All language subtitles for Das.Boot.S04E03.720p.WEB DL.DDP5.1.H.264 _track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,400 Where have you been? 2 00:00:06,400 --> 00:00:06,520 Where have you been? 3 00:00:06,520 --> 00:00:07,920 I need the key to Father's room. 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,600 Robert. 5 00:00:09,600 --> 00:00:09,920 Robert. 6 00:00:09,920 --> 00:00:11,200 I'm part of the council. Fidelio's council. 7 00:00:11,200 --> 00:00:11,840 I'm part of the council. Fidelio's council. 8 00:00:11,840 --> 00:00:12,800 You need someone to hold you. 9 00:00:12,800 --> 00:00:13,960 You need someone to hold you. 10 00:00:13,960 --> 00:00:14,400 I can't. It's not right here. 11 00:00:14,400 --> 00:00:15,320 I can't. It's not right here. 12 00:00:15,320 --> 00:00:16,000 Ah there he is. I'll go. 13 00:00:16,000 --> 00:00:17,600 Ah there he is. I'll go. 14 00:00:17,600 --> 00:00:18,200 Ah there he is. I'll go. 15 00:00:18,200 --> 00:00:19,200 What about Hoffmann? Did he make contact with anyone? 16 00:00:19,200 --> 00:00:20,800 What about Hoffmann? Did he make contact with anyone? 17 00:00:20,800 --> 00:00:21,280 What about Hoffmann? Did he make contact with anyone? 18 00:00:21,280 --> 00:00:22,400 Not that I saw. We also have Mrs. Lessing. 19 00:00:22,400 --> 00:00:23,960 Not that I saw. We also have Mrs. Lessing. 20 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 - Dad was upset? - Yes. 21 00:00:24,000 --> 00:00:25,400 - Dad was upset? - Yes. 22 00:00:25,400 --> 00:00:25,600 Did you see it yourself? Or did someone tell you about it? 23 00:00:25,600 --> 00:00:27,200 Did you see it yourself? Or did someone tell you about it? 24 00:00:27,200 --> 00:00:27,720 Did you see it yourself? Or did someone tell you about it? 25 00:00:28,360 --> 00:00:28,800 So glad you could keep our little tryst. 26 00:00:28,800 --> 00:00:30,400 So glad you could keep our little tryst. 27 00:00:30,400 --> 00:00:30,920 So glad you could keep our little tryst. 28 00:00:30,920 --> 00:00:32,000 It's a ghastly misunderstanding. 29 00:00:32,000 --> 00:00:32,640 It's a ghastly misunderstanding. 30 00:00:32,640 --> 00:00:33,600 Please call my wife! 31 00:00:33,600 --> 00:00:34,720 Please call my wife! 32 00:00:34,720 --> 00:00:35,200 She knows everything about her husband. Our plan is working. 33 00:00:35,200 --> 00:00:36,800 She knows everything about her husband. Our plan is working. 34 00:00:36,800 --> 00:00:37,560 She knows everything about her husband. Our plan is working. 35 00:00:38,560 --> 00:00:40,000 Lieutenant General Werner. You got my homecoming gift? 36 00:00:40,000 --> 00:00:41,280 Lieutenant General Werner. You got my homecoming gift? 37 00:00:41,280 --> 00:00:41,600 In return, a contribution to the ongoing success of the project. 38 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 In return, a contribution to the ongoing success of the project. 39 00:00:43,200 --> 00:00:44,520 In return, a contribution to the ongoing success of the project. 40 00:00:46,000 --> 00:00:46,400 Klaus? What are you doing here? Search him! 41 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 Klaus? What are you doing here? Search him! 42 00:00:48,000 --> 00:00:48,800 Klaus? What are you doing here? Search him! 43 00:00:49,920 --> 00:00:51,200 The whole Allied force must be on the move if this is just the supply line. 44 00:00:51,200 --> 00:00:52,800 The whole Allied force must be on the move if this is just the supply line. 45 00:00:52,800 --> 00:00:53,320 The whole Allied force must be on the move if this is just the supply line. 46 00:00:53,320 --> 00:00:54,400 Rig ship for surfacing. 47 00:00:54,400 --> 00:00:54,640 Rig ship for surfacing. 48 00:00:55,720 --> 00:00:56,000 - The steamer. - Sir! Plane at 2 o'clock! 49 00:00:56,000 --> 00:00:57,600 - The steamer. - Sir! Plane at 2 o'clock! 50 00:00:57,600 --> 00:00:58,920 - The steamer. - Sir! Plane at 2 o'clock! 51 00:00:59,320 --> 00:01:00,800 - Alaaarm! 52 00:01:00,800 --> 00:01:01,640 - Alaaarm! 53 00:01:31,280 --> 00:01:32,800 Hello? 54 00:01:32,800 --> 00:01:33,200 Hello? 55 00:01:34,040 --> 00:01:34,400 XO? 56 00:01:34,400 --> 00:01:36,000 XO? 57 00:01:36,000 --> 00:01:36,320 XO? 58 00:01:37,160 --> 00:01:37,600 Chief? 59 00:01:37,600 --> 00:01:38,760 Chief? 60 00:01:42,880 --> 00:01:44,000 Plattner! 61 00:01:44,000 --> 00:01:44,200 Plattner! 62 00:01:57,200 --> 00:01:58,400 Over here! Over here! 63 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 Over here! Over here! 64 00:02:01,680 --> 00:02:03,200 Where are you? 65 00:02:03,200 --> 00:02:03,240 Where are you? 66 00:02:03,640 --> 00:02:04,800 Over here! 67 00:02:04,800 --> 00:02:04,840 Over here! 68 00:02:04,840 --> 00:02:06,400 Keep calling! 69 00:02:06,400 --> 00:02:06,600 Keep calling! 70 00:02:09,800 --> 00:02:11,200 Over here! Over here! 71 00:02:11,200 --> 00:02:12,160 Over here! Over here! 72 00:02:12,160 --> 00:02:12,800 Coming! 73 00:02:12,800 --> 00:02:13,960 Coming! 74 00:02:13,960 --> 00:02:14,400 Keep calling! 75 00:02:14,400 --> 00:02:15,200 Keep calling! 76 00:02:15,840 --> 00:02:16,000 Over here. 77 00:02:16,000 --> 00:02:17,200 Over here. 78 00:02:18,480 --> 00:02:19,200 - Keep calling! - Over here! 79 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 - Keep calling! - Over here! 80 00:02:20,600 --> 00:02:20,800 Over here! 81 00:02:20,800 --> 00:02:22,400 Over here! 82 00:02:22,400 --> 00:02:22,760 Over here! 83 00:02:27,560 --> 00:02:28,800 It's Pauli, he's hurt. 84 00:02:28,800 --> 00:02:29,800 It's Pauli, he's hurt. 85 00:02:30,200 --> 00:02:30,400 Stay with us, Pauli. Where's he hurt? 86 00:02:30,400 --> 00:02:32,000 Stay with us, Pauli. Where's he hurt? 87 00:02:32,000 --> 00:02:32,800 Stay with us, Pauli. Where's he hurt? 88 00:02:32,800 --> 00:02:33,600 His leg. 89 00:02:33,600 --> 00:02:34,080 His leg. 90 00:02:34,080 --> 00:02:35,200 We need to get him up on that and tie the leg off. Come on. 91 00:02:35,200 --> 00:02:36,200 We need to get him up on that and tie the leg off. Come on. 92 00:02:36,200 --> 00:02:36,800 - I can't do it! - Yes you can! 93 00:02:36,800 --> 00:02:38,240 - I can't do it! - Yes you can! 94 00:02:38,240 --> 00:02:38,400 We can do it! 95 00:02:38,400 --> 00:02:40,000 We can do it! 96 00:02:40,000 --> 00:02:40,160 We can do it! 97 00:02:42,240 --> 00:02:43,200 Turn him over. 98 00:02:43,200 --> 00:02:43,920 Turn him over. 99 00:02:50,080 --> 00:02:51,200 Give me your belt, Cremer. 100 00:02:51,200 --> 00:02:51,760 Give me your belt, Cremer. 101 00:02:51,760 --> 00:02:52,800 Belt! 102 00:02:52,800 --> 00:02:54,200 Belt! 103 00:02:55,640 --> 00:02:56,000 Faster! 104 00:02:56,000 --> 00:02:57,520 Faster! 105 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 Keep the belt pulled tight, Cremer. 106 00:03:04,000 --> 00:03:04,960 Keep the belt pulled tight, Cremer. 107 00:03:06,600 --> 00:03:07,200 And keep talking to him. 108 00:03:07,200 --> 00:03:08,160 And keep talking to him. 109 00:03:08,160 --> 00:03:08,800 Hang in there Pauli. Don't quit on us. 110 00:03:08,800 --> 00:03:10,400 Hang in there Pauli. Don't quit on us. 111 00:03:10,400 --> 00:03:12,000 Hang in there Pauli. Don't quit on us. 112 00:03:12,000 --> 00:03:12,760 Hang in there Pauli. Don't quit on us. 113 00:03:14,280 --> 00:03:15,200 - Where are you going? - To look for survivors. 114 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 - Where are you going? - To look for survivors. 115 00:03:16,800 --> 00:03:17,000 - Where are you going? - To look for survivors. 116 00:03:17,000 --> 00:03:18,320 You can't leave us! 117 00:03:18,320 --> 00:03:18,400 I'm in charge, Cremer - I'm responsible. I've got to go. 118 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 I'm in charge, Cremer - I'm responsible. I've got to go. 119 00:03:20,000 --> 00:03:21,240 I'm in charge, Cremer - I'm responsible. I've got to go. 120 00:03:26,280 --> 00:03:26,400 Like he says, Pauli, you hang in there, 121 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 Like he says, Pauli, you hang in there, 122 00:03:28,000 --> 00:03:29,080 Like he says, Pauli, you hang in there, 123 00:03:29,080 --> 00:03:29,600 or I'll have to kick your ass. 124 00:03:29,600 --> 00:03:30,360 or I'll have to kick your ass. 125 00:03:31,040 --> 00:03:31,200 Remember the English destroyer that you sank? 126 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 Remember the English destroyer that you sank? 127 00:03:32,800 --> 00:03:33,440 Remember the English destroyer that you sank? 128 00:03:33,440 --> 00:03:34,400 - Yes. - Yes? 129 00:03:34,400 --> 00:03:34,520 - Yes. - Yes? 130 00:03:35,640 --> 00:03:36,000 - Erica! - Yes! 131 00:03:36,000 --> 00:03:37,080 - Erica! - Yes! 132 00:03:37,840 --> 00:03:39,200 'On the heath blooms a little flower that is called Erica. 133 00:03:39,200 --> 00:03:40,800 'On the heath blooms a little flower that is called Erica. 134 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 'On the heath blooms a little flower that is called Erica. 135 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 'On the heath blooms a little flower that is called Erica. 136 00:03:45,200 --> 00:03:45,600 'Erica....' 137 00:03:45,600 --> 00:03:46,680 'Erica....' 138 00:03:51,960 --> 00:03:52,000 Chief! 139 00:03:52,000 --> 00:03:53,600 Chief! 140 00:03:53,600 --> 00:03:54,440 Chief! 141 00:03:55,600 --> 00:03:56,800 XO! 142 00:03:56,800 --> 00:03:57,320 XO! 143 00:03:57,760 --> 00:03:58,400 Hello? Is anybody there? 144 00:03:58,400 --> 00:03:59,600 Hello? Is anybody there? 145 00:03:59,600 --> 00:04:00,000 Hello! Hello! Is anybody there? 146 00:04:00,000 --> 00:04:01,600 Hello! Hello! Is anybody there? 147 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 Hello! Hello! Is anybody there? 148 00:04:03,200 --> 00:04:03,720 Hello! Hello! Is anybody there? 149 00:04:15,760 --> 00:04:16,000 Hey! Pauli! 150 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 Hey! Pauli! 151 00:04:17,600 --> 00:04:18,160 Hey! Pauli! 152 00:04:21,440 --> 00:04:22,400 'On the heath blooms a little flower 153 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 'On the heath blooms a little flower 154 00:04:24,000 --> 00:04:25,600 'On the heath blooms a little flower 155 00:04:25,600 --> 00:04:25,920 'On the heath blooms a little flower 156 00:04:25,920 --> 00:04:27,200 'That is called Erica....' 157 00:04:27,200 --> 00:04:28,800 'That is called Erica....' 158 00:04:28,800 --> 00:04:29,080 'That is called Erica....' 159 00:04:29,080 --> 00:04:30,400 Pauli! 160 00:04:30,400 --> 00:04:30,840 Pauli! 161 00:04:33,640 --> 00:04:34,840 No! 162 00:04:40,280 --> 00:04:41,600 He's dead, Cremer . 163 00:04:41,600 --> 00:04:41,680 He's dead, Cremer . 164 00:04:41,680 --> 00:04:43,200 We're singing. 165 00:04:43,200 --> 00:04:43,400 We're singing. 166 00:04:45,120 --> 00:04:46,400 I'm so sorry. 167 00:04:46,400 --> 00:04:46,520 I'm so sorry. 168 00:04:48,120 --> 00:04:49,600 We're singing! 169 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 We're singing! 170 00:04:50,600 --> 00:04:51,200 Come on, man! 171 00:04:51,200 --> 00:04:52,520 Come on, man! 172 00:04:52,960 --> 00:04:54,400 Pauli! Come on! 173 00:04:54,400 --> 00:04:54,840 Pauli! Come on! 174 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 Klausi? 175 00:07:04,000 --> 00:07:04,160 Klausi? 176 00:07:04,160 --> 00:07:05,600 Coming. 177 00:07:05,600 --> 00:07:06,160 Coming. 178 00:07:08,080 --> 00:07:08,800 Klaus. 