:14,520
Look at him, swaggering around
like David Davis after a wank.
195
00:07:14,600 --> 00:07:16,240
Why'd you never mention it?
196
00:07:16,320 --> 00:07:18,560
Bet there's loads of interesting
things you've never mentioned.
197
00:07:18,640 --> 00:07:21,080
Will, here's Dr. Khaled,
our expert witness.
198
00:07:21,160 --> 00:07:22,800
Hello.
I'm sorry I'm late.
199
00:07:22,880 --> 00:07:24,720
So, the defense is that
the dress-cutting
200
00:07:24,800 --> 00:07:26,760
is a habitual thing
with no sexual intent.
201
00:07:26,840 --> 00:07:29,480
[ Scoffs ] Right. That's what
they're going with, is it?
202
00:07:29,560 --> 00:07:31,480
Oh, that's ridiculous.
203
00:07:31,560 --> 00:07:33,760
We're the defendant.
204
00:07:33,840 --> 00:07:36,240
Oh, shit.
Okay, that's interesting.
205
00:07:36,320 --> 00:07:38,560
Um, yeah, no,
that happens all the time.
206
00:07:38,640 --> 00:07:40,280
That's entirely possible.
207
00:07:40,360 --> 00:07:42,040
You just said
it was ridiculous.
208
00:07:42,120 --> 00:07:43,960
It is, it is ridiculous.
209
00:07:44,040 --> 00:07:46,160
But it's entirely possible.
[ Chuckles ]
210
00:07:46,240 --> 00:07:48,160
Oh come on, we're talking
about the human mind here.
211
00:07:48,240 --> 00:07:50,520
It's a multi-modal
contradictory mystery.
212
00:07:50,600 --> 00:07:52,280
Try spinning 'round
and saying that three times.
213
00:07:52,360 --> 00:07:53,640
I've got another case
tomorrow morning.
214
00:07:53,720 --> 00:07:55,160
Can you get me on before then?
215
00:07:55,240 --> 00:07:57,320
- Yes, I reckon.
- Oh, good.
216
00:07:57,400 --> 00:07:59,960
I've got to get ready.
217
00:08:00,040 --> 00:08:02,080
So, uh, what's the case
about tomorrow?
218
00:08:02,160 --> 00:08:04,720
Oh, I don't know.
I haven't looked at it yet.
219
00:08:04,800 --> 00:08:06,080
I'm saying she's guilty,
220
00:08:06,160 --> 00:08:08,320
but I just haven't
filled in the details.
221
00:08:11,520 --> 00:08:13,360
Now, you might think
that the Young Barristers
222
00:08:13,440 --> 00:08:14,760
of the London-Central Circuit
223
00:08:14,840 --> 00:08:16,600
have nothing better
to do than party,
224
00:08:16,680 --> 00:08:18,600
and normally you'd be right.
225
00:08:18,680 --> 00:08:20,240
- Big laughter.
- [ Chuckles ]
226
00:08:20,320 --> 00:08:22,160
But we've gone over
Lord Weatheridge's proposals,
227
00:08:22,240 --> 00:08:24,920
and, to quote Shawn Carter,
otherwise known as Jay-Z,
228
00:08:25,000 --> 00:08:27,520
"It's got 99 problems."
229
00:08:27,600 --> 00:08:29,600
- At least.
- Yeah.
230
00:08:29,680 --> 00:08:33,520
Which is why, not content
with a retort to the report,
231
00:08:33,600 --> 00:08:35,040
we're gonna bust a new rhyme--
232
00:08:35,120 --> 00:08:37,600
it's time to
withdraw for the law.
233
00:08:37,680 --> 00:08:39,080
Big graphic comes up.
234
00:08:39,160 --> 00:08:41,120
Boom!
Sound effect.
235
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
And yes, I do mean
strike action.
236
00:08:45,720 --> 00:08:47,280
I'm not overplaying that, am I?
237
00:08:47,360 --> 00:08:48,720
Overplaying what?
238
00:08:48,800 --> 00:08:50,640
That's exactly the answer
I was looking for.
239
00:08:50,720 --> 00:08:51,920
So, is everything okay
for the party?
240
00:08:52,000 --> 00:08:54,960
The new venue, it's edge?
241
00:08:55,040 --> 00:08:56,760
Very edge.
242
00:08:56,840 --> 00:08:58,600
It's all sorted.
[ Chuckles ]
243
00:08:58,680 --> 00:09:01,600
Bloody well done.
Such short notice.
244
00:09:01,680 --> 00:09:04,240
- Couldn't do it without you.
- Yeah. [ Laughs ]
245
00:09:04,320 --> 00:09:05,960
"He didn't mean to."
246
00:09:06,040 --> 00:09:09,320
- Is that honestly our defense?
- Maybe he didn't mean to.
247
00:09:09,400 --> 00:09:10,960
What do you mean to do?
248
00:09:11,040 --> 00:09:13,880
Things happen, you respond
naturally or you don't.
249
00:09:13,960 --> 00:09:16,400
Does a drug addict
mean to get high,
250
00:09:16,480 --> 00:09:18,280
or an angry man
mean to lash out?
