Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,570
โชโช
2
00:00:49,516 --> 00:00:52,352
GEORGE, I'M SURE MR. MacDONALD WILL SERVE
3
00:00:52,385 --> 00:00:54,654
THE ULYSSES WITH THE SAME PRECISION THAT EARNED HIM TOP
4
00:00:54,687 --> 00:00:56,322
HONORS THROUGHOUT HIS CAREER.
5
00:00:56,356 --> 00:00:57,357
WE'RE HAPPY TO HAVE HIM.
6
00:00:57,390 --> 00:00:59,792
MR. MURPHY, YOU'LL SEE TO IT OUR NEW X.O. WILL HAVE
7
00:00:59,826 --> 00:01:01,861
EVERYTHING HE NEEDS BEFORE WE GET UNDERWAY.
8
00:01:01,895 --> 00:01:03,463
AYE-AYE, CAPTAIN.
9
00:01:03,496 --> 00:01:06,533
GENTLEMEN, GIVE THE COMMANDER AND I A MOMENT.
10
00:01:06,566 --> 00:01:09,569
THIS IS YOUR FIRST REAL TOUR--MUST BE EXCITING FOR YOU.
11
00:01:09,602 --> 00:01:12,272
YOU'LL BE WORKING WITH A GREAT CREW.
12
00:01:12,305 --> 00:01:13,773
SO I WAS TOLD.
13
00:01:13,806 --> 00:01:15,341
I'M LOOKING FORWARD TO IT.
14
00:01:15,375 --> 00:01:16,409
YOU'RE THE YOUNGEST X.O.
15
00:01:16,442 --> 00:01:17,744
ON RECORD, AM I RIGHT?
16
00:01:17,777 --> 00:01:19,546
I WOULDN'T KNOW THAT.
17
00:01:19,579 --> 00:01:21,414
I JUST KNOW I EARNED MY JOB.
18
00:01:21,447 --> 00:01:22,649
OF COURSE YOU DID.
19
00:01:22,682 --> 00:01:24,918
YOU GENTLEMEN GETTING ACQUAINTED OKAY?
20
00:01:24,951 --> 00:01:25,985
GETTING ALONG JUST FINE.
21
00:01:26,019 --> 00:01:26,986
HAPPY TO HAVE HIM ABOARD.
22
00:01:27,020 --> 00:01:29,689
FINE, I'LL EXPECT YOU TO SHOW COMMANDER LANGE
23
00:01:29,722 --> 00:01:30,690
SOME EXCELLENT TEAMWORK.
24
00:01:30,723 --> 00:01:32,458
YOU'LL SHIP OUT TOMORROW.
25
00:01:32,492 --> 00:01:33,459
OH, NO, THEY WON'T.
26
00:01:33,493 --> 00:01:35,795
EXCUSE ME, DO YOU KNOW WHO YOU'RE TALKING TO?
27
00:01:35,828 --> 00:01:37,030
HE'S ALL RIGHT.
28
00:01:37,063 --> 00:01:38,464
THAT'S JAMES CARTER.
29
00:01:38,498 --> 00:01:39,599
HE DESIGNED THE SUBMARINE.
30
00:01:39,632 --> 00:01:42,502
HE'S EX-NAVY, USED TO BE A SEAL, AND ONE OF THE BEST.
31
00:01:42,535 --> 00:01:45,538
THAT'S RIGHT. MR. MacDONALD, MR. MURPHY, SEE YOU ON BOARD.
32
00:01:45,572 --> 00:01:46,573
YOU'RE DISMISSED.
33
00:01:46,606 --> 00:01:47,974
Both: AYE, CAPTAIN.
34
00:01:48,007 --> 00:01:50,944
CARTER, IT'S A HELL OF A TIME FOR A MALFUNCTION.
35
00:01:50,977 --> 00:01:52,345
DON'T TELL ME IT'S THE REACTOR.
36
00:01:52,378 --> 00:01:53,346
NO.
37
00:01:53,379 --> 00:01:54,581
THE ELECTRICAL SYSTEM?
38
00:01:54,614 --> 00:01:56,783
NO, NOT THAT, EITHER.
39
00:01:56,816 --> 00:01:58,017
THEN WHAT IS IT?
40
00:01:58,051 --> 00:01:59,652
I NEED A NEW DEEP FRYER.
41
00:01:59,686 --> 00:02:01,854
HELLO, GEORGE, JOHNNY.
42
00:02:01,888 --> 00:02:03,489
THIS IS TOMMY, MY SON.
43
00:02:03,523 --> 00:02:04,724
HELLO, TOMMY.
44
00:02:04,757 --> 00:02:06,726
YOU THINK YOUR DAD'S PRETTY FUNNY, DON'T YOU?
45
00:02:06,759 --> 00:02:07,894
YES I DO, SIR, VERY FUNNY.
46
00:02:07,927 --> 00:02:10,029
ADMIRAL. I'VE REVIEWED YOUR AGENDA FOR THE JOINT CHIEFS
47
00:02:10,063 --> 00:02:11,531
MEETING.
48
00:02:11,564 --> 00:02:12,699
I'VE ALSO INCLUDED S.O.P.
49
00:02:12,732 --> 00:02:14,367
ON NUCLEAR PROTOCOL.
50
00:02:14,400 --> 00:02:15,635
THE CAR'S READY, SIR.
51
00:02:15,668 --> 00:02:18,605
SWELL. GOOD SAILING, GEORGE.
52
00:02:18,638 --> 00:02:19,672
SEE YOU AT HOMECOMING.
53
00:02:19,706 --> 00:02:20,640
SIR.
54
00:02:20,673 --> 00:02:22,008
SEE YOU, JAMES.
55
00:02:22,041 --> 00:02:24,777
WOW, DAD, YOU SHOULD'VE GOT HER PHONE NUMBER.
56
00:02:24,811 --> 00:02:27,814
( laughs ) ANYWAY, WHO IS SHE?
57
00:02:27,847 --> 00:02:30,383
AH, LIEUTENANT COMMANDER LISA STARK, SPECIAL
58
00:02:30,416 --> 00:02:33,019
COMMUNICATIONS OFFICER-- ADMIRAL PENDELTON'S RIGHT HAND.
59
00:02:33,052 --> 00:02:34,821
SMART AS A WHIP.
60
00:02:34,854 --> 00:02:36,456
JIM, I GOTTA GET ON BOARD.
61
00:02:36,489 --> 00:02:38,591
I WANT TO THANK YOU FOR TAKING A LOOK FOR ME.
62
00:02:38,625 --> 00:02:39,692
SOUNDS GOOD.
63
00:02:39,726 --> 00:02:40,860
YOU HAVE A GOOD ONE. TAKE CARE.
64
00:02:40,893 --> 00:02:42,028
SEE YOU WHEN WE GET BACK.
65
00:02:42,061 --> 00:02:43,329
WILL DO.
66
00:02:43,363 --> 00:02:44,397
BE WELL.
67
00:02:44,430 --> 00:02:45,531
HER NAME'S LISA.
68
00:02:45,565 --> 00:02:48,468
YOU SHOULD'VE GOT HER PHONE NUMBER.
69
00:02:48,501 --> 00:02:50,837
โชโช SO, IT TURNS OUT THIS
70
00:03:01,948 --> 00:03:04,717
MacDONALD IS ONE OF THE MacDONALDS, FROM THE
71
00:03:04,751 --> 00:03:06,352
CONNECTICUT MacDONALDS!
72
00:03:06,386 --> 00:03:08,354
USED TO STEER HIS DADDY'S YACHT ON WEEKENDS.
73
00:03:08,388 --> 00:03:12,025
( laughter ) MURPHY...
74
00:03:12,058 --> 00:03:13,893
YOU HAVE A PROBLEM WITH ME?
75
00:03:13,926 --> 00:03:15,695
NO PROBLEM AT ALL, SIR.
76
00:03:15,728 --> 00:03:18,731
I EXPECT YOU GENTLEMEN TO SHOW SOME RESPECT TO THE NEW X.O.
77
00:03:18,765 --> 00:03:20,066
CAPTAIN'S IN CONTROL.
78
00:03:20,099 --> 00:03:21,501
HOW WE DOIN', MURPH?
79
00:03:21,534 --> 00:03:22,635
SAILING SMOOTH, SIR.
80
00:03:22,669 --> 00:03:25,104
VERY WELL. MR. MacDONALD, RUN A STATION CHECK FOR US.
81
00:03:25,138 --> 00:03:27,607
YES, SIR.
82
00:03:27,640 --> 00:03:29,542
SONAR, CONN, SYSTEM CHECK.
83
00:03:29,575 --> 00:03:30,543
SONAR REPORTING.
84
00:03:30,576 --> 00:03:31,544
WELCOME ABOARD, SIR.
85
00:03:31,577 --> 00:03:33,613
( imitating Bill Clinton ) AND MAY I SAY THAT MY
86
00:03:33,646 --> 00:03:37,050
INVOLVEMENT IN WHITEWATER WAS ENTIRELY HILLARY'S FAULT--
87
00:03:37,083 --> 00:03:38,051
NAVIGATION.
88
00:03:38,084 --> 00:03:40,720
STEADY AT 808 DEGREES AND READY TO ROLL, SIR.
89
00:03:40,753 --> 00:03:41,821
WEAPONS.
90
00:03:41,854 --> 00:03:43,990
FIRE CONTROL 1, SWEET AND FINE-LOOKING AS A WOMAN AT
91
00:03:44,023 --> 00:03:45,158
THE END OF TOUR, SIR.
92
00:03:45,191 --> 00:03:46,426
HOW'S OUR PILOT DOING?
93
00:03:46,459 --> 00:03:48,594
A-OKAY, SIR, ALL READY.
94
00:03:48,628 --> 00:03:51,731
( laughter ) MR. COLLINS, WHAT THE HELL
95
00:03:51,764 --> 00:03:52,865
WAS THAT?
96
00:03:52,899 --> 00:03:54,734
IT MEANS CRASH DIVE, SIR.
97
00:03:54,767 --> 00:03:56,436
CRASH DIVE.
98
00:03:56,469 --> 00:03:58,738
AND UNDER WHAT CIRCUMSTANCES DOES A 688-ATTACK CLASS
99
00:03:58,771 --> 00:04:01,908
SUBMARINE WITH TOMAHAWK MISSILES EVER DO A CRASH DIVE?
100
00:04:01,941 --> 00:04:03,042
NEVER, SIR.
101
00:04:03,076 --> 00:04:06,579
I TRUST YOU HAVE ENOUGH INTELLIGENCE TO REMEMBER THAT.
102
00:04:06,612 --> 00:04:07,847
ALL SET, MR. MacDONALD?
103
00:04:07,880 --> 00:04:08,881
YES, SIR.
104
00:04:08,915 --> 00:04:10,583
SUBMERGE THE SHIP.
105
00:04:10,616 --> 00:04:12,485
SUBMERGE THE SHIP, AYE, SIR.
106
00:04:12,518 --> 00:04:16,122
ALL HANDS, PREPARE TO DIVE.
107
00:04:16,155 --> 00:04:18,825
โชโช MR. COLLINS, THREE DEGREES
108
00:04:41,247 --> 00:04:42,482
DOWN BUBBLE.
109
00:04:42,515 --> 00:04:43,850
MAKE YOUR DEPTH 150 FEET.
110
00:04:43,883 --> 00:04:45,918
THREE DEGREES DOWN BUBBLE.
111
00:04:45,952 --> 00:04:48,554
MAKING MY DEPTH 150 FEET.
112
00:05:48,681 --> 00:05:54,220
( guitar playing ) ( rhythmic clapping )
113
00:05:54,253 --> 00:05:59,158
โช I NEED A WOMAN โช TO LOVE AND TREAT ME RIGHT
114
00:05:59,192 --> 00:06:03,663
โช YEAH, YEAH โช I NEED A WOMAN
115
00:06:03,696 --> 00:06:07,667
โช FOR EACH AND EVERY NIGHT โช NIGHT
116
00:06:07,700 --> 00:06:10,636
โช OH, OH โช YOU NEED A WOMAN
117
00:06:10,670 --> 00:06:13,072
โช HE NEEDS A WOMAN I NEED A WOMAN!
118
00:06:13,105 --> 00:06:16,008
โช YEAH, WE ALL NEED โช A WOMAN, NEED A WOMAN
119
00:06:16,042 --> 00:06:19,312
โช YEAH, YEAH, YEAH โช WE NEED A WOMAN
120
00:06:19,345 --> 00:06:22,815
โช YEAH, YEAH, YEAH โช OH, A LITTLE WOMAN
121
00:06:22,849 --> 00:06:26,152
โช YEAH, YEAH, YEAH โช ONE MORE, NOW, WOMAN
122
00:06:26,185 --> 00:06:29,021
โช YEAH, YEAH, YEAH โช BREAK IT OFF ONE TIME
123
00:06:29,055 --> 00:06:31,824
โช MAMA, I WANT TO BE A SAILOR โช YES, I GOTTA LEAVE MY
124
00:06:31,858 --> 00:06:34,260
โช NEIGHBORHOOD, IT'S SO GOOD โช IF YOU KNOW WHAT I MEAN
125
00:06:34,293 --> 00:06:36,796
โช TO GO AWAY ON A SUBMARINE โช ME AND MY BOYS ARE ON A
126
00:06:36,829 --> 00:06:38,965
โช MISSION TO PROTECT AGAINST โช THE EVIL OPPOSITION
127
00:06:38,998 --> 00:06:41,100
โช AND WE'RE ARMED WITH โช A NUCLEAR BOMB, FUCK WITH
128
00:06:41,133 --> 00:06:51,777
โช THE U.S., AND IT'S ON ( laughter and cheers )
129
00:06:51,811 --> 00:06:53,112
Tommy: EMPTY BALLASTS!
130
00:06:53,145 --> 00:06:54,347
AYE-AYE, SIR!
131
00:06:54,380 --> 00:06:55,948
AHH!
132
00:06:55,982 --> 00:06:57,316
YOU SCARED ME.
133
00:06:57,350 --> 00:06:58,985
I SCARED YOU, HUH?
134
00:06:59,018 --> 00:07:00,853
COME ON, IT'S TIME FOR DINNER.
135
00:07:00,887 --> 00:07:03,155
HAVE YOU SCOPED UP LISA YET?
136
00:07:03,189 --> 00:07:06,225
NO, I HAVEN'T SCOPED OUT LISA YET.
137
00:07:06,259 --> 00:07:09,362
YOU'RE DOING A GOOD JOB HERE, BUDDY, REAL GOOD.
138
00:07:09,395 --> 00:07:11,664
SHE'S JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED.
139
00:07:11,697 --> 00:07:13,099
OH, YOU THINK SO, DO YOU?
140
00:07:13,132 --> 00:07:15,735
SHE'S JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED?
141
00:07:15,768 --> 00:07:17,069
WELL, YOU KNOW WHAT I THINK?
142
00:07:17,103 --> 00:07:18,170
WHAT?