179 00:07:08,800 --> 00:07:09,400 Klaus. 180 00:07:10,120 --> 00:07:10,400 Nearly finished. 181 00:07:10,400 --> 00:07:11,680 Nearly finished. 182 00:07:23,640 --> 00:07:24,800 What were you doing in there? 183 00:07:24,800 --> 00:07:24,920 What were you doing in there? 184 00:07:26,040 --> 00:07:26,400 More schoolboys to recruit for the Fatherland! 185 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 More schoolboys to recruit for the Fatherland! 186 00:07:28,000 --> 00:07:28,760 More schoolboys to recruit for the Fatherland! 187 00:07:32,760 --> 00:07:32,800 Why so early? 188 00:07:32,800 --> 00:07:34,400 Why so early? 189 00:07:34,400 --> 00:07:34,720 Why so early? 190 00:07:34,720 --> 00:07:36,000 The first talk today isn't until 11. 191 00:07:36,000 --> 00:07:36,480 The first talk today isn't until 11. 192 00:07:39,120 --> 00:07:39,200 Why did you take all the cigarettes in with you? 193 00:07:39,200 --> 00:07:40,800 Why did you take all the cigarettes in with you? 194 00:07:40,800 --> 00:07:41,000 Why did you take all the cigarettes in with you? 195 00:07:41,000 --> 00:07:42,400 No, no. 196 00:07:42,400 --> 00:07:42,680 No, no. 197 00:07:47,360 --> 00:07:48,800 U-Boat superstition. 198 00:07:48,800 --> 00:07:48,880 U-Boat superstition. 199 00:07:59,960 --> 00:08:00,000 Tell them it's fine. 200 00:08:00,000 --> 00:08:01,440 Tell them it's fine. 201 00:08:02,600 --> 00:08:03,200 What is it? 202 00:08:03,200 --> 00:08:03,920 What is it? 203 00:08:04,600 --> 00:08:04,800 Your old friend Reichsminister Goebbels wants me 204 00:08:04,800 --> 00:08:06,400 Your old friend Reichsminister Goebbels wants me 205 00:08:06,400 --> 00:08:06,640 Your old friend Reichsminister Goebbels wants me 206 00:08:06,640 --> 00:08:08,000 to appear on the radio. 207 00:08:08,000 --> 00:08:08,480 to appear on the radio. 208 00:08:08,960 --> 00:08:09,600 The British propaganda show. 209 00:08:09,600 --> 00:08:10,840 The British propaganda show. 210 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 Anything else? 211 00:08:12,560 --> 00:08:12,800 I'm to take you to the Ministry for a briefing. 212 00:08:12,800 --> 00:08:14,400 I'm to take you to the Ministry for a briefing. 213 00:08:14,400 --> 00:08:14,840 I'm to take you to the Ministry for a briefing. 214 00:08:14,840 --> 00:08:16,000 But the radio show isn't until tomorrow night. 215 00:08:16,000 --> 00:08:16,800 But the radio show isn't until tomorrow night. 216 00:08:16,800 --> 00:08:17,600 And Gassner's press screening is this morning. 217 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 And Gassner's press screening is this morning. 218 00:08:19,200 --> 00:08:19,600 And Gassner's press screening is this morning. 219 00:08:19,600 --> 00:08:20,800 He wrote and directed our film. 220 00:08:20,800 --> 00:08:21,560 He wrote and directed our film. 221 00:08:21,560 --> 00:08:22,400 The briefing will take place now. 222 00:08:22,400 --> 00:08:23,840 The briefing will take place now. 223 00:08:24,960 --> 00:08:25,600 Of course. 224 00:08:25,600 --> 00:08:26,360 Of course. 225 00:08:48,360 --> 00:08:49,600 My Hummel figures. My pride and joy. 226 00:08:49,600 --> 00:08:51,200 My Hummel figures. My pride and joy. 227 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 My Hummel figures. My pride and joy. 228 00:08:52,080 --> 00:08:52,800 They remind me of our important work. 229 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 They remind me of our important work. 230 00:08:54,400 --> 00:08:54,880 They remind me of our important work. 231 00:08:54,880 --> 00:08:56,000 Of course. 232 00:08:56,000 --> 00:08:56,160 Of course. 233 00:09:00,080 --> 00:09:00,800 I fear we got off on the wrong foot before. 234 00:09:00,800 --> 00:09:02,400 I fear we got off on the wrong foot before. 235 00:09:02,400 --> 00:09:03,680 I fear we got off on the wrong foot before. 236 00:09:03,680 --> 00:09:04,000 So I was delighted to receive the recommendation 237 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 So I was delighted to receive the recommendation 238 00:09:05,600 --> 00:09:06,440 So I was delighted to receive the recommendation 239 00:09:06,440 --> 00:09:07,200 from Lieutenant Colonel Koch, no less! It's good to have influential friends. 240 00:09:07,200 --> 00:09:08,800 from Lieutenant Colonel Koch, no less! It's good to have influential friends. 241 00:09:08,800 --> 00:09:10,280 from Lieutenant Colonel Koch, no less! It's good to have influential friends. 242 00:09:11,120 --> 00:09:12,000 Lieutenant Colonel Koch assures me of your reliability. 243 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 Lieutenant Colonel Koch assures me of your reliability. 244 00:09:13,600 --> 00:09:15,040 Lieutenant Colonel Koch assures me of your reliability. 245 00:09:17,760 --> 00:09:18,400 Do you have children of your own? 246 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 Do you have children of your own? 247 00:09:19,400 --> 00:09:20,000 No. Sadly not. 248 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 No. Sadly not. 249 00:09:21,200 --> 00:09:21,600 No distractions. 250 00:09:21,600 --> 00:09:23,200 No distractions. 251 00:09:23,200 --> 00:09:24,800 Let's show you around. You can see how our system works. 252 00:09:24,800 --> 00:09:26,400 Let's show you around. You can see how our system works. 253 00:09:26,400 --> 00:09:27,280 Let's show you around. You can see how our system works. 254 00:09:27,280 --> 00:09:28,000 You're in luck - you're in time to see an adoption process. 255 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 You're in luck - you're in time to see an adoption process. 256 00:09:29,600 --> 00:09:30,680 You're in luck - you're in time to see an adoption process. 257 00:09:30,680 --> 00:09:31,200 One of our more pleasant duties. 258 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 One of our more pleasant duties. 259 00:09:32,800 --> 00:09:32,840 One of our more pleasant duties. 260 00:09:43,560 --> 00:09:44,000 They're all from Berlin? 261 00:09:44,000 --> 00:09:44,960 They're all from Berlin? 262 00:09:44,960 --> 00:09:45,600 And beyond. The bombings haven't been so bad here. 263 00:09:45,600 --> 00:09:47,200 And beyond. The bombings haven't been so bad here. 264 00:09:47,200 --> 00:09:48,040 And beyond. The bombings haven't been so bad here. 265 00:09:48,040 --> 00:09:48,800 They'll get worse. 266 00:09:48,800 --> 00:09:49,560 They'll get worse. 267 00:09:49,560 --> 00:09:50,400 The Führer will soon turn the tables. 268 00:09:50,400 --> 00:09:51,440 The Führer will soon turn the tables. 269 00:09:51,440 --> 00:09:52,000 What about the vulnerable, and the malnourished - 270 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 What about the vulnerable, and the malnourished - 271 00:09:53,600 --> 00:09:53,840 What about the vulnerable, and the malnourished - 272 00:09:53,840 --> 00:09:55,080 are there special measures? 273 00:09:55,080 --> 00:09:55,200 Of course. 274 00:09:55,200 --> 00:09:56,240 Of course. 275 00:09:57,520 --> 00:09:58,400 Excuse me, the Bauers are here. 276 00:09:58,400 --> 00:09:59,560 Excuse me, the Bauers are here. 277 00:10:05,480 --> 00:10:06,400 - Give to me! - No! 278 00:10:06,400 --> 00:10:07,880 - Give to me! - No! 279 00:10:07,880 --> 00:10:08,000 Hey, you two. Stop that! 280 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 Hey, you two. Stop that! 281 00:10:09,600 --> 00:10:09,640 Hey, you two. Stop that! 282 00:10:10,760 --> 00:10:11,200 They'll only start again as soon as you go. 283 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 They'll only start again as soon as you go. 284 00:10:12,800 --> 00:10:13,320 They'll only start again as soon as you go. 285 00:10:14,440 --> 00:10:16,000 Isn't there anyone supervising? 286 00:10:16,000 --> 00:10:16,160 Isn't there anyone supervising? 287 00:10:16,760 --> 00:10:17,600 They don't care. 288 00:10:17,600 --> 00:10:18,240 They don't care. 289 00:10:20,320 --> 00:10:20,800 Herta, isn't it? 290 00:10:20,800 --> 00:10:22,160 Herta, isn't it? 291 00:10:22,160 --> 00:10:22,400 Did you find Gretchen? Your friend? 292 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 Did you find Gretchen? Your friend? 293 00:10:24,000 --> 00:10:24,240 Did you find Gretchen? Your friend? 294 00:10:25,560 --> 00:10:25,600 Maybe they found her a home. 295 00:10:25,600 --> 00:10:27,200 Maybe they found her a home. 296 00:10:27,200 --> 00:10:27,960 Maybe they found her a home. 297 00:10:28,480 --> 00:10:28,800 It's only the little ones that get picked. 298 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 It's only the little ones that get picked. 299 00:10:30,400 --> 00:10:30,600 It's only the little ones that get picked. 300 00:10:31,680 --> 00:10:32,000 Do you like that book? 301 00:10:32,000 --> 00:10:33,160 Do you like that book? 302 00:10:35,240 --> 00:10:36,800 I've read it twenty times. There aren't any others here. 303 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 I've read it twenty times. There aren't any others here. 304 00:10:38,920 --> 00:10:40,000 Children, into your lines! 305 00:10:40,000 --> 00:10:41,040 Children, into your lines! 306 00:10:52,200 --> 00:10:52,800 Which of would like to live in a nice house with Mr. and Mrs. Bauer? 307 00:10:52,800 --> 00:10:54,400 Which of would like to live in a nice house with Mr. and Mrs. Bauer? 308 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 Which of would like to live in a nice house with Mr. and Mrs. Bauer? 309 00:10:56,000 --> 00:10:56,880 Which of would like to live in a nice house with Mr. and Mrs. Bauer? 310 00:10:56,880 --> 00:10:57,600 They have servants, a garden, even a dog! 311 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 They have servants, a garden, even a dog! 312 00:10:59,200 --> 00:11:00,440 They have servants, a garden, even a dog! 313 00:11:00,440 --> 00:11:00,800 - Me! - Mr. and Mrs. Bauer, 314 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 - Me! - Mr. and Mrs. Bauer, 315 00:11:02,400 --> 00:11:02,760 - Me! - Mr. and Mrs. Bauer, 316 00:11:02,760 --> 00:11:04,000 if you'd like to choose the lucky child. 317 00:11:04,000 --> 00:11:04,920 if you'd like to choose the lucky child. 318 00:11:04,920 --> 00:11:05,600 Gladly. 319 00:11:05,600 --> 00:11:06,240 Gladly. 320 00:11:21,640 --> 00:11:23,200 And who are you ? 321 00:11:23,200 --> 00:11:23,480 And who are you ? 322 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 - This one. - Helmut. 323 00:11:26,400 --> 00:11:27,560 - This one. - Helmut. 324 00:11:27,560 --> 00:11:28,000 You are the lucky child! 325 00:11:28,000 --> 00:11:29,080 You are the lucky child! 326 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 Mrs. Lessing, if you please. 327 00:11:48,800 --> 00:11:50,400 Mrs. Lessing, if you please. 328 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 We must discuss your responsibilities. 329 00:11:52,000 --> 00:11:52,680 We must discuss your responsibilities. 330 00:11:54,120 --> 00:11:55,200 - Bye. - Bye. 331 00:11:55,200 --> 00:11:55,480 - Bye. - Bye. 332 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 Excuse me. 333 00:12:08,000 --> 00:12:08,320 Excuse me. 334 00:12:20,960 --> 00:12:22,360 You're late. 335 00:12:22,720 --> 00:12:24,000 I had to go to the Ministry of Propaganda for a briefing. 336 00:12:24,000 --> 00:12:25,160 I had to go to the Ministry of Propaganda for a briefing. 