251
00:09:18,360 --> 00:09:20,160
Did I mean to run out
of underwear this morning?
252
00:09:20,240 --> 00:09:21,760
No.
Sometimes shit just happens.
253
00:09:21,840 --> 00:09:23,320
People shouldn't be
so judgmental.
254
00:09:23,400 --> 00:09:25,480
Yeah, but by that thinking,
no one would be guilty
255
00:09:25,560 --> 00:09:28,880
of anything, ever, and there'd
be no such thing as crime.
256
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
Yeah, you're right.
I was just riffing.
257
00:09:33,440 --> 00:09:36,920
Members of the jury,
in this case,
258
00:09:37,000 --> 00:09:41,960
I'm going to ask you to apply
your knowledge of the world.
259
00:09:42,040 --> 00:09:44,560
I don't think any of us were
born yesterday,
260
00:09:44,640 --> 00:09:47,120
but if you were,
happy birthday!
261
00:09:47,200 --> 00:09:48,920
[ Scattered laughter ]
262
00:09:49,000 --> 00:09:51,280
This is what
we psychiatrists call
263
00:09:51,360 --> 00:09:54,240
"unusual and unprecedented
compulsion."
264
00:09:54,320 --> 00:09:57,520
And where could
this compulsion come from?
265
00:09:57,600 --> 00:09:58,720
I don't know.
266
00:09:58,800 --> 00:10:00,840
Uh, his mother,
his upbringing.
267
00:10:00,920 --> 00:10:03,240
Could be literally anything.
You name it.
268
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
Thank you.
269
00:10:07,800 --> 00:10:12,000
♪
270
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
Could the compulsion be sexual?
271
00:10:15,840 --> 00:10:17,440
No.
272
00:10:20,040 --> 00:10:22,280
No.
273
00:10:22,360 --> 00:10:25,560
- Why not?
- Um...
274
00:10:25,640 --> 00:10:29,480
Just seems really unlikely,
I think.
275
00:10:29,560 --> 00:10:31,480
In my professional opinion,
I'd say.
276
00:10:31,560 --> 00:10:40,000
♪
277
00:10:42,480 --> 00:10:45,160
Do you think Miles was
a bit soft on Dr. Khaled?
278
00:10:45,240 --> 00:10:46,640
He's weakened lately.
279
00:10:46,720 --> 00:10:48,320
Fatherhood, probably.
280
00:10:50,720 --> 00:10:54,560
So, Ashley mentioned that
you got divorced recently.
281
00:10:54,640 --> 00:10:56,320
That is true.
282
00:10:56,400 --> 00:10:58,120
Do you think maybe
you want to talk about it?
283
00:10:58,200 --> 00:10:59,520
What the fuck is this?
284
00:10:59,600 --> 00:11:01,800
No. It's just, I realize
that we don't really
285
00:11:01,880 --> 00:11:04,800
know that much about each other,
and isn't that weird?
286
00:11:04,880 --> 00:11:07,240
I mean, we spend an awful lot
of time together.
287
00:11:07,320 --> 00:11:09,240
Oh, my God,
you're in love with me.
288
00:11:09,320 --> 00:11:10,680
Sorry?
289
00:11:10,760 --> 00:11:12,320
I don't blame you.
It was bound to happen.
290
00:11:12,400 --> 00:11:15,440
All I mean is,
it might be nice
291
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
for us to get to know
each other a bit.
292
00:11:16,720 --> 00:11:17,960
Like, maybe we could
go bowling.
293
00:11:18,040 --> 00:11:19,320
Yeah, no, take it.
Obviously, take it.
294
00:11:19,400 --> 00:11:20,800
Caroline.
It's Fiona.
295
00:11:20,880 --> 00:11:22,440
Oh, yeah.
What do you want?
296
00:11:22,520 --> 00:11:24,280
The Young Bar Society
event tonight.
297
00:11:24,360 --> 00:11:27,840
- You're going, aren't you?
- No, wasn't planning on going.
298
00:11:27,920 --> 00:11:29,600
- Why?
- Caroline, we spoke about this.
299
00:11:29,680 --> 00:11:30,960
It's important
to seem like you care
300
00:11:31,040 --> 00:11:32,480
a little about the wider Bar.
301
00:11:32,560 --> 00:11:34,240
Go to the party.
302
00:11:34,320 --> 00:11:36,400
I want you to meet Toni Markham
from The Female Bar Society.
303
00:11:36,480 --> 00:11:37,800
She can really help you.
304
00:11:37,880 --> 00:11:39,640
Networking really isn't
my thing.
305
00:11:39,720 --> 00:11:41,000
She knows you're coming.
306
00:11:41,080 --> 00:11:43,600
- Silk, Caroline, Silk.
- Yeah, but...
307
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
[ Line beeps ]
308
00:11:49,320 --> 00:11:51,200
[ Taps ]
Um...
309
00:11:51,280 --> 00:11:55,200
Yeah, Ashley's thing. I might--
I might go tonight, actually.
