Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,914 --> 00:01:36,566
Knives and scissors sharpened!
2
00:01:38,881 --> 00:01:41,293
Old umbrellas as new.
3
00:02:12,781 --> 00:02:14,518
Married soon, pardner?
4
00:02:16,386 --> 00:02:17,530
No.
5
00:02:25,213 --> 00:02:26,440
Come in, sir!
6
00:02:29,693 --> 00:02:31,171
You are the proprietor, sir?
7
00:02:31,171 --> 00:02:33,361
I am. What can I do for you?
8
00:02:33,361 --> 00:02:35,932
My name is Bisbee...B.D. Bisbee.
9
00:02:36,862 --> 00:02:41,325
Advanced agent for Huguenine's
great and only international circus...
10
00:02:41,325 --> 00:02:44,807
Which is willing to show in this town,
provided the conditions are favourable.
11
00:02:44,807 --> 00:02:46,128
You don't say!
12
00:02:46,128 --> 00:02:48,513
I have here one of our
most artistic posters.
13
00:02:48,597 --> 00:02:50,965
Showing every detail of this
unforgettable hippodrome...
14
00:02:50,965 --> 00:02:52,715
Which I'll be glad to put up here.
15
00:02:52,715 --> 00:02:55,102
I'll also put up myself and horse
at the same time...
16
00:02:55,102 --> 00:02:57,732
And no part of it, sir
will cost you one cent!
17
00:02:57,732 --> 00:03:00,072
You mean that I should board you...free?!
18
00:03:00,361 --> 00:03:03,195
And let you let you tack that bill
up in here, for nothing, too?!
19
00:03:04,237 --> 00:03:06,137
I don't do business that way, brother!
20
00:03:06,137 --> 00:03:07,861
The loss, sir, will be yours...
21
00:03:07,861 --> 00:03:10,116
This happens to be no ordinary poster.
22
00:03:10,334 --> 00:03:12,114
It shows the man-eating lion...
23
00:03:12,114 --> 00:03:14,193
the lady rider in her English riding clothes
24
00:03:14,193 --> 00:03:16,888
and the acrobats...male and female...
25
00:03:17,584 --> 00:03:18,687
...in tights!
26
00:03:19,515 --> 00:03:20,698
Is there another tavern in the town?
27
00:03:21,347 --> 00:03:22,637
Right across the canal.
28
00:03:22,637 --> 00:03:23,940
Thank you sir!
29
00:03:32,167 --> 00:03:33,216
I'll show you the way.
30
00:03:33,216 --> 00:03:34,699
Thank you, my good man.
31
00:03:36,590 --> 00:03:38,243
Hey...mister!
32
00:03:41,559 --> 00:03:42,830
Mr Bisbee!
33
00:03:45,270 --> 00:03:46,709
Bring him back!
34
00:04:34,132 --> 00:04:35,282
Do you work here?
35
00:04:35,282 --> 00:04:37,656
Yes, ma'am...day and night.
36
00:04:38,389 --> 00:04:39,551
Come here!
37
00:04:44,144 --> 00:04:45,927
I want to get a room.
38
00:04:45,927 --> 00:04:47,633
- I'll call Mrs Mott.
- Oh, no! Wait...
39
00:04:47,633 --> 00:04:48,419
Just a minute.
40
00:04:50,375 --> 00:04:51,344
What's your name?
41
00:04:51,905 --> 00:04:53,232
Hanna...Chad Hanna.
42
00:04:55,379 --> 00:04:57,721
Well...Mr Hanna...
43
00:05:01,023 --> 00:05:02,627
I have a little problem...
44
00:05:02,627 --> 00:05:04,582
For one thing I don't wanna be seen.
45
00:05:04,582 --> 00:05:06,892
I mean...I don't want to
have to go through there.
46
00:05:06,892 --> 00:05:09,361
If you want, you can go up the back stairs.
47
00:05:09,361 --> 00:05:10,470
Another thing...
48
00:05:10,470 --> 00:05:13,595
Would you be willing to do me
a tremendous favor?
49
00:05:14,260 --> 00:05:15,936
I certainly would ma'am.
50
00:05:15,936 --> 00:05:17,946
It might involve telling a lie.
51
00:05:17,946 --> 00:05:18,920
Would you mind then?
52
00:05:18,920 --> 00:05:20,406
No ma'am...I'd like it.
53
00:05:21,143 --> 00:05:22,576
My name is Albany Yates.
54
00:05:22,576 --> 00:05:24,003
Yes Miss Yates?
55
00:05:24,304 --> 00:05:26,766
If a man in a buggy comes by
asking for me...
56
00:05:26,766 --> 00:05:28,747
a Mr Shepley...
57
00:05:28,747 --> 00:05:30,880
would you mind telling him
that you haven't seen me...
58
00:05:30,880 --> 00:05:32,596
That I haven't been here.
59
00:05:32,596 --> 00:05:34,516
Do you want me to fight him
or anything like that?
60
00:05:34,516 --> 00:05:37,142
No...I just don't want him to find me.
61
00:05:37,253 --> 00:05:39,754
You don't have to worry any more, Miss Yates...
62
00:05:39,754 --> 00:05:40,473
I'll take care of it.
63
00:05:40,473 --> 00:05:42,315
You're very nice.
64
00:05:42,912 --> 00:05:45,311
Perhaps I could do something
for you some day.
65
00:05:48,491 --> 00:05:50,312
Mrs Mott!
66
00:05:50,312 --> 00:05:53,074
Mrs Mott!
67
00:05:53,741 --> 00:05:55,999
You don't even have to
think about it anymore.
68
00:05:55,999 --> 00:05:57,291
Mrs Mott...this is Miss Yates...
69
00:05:57,291 --> 00:05:59,280
She wants a room...she don't want
to go through the bar.
70
00:05:59,280 --> 00:06:01,792
I don't blame her...
come right in Miss Yates.
71
00:06:03,238 --> 00:06:04,530
Thank you Mr Hanna.
72
00:06:09,063 --> 00:06:12,154
Somebody here's got a mighty fine horse.
Where did you come from?
73
00:06:45,841 --> 00:06:49,132
That�s Mr Huguenine himself...
sole owner and proprietor
74
00:06:49,132 --> 00:06:50,667
of this gigantic hippodrome.
75
00:06:58,611 --> 00:07:00,612
That's the girl stayed here last night.
76
00:07:00,612 --> 00:07:03,098
So that's where she was!
77
00:07:20,972 --> 00:07:22,447
Don't rush, folks!
78
00:07:22,617 --> 00:07:25,227
One ticket...from that wagon...
79
00:07:25,227 --> 00:07:30,408
Entitles you to see the entire performances
you see displayed here...
80
00:07:30,408 --> 00:07:34,050
You will see the most prominent
of the wild animals...
81
00:07:34,050 --> 00:07:36,876
The man-eating lion from Africa...
82
00:07:41,508 --> 00:07:44,386
How come you ain't out there
seein' her?
83
00:07:48,680 --> 00:07:52,728
How come I ain't drinkin' champagne wine
with a big cigar in my mouth?
84
00:07:52,728 --> 00:07:54,571
She's a pretty little trick.
85
00:07:54,571 --> 00:07:58,278
I'm gonna get to see her tonight
if I can dig up some...