337 00:12:28,920 --> 00:12:30,400 You wouldn't believe what I've had to go through 338 00:12:30,400 --> 00:12:31,160 You wouldn't believe what I've had to go through 339 00:12:31,800 --> 00:12:32,000 to pass this on to you. 340 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 to pass this on to you. 341 00:12:33,760 --> 00:12:35,200 That's none of my business. 342 00:12:35,200 --> 00:12:35,760 That's none of my business. 343 00:12:36,040 --> 00:12:36,800 There may still be enough time, though. 344 00:12:36,800 --> 00:12:38,400 There may still be enough time, though. 345 00:12:38,400 --> 00:12:38,640 There may still be enough time, though. 346 00:12:38,640 --> 00:12:40,000 You said a week. 347 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 You said a week. 348 00:12:41,040 --> 00:12:41,600 It's six days now, and I've had to bury my father in between. 349 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 It's six days now, and I've had to bury my father in between. 350 00:12:43,200 --> 00:12:44,040 It's six days now, and I've had to bury my father in between. 351 00:12:44,040 --> 00:12:44,800 My sincere condolences, but the American invasion of Italy 352 00:12:44,800 --> 00:12:46,400 My sincere condolences, but the American invasion of Italy 353 00:12:46,400 --> 00:12:47,440 My sincere condolences, but the American invasion of Italy 354 00:12:47,440 --> 00:12:48,000 sadly won't take deaths in your family into account. 355 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 sadly won't take deaths in your family into account. 356 00:12:49,600 --> 00:12:51,000 sadly won't take deaths in your family into account. 357 00:12:51,000 --> 00:12:51,200 And once the invasion begins, 358 00:12:51,200 --> 00:12:52,800 And once the invasion begins, 359 00:12:52,800 --> 00:12:54,400 Admiral Kenton is no longer in a position to negotiate a surrender. 360 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 Admiral Kenton is no longer in a position to negotiate a surrender. 361 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 Admiral Kenton is no longer in a position to negotiate a surrender. 362 00:12:57,600 --> 00:12:57,760 Admiral Kenton is no longer in a position to negotiate a surrender. 363 00:12:57,760 --> 00:12:59,200 But you still have time. Time to talk to him and get it to him. 364 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 But you still have time. Time to talk to him and get it to him. 365 00:13:00,800 --> 00:13:00,920 But you still have time. Time to talk to him and get it to him. 366 00:13:00,920 --> 00:13:02,400 If they catch me with this, 367 00:13:02,400 --> 00:13:02,760 If they catch me with this, 368 00:13:02,760 --> 00:13:04,000 they'll put me right in a gas shower in one of your "holiday camps". 369 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 they'll put me right in a gas shower in one of your "holiday camps". 370 00:13:05,600 --> 00:13:07,200 they'll put me right in a gas shower in one of your "holiday camps". 371 00:13:07,200 --> 00:13:07,440 they'll put me right in a gas shower in one of your "holiday camps". 372 00:13:07,440 --> 00:13:08,800 I'll pass on that you have the requested information 373 00:13:08,800 --> 00:13:10,400 I'll pass on that you have the requested information 374 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 I'll pass on that you have the requested information 375 00:13:12,440 --> 00:13:13,600 and that Admiral Kenton should expect it. 376 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 and that Admiral Kenton should expect it. 377 00:13:15,560 --> 00:13:16,800 Me? 378 00:13:16,800 --> 00:13:17,560 Me? 379 00:13:18,880 --> 00:13:20,000 But how? 380 00:13:20,000 --> 00:13:20,240 But how? 381 00:13:21,920 --> 00:13:23,200 That is for you to work out. 382 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 That is for you to work out. 383 00:13:52,240 --> 00:13:53,600 One moment, Krug, I need to call Miss De Witt. 384 00:13:53,600 --> 00:13:54,400 One moment, Krug, I need to call Miss De Witt. 385 00:14:19,640 --> 00:14:20,800 - Lieutenant Ehrenberg. - It's me. Klaus. 386 00:14:20,800 --> 00:14:22,400 - Lieutenant Ehrenberg. - It's me. Klaus. 387 00:14:22,400 --> 00:14:22,520 - Lieutenant Ehrenberg. - It's me. Klaus. 388 00:14:22,520 --> 00:14:24,000 I need to get to Italy right away. I need your help. 389 00:14:24,000 --> 00:14:25,240 I need to get to Italy right away. I need your help. 390 00:14:29,120 --> 00:14:30,400 Mrs Gruber. 391 00:14:30,400 --> 00:14:30,800 Mrs Gruber. 392 00:14:34,440 --> 00:14:35,200 You made me wait a very long time. 393 00:14:35,200 --> 00:14:36,560 You made me wait a very long time. 394 00:14:36,560 --> 00:14:36,800 Please accept my department's humblest apologies. 395 00:14:36,800 --> 00:14:38,400 Please accept my department's humblest apologies. 396 00:14:38,400 --> 00:14:39,320 Please accept my department's humblest apologies. 397 00:14:39,320 --> 00:14:40,000 I'm afraid you have caught us at an extremely busy time. 398 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 I'm afraid you have caught us at an extremely busy time. 399 00:14:41,600 --> 00:14:42,960 I'm afraid you have caught us at an extremely busy time. 400 00:14:44,000 --> 00:14:44,800 Now, your husband. Where is he? 401 00:14:44,800 --> 00:14:46,040 Now, your husband. Where is he? 402 00:14:52,960 --> 00:14:54,400 Captain. 403 00:14:54,400 --> 00:14:54,480 Captain. 404 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 Lieutenant Colonel. Koch. 405 00:14:56,000 --> 00:14:56,920 Lieutenant Colonel. Koch. 406 00:14:57,880 --> 00:14:59,200 Forgive, me, I know little of these things, 407 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 Forgive, me, I know little of these things, 408 00:15:00,240 --> 00:15:00,800 I'd have thought at the legation in Lisbon 409 00:15:00,800 --> 00:15:02,400 I'd have thought at the legation in Lisbon 410 00:15:02,400 --> 00:15:03,040 I'd have thought at the legation in Lisbon 411 00:15:03,040 --> 00:15:04,000 you'd have got to know our men quite well. 412 00:15:04,000 --> 00:15:04,960 you'd have got to know our men quite well. 413 00:15:04,960 --> 00:15:05,600 Wasn't Reinhard Weiss security attaché there? 414 00:15:05,600 --> 00:15:07,200 Wasn't Reinhard Weiss security attaché there? 415 00:15:07,200 --> 00:15:08,080 Wasn't Reinhard Weiss security attaché there? 416 00:15:09,040 --> 00:15:10,400 Weiss? 417 00:15:10,400 --> 00:15:11,160 Weiss? 418 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 There was someone of that name, I believe. 419 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 There was someone of that name, I believe. 420 00:15:13,600 --> 00:15:13,640 There was someone of that name, I believe. 421 00:15:13,640 --> 00:15:15,200 He died under questionable circumstances. 422 00:15:15,200 --> 00:15:16,080 He died under questionable circumstances. 423 00:15:16,080 --> 00:15:16,800 What does this have to do with Gustav? 424 00:15:16,800 --> 00:15:17,760 What does this have to do with Gustav? 425 00:15:18,240 --> 00:15:18,400 You'll forgive me if I can't talk about an ongoing investigation. 426 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 You'll forgive me if I can't talk about an ongoing investigation. 427 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 You'll forgive me if I can't talk about an ongoing investigation. 428 00:15:22,560 --> 00:15:23,200 What investigation? 429 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 What investigation? 430 00:15:24,200 --> 00:15:24,800 My husband's a civil servant of impeccable record. 431 00:15:24,800 --> 00:15:26,400 My husband's a civil servant of impeccable record. 432 00:15:26,400 --> 00:15:27,040 My husband's a civil servant of impeccable record. 433 00:15:27,040 --> 00:15:28,000 Of course. Which is why I'm letting you see him. 434 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 Of course. Which is why I'm letting you see him. 435 00:15:29,600 --> 00:15:30,560 Of course. Which is why I'm letting you see him. 436 00:15:31,760 --> 00:15:32,800 Contrary to belief in some quarters, we're not all monsters. 437 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 Contrary to belief in some quarters, we're not all monsters. 438 00:15:34,400 --> 00:15:35,840 Contrary to belief in some quarters, we're not all monsters. 439 00:15:36,640 --> 00:15:37,600 I'm afraid he looks a bit poorly. 440 00:15:37,600 --> 00:15:39,200 I'm afraid he looks a bit poorly. 441 00:15:39,200 --> 00:15:39,520 I'm afraid he looks a bit poorly. 442 00:15:40,560 --> 00:15:40,800 A cell mate took exception to him. 443 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 A cell mate took exception to him. 444 00:15:42,400 --> 00:15:43,440 A cell mate took exception to him. 445 00:15:44,120 --> 00:15:45,600 An absolute thug. 446 00:15:45,600 --> 00:15:46,040 An absolute thug. 447 00:15:46,520 --> 00:15:47,200 We've punished him, of course. 448 00:15:47,200 --> 00:15:48,760 We've punished him, of course. 449 00:16:11,040 --> 00:16:11,200 Gustav? 450 00:16:11,200 --> 00:16:12,440 Gustav? 451 00:16:28,720 --> 00:16:28,800 Bettina? 452 00:16:28,800 --> 00:16:30,400 Bettina? 453 00:16:30,400 --> 00:16:30,520 Bettina? 454 00:16:33,480 --> 00:16:33,600 You must get me out of here, please. 455 00:16:33,600 --> 00:16:35,200 You must get me out of here, please. 456 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 You must get me out of here, please. 457 00:16:42,760 --> 00:16:43,200 But how? 458 00:16:43,200 --> 00:16:44,400 But how? 459 00:16:44,400 --> 00:16:44,800 I don't know anything. What is it you've done? 460 00:16:44,800 --> 00:16:46,400 I don't know anything. What is it you've done? 461 00:16:46,400 --> 00:16:47,000 I don't know anything. What is it you've done? 462 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Nothing. I've done nothing. I'm innocent. You know I am. 463 00:16:48,000 --> 00:16:49,600 Nothing. I've done nothing. I'm innocent. You know I am. 464 00:16:49,600 --> 00:16:50,720 Nothing. I've done nothing. I'm innocent. You know I am. 465 00:16:50,720 --> 00:16:51,200 So... 466 00:16:51,200 --> 00:16:52,800 So... 467 00:16:52,800 --> 00:16:52,880 So... 468 00:16:52,880 --> 00:16:54,400 what do they say you've done? 469 00:16:54,400 --> 00:16:54,520 what do they say you've done? 470 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 It must be some terrible misunderstanding. 471 00:17:02,400 --> 00:17:03,480 It must be some terrible misunderstanding. 472 00:17:10,040 --> 00:17:10,400 Yes, a terrible misunderstanding. 473 00:17:10,400 --> 00:17:12,000 Yes, a terrible misunderstanding. 474 00:17:12,000 --> 00:17:12,680 Yes, a terrible misunderstanding. 475 00:17:12,680 --> 00:17:13,600 Yes. 476 00:17:13,600 --> 00:17:14,200 Yes. 477 00:17:17,680 --> 00:17:18,400 I think it's about Lisbon. About the... 478 00:17:18,400 --> 00:17:19,600 I think it's about Lisbon. About the... 479 00:17:19,600 --> 00:17:20,000 The what? 480 00:17:20,000 --> 00:17:21,280 The what? 481 00:17:21,280 --> 00:17:21,600 Nothing happened there. 482 00:17:21,600 --> 00:17:23,200 Nothing happened there. 483 00:17:23,200 --> 00:17:24,600 Nothing happened there. 484 00:17:24,600 --> 00:17:24,800 There's one person who knows. 485 00:17:24,800 --> 00:17:26,400 There's one person who knows. 486 00:17:26,400 --> 00:17:27,160 There's one person who knows. 487 00:17:28,120 --> 00:17:29,600 The movie. The invitation. 