143
00:07:18,204 --> 00:07:21,207
THE DOCTOR ORDERED DINNER.
144
00:07:30,216 --> 00:07:32,051
CONN TO RADIO.
145
00:07:32,084 --> 00:07:34,287
RADIO, CONN, GO AHEAD.
146
00:07:34,320 --> 00:07:36,656
CAPTAIN, I'VE GOT A DISTRESS CALL COMING IN FROM TOPSIDE.
147
00:07:36,689 --> 00:07:37,857
IT'S PRETTY WEAK, SIR.
148
00:07:37,890 --> 00:07:39,625
PATCH IT THROUGH.
149
00:07:39,659 --> 00:07:42,061
Man: ( Russian accent ) MAYDAY, MAYDAY, OUR SHIP
150
00:07:42,094 --> 00:07:43,663
IS DESTROYED BY STORM!
151
00:07:43,696 --> 00:07:45,932
ONLY FIVE OF US ARE ALIVE.
152
00:07:45,965 --> 00:07:47,233
WE ARE IN A SMALL RAFT.
153
00:07:47,266 --> 00:07:49,235
BY THE LOVE OF GOD, HELP US!
154
00:07:49,268 --> 00:07:50,303
HELP US!
155
00:07:50,336 --> 00:07:52,972
PETTY OFFICER WAGER, WHAT'S THE WEATHER TOPSIDE?
156
00:07:53,005 --> 00:07:55,841
15-FOOT SWELLS, AND I GIVE YOU 10 TO 1 ODDS THERE'S
157
00:07:55,875 --> 00:07:56,976
A HURRICANE COMING.
158
00:07:57,009 --> 00:07:58,177
THE NEAREST SHIP?
159
00:07:58,210 --> 00:07:59,745
NOTHING FOR OVER 100 KLICKS.
160
00:07:59,779 --> 00:08:00,947
WE SHOULD PICK THEM UP, SIR.
161
00:08:00,980 --> 00:08:02,315
ORDERS ARE SILENT PATROL.
162
00:08:02,348 --> 00:08:03,349
NOTHING SILENT ABOUT SURFACING.
163
00:08:03,382 --> 00:08:05,418
IT PUTS US AT RISK FOR DETECTION.
164
00:08:05,451 --> 00:08:07,787
THE STORM WILL SWALLOW THOSE PEOPLE UNLESS WE HELP THEM.
165
00:08:07,820 --> 00:08:08,821
MR. MURPHY!
166
00:08:08,854 --> 00:08:10,790
GENTLEMEN...
167
00:08:12,892 --> 00:08:15,861
MR. MURPHY, TAKE US TO THE SURFACE.
168
00:08:15,895 --> 00:08:17,797
TO THE SURFACE, AYE.
169
00:08:17,830 --> 00:08:18,998
MR. MacDONALD.
170
00:08:19,031 --> 00:08:21,233
THREE DEGREES UP BUBBLE, SMARTLY.
171
00:08:21,267 --> 00:08:27,940
THREE DEGREES UP BUBBLE, SMARTLY. AYE, SIR.
172
00:08:27,974 --> 00:08:31,777
MR. MacDONALD, YOU ARE HERE TO LEARN AS WELL AS SERVE.
173
00:08:31,811 --> 00:08:34,914
BOOKS AND RILLS ARE ONE THING, BUT AS THE EXECUTIVE OFFICER
174
00:08:34,947 --> 00:08:38,017
OF ONE OF THE DEADLIEST WEAPONS EVER KNOWN TO MANKIND, IT WOULD
175
00:08:38,050 --> 00:08:41,287
BE A GOOD IDEA FOR YOU TO LEARN A LITTLE BIT ABOUT HUMANITY.
176
00:08:41,320 --> 00:08:43,022
IS THAT UNDERSTOOD?
177
00:08:43,055 --> 00:08:44,223
YES, SIR.
178
00:08:44,256 --> 00:08:46,692
NOW, MR. MacDONALD, YOU ARE NOW PERSONALLY RESPONSIBLE FOR
179
00:08:46,726 --> 00:08:48,828
EACH AND EVERY ONE OF THOSE SURVIVORS.
180
00:08:48,861 --> 00:08:51,897
SEE TO IT EACH OF THEM MAKE IT ON BOARD SAFELY AND THAT THEY
181
00:08:51,931 --> 00:08:54,934
HAVE A COMFORTABLE STAY WHILE THEY'RE WITH US. CLEAR?
182
00:08:54,967 --> 00:08:56,102
YES, SIR.
183
00:08:56,135 --> 00:08:57,970
VERY WELL.
184
00:09:00,239 --> 00:09:02,241
MR. MURPHY, SEE TO IT THE MEDICS ARE STANDING BY.
185
00:09:02,274 --> 00:09:03,376
AYE, CAPTAIN.
186
00:09:03,409 --> 00:09:04,477
PREPARE TO SURFACE.
187
00:09:04,510 --> 00:09:06,712
WE'RE GONNA PICK UP SURVIVORS TOPSIDE.
188
00:09:06,746 --> 00:09:09,415
ATTENTION MEDICS, RESCUE TEAM, REPORT TO THE TOWER
189
00:09:09,448 --> 00:09:11,150
IMMEDIATELY.
190
00:09:11,183 --> 00:09:13,152
โชโช ( beeping )
191
00:09:22,128 --> 00:09:24,230
( screaming ) ( indistinct chatter )
192
00:09:35,041 --> 00:09:36,308
GIVE ME YOUR HAND!
193
00:09:36,342 --> 00:09:38,044
( shouting ) COME ON, GET 'EM ON!
194
00:09:41,547 --> 00:09:42,982
LET'S MOVE!
195
00:09:50,856 --> 00:09:54,226
( shouting ) GET 'EM BELOW AS QUICKLY
196
00:10:03,836 --> 00:10:04,837
AS POSSIBLE!
197
00:10:04,870 --> 00:10:06,539
WELL, THEY DID IT.
198
00:10:06,572 --> 00:10:08,374
( alarm buzzing ) TAKE US DOWN, MR. MURPHY.
199
00:10:12,144 --> 00:10:13,145
AYE, CAPTAIN.
200
00:10:13,179 --> 00:10:14,180
MR. COLLINS, TAKE US DOWN.
201
00:10:14,213 --> 00:10:15,381
AYE, SIR.
202
00:10:27,960 --> 00:10:30,162
DO THEY HAVE ANY WEAPONS?
203
00:10:30,196 --> 00:10:31,330
NO, SIR.
204
00:10:31,363 --> 00:10:33,466
TAKE THEM TO THE WARDROOM SO THEY CAN DRY OFF, SEE TO IT
205
00:10:33,499 --> 00:10:35,067
THEIR CLOTHES ARE DRIED.
206
00:10:35,101 --> 00:10:36,135
THANK YOU, SIR.
207
00:10:36,168 --> 00:10:37,303
THANK YOU VERY, VERY MUCH.
208
00:10:37,336 --> 00:10:40,139
WE ARE GRATEFUL. SPASIBA.
209
00:10:40,172 --> 00:10:41,874
TAKE THEM TO THEIR QUARTERS.
210
00:10:41,907 --> 00:10:43,509
YES, SIR.
211
00:10:45,010 --> 00:10:46,445
FOUR MEN, ONE WOMAN, SIR.
212
00:10:46,479 --> 00:10:48,814
IF THERE'S A WOMAN, SHE SHOULD HAVE SECURE QUARTERS.
213
00:10:48,848 --> 00:10:49,815
I'LL SEE TO IT.
214
00:10:49,849 --> 00:10:52,084
THE X.O. HAS RESPONSIBILITY FOR THE SURVIVORS.
215
00:10:52,118 --> 00:10:53,219
HE'LL SEE TO IT.
216
00:10:53,252 --> 00:10:55,421
YES, SIR.
217
00:10:55,454 --> 00:10:57,389
IS SHE PRETTY, SIR?
218
00:10:57,423 --> 00:10:59,091
I DIDN'T NOTICE.
219
00:10:59,125 --> 00:11:02,261
MR. MURPHY, YOU HAVE THE CONN.
220
00:11:02,294 --> 00:11:04,530
HE DIDN'T NOTICE.
221
00:11:04,563 --> 00:11:07,099
CHRIST, HIS ASS IS SO TIGHT, A DIME COULDN'T DROP OUT OF
222
00:11:07,133 --> 00:11:08,300
THE CRACK.
223
00:11:08,334 --> 00:11:10,903
( laughter ) UH, I DRIED CLOTHES
224
00:11:17,109 --> 00:11:19,912
FOR YOU, MA'AM.
225
00:11:19,945 --> 00:11:22,248
COULD YOU PLEASE TURN YOUR BACK?
226
00:11:22,281 --> 00:11:23,949
YEAH.
227
00:11:30,322 --> 00:11:32,191
HEY, WHAT'S THE MATTER?
228
00:11:32,224 --> 00:11:34,493
WHAT'S THE MATTER?
229
00:11:34,527 --> 00:11:36,595
YOU'RE OKAY.
230
00:11:36,629 --> 00:11:39,632
YOU'RE ON THE BEST BOAT IN THE FLEET.
231
00:11:39,665 --> 00:11:49,909
IT'S OKAY, NOTHING'S GONNA HAPPEN TO YOU.
232
00:11:49,909 --> 00:12:15,201
IT'S OKAY, NOTHING'S GONNA HAPPEN TO YOU.
233
00:12:15,234 --> 00:12:17,403
( speaks Russian ) ( crack )
234
00:12:42,561 --> 00:12:45,598
( moaning ) ( choking )
235
00:12:55,274 --> 00:12:57,676
( choking ) ( exhales )
236
00:13:18,297 --> 00:13:20,132
EXCUSE ME.
237
00:13:20,165 --> 00:13:22,201
CAN I ASK YOU SOMETHING?
238
00:13:22,234 --> 00:13:24,637
YES, MA'AM, ANYTHING.
239
00:13:24,670 --> 00:13:26,672
WHAT ROOM IS IT?
240
00:13:26,705 --> 00:13:40,019
OH, THIS IS WHERE WE KEEP THE WEAPONS AND--
241
00:13:40,052 --> 00:13:41,453
GO.
242
00:13:49,261 --> 00:13:51,397
Wager: SIR, WE HAVE A COMMUNICATIONS ERROR.
243
00:13:51,430 --> 00:13:53,098
FIND IT, MR. WAGER.
244
00:14:00,139 --> 00:14:07,579
LIEUTENANT, I THINK YOU SHOULD SEE THIS.
245
00:14:07,613 --> 00:14:09,748
THAT'S THE ULYSSES.
246
00:14:09,782 --> 00:14:13,619
RADIO COMMUNICATIONS ARE BLOCKED.
247
00:14:13,652 --> 00:14:15,587
GET ME ADMIRAL PENDELTON.
248
00:14:15,621 --> 00:14:18,123
AND THERE'S NO RESPONSE TO RADIO CALLS?
249
00:14:18,157 --> 00:14:19,258
NONE AT ALL, SIR.
250
00:14:19,291 --> 00:14:21,360
WHAT ASSETS DO WE HAVE IN THE VICINITY?
251
00:14:21,393 --> 00:14:23,429
WE HAVE SEVERAL TARGETS COMBING THE AREA, BUT WE CAN'T
252
00:14:23,462 --> 00:14:24,396
GET A BEARING ON IT.
253
00:14:24,430 --> 00:14:26,632
IT'S POSSIBLE THE HIGH-RANGE DROP BUOY SONAR--
254
00:14:26,665 --> 00:14:29,234
WILL PICK UP EVERY WHALE AND SHARK IN A TEN-MILE RADIUS.
255
00:14:29,268 --> 00:14:31,470
THE SUB PROBABLY HAS A MOVING SIGNATURE.
256
00:14:31,503 --> 00:14:33,205
GET ME JAMES CARTER.
257
00:14:33,238 --> 00:14:34,473
AND GET ME THE PRESIDENT!
258
00:14:34,506 --> 00:14:36,308
RIGHT AWAY, SIR.
259
00:14:44,149 --> 00:14:46,452
WE TAKE ONLY WHAT WE CAN CARRY NOW. WE CAN ALWAYS
260
00:14:46,485 --> 00:14:47,486
COME BACK FOR MORE.
261
00:14:47,519 --> 00:14:49,121
LET'S GO.
262
00:15:10,109 --> 00:15:11,844
JAMES ALLEN CARTER?
263
00:15:11,877 --> 00:15:13,479
YEAH.
264
00:15:15,381 --> 00:15:17,783
I'M LIEUTENANT COMMANDER LISA STARK, SPECIAL
265
00:15:17,816 --> 00:15:20,185
COMMUNICATIONS OFFICER FOR THE NORTH ATLANTIC.
266
00:15:20,219 --> 00:15:22,221
OH, YEAH, YEAH.
267
00:15:22,254 --> 00:15:24,156
WE MET BEFORE.
268
00:15:24,189 --> 00:15:25,824
I DON'T RECALL.
269
00:15:25,858 --> 00:15:28,560
HEH, I THOUGHT YOU'D NEVER FORGET.
270
00:15:28,594 --> 00:15:30,662
WE HAVE A SERIOUS SITUATION ON OUR HANDS.
271
00:15:30,696 --> 00:15:31,797
I WAS HOPING YOU'D SAY THAT.
272
00:15:31,830 --> 00:15:41,807
A SERIOUS MILITARY SITUATION.
273
00:15:41,840 --> 00:15:44,276
ADMIRAL PENDELTON SENT ME.
274
00:15:44,309 --> 00:15:46,578
TOMMY!
275
00:15:46,612 --> 00:15:49,248
THE ULYSSES IS MISSING.
276
00:15:49,281 --> 00:15:50,816
MISSING?
277
00:15:50,849 --> 00:15:53,585
DAD! IS THAT LISA FROM THE BASE?
278
00:15:53,619 --> 00:15:56,388
YEAH, THIS IS SPECIAL OFFICER STARK.
279
00:15:56,422 --> 00:15:57,423
YOU CAN CALL ME LISA.
280
00:15:57,456 --> 00:15:58,557
HI, SPECIAL STARK.
281
00:15:58,590 --> 00:15:59,825
I'M TOMMY.
282
00:15:59,858 --> 00:16:02,428
TOMMY, GO GET US SOME JACKETS, OKAY?
283
00:16:02,461 --> 00:16:03,629
WE'RE GONNA GO FIND US A SUB.
284
00:16:03,662 --> 00:16:05,230
OKAY.
285
00:16:05,264 --> 00:16:06,765
LET'S GO.
286
00:16:17,609 --> 00:16:20,145
( indistinct chatter ) EXCUSE ME, THIS IS
287
00:16:25,250 --> 00:16:26,785
A RESTRICTED AREA.
288
00:16:26,819 --> 00:16:28,220
ARE YOU CAPTAIN LANGE?
289
00:16:28,253 --> 00:16:29,321
YES, I AM.
290
00:16:29,354 --> 00:16:32,224
I WANT TO THANK YOU IN PERSON.