310
00:11:55,280 --> 00:11:56,920
- Really?
- Yeah. Might be fun.
311
00:11:57,000 --> 00:11:59,840
- You're going, yeah?
- Yeah.
312
00:11:59,920 --> 00:12:01,880
Oh, cool.
313
00:12:01,960 --> 00:12:08,720
♪
314
00:12:08,800 --> 00:12:15,560
♪
315
00:12:15,640 --> 00:12:17,600
Caroline, Caroline!
You came.
316
00:12:17,680 --> 00:12:19,960
That is so touching.
I-It means so much to me.
317
00:12:20,040 --> 00:12:23,400
Yes, well, I like
to support colleagues.
318
00:12:23,480 --> 00:12:24,840
Toni! Toni, you came.
319
00:12:24,920 --> 00:12:27,480
That is so touching.
It means so much to me.
320
00:12:27,560 --> 00:12:29,040
Ashley.
Our man of the moment!
321
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
Oh, well.
[ Chuckles ]
322
00:12:31,040 --> 00:12:38,920
♪
323
00:12:39,000 --> 00:12:41,480
- Oh! [ Clears throat ]
- Hi.
324
00:12:41,560 --> 00:12:42,760
Hi.
325
00:12:42,840 --> 00:12:45,240
So, um, what do you want
to talk about?
326
00:12:45,320 --> 00:12:46,520
You. Your life.
327
00:12:46,600 --> 00:12:48,480
Ha!
Pick another topic.
328
00:12:48,560 --> 00:12:50,440
An Old Fashioned, please.
329
00:12:52,640 --> 00:12:54,120
Jigsaw puzzles?
330
00:12:54,200 --> 00:12:55,400
I see Gary Cross
331
00:12:55,480 --> 00:12:57,160
from Lord Weatheridge's office
is here.
332
00:12:57,240 --> 00:12:58,880
Does he know you're
recommending strike action?
333
00:12:58,960 --> 00:13:00,160
Oh, yes.
334
00:13:00,240 --> 00:13:01,760
Collecting intel for his master.
335
00:13:01,840 --> 00:13:03,680
Well, I doubt I'll get
a good review.
336
00:13:03,760 --> 00:13:05,680
Zero stars.
Dangerously off-message.
337
00:13:05,760 --> 00:13:07,720
Ashley, you really
are fantastically brave.
338
00:13:07,800 --> 00:13:09,040
Brave? [Laughs]
339
00:13:09,120 --> 00:13:10,760
- I mean, what's "brave"?
- No, really.
340
00:13:10,840 --> 00:13:13,240
I mean, this could have a huge
effect on your chances for Silk.
341
00:13:13,320 --> 00:13:14,760
Now, Toni, that's
neither here nor there.
342
00:13:14,840 --> 00:13:16,160
This is about principle,
343
00:13:16,240 --> 00:13:17,960
not about the positive
or negative effects
344
00:13:18,040 --> 00:13:20,440
on one guy's Silk application.
345
00:13:20,520 --> 00:13:23,880
Of course, yeah, because
the effects will be negative.
346
00:13:25,640 --> 00:13:26,880
Uh, negative?
347
00:13:26,960 --> 00:13:29,040
Y-You-- You think
they'll be negative?
348
00:13:29,120 --> 00:13:30,800
Absolutely.
It's a total disgrace
349
00:13:30,880 --> 00:13:32,880
that Weatheridge is
on the selection panel.
350
00:13:32,960 --> 00:13:35,560
Lord Weatheridge is on
the fucking selection panel?
351
00:13:35,640 --> 00:13:38,920
Sorry, I assumed you knew.
352
00:13:39,000 --> 00:13:41,160
Oh, I did.
353
00:13:41,240 --> 00:13:44,080
- Oh, it doesn't change a thing.
- Great.
354
00:13:44,160 --> 00:13:45,600
And then after
the marketing job,
355
00:13:45,680 --> 00:13:46,880
I was in business for a while.
356
00:13:46,960 --> 00:13:48,560
So I actually ran
a popcorn startup.
357
00:13:48,640 --> 00:13:50,840
- Popcorn?
- Yeah, you know the snack food.
358
00:13:50,920 --> 00:13:52,440
Yes, I have heard of popcorn.
359
00:13:52,520 --> 00:13:54,400
Yeah, it was really going
a few years ago,
360
00:13:54,480 --> 00:13:55,760
so we got in there.
361
00:13:55,840 --> 00:13:57,360
Sounds like a very wasted 20s.
362
00:13:57,440 --> 00:13:59,760
We were called, uh,
Who's Your Poppa?
363
00:13:59,840 --> 00:14:01,520
And, uh, so, there was, like,
all these characters.
364
00:14:01,600 --> 00:14:04,160
There was Big Tom--
he was the tomato flavor.
365
00:14:04,240 --> 00:14:06,320
And then there was
George Popadopoulos.
366
00:14:06,400 --> 00:14:08,080
He was the feta-cheese flavor.