488 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 The movie. The invitation. 489 00:17:31,200 --> 00:17:32,800 It was a message. 490 00:17:32,800 --> 00:17:33,720 It was a message. 491 00:17:33,720 --> 00:17:34,400 Hoffmann. 492 00:17:34,400 --> 00:17:34,880 Hoffmann. 493 00:17:42,240 --> 00:17:42,400 Let me take care of everything, Gustav. 494 00:17:42,400 --> 00:17:44,000 Let me take care of everything, Gustav. 495 00:17:44,000 --> 00:17:44,640 Let me take care of everything, Gustav. 496 00:17:46,000 --> 00:17:47,200 I always take care of everything. 497 00:17:47,200 --> 00:17:47,560 I always take care of everything. 498 00:17:49,320 --> 00:17:50,400 Interview terminated. 499 00:17:50,400 --> 00:17:50,880 Interview terminated. 500 00:17:51,400 --> 00:17:52,000 I've got what I needed. 501 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 I've got what I needed. 502 00:18:06,880 --> 00:18:08,000 We need to let him go, Cremer. 503 00:18:08,000 --> 00:18:08,600 We need to let him go, Cremer. 504 00:18:08,960 --> 00:18:09,600 We need to get onto the raft. 505 00:18:09,600 --> 00:18:10,840 We need to get onto the raft. 506 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 The Mediterranean isn't that big. 507 00:18:16,000 --> 00:18:16,520 The Mediterranean isn't that big. 508 00:18:17,440 --> 00:18:17,600 Our chances of being found are good, 509 00:18:17,600 --> 00:18:19,200 Our chances of being found are good, 510 00:18:19,200 --> 00:18:20,240 Our chances of being found are good, 511 00:18:20,240 --> 00:18:20,800 but you could still die of hypothermia. 512 00:18:20,800 --> 00:18:22,400 but you could still die of hypothermia. 513 00:18:22,400 --> 00:18:22,880 but you could still die of hypothermia. 514 00:18:28,360 --> 00:18:28,800 He's dead. 515 00:18:28,800 --> 00:18:29,880 He's dead. 516 00:18:30,400 --> 00:18:31,680 Let him go. 517 00:18:46,320 --> 00:18:46,400 Say something, Berndt - you were his friend. 518 00:18:46,400 --> 00:18:48,000 Say something, Berndt - you were his friend. 519 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 Say something, Berndt - you were his friend. 520 00:18:49,600 --> 00:18:49,640 Say something, Berndt - you were his friend. 521 00:19:01,440 --> 00:19:02,400 You were a sewer rat, Pauli. 522 00:19:02,400 --> 00:19:03,120 You were a sewer rat, Pauli. 523 00:19:06,800 --> 00:19:07,200 Like all of us. 524 00:19:07,200 --> 00:19:08,280 Like all of us. 525 00:19:13,160 --> 00:19:13,600 And on a boat of dirty bastards like Erdmann, 526 00:19:13,600 --> 00:19:15,200 And on a boat of dirty bastards like Erdmann, 527 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 And on a boat of dirty bastards like Erdmann, 528 00:19:16,800 --> 00:19:16,960 And on a boat of dirty bastards like Erdmann, 529 00:19:16,960 --> 00:19:18,400 you were the good one. 530 00:19:18,400 --> 00:19:18,800 you were the good one. 531 00:19:21,880 --> 00:19:23,200 Fuck the Nazi rat. 532 00:19:23,200 --> 00:19:24,080 Fuck the Nazi rat. 533 00:19:24,680 --> 00:19:24,800 May he rot in hell. 534 00:19:24,800 --> 00:19:26,400 May he rot in hell. 535 00:19:26,400 --> 00:19:26,520 May he rot in hell. 536 00:19:39,560 --> 00:19:40,800 So long, Winnetou. 537 00:19:40,800 --> 00:19:41,120 So long, Winnetou. 538 00:20:11,280 --> 00:20:12,800 That's not him, Berndt. 539 00:20:12,800 --> 00:20:13,160 That's not him, Berndt. 540 00:20:15,400 --> 00:20:16,000 Just his earthly remains. 541 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Just his earthly remains. 542 00:20:19,680 --> 00:20:20,800 The real Pauli lives on in our hearts. 543 00:20:20,800 --> 00:20:21,360 The real Pauli lives on in our hearts. 544 00:20:22,840 --> 00:20:24,000 Get on the raft. Get some rest. 545 00:20:24,000 --> 00:20:25,320 Get on the raft. Get some rest. 546 00:20:41,240 --> 00:20:41,600 Welcome back, Captain Gluck. 547 00:20:41,600 --> 00:20:43,000 Welcome back, Captain Gluck. 548 00:20:43,000 --> 00:20:43,200 Are you recovered from your cold? 549 00:20:43,200 --> 00:20:44,800 Are you recovered from your cold? 550 00:20:44,800 --> 00:20:45,080 Are you recovered from your cold? 551 00:20:45,480 --> 00:20:46,400 Enough... 552 00:20:46,400 --> 00:20:47,840 Enough... 553 00:20:48,880 --> 00:20:49,600 Enough to resume my duties. Do you have anything for me? 554 00:20:49,600 --> 00:20:51,200 Enough to resume my duties. Do you have anything for me? 555 00:20:51,200 --> 00:20:52,120 Enough to resume my duties. Do you have anything for me? 556 00:20:52,120 --> 00:20:52,800 The personnel file you called up. 557 00:20:52,800 --> 00:20:54,400 The personnel file you called up. 558 00:20:54,400 --> 00:20:54,600 The personnel file you called up. 559 00:20:54,960 --> 00:20:56,000 The daily briefing has begun. 560 00:20:56,000 --> 00:20:57,120 The daily briefing has begun. 561 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 Cremer! 562 00:21:55,200 --> 00:21:55,360 Cremer! 563 00:21:56,240 --> 00:21:56,800 Do you see it too? 564 00:21:56,800 --> 00:21:57,640 Do you see it too? 565 00:22:02,400 --> 00:22:03,200 - Hello! Hello! - Hey! Help! 566 00:22:03,200 --> 00:22:04,800 - Hello! Hello! - Hey! Help! 567 00:22:04,800 --> 00:22:05,360 - Hello! Hello! - Hey! Help! 568 00:22:05,360 --> 00:22:06,400 - Over here! Please. - Help. Hello! Help! 569 00:22:06,400 --> 00:22:06,880 - Over here! Please. - Help. Hello! Help! 570 00:22:06,880 --> 00:22:08,000 Over here! 571 00:22:08,000 --> 00:22:08,520 Over here! 572 00:22:08,520 --> 00:22:09,600 Please! Help! 573 00:22:09,600 --> 00:22:10,560 Please! Help! 574 00:22:10,760 --> 00:22:11,200 Help! Over here! 575 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 Help! Over here! 576 00:22:12,800 --> 00:22:13,640 Help! Over here! 577 00:22:13,640 --> 00:22:14,400 Please! 578 00:22:14,400 --> 00:22:15,920 Please! 579 00:22:15,920 --> 00:22:16,000 Help! Over here! 580 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 Help! Over here! 581 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 Help! Over here! 582 00:22:20,000 --> 00:22:20,800 Please! 583 00:22:20,800 --> 00:22:21,640 Please! 584 00:22:21,640 --> 00:22:22,400 - Hello! - Hey! 585 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 - Hello! - Hey! 586 00:22:24,000 --> 00:22:24,080 - Hello! - Hey! 587 00:22:24,080 --> 00:22:25,600 - Hey! - Over here! 588 00:22:25,600 --> 00:22:26,840 - Hey! - Over here! 589 00:22:39,720 --> 00:22:40,000 Americans? 590 00:22:40,000 --> 00:22:40,880 Americans? 591 00:22:41,520 --> 00:22:41,600 - Germans. - German. 592 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 - Germans. - German. 593 00:22:43,200 --> 00:22:43,240 - Germans. - German. 594 00:22:46,640 --> 00:22:48,000 Hello! 595 00:22:48,000 --> 00:22:48,200 Hello! 596 00:22:49,000 --> 00:22:49,600 A moment. 597 00:22:49,600 --> 00:22:50,200 A moment. 598 00:23:20,080 --> 00:23:21,280 Gratias tibi. 599 00:23:27,240 --> 00:23:28,000 - What did you say, boss? - I don't speak Italian, 600 00:23:28,000 --> 00:23:29,520 - What did you say, boss? - I don't speak Italian, 601 00:23:29,520 --> 00:23:29,600 only school Latin. 602 00:23:29,600 --> 00:23:30,920 only school Latin. 603 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 We spent 15 hours in the water, and the sun. 604 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 We spent 15 hours in the water, and the sun. 605 00:23:36,000 --> 00:23:37,600 We spent 15 hours in the water, and the sun. 606 00:23:37,600 --> 00:23:37,720 We spent 15 hours in the water, and the sun. 607 00:23:38,760 --> 00:23:39,200 Water. We need some water. 608 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 Water. We need some water. 609 00:23:40,800 --> 00:23:42,400 Water. We need some water. 610 00:23:42,400 --> 00:23:42,480 Water. We need some water. 611 00:23:42,480 --> 00:23:44,000 In the name of our father, son and Holy Spirit. 612 00:23:44,000 --> 00:23:45,600 In the name of our father, son and Holy Spirit. 613 00:23:45,600 --> 00:23:46,640 In the name of our father, son and Holy Spirit. 614 00:23:46,640 --> 00:23:47,200 Water? 615 00:23:47,200 --> 00:23:48,040 Water? 616 00:23:48,040 --> 00:23:48,800 Water. 617 00:23:48,800 --> 00:23:49,160 Water. 618 00:23:49,160 --> 00:23:50,400 - Water, water. - Water. 619 00:23:50,400 --> 00:23:51,240 - Water, water. - Water. 620 00:23:51,240 --> 00:23:52,000 Water. 621 00:23:52,000 --> 00:23:52,440 Water. 622 00:23:55,560 --> 00:23:56,800 - Water. - Water. 623 00:23:56,800 --> 00:23:57,240 - Water. - Water. 624 00:23:57,800 --> 00:23:58,400 Drink. Drink. 625 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 Drink. Drink. 626 00:24:00,000 --> 00:24:00,560 Drink. Drink. 627 00:24:06,600 --> 00:24:08,000 We have to go to Spezia. 628 00:24:08,000 --> 00:24:09,600 We have to go to Spezia. 629 00:24:09,600 --> 00:24:10,400 We have to go to Spezia. 630 00:24:10,800 --> 00:24:11,200 Spezia? Spezia? 631 00:24:11,200 --> 00:24:12,800 Spezia? Spezia? 632 00:24:12,800 --> 00:24:13,320 Spezia? Spezia? 633 00:24:13,640 --> 00:24:14,400 La Spezia? In Genoa? 634 00:24:14,400 --> 00:24:16,000 La Spezia? In Genoa? 635 00:24:16,000 --> 00:24:16,360 La Spezia? In Genoa? 636 00:24:16,360 --> 00:24:17,600 The German priest is joking, right? 637 00:24:17,600 --> 00:24:19,200 The German priest is joking, right? 638 00:24:19,200 --> 00:24:19,360 The German priest is joking, right? 639 00:24:20,200 --> 00:24:20,800 La Spezia? We're going to take you ashore, that's all. 640 00:24:20,800 --> 00:24:22,400 La Spezia? We're going to take you ashore, that's all. 641 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 La Spezia? We're going to take you ashore, that's all. 642 00:24:24,000 --> 00:24:24,360 La Spezia? We're going to take you ashore, that's all. 643 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 "Terra." They're taking us ashore. 644 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 "Terra." They're taking us ashore. 645 00:24:27,200 --> 00:24:27,240 "Terra." They're taking us ashore. 646 00:24:29,080 --> 00:24:30,400 The Atlantic, the Barents Sea, 647 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 The Atlantic, the Barents Sea, 648 00:24:32,000 --> 00:24:32,080 The Atlantic, the Barents Sea, 649 00:24:32,080 --> 00:24:33,600 the Mediterranean. 650 00:24:33,600 --> 00:24:33,640 the Mediterranean. 651 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 It's the Seas where we'll win this War. 652 00:24:35,200 --> 00:24:35,840 It's the Seas where we'll win this War. 653 00:24:41,160 --> 00:24:41,600 And now I'd like to introduce a special guest. 654 00:24:41,600 --> 00:24:43,200 And now I'd like to introduce a special guest. 655 00:24:43,200 --> 00:24:43,800 And now I'd like to introduce a special guest. 656 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 You might know who he is from the film. 657 00:24:44,800 --> 00:24:45,360 You might know who he is from the film. 658 00:24:45,360 --> 00:24:46,400 This is the real Chief, Robert Ehrenberg. 659 00:24:46,400 --> 00:24:47,840 This is the real Chief, Robert Ehrenberg. 660 00:24:48,760 --> 00:24:49,600 He's going to tell us why U-Boats don't sink. 661 00:24:49,600 --> 00:24:51,200 He's going to tell us why U-Boats don't sink. 662 00:24:51,200 --> 00:24:52,120 He's going to tell us why U-Boats don't sink. 663 00:24:58,400 --> 00:24:59,200 But you saw him? 664 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 But you saw him? 665 00:25:00,200 --> 00:25:00,800 Yes. 666 00:25:00,800 --> 00:25:01,640 Yes. 667 00:25:01,640 --> 00:25:02,400 Yes, and? 668 00:25:02,400 --> 00:25:02,880 Yes, and? 669 00:25:02,880 --> 00:25:04,000 And nothing. He stays in bed late with his film star girlfriend. 