86
00:08:01,781 --> 00:08:03,075
Say Tridd...
87
00:08:03,075 --> 00:08:05,538
You couldn't lend me 50 cents could you...
just til Saturday?
88
00:08:05,538 --> 00:08:09,229
I don't know...I might put you
in the way of makin' a little money.
89
00:08:10,007 --> 00:08:13,541
Easy, too...that's what I come down
to talk to you about.
90
00:08:13,541 --> 00:08:14,288
Today?
91
00:08:14,288 --> 00:08:16,239
Today, tomorrow...any time.
92
00:08:16,760 --> 00:08:19,428
All you got to do is keep
your eyes and ears open...
93
00:08:19,428 --> 00:08:21,593
and pass along any news you hear.
94
00:08:21,593 --> 00:08:22,332
What is it?
95
00:08:22,858 --> 00:08:25,170
You're not gonna tell anybody are you,
because it's confidential.
96
00:08:25,170 --> 00:08:27,032
What is it? I ain't gonna tell nobody.
97
00:08:29,730 --> 00:08:31,677
Ever see one of them before?
98
00:08:45,456 --> 00:08:47,825
So that's what you are...
a slave chaser!
99
00:08:47,825 --> 00:08:50,446
Chad, it looks to me you always
look for the very worst
100
00:08:50,446 --> 00:08:52,215
means you can find
to put on a man.
101
00:08:52,215 --> 00:08:54,507
I always wondered
where you got your money.
102
00:08:54,507 --> 00:08:56,353
It's legal, ain't it?...that's the law.
103
00:08:57,312 --> 00:08:59,759
If you find a runaway slave...
you got to send him back ain't you?
104
00:08:59,759 --> 00:09:00,654
What's wrong with that?
105
00:09:00,654 --> 00:09:02,312
I don't know...don't ask me.
106
00:09:02,312 --> 00:09:05,515
What's more the law says
if you don't send him back...
107
00:09:05,854 --> 00:09:08,925
If you do anything to help him...
you're the one who goes to jail.
108
00:09:08,925 --> 00:09:11,221
What's that got to do with me?
109
00:09:14,946 --> 00:09:16,457
Like to make a little money,
wouldn't you?
110
00:09:17,065 --> 00:09:18,229
How?
111
00:09:18,229 --> 00:09:21,509
Keep your eyes and ears open.
You're 'round the tavern all the time.
112
00:09:21,509 --> 00:09:24,577
You hear everybody talking...
if you hear anything about a slave...
113
00:09:25,052 --> 00:09:27,446
Just pass the word along to me,
that's all.
114
00:09:27,446 --> 00:09:29,453
And if I do that,
what do I get for it?
115
00:09:29,453 --> 00:09:31,600
$5 a tip...and no questions asked.
116
00:09:33,128 --> 00:09:36,311
Yeah...think I could get a little advance?
117
00:09:36,311 --> 00:09:37,480
What?!
118
00:09:37,480 --> 00:09:39,951
Want to see the show on it, eh?
119
00:09:45,461 --> 00:09:47,676
You bring me some news...
then you get the money.
120
00:09:52,785 --> 00:09:54,529
'Specially about this one.
121
00:09:55,837 --> 00:09:58,221
'Coz he's somewhere right around
in this neighbourhood.
122
00:10:21,960 --> 00:10:22,699
Fred!...
123
00:10:23,918 --> 00:10:25,381
Oh, shut up!
124
00:10:27,933 --> 00:10:29,995
Now I ain't gonna hurt you!
125
00:10:29,995 --> 00:10:30,881
Is Tridd home?
126
00:10:30,881 --> 00:10:32,934
No...Who are you?
127
00:10:32,934 --> 00:10:34,980
My name is Hanna...Chad Hanna...
128
00:10:34,980 --> 00:10:36,030
Did he leave any word for me?
129
00:10:36,030 --> 00:10:37,627
Not with ME.
130
00:10:38,969 --> 00:10:39,822
Say, Ma....
131
00:10:41,698 --> 00:10:42,962
You want to come in?
132
00:10:49,975 --> 00:10:49,975
Hey, Ma...
133
00:10:51,155 --> 00:10:53,693
Here's a man wonders
if Pa left any word for him.
134
00:10:53,693 --> 00:10:54,895
His name's Hanna.
135
00:10:54,895 --> 00:10:56,267
What about?
136
00:10:56,267 --> 00:10:57,764
Didn't he tell you?
137
00:10:58,461 --> 00:10:59,833
That Caroline?
138
00:11:00,255 --> 00:11:02,841
No...about a runaway slave.
139
00:11:04,211 --> 00:11:06,665
Dad-blamed slavers give us more worry.
140
00:11:07,372 --> 00:11:09,553
Tridd's spent a lot of money lookin' for 'im...
141
00:11:09,553 --> 00:11:11,814
If they don't catch him,
it's gonna be a pure loss.
142
00:11:11,814 --> 00:11:14,769
He told me if I heard anything,
come tell him.
143
00:11:14,769 --> 00:11:16,358
You know something about him?
144
00:11:16,358 --> 00:11:17,590
I know where he is.
145
00:11:17,590 --> 00:11:18,624
That's a relief.
146
00:11:18,624 --> 00:11:20,200
Poor Tridd...
147
00:11:20,200 --> 00:11:23,085
Out hunting for him day and night
in all kinds of weather.
148
00:11:23,519 --> 00:11:25,446
Enough to break your heart, Mr Hanna.
149
00:11:25,995 --> 00:11:26,873
Where is he?
150
00:11:27,737 --> 00:11:29,994
What about the $5
he promised me?
151
00:11:29,994 --> 00:11:31,898
Well how do I know
you ain't fooling?
152
00:11:31,898 --> 00:11:32,983
You don't.
153
00:11:32,983 --> 00:11:34,991
Can't you wait for Tridd to come back?
154
00:11:34,991 --> 00:11:37,850
No ma'am if I don't get the money now
the whole thing's off...
155
00:11:37,850 --> 00:11:39,294
That part of it is important.
156
00:11:40,090 --> 00:11:42,584
Well he could come down
and see you later tonight.
157
00:11:42,584 --> 00:11:44,417
Ain't going to be no 'later tonight'.
158
00:11:44,417 --> 00:11:45,647
It's now or never.
159
00:11:55,884 --> 00:11:57,187
Turn your back.
160
00:12:03,720 --> 00:12:04,982
Where is he?
161
00:12:04,982 --> 00:12:07,333
He's on a Jarvis place
called the Hickory Grove
162
00:12:07,333 --> 00:12:08,697
He's hiding in a potato hole.
163
00:12:08,697 --> 00:12:10,385
You better not be lying, you know.
164
00:12:10,385 --> 00:12:12,318
I ain't lying...
he's there all right.
165
00:12:12,318 --> 00:12:13,381
Goodnight.
166
00:12:24,238 --> 00:12:25,653
Think you can trust him?
167
00:12:26,545 --> 00:12:29,187
He wouldn't lie...
$5 is a lot of money.
168
00:12:51,570 --> 00:12:52,983
Henry!
169
00:12:52,983 --> 00:12:54,482
Henry Prince!
170
00:12:59,433 --> 00:13:01,011
Command me, white man!