367
00:14:08,160 --> 00:14:10,040
We actually got quite a few
complaints about him because--
368
00:14:10,120 --> 00:14:11,360
I need to go to the toilet.
369
00:14:11,440 --> 00:14:12,960
Fair enough.
It's a bad story.
370
00:14:13,040 --> 00:14:14,920
I lost confidence...
371
00:14:15,000 --> 00:14:16,320
in it.
372
00:14:16,400 --> 00:14:23,560
♪
373
00:14:23,640 --> 00:14:26,280
Danielle, slightly different
take on the speech.
374
00:14:26,360 --> 00:14:28,720
I think, in fact,
I'd like you to do it.
375
00:14:28,800 --> 00:14:29,960
Me?
376
00:14:30,040 --> 00:14:32,200
Ashley, I am not even
fully qualified.
377
00:14:32,280 --> 00:14:33,880
Well, then, someone else, then.
Someone younger.
378
00:14:33,960 --> 00:14:35,720
This is the Young Bar Society,
for fuck's sake.
379
00:14:35,800 --> 00:14:37,040
- I drive a Volvo.
- Hey, hey, hey.
380
00:14:37,120 --> 00:14:38,960
Ashley, listen.
381
00:14:39,040 --> 00:14:41,280
You are speaking up
for something you believe in.
382
00:14:41,360 --> 00:14:43,240
That makes you young.
383
00:14:43,320 --> 00:14:45,560
Age is not the capacity
of your car boot,
384
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
it is the size of your heart.
385
00:14:49,840 --> 00:14:52,360
Yes, you're right.
It's about principles.
386
00:14:52,440 --> 00:14:54,040
Just principles.
387
00:14:57,320 --> 00:14:58,840
Mad fucker.
388
00:14:58,920 --> 00:15:04,120
♪
389
00:15:04,200 --> 00:15:05,440
[ Cup clatters ]
390
00:15:05,520 --> 00:15:08,520
Caroline Bratt, is it?
391
00:15:08,600 --> 00:15:10,960
Yes, yes, Bratt.
392
00:15:11,040 --> 00:15:13,120
And you are Toni Markham.
393
00:15:13,200 --> 00:15:15,320
- I know who you are, too.
- Good.
394
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
And that is an Old Fashioned
you have there.
395
00:15:17,480 --> 00:15:18,720
Yes, yes, it is.
396
00:15:18,800 --> 00:15:20,520
Well, no. I mean,
the ones here are shit.
397
00:15:20,600 --> 00:15:22,440
- They put sugar in them.
- Well, that's ridiculous.
398
00:15:22,520 --> 00:15:24,000
Without sugar,
it's just whiskey.
399
00:15:24,080 --> 00:15:25,760
Well, no, because of
the sweetness of the cherry.
400
00:15:25,840 --> 00:15:27,600
No, because no decent
Old Fashioned has a cherry.
401
00:15:27,680 --> 00:15:29,160
- Just orange.
- That's the most stupid
402
00:15:29,240 --> 00:15:31,160
fucking thing I've ever heard--
orange bitters, maybe.
403
00:15:31,240 --> 00:15:32,280
Orange bitters are
for imbeciles
404
00:15:32,360 --> 00:15:33,960
and the lower types of moron.
405
00:15:36,640 --> 00:15:38,240
Good to meet you, Caroline.
406
00:15:38,320 --> 00:15:39,520
Yes! Toni!
407
00:15:39,600 --> 00:15:41,960
Nice crossing swords
with you, too.
408
00:15:42,040 --> 00:15:43,760
I'll be in touch.
409
00:15:45,720 --> 00:15:47,080
Bye, Toni.
410
00:15:47,160 --> 00:15:55,040
♪
411
00:15:55,120 --> 00:15:56,920
I just networked.
412
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
I did. I networked!
413
00:15:59,680 --> 00:16:01,080
- Let's get smashed!
- Wow.
414
00:16:01,160 --> 00:16:02,600
Ladies and gentlemen...
415
00:16:02,680 --> 00:16:04,160
- Yeah!
- ...a little quiet, please.
416
00:16:04,240 --> 00:16:08,200
Our President,
Mr. Ashley Jeevaratnam,
417
00:16:08,280 --> 00:16:10,000
is in the house!
418
00:16:10,080 --> 00:16:13,080
[ Hip-hop music plays ]
419
00:16:13,160 --> 00:16:16,960
[ Cheers and applause ]
420
00:16:17,040 --> 00:16:18,760
Hello.
It's lovely to see you all.
421
00:16:20,840 --> 00:16:23,400
[ Microphone feedback ]
422
00:16:27,960 --> 00:16:29,880
Now...
423
00:16:29,960 --> 00:16:31,760
you might think that
the Young Barristers
424
00:16:31,840 --> 00:16:33,400
of the London-Central Circuit
425
00:16:33,480 --> 00:16:35,360
would have nothing better
to do than party,
426
00:16:35,440 --> 00:16:37,400
and normally you'd be right.