670 00:25:04,000 --> 00:25:05,600 And nothing. He stays in bed late with his film star girlfriend. 671 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 And nothing. He stays in bed late with his film star girlfriend. 672 00:25:08,160 --> 00:25:08,800 Yes, that's what I thought. 673 00:25:08,800 --> 00:25:09,880 Yes, that's what I thought. 674 00:25:09,880 --> 00:25:10,400 Jealous? 675 00:25:10,400 --> 00:25:11,400 Jealous? 676 00:25:13,480 --> 00:25:13,600 You need to keep at it. 677 00:25:13,600 --> 00:25:15,200 You need to keep at it. 678 00:25:15,200 --> 00:25:15,400 You need to keep at it. 679 00:25:15,400 --> 00:25:16,800 You met Koch, he's not to be messed with. 680 00:25:16,800 --> 00:25:18,400 You met Koch, he's not to be messed with. 681 00:25:18,400 --> 00:25:18,680 You met Koch, he's not to be messed with. 682 00:25:18,680 --> 00:25:20,000 Aye, my Führer. 683 00:25:20,000 --> 00:25:20,240 Aye, my Führer. 684 00:25:22,240 --> 00:25:23,200 You didn't even ask me how it went with Frau Schorlau. 685 00:25:23,200 --> 00:25:24,800 You didn't even ask me how it went with Frau Schorlau. 686 00:25:24,800 --> 00:25:25,440 You didn't even ask me how it went with Frau Schorlau. 687 00:25:25,440 --> 00:25:26,400 Did Koch's letter work? 688 00:25:26,400 --> 00:25:27,840 Did Koch's letter work? 689 00:25:27,840 --> 00:25:28,000 He's obviously got influence with Werner. 690 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 He's obviously got influence with Werner. 691 00:25:29,600 --> 00:25:29,720 He's obviously got influence with Werner. 692 00:25:29,720 --> 00:25:31,200 Though I got the impression he doesn't like him much. Or approve of him. 693 00:25:31,200 --> 00:25:32,640 Though I got the impression he doesn't like him much. Or approve of him. 694 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 Did Madame behave this time? 695 00:25:36,000 --> 00:25:36,640 Did Madame behave this time? 696 00:25:36,640 --> 00:25:37,600 The way she runs that place! 697 00:25:37,600 --> 00:25:38,280 The way she runs that place! 698 00:25:38,280 --> 00:25:39,200 The children are unsupervised, 699 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 The children are unsupervised, 700 00:25:40,200 --> 00:25:40,800 arguing, fighting... 701 00:25:40,800 --> 00:25:42,360 arguing, fighting... 702 00:25:43,240 --> 00:25:44,000 Hardly a toy or a book. 703 00:25:44,000 --> 00:25:45,280 Hardly a toy or a book. 704 00:25:57,840 --> 00:25:58,400 So you're going to overthrow Queen Schorlau? 705 00:25:58,400 --> 00:26:00,000 So you're going to overthrow Queen Schorlau? 706 00:26:00,000 --> 00:26:00,640 So you're going to overthrow Queen Schorlau? 707 00:26:07,200 --> 00:26:08,000 Hannie? 708 00:26:08,000 --> 00:26:08,560 Hannie? 709 00:26:11,720 --> 00:26:12,800 If the buoyancy force A 710 00:26:12,800 --> 00:26:14,400 If the buoyancy force A 711 00:26:14,400 --> 00:26:14,560 If the buoyancy force A 712 00:26:14,560 --> 00:26:16,000 is greater than the weight force G, 713 00:26:16,000 --> 00:26:17,200 is greater than the weight force G, 714 00:26:17,200 --> 00:26:17,600 the body floats. 715 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 the body floats. 716 00:26:19,200 --> 00:26:20,000 the body floats. 717 00:26:20,000 --> 00:26:20,800 And if the buoyancy force A 718 00:26:20,800 --> 00:26:22,000 And if the buoyancy force A 719 00:26:22,000 --> 00:26:22,400 is less than the weight force G, the body sinks. 720 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 is less than the weight force G, the body sinks. 721 00:26:24,000 --> 00:26:25,280 is less than the weight force G, the body sinks. 722 00:26:25,840 --> 00:26:27,200 So with the submarine, residual buoyancy 723 00:26:27,200 --> 00:26:28,800 So with the submarine, residual buoyancy 724 00:26:28,800 --> 00:26:29,200 So with the submarine, residual buoyancy 725 00:26:29,200 --> 00:26:30,400 is destroyed by opening the tanks: 726 00:26:30,400 --> 00:26:31,480 is destroyed by opening the tanks: 727 00:26:31,480 --> 00:26:32,000 Air escapes, 728 00:26:32,000 --> 00:26:33,600 Air escapes, 729 00:26:33,600 --> 00:26:34,480 Air escapes, 730 00:26:34,480 --> 00:26:35,200 and water flows in... 731 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 and water flows in... 732 00:26:36,800 --> 00:26:37,000 and water flows in... 733 00:26:37,000 --> 00:26:38,400 in this way. 734 00:26:38,400 --> 00:26:38,720 in this way. 735 00:26:41,960 --> 00:26:43,200 Yes. And thanks to engineers like Chief Ehrenberg, 736 00:26:43,200 --> 00:26:44,560 Yes. And thanks to engineers like Chief Ehrenberg, 737 00:26:44,560 --> 00:26:44,800 we'll win this war. 738 00:26:44,800 --> 00:26:45,880 we'll win this war. 739 00:26:50,240 --> 00:26:51,200 Anyway... your Führer needs you. 740 00:26:51,200 --> 00:26:52,520 Anyway... your Führer needs you. 741 00:26:53,560 --> 00:26:54,400 Who's signing up for the submarine corps? 742 00:26:54,400 --> 00:26:55,200 Who's signing up for the submarine corps? 743 00:27:04,160 --> 00:27:05,600 You're a better actor than me! 744 00:27:05,600 --> 00:27:06,120 You're a better actor than me! 745 00:27:06,520 --> 00:27:07,200 Just more experienced. 746 00:27:07,200 --> 00:27:07,840 Just more experienced. 747 00:27:09,240 --> 00:27:10,400 Sorry to put you through that. 748 00:27:10,400 --> 00:27:11,240 Sorry to put you through that. 749 00:27:11,560 --> 00:27:12,000 My driver watches my every move. Best I could come up with. 750 00:27:12,000 --> 00:27:13,600 My driver watches my every move. Best I could come up with. 751 00:27:13,600 --> 00:27:14,680 My driver watches my every move. Best I could come up with. 752 00:27:15,160 --> 00:27:15,200 So what did your contact say? 753 00:27:15,200 --> 00:27:16,720 So what did your contact say? 754 00:27:16,720 --> 00:27:16,800 There's a decommissioned U-Boat in Naples. 755 00:27:16,800 --> 00:27:18,400 There's a decommissioned U-Boat in Naples. 756 00:27:18,400 --> 00:27:19,480 There's a decommissioned U-Boat in Naples. 757 00:27:19,480 --> 00:27:20,000 You could use that to go to Kenton. - Okay. 758 00:27:20,000 --> 00:27:21,400 You could use that to go to Kenton. - Okay. 759 00:27:22,240 --> 00:27:23,200 They're closing in on me. 760 00:27:23,200 --> 00:27:23,960 They're closing in on me. 761 00:27:24,480 --> 00:27:24,800 Even my own sister suspects me. 762 00:27:24,800 --> 00:27:26,280 Even my own sister suspects me. 763 00:27:28,840 --> 00:27:29,600 Do you know him? 764 00:27:29,600 --> 00:27:30,240 Do you know him? 765 00:27:36,040 --> 00:27:37,600 Maybe Fidelio sent him. 766 00:27:37,600 --> 00:27:37,640 Maybe Fidelio sent him. 767 00:27:47,480 --> 00:27:48,800 Got a light? 768 00:27:48,800 --> 00:27:49,160 Got a light? 769 00:27:50,120 --> 00:27:50,400 This is for you. 770 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 This is for you. 771 00:27:52,000 --> 00:27:53,440 Top secret. 772 00:27:56,680 --> 00:27:56,800 I'm not used to speaking in front of so many people. 773 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 I'm not used to speaking in front of so many people. 774 00:27:58,400 --> 00:27:59,280 I'm not used to speaking in front of so many people. 775 00:27:59,280 --> 00:28:00,000 How do you think it went? Too many details? 776 00:28:00,000 --> 00:28:01,600 How do you think it went? Too many details? 777 00:28:01,600 --> 00:28:01,800 How do you think it went? Too many details? 778 00:28:02,800 --> 00:28:03,200 That's my lighter. 779 00:28:03,200 --> 00:28:04,320 That's my lighter. 780 00:28:05,200 --> 00:28:06,280 Of course. 781 00:28:06,280 --> 00:28:06,400 Thanks. 782 00:28:06,400 --> 00:28:07,920 Thanks. 783 00:28:08,720 --> 00:28:09,600 We need to go, Krug. I've got a few things to do 784 00:28:09,600 --> 00:28:11,080 We need to go, Krug. I've got a few things to do 785 00:28:11,080 --> 00:28:11,200 before the radio show this evening. 786 00:28:11,200 --> 00:28:12,520 before the radio show this evening. 787 00:28:13,520 --> 00:28:14,400 Thank you for your talk, Lieutenant. 788 00:28:14,400 --> 00:28:15,520 Thank you for your talk, Lieutenant. 789 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 It was an honour to work with you. 790 00:28:19,200 --> 00:28:19,840 It was an honour to work with you. 791 00:28:46,800 --> 00:28:48,000 Now, let's kill the motherfuckers 792 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Now, let's kill the motherfuckers 793 00:28:49,000 --> 00:28:49,600 and throw them overboard. 794 00:28:49,600 --> 00:28:50,520 and throw them overboard. 795 00:29:16,080 --> 00:29:16,800 Watch out! He's got the pistol. 796 00:29:16,800 --> 00:29:17,320 Watch out! He's got the pistol. 797 00:29:24,360 --> 00:29:24,800 Straight to the beach. 798 00:29:24,800 --> 00:29:26,200 Straight to the beach. 799 00:29:26,200 --> 00:29:26,400 Let's go! 800 00:29:26,400 --> 00:29:27,880 Let's go! 801 00:29:37,960 --> 00:29:39,200 Albrecht? Did Tilda say when it arrived? 802 00:29:39,200 --> 00:29:40,800 Albrecht? Did Tilda say when it arrived? 803 00:29:40,800 --> 00:29:41,720 Albrecht? Did Tilda say when it arrived? 804 00:29:41,720 --> 00:29:42,400 No. 805 00:29:42,400 --> 00:29:42,760 No. 806 00:29:45,920 --> 00:29:47,200 PERSONNEL FILE CAPTAIN ROBERT SCHULZ 807 00:29:47,200 --> 00:29:47,520 PERSONNEL FILE CAPTAIN ROBERT SCHULZ 808 00:30:00,720 --> 00:30:01,600 PLUNDERING. CENSURE ON RECORD 809 00:30:01,600 --> 00:30:02,680 PLUNDERING. CENSURE ON RECORD 810 00:30:02,680 --> 00:30:03,200 CHARGED WITH ASSAULT - SEVERE REPRIMAND 811 00:30:03,200 --> 00:30:04,160 CHARGED WITH ASSAULT - SEVERE REPRIMAND 812 00:30:04,160 --> 00:30:04,800 INSTIGATION, AIDING AND ABETTING IN GANG RAPE. 813 00:30:04,800 --> 00:30:06,000 INSTIGATION, AIDING AND ABETTING IN GANG RAPE. 814 00:30:06,000 --> 00:30:06,400 PROCEEDINGS SUSPENDED UNTIL FURTHER NOTICE 815 00:30:06,400 --> 00:30:07,760 PROCEEDINGS SUSPENDED UNTIL FURTHER NOTICE 816 00:30:07,760 --> 00:30:08,000 SUSPENSION REQUESTED - RELEASED FOR DEPLOYMENT 817 00:30:08,000 --> 00:30:09,400 SUSPENSION REQUESTED - RELEASED FOR DEPLOYMENT 818 00:30:12,040 --> 00:30:12,800 What is it? 819 00:30:12,800 --> 00:30:13,560 What is it? 820 00:30:15,160 --> 00:30:16,000 Nothing important. It's about a child. 821 00:30:16,000 --> 00:30:17,600 Nothing important. It's about a child. 822 00:30:17,600 --> 00:30:17,720 Nothing important. It's about a child. 823 00:30:17,720 --> 00:30:19,040 At the orphanage. 824 00:30:24,560 --> 00:30:25,600 Sorry to interrupt you unannounced at home, Albrecht. 825 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 Sorry to interrupt you unannounced at home, Albrecht. 826 00:30:26,880 --> 00:30:27,200 No problem. Come in, please. 827 00:30:27,200 --> 00:30:28,640 No problem. Come in, please. 828 00:30:34,440 --> 00:30:35,200 I'll leave you two to it. 829 00:30:35,200 --> 00:30:36,320 I'll leave you two to it. 830 00:30:48,680 --> 00:30:49,600 I couldn't go without saying goodbye to you. 831 00:30:49,600 --> 00:30:50,800 I couldn't go without saying goodbye to you. 832 00:30:50,800 --> 00:30:51,200 Where are you going? 833 00:30:51,200 --> 00:30:52,000 Where are you going? 