291
00:16:32,257 --> 00:16:34,359
( overlapping shouts ) DON'T MOVE!
292
00:16:37,529 --> 00:16:38,497
GET YOUR HANDS UP!
293
00:16:38,530 --> 00:16:44,203
( guns cocking ) ( imitating Clint Eastwood )
294
00:16:44,236 --> 00:16:46,472
WELL, THIS NEW MacDONALD KID'S REALLY A PUNK.
295
00:16:46,505 --> 00:16:49,641
SOMEONE NEEDS TO TAKE HIM OUT AND SLAP HIM AROUND A LITTLE.
296
00:16:49,675 --> 00:16:51,410
HELLO.
297
00:16:51,443 --> 00:16:52,878
HEY.
298
00:16:52,911 --> 00:16:54,746
YOU MAKE FUNNY VOICES?
299
00:16:54,780 --> 00:16:57,349
( imitating Jack Nicholson ) WELL, I'LL DO ANY VOICE
300
00:16:57,382 --> 00:17:00,552
THAT YOU WANT ME TO DO.
301
00:17:00,586 --> 00:17:02,921
MAKE THE QUIET ONE.
302
00:17:08,594 --> 00:17:09,828
MY NAME IS RICHTER.
303
00:17:09,862 --> 00:17:11,897
I KNOW CONTROL THIS SUBMARINE.
304
00:17:11,930 --> 00:17:15,501
IF YOU DON'T COOPERATE-- HEY!
305
00:17:15,534 --> 00:17:19,238
( gunshots ) OH!
306
00:17:19,271 --> 00:17:21,707
I THINK THAT SAYS IT ALL.
307
00:17:21,740 --> 00:17:23,609
SAPRICH, TAKE A LOOK AROUND.
308
00:17:23,642 --> 00:17:26,211
IT'S ALL FAMILIAR TO YOU, NO?
309
00:17:27,412 --> 00:17:30,382
YES, JUST LIKE THE PLANS I STUDIED.
310
00:17:30,415 --> 00:17:31,750
WE WILL HAVE NO PROBLEMS HERE.
311
00:17:31,783 --> 00:17:33,719
WE WILL NOT TAKE ORDERS FROM YOU.
312
00:17:33,752 --> 00:17:36,288
YOUR FORMER CAPTAIN HAS BEEN RELIEVED OF HIS DUTIES, SO I AM
313
00:17:36,321 --> 00:17:37,856
YOUR CAPTAIN NOW.
314
00:17:37,890 --> 00:17:40,626
IF THERE ARE ANY PROBLEMS, MR. SAPRICH CAN RELIEVE YOU
315
00:17:40,659 --> 00:17:41,960
OF YOUR DUTIES AS WELL.
316
00:17:41,994 --> 00:17:43,228
BOLANNE?
317
00:17:43,262 --> 00:17:44,396
YES?
318
00:17:44,429 --> 00:17:46,565
GO TO THE MACHINE ROOM AND THE AIR CONDITIONING SYSTEM.
319
00:17:46,598 --> 00:17:48,600
BYPASS THE DUCTS FOR THE RADIO ROOM, THE SONAR ROOM,
320
00:17:48,634 --> 00:17:51,303
AND THIS ROOM, AND FLOOD THE REST WITH GAS.
321
00:17:51,336 --> 00:17:52,471
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
322
00:17:52,504 --> 00:17:55,474
THE REST OF THE CREW WILL SLEEP FOR A WHILE, MR. LANGE.
323
00:17:55,507 --> 00:18:01,747
YOU WON'T BE NEEDING YOUR KEY ANYMORE.
324
00:18:01,780 --> 00:18:03,382
OR YOU, MR. MacDONALD.
325
00:18:05,851 --> 00:18:08,020
MOVE!
326
00:18:08,053 --> 00:18:09,721
DOWN, DOWN, DOWN, DOWN!
327
00:18:09,755 --> 00:18:12,024
FIND HIM AND GET THAT KEY BEFORE THE GAS FILLS THE HALLS!
328
00:18:12,057 --> 00:18:13,625
AND GET A MASK!
329
00:18:23,735 --> 00:18:26,538
GET THE FORMER CAPTAIN'S BODY OUT OF MY SIGHT.
330
00:18:26,572 --> 00:18:27,940
YOU! YOU!
331
00:18:27,973 --> 00:18:31,476
MR. NEWTON, GO WITH HIM.
332
00:18:33,378 --> 00:18:43,422
IF THEY TRY ANYTHING, SHOOT THEM.
333
00:18:43,422 --> 00:19:01,974
IF THEY TRY ANYTHING, SHOOT THEM.
334
00:19:02,007 --> 00:19:04,509
( gas hisses ) ( gas hissing )
335
00:19:33,505 --> 00:19:35,574
( coughing ) WHAT IS THAT?
336
00:19:43,749 --> 00:19:46,852
( coughing ) Man: MR. CARTER, THIS WAY.
337
00:20:28,827 --> 00:20:29,995
GOOD MORNING.
338
00:20:30,028 --> 00:20:31,129
WHAT'S THE MATTER, ADMIRAL?
339
00:20:31,163 --> 00:20:32,397
LOSE A SUB?
340
00:20:32,431 --> 00:20:33,465
YOU BELIEVE IT?
341
00:20:33,498 --> 00:20:34,499
YOU GOT ANY IDEAS?
342
00:20:34,533 --> 00:20:36,601
LAST KNOWN POSITION WAS 700 MILES OFF THE COAST,
343
00:20:36,635 --> 00:20:37,769
NEAR THE MID-ATLANTIC RIDGE.
344
00:20:37,803 --> 00:20:39,905
WE THOUGHT YOU COULD IDENTIFY THE UNIQUE MOTION SIGNATURE
345
00:20:39,938 --> 00:20:41,106
ON THE DROP BUOY RADAR.
346
00:20:41,139 --> 00:20:42,441
WHOSE IDEA WAS THAT?
347
00:20:42,474 --> 00:20:43,608
MINE.
348
00:20:43,642 --> 00:20:45,610
NOT BAD, BUT IT WON'T WORK.
349
00:20:45,644 --> 00:20:48,513
I'LL NEED THE HEAT REGISTRATION VIEW FROM THE SEASAC SATELLITE.
350
00:20:48,547 --> 00:20:49,648
HEAT REGISTRATION?
351
00:20:49,681 --> 00:20:52,017
HOW CAN YOU POSSIBLY PINPOINT A DEEPLY SUBMERGED VESSEL?
352
00:20:52,050 --> 00:20:54,986
THE WATER AT THE SURFACE WILL-- TRUST ME. BRING IT UP.
353
00:20:55,020 --> 00:20:56,621
I'LL PUT HIM IN MY OFFICE.
354
00:20:56,655 --> 00:20:58,523
ENLARGE.
355
00:21:01,793 --> 00:21:03,895
ENLARGE TWO MORE TIMES.
356
00:21:10,569 --> 00:21:11,870
ONE MORE TIME.
357
00:21:18,810 --> 00:21:20,112
THAT'S IT.
358
00:21:20,145 --> 00:21:21,747
THAT'S THE ULYSSES.
359
00:21:21,780 --> 00:21:24,449
BUT HOW CAN YOU SAY THAT FOR SURE?
360
00:21:24,483 --> 00:21:26,685
HERE'S THE HEAT RADIATING RADIATING FROM THE REACTOR,
361
00:21:26,718 --> 00:21:28,687
AND HERE'S THE COOLEST PART OF THE SUB.
362
00:21:28,720 --> 00:21:29,755
BUT THEY HAVEN'T BUDGED.
363
00:21:29,788 --> 00:21:30,822
ANY RADIO CONTACT?
364
00:21:30,856 --> 00:21:34,126
NONE. I DON'T GET IT.
365
00:21:34,159 --> 00:21:37,462
WELL, LISTEN, I'M SORRY TO BRING YOU DOWN HERE LIKE THIS.
366
00:21:37,496 --> 00:21:40,499
IT'S OKAY. I'LL GRAB MY KID, AND I'M OUT OF HERE.
367
00:21:40,532 --> 00:21:52,110
SIR, THERE'S AN EMERGENCY CALL FROM THE ULYSSES.
368
00:21:52,144 --> 00:21:54,846
THIS IS ADMIRAL PENDELTON, U.S. NAVY.
369
00:21:54,880 --> 00:21:57,215
Richter: AND THIS IS THE NEW CAPTAIN OF THE ULYSSES.
370
00:21:57,249 --> 00:21:59,851
THE CHIEF OF BOAT WILL NOW BRIEF YOU/
371
00:21:59,885 --> 00:22:06,024
DON'T MAKE A MISTAKE, OR YOU'LL DIE.
372
00:22:06,057 --> 00:22:08,160
THIS IS CHIEF OF THE BOAT MURPHY.
373
00:22:08,193 --> 00:22:10,962
ULYSSES HAS BEEN TAKEN OVER BY TERRORISTS.
374
00:22:10,996 --> 00:22:12,831
THE CREW HAS BEEN GASSED.
375
00:22:12,864 --> 00:22:14,599
CAPTAIN LANGE IS DEAD.
376
00:22:14,633 --> 00:22:15,801
JESUS.
377
00:22:15,834 --> 00:22:18,904
AND?
378
00:22:18,937 --> 00:22:25,110
AND THEY HAVE THE LAUNCH KEYS.
379
00:22:25,143 --> 00:22:28,613
TO GET ULYSSES BACK WILL COST YOU $100 MILLION IN GOLD.
380
00:22:28,647 --> 00:22:31,283
IF YOU DON'T COMPLY, I'LL USE THE NUCLEAR MISSILES ON BOARD
381
00:22:31,316 --> 00:22:32,984
AND DESTROY WASHINGTON, D.C.
382
00:22:33,018 --> 00:22:36,555
LISTEN UP, WHOEVER YOU ARE-- YOU HAVE NO IDEA
383
00:22:36,588 --> 00:22:38,123
WHAT WE ARE PREPARED TO DO.
384
00:22:38,156 --> 00:22:41,960
( laughs ) YOU MEAN SINK US?
385
00:22:41,993 --> 00:22:43,795
I DON'T THINK SO.
386
00:22:43,829 --> 00:22:45,997
IF WE EVEN SUSPECT THERE ARE ANY SUBS NEAR US
387
00:22:46,031 --> 00:22:47,165
WE'LL LAUNCH THE MISSILES.
388
00:22:47,199 --> 00:22:50,068
YOU HAVE 24 HOURS TO DELIVER THE GOLD.
389
00:22:50,101 --> 00:22:57,709
I'LL CALL BACK WITH THE COORDINATES FOR THE DROP.
390
00:22:57,742 --> 00:23:01,847
SAPRICH, I THINK THE CREW SHOULD BE SUFFICIENTLY
391
00:23:01,880 --> 00:23:02,948
INTOXICATED BY NOW.
392
00:23:02,981 --> 00:23:13,225
HAVE THEM DRAGGED INTO THE MESS HALL AND LOCK THE DOOR.
393
00:23:13,225 --> 00:23:38,850
HAVE THEM DRAGGED INTO THE MESS HALL AND LOCK THE DOOR.
394
00:23:38,884 --> 00:23:40,352
WE'VE GOT TWO SCENARIOS.
395
00:23:40,385 --> 00:23:45,123
WE CAN PAY THEM THE MONEY AND PRAY THEY GIVE THE SUB BACK
396
00:23:45,156 --> 00:23:48,059
AND DON'T JUST POINT THE MISSILES AT SOME OTHER COUNTRY,
397
00:23:48,093 --> 00:23:54,232
OR...WE BRING OUT OUR FORCES AND SINK THE ULYSSES.
398
00:23:54,266 --> 00:23:56,902
SIR, THAT'S 100 MEN AND A BILLION-DOLLAR SUBMARINE.
399
00:23:56,935 --> 00:23:59,037
IS THE PRESIDENT PREPARED TO MAKE THAT DECISION?
400
00:23:59,070 --> 00:24:00,238
HE'LL HAVE TO!
401
00:24:00,272 --> 00:24:02,007
THOSE NUKES CANNOT BE LAUNCHED!
402
00:24:02,040 --> 00:24:04,709
IT WOULDN'T ONLY BE THE END OF D.C.
403
00:24:04,743 --> 00:24:06,978
THE FALLOUT WOULD POISON THE ATLANTIC, AND THE AIRBORNE
404
00:24:07,012 --> 00:24:09,814
WILL HIT EUROPE-- UNLESS THE WIND'S BLOWING
405
00:24:09,848 --> 00:24:11,016
THE OTHER WAY.
406
00:24:11,049 --> 00:24:13,718
IN THAT CASE, THE CONTINENTAL U.S. BECOMES A VAST WASTELAND.
407
00:24:13,752 --> 00:24:14,819
WE COULD USE ANOTHER PLAN.
408
00:24:14,853 --> 00:24:17,222
THE S.S.N. DAVIES IS HEADING IN THEIR DIRECTION
409
00:24:17,255 --> 00:24:18,189
FROM THE AZORES PLATEAU.
410
00:24:18,223 --> 00:24:20,926
WHAT IF WE GET SOMEONE ONTO THE DAVIES?
411
00:24:20,959 --> 00:24:23,295
MAYBE THEY COULD USE A SUBMERSIBLE TO GET ONTO
412
00:24:23,328 --> 00:24:26,031
THE ULYSSES AND DISARM THE MISSILES MANUALLY.
413
00:24:26,064 --> 00:24:28,166
SOMEONE WHO'S INTIMATELY FAMILIAR WITH THE INTERNAL
414
00:24:28,199 --> 00:24:33,972
WIRINGS OF THE COMPUTER SYSTEM THROUGHOUT THE SUB.
415
00:24:34,005 --> 00:24:35,273
NO.
416
00:24:35,307 --> 00:24:37,909
JAMES-- WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
417
00:24:37,943 --> 00:24:39,311
I'M RETIRED.
418
00:24:39,344 --> 00:24:42,047
BUT YOU'RE THE ONLY ONE WHO KNOWS THAT SUB WELL ENOUGH
419
00:24:42,080 --> 00:24:43,181
TO PULL IT OFF.
420
00:24:43,214 --> 00:24:47,652
LOOK, IF I HAD ONLY MY LIFE TO WORRY ABOUT, I WOULDN'T
421
00:24:47,686 --> 00:24:49,387
HESITATE--YOU KNOW THAT.
422
00:24:49,421 --> 00:24:52,958
BUT I'VE GOT A SON WHO LOST HIS MOTHER, AND I'M NOT GONNA
423
00:24:52,991 --> 00:24:54,359
LET HIM LOSE HIS FATHER, TOO.
424
00:24:54,392 --> 00:24:57,796
DAD, THEY NEED YOU TO HELP THEM.
425
00:24:57,829 --> 00:24:59,331
YOU CAN'T SAY NO.
426
00:25:02,934 --> 00:25:04,269
HEY, PAL.
427
00:25:04,302 --> 00:25:06,938
I THOUGHT YOU WERE SLEEPING.