171
00:13:01,011 --> 00:13:02,536
It's alright...I'm a friend.
172
00:13:02,536 --> 00:13:03,835
Dinny the colored girl sent me.
173
00:13:03,835 --> 00:13:04,855
What do you want?
174
00:13:04,855 --> 00:13:06,961
I'll get you outta here
if you put that knife away.
175
00:13:06,961 --> 00:13:09,048
Don't try to fool me, white boy.
176
00:13:09,048 --> 00:13:10,401
I haven't got time to fool around.
177
00:13:10,401 --> 00:13:11,659
You come with me,
and you'll get out of here...
178
00:13:11,659 --> 00:13:14,447
or the slave-chaser's gonna grab you...
now make up your mind quick!
179
00:13:14,447 --> 00:13:18,353
I's a hurt man.
Ain't no way I can walk.
180
00:13:18,353 --> 00:13:20,217
Well you're gonna have to
find out pretty quick.
181
00:13:22,467 --> 00:13:23,721
What happened?
182
00:13:23,721 --> 00:13:25,014
Man shot me.
183
00:13:25,977 --> 00:13:28,101
The other night, I was comin' up the road...
184
00:13:28,871 --> 00:13:32,060
And this old white man,
he step out and he say
185
00:13:32,060 --> 00:13:33,752
"Your name Henry Prince?"
186
00:13:34,395 --> 00:13:37,505
Before I could say anything,
he banged away with his gun
187
00:13:37,505 --> 00:13:39,318
and hit me in the leg.
188
00:13:39,318 --> 00:13:41,116
Now, come on...you can lean on me.
189
00:13:41,116 --> 00:13:42,163
You ain't gonna take me, boss.
190
00:13:42,163 --> 00:13:44,019
Canada. But I ain't taking ya...
I'm sending ya.
191
00:13:44,019 --> 00:13:46,900
Canada? I no way gonna be able
walk that far.
192
00:13:46,900 --> 00:13:48,395
You don't have to.
I got a wagon down here...
193
00:13:49,551 --> 00:13:50,399
Come on.
194
00:13:54,823 --> 00:13:56,368
Are you ready?
195
00:13:56,368 --> 00:13:57,911
Bin ready for half an hour.
196
00:13:58,147 --> 00:13:59,147
Well, here he is.
197
00:13:59,376 --> 00:14:00,976
Get in Henry and cover up.
198
00:14:08,119 --> 00:14:10,295
It's Mr Phillips...he's gonna look after you.
199
00:14:10,295 --> 00:14:12,744
May the Lord bless you
and keep you, boss.
200
00:14:12,987 --> 00:14:13,891
Where's the money?
201
00:14:15,249 --> 00:14:16,550
Here it is and you better hurry.
202
00:14:17,463 --> 00:14:18,714
Hey...wait a minute...
203
00:14:19,305 --> 00:14:20,341
This ain't $5.
204
00:14:20,341 --> 00:14:21,737
Ain't but 2 and a half!
205
00:14:21,737 --> 00:14:23,186
That's all I could get...honest.
206
00:14:23,186 --> 00:14:24,564
But you told me $5!
207
00:14:24,564 --> 00:14:26,512
You told me a man was gonna give you $5!
208
00:14:26,548 --> 00:14:28,823
What are you doing...
holding out on me?
209
00:14:28,823 --> 00:14:31,924
Cobb...cross my heart
210
00:14:31,924 --> 00:14:34,258
and hope that I may fall dead
at your feet this minute
211
00:14:34,258 --> 00:14:36,375
if that's not all the man could give me!
212
00:14:37,111 --> 00:14:38,845
Alright...but if I'd 've known that...
213
00:14:51,646 --> 00:14:53,691
I want a good seat...a 50-cent one.
214
00:14:53,691 --> 00:14:55,330
There you are.
215
00:14:57,724 --> 00:15:00,781
Ladies and gentlemen...
216
00:15:00,781 --> 00:15:06,839
we now present the outstanding talent
in school riding in the world today...
217
00:15:07,340 --> 00:15:08,819
Turn loose, Fred, turn loose!
218
00:15:08,819 --> 00:15:10,250
You still haven't told me
where you spent last night.
219
00:15:10,250 --> 00:15:12,080
I told you ten times...
I stayed at the tavern.
220
00:15:12,080 --> 00:15:13,211
The stable boy said not!
221
00:15:13,211 --> 00:15:15,907
Because I told him to tell you
because I'm sick of your crazy jealousy
222
00:15:15,907 --> 00:15:17,732
and because you or nobody else
owns me.
223
00:15:17,732 --> 00:15:18,838
You're a liar!
224
00:15:20,857 --> 00:15:24,214
Lady Lillian and her educated horse Bucephalus.
225
00:15:24,214 --> 00:15:31,473
In their famous Equestriall...
an act acclaimed throughout the universe.
226
00:16:58,393 --> 00:16:59,541
Fred didn't mean no harm!
227
00:16:59,541 --> 00:17:02,592
You tell Fred Shepley from me
that I said to mind his own business.
228
00:17:02,592 --> 00:17:03,608
I may not be perfect...
229
00:17:03,608 --> 00:17:07,425
but I certainly don't have to take any comments
from a dumb high-rider who can't even do a somerset.
230
00:17:07,425 --> 00:17:10,504
He didn't mean it that way, honey...
he just wasn't thinking, that's all.
231
00:17:10,504 --> 00:17:12,839
Fred's crazy about you...
he told me so his self.
232
00:17:12,839 --> 00:17:14,119
And you know you like him.
233
00:17:14,119 --> 00:17:16,391
I don't want to hear any more about it!
Good night!
234
00:17:18,006 --> 00:17:20,751
Why I ever left the farm
to get into this business
235
00:17:20,751 --> 00:17:22,480
is something I cannot understand.
236
00:17:22,387 --> 00:17:26,705
What I ever did to deserve such punishment
is more than I can figure out.
237
00:17:28,898 --> 00:17:29,913
Hello!
238
00:17:29,913 --> 00:17:31,567
Why, hello Mr Hanna...
239
00:17:31,875 --> 00:17:34,080
You were certainly fine
in the tent there.
240
00:17:34,080 --> 00:17:35,277
Thank you!
241
00:17:35,277 --> 00:17:37,307
Why didn't you tell me you was
a circus rider?
242
00:17:38,062 --> 00:17:39,850
I just didn't think of it.
243
00:17:39,850 --> 00:17:40,524
I'm sorry.
244
00:17:40,524 --> 00:17:43,856
I nearly not came till I seen you in the parade.
245
00:17:43,856 --> 00:17:44,798
Thank you again.
246
00:17:52,684 --> 00:17:56,275
You're about the prettiest little thing
I guess I ever did see.
247
00:17:56,275 --> 00:17:59,350
You certainly don't mind
speaking right out, do you?
248
00:17:59,478 --> 00:18:02,338
I don't mean to be fresh, understand,
coz believe me I...
249
00:18:02,338 --> 00:18:04,077
That's because I believed you!
250
00:18:04,077 --> 00:18:04,857
You little cat!
251
00:18:04,857 --> 00:18:07,157
You want to see what I got
for giving you that $5...