834 00:30:53,400 --> 00:30:54,400 I'm going back to sea. 835 00:30:54,400 --> 00:30:55,160 I'm going back to sea. 836 00:30:57,160 --> 00:30:57,600 I have a new command. 837 00:30:57,600 --> 00:30:58,480 I have a new command. 838 00:31:00,400 --> 00:31:00,800 What? What's the mission? 839 00:31:00,800 --> 00:31:02,280 What? What's the mission? 840 00:31:02,960 --> 00:31:04,000 Classified. 841 00:31:04,000 --> 00:31:04,320 Classified. 842 00:31:04,760 --> 00:31:05,600 - Where? - That's classified too, Hannie. 843 00:31:05,600 --> 00:31:06,680 - Where? - That's classified too, Hannie. 844 00:31:08,560 --> 00:31:08,800 Let's put it this way... 845 00:31:08,800 --> 00:31:10,120 Let's put it this way... 846 00:31:10,120 --> 00:31:10,400 In our little dinghy, 847 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 In our little dinghy, 848 00:31:12,000 --> 00:31:12,080 In our little dinghy, 849 00:31:12,080 --> 00:31:13,600 we beat two rich local boys in their Amazon A-boat. 850 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 we beat two rich local boys in their Amazon A-boat. 851 00:31:15,200 --> 00:31:15,320 we beat two rich local boys in their Amazon A-boat. 852 00:31:15,320 --> 00:31:16,800 And they weren't exactly happy about losing to us blonde German kids. 853 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 And they weren't exactly happy about losing to us blonde German kids. 854 00:31:18,400 --> 00:31:19,200 And they weren't exactly happy about losing to us blonde German kids. 855 00:31:20,320 --> 00:31:21,600 Albrecht says there's an invasion imminent there. 856 00:31:21,600 --> 00:31:23,200 Albrecht says there's an invasion imminent there. 857 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 Albrecht says there's an invasion imminent there. 858 00:31:24,800 --> 00:31:24,920 Albrecht says there's an invasion imminent there. 859 00:31:24,920 --> 00:31:26,400 Maybe that's why they're sending me there. 860 00:31:26,400 --> 00:31:26,560 Maybe that's why they're sending me there. 861 00:31:26,560 --> 00:31:28,000 And it's dangerous. 862 00:31:28,000 --> 00:31:28,240 And it's dangerous. 863 00:31:28,240 --> 00:31:29,600 That's why I needed to see you. 864 00:31:29,600 --> 00:31:30,160 That's why I needed to see you. 865 00:31:31,680 --> 00:31:32,800 When do you leave? 866 00:31:32,800 --> 00:31:33,120 When do you leave? 867 00:31:33,120 --> 00:31:34,400 Tonight. 868 00:31:34,400 --> 00:31:35,080 Tonight. 869 00:31:35,080 --> 00:31:36,000 I'm doing one last interview as Hoffmann the Hero, 870 00:31:36,000 --> 00:31:37,240 I'm doing one last interview as Hoffmann the Hero, 871 00:31:37,240 --> 00:31:37,600 then I'm done with all of that, thank God. 872 00:31:37,600 --> 00:31:39,200 then I'm done with all of that, thank God. 873 00:31:39,200 --> 00:31:39,440 then I'm done with all of that, thank God. 874 00:31:41,360 --> 00:31:42,400 I'm sad. 875 00:31:42,400 --> 00:31:43,360 I'm sad. 876 00:31:44,040 --> 00:31:45,160 You sound surprised. 877 00:31:45,160 --> 00:31:45,600 After Dad. And now... 878 00:31:45,600 --> 00:31:47,120 After Dad. And now... 879 00:31:47,120 --> 00:31:47,200 I was angry with you. I'm still angry with you. 880 00:31:47,200 --> 00:31:48,800 I was angry with you. I'm still angry with you. 881 00:31:48,800 --> 00:31:49,840 I was angry with you. I'm still angry with you. 882 00:31:50,520 --> 00:31:52,000 But somehow... I thought we'd have more time. 883 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 But somehow... I thought we'd have more time. 884 00:31:53,600 --> 00:31:54,120 But somehow... I thought we'd have more time. 885 00:31:56,480 --> 00:31:56,800 I hoped we would too. 886 00:31:56,800 --> 00:31:57,960 I hoped we would too. 887 00:31:57,960 --> 00:31:58,400 And I'm sorry if I've made you angry. 888 00:31:58,400 --> 00:31:59,800 And I'm sorry if I've made you angry. 889 00:32:01,120 --> 00:32:01,600 Maybe it's for the better. So you don't get yourself in trouble here. 890 00:32:01,600 --> 00:32:03,200 Maybe it's for the better. So you don't get yourself in trouble here. 891 00:32:03,200 --> 00:32:04,160 Maybe it's for the better. So you don't get yourself in trouble here. 892 00:32:06,840 --> 00:32:08,000 What you said about me and the work with the children... 893 00:32:08,000 --> 00:32:09,600 What you said about me and the work with the children... 894 00:32:09,600 --> 00:32:10,200 What you said about me and the work with the children... 895 00:32:11,000 --> 00:32:11,200 I'm not so sure that I'm as good a person as you think. 896 00:32:11,200 --> 00:32:12,800 I'm not so sure that I'm as good a person as you think. 897 00:32:12,800 --> 00:32:14,400 I'm not so sure that I'm as good a person as you think. 898 00:32:14,400 --> 00:32:15,000 I'm not so sure that I'm as good a person as you think. 899 00:32:16,640 --> 00:32:17,600 We do what we can. That's all we can do. 900 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 We do what we can. That's all we can do. 901 00:32:19,200 --> 00:32:20,800 But you do need to be careful, Hannie. 902 00:32:20,800 --> 00:32:20,920 But you do need to be careful, Hannie. 903 00:32:20,920 --> 00:32:22,400 These people, they suck you in, 904 00:32:22,400 --> 00:32:22,920 These people, they suck you in, 905 00:32:22,920 --> 00:32:24,000 make you think like them, 906 00:32:24,000 --> 00:32:24,960 make you think like them, 907 00:32:24,960 --> 00:32:25,600 do what they do, until you're like them. 908 00:32:25,600 --> 00:32:27,200 do what they do, until you're like them. 909 00:32:27,200 --> 00:32:27,840 do what they do, until you're like them. 910 00:32:31,120 --> 00:32:32,000 Be careful. 911 00:32:32,000 --> 00:32:32,600 Be careful. 912 00:32:32,600 --> 00:32:33,600 What about you? 913 00:32:33,600 --> 00:32:34,640 What about you? 914 00:32:35,800 --> 00:32:36,800 Don't you need to be more careful? 915 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 Don't you need to be more careful? 916 00:32:38,400 --> 00:32:40,000 If you're what people say you are? 917 00:32:40,000 --> 00:32:40,400 If you're what people say you are? 918 00:32:40,680 --> 00:32:41,600 What's that? 919 00:32:41,600 --> 00:32:41,960 What's that? 920 00:32:41,960 --> 00:32:43,200 A traitor. 921 00:32:43,200 --> 00:32:43,760 A traitor. 922 00:32:47,120 --> 00:32:48,000 I don't care what people say. 923 00:32:48,000 --> 00:32:49,160 I don't care what people say. 924 00:32:49,160 --> 00:32:49,600 I care what you think. 925 00:32:49,600 --> 00:32:50,960 I care what you think. 926 00:32:51,520 --> 00:32:52,800 What kind of man you think I am. 927 00:32:52,800 --> 00:32:53,240 What kind of man you think I am. 928 00:32:56,440 --> 00:32:57,600 Klaus, your driver. 929 00:32:57,600 --> 00:32:58,960 Klaus, your driver. 930 00:32:58,960 --> 00:32:59,200 You'll be late for the radio show. 931 00:32:59,200 --> 00:33:00,520 You'll be late for the radio show. 932 00:33:03,360 --> 00:33:04,000 I brought you this. 933 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 I brought you this. 934 00:33:09,600 --> 00:33:10,400 Father's manuscript. 935 00:33:10,400 --> 00:33:11,440 Father's manuscript. 936 00:33:11,960 --> 00:33:12,000 Maybe you'll be able to edit it... 937 00:33:12,000 --> 00:33:13,600 Maybe you'll be able to edit it... 938 00:33:13,600 --> 00:33:13,880 Maybe you'll be able to edit it... 939 00:33:15,280 --> 00:33:16,800 if I don't come back. 940 00:33:16,800 --> 00:33:17,080 if I don't come back. 941 00:33:17,080 --> 00:33:18,360 You must. 942 00:33:22,800 --> 00:33:23,200 Hopefully. 943 00:33:23,200 --> 00:33:24,240 Hopefully. 944 00:33:25,520 --> 00:33:26,400 But I may be away for some time. 945 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 But I may be away for some time. 946 00:33:29,200 --> 00:33:29,600 Come here little brother. 947 00:33:29,600 --> 00:33:31,000 Come here little brother. 948 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 I don't want to lose you again. 949 00:33:36,000 --> 00:33:36,360 I don't want to lose you again. 950 00:33:41,080 --> 00:33:42,400 Promise me you won't let yourself be changed, Hannie. 951 00:33:42,400 --> 00:33:44,000 Promise me you won't let yourself be changed, Hannie. 952 00:33:44,000 --> 00:33:44,880 Promise me you won't let yourself be changed, Hannie. 953 00:33:44,880 --> 00:33:45,600 Okay? 954 00:33:45,600 --> 00:33:46,480 Okay? 955 00:33:49,800 --> 00:33:50,400 You're the best of us Hoffmanns. 956 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 You're the best of us Hoffmanns. 957 00:33:54,520 --> 00:33:55,200 Be careful, Klaus, 958 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 Be careful, Klaus, 959 00:33:56,800 --> 00:33:57,080 Be careful, Klaus, 960 00:33:57,080 --> 00:33:58,400 and please come back. 961 00:33:58,400 --> 00:33:58,760 and please come back. 962 00:34:01,440 --> 00:34:01,600 Aye, aye Captain. 963 00:34:01,600 --> 00:34:02,560 Aye, aye Captain. 964 00:34:10,280 --> 00:34:11,200 Take care. 965 00:34:11,200 --> 00:34:11,680 Take care. 966 00:34:23,680 --> 00:34:24,000 Come in. 967 00:34:24,000 --> 00:34:25,440 Come in. 968 00:34:27,160 --> 00:34:27,200 Schulz. 969 00:34:27,200 --> 00:34:28,640 Schulz. 970 00:34:31,640 --> 00:34:32,000 Sir. 971 00:34:32,000 --> 00:34:33,240 Sir. 972 00:34:34,960 --> 00:34:35,200 You know Miss DeWitt. 973 00:34:35,200 --> 00:34:36,760 You know Miss DeWitt. 974 00:34:40,400 --> 00:34:41,600 On screen, of course. 975 00:34:41,600 --> 00:34:42,760 On screen, of course. 976 00:34:42,760 --> 00:34:43,200 But I haven't had the pleasure in person- 977 00:34:43,200 --> 00:34:44,800 But I haven't had the pleasure in person- 978 00:34:44,800 --> 00:34:44,920 But I haven't had the pleasure in person- 979 00:34:44,920 --> 00:34:46,400 Let's keep it that way, shall we? 980 00:34:46,400 --> 00:34:46,920 Let's keep it that way, shall we? 981 00:34:51,600 --> 00:34:52,800 I thought I'd best get one of my own people close to Hoffmann. 982 00:34:52,800 --> 00:34:54,400 I thought I'd best get one of my own people close to Hoffmann. 983 00:34:54,400 --> 00:34:55,160 I thought I'd best get one of my own people close to Hoffmann. 984 00:34:55,160 --> 00:34:56,000 You don't seem to be able to get anything out of Mrs. Lessing, 985 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 You don't seem to be able to get anything out of Mrs. Lessing, 986 00:34:57,600 --> 00:34:58,760 You don't seem to be able to get anything out of Mrs. Lessing, 987 00:34:58,760 --> 00:34:59,200 for all the toil and perspiration. 988 00:34:59,200 --> 00:35:00,560 for all the toil and perspiration. 989 00:35:02,200 --> 00:35:02,400 Miss DeWitt, please tell Schulz here what you've found out. 990 00:35:02,400 --> 00:35:04,000 Miss DeWitt, please tell Schulz here what you've found out. 991 00:35:04,000 --> 00:35:05,600 Miss DeWitt, please tell Schulz here what you've found out. 992 00:35:05,600 --> 00:35:05,840 Miss DeWitt, please tell Schulz here what you've found out. 993 00:35:08,120 --> 00:35:08,800 He's leaving. 994 00:35:08,800 --> 00:35:09,960 He's leaving. 995 00:35:09,960 --> 00:35:10,400 Tonight, after the radio show. 996 00:35:10,400 --> 00:35:11,560 Tonight, after the radio show. 997 00:35:13,560 --> 00:35:13,600 Where to? 998 00:35:13,600 --> 00:35:14,800 Where to? 999 00:35:14,800 --> 00:35:15,200 He'll be at Großdeutscher Rundfunk tonight. 1000 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 He'll be at Großdeutscher Rundfunk tonight. 