427
00:16:37,480 --> 00:16:40,200
[ Scattered laughter ]
428
00:16:40,280 --> 00:16:42,240
But we've gone over
Lord Weatheridge's proposals,
429
00:16:42,320 --> 00:16:45,280
and to quote Shawn Carter,
otherwise known as Jay-Z...
430
00:16:50,960 --> 00:16:53,760
"Let's compromise."
431
00:16:53,840 --> 00:16:55,560
Because these proposals
are controversial.
432
00:16:55,640 --> 00:16:57,680
But the basis of our whole
justice system
433
00:16:57,760 --> 00:17:00,360
is argument between two sides,
which is why...
434
00:17:02,800 --> 00:17:04,120
Yes.
435
00:17:04,200 --> 00:17:07,640
Which is why we say to those
who criticize
436
00:17:07,720 --> 00:17:09,280
the Weatheridge report,
437
00:17:09,360 --> 00:17:14,440
"Withdraw for the sake
of the entire legal profession.
438
00:17:14,520 --> 00:17:17,320
- No, we don't.
- Uh, don't we?
439
00:17:17,400 --> 00:17:20,040
- We're going on strike.
- All: Yes!
440
00:17:20,120 --> 00:17:21,480
Strike? Oh, gosh.
441
00:17:21,560 --> 00:17:23,640
Well, that's, uh, news to me.
[ Chuckles ]
442
00:17:23,720 --> 00:17:26,600
So say to you, then,
uh, withdraw from...
443
00:17:26,680 --> 00:17:29,040
striking, uh,
for the law can endure.
444
00:17:29,120 --> 00:17:31,880
Compromise is the prize.
We're bustin' rhymes here.
445
00:17:31,960 --> 00:17:34,760
Okay, enjoy the party.
446
00:17:34,840 --> 00:17:37,280
Shout-out to the caterers.
447
00:17:37,360 --> 00:17:38,840
Music.
448
00:17:38,920 --> 00:17:40,440
[Into mic] Music.
449
00:17:40,520 --> 00:17:45,400
[ Scattered applause ]
450
00:17:45,480 --> 00:17:47,840
No rectal smoke?
I love that.
451
00:17:47,920 --> 00:17:51,960
Hey, you're right, people just
need to get 'round a table.
452
00:17:52,040 --> 00:17:54,880
- What the fuck was that?
- What was what?
453
00:17:54,960 --> 00:17:56,320
That!
454
00:17:56,400 --> 00:17:59,080
Toni, I-I don't know
what you want from me.
455
00:18:00,960 --> 00:18:02,840
[ Scoffs ]
456
00:18:02,920 --> 00:18:11,440
♪
457
00:18:11,520 --> 00:18:15,480
♪ What are you like? ♪
458
00:18:15,560 --> 00:18:18,560
♪ You've had a right life ♪
459
00:18:21,440 --> 00:18:24,760
♪ Taken a long ride ♪
460
00:18:27,480 --> 00:18:30,040
♪ But oh, what a cost ♪
461
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
I'm not gonna lie to you.
The job gets to you.
462
00:18:35,040 --> 00:18:36,560
It's...
463
00:18:36,640 --> 00:18:40,000
It's long hours.
You see some unpleasant stuff.
464
00:18:40,080 --> 00:18:43,360
It's hard for people
to understand.
465
00:18:43,440 --> 00:18:45,560
What I'm saying is you
shouldn't feel too guilty
466
00:18:45,640 --> 00:18:47,320
about cheating
on your girlfriend.
467
00:18:47,400 --> 00:18:49,960
- Oh, we're talking about that.
- You know, we are in crime.
468
00:18:50,040 --> 00:18:52,480
And people in crime
tend to be a bit naughty.
469
00:18:52,560 --> 00:18:57,120
- [ Laughing ]
- No, no, Caroline listen.
470
00:18:57,200 --> 00:18:59,000
I did a bad thing.
471
00:18:59,080 --> 00:19:02,440
But I've realized,
it's just a decision.
472
00:19:02,520 --> 00:19:03,920
- It's just a decision?
- Yeah.
473
00:19:04,000 --> 00:19:05,560
It's not about what you want
474
00:19:05,640 --> 00:19:08,760
because everybody wants
lovely, bad things sometimes.
475
00:19:08,840 --> 00:19:11,360
Or maybe a lot of the time.
476
00:19:11,440 --> 00:19:13,440
You just choose the good thing.
477
00:19:13,520 --> 00:19:17,160
And maybe, like, sometimes
the good thing feels
478
00:19:17,240 --> 00:19:18,800
like it's getting a bit boring.
479
00:19:18,880 --> 00:19:22,360
Or maybe, perhaps, you wonder
if you met the good thing
480
00:19:22,440 --> 00:19:24,720
when you were
a little bit young,
481
00:19:24,800 --> 00:19:28,440
and if things are changing,
I mean, that's okay, I guess.
482
00:19:28,520 --> 00:19:30,480
Like, we're all human.
483
00:19:30,560 --> 00:19:33,680
More Old Fashioneds.
484
00:19:33,760 --> 00:19:35,520
- Hey, Will.
- Hey, Pia.