252
00:18:07,618 --> 00:18:08,466
Look!
253
00:18:08,466 --> 00:18:10,171
That's just the top ones!
254
00:18:10,171 --> 00:18:11,692
The others that you can't see
are worse.
255
00:18:12,093 --> 00:18:14,579
And I thought you were so nice!
256
00:18:15,633 --> 00:18:17,579
Don't do that...please, baby.
257
00:18:18,248 --> 00:18:20,489
Maybe I can do somethin'.
258
00:18:20,489 --> 00:18:22,158
Looks like you get around quite a bit.
259
00:18:22,158 --> 00:18:23,583
I didn't mean anything.
260
00:18:23,583 --> 00:18:25,038
You boys never do.
261
00:18:26,338 --> 00:18:28,033
Don't cry.
262
00:18:28,772 --> 00:18:30,874
It won't do you any good.
263
00:18:31,713 --> 00:18:34,445
I know if I go home without that money...
264
00:18:34,445 --> 00:18:36,129
He'll kill me.
265
00:18:36,930 --> 00:18:38,240
Come on inside.
266
00:18:38,240 --> 00:18:39,565
Come on!
267
00:18:41,169 --> 00:18:42,203
Go on up the steps.
268
00:18:44,489 --> 00:18:46,039
Lie down and rest....you'll feel better.
269
00:18:46,189 --> 00:18:49,173
I'll pay it back...
I'll get the money somewheres.
270
00:18:49,173 --> 00:18:52,437
Why don't you go back to your pigs...
and stay there!
271
00:18:59,264 --> 00:19:00,780
Hey you!...Come here!
272
00:19:00,780 --> 00:19:02,994
Come here...quick...hurry!
273
00:19:08,227 --> 00:19:10,369
You helped that slave get away,
didn't you?
274
00:19:10,589 --> 00:19:11,453
All I done...
275
00:19:11,453 --> 00:19:13,378
That's fine! I'll look out for you.
276
00:19:14,022 --> 00:19:16,967
I tell you, I don't even know
who you're talking about.
277
00:19:16,967 --> 00:19:20,347
He's got dark hair, a smooth face...
He don't look like much.
278
00:19:20,347 --> 00:19:21,624
Neither do you, for that matter.
279
00:19:21,624 --> 00:19:24,097
Well, there are no strangers
on the lot.
280
00:19:24,097 --> 00:19:24,850
No?
281
00:19:24,850 --> 00:19:26,404
No, I've looked all over.
282
00:19:26,404 --> 00:19:29,536
Then maybe you can tell me what you were
shutting in that wagon just now?
283
00:19:29,536 --> 00:19:31,401
- Where?
- There!
284
00:19:34,612 --> 00:19:36,516
Well, here we go now.
285
00:19:37,222 --> 00:19:40,002
But he's mistaken if he thinks
I was hiding anyone.
286
00:19:40,449 --> 00:19:41,910
Wait a minute!
287
00:19:42,393 --> 00:19:44,319
Is somebody in this wagon?
288
00:19:44,830 --> 00:19:46,002
Our hero!
289
00:19:46,002 --> 00:19:47,502
That's my pa's voice!
290
00:19:47,502 --> 00:19:48,851
Who is it?
291
00:19:48,851 --> 00:19:52,533
It's me...I'm here...what do YOU want?
292
00:19:54,512 --> 00:19:57,030
Don't want nothin' to do
with no show-woman!
293
00:19:59,900 --> 00:20:01,352
Pretty slick, ain't you?!
294
00:20:02,489 --> 00:20:04,992
Think you can put something over
on your country cousins, don't you?
295
00:20:05,162 --> 00:20:08,347
This ain't the one...That's the one...
the one that�s locked.
296
00:20:08,582 --> 00:20:10,741
I've told you which one it was.
297
00:20:10,741 --> 00:20:12,348
Never mind this...
Open that one.
298
00:20:12,348 --> 00:20:14,424
Open it up or I'll put you under arrest.
299
00:20:14,424 --> 00:20:16,142
If you insist.
300
00:20:26,283 --> 00:20:26,283
Come on out of there, Hanna!
301
00:20:26,804 --> 00:20:27,876
Come outta there, Hanna!
302
00:20:32,020 --> 00:20:33,922
Either you're coming out...
303
00:20:33,922 --> 00:20:35,059
Or I'm...
304
00:20:41,846 --> 00:20:45,484
It's alright Oscar...
you may go back to sleep now.
305
00:21:18,004 --> 00:21:19,470
Does that help?
306
00:21:19,470 --> 00:21:21,137
Oh yes!
307
00:21:21,828 --> 00:21:24,212
I can't tell you how grateful I am.
308
00:21:24,744 --> 00:21:26,160
Don't try.
309
00:21:26,160 --> 00:21:29,376
Circuses are made up of kids who ran away
from home with welts on their back
310
00:22:00,517 --> 00:22:06,301
Don't breathe so hard Bettina...
you throw me right out of line.
311
00:22:06,910 --> 00:22:09,473
You skipped some right there, Abie.
312
00:22:09,473 --> 00:22:10,681
I'll get it.
313
00:22:33,556 --> 00:22:34,986
Good morning.
314
00:22:35,955 --> 00:22:37,160
Good morning!
315
00:22:38,072 --> 00:22:39,584
Dressed up!
316
00:22:39,584 --> 00:22:41,871
It's Sunday...I'm going into town.
317
00:22:47,129 --> 00:22:48,308
Pretty hat!
318
00:22:49,925 --> 00:22:50,930
Thank you!
319
00:22:50,930 --> 00:22:53,802
And thank you for keeping Buck
so nice looking.
320
00:22:55,244 --> 00:22:56,990
You ain't mad anymore?
321
00:22:56,990 --> 00:22:58,812
Why should I be mad at you?
322
00:22:58,812 --> 00:23:02,164
I dunno, but I been around a week
and you've hardly said "good morning".
323
00:23:03,736 --> 00:23:07,449
I couldn't quite make up my mind whether
I liked having you take up with the show.
324
00:23:08,521 --> 00:23:11,027
I took up with the show
to get away from the sheriff.
325
00:23:11,027 --> 00:23:14,075
But you could have left us
as soon as we got away from Canastota.
326
00:23:18,956 --> 00:23:20,310
I know it.
327
00:23:26,028 --> 00:23:28,251
Are you done Mr Shipley?
328
00:23:28,762 --> 00:23:30,009
Are you gonna practice any more?
329
00:23:30,009 --> 00:23:31,453
No...you can have the ring.
330
00:23:35,837 --> 00:23:37,861
Besides, I wasn't mad at YOU, anyway.
331
00:23:37,861 --> 00:23:40,528
Well I don't see why
you acted like you were.
332
00:23:40,528 --> 00:23:43,468
No?...Maybe it was just like I said...
333
00:23:43,468 --> 00:23:45,908
I didn't know if I liked you
being with us.
334
00:23:45,908 --> 00:23:47,232
And maybe...
335
00:23:49,095 --> 00:23:51,108
Maybe I just didn't want to talk to you.
336
00:23:51,890 --> 00:23:53,620
But what changed you?
337
00:23:55,146 --> 00:23:56,845
Maybe I made up my mind...
338
00:23:57,844 --> 00:23:59,037
that I like you.