428
00:25:06,972 --> 00:25:08,773
I UNDERSTAND.
429
00:25:08,807 --> 00:25:12,344
BUT, CARTER, IF YOU DON'T GO, 100 SAILORS LOSE THEIR LIVES,
430
00:25:12,377 --> 00:25:15,313
THEIR FAMILIES LOSE THEIR HUSBANDS AND SONS,
431
00:25:15,347 --> 00:25:17,882
AND MILLIONS OF PEOPLE LOSE EVERYTHING.
432
00:25:17,916 --> 00:25:19,985
WE NEED YOU, JAMES.
433
00:25:20,018 --> 00:25:23,188
YOU'RE THE ONLY ONE THAT KNOWS THAT SUB INSIDE AND OUT.
434
00:25:23,221 --> 00:25:25,056
DAD?
435
00:25:31,930 --> 00:25:39,170
HOW FAST CAN YOU GET ME THERE?
436
00:25:39,204 --> 00:25:41,840
HI, AUNT JANE!
437
00:25:41,873 --> 00:25:43,174
TOMMY!
438
00:25:43,208 --> 00:25:45,210
JIM, IS EVERYTHING ALL RIGHT?
439
00:25:45,243 --> 00:25:47,178
WE'VE GOT A SITUATION ON OUR HANDS.
440
00:25:47,212 --> 00:25:49,381
CAN YOU WATCH TOMMY FOR ME?
441
00:25:49,414 --> 00:25:50,949
WELL, OF COURSE I WILL.
442
00:25:50,982 --> 00:25:53,018
I WAS PLANNING ON GOING UP TO NEW YORK THIS WEEKEND.
443
00:25:53,051 --> 00:25:54,085
CAN I TAKE HIM WITH ME?
444
00:25:54,119 --> 00:25:55,320
I THINK THAT'S GREAT.
445
00:25:55,353 --> 00:25:57,122
HE'S BEEN BUGGING ME FOREVER TO SEE THE EMPIRE STATE BUILDING.
446
00:25:57,155 --> 00:25:58,123
YEAH!
447
00:25:58,156 --> 00:25:59,290
YEAH. COME HERE.
448
00:26:04,496 --> 00:26:07,966
I DON'T WANT YOU TO WORRY ABOUT ANYTHING, OKAY?
449
00:26:07,999 --> 00:26:09,434
I'LL BE BACK SOON.
450
00:26:09,467 --> 00:26:11,836
DAD, I KNOW YOU'LL TAKE CARE OF EVERYTHING AND YOU'LL
451
00:26:11,870 --> 00:26:13,972
BE BACK.
452
00:26:14,005 --> 00:26:16,441
THAT'S RIGHT, I'LL BE BACK.
453
00:26:16,474 --> 00:26:19,310
GIVE ME A HUG.
454
00:26:22,147 --> 00:26:24,849
YEAH. PERFECT.
455
00:26:24,883 --> 00:26:28,453
UH, CARTER...WE HAVE TO GO.
456
00:26:28,486 --> 00:26:41,332
CHOPPER'S WAITING AT THE AIRSTRIP.
457
00:26:41,366 --> 00:26:44,202
YOU TAKE CARE OF YOURSELF, OKAY?
458
00:26:44,235 --> 00:26:45,470
YEAH.
459
00:26:45,503 --> 00:26:46,871
HERE'S THE CONTACT NUMBER.
460
00:26:46,905 --> 00:26:47,972
OKAY.
461
00:26:48,006 --> 00:26:49,474
BYE.
462
00:27:04,022 --> 00:27:06,124
โชโช
463
00:27:27,312 --> 00:27:28,413
SO, WHAT'S YOUR PLAN?
464
00:27:28,446 --> 00:27:31,382
BY TAPPING INTO THE BSY-1 WEAPONS COMPUTER, I CAN SWAP
465
00:27:31,416 --> 00:27:34,185
THE CODES OF THE TOMAHAWK NUKES WITH THE HARPOON MISSILES,
466
00:27:34,219 --> 00:27:35,253
WHICH ARE ONLY T.N.T.
467
00:27:35,286 --> 00:27:37,989
WASHINGTON WILL STILL TAKE A BAD HIT, BUT AT LEAST
468
00:27:38,022 --> 00:27:39,157
IT WON'T BE NUKED.
469
00:27:39,190 --> 00:27:41,392
YEAH, BUT IF I CAN'T RESET THE GUIDANCE SYSTEM, WHO CAN
470
00:27:41,426 --> 00:27:43,995
GIVE ME COORDINATES ON A SAFE TARGET ZONE?
471
00:27:44,028 --> 00:27:46,264
THE PLOTTER-- NICKNAMED WAGER--SUPPOSEDLY
472
00:27:46,297 --> 00:27:49,234
HE CAN DO LATITUDES AND LONGITUDES IN HIS HEAD.
473
00:27:49,267 --> 00:27:51,569
THESE TWO ARE YOUR FIGHTING EXPERTS.
474
00:27:51,603 --> 00:27:54,205
COLLINS-- NAVY WRESTLING CHAMP.
475
00:27:54,239 --> 00:27:57,475
MURPHY--MOST EXPERIENCED ON THE SHIP EXCEPT FOR THE CAPTAIN.
476
00:27:57,509 --> 00:27:58,576
DENT IN SONAR.
477
00:27:58,610 --> 00:28:01,913
ROBINSON AND DALEY IN WEAPONS.
478
00:28:01,946 --> 00:28:03,081
I'LL MEMORIZE THEIR FACES.
479
00:28:03,114 --> 00:28:05,350
LET'S HOPE THESE GUYS ARE STILL ALIVE.
480
00:28:05,383 --> 00:28:07,919
THE CHOPPER'S READY FOR YOU UP ON DECK, SIR.
481
00:28:07,952 --> 00:28:10,255
TELL THEM I'LL BE RIGHT THERE.
482
00:28:10,288 --> 00:28:12,957
YOU GOT EVERYTHING YOU NEED IN THAT BAG.
483
00:28:12,991 --> 00:28:14,626
THIS IS A SHORT-BURST RADIO.
484
00:28:14,659 --> 00:28:17,395
YOUR MESSAGES ARE RECORDED ON THE MICROCHIP, COMPRESSED--
485
00:28:17,428 --> 00:28:20,098
I'VE USED ONE BEFORE.
486
00:28:20,131 --> 00:28:22,967
I'LL BE BACK IN WASHINGTON WITH THE ADMIRAL BY THE TIME
487
00:28:23,001 --> 00:28:24,936
YOU GET ON THE ULYSSES, SO WE'LL WAIT FOR YOUR
488
00:28:24,969 --> 00:28:25,937
FIRST TRANSMISSION.
489
00:28:25,970 --> 00:28:28,373
IF WE NEED TO CONTACT YOU, THE RADIO WILL VIBRATE
490
00:28:28,406 --> 00:28:30,909
AND YOU'LL READ OUR MESSAGE ON THE DISPLAY.
491
00:28:30,942 --> 00:28:34,913
LOOKS LIKE I'LL BE KEEPING YOU UP AT NIGHT, HUH?
492
00:28:34,946 --> 00:28:36,948
ON THE RADIO.
493
00:28:36,981 --> 00:28:40,451
โชโช ( coughing )
494
00:29:23,962 --> 00:29:26,331
VERY GOOD.
495
00:29:26,364 --> 00:29:29,667
NOW, MR. ROBINSON, OPEN THE SAFE TO THE LAUNCH TRIGGER.
496
00:29:29,701 --> 00:29:31,069
DON'T DO IT, MAN.
497
00:29:31,102 --> 00:29:33,004
MR. ROBINSON?
498
00:29:33,037 --> 00:29:33,972
DON'T DO IT, TONY!
499
00:29:34,005 --> 00:29:35,473
DON'T DO IT!
500
00:29:35,506 --> 00:29:42,413
( gasps ) TAKE HIM OUT.
501
00:29:42,447 --> 00:29:44,482
WE CAN DO THIS ALL DAY.
502
00:29:47,452 --> 00:29:50,221
OKAY. DON'T SHOOT.
503
00:30:03,101 --> 00:30:05,236
( beeping ) ( beeping )
504
00:30:12,543 --> 00:30:13,611
MOUNTAINOUS TERRAIN AHEAD.
505
00:30:13,645 --> 00:30:14,679
APPROACHING FAST.
506
00:30:17,248 --> 00:30:19,117
WE'RE TOO DEEP.
507
00:30:19,150 --> 00:30:20,051
YOU'RE GONNA KILL US ALL.
508
00:30:20,084 --> 00:30:20,985
SHUT UP.
509
00:30:21,019 --> 00:30:22,020
I KNOW WHAT I'M DOING.
510
00:30:22,053 --> 00:30:22,987
PROCEED WITH YOUR COURSE.
511
00:30:23,021 --> 00:30:24,155
IMPACT, DEAD AHEAD.
512
00:30:26,557 --> 00:30:29,460
( all shouting ) NOW!
513
00:30:57,789 --> 00:31:00,258
DON'T MOVE.
514
00:31:00,291 --> 00:31:05,730
EVERYBODY HOLD IT RIGHT THERE OR YOUR BOSS GETS IT!
515
00:31:05,763 --> 00:31:07,465
BOLANNE.
516
00:31:14,572 --> 00:31:15,807
AAH!
517
00:31:15,840 --> 00:31:17,742
STAY PUT.
518
00:31:19,777 --> 00:31:22,246
NOW ARE WE ALL SETTLED DOWN?
519
00:31:29,721 --> 00:31:36,661
THERE'S AN AVALANCHE OUTSIDE, BRACE FOR IMPACT!
520
00:31:36,694 --> 00:31:39,330
( all shouting ) ( grunting )
521
00:31:55,380 --> 00:31:57,682
( shouting ) I DON'T KNOW, BUT THERE'S
522
00:31:57,715 --> 00:31:59,751
WATER RUSHING IN FROM THE WALLS!
523
00:31:59,784 --> 00:32:01,619
GET TO THE DOOR!
524
00:32:01,652 --> 00:32:02,854
OH, MY HEAD.
525
00:32:02,887 --> 00:32:04,822
WHAT THE HELL HAPPENED?
526
00:32:06,691 --> 00:32:07,658
NEWTON?
527
00:32:07,692 --> 00:32:08,493
SIR.
528
00:32:08,526 --> 00:32:12,196
GET THIS CLOWN INTO THE SONAR ROOM.
529
00:32:12,230 --> 00:32:14,232
AND TIE THEM TO THEIR POSTS.
530
00:32:15,600 --> 00:32:18,236
I WANT TO SEE MORE COMMITMENT TO THEIR JOBS.
531
00:32:18,269 --> 00:32:20,538
OPEN THE DOOR!
532
00:32:20,571 --> 00:32:22,607
IT'S LOCKED FROM THE OTHER SIDE!
533
00:32:22,640 --> 00:32:23,674
LET US OUT!
534
00:32:23,708 --> 00:32:24,742
LET US OUT!
535
00:32:24,776 --> 00:32:28,146
( all shouting at once ) WE GOTTA STOP THIS LEAK!
536
00:32:43,594 --> 00:32:44,595
ANY SIGN OF THEM?
537
00:32:44,629 --> 00:32:45,730
NOT YET.
538
00:32:45,763 --> 00:32:47,365
KEEP LOOKING.
539
00:33:01,546 --> 00:33:03,581
COMMANDER CRICHTON, WE'RE APPROACHING THE RENDEZVOUS
540
00:33:03,614 --> 00:33:05,683
POINT, WE'LL HAVE RADAR CONTACT IN 30 SECONDS.
541
00:33:05,716 --> 00:33:07,785
MR. BURKE, TAKE US TO PERISCOPE DEPTH.
542
00:33:07,819 --> 00:33:08,686
AYE-AYE, SIR.
543
00:33:08,719 --> 00:33:10,755
( beeping ) THERE! CARTER, YOU'D
544
00:33:32,677 --> 00:33:34,445
BETTER GET READY.
545
00:33:42,553 --> 00:33:43,821
GOOD LUCK, SIR.
546
00:33:43,855 --> 00:33:53,297
THE WINDS ARE HIGH, BUT I'LL TRY TO HOLD HER STEADY.
547
00:33:53,331 --> 00:33:55,333
TAKE US DOWN TO 80 FEET AND HOVER.
548
00:33:55,366 --> 00:33:56,434
THEY'RE IN POSITION, SIR.
549
00:34:29,700 --> 00:34:31,836
SIR, MR. CARTER IS AT THE AFT ESCAPE HATCH.
550
00:34:31,869 --> 00:34:34,405
RELEASE THE HATCH.
551
00:34:34,438 --> 00:34:35,907
( whirring ) MR. CARTER'S IN THE CONN.
552
00:34:46,584 --> 00:34:49,287
WATCH COUNTDOWN 13 HOURS, 5 MINUTES.
553
00:34:49,320 --> 00:34:50,321
MR. CARTER, WELCOME ABOARD.
554
00:34:50,354 --> 00:34:53,024
I FIGURE WE CAN GET WITHIN A MILE OF ULYSSES.
555
00:34:53,057 --> 00:34:59,263
GET YOUR GEAR TOGETHER, AND I'LL BRIEF YOU.
556
00:34:59,297 --> 00:35:00,431
THE SHIP'S STABLE.
557
00:35:00,464 --> 00:35:03,601
TAKE US BACK UP 200 FEET AT A REASONABLE RATE OF SPEED.
558
00:35:03,634 --> 00:35:07,505
MR. WAGER, PLOT A COURSE TO TAKE US WITHIN WEAPONS RANGE
559
00:35:07,538 --> 00:35:08,706
OF THE EASTERN SEABOARD.
560
00:35:08,739 --> 00:35:10,942
MR. COLLINS, DON'T RAISE THE SUB.
561
00:35:10,975 --> 00:35:12,310
DO WHAT RICHTER SAYS.
562
00:35:12,343 --> 00:35:13,678
DON'T COUNTERMAND ME!
563
00:35:13,711 --> 00:35:17,515
ARE YOU ABLE TO FULLY GRASP OUR SITUATION HERE, SIR?
564
00:35:17,548 --> 00:35:19,617
HE'S RIGHT, MR. MacDONALD.
565
00:35:19,650 --> 00:35:22,653
COLLINS, I'LL KILL YOUR FRIEND.
566
00:35:22,687 --> 00:35:24,021
SORRY, SIR.
567
00:35:24,055 --> 00:35:25,823
THREE DEGREES UP BUBBLE.
568
00:35:25,856 --> 00:35:28,993
MAKING OUR DEPTH 200 FEET.
569
00:35:33,531 --> 00:35:35,967
WE'RE HERE, 1/4 MILE AHEAD OF THE ULYSSES HERE.
570
00:35:36,000 --> 00:35:38,869
YOU'LL HAVE ONE CHANCE TO GRAB ON ONCE IT COMES BY.