485
00:19:35,600 --> 00:19:36,960
Great place for a party.
486
00:19:37,040 --> 00:19:39,280
- You should know.
- [ Chuckles ] Yeah.
487
00:19:39,360 --> 00:19:40,680
I should.
488
00:19:42,400 --> 00:19:45,040
- [ Music stops, crowd groans ]
- Sorry. Sorry.
489
00:19:49,040 --> 00:19:59,240
♪
490
00:19:59,320 --> 00:20:00,720
Shit.
491
00:20:02,640 --> 00:20:04,840
Pia! Pia! Hi.
492
00:20:04,920 --> 00:20:07,360
What did you mean just then when
you said that I should know?
493
00:20:07,440 --> 00:20:09,320
Don't be silly.
You know this place.
494
00:20:09,400 --> 00:20:11,760
No, I don't.
I know of this place.
495
00:20:11,840 --> 00:20:13,560
I was desperate
to find a cool venue.
496
00:20:13,640 --> 00:20:15,080
And then, weirdly,
you left your laptop
497
00:20:15,160 --> 00:20:17,560
with this place's web page open,
so I called them up.
498
00:20:17,640 --> 00:20:19,800
- It's all down to you.
- Oh!
499
00:20:19,880 --> 00:20:26,800
♪
500
00:20:26,880 --> 00:20:33,840
♪
501
00:20:35,480 --> 00:20:36,920
This is bad.
502
00:20:37,000 --> 00:20:39,080
- This is really bad.
- Mm-hmm, I know.
503
00:20:39,160 --> 00:20:41,720
I come back to get my gym bag
to find Mr. Raincheck
504
00:20:41,800 --> 00:20:43,720
has tracked me down.
505
00:20:43,800 --> 00:20:46,320
- I didn't track you down.
- Course not.
506
00:20:50,240 --> 00:20:51,760
Okay, I've been thinking
about you a lot.
507
00:20:51,840 --> 00:20:53,440
Mm-hmm.
508
00:20:53,520 --> 00:20:55,600
But I just want you to know
that whatever we do tonight,
509
00:20:55,680 --> 00:20:56,920
it has to stop here.
510
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Well, we can't
do anything tonight.
511
00:20:59,080 --> 00:21:00,920
My boyfriend's at my place.
512
00:21:02,440 --> 00:21:05,240
- Sorry, did you say boyfriend?
- Mm-hmm.
513
00:21:05,320 --> 00:21:07,160
You never said you had
a boyfriend last time.
514
00:21:07,240 --> 00:21:09,600
Well, I would have,
but you were rattling on
515
00:21:09,680 --> 00:21:13,200
about your girlfriend so much,
the mood was flagging.
516
00:21:13,280 --> 00:21:15,520
This is good.
This is actually quite good.
517
00:21:15,600 --> 00:21:17,200
'Cause it means
we're on the same page.
518
00:21:17,280 --> 00:21:21,080
I know this sounds weird, but...
519
00:21:21,160 --> 00:21:24,800
I kind of feel like I just need
to get you out of my system
520
00:21:24,880 --> 00:21:28,600
and like maybe you just need
to get me out of your system.
521
00:21:28,680 --> 00:21:30,960
[ Laughs ] Look.
522
00:21:31,040 --> 00:21:33,560
You turned me down, Will.
523
00:21:33,640 --> 00:21:37,880
If you need a rewind,
make an effort.
524
00:21:37,960 --> 00:21:39,560
Take me somewhere nice.
525
00:21:43,040 --> 00:21:44,640
It'll be good.
526
00:21:47,080 --> 00:21:50,520
[ Retching ]
527
00:21:56,800 --> 00:21:58,720
Baby, can you fetch my bag?
528
00:21:58,800 --> 00:22:01,800
Uh, yeah, yeah.
529
00:22:01,880 --> 00:22:03,800
Right leg, left leg.
530
00:22:03,880 --> 00:22:05,720
[ Keys jangling ]
531
00:22:05,800 --> 00:22:07,560
There you go.
532
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
Watch out!
533
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
Okay, just steady yourself.
534
00:22:10,920 --> 00:22:12,720
- Is this your house?
- Oh, yeah.
535
00:22:12,800 --> 00:22:14,240
- All right.
- Cool.
536
00:22:14,320 --> 00:22:16,600
Cooool.
537
00:22:16,680 --> 00:22:18,960
- What? Mm.
- Ooh!
538
00:22:19,040 --> 00:22:21,080
[ Laughs ] So...
539
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
- Thank you so much.
- Yeah.
540
00:22:22,840 --> 00:22:24,240
Um, okay.
541
00:22:24,320 --> 00:22:26,920
I'll put your keys here,
and then, uh, you alright?
542
00:22:27,000 --> 00:22:28,280
I feel a bit sick.
543
00:22:28,360 --> 00:22:30,800
Maybe if we just sit you
down on this step.
544
00:22:30,880 --> 00:22:33,160
- So, was that the juror?
- Uh, yeah.
545
00:22:33,240 --> 00:22:34,760
- It was.