339
00:24:04,539 --> 00:24:06,067
Anything in pants...huh!?
340
00:24:10,319 --> 00:24:11,437
Hey, Joe!...
341
00:24:14,261 --> 00:24:16,400
What's happened there?
Albany ain't married to him is she?
342
00:24:16,400 --> 00:24:19,438
No...but you'd think so...
the way they fight, wouldn't you?
343
00:24:28,406 --> 00:24:29,742
Now, don't be afraid.
344
00:24:30,923 --> 00:24:33,841
- Good luck, honey.
- Don't get scared...
345
00:24:33,841 --> 00:24:35,193
You can't fall.
346
00:24:35,193 --> 00:24:35,974
Ready...
347
00:24:40,890 --> 00:24:43,250
Now you're stiffening up there...
Relax, please!
348
00:24:46,590 --> 00:24:48,521
On your knees...one, two...
349
00:24:49,676 --> 00:24:52,403
One...two...on your knees...that's it.
350
00:25:04,703 --> 00:25:06,808
On your knees...one, two...
351
00:25:11,879 --> 00:25:16,533
Go one hand...the other hand...
352
00:25:18,623 --> 00:25:20,052
Now, both hands...
353
00:25:20,052 --> 00:25:22,956
On your knees once...
354
00:25:27,636 --> 00:25:28,918
Both hands now...
355
00:25:33,588 --> 00:25:35,979
Now stand up...
356
00:25:35,979 --> 00:25:38,029
One...up...
357
00:25:38,160 --> 00:25:39,759
Take your reins.
358
00:25:40,271 --> 00:25:41,972
Grab your reins.
359
00:25:43,059 --> 00:25:43,996
Straight up!
360
00:25:50,630 --> 00:25:52,087
Stay up!
361
00:25:58,222 --> 00:25:59,793
Grab your horse!
362
00:26:03,974 --> 00:26:04,954
That's it!
363
00:26:05,632 --> 00:26:07,946
Get up there!
364
00:26:10,062 --> 00:26:11,556
On top of the horse!
365
00:26:13,491 --> 00:26:15,106
Get your horse!
366
00:26:16,289 --> 00:26:17,292
That's it!
367
00:26:24,965 --> 00:26:26,348
You want to learn to ride, don't you?
368
00:26:26,348 --> 00:26:27,361
Oh, yes, sir!
369
00:26:27,361 --> 00:26:28,671
Then get up...get on the horse.
370
00:26:57,125 --> 00:26:59,110
Ain't that Bisbee?
371
00:27:00,413 --> 00:27:01,991
Now what's he doing back here?
372
00:27:02,442 --> 00:27:04,003
He ought to be in Syracuse.
373
00:27:11,871 --> 00:27:11,871
Now what?!
374
00:27:11,871 --> 00:27:12,829
Trouble.
375
00:27:12,829 --> 00:27:15,129
I don't reckon I'll ever get
this shave done.
376
00:27:15,129 --> 00:27:16,998
Here, Bettina...get me some hot water.
377
00:27:17,789 --> 00:27:18,413
Well, what is it?
378
00:27:18,413 --> 00:27:21,024
"Burke and Walls" are playing Syracuse Tuesday,
the day after tomorrow.
379
00:27:21,309 --> 00:27:23,123
Well, that's the day
we're playing Syracuse.
380
00:27:23,123 --> 00:27:25,087
That's the trouble...I was just
talking to Burke in the tavern...
381
00:27:25,087 --> 00:27:26,984
He says you better not try it
or he'll bust us.
382
00:27:26,984 --> 00:27:29,549
What right has he to tell us
what we can or can't do?
383
00:27:29,711 --> 00:27:31,197
The roads are public.
384
00:27:31,197 --> 00:27:33,659
Well, he's got one right...
his show's 3 times bigger than ours.
385
00:27:33,659 --> 00:27:34,993
How many's with him at the tavern?
386
00:27:34,993 --> 00:27:35,846
Oh...he's alone.
387
00:27:35,846 --> 00:27:36,893
Then what are we waiting for?
388
00:27:36,893 --> 00:27:38,137
No, no...that ain't the way!
389
00:27:38,509 --> 00:27:41,734
Ain't no use us starting trouble...
It'll be here soon enough by itself.
390
00:27:42,155 --> 00:27:43,570
What do you think, Bisbee?
391
00:27:43,570 --> 00:27:45,981
If you say play, we'll play...
and see what happens.
392
00:27:45,981 --> 00:27:48,281
Maybe the juggler could throw knives at him.
393
00:27:48,281 --> 00:27:50,659
What does Burke want to act
that way for?
394
00:27:50,659 --> 00:27:52,697
He's already got a elephant.
395
00:27:52,697 --> 00:27:54,426
Looks like that'd be enough
for any man.
396
00:27:55,470 --> 00:27:57,622
I never wanted this circus
in the first place.
397
00:27:57,622 --> 00:28:00,262
All I done was take a mortgage from a fella
and what does he do...
398
00:28:00,262 --> 00:28:01,943
but run away and leave it with me.
399
00:28:02,420 --> 00:28:03,906
Now you tell Burke...
400
00:28:03,906 --> 00:28:06,256
Why don't you tell him yourself...
here he is now.
401
00:28:18,168 --> 00:28:19,354
My card.
402
00:28:19,354 --> 00:28:20,857
Keep it...I know who you are.
403
00:28:20,857 --> 00:28:22,394
Then you know
what I'm here for...
404
00:28:22,796 --> 00:28:25,446
I told that fella that was
tearing down my advertisements...
405
00:28:25,446 --> 00:28:26,812
Mr Bisbee's the name.
406
00:28:26,812 --> 00:28:30,489
I told that fella that my show's
playing Syracuse day after tomorrow.
407
00:28:30,489 --> 00:28:32,256
Mr Bisbee's the name.
408
00:28:33,484 --> 00:28:36,564
I told Mr Bisbee
409
00:28:36,564 --> 00:28:41,140
that I don't want to see this rundown
turkey outfit anywhere along my route.
410
00:28:41,140 --> 00:28:42,938
And that means Syracuse.
411
00:28:42,938 --> 00:28:43,873
You understand?
412
00:28:43,873 --> 00:28:46,012
Hit him A.D....he ain't very big.
413
00:28:52,209 --> 00:28:54,707
Well it ain't fair!...
We ain't hurt your business.
414
00:28:54,707 --> 00:28:56,962
You've got a show with an elephant.
415
00:28:56,962 --> 00:28:58,815
We're just a little show.
416
00:28:58,815 --> 00:29:00,220
You're gonna learn the new rules.
417
00:29:00,220 --> 00:29:01,625
What do you mean by that?
418
00:29:01,683 --> 00:29:03,159
Albany!
419
00:29:03,159 --> 00:29:04,112
Albany!
420
00:29:06,062 --> 00:29:06,389
Budlong...
421
00:29:06,389 --> 00:29:08,356
Albany...you ready?
422
00:29:09,049 --> 00:29:12,387
Will you carry my baggage and take the trunk
over to that gentleman in the new red carriage.
423
00:29:13,263 --> 00:29:14,386
Yes Miss Albany.
424
00:29:16,321 --> 00:29:17,251
Where you going, Albany?