571
00:35:38,903 --> 00:35:42,540
IF YOU MISS IT, WE'LL SWING BACK BY AFTER THEY PASS.
572
00:35:42,573 --> 00:35:45,309
WE'LL BE IN TOTAL SILENCE.
573
00:35:45,343 --> 00:35:46,677
GOOD LUCK.
574
00:35:46,711 --> 00:35:48,446
THANK YOU.
575
00:35:49,647 --> 00:35:52,617
MR. JOHNSON, PREPARE TO RUN SILENT ON MY MARK.
576
00:35:52,650 --> 00:36:00,825
PREPARE TO RUN SILENT, AYE, SIR.
577
00:36:00,858 --> 00:36:03,394
EVERYTHING YOU NEED IS IN THE BAG, SIR--
578
00:36:03,427 --> 00:36:07,398
SHORT BURST COMMUNICATOR, SPEAR GUN, SURVIVAL KIT, ETC.
579
00:36:07,431 --> 00:36:09,500
GOOD LUCK, SIR.
580
00:36:12,503 --> 00:36:14,605
AND...
581
00:36:14,639 --> 00:36:15,873
NOW.
582
00:36:15,906 --> 00:36:28,853
( whirring ) โชโช
583
00:36:28,886 --> 00:36:30,988
HERE SHE COMES.
584
00:36:36,927 --> 00:36:46,971
MR. COLLINS, LEVEL THE SHIP, PROCEED AT NORMAL SPEED.
585
00:36:46,971 --> 00:36:55,413
MR. COLLINS, LEVEL THE SHIP, PROCEED AT NORMAL SPEED.
586
00:36:55,446 --> 00:36:59,684
( whirring ) WHAT IS IT?
587
00:36:59,717 --> 00:37:01,852
I DON'T KNOW.
588
00:37:01,886 --> 00:37:04,455
WHAT IS IT?!
589
00:37:04,488 --> 00:37:06,590
IT'S PROBABLY A BIOLOGICAL.
590
00:37:06,624 --> 00:37:09,160
IF YOU'LL TAKE THE GUN OUT OF MY EAR, I'LL PUT ON THE
591
00:37:09,193 --> 00:37:21,472
HEADPHONES AND TELL YOU WHAT IT IS.
592
00:37:21,505 --> 00:37:23,941
( rhythmic tapping ) ( whirring )
593
00:37:35,486 --> 00:37:37,655
IT'S A DOLPHIN SWIMMING NEAR THE HULL.
594
00:37:37,688 --> 00:37:38,989
WHAT?
595
00:37:39,023 --> 00:37:41,625
UM, DOLPHIN.
596
00:37:41,659 --> 00:37:43,060
UH...FLIPPER.
597
00:37:43,094 --> 00:37:44,762
( imitates dolphin ) SEE?
598
00:38:10,054 --> 00:38:11,489
DON'T KILL ME.
599
00:38:11,522 --> 00:38:14,458
SHH, SHH.
600
00:38:14,492 --> 00:38:17,228
I'M ON YOUR SIDE, OKAY?
601
00:38:17,261 --> 00:38:18,963
THE NAME'S CARTER.
602
00:38:18,996 --> 00:38:21,532
JAMES CARTER.
603
00:38:21,565 --> 00:38:23,033
YOU GOT ON THIS SUB?
604
00:38:23,067 --> 00:38:24,034
ARE YOU CRAZY?
605
00:38:24,068 --> 00:38:30,541
I'VE BEEN TRYING TO FIGURE OUT A WAY TO GET OFF.
606
00:38:30,574 --> 00:38:32,076
I'M ON BOARD.
607
00:38:36,981 --> 00:38:38,983
CARTER'S IN.
608
00:38:39,016 --> 00:38:42,720
HELP? WAIT, HOW AM I GONNA HELP?
609
00:38:42,753 --> 00:38:44,755
YOU LISTEN.
610
00:38:47,658 --> 00:38:49,627
I'LL INFORM THE PRESIDENT.
611
00:38:52,096 --> 00:38:54,899
THERE'S A LITTLE BOY ON THE PHONE, SAYS HE'S LOOKING
612
00:38:54,932 --> 00:38:56,634
FOR "SPECIAL STARK".
613
00:38:56,667 --> 00:38:58,269
HEH.
614
00:38:58,302 --> 00:39:00,004
HELLO, LISA?
615
00:39:00,037 --> 00:39:02,039
WE'RE GETTING READY TO GO TO NEW YORK.
616
00:39:02,072 --> 00:39:03,607
HOW'S EVERYTHING GOING?
617
00:39:03,641 --> 00:39:05,943
VERY WELL. YOUR FATHER GOT ONTO THE SUBMARINE.
618
00:39:05,976 --> 00:39:07,077
COOL!
619
00:39:07,111 --> 00:39:09,613
WHY DON'T YOU CALL ME AGAIN WHEN YOU GET TO NEW YORK?
620
00:39:09,647 --> 00:39:10,815
YOU GOT IT!
621
00:39:10,848 --> 00:39:13,217
OKAY.
622
00:39:20,825 --> 00:39:23,093
LOOKS LIKE THEY'RE PRETTY HEAVILY ARMED.
623
00:39:23,127 --> 00:39:24,795
A LITTLE.
624
00:39:24,829 --> 00:39:26,831
LET'S GO.
625
00:39:33,971 --> 00:39:37,308
OKAY, WE'RE GONNA SET UP A COUPLE OF TRAPS TO TRY
626
00:39:37,341 --> 00:39:39,176
TO LURE THEM IN.
627
00:39:39,210 --> 00:39:41,879
WHAT I NEED YOU TO DO IS TO CREATE A DIVERSION LONG ENOUGH
628
00:39:41,912 --> 00:39:44,715
TO GET ME INTO THE SONAR ROOM.
629
00:39:44,748 --> 00:39:46,083
YOU GOT IT?
630
00:39:46,116 --> 00:39:48,285
LET'S DO IT.
631
00:40:22,686 --> 00:40:23,888
HEY.
632
00:40:23,921 --> 00:40:24,889
NAME'S CARTER.
633
00:40:24,922 --> 00:40:26,056
HOW MANY WE GOT?
634
00:40:26,090 --> 00:40:27,658
FOUR, AND THE LEADER.
635
00:40:27,691 --> 00:40:28,626
HOW MANY DOWN?
636
00:40:28,659 --> 00:40:29,760
SIX.
637
00:40:29,793 --> 00:40:32,096
SIX. OKAY.
638
00:40:32,129 --> 00:40:33,864
WAIT, WAIT, WAIT!
639
00:40:33,898 --> 00:40:35,165
AREN'T YOU GONNA UNTIE ME?
640
00:40:35,199 --> 00:40:41,238
NO. YOU'RE GONNA KEEP PRETENDING TO BE A PRISONER.
641
00:40:41,272 --> 00:40:42,673
( clang ) YOU HEAR ANYTHING?
642
00:41:22,947 --> 00:41:24,048
YEAH!
643
00:41:24,081 --> 00:41:25,983
YEAH? WHAT?
644
00:41:26,016 --> 00:41:27,284
I HEAR EVERYTHING.
645
00:41:27,318 --> 00:41:29,253
I AM THE SONAR GUY, REMEMBER?
646
00:41:29,286 --> 00:41:30,387
UHH!
647
00:41:30,421 --> 00:41:38,262
( speaks Russian ) โชโช
648
00:41:38,295 --> 00:41:48,339
Richter: DOING JUST FINE, GENTLEMEN.
649
00:41:48,339 --> 00:43:00,444
Richter: DOING JUST FINE, GENTLEMEN.
650
00:43:00,477 --> 00:43:03,313
GUM?
651
00:43:03,347 --> 00:43:06,283
2 TO 1 ODDS IT HELPS YOUR EARS POP.
652
00:43:06,316 --> 00:43:08,819
I DON'T HAVE ANY TROUBLE WITH MY EARS.
653
00:43:08,852 --> 00:43:11,422
TAKE THE GUM.
654
00:43:30,207 --> 00:43:32,810
GIVE ME!
655
00:43:34,044 --> 00:43:35,512
GIVE ME!
656
00:43:35,546 --> 00:43:37,314
SURE.
657
00:43:40,017 --> 00:43:41,452
IT'S MY LAST PIECE, THOUGH.
658
00:43:56,166 --> 00:44:07,277
87.016 DEGREES LONGITUDE, 24.862 DEGREES LATITUDE.
659
00:44:07,311 --> 00:44:10,047
THESE COORDINATES ARE ABSURD.
660
00:44:10,080 --> 00:44:11,882
WHAT ARE THEY FOR?
661
00:44:11,915 --> 00:44:24,061
JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD READ A MAP, ASSHOLE.
662
00:44:24,094 --> 00:44:26,897
SO, WHAT ARE YOU DOING NOW?
663
00:44:26,930 --> 00:44:30,467
I NEED TO ACCESS THE BSY-1 CABLES IN ORDER TO PATCH
664
00:44:30,501 --> 00:44:33,403
MY LAPTOP INTO THE MISSILE LAUNCH SYSTEM.
665
00:44:33,437 --> 00:44:34,571
HOLD THIS.
666
00:44:34,605 --> 00:44:37,107
HOW DID YOU KNOW WHERE TO LOOK?
667
00:44:37,141 --> 00:44:39,176
I DESIGNED THIS SUB.
668
00:44:42,179 --> 00:44:44,581
LET'S GO.
669
00:44:48,252 --> 00:44:59,229
1337, APPRISED CREWMEN OF SITUATION.
670
00:44:59,263 --> 00:45:01,064
( vibrates ) Block: WHO'S SENDING THESE?
671
00:45:05,269 --> 00:45:06,870
A CHICK?
672
00:45:08,505 --> 00:45:13,377
A SPECIAL ADVISOR TO THE PENTAGON.
673
00:45:13,410 --> 00:45:14,444
COME ON!
674
00:45:14,478 --> 00:45:17,948
( indistinct shouting ) THERE'S NOTHING I CAN DO!
675
00:45:17,981 --> 00:45:19,016
YOU GOTTA FIX IT!
676
00:45:19,049 --> 00:45:20,017
FIND A WAY TO FIX IT!
677
00:45:20,050 --> 00:45:21,285
GET DOWN THERE!
678
00:45:22,653 --> 00:45:25,989
EVEN WHEN THEY'RE DYING, AMERICANS CAN BE SO--
679
00:45:26,023 --> 00:45:27,925
SO UNDIGNIFIED.
680
00:45:27,958 --> 00:45:32,095
YOU WOULDN'T KNOW COURAGE IF IT WAS LOOKING YOU IN THE FACE.
681
00:45:32,129 --> 00:45:34,998
DON'T YOU SPEAK TO ME ABOUT COURAGE.
682
00:45:35,032 --> 00:45:38,402
YOU HAVE NEVER LIVED THROUGH YOUR HOMELAND BEING DESTROYED
683
00:45:38,435 --> 00:45:41,271
BY...PEACEKEEPERS.
684
00:45:41,305 --> 00:45:42,272
THEY'RE HUNTING US NOW.
685
00:45:42,306 --> 00:45:45,042
WHEN THEY FIND THIS SUB, THEY'LL BLOW IT TO HELL.
686
00:45:45,075 --> 00:45:46,610
WILL YOU STOP BAITING HIM?
687
00:45:46,643 --> 00:45:49,246
YOU WANT TO GET SOMEONE ELSE KILLED, YOU SELFISH
688
00:45:49,279 --> 00:45:50,414
SON OF A BITCH?
689
00:45:50,447 --> 00:45:52,683
YOUR GOVERNMENT WILL TRY TO FIND A WAY TO KEEP THE GOLD
690
00:45:52,716 --> 00:45:55,586
AND GET THE SUB BACK.
691
00:45:55,619 --> 00:45:59,389
AMERICANS LOVE GETTING SOMETHING FOR NOTHING. HEH.
692
00:45:59,423 --> 00:46:02,125
NO COMPREHENSION OF SACRIFICE.
693
00:46:06,663 --> 00:46:18,709
THEY WILL LEARN ABOUT SACRIFICE VERY SOON.
694
00:46:18,742 --> 00:46:21,278
( typing ) Carter: I'M IN.
695
00:46:30,420 --> 00:46:31,955
EIGHT HOURS TO GO.
696
00:46:31,989 --> 00:46:34,424
GOTTA CHANGE THE POLARITY ON A BUNCH OF CIRCUITS
697
00:46:34,458 --> 00:46:36,360
OR WE'LL FRY THE MAINFRAME.
698
00:46:38,228 --> 00:46:40,464
( grunting ) FUCK YOU, AMERICAN!
699
00:47:14,431 --> 00:47:16,133
( cocks gun ) ( grunts )
700
00:47:23,140 --> 00:47:25,342
( choking ) Block: SHIT.
701
00:47:45,729 --> 00:47:47,030
OKAY?
702
00:47:47,064 --> 00:47:48,065
YEAH.
703
00:47:48,098 --> 00:47:49,633
GOOD.
704
00:47:49,666 --> 00:47:51,535
AHH.
705
00:47:53,437 --> 00:47:55,806
I HAD TO KILL ONE OF THEM.
706
00:47:55,839 --> 00:47:58,408
NAME--GUNTHER NEWTON.
707
00:47:58,442 --> 00:48:01,078
28, SLAVIC, BORN IN DUBROVNIK.
708
00:48:01,111 --> 00:48:02,679
GET FILE FROM INTERPOL.
709
00:48:04,848 --> 00:48:08,785
SUSAN, HAVE INTERPOL CHECK THIS GUY OUT ASAP.
710
00:48:08,819 --> 00:48:11,154
HE'S PART OF A TERRORIST NETWORK, AND I WANT TO KNOW
711
00:48:11,188 --> 00:48:12,122
WHO ELSE IS IN IT.
712
00:48:12,155 --> 00:48:13,590
RIGHT AWAY.
713
00:48:19,596 --> 00:48:21,698
WE'RE RUNNING OUT OF TIME.
714
00:48:21,732 --> 00:48:24,701
WHAT I NEED YOU TO DO-- NEWTON, ARE YOU THERE?
715
00:48:24,735 --> 00:48:26,436
OH, NO.
716
00:48:26,470 --> 00:48:27,804
MR. NEWTON?
717
00:48:27,838 --> 00:48:30,841
( Slavic accent ) I AM HERE.
718
00:48:30,874 --> 00:48:34,077
MR. NEWTON, I WAS WAITING FOR YOU TO REPORT BACK.
719
00:48:34,111 --> 00:48:36,613
YOU WENT ON PATROL.
720
00:48:36,646 --> 00:48:38,448
I FOUND NOTHING.
721
00:48:40,450 --> 00:48:41,418
VERY GOOD.
722
00:48:41,451 --> 00:48:43,053
MAINTAIN YOUR POST.
723
00:48:47,357 --> 00:48:49,126
AVALLONE?
724
00:48:52,295 --> 00:48:54,231
CHECK ON MR. NEWTON.
725
00:49:00,637 --> 00:49:02,105
MICHAEL, COME BACK HERE!