1001 00:35:16,800 --> 00:35:18,400 It's been temporarily relocated to a building near Zossen, 1002 00:35:18,400 --> 00:35:19,120 It's been temporarily relocated to a building near Zossen, 1003 00:35:19,120 --> 00:35:20,000 because of the bombings. 1004 00:35:20,000 --> 00:35:20,720 because of the bombings. 1005 00:35:20,720 --> 00:35:21,600 Wait until after the broadcast. 1006 00:35:21,600 --> 00:35:22,320 Wait until after the broadcast. 1007 00:35:23,160 --> 00:35:23,200 Then take him. 1008 00:35:23,200 --> 00:35:24,520 Then take him. 1009 00:35:25,360 --> 00:35:26,400 Yes, sir. Give me ten men, he won't escape. 1010 00:35:26,400 --> 00:35:28,000 Yes, sir. Give me ten men, he won't escape. 1011 00:35:28,000 --> 00:35:28,800 Yes, sir. Give me ten men, he won't escape. 1012 00:35:28,800 --> 00:35:29,600 You can have six, and he'd better not escape. 1013 00:35:29,600 --> 00:35:31,200 You can have six, and he'd better not escape. 1014 00:35:31,200 --> 00:35:31,760 You can have six, and he'd better not escape. 1015 00:35:58,960 --> 00:36:00,000 We're here. The U-boat quay. 1016 00:36:00,000 --> 00:36:00,920 We're here. The U-boat quay. 1017 00:36:06,440 --> 00:36:07,560 Thank you very much. 1018 00:36:07,560 --> 00:36:08,000 You're welcome. I hope you find a lift. 1019 00:36:08,000 --> 00:36:09,600 You're welcome. I hope you find a lift. 1020 00:36:09,600 --> 00:36:09,760 You're welcome. I hope you find a lift. 1021 00:36:09,760 --> 00:36:11,080 Thank you very much. 1022 00:36:24,840 --> 00:36:25,600 The tide washing up more shit. 1023 00:36:25,600 --> 00:36:27,200 The tide washing up more shit. 1024 00:36:27,200 --> 00:36:27,880 The tide washing up more shit. 1025 00:36:50,320 --> 00:36:51,200 Flotilla Command? 1026 00:36:51,200 --> 00:36:52,800 Flotilla Command? 1027 00:36:52,800 --> 00:36:53,280 Flotilla Command? 1028 00:36:53,280 --> 00:36:54,400 Boss! 1029 00:36:54,400 --> 00:36:54,800 Boss! 1030 00:36:56,320 --> 00:36:57,600 What's up? 1031 00:36:57,600 --> 00:36:57,720 What's up? 1032 00:36:57,720 --> 00:36:59,200 This him? 1033 00:37:05,560 --> 00:37:05,600 Who's looking? 1034 00:37:05,600 --> 00:37:07,200 Who's looking? 1035 00:37:07,200 --> 00:37:08,800 Lieutenant Franz Buchner, commander of U-949. 1036 00:37:08,800 --> 00:37:10,320 Lieutenant Franz Buchner, commander of U-949. 1037 00:37:10,720 --> 00:37:12,000 Where's Flotilla Command? 1038 00:37:12,000 --> 00:37:12,360 Where's Flotilla Command? 1039 00:37:12,360 --> 00:37:13,600 Flotilla Command? Up the hill again and then turn right. 1040 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 Flotilla Command? Up the hill again and then turn right. 1041 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 Flotilla Command? Up the hill again and then turn right. 1042 00:37:16,720 --> 00:37:16,800 Much obliged. 1043 00:37:16,800 --> 00:37:17,840 Much obliged. 1044 00:37:17,840 --> 00:37:18,400 My pleasure. 1045 00:37:18,400 --> 00:37:19,480 My pleasure. 1046 00:37:24,440 --> 00:37:24,800 What's his problem? 1047 00:37:24,800 --> 00:37:25,960 What's his problem? 1048 00:37:26,800 --> 00:37:28,000 He's a wanker? 1049 00:37:28,000 --> 00:37:28,160 He's a wanker? 1050 00:37:40,800 --> 00:37:42,400 Lieutenant Buchner and Ordinary Seaman Cremer reporting. 1051 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 Lieutenant Buchner and Ordinary Seaman Cremer reporting. 1052 00:37:43,960 --> 00:37:44,000 I need to file a report on the loss of U-949, 1053 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 I need to file a report on the loss of U-949, 1054 00:37:45,600 --> 00:37:46,280 I need to file a report on the loss of U-949, 1055 00:37:46,280 --> 00:37:47,200 and the large scale movement of Allied forces from North Africa to Sicily. 1056 00:37:47,200 --> 00:37:48,800 and the large scale movement of Allied forces from North Africa to Sicily. 1057 00:37:48,800 --> 00:37:49,840 and the large scale movement of Allied forces from North Africa to Sicily. 1058 00:37:51,280 --> 00:37:52,000 We have orders to close this station due to that little build up. 1059 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 We have orders to close this station due to that little build up. 1060 00:37:53,600 --> 00:37:54,360 We have orders to close this station due to that little build up. 1061 00:37:55,680 --> 00:37:56,800 We're retreating? 1062 00:37:56,800 --> 00:37:57,520 We're retreating? 1063 00:37:57,520 --> 00:37:58,400 The Wehrmacht never retreats! 1064 00:37:58,400 --> 00:37:59,240 The Wehrmacht never retreats! 1065 00:37:59,240 --> 00:38:00,000 A 'tactical reorganisation of our Mediterranean forces. 1066 00:38:00,000 --> 00:38:01,600 A 'tactical reorganisation of our Mediterranean forces. 1067 00:38:01,600 --> 00:38:02,240 A 'tactical reorganisation of our Mediterranean forces. 1068 00:38:02,240 --> 00:38:03,200 Orders to destroy every document and remove all equipment, 1069 00:38:03,200 --> 00:38:04,600 Orders to destroy every document and remove all equipment, 1070 00:38:04,600 --> 00:38:04,800 food supplies and ordnance by land to Toulon. 1071 00:38:04,800 --> 00:38:06,400 food supplies and ordnance by land to Toulon. 1072 00:38:06,400 --> 00:38:06,640 food supplies and ordnance by land to Toulon. 1073 00:38:07,040 --> 00:38:08,000 But I need to file a report. 1074 00:38:08,000 --> 00:38:08,400 But I need to file a report. 1075 00:38:08,400 --> 00:38:09,600 You'll have to do that in Toulon. 1076 00:38:09,600 --> 00:38:10,200 You'll have to do that in Toulon. 1077 00:38:10,200 --> 00:38:11,200 So we can ride with you? 1078 00:38:11,200 --> 00:38:11,640 So we can ride with you? 1079 00:38:15,240 --> 00:38:16,000 Of course not. 1080 00:38:16,000 --> 00:38:16,520 Of course not. 1081 00:38:17,600 --> 00:38:19,200 How do I even know you are who you say you are? 1082 00:38:19,200 --> 00:38:20,160 How do I even know you are who you say you are? 1083 00:38:20,160 --> 00:38:20,800 If I could make my report, then you would know. 1084 00:38:20,800 --> 00:38:22,040 If I could make my report, then you would know. 1085 00:38:23,040 --> 00:38:24,000 All comms are disconnected. 1086 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 All comms are disconnected. 1087 00:38:25,600 --> 00:38:26,480 All comms are disconnected. 1088 00:38:27,640 --> 00:38:28,800 Listen. 1089 00:38:28,800 --> 00:38:28,880 Listen. 1090 00:38:28,880 --> 00:38:30,400 I must report my boat lost! 1091 00:38:30,400 --> 00:38:30,760 I must report my boat lost! 1092 00:38:31,280 --> 00:38:32,000 What about the boat outside? 1093 00:38:32,000 --> 00:38:32,680 What about the boat outside? 1094 00:38:33,080 --> 00:38:33,600 Decommissioned. 1095 00:38:33,600 --> 00:38:34,800 Decommissioned. 1096 00:38:35,520 --> 00:38:36,800 It was due to sail to Toulon, but Petty Officer Rahn 1097 00:38:36,800 --> 00:38:38,400 It was due to sail to Toulon, but Petty Officer Rahn 1098 00:38:38,400 --> 00:38:39,800 and the crew refuse to move it. 1099 00:38:39,800 --> 00:38:40,000 What about U-Boat high command? 1100 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 What about U-Boat high command? 1101 00:38:41,600 --> 00:38:41,680 What about U-Boat high command? 1102 00:38:41,680 --> 00:38:43,000 Haven't they ordered them? 1103 00:38:45,280 --> 00:38:46,400 U-Boat high command? They tried. 1104 00:38:46,400 --> 00:38:47,960 U-Boat high command? They tried. 1105 00:38:49,120 --> 00:38:49,600 Half his crew are up the quay in a fish shed dying of the shits. 1106 00:38:49,600 --> 00:38:51,200 Half his crew are up the quay in a fish shed dying of the shits. 1107 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 Half his crew are up the quay in a fish shed dying of the shits. 1108 00:38:52,800 --> 00:38:52,960 Half his crew are up the quay in a fish shed dying of the shits. 1109 00:38:52,960 --> 00:38:54,400 Just deserts, if you ask me. 1110 00:38:54,400 --> 00:38:54,640 Just deserts, if you ask me. 1111 00:38:56,280 --> 00:38:57,600 Frankly, I've had it up to here 1112 00:38:57,600 --> 00:38:59,160 Frankly, I've had it up to here 1113 00:38:59,160 --> 00:38:59,200 with U-Boat High Command and Rahn, 1114 00:38:59,200 --> 00:39:00,800 with U-Boat High Command and Rahn, 1115 00:39:00,800 --> 00:39:01,240 with U-Boat High Command and Rahn, 1116 00:39:01,240 --> 00:39:02,400 and Naples and its dockers and all the rest of its spaghetti shitters! 1117 00:39:02,400 --> 00:39:04,000 and Naples and its dockers and all the rest of its spaghetti shitters! 1118 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 and Naples and its dockers and all the rest of its spaghetti shitters! 1119 00:39:05,080 --> 00:39:05,600 I don't know how anyone is meant to organise a proper war in this place! 1120 00:39:05,600 --> 00:39:07,200 I don't know how anyone is meant to organise a proper war in this place! 1121 00:39:07,200 --> 00:39:08,040 I don't know how anyone is meant to organise a proper war in this place! 1122 00:39:22,640 --> 00:39:23,200 Lieutenant Buchner. 1123 00:39:23,200 --> 00:39:24,600 Lieutenant Buchner. 1124 00:39:24,600 --> 00:39:24,800 Request permission to come aboard. 1125 00:39:24,800 --> 00:39:25,960 Request permission to come aboard. 1126 00:39:29,040 --> 00:39:29,600 Hey! 1127 00:39:29,600 --> 00:39:30,280 Hey! 1128 00:39:39,120 --> 00:39:39,200 Petty Officer Rahn, I understand that this U-Boat 1129 00:39:39,200 --> 00:39:40,800 Petty Officer Rahn, I understand that this U-Boat 1130 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 Petty Officer Rahn, I understand that this U-Boat 1131 00:39:42,120 --> 00:39:42,400 is ordered to sail to Toulon. 1132 00:39:42,400 --> 00:39:43,840 is ordered to sail to Toulon. 1133 00:39:43,840 --> 00:39:44,000 I'm a qualified CO and ranking officer. 1134 00:39:44,000 --> 00:39:45,600 I'm a qualified CO and ranking officer. 1135 00:39:45,600 --> 00:39:45,920 I'm a qualified CO and ranking officer. 1136 00:39:46,400 --> 00:39:47,200 I'm taking command of this boat. 1137 00:39:47,200 --> 00:39:48,360 I'm taking command of this boat. 1138 00:39:48,360 --> 00:39:48,800 Aye, sir. 1139 00:39:48,800 --> 00:39:49,800 Aye, sir. 1140 00:39:51,360 --> 00:39:52,000 And this guy is your XO? 1141 00:39:52,000 --> 00:39:53,400 And this guy is your XO? 1142 00:39:54,520 --> 00:39:55,200 I don't take kindly to sarcasm, Rahn. 1143 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 I don't take kindly to sarcasm, Rahn. 1144 00:39:56,800 --> 00:39:57,160 I don't take kindly to sarcasm, Rahn. 1145 00:39:57,160 --> 00:39:58,400 Cremer is a diesel mechanic. 1146 00:39:58,400 --> 00:39:58,840 Cremer is a diesel mechanic. 1147 00:40:00,640 --> 00:40:01,600 Diesel mechanic is good. We need a diesel mechanic, right? 1148 00:40:01,600 --> 00:40:03,200 Diesel mechanic is good. We need a diesel mechanic, right? 1149 00:40:03,200 --> 00:40:03,480 Diesel mechanic is good. We need a diesel mechanic, right? 1150 00:40:05,400 --> 00:40:06,400 My first duty is to radio U-Boat High Command 1151 00:40:06,400 --> 00:40:07,840 My first duty is to radio U-Boat High Command 1152 00:40:07,840 --> 00:40:08,000 and inform them of the huge movement of enemy forces. 1153 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 and inform them of the huge movement of enemy forces. 1154 00:40:09,600 --> 00:40:10,000 and inform them of the huge movement of enemy forces. 1155 00:40:10,000 --> 00:40:11,200 - I'm going below. - Aye, sir. 1156 00:40:11,200 --> 00:40:11,920 - I'm going below. - Aye, sir. 1157 00:40:11,920 --> 00:40:12,800 Be my guest. 