425
00:29:17,251 --> 00:29:19,698
She's going with me...
to be with my show.
426
00:29:19,698 --> 00:29:21,657
But you can't do that...
I got a contract with you.
427
00:29:21,657 --> 00:29:23,024
She's breaking the contract.
428
00:29:23,024 --> 00:29:24,824
You wouldn't do that anyway!
429
00:29:24,824 --> 00:29:25,732
Would you?
430
00:29:25,732 --> 00:29:29,857
I'm sorry A.D...but Mr Burke has made me
a very handsome offer.
431
00:29:29,857 --> 00:29:31,587
And I've accepted it.
432
00:29:31,587 --> 00:29:35,141
But without no notice...
and you the biggest act we got.
433
00:29:35,141 --> 00:29:36,403
Let her go!
434
00:29:40,897 --> 00:29:44,009
Please try to understand, Fred...
I know it looks bad, but...
435
00:29:45,805 --> 00:29:48,144
Which one of you wouldn't do the same thing
if you had the offer?
436
00:29:48,144 --> 00:29:50,460
I want money, and Mr Burke's
gonna pay me.
437
00:29:53,460 --> 00:29:57,035
I'm sorry, Fred...I'm sorry too
that we quarrelled.
438
00:29:57,035 --> 00:30:02,137
It may be too late, but you're
the only one that mattered.
439
00:30:03,315 --> 00:30:05,072
Let's go, Albany!
440
00:30:08,370 --> 00:30:09,795
You can't do this to me!
441
00:30:16,882 --> 00:30:20,810
I hope this'll teach you not to buck up
against a real show again.
442
00:30:20,810 --> 00:30:22,295
It ain't taught me
but one thing...
443
00:30:22,295 --> 00:30:25,137
That is we're playing Syracuse
day after tomorrow, or bust.
444
00:30:25,137 --> 00:30:26,746
I may not be a real circus man...
445
00:30:26,746 --> 00:30:30,124
But ain't nobody like you can tell me
what I can do and can't do.
446
00:30:31,471 --> 00:30:33,660
Mister...I warned you about that...
447
00:30:42,393 --> 00:30:42,899
What'd you do that for?
448
00:30:42,899 --> 00:30:44,791
Now I got to get me
some more hot water.
449
00:30:44,791 --> 00:30:46,706
Don't look like I'll ever get
this shaving done.
450
00:31:01,067 --> 00:31:03,231
Don't you feel bad about Albany?
451
00:31:06,715 --> 00:31:08,233
Oh, I never...
452
00:31:08,233 --> 00:31:11,624
...paid enough attention to her
to bother one way or another.
453
00:31:11,624 --> 00:31:14,198
I'm gonna miss her
more than anybody.
454
00:31:16,434 --> 00:31:21,844
I been wanting to tell you...
I'm sorry about that beating.
455
00:31:22,834 --> 00:31:24,194
It don't matter any more.
456
00:31:24,194 --> 00:31:27,535
The way I figure now...
it was a good thing.
457
00:31:28,545 --> 00:31:30,664
Gave me a new way to live.
458
00:31:30,664 --> 00:31:32,517
A better way.
459
00:31:32,517 --> 00:31:35,371
Pete says you're gonna be
the best high-rider in the country.
460
00:31:36,554 --> 00:31:38,303
It's funny, isn't it...
461
00:31:38,303 --> 00:31:39,480
Why?
462
00:31:39,480 --> 00:31:41,392
You and me being with a circus.
463
00:31:43,630 --> 00:31:45,933
Did you ever see me in Canastota?
464
00:31:47,053 --> 00:31:47,921
I don't know...
465
00:31:49,207 --> 00:31:52,635
When I was driving on the canal,
I used to drive past your house.
466
00:31:52,635 --> 00:31:54,304
And I never knew it.
467
00:31:55,015 --> 00:31:58,522
Lots of times when we were hauling
past Canastota at night, I used to think
468
00:31:58,522 --> 00:32:01,882
if I could keep way past your house,
I'd be alright.
469
00:32:02,880 --> 00:32:04,354
Maybe I saw you.
470
00:32:05,167 --> 00:32:06,737
What'd you look like?
471
00:32:07,945 --> 00:32:11,244
Like any other canaler...
pretty dirty and ragged.
472
00:32:12,135 --> 00:32:13,517
I wonder if you even saw me.
473
00:32:13,517 --> 00:32:14,761
I might've.
474
00:32:14,761 --> 00:32:17,037
I didn't look like much I guess.
475
00:32:18,188 --> 00:32:21,018
That's why I say it was good luck
getting that whipping.
476
00:32:21,927 --> 00:32:24,023
I'm not...dirty any more.
477
00:32:24,023 --> 00:32:26,276
Everybody treats me nice.
478
00:32:27,424 --> 00:32:30,374
Maybe some day I'll be somebody.
479
00:32:36,214 --> 00:32:37,570
Getting warmer.
480
00:32:54,290 --> 00:32:56,484
Not much of a breeze today, is it?
481
00:34:01,454 --> 00:34:03,045
What's the matter?
482
00:34:03,559 --> 00:34:04,762
Haul!
483
00:34:04,762 --> 00:34:07,528
They say no haul!
484
00:34:11,728 --> 00:34:14,515
Stop that blamed music...
you're driving me crazy.
485
00:34:16,239 --> 00:34:20,520
All right Ike...we'll turn back
and cut in the next street.
486
00:34:25,281 --> 00:34:27,799
All right men...up to the next street!
487
00:34:30,014 --> 00:34:31,015
A.D.!
488
00:34:31,015 --> 00:34:34,514
Look, A.D...they've gone!
489
00:34:35,814 --> 00:34:37,297
Haul them back!
490
00:34:38,453 --> 00:34:40,496
Go on back, Ike...they've gone!
491
00:34:41,109 --> 00:34:42,744
Go on back!
492
00:34:44,951 --> 00:34:48,276
Keep on going...go straight ahead...
Cut in there up to the next block!
493
00:34:57,557 --> 00:34:59,490
Now play!
494
00:35:01,580 --> 00:35:03,671
Play!
495
00:36:39,404 --> 00:36:41,787
You stay here...move around
after the performance.
496
00:36:41,787 --> 00:36:44,062
Find out what route
they're taking out of town tonight.
497
00:36:49,965 --> 00:36:52,189
We're going now.
We got to get out of here.
498
00:36:52,189 --> 00:36:53,123
You ready Pabden?
499
00:36:53,123 --> 00:36:54,349
We're ready for anything.
500
00:36:54,806 --> 00:36:55,606
How about you, Pete?
501
00:36:55,606 --> 00:36:56,568
We'll show them!
502
00:36:58,016 --> 00:37:01,068
- Joe!...You got your tent pegs?
- Yeah
503
00:37:04,480 --> 00:37:07,887
Now remember everybody...
stay together!
504
00:37:20,592 --> 00:37:23,269
Let's go! And keep away
from that main road.
505
00:37:32,715 --> 00:37:37,049
What I'd like to use this thing on,
is the fella who left me with this circus.
506
00:37:39,317 --> 00:37:41,451
Moses on the mountain!
Here they are!
507
00:37:47,506 --> 00:37:50,872
Joe! Tell the womenfolks
to keep out of the way.