- Yeah, let's just sit down.
546
00:22:34,840 --> 00:22:37,400
- Why not?
- So you don't hurt yourself.
547
00:22:37,480 --> 00:22:39,480
- Oh!
- Oh, Caroline!
548
00:22:39,560 --> 00:22:40,960
Oh, God.
549
00:22:42,640 --> 00:22:44,120
[ Groans ]
550
00:22:44,200 --> 00:22:46,320
[ Door opens ]
551
00:22:46,400 --> 00:22:48,720
A man arrives.
552
00:22:48,800 --> 00:22:52,160
I have to be on the 12:12
or I'm in trouble,
553
00:22:52,240 --> 00:22:54,920
but we still have time to...
[ Gasps ]
554
00:22:55,000 --> 00:22:56,440
Will! [ Laughs ]
555
00:22:56,520 --> 00:22:57,640
Hey!
556
00:22:57,720 --> 00:23:02,280
Hey. Uh, Caroline...
557
00:23:02,360 --> 00:23:05,320
I thought I-I should
return your keys.
558
00:23:05,400 --> 00:23:07,720
Remember, I had to
borrow them...
559
00:23:07,800 --> 00:23:10,560
uh, last week.
560
00:23:10,640 --> 00:23:13,520
When I came to collect...
561
00:23:18,280 --> 00:23:19,960
a bicycle?
562
00:23:20,040 --> 00:23:21,440
What?
563
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
Oh, uh, yes, the bicycle,
which you're very welcome to.
564
00:23:26,120 --> 00:23:27,280
And thank you for the keys.
565
00:23:27,360 --> 00:23:29,880
Great. So, um...
[ Keys clatter ]
566
00:23:29,960 --> 00:23:31,560
...I've dropped them off.
567
00:23:31,640 --> 00:23:33,600
Sorry it's so late.
Sorry, Will.
568
00:23:33,680 --> 00:23:35,680
Oh, that's okay.
569
00:23:35,760 --> 00:23:37,360
So, I should probably
be headed off.
570
00:23:37,440 --> 00:23:38,800
- Yes, yes.
- See you later!
571
00:23:38,880 --> 00:23:43,040
Yes, I should probably,
um, stay to...
572
00:23:43,120 --> 00:23:44,640
- Help with the dishes?
- Yes.
573
00:23:44,720 --> 00:23:46,480
You could do with help
with those, could you?
574
00:23:46,560 --> 00:23:48,080
Night!
Night, Will.
575
00:23:48,160 --> 00:23:50,960
- Bye.
- Bye!
576
00:23:51,040 --> 00:23:53,840
[ Both laugh ]
577
00:23:55,960 --> 00:23:59,120
♪ A, E, I, O ♪
578
00:23:59,200 --> 00:24:01,560
♪ A, E, I, O, O, O ♪
579
00:24:01,640 --> 00:24:02,840
♪ You don't know ♪
580
00:24:02,920 --> 00:24:06,040
♪ A, E, I, O, O,
you don't know ♪
581
00:24:06,120 --> 00:24:09,280
♪ A, E, I, O, O,
you don't know ♪
582
00:24:09,360 --> 00:24:12,520
♪ A, E, I, O, O,
you don't know ♪
583
00:24:12,600 --> 00:24:16,160
♪ A, E, I, O, O,
you don't know ♪
584
00:24:24,200 --> 00:24:25,600
Sorry. Sorry
585
00:24:25,680 --> 00:24:27,360
[ Clears throat ]
Sorry.
586
00:24:27,440 --> 00:24:30,760
- Caroline.
- Mm.
587
00:24:30,840 --> 00:24:32,240
Will.
588
00:24:32,320 --> 00:24:33,920
Hi.
589
00:24:52,000 --> 00:24:54,120
So you admit to the jur...
590
00:24:56,240 --> 00:24:58,120
Sorry.
591
00:24:58,200 --> 00:24:59,760
You admit to the jury
592
00:24:59,840 --> 00:25:02,680
that you cut these squares
out of women's dresses?
593
00:25:02,760 --> 00:25:04,680
Yes, it's an odd
compulsion of mine
594
00:25:04,760 --> 00:25:07,200
but quite innocent.
[ Chuckles ]
595
00:25:07,280 --> 00:25:10,120
I don't know why I do it,
for the life of me.
596
00:25:10,200 --> 00:25:13,440
In my youth, I loved fashion.
597
00:25:13,520 --> 00:25:15,200
Thank you.
598
00:25:15,280 --> 00:25:18,200
My colleague Mr. Flynn might
have some questions for you.
599
00:25:22,480 --> 00:25:25,640
Mr. Frobisher, um, for clarity,
600
00:25:25,720 --> 00:25:29,760
I'm going to take you through
the process of this compulsion.
601
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
Is that okay?
602
00:25:31,280 --> 00:25:33,360
Of course.
603
00:25:33,440 --> 00:25:38,280
You see a woman wearing a
dress you like on the Tube, yes?
604
00:25:38,360 --> 00:25:39,720
That's correct.