726
00:49:02,139 --> 00:49:04,307
WE CAN GET IT TOGETHER!
727
00:49:04,341 --> 00:49:05,776
READY?
728
00:49:05,809 --> 00:49:08,412
JUST TEN MORE CODES, AND THEIR CONTROLS WILL BE SWITCHED
729
00:49:08,445 --> 00:49:10,747
OVER TO HARPOON MISSILES.
730
00:49:10,781 --> 00:49:13,583
YEAH, BUT EVEN THAT AMOUNT OF T.N.T. IS STILL GONNA MAKE
731
00:49:13,617 --> 00:49:14,751
A MESS OF WASHINGTON.
732
00:49:14,785 --> 00:49:16,319
DON'T WORRY ABOUT IT.
733
00:49:16,353 --> 00:49:19,489
WAGER GAVE ME SAFE TARGET COORDINATES ON A WASTELAND.
734
00:49:19,523 --> 00:49:29,332
ALL I HAVE TO DO IS REDIRECT THE MISSILES.
735
00:49:29,366 --> 00:49:30,534
RICHTER.
736
00:49:30,567 --> 00:49:33,236
THIS IS RICHTER. GO AHEAD.
737
00:49:33,270 --> 00:49:35,772
WE HAVE A PROBLEM.
738
00:49:35,806 --> 00:49:39,910
Richter: I DON'T KNOW WHO YOU ARE, BUT YOU KILLED
739
00:49:39,943 --> 00:49:43,180
ONE OF MY MEN WITH A SPEAR.
740
00:49:43,213 --> 00:49:45,515
THAT'S A STRANGE WEAPON FOR A CREW MEMBER.
741
00:49:45,549 --> 00:49:48,852
REGARDLESS OF YOUR WEAPONS, WE WILL FIND YOU AND KILL YOU,
742
00:49:48,885 --> 00:49:51,555
BLOOD FOR BLOOD, AS MY PEOPLE SAY.
743
00:49:51,588 --> 00:49:52,622
BOLANNE?
744
00:49:52,656 --> 00:49:54,424
YES?
745
00:49:54,458 --> 00:49:59,463
HELP AVALLONE SEARCH THE BOAT.
746
00:49:59,496 --> 00:50:01,498
WATCH YOUR BACK.
747
00:50:31,761 --> 00:50:33,864
( choking ) OH!
748
00:51:09,299 --> 00:51:10,800
OH!
749
00:51:10,834 --> 00:51:12,836
( grunting ) Richter: ADMIRAL
750
00:51:38,295 --> 00:51:39,563
PENDELTON?
751
00:51:39,596 --> 00:51:41,831
NO, THIS IS LIEUTENANT COMMANDER STARK.
752
00:51:41,865 --> 00:51:45,502
OH. TELL ME, HOW DOES IT LOOK?
753
00:51:45,535 --> 00:51:47,437
HOW DOES WHAT LOOK?
754
00:51:47,470 --> 00:51:49,539
ALL THAT GOLD YOU'VE MANAGED TO GATHER--
755
00:51:49,573 --> 00:51:51,841
APPROXIMATELY 2 1/2 METRIC TONS.
756
00:51:51,875 --> 00:51:53,877
YOU HAVEN'T GIVEN US ENOUGH TIME.
757
00:51:53,910 --> 00:51:55,979
YOU HAD TIME TO GET A MAN ON BOARD, BUT YOU CAN'T GET
758
00:51:56,012 --> 00:51:57,013
A HOLD OF A LITTLE GOLD?
759
00:51:57,047 --> 00:51:58,515
YOU'RE NOT SPEAKING THE TRUTH.
760
00:51:58,548 --> 00:52:00,483
WHAT MAN?
761
00:52:00,517 --> 00:52:02,986
LADY, YOU'RE SO MANY MOVES BEHIND ME, IT'S ALMOST
762
00:52:03,019 --> 00:52:04,788
NOT FUN TO PLAY.
763
00:52:04,821 --> 00:52:06,590
HAVE MY GOLD READY IN 2 HOURS.
764
00:52:06,623 --> 00:52:09,059
THERE'S STILL SEVEN HOURS LEFT ON THE CLOCK.
765
00:52:09,092 --> 00:52:13,396
( hangs up ) WE'D BETTER SEND A MESSAGE
766
00:52:13,430 --> 00:52:14,965
TO CARTER.
767
00:52:14,998 --> 00:52:18,335
TELL HIM THE TIME'S BEEN MOVED UP.
768
00:52:18,368 --> 00:52:20,537
โชโช WE LOST HIM.
769
00:52:50,867 --> 00:52:55,372
SEARCH THE HALL AGAIN, ROOM BY ROOM.
770
00:52:55,405 --> 00:53:08,652
I THINK RICHTER WILL BE INTERESTED IN THAT.
771
00:53:08,685 --> 00:53:12,022
RICHTER, WE JUST FOUND THIS.
772
00:53:14,057 --> 00:53:17,394
HMM. GO BACK TO YOUR POST.
773
00:53:21,631 --> 00:53:25,068
Richter: YOU'VE LOST YOUR SHORT BURST RADIO--HOW SAD.
774
00:53:25,101 --> 00:53:28,672
I KNOW HOW TERRIBLE IT FEELS TO BE CUT OFF FROM EVERYONE,
775
00:53:28,705 --> 00:53:37,013
DEMORALIZED, OUTNUMBERED, ABOUT TO DIE.
776
00:53:37,047 --> 00:53:39,949
CARTER SHOULD BE RESPONDING BY NOW.
777
00:53:39,983 --> 00:53:45,121
SIR, THERE'S A CALL FROM THE ULYSSES.
778
00:53:45,155 --> 00:53:46,790
THIS IS ADMIRAL PENDELTON.
779
00:53:46,823 --> 00:53:49,459
HERE ARE THE COORDINATES FOR THE DROP SITE--
780
00:53:49,492 --> 00:53:54,764
55.076 DEGREES LONGITUDE, 32.495 DEGREES LATITUDE.
781
00:53:54,798 --> 00:53:55,899
COPY THAT.
782
00:53:55,932 --> 00:53:58,535
IF IT'S NOT DELIVERED IN ONE HOUR, WASHINGTON, D.C.,
783
00:53:58,568 --> 00:54:00,937
WILL BE GROUND ZERO.
784
00:54:00,970 --> 00:54:03,740
AND YOU NEEDN'T BOTHER SENDING YOUR MAN ANY MORE MESSAGES
785
00:54:03,773 --> 00:54:05,909
ON THE SHORT BURST RADIO.
786
00:54:05,942 --> 00:54:07,644
HE IS DEAD.
787
00:54:09,479 --> 00:54:10,914
( sighing ) MAYBE HE'S LYING.
788
00:54:15,952 --> 00:54:17,987
MAYBE THEY FOUND THE RADIO.
789
00:54:18,021 --> 00:54:21,091
WHAT HAVE YOU GOT FROM INTERPOL ON THESE PEOPLE?
790
00:54:21,124 --> 00:54:23,893
UH...THEY'RE ALL PART OF A MOVEMENT THAT'S TIED TO
791
00:54:23,927 --> 00:54:26,996
A RADICAL MIDDLE-EASTERN TERRORIST GROUP--
792
00:54:27,030 --> 00:54:29,199
A WELL-FUNDED, ORGANIZED OP.
793
00:54:29,232 --> 00:54:31,801
THEIR M.O. ISN'T MONEY, IT'S THE DOMINATION OF THE FREE
794
00:54:31,835 --> 00:54:33,436
WORLD BY ANY MEANS NECESSARY.
795
00:54:33,470 --> 00:54:37,841
THEY'D USE A NUCLEAR BOMB WITHOUT A SECOND THOUGHT.
796
00:54:37,874 --> 00:54:40,110
SO, THEY PLAN TO NUKE US WHETHER WE PAY THEM OR NOT.
797
00:54:40,143 --> 00:54:45,582
I'M AFRAID THAT'S WHAT WE MUST ASSUME.
798
00:54:45,615 --> 00:54:53,723
GET ME CRICHTON ON THE DAVIES.
799
00:54:53,757 --> 00:54:56,793
OUR INFORMATION LEADS US TO BELIEVE THE PRESIDENT WILL
800
00:54:56,826 --> 00:55:00,864
UPGRADE THE SITUATION TO DEFCON 3.
801
00:55:00,897 --> 00:55:04,000
YOU MAY BE OUR LAST LINE OF DEFENSE.
802
00:55:04,033 --> 00:55:05,201
I COPY THAT, SIR.
803
00:55:05,235 --> 00:55:08,505
WE NOW HAVE LONG-RANGE SONAR REGISTRATION ON THE ULYSSES.
804
00:55:08,538 --> 00:55:10,039
STAND BY...
805
00:55:10,073 --> 00:55:12,142
TO SINK THE ULYSSES.
806
00:55:28,625 --> 00:55:32,228
Carter: WELL, YOUR MAN'S DEAD--GUNTHER NEWTON.
807
00:55:32,262 --> 00:55:35,532
I BELIEVE YOU AND MR. NEWTON SHARE A COMMON ORIGIN.
808
00:55:35,565 --> 00:55:45,175
YOU WOULDN'T HAPPEN TO BE FROM THE SAME PLACE, NOW, WOULD YOU?
809
00:55:45,208 --> 00:55:46,676
YES, WE ARE.
810
00:55:46,709 --> 00:55:49,646
WE ARE FROM A WORLD YOU COULD NEVER COMPREHEND.
811
00:55:49,679 --> 00:55:51,614
A WORLD FILLED WITH DEATH.
812
00:55:51,648 --> 00:55:54,884
NOT OF OUR OWN MAKING, BUT DEATH HANDED TO US
813
00:55:54,918 --> 00:55:57,887
BY OUR ENEMIES.
814
00:55:57,921 --> 00:56:01,558
WE LEARNED TO KILL AS CHILDREN SO THAT SOME WILL SURVIVE.
815
00:56:01,591 --> 00:56:03,660
WELL, I'M SORRY YOU HAD A TOUGH CHILDHOOD, BUT THAT
816
00:56:03,693 --> 00:56:06,796
DOESN'T MEAN YOU HAVE TO KILL FIVE MILLION PEOPLE.
817
00:56:06,830 --> 00:56:09,732
YOU HAVE NO COMPREHENSION OF THE NATURE OF MY WORLD.
818
00:56:09,766 --> 00:56:13,603
YEAH, WELL, COMPREHEND THIS, ASSHOLE--YOU CAN'T FIND ME,
819
00:56:13,636 --> 00:56:16,973
BUT I KNOW EXACTLY WHERE YOU ARE, AND YOU KNOW WHAT?
820
00:56:17,006 --> 00:56:18,942
I'M ON MY WAY.
821
00:56:21,878 --> 00:56:23,980
MAKE SURE ALL THE HATCHES ARE CLOSED AND LOCKED FROM
822
00:56:24,013 --> 00:56:24,981
THE INSIDE.
823
00:56:25,014 --> 00:56:26,583
OUR OWN LITTLE FORTRESS.
824
00:56:26,616 --> 00:56:32,021
LET'S SEE HIM TRY TO GET PAST A STEEL DOOR.
825
00:56:32,055 --> 00:56:34,123
HOW'S THAT LEAK, GOING?
826
00:56:34,157 --> 00:56:39,095
( overlapping shouts ) IF YOU WANT YOUR GOLD,
827
00:56:39,128 --> 00:56:40,230
YOU'RE OFF-COURSE.
828
00:56:40,263 --> 00:56:42,665
WE'LL PICK IT UP ON THE WAY BACK.
829
00:56:42,699 --> 00:56:43,533
BACK FROM WHERE?
830
00:56:43,566 --> 00:56:46,202
FROM LAUNCHING OUR NUCLEAR MISSILES.
831
00:56:46,236 --> 00:56:50,073
SAPRICH, ARE YOU READY FOR THE TARGET COORDINATES?
832
00:56:50,106 --> 00:56:52,308
COORDINATES ARE ALREADY ENTERED FOR WASHINGTON, D.C.
833
00:56:52,342 --> 00:56:55,612
WELL, WE ARE RESETTING THEM, 41 DEGREES LATITUDE,
834
00:56:55,645 --> 00:56:57,347
74 DEGREES LONGITUDE.
835
00:56:57,380 --> 00:56:59,215
THAT'S NEW YORK CITY.
836
00:56:59,249 --> 00:57:02,085
WE'LL FIRE ONE MISSILE AND WAIT.
837
00:57:02,118 --> 00:57:04,721
THE UNITED NATIONS WILL FINALLY FIND OUT THAT IT'S BETTER TO
838
00:57:04,754 --> 00:57:07,223
GIVE THAN TO RECEIVE.
839
00:57:30,747 --> 00:57:31,848
Woman: PENTAGON.
840
00:57:31,881 --> 00:57:34,083
Tommy: CAN I SPEAK WITH SPECIAL OFFICER STARK, PLEASE?
841
00:57:34,117 --> 00:57:36,719
JUST A MOMENT, PLEASE.
842
00:57:36,753 --> 00:57:38,888
LIEUTENANT STARK.
843
00:57:38,922 --> 00:57:40,356
HELLO, LISA? THIS IS TOMMY.
844
00:57:40,390 --> 00:57:43,660
HAVE YOU HEARD FROM MY DAD YET?
845
00:57:43,693 --> 00:57:46,029
YOUR FATHER'S DOING A TERRIFIC JOB, TOMMY.
846
00:57:46,062 --> 00:57:47,130
I KNEW IT.
847
00:57:47,163 --> 00:57:48,798
SO, DO YOU LIKE HIM?
848
00:57:48,831 --> 00:57:51,000
YEAH, TOMMY, VERY MUCH.
849
00:57:51,034 --> 00:57:52,302
I KNEW YOU WOULD.
850
00:57:52,335 --> 00:57:54,003
HE'S THE GREATEST.
851
00:57:54,037 --> 00:57:55,071
YEAH, HE SURE IS.
852
00:57:55,104 --> 00:57:56,005
WELL, GOTTA GO.
853
00:57:56,039 --> 00:57:58,775
WE'RE GOING TO SEE THE EMPIRE STATE BUILDING.
854
00:57:58,808 --> 00:57:59,776
OKAY, HAVE FUN.
855
00:57:59,809 --> 00:58:00,910
BYE.
856
00:58:00,944 --> 00:58:02,879
BYE.
857
00:58:04,447 --> 00:58:05,848
HOW SOON, AUNT JANE?
858
00:58:05,882 --> 00:58:07,016
ARE YOU READY TO GO?
859
00:58:07,050 --> 00:58:09,185
UH-HUH.
860
00:58:16,059 --> 00:58:18,761
THE COORDINATES ARE ENTERED.
861
00:58:21,364 --> 00:58:23,232
I'M ENCRYPTING THE SYSTEM.
862
00:58:31,708 --> 00:58:33,109
ENCRYPTION COMPLETED.
863
00:58:34,377 --> 00:58:37,313
WHAT THE HELL?