1158 00:40:12,800 --> 00:40:13,680 Be my guest. 1159 00:40:48,480 --> 00:40:49,600 What the hell is this? 1160 00:40:49,600 --> 00:40:49,960 What the hell is this? 1161 00:40:52,400 --> 00:40:52,800 That's my boat, that's what it is. 1162 00:40:52,800 --> 00:40:54,400 That's my boat, that's what it is. 1163 00:40:54,400 --> 00:40:55,320 That's my boat, that's what it is. 1164 00:40:55,880 --> 00:40:56,000 Take him to the torpedo room. 1165 00:40:56,000 --> 00:40:57,480 Take him to the torpedo room. 1166 00:40:57,800 --> 00:40:59,200 Hey, what the hell you think you're doing? 1167 00:40:59,200 --> 00:40:59,880 Hey, what the hell you think you're doing? 1168 00:40:59,880 --> 00:41:00,800 Get your hands off me! 1169 00:41:00,800 --> 00:41:01,320 Get your hands off me! 1170 00:41:01,320 --> 00:41:02,400 You're lucky you've got your grease monkey buddy here... 1171 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 You're lucky you've got your grease monkey buddy here... 1172 00:41:07,320 --> 00:41:08,800 Or you'd be at the bottom of the bay of Naples. 1173 00:41:08,800 --> 00:41:09,880 Or you'd be at the bottom of the bay of Naples. 1174 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 How long is your leave? 1175 00:41:29,600 --> 00:41:30,040 How long is your leave? 1176 00:41:30,040 --> 00:41:31,200 Long enough for me to check on your progress. 1177 00:41:31,200 --> 00:41:32,480 Long enough for me to check on your progress. 1178 00:41:33,200 --> 00:41:34,400 I'm expecting the Bishop's envoy any day now. 1179 00:41:34,400 --> 00:41:35,760 I'm expecting the Bishop's envoy any day now. 1180 00:41:37,880 --> 00:41:39,200 Still putting your faith in the Church. 1181 00:41:39,200 --> 00:41:39,680 Still putting your faith in the Church. 1182 00:41:40,760 --> 00:41:40,800 I trust the Bishop. 1183 00:41:40,800 --> 00:41:42,320 I trust the Bishop. 1184 00:41:42,320 --> 00:41:42,400 That may be... 1185 00:41:42,400 --> 00:41:44,000 That may be... 1186 00:41:44,000 --> 00:41:44,400 That may be... 1187 00:41:44,400 --> 00:41:45,600 But the news from Italy is not good. 1188 00:41:45,600 --> 00:41:46,240 But the news from Italy is not good. 1189 00:41:46,240 --> 00:41:47,200 I'm exploring other routes. 1190 00:41:47,200 --> 00:41:48,440 I'm exploring other routes. 1191 00:41:51,520 --> 00:41:52,000 You know, I do miss the East 1192 00:41:52,000 --> 00:41:53,480 You know, I do miss the East 1193 00:41:54,240 --> 00:41:55,200 There's nothing you can't do out there. 1194 00:41:55,200 --> 00:41:56,400 There's nothing you can't do out there. 1195 00:41:57,240 --> 00:41:58,400 When you liberate yourself from the rules of society... 1196 00:41:58,400 --> 00:41:59,800 When you liberate yourself from the rules of society... 1197 00:42:03,640 --> 00:42:04,800 it's terrifying how free you can be. 1198 00:42:04,800 --> 00:42:06,400 it's terrifying how free you can be. 1199 00:42:06,400 --> 00:42:06,640 it's terrifying how free you can be. 1200 00:42:07,280 --> 00:42:08,000 I can't imagine. 1201 00:42:08,000 --> 00:42:08,600 I can't imagine. 1202 00:42:09,360 --> 00:42:09,600 You should try it some time. 1203 00:42:09,600 --> 00:42:11,000 You should try it some time. 1204 00:42:11,840 --> 00:42:12,800 Bring this envoy to me as soon as he arrives. 1205 00:42:12,800 --> 00:42:13,880 Bring this envoy to me as soon as he arrives. 1206 00:42:14,640 --> 00:42:15,840 Aye, sir. 1207 00:42:51,000 --> 00:42:51,200 Good evening, Lieutenant Hoffmann. 1208 00:42:51,200 --> 00:42:52,800 Good evening, Lieutenant Hoffmann. 1209 00:42:52,800 --> 00:42:52,920 Good evening, Lieutenant Hoffmann. 1210 00:42:53,440 --> 00:42:54,400 Good evening. 1211 00:42:54,400 --> 00:42:54,680 Good evening. 1212 00:42:54,680 --> 00:42:56,000 I'm from the Propaganda Ministry. We're expecting you. 1213 00:42:56,000 --> 00:42:57,600 I'm from the Propaganda Ministry. We're expecting you. 1214 00:42:57,600 --> 00:42:57,640 I'm from the Propaganda Ministry. We're expecting you. 1215 00:42:57,640 --> 00:42:59,200 - Follow me. - With pleasure. 1216 00:42:59,200 --> 00:42:59,360 - Follow me. - With pleasure. 1217 00:43:00,880 --> 00:43:02,400 It was safer to move our studios. 1218 00:43:02,400 --> 00:43:02,720 It was safer to move our studios. 1219 00:43:02,720 --> 00:43:04,000 Herr Joyce is our main propaganda weapon against the English. 1220 00:43:04,000 --> 00:43:05,560 Herr Joyce is our main propaganda weapon against the English. 1221 00:43:05,560 --> 00:43:05,600 We didn't want to give them the satisfaction of 1222 00:43:05,600 --> 00:43:07,200 We didn't want to give them the satisfaction of 1223 00:43:07,200 --> 00:43:07,480 We didn't want to give them the satisfaction of 1224 00:43:07,480 --> 00:43:08,800 taking out our studio on air. 1225 00:43:08,800 --> 00:43:09,520 taking out our studio on air. 1226 00:43:12,400 --> 00:43:13,600 I'm afraid I have to check all studio guests for 1227 00:43:13,600 --> 00:43:14,240 I'm afraid I have to check all studio guests for 1228 00:43:14,240 --> 00:43:15,200 metals that might cause magnetic feedback or static. 1229 00:43:15,200 --> 00:43:16,800 metals that might cause magnetic feedback or static. 1230 00:43:16,800 --> 00:43:17,680 metals that might cause magnetic feedback or static. 1231 00:43:18,120 --> 00:43:18,400 - May I? - Of course. 1232 00:43:18,400 --> 00:43:20,000 - May I? - Of course. 1233 00:43:20,000 --> 00:43:20,200 - May I? - Of course. 1234 00:43:21,040 --> 00:43:21,600 Would you be so kind? 1235 00:43:21,600 --> 00:43:22,880 Would you be so kind? 1236 00:43:22,880 --> 00:43:23,200 Thank you. 1237 00:43:23,200 --> 00:43:24,000 Thank you. 1238 00:43:25,120 --> 00:43:26,400 Look for me after the show. 1239 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Look for me after the show. 1240 00:43:28,560 --> 00:43:29,600 Ask where the toilet is. 1241 00:43:29,600 --> 00:43:30,240 Ask where the toilet is. 1242 00:43:36,120 --> 00:43:37,200 All good. 1243 00:43:37,200 --> 00:43:37,600 Thank you. 1244 00:43:37,600 --> 00:43:38,480 Thank you. 1245 00:43:39,480 --> 00:43:40,800 Mr. Joyce is just finishing up his update on Italy, then it's you. 1246 00:43:40,800 --> 00:43:42,400 Mr. Joyce is just finishing up his update on Italy, then it's you. 1247 00:43:42,400 --> 00:43:42,960 Mr. Joyce is just finishing up his update on Italy, then it's you. 1248 00:45:05,800 --> 00:45:07,200 Cover all the exits and tell your men to grab him when he emerges. 1249 00:45:07,200 --> 00:45:08,800 Cover all the exits and tell your men to grab him when he emerges. 1250 00:45:08,800 --> 00:45:09,800 Cover all the exits and tell your men to grab him when he emerges. 1251 00:45:10,680 --> 00:45:12,000 I want the pleasure of arresting him myself. 1252 00:45:12,000 --> 00:45:13,120 I want the pleasure of arresting him myself. 1253 00:45:30,520 --> 00:45:31,200 Thanks again for the invite. 1254 00:45:31,200 --> 00:45:32,280 Thanks again for the invite. 1255 00:45:32,920 --> 00:45:34,400 Thank you. 1256 00:45:34,400 --> 00:45:35,080 Thank you. 1257 00:45:35,840 --> 00:45:36,000 I'll see you to your car. 1258 00:45:36,000 --> 00:45:37,520 I'll see you to your car. 1259 00:45:41,600 --> 00:45:42,400 Excuse me. 1260 00:45:42,400 --> 00:45:43,080 Excuse me. 1261 00:45:43,080 --> 00:45:44,000 Is there a toilet around here? 1262 00:45:44,000 --> 00:45:44,640 Is there a toilet around here? 1263 00:45:44,640 --> 00:45:45,600 Yes, of course. Down there on the right. 1264 00:45:45,600 --> 00:45:47,200 Yes, of course. Down there on the right. 1265 00:45:47,200 --> 00:45:47,360 Yes, of course. Down there on the right. 1266 00:45:47,720 --> 00:45:48,800 I'll be right back. 1267 00:45:48,800 --> 00:45:49,000 I'll be right back. 1268 00:46:01,520 --> 00:46:01,600 He's on his way. 1269 00:46:01,600 --> 00:46:03,200 He's on his way. 1270 00:46:03,200 --> 00:46:03,280 He's on his way. 1271 00:46:05,560 --> 00:46:06,400 What's this about? The Propaganda Ministry was not informed 1272 00:46:06,400 --> 00:46:08,000 What's this about? The Propaganda Ministry was not informed 1273 00:46:08,000 --> 00:46:08,280 What's this about? The Propaganda Ministry was not informed 1274 00:46:08,280 --> 00:46:09,440 Step aside. 1275 00:46:20,920 --> 00:46:22,400 Hoffmann, you traitor. 1276 00:46:22,400 --> 00:46:22,840 Hoffmann, you traitor. 1277 00:46:23,120 --> 00:46:24,000 We're taking you in. 1278 00:46:24,000 --> 00:46:24,880 We're taking you in. 1279 00:46:29,160 --> 00:46:30,400 Where's Hoffmann? 1280 00:46:30,400 --> 00:46:30,880 Where's Hoffmann? 1281 00:46:30,880 --> 00:46:31,960 The toilet. 1282 00:46:31,960 --> 00:46:32,000 Hurry. 1283 00:46:32,000 --> 00:46:33,040 Hurry. 1284 00:46:33,040 --> 00:46:33,600 - Through here - Hoffman! - Through here! 1285 00:46:33,600 --> 00:46:35,160 - Through here - Hoffman! - Through here! 1286 00:46:35,160 --> 00:46:35,200 - Where? - Down there on the right. 1287 00:46:35,200 --> 00:46:36,800 - Where? - Down there on the right. 1288 00:46:36,800 --> 00:46:37,440 - Where? - Down there on the right. 1289 00:46:48,360 --> 00:46:49,600 Shit. 1290 00:46:49,600 --> 00:46:50,160 Shit. 1291 00:46:57,320 --> 00:46:57,600 Stop right there! 1292 00:46:57,600 --> 00:46:59,200 Stop right there! 1293 00:46:59,200 --> 00:46:59,440 Stop right there! 1294 00:47:01,160 --> 00:47:02,400 Stop right there! 1295 00:47:02,400 --> 00:47:03,280 Stop right there! 1296 00:47:03,280 --> 00:47:04,000 - Open fire! - On me! 1297 00:47:04,000 --> 00:47:04,800 - Open fire! - On me! 1298 00:47:06,960 --> 00:47:07,200 Hoffmann, stop! 1299 00:47:07,200 --> 00:47:08,440 Hoffmann, stop! 1300 00:47:34,600 --> 00:47:36,000 Shit! 1301 00:47:36,000 --> 00:47:36,160 Shit! 1302 00:47:36,920 --> 00:47:37,600 Go, go, go! 1303 00:47:37,600 --> 00:47:38,960 Go, go, go! 1304 00:47:38,960 --> 00:47:39,200 Quick! 1305 00:47:39,200 --> 00:47:40,680 Quick! 1306 00:47:42,760 --> 00:47:44,000 Follow him! 1307 00:47:44,000 --> 00:47:44,840 Follow him! 1308 00:47:46,440 --> 00:47:47,200 Damn it. Faster! Move it or I'll have you shot! 1309 00:47:47,200 --> 00:47:48,800 Damn it. Faster! Move it or I'll have you shot! 1310 00:47:48,800 --> 00:47:49,480 Damn it. Faster! Move it or I'll have you shot! 1311 00:47:58,040 --> 00:47:58,400 Thank God. 1312 00:47:58,400 --> 00:47:59,840 Thank God. 1313 00:48:01,760 --> 00:48:03,200 My contact sent me a message. 1314 00:48:03,200 --> 00:48:04,160 My contact sent me a message. 1315 00:48:04,160 --> 00:48:04,800 The SS know about your plan. 1316 00:48:04,800 --> 00:48:06,400 The SS know about your plan. 1317 00:48:06,400 --> 00:48:06,520 The SS know about your plan. 1318 00:48:07,080 --> 00:48:08,000 We'll take you to another airport. 1319 00:48:08,000 --> 00:48:09,040 We'll take you to another airport. 1320 00:48:12,000 --> 00:48:12,800 Thank you. 1321 00:48:12,800 --> 00:48:13,960 Thank you. 1322 00:48:15,520 --> 00:48:16,000 For everything. 1323 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 For everything. 1324 00:48:24,520 --> 00:48:25,600 Take him to Zossen airfield - there's a Henschel waiting for him there. 1325 00:48:25,600 --> 00:48:27,200 Take him to Zossen airfield - there's a Henschel waiting for him there. 1326 00:48:27,200 --> 00:48:28,040 Take him to Zossen airfield - there's a Henschel waiting for him there. 1327 00:48:28,040 --> 00:48:28,800 Aye, sir. 1328 00:48:28,800 --> 00:48:29,400 Aye, sir. 95537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.