508
00:38:04,485 --> 00:38:06,305
Everybody get your tent pegs ready!
509
00:38:06,414 --> 00:38:07,391
What are you gonna do?
510
00:38:07,391 --> 00:38:08,841
Taking a sledge...we'll go after 'em.
511
00:38:40,309 --> 00:38:43,469
You come to me
you old bandy-legged old boy!
512
00:40:01,782 --> 00:40:03,169
All right! Let's burn their wagons!
513
00:40:06,190 --> 00:40:07,100
Halt!...
514
00:40:07,671 --> 00:40:10,288
You take one more step
and I'll spray you!
515
00:40:10,288 --> 00:40:11,913
Yes, and I'll hit somebody!
516
00:40:11,913 --> 00:40:13,390
Well, I'll hit Mr Burke.
517
00:40:13,390 --> 00:40:15,728
Coz I always hit what I aim at.
518
00:40:18,942 --> 00:40:21,838
I don't know if I can trust you.
519
00:40:21,838 --> 00:40:24,090
I want to be told plain,
you're through!
520
00:40:24,374 --> 00:40:27,422
Come closer...I want to see you
when I talk to you.
521
00:40:30,957 --> 00:40:33,276
Come on!...Closer!
522
00:40:39,331 --> 00:40:40,222
That'll do!
523
00:40:41,785 --> 00:40:45,171
Now...give me your word
as a gentleman...
524
00:40:45,171 --> 00:40:47,171
that you won't bother us again.
525
00:40:47,171 --> 00:40:50,271
Yes, ma'am, I do.
I give you my word.
526
00:40:52,998 --> 00:40:54,481
Now I believe you!
527
00:40:54,866 --> 00:40:57,243
Come on!...Take him away!
528
00:41:14,682 --> 00:41:16,754
It was loaded!
529
00:41:21,874 --> 00:41:23,604
Help!...somebody quick!
530
00:41:52,882 --> 00:41:56,156
Mmm...that feels good.
531
00:41:56,156 --> 00:41:57,940
Oh, I felt sure you was killed...
532
00:41:58,677 --> 00:42:01,662
Saw you fighting with that big man
and both of you went off the bridge...
533
00:42:01,662 --> 00:42:03,305
And they said "He's killed."
534
00:42:03,886 --> 00:42:05,286
But you licked him dead.
535
00:42:06,052 --> 00:42:08,630
What would you have done
if Mrs Huguenine had told you to shoot?
536
00:42:09,127 --> 00:42:10,201
I'd've shot.
537
00:42:10,201 --> 00:42:11,697
I believe you would at that.
538
00:42:11,697 --> 00:42:14,813
The way I look at it...
It's like my family now.
539
00:42:19,580 --> 00:42:20,983
You like that, don't you?
540
00:42:20,983 --> 00:42:24,289
Yes...I never owned any jewellery before.
541
00:42:24,356 --> 00:42:25,944
It's got perfume in it.
542
00:42:25,791 --> 00:42:27,025
Smell.
543
00:42:28,152 --> 00:42:29,563
Don't know who it come from.
544
00:42:29,563 --> 00:42:30,983
Why don't you?
545
00:42:30,983 --> 00:42:33,179
Somebody just put it in the wagon
the other day.
546
00:42:33,731 --> 00:42:36,033
Didn't say who it was from or to.
547
00:42:36,033 --> 00:42:37,926
Just said from a friend.
548
00:42:37,926 --> 00:42:39,819
Albany said I could have it.
549
00:42:39,819 --> 00:42:41,652
Didn't she want it?
550
00:42:41,652 --> 00:42:44,028
She said it was cheap...
but I like it.
551
00:42:44,964 --> 00:42:47,321
Somehow it just feels like mine.
552
00:42:47,321 --> 00:42:49,990
It always has...
ever since I first put it on.
553
00:42:51,935 --> 00:42:53,232
It is...I sent it.
554
00:42:54,981 --> 00:42:56,049
Oh, Chad I...
555
00:42:56,049 --> 00:42:58,238
I'm so sorry.
556
00:42:58,238 --> 00:43:01,245
I'll send it to her right away.
557
00:43:01,245 --> 00:43:02,516
It's for you!
558
00:43:03,604 --> 00:43:04,659
For me?
559
00:43:04,659 --> 00:43:06,170
Don't you want it either?
560
00:43:07,479 --> 00:43:09,060
Why Chad!
561
00:43:09,727 --> 00:43:11,568
Oh, I wouldn't let it go
for a million dollars.
562
00:43:11,568 --> 00:43:15,021
I love it, Chad...I love wearing it.
563
00:43:15,021 --> 00:43:17,122
I'll wear it forever.
564
00:43:17,122 --> 00:43:18,603
Chad!
565
00:43:19,002 --> 00:43:20,411
Yes, ma'am?
566
00:43:20,411 --> 00:43:21,522
A.D. wants to see you.
567
00:43:21,522 --> 00:43:23,193
In the treasurer wagon.
568
00:43:29,660 --> 00:43:30,716
How are you feeling, A.D?
569
00:43:31,438 --> 00:43:32,996
Thirsty.
570
00:43:32,996 --> 00:43:35,628
That doctor fella says
I can't have no liquor.
571
00:43:36,922 --> 00:43:40,187
What I wanted to tell you is that
you've got to take my place as ringmaster.
572
00:43:40,746 --> 00:43:43,990
I know you ain't been here long
and I know it sounds funny...but
573
00:43:43,990 --> 00:43:46,133
you've got to do it while I'm down.
574
00:43:46,133 --> 00:43:48,786
- Oh I couldn't do that A.D.
- You've got to.
575
00:43:49,409 --> 00:43:51,691
On account of because
there ain't nobody else.
576
00:43:52,743 --> 00:43:55,792
What about Pete or Budlaw?
577
00:43:56,504 --> 00:43:59,834
No...no matter how you dressed them,
they'd still look like roustabouts.
578
00:44:00,549 --> 00:44:03,949
Oh, Bettina...get my coat out, will you.
579
00:44:05,423 --> 00:44:07,021
It won't be hard...
580
00:44:07,021 --> 00:44:09,680
I got all the speeches
all wrote out for you.
581
00:44:09,680 --> 00:44:11,793
And you've seen the way
I handle the show.
582
00:44:13,014 --> 00:44:16,472
You may have a little trouble with the one
I introduce the Pamplons with.
583
00:44:17,189 --> 00:44:19,786
There's one word in it
that throws me every time.
584
00:44:20,200 --> 00:44:21,402
"Jimsats".
585
00:44:21,402 --> 00:44:23,668
"Gymnasts", A.D.
586
00:44:23,668 --> 00:44:25,155
Oh yes, "jimsats".
587
00:44:25,155 --> 00:44:27,765
I don't seem to be able to say it.
588
00:44:27,765 --> 00:44:30,421
I don't see why you don't
just say "acrobats".
589
00:44:30,421 --> 00:44:33,126
No...it sounds too thin.
590
00:44:33,126 --> 00:44:34,327
Now try the coat on.
591
00:44:34,327 --> 00:44:36,109
Now you try to say it.
592
00:44:36,109 --> 00:44:37,546
Gymnasts.