864
00:58:37,347 --> 00:58:40,383
WELL DONE, MR. SAPRICH.
865
00:58:40,416 --> 00:58:43,152
WE'RE NOW WITHIN FIRING RANGE, MR. ROBINSON.
866
00:58:43,186 --> 00:58:47,123
( sonar beeping ) SHIT, WE GOT US A U.S.L.A.
867
00:58:55,999 --> 00:58:57,800
CLASS SUB ON OUR TAIL.
868
00:59:00,236 --> 00:59:02,405
FLOOD TORPEDO TUBES ONE THROUGH FOUR.
869
00:59:02,438 --> 00:59:04,173
ONE THROUGH FOUR FLOODED.
870
00:59:05,775 --> 00:59:06,809
TORPEDO DOORS OPEN, SIR.
871
00:59:06,843 --> 00:59:08,144
FIRE TWO, THREE AND FOUR.
872
00:59:14,050 --> 00:59:15,251
TWO TORPEDOES, SIR!
873
00:59:15,284 --> 00:59:21,290
RANGE, 600 YARDS, BEARING 048050, 50 KNOTS, SIR.
874
00:59:21,324 --> 00:59:22,492
WHAT DO WE DO?
875
00:59:22,525 --> 00:59:25,361
IF YOU DON'T TELL ME, WE ALL DIE.
876
00:59:25,395 --> 00:59:28,831
CHRIST. ROBINSON, RELEASE COUNTERMEASURE NOW.
877
00:59:28,865 --> 00:59:30,900
COUNTERMEASURES AWAY, AYE.
878
00:59:37,073 --> 00:59:38,174
CLOSING FAST, SIR!
879
00:59:38,207 --> 00:59:40,510
SHIT, WE ONLY GOT 15 SECONDS TO IMPACT!
880
00:59:40,543 --> 00:59:44,881
COLLINS, TAKE BALLASTS TO EMERGENCY SEQUENCE. DIVE! DIVE!
881
00:59:44,914 --> 00:59:46,416
OH!
882
00:59:50,319 --> 00:59:53,122
FIRST TIER BALLAST TANKS FULL!
883
00:59:53,156 --> 01:00:02,031
SECOND TIER BALLAST TANKS FULL!
884
01:00:02,065 --> 01:00:04,000
TORPEDOES GOING AFTER COUNTERMEASURES.
885
01:00:04,033 --> 01:00:05,301
BRACE FOR IMPACT!
886
01:00:10,373 --> 01:00:12,442
( screaming ) ( screaming )
887
01:00:24,487 --> 01:00:26,355
FIRE EXTINGUISHER!
888
01:00:28,224 --> 01:00:30,860
WE GOT IT!
889
01:00:30,893 --> 01:00:33,496
I GOT HIM, I GOT HIM!
890
01:00:33,529 --> 01:00:35,298
AH! HURRY!
891
01:00:35,331 --> 01:00:38,234
( screaming ) HELP! HELP!
892
01:00:52,315 --> 01:00:53,349
SHIP'S STABILIZING, SIR.
893
01:00:53,382 --> 01:00:54,884
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
894
01:00:54,917 --> 01:00:56,486
( whispers ) LIEUTENANT.
895
01:00:56,519 --> 01:00:58,521
HOLD IT STEADY, MR. COLLINS.
896
01:01:02,859 --> 01:01:04,460
YES.
897
01:01:07,964 --> 01:01:09,866
GOT IT.
898
01:01:12,268 --> 01:01:13,469
BRING US AROUND TO FIRE.
899
01:01:13,503 --> 01:01:16,005
I'M NOT FIRING ON MY OWN BOAT.
900
01:01:16,038 --> 01:01:17,106
I'LL KILL COLLINS.
901
01:01:17,140 --> 01:01:19,075
WAIT, WE CAN EVADE THEM.
902
01:01:19,108 --> 01:01:22,078
WAGER, WHAT'S THE IMMEDIATE TERRAIN?
903
01:01:22,111 --> 01:01:23,513
THERE'S A TRENCH BENEATH US.
904
01:01:23,546 --> 01:01:25,982
WE CAN OUTRUN THEM, WE CAN LOSE THEM IN THE CANYON.
905
01:01:26,015 --> 01:01:27,884
WE CAN'T DO ANY OF THAT IF YOU SHOOT THE DRIVER.
906
01:01:27,917 --> 01:01:30,019
GET DENT ON THE LINE, HE CAN CALL THE TURNS WITH SONAR.
907
01:01:30,052 --> 01:01:31,154
DENT, GIVE ME A HAND HERE.
908
01:01:31,187 --> 01:01:33,956
WE GOT SOME TIGHT MANEUVERING.
909
01:01:39,929 --> 01:01:40,897
CONN, SONAR.
910
01:01:40,930 --> 01:01:43,499
THEY'RE ENTERING THE CANYON, BEARING 750 DEGREES,
911
01:01:43,533 --> 01:01:45,134
35 KNOTS, SIR.
912
01:01:45,168 --> 01:01:46,135
KEEP A TAB ON THEM.
913
01:01:46,169 --> 01:01:47,236
PULL THE CHARTS.
914
01:01:47,270 --> 01:01:48,371
WE'RE GOING AFTER THEM.
915
01:01:48,404 --> 01:01:58,447
DOWN FIVE DEGREES BUBBLE, SMARTLY.
916
01:01:58,447 --> 01:02:05,922
DOWN FIVE DEGREES BUBBLE, SMARTLY.
917
01:02:05,955 --> 01:02:07,423
Carter: COME ON, DAMN IT.
918
01:02:12,028 --> 01:02:14,297
ACCEPT THE COORDINATES.
919
01:02:16,465 --> 01:02:19,235
( grunting ) ( shouting )
920
01:02:44,260 --> 01:02:47,330
( groaning ) CONN, SONAR.
921
01:02:55,972 --> 01:02:57,306
THEY ARE RIGHT BEHIND US.
922
01:03:03,346 --> 01:03:04,513
THEY'RE FLOODING THE TUBES.
923
01:03:04,547 --> 01:03:05,681
TALK TO ME, DENT.
924
01:03:08,718 --> 01:03:10,319
THEY'VE ACQUIRED US AGAIN.
925
01:03:10,353 --> 01:03:12,054
GET READY FOR A HARD RIGHT.
926
01:03:12,088 --> 01:03:12,922
HARD RIGHT ON MY MARK.
927
01:03:12,955 --> 01:03:15,191
90 DEGREES STARBOARD, COMING UP, SIR.
928
01:03:15,224 --> 01:03:17,693
WEAPS, PREPARE TO FIRE TWO, THREE AND FOUR.
929
01:03:17,727 --> 01:03:19,395
TWO, THREE AND FOUR, AYE.
930
01:03:24,533 --> 01:03:26,002
FIRE!
931
01:03:31,507 --> 01:03:32,408
TORPEDOES AWAY!
932
01:03:32,441 --> 01:03:33,476
ACQUIRING THE TARGET, SIR.
933
01:03:36,379 --> 01:03:37,546
HOLD.
934
01:03:37,580 --> 01:03:38,614
HOLDING.
935
01:03:38,648 --> 01:03:41,350
HOLD.
936
01:03:43,085 --> 01:03:45,187
WE'RE GONNA CRASH INTO THE WALL, SIR.
937
01:03:45,221 --> 01:03:46,455
NOW, COLLINS, NOW!
938
01:03:57,733 --> 01:03:59,001
OH, SHIT.
939
01:04:01,370 --> 01:04:02,738
AVALANCHE DEAD AHEAD, SIR!
940
01:04:02,772 --> 01:04:04,073
SHIT! FULL REVERSE!
941
01:04:04,106 --> 01:04:05,374
SOUND THE COLLISION ALARM!
942
01:04:05,408 --> 01:04:07,043
FULL REVERSE, AYE-AYE, SIR.
943
01:04:10,279 --> 01:04:12,982
( grunting ) THEY'RE GETTING AWAY, SIR.
944
01:04:20,289 --> 01:04:21,190
INCREASE SPEED.
945
01:04:21,223 --> 01:04:22,358
WE CAN'T LOSE 'EM. FULL AHEAD!
946
01:04:27,430 --> 01:04:28,464
NO.
947
01:04:28,497 --> 01:04:29,799
WE'VE LOST SONAR CONTACT.
948
01:04:29,832 --> 01:04:32,335
IT'S THESE TRENCHES.
949
01:04:32,368 --> 01:04:33,469
ACKNOWLEDGED.
950
01:04:33,502 --> 01:04:34,537
BUT THEY'RE OUT THERE.
951
01:04:34,570 --> 01:04:36,072
JUST KEEP YOUR EARS ON.
952
01:04:36,105 --> 01:04:38,207
MAINTAIN SPEED AND COURSE.
953
01:04:42,712 --> 01:04:47,216
CONN, SONAR, THEY'RE STILL IN THE CANYON, RIGHT BEHIND US.
954
01:04:47,249 --> 01:04:48,517
BRING US AROUND TO FIRE.
955
01:04:54,590 --> 01:04:56,625
FLOODING TUBES.
956
01:04:56,659 --> 01:04:59,061
SONAR, DETERMINE RANGE TO TARGET.
957
01:04:59,095 --> 01:05:02,164
( sonar beeping ) SHIT. FULL REVERSE ENGINES!
958
01:05:05,301 --> 01:05:06,702
PORT AND STARBOARD!
959
01:05:06,736 --> 01:05:08,404
FULL REVERSE, AYE, SIR!
960
01:05:11,474 --> 01:05:12,441
FULL STOP.
961
01:05:12,475 --> 01:05:14,243
HOVER AND PREPARE TO FIRE.
962
01:05:18,347 --> 01:05:20,616
THEY'RE FLOODING TORPEDO TUBES.
963
01:05:20,649 --> 01:05:21,751
OPEN TORPEDO DOORS.
964
01:05:24,620 --> 01:05:26,122
FIRE TUBES TWO AND FOUR.
965
01:05:27,356 --> 01:05:28,524
TORPEDOES AWAY.
966
01:05:32,194 --> 01:05:33,195
TORPEDOES INCOMING!
967
01:05:33,229 --> 01:05:34,163
CLOSING FAST, SIR!
968
01:05:34,196 --> 01:05:35,431
NO RETREAT!
969
01:05:35,464 --> 01:05:36,732
TAKE THEM DOWN WITH US.
970
01:05:36,766 --> 01:05:40,870
RELEASE STARBOARD COUNTERMEASURES NOW!
971
01:05:40,903 --> 01:05:43,239
PREPARE TO FIRE TUBES THREE AND FOUR.
972
01:05:43,272 --> 01:05:44,407
THREE AND FOUR, AYE, SIR.
973
01:05:44,440 --> 01:05:45,741
FIRE!
974
01:05:48,644 --> 01:05:50,146
TORPEDOES AWAY.
975
01:05:54,917 --> 01:05:56,886
CLOSING.
976
01:05:56,919 --> 01:05:57,753
1,000 YARDS.
977
01:05:57,787 --> 01:06:08,130
ROBINSON, RELEASE COUNTERMEASURE NOW!
978
01:06:08,164 --> 01:06:09,365
700 YARDS.
979
01:06:09,398 --> 01:06:10,900
TORPEDOES ARMED.
980
01:06:10,933 --> 01:06:12,701
BRING US HARD APORT!
981
01:06:12,735 --> 01:06:25,414
TORPEDOES GOING AFTER THE COUNTERMEASURES, SIR!
982
01:06:25,448 --> 01:06:26,916
SECOND TORPEDO STILL ACTIVE!
983
01:06:26,949 --> 01:06:27,917
FULL REVERSE!
984
01:06:27,950 --> 01:06:29,785
IT'S TOO LATE, SIR!
985
01:06:29,819 --> 01:06:31,687
THEY'VE GOT A LOCK ON US!
986
01:06:38,894 --> 01:06:41,464
MR. PRESIDENT, IT DOESN'T LOOK GOOD.
987
01:06:41,497 --> 01:06:43,532
THEY SUNK THE S.S.N. DAVIES.
988
01:06:48,804 --> 01:06:51,173
TORPEDOES STILL CLOSING, 300 YARDS.
989
01:06:51,207 --> 01:06:55,244
RIGHT FULL RUDDER, MR. COLLINS.
990
01:06:55,277 --> 01:07:01,684
TORPEDOES LOCKED ON ON COUNTERMEASURES!
991
01:07:01,717 --> 01:07:03,886
( grunting ) ( shouting )
992
01:07:09,925 --> 01:07:13,829
SEAL SECTIONS A-5, B-7, D-9.
993
01:07:13,863 --> 01:07:15,197
WE'RE TAKING IN WATER.
994
01:07:15,231 --> 01:07:17,399
ROBINSON, HIT THOSE EMERGENCY BATTERIES.
995
01:07:17,433 --> 01:07:18,767
AYE-AYE, SIR.
996
01:07:24,807 --> 01:07:28,277
NOW, THAT WAS STIMULATING.
997
01:07:28,310 --> 01:07:32,548
COLLINS, TAKE US UP TO PERISCOPE DEPTH...
998
01:07:32,581 --> 01:07:35,518
SLOW AND SILENT.
999
01:07:37,953 --> 01:07:39,588
DO IT.
1000
01:07:39,622 --> 01:07:41,257
DO IT, COLLINS.
1001
01:07:41,290 --> 01:07:42,491
IT'S NOT WORTH DYING OVER.
1002
01:07:42,525 --> 01:07:43,526
WHAT ARE YOU DOING?
1003
01:07:43,559 --> 01:07:45,528
DON'T YOU GET IT YET, COLLEGE BOY?
1004
01:07:45,561 --> 01:07:46,862
THIS IS ABOUT SURVIVAL.
1005
01:07:46,896 --> 01:07:47,897
DO IT, COLLINS.
1006
01:07:47,930 --> 01:07:49,398
HOW POETIC.
1007
01:07:49,431 --> 01:07:54,537
SURFACE NOW, OR YOUR HEAD GETS BLOWN OFF.
1008
01:07:54,570 --> 01:07:56,338
PREPARE TO SURFACE.
1009
01:08:02,678 --> 01:08:04,613
85 FEET.
1010
01:08:04,647 --> 01:08:07,383
80 FEET.
1011
01:08:07,416 --> 01:08:09,518
75 FEET.
1012
01:08:11,820 --> 01:08:14,490
65 FEET. COMMENCE HOVERING AT ZERO BUBBLE.
1013
01:08:14,523 --> 01:08:16,492
ZERO BUBBLE, AYE, SIR.
1014
01:08:25,768 --> 01:08:30,706
( knock on hatch ) AVALLONE.
1015
01:08:30,739 --> 01:08:32,541
SPASIBA.
1016
01:08:32,575 --> 01:08:43,819
AVALLONE, SAPRICH-- THE LAUNCH KEYS.
1017
01:08:43,852 --> 01:08:46,855
NOW DO THE MATH FOR ME, MR. MacDONALD.