605
00:25:39,800 --> 00:25:41,960
You follow her
on the down escalator.
606
00:25:42,040 --> 00:25:45,600
Her neck is at your chest
or stomach level.
607
00:25:45,680 --> 00:25:47,360
Yes.
That-- That's right.
608
00:25:47,440 --> 00:25:52,160
Slowly, you reach into your bag
to retrieve your scissors.
609
00:25:52,240 --> 00:25:54,000
They're cold.
610
00:25:54,080 --> 00:25:55,280
Smooth.
611
00:25:55,360 --> 00:25:59,160
The material of the dress
flutters slightly
612
00:25:59,240 --> 00:26:02,920
in the almost imperceptible
breeze of the Tube.
613
00:26:03,000 --> 00:26:07,240
- God, he's lost it.
- You raise the scissors.
614
00:26:07,320 --> 00:26:09,200
And you cut.
615
00:26:09,280 --> 00:26:12,160
Snip...
616
00:26:12,240 --> 00:26:14,040
snip...
617
00:26:14,120 --> 00:26:17,600
snip.
618
00:26:17,680 --> 00:26:19,680
- Yes.
- The cloth comes away.
619
00:26:19,760 --> 00:26:25,120
You feel its warp, its weft
in your fingers, and then--
620
00:26:25,200 --> 00:26:29,480
only then-- you pocket it.
621
00:26:31,640 --> 00:26:33,080
No further questions,
Your Honor.
622
00:26:33,160 --> 00:26:35,080
Mr. Frobisher,
you may step down.
623
00:26:35,160 --> 00:26:39,640
What, now?
There are no more questions?
624
00:26:39,720 --> 00:26:41,560
No.
Please, step out of the box.
625
00:26:41,640 --> 00:26:42,800
Fuck.
626
00:26:42,880 --> 00:26:44,840
What? What's going on?
627
00:26:44,920 --> 00:26:46,720
I think our client
has got a boner.
628
00:26:46,800 --> 00:26:48,200
Oh, God. Um...
629
00:26:48,280 --> 00:26:50,240
Um, if I may,
a few more questions.
630
00:26:50,320 --> 00:26:52,840
Mr. Frobisher, what would
your, um, grandmother
631
00:26:52,920 --> 00:26:55,160
say about you
collecting these swatches?
632
00:26:55,240 --> 00:26:56,600
- My grandmother?
- Yes.
633
00:26:56,680 --> 00:27:00,240
Your withered grandmother
rotting in her grave.
634
00:27:00,320 --> 00:27:01,680
Or do you like cricket?
635
00:27:01,760 --> 00:27:05,000
Ms. Bratt, are these
questions strictly...
636
00:27:05,080 --> 00:27:06,680
Good God.
637
00:27:13,680 --> 00:27:16,400
Members of the jury,
I feel it should be noted
638
00:27:16,480 --> 00:27:18,960
that the defendant is
currently sporting a
639
00:27:19,040 --> 00:27:22,720
particularly prominent erection.
640
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
Make of that what you will.
641
00:27:27,920 --> 00:27:29,880
You'll probably just get
a community order,
642
00:27:29,960 --> 00:27:33,760
or a few weeks, given you have
done it 639 times.
643
00:27:33,840 --> 00:27:36,160
Well, we gave it a good shot.
644
00:27:36,240 --> 00:27:39,840
Oh, uh, Will, did you, um...?
645
00:27:39,920 --> 00:27:42,800
- Brought you these.
- Excellent.
646
00:27:42,880 --> 00:27:47,160
Air around the ankles.
It's what life's about.
647
00:27:47,240 --> 00:27:53,440
♪
648
00:27:53,520 --> 00:27:55,960
- Poor guy.
- Who?
649
00:27:56,040 --> 00:27:57,520
Oh, yeah, him.
650
00:27:57,600 --> 00:28:00,960
By the way, you know,
what you saw last night...
651
00:28:01,040 --> 00:28:02,440
- You know, if you mention it...
- Sure.
652
00:28:02,520 --> 00:28:04,880
- Tenancy gone. Life gone.
- Yeah, you get it.
653
00:28:04,960 --> 00:28:07,520
I mean, it's not as serious
as it looks.
654
00:28:07,600 --> 00:28:09,080
He just has a key
to your house.
655
00:28:09,160 --> 00:28:11,040
Sure. I mean it's been
going on for a while.
656
00:28:11,120 --> 00:28:12,880
But, you know, I can stop
when I want.
657
00:28:12,960 --> 00:28:15,080
Yeah.
And the thing you saw with me.
658
00:28:15,160 --> 00:28:17,120
Again, just another one-off.
659
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
Yeah, of course.
660
00:28:19,080 --> 00:28:21,480
- We'll stop now.
- Yeah.
661
00:28:21,560 --> 00:28:23,120
Yeah.
662
00:28:23,200 --> 00:28:33,000
♪
663
00:28:33,080 --> 00:28:42,880
♪
664
00:28:42,960 --> 00:28:49,360
♪ Ooh, his face could melt
the heart of a wax model ♪
47794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.