1018
01:08:46,889 --> 01:08:50,326
HOW MUCH DAMAGE CAN A SINGLE NUCLEAR WARHEAD DO TO A CITY
1019
01:08:50,359 --> 01:08:51,827
THE SIZE OF NEW YORK?
1020
01:08:51,860 --> 01:08:55,798
WELL, WE ALL FIND OUT IN EXACTLY FIVE MINUTES...
1021
01:08:55,831 --> 01:08:58,500
STARTING NOW.
1022
01:09:03,572 --> 01:09:05,941
THE LIGHTS OF BROADWAY ARE ABOUT TO GO DOWN, AND I
1023
01:09:05,975 --> 01:09:09,578
NEVER EVEN SAW DAMN YANKEES.
1024
01:09:09,612 --> 01:09:12,615
WE SWING BACK, PICK UP THE GOLD, IF THERE IS ANY,
1025
01:09:12,648 --> 01:09:15,317
AND RENDEZVOUS WITH OUR SHIP.
1026
01:09:16,852 --> 01:09:18,554
ATTENTION, ALL HANDS.
1027
01:09:18,587 --> 01:09:21,457
THE FIRST NUCLEAR WEAPON TO BE FIRED UPON THE BEAUTIFUL
1028
01:09:21,490 --> 01:09:24,593
UNITED STATES OF AMERICA WILL IMPACT IN FOUR MINUTES.
1029
01:09:24,627 --> 01:09:30,899
SORRY WE CAN'T PROVIDE A VIEW.
1030
01:09:30,933 --> 01:09:33,736
( beeping ) AAAH!
1031
01:09:45,014 --> 01:09:47,783
( gunfire ) ( shouting )
1032
01:10:01,997 --> 01:10:03,599
GIVE ME YOUR WEAPON!
1033
01:10:07,102 --> 01:10:08,570
GO! HERE!
1034
01:10:27,189 --> 01:10:28,490
UHH!
1035
01:10:39,001 --> 01:10:40,703
I'M GETTIN' OUT OF HERE.
1036
01:10:43,072 --> 01:10:45,040
NO!
1037
01:10:54,983 --> 01:11:09,665
SOMEONE THROW ME A HANDGUN, DAMN IT!
1038
01:11:09,698 --> 01:11:11,667
MURPHY! GUN!
1039
01:11:34,690 --> 01:11:35,791
HOLD YOUR FIRE!
1040
01:11:35,824 --> 01:11:38,527
STAND UP OR I'LL KILL YOU!
1041
01:11:43,999 --> 01:11:46,902
WELL, THAT WAS LIKE IN THE GOOD OLD DAYS.
1042
01:11:46,935 --> 01:11:48,170
YOU TRAITOR BASTARD.
1043
01:11:48,203 --> 01:11:50,572
YOU WERE IN ON THIS THE WHOLE TIME, HUH, MURPHY?
1044
01:11:50,606 --> 01:11:51,440
YOU'RE GODDAMN RIGHT.
1045
01:11:51,473 --> 01:11:53,842
THE ONLY THING MY LOYALTY EVER GOT ME--
1046
01:11:53,876 --> 01:11:55,043
BULLSHIT, LOYALTY.
1047
01:11:55,077 --> 01:11:56,478
HOW DO YOU CALL THIS LOYALTY?
1048
01:11:56,512 --> 01:11:58,480
YOU CONTINUE TO BE INVALUABLE, MURPHY.
1049
01:11:58,514 --> 01:12:01,083
HOW DO YOU FEEL? WE'RE ONLY MOMENTS AWAY FROM LAUNCH.
1050
01:12:01,116 --> 01:12:02,985
DAMN GOOD RIGHT NOW.
1051
01:12:03,018 --> 01:12:05,120
40 SECONDS TILL LAUNCH.
1052
01:12:05,154 --> 01:12:07,523
THE MISSILES TAKE A LITTLE OVER FOUR MINUTES TO GET
1053
01:12:07,556 --> 01:12:08,991
TO NEW YORK.
1054
01:12:25,841 --> 01:12:27,576
MURPHY, GO AFTER HIM!
1055
01:12:27,609 --> 01:12:28,744
THE REST OF YOU, STAY DOWN.
1056
01:12:37,619 --> 01:12:39,588
YOU ARE DEAD.
1057
01:12:42,057 --> 01:12:44,560
STABILIZE THE SHIP, MR. COLLINS.
1058
01:12:44,593 --> 01:12:46,495
DO IT.
1059
01:12:58,674 --> 01:12:59,842
WHERE TO?
1060
01:12:59,875 --> 01:13:01,610
THE EMPIRE STATE BUILDING.
1061
01:13:05,848 --> 01:13:07,683
( beeping ) OPEN MISSILE BAY DOORS,
1062
01:13:10,586 --> 01:13:11,653
MR. ROBINSON.
1063
01:13:11,687 --> 01:13:13,055
DOORS OPEN.
1064
01:13:23,599 --> 01:13:25,801
WE'RE LOSING MAIN ENGINE POWER!
1065
01:13:25,834 --> 01:13:26,969
WE CAN'T FIRE, DAMN IT.
1066
01:13:27,002 --> 01:13:28,570
WE'RE TAKING ON TOO MUCH WATER.
1067
01:13:28,604 --> 01:13:29,671
YOU'LL KILL US ALL!
1068
01:13:29,705 --> 01:13:30,939
UHH!
1069
01:13:38,847 --> 01:13:40,916
( beeping ) WE HAVE MAIN ENGINE FAILURE!
1070
01:14:02,738 --> 01:14:04,706
CARTER!
1071
01:14:04,740 --> 01:14:06,742
YOU'RE MINE NOW!
1072
01:14:16,184 --> 01:14:19,054
I USED TO BE JUST LIKE YOU, CARTER.
1073
01:14:19,087 --> 01:14:21,390
MADE LIFE HARD FOR MYSELF OUT OF SOME WARPED SENSE
1074
01:14:21,423 --> 01:14:22,691
OF DUTY.
1075
01:14:22,724 --> 01:14:23,992
BUT I GOT SMART.
1076
01:14:24,026 --> 01:14:26,929
STARTED LOOKING OUT FOR NUMBER ONE.
1077
01:14:26,962 --> 01:14:31,733
I SURE HOPE YOU LIKE THE PINE BOX THEY PICK UP FOR YOU, PAL.
1078
01:14:31,767 --> 01:14:34,102
Carter: WHY DON'T YOU COME IN AND GET ME?
1079
01:14:34,136 --> 01:14:35,904
YOU AFRAID?
1080
01:14:45,213 --> 01:14:47,015
I CAN'T HOLD IT STEADY.
1081
01:14:47,049 --> 01:14:49,017
WE'RE GOIN' DOWN!
1082
01:14:57,125 --> 01:15:00,195
( grunting ) AAAAH!
1083
01:16:08,330 --> 01:16:11,033
( groans ) ( beeping )
1084
01:16:22,544 --> 01:16:25,914
Man: 1:30 TO IMPACT.
1085
01:16:28,984 --> 01:16:30,986
GET ME THE PRESIDENT.
1086
01:16:36,558 --> 01:16:37,526
THERE IT IS!
1087
01:16:37,559 --> 01:16:39,161
THE EMPIRE STATE BUILDING!
1088
01:16:39,194 --> 01:16:40,228
OKAY, TOMMY, CALM DOWN.
1089
01:16:40,262 --> 01:16:41,730
WE'RE ALMOST THERE.
1090
01:16:46,334 --> 01:16:48,103
( beeping ) GIVE UP.
1091
01:16:55,811 --> 01:16:57,179
THE MISSILES ALREADY LAUNCHED.
1092
01:16:57,212 --> 01:16:58,914
IT'S OVER.
1093
01:17:05,821 --> 01:17:07,155
( grunting ) UHH! OHH!
1094
01:17:57,139 --> 01:17:58,473
Cab driver: GET DOWN!
1095
01:18:02,277 --> 01:18:04,112
( sighs ) YES.
1096
01:18:10,886 --> 01:18:14,289
UH-HUH. GREAT.
1097
01:18:14,322 --> 01:18:17,159
SOMEONE MANAGED TO ABORT THE MISSILE, AND IT WAS
1098
01:18:17,192 --> 01:18:19,094
A HARPOON, NOT A NUKE.
1099
01:18:19,127 --> 01:18:22,097
( all cheer ) THE EMPIRE STATE BUILDING
1100
01:18:22,130 --> 01:18:23,398
TOOK A HIT FROM THE BLAST.
1101
01:18:26,635 --> 01:18:34,376
( grunting ) SHE'S NOT RESPONDING.
1102
01:18:34,409 --> 01:18:36,311
RICHTER!
1103
01:18:38,480 --> 01:18:40,982
I WILL SEE YOU DEAD.
1104
01:18:41,016 --> 01:18:42,984
โชโช ( beeping )
1105
01:18:59,968 --> 01:19:01,369
SHIT.
1106
01:19:28,496 --> 01:19:30,665
( grunting ) ( grunting )
1107
01:20:02,764 --> 01:20:06,601
( screaming ) AAAH!
1108
01:20:21,783 --> 01:20:24,252
( gurgling screams ) WE'RE TOO DEEP, THE SHIP
1109
01:20:45,206 --> 01:20:46,675
CAN'T TAKE ANY MORE PRESSURE!
1110
01:21:03,191 --> 01:21:05,260
WE NEED AUXILIARY POWER NOW!
1111
01:21:05,293 --> 01:21:07,028
NOW!
1112
01:21:07,062 --> 01:21:09,464
COME ON.
1113
01:21:09,497 --> 01:21:11,232
COME ON, BABY.
1114
01:21:11,266 --> 01:21:13,335
( powering on ) AND WE ARE RISING.
1115
01:21:25,180 --> 01:21:27,315
( mutters ) HELP!
1116
01:21:32,454 --> 01:21:35,523
AAH! HELP!
1117
01:21:35,557 --> 01:21:36,658
( shouting ) ( shouting )
1118
01:21:56,745 --> 01:21:57,712
Carter: STAND BACK!
1119
01:21:57,746 --> 01:21:59,147
I'M BLOWING THE DOOR!
1120
01:22:07,522 --> 01:22:09,691
( coughing ) OKAY, ENOUGH R&R.
1121
01:22:12,527 --> 01:22:14,295
I NEED YOU UP TOP. LET'S MOVE.
1122
01:22:14,329 --> 01:22:15,430
COME ON.
1123
01:22:15,463 --> 01:22:16,564
COME ON, MAN.
1124
01:22:20,502 --> 01:22:22,103
HEY, COLLINS.
1125
01:22:22,137 --> 01:22:23,405
GOOD TO SEE YOU, BRO.
1126
01:22:23,438 --> 01:22:25,106
EVERYBODY OKAY?
1127
01:22:25,140 --> 01:22:27,742
LET'S DO SOME DAMAGE.
1128
01:22:27,776 --> 01:22:30,211
STUART!
1129
01:22:30,245 --> 01:22:31,613
WOULD YOU GET ME OUT OF HERE?
1130
01:22:31,646 --> 01:22:33,848
SORRY, DUDE.
1131
01:22:33,882 --> 01:22:35,617
COME ON, LET'S GO.
1132
01:22:37,385 --> 01:22:41,423
THIS IS JAMES CARTER ABOARD THE S.S.N. ULYSSES.
1133
01:22:41,456 --> 01:22:42,490
Pendelton: JAMES...
1134
01:22:42,524 --> 01:22:43,792
YOU'RE ALIVE!
1135
01:22:43,825 --> 01:22:48,163
( all cheering ) YES, SIR, I'M A LITTLE
1136
01:22:48,196 --> 01:22:49,731
SURPRISED MYSELF.
1137
01:22:49,764 --> 01:22:51,866
WE'RE GONNA NEED SOME ASSISTANCE ON THE SURFACE--
1138
01:22:51,900 --> 01:22:53,401
RESCUE TEAMS AND A TOW HOME.
1139
01:22:53,435 --> 01:22:54,869
THE SHIP'S OURS AGAIN.
1140
01:22:54,903 --> 01:22:59,808
( cheering ) SIR, IS LISA STARK THERE?
1141
01:22:59,841 --> 01:23:03,178
I WAS WONDERING IF SHE HEARD FROM TOMMY YET.
1142
01:23:03,211 --> 01:23:06,247
I--NO, I HAVEN'T.
1143
01:23:06,281 --> 01:23:08,349
YOU'LL LET ME KNOW AS SOON AS YOU FIND OUT?
1144
01:23:08,383 --> 01:23:09,350
YES, I WILL.
1145
01:23:09,384 --> 01:23:11,920
JAMES, I'LL DEBRIEF YOU PERSONALLY AS SOON AS
1146
01:23:11,953 --> 01:23:13,288
YOU HIT PORT.
1147
01:23:13,321 --> 01:23:14,789
OVER AND OUT.
1148
01:23:14,823 --> 01:23:17,792
( all cheering ) โชโช
1149
01:23:37,912 --> 01:23:39,848
( cow moos ) DADDY! DADDY!
1150
01:24:00,768 --> 01:24:02,637
I MISSED YOU SO MUCH, DAD!
1151
01:24:04,506 --> 01:24:05,640
HEY, BUDDY.
1152
01:24:05,673 --> 01:24:07,308
HOW YOU DOIN'?
1153
01:24:07,342 --> 01:24:08,376
HOW WAS NEW YORK?
1154
01:24:08,409 --> 01:24:09,310
IT WAS AWESOME.
1155
01:24:09,344 --> 01:24:11,880
THIS BIG, HUGE BUILDING BLEW UP ON THE TAXI.
1156
01:24:11,913 --> 01:24:13,948
YEAH, WAS THAT THE EMPIRE STATE BUILDING?
1157
01:24:13,982 --> 01:24:14,949
YEAH!
1158
01:24:14,983 --> 01:24:16,351
YEAH? YOU LIKED IT, HUH?
1159
01:24:16,384 --> 01:24:17,352
YEAH, IT WAS AWESOME.
1160
01:24:17,385 --> 01:24:18,253
LOVE YOU.
1161
01:24:18,286 --> 01:24:19,120
LOVE YOU.
1162
01:24:19,153 --> 01:24:21,422
I WAS REALLY WORRIED ABOUT YOU, PAL.
1163
01:24:21,456 --> 01:24:22,857
I MISSED YOU.
1164
01:24:25,760 --> 01:24:28,329
HI.
1165
01:24:28,363 --> 01:24:30,465
HI.
1166
01:24:30,498 --> 01:24:35,603
I JUST WANTED TO SEE IF YOU WERE OKAY.
1167
01:24:35,637 --> 01:24:38,439
AREN'T YOU GONNA KISS?
1168
01:24:56,558 --> 01:24:57,859
WE KISSED.
1169
01:24:57,892 --> 01:25:07,936
( laughs ) โชโช
1170
01:25:07,936 --> 01:26:25,680
( laughs ) โชโช
1171
01:26:25,713 --> 01:26:28,549
โชโช
74814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.