593
00:44:38,174 --> 00:44:40,630
And you ain't even been practising?!
594
00:44:41,177 --> 00:44:42,517
Never even heard it before.
595
00:44:42,822 --> 00:44:46,254
There...why, I can take that in alright.
596
00:44:46,676 --> 00:44:47,688
Let him try the hat.
597
00:44:50,039 --> 00:44:52,077
Oh, you can handle it, Chad.
598
00:44:52,610 --> 00:44:55,492
Even A.D. never got
the whole hang of it.
599
00:44:57,072 --> 00:45:00,452
Why do you know, he can't even
short change people.
600
00:45:00,998 --> 00:45:06,609
Fella who owned this circus before said
you could make 10% just on short-changing.
601
00:45:06,609 --> 00:45:08,582
I think it must be
the shape of my hands.
602
00:45:08,582 --> 00:45:11,367
Hell, I don't know what it is,
but they catch him every time.
603
00:45:11,367 --> 00:45:14,651
No, no...just hold it in your hand...
604
00:45:14,651 --> 00:45:17,100
in a kind of polite way.
605
00:45:17,570 --> 00:45:19,668
And I'll pay you 25� a day extra.
606
00:45:21,104 --> 00:45:22,855
Do what you can for me, Chaddy.
607
00:45:23,434 --> 00:45:26,937
Doc says I gotta go to Rochester
and take some kinda baths.
608
00:45:26,937 --> 00:45:28,910
And drink some of that water there.
609
00:45:29,685 --> 00:45:31,507
So it's up to you while I'm away.
610
00:45:33,378 --> 00:45:37,372
Well...alright, A.D...I'll do the best I can.
611
00:45:38,654 --> 00:45:44,515
Ladies and Gentlemen...
612
00:45:47,132 --> 00:45:53,652
I now take pleasure in presenting
613
00:45:54,132 --> 00:45:58,461
for the first time in America...
614
00:45:59,643 --> 00:46:02,992
The Pamplons
615
00:46:03,663 --> 00:46:07,728
Monsieur and Madame...
616
00:46:08,855 --> 00:46:11,382
the premier
617
00:46:13,045 --> 00:46:15,701
"jimsats" of Europe.
618
00:46:19,189 --> 00:46:20,879
Acrobats.
619
00:46:33,474 --> 00:46:35,126
Come on in.
620
00:46:36,532 --> 00:46:38,788
Ain't forgot your poor pa,
have you?
621
00:46:42,804 --> 00:46:43,797
I didn't know.
622
00:46:43,797 --> 00:46:46,509
You didn't know
I'd be able to find you, eh?
623
00:46:46,509 --> 00:46:49,722
You ain't grown yet,
and you ain't to big to whip!
624
00:46:51,414 --> 00:46:53,564
Put on your own clothes,
and come with me.
625
00:46:53,564 --> 00:46:56,366
Oh. please, Pa...
don't make me do that, please!
626
00:46:56,366 --> 00:46:58,481
So you're running around
with circus folk, eh?
627
00:46:59,172 --> 00:47:01,593
Too good already
to help out your Pa and Ma.
628
00:47:01,593 --> 00:47:03,671
Oh no Pa...it ain't that...please.
629
00:47:03,671 --> 00:47:05,219
You're still my daughter!
630
00:47:05,219 --> 00:47:07,018
It's because I'm somebody now.
631
00:47:07,720 --> 00:47:09,603
I'm making something
out of myself.
632
00:47:09,603 --> 00:47:12,008
Oh please, Pa...
you're hurting me!
633
00:47:12,008 --> 00:47:13,721
That ain't nothing to when
I get you home!
634
00:47:13,721 --> 00:47:15,115
You hussy!
635
00:47:15,115 --> 00:47:17,771
I ain't going home, I tell you...
I ain'! I ain't!
636
00:47:18,021 --> 00:47:19,372
Who says you ain't!
637
00:47:19,372 --> 00:47:21,412
Me...let her go.
638
00:47:25,378 --> 00:47:27,434
You're certainly tough with little girls.
639
00:47:33,559 --> 00:47:35,231
So that's what you done, eh?
640
00:47:36,022 --> 00:47:37,362
Run away with a man!
641
00:47:38,499 --> 00:47:41,285
Well...we'll just see what the law
has to say about that.
642
00:47:42,276 --> 00:47:44,842
I don't know anything about
what the law's gonna say...
643
00:47:44,842 --> 00:47:47,742
But if you lay hands on my wife again,
I'll break your neck.
644
00:47:49,155 --> 00:47:50,615
You're lying!
645
00:47:50,615 --> 00:47:51,824
You never married her.
646
00:47:51,824 --> 00:47:54,601
Ordinarily I'd slap a man
for that...
647
00:47:54,601 --> 00:47:56,925
but this time I won't
coz you're my father-in-law...
648
00:47:56,925 --> 00:47:58,601
I'm sorry to say.
649
00:47:59,290 --> 00:48:00,318
When did you marry her?
650
00:48:00,318 --> 00:48:03,765
When?...Last week...it was Thursday,
wasn't it?
651
00:48:04,528 --> 00:48:06,656
In Auburn...it was just a quiet ceremony.
652
00:48:07,179 --> 00:48:09,596
This ain't the first time
you tried to crook me, Hanna!
653
00:48:10,215 --> 00:48:12,034
And you ain't gonna get away with it.
654
00:48:12,034 --> 00:48:14,884
And I ain't forgot that I still got
$5 in you, either.
655
00:48:14,884 --> 00:48:17,719
Well you're lucky, coz it's more than
I got in me or anybody else.
656
00:48:18,163 --> 00:48:19,499
Well I'll get it out of you yet.
657
00:48:19,499 --> 00:48:21,582
I'd give it to you if I ever get it.
658
00:48:22,547 --> 00:48:23,440
Never mind honey.
659
00:48:25,221 --> 00:48:27,368
Well I guess you better leave now.
660
00:48:29,329 --> 00:48:32,444
Well, I guess it won't take long
to find out if you're lying or not.
661
00:48:32,444 --> 00:48:37,245
Because I'm going to Auburn myself,
and look on the books.
662
00:48:39,173 --> 00:48:40,677
And if it ain't there...
663
00:48:45,708 --> 00:48:47,504
Goodbye...Pa!
664
00:48:53,984 --> 00:48:56,360
Oh Chad!...What'd you tell him that for?
665
00:48:56,360 --> 00:48:57,743
Won't you be arrested?
666
00:49:00,191 --> 00:49:02,189
I don't know.
667
00:49:05,466 --> 00:49:08,545
It'd seem like a pretty nice
thing to happen.
668
00:49:09,132 --> 00:49:10,194
Nice?
669
00:49:11,222 --> 00:49:12,692
Oh Chad, don't you understand?
670
00:49:12,692 --> 00:49:15,828
He's going to Auburn...
He'll find out we aren't...and...
671
00:49:15,828 --> 00:49:17,188
Then what'll happen?
672
00:49:23,556 --> 00:49:25,144
What I mean is this...
673
00:49:25,144 --> 00:49:28,599
I been trying for a week
to talk to you about that.
674
00:49:28,599 --> 00:49:32,372
I couldn't seem to bring up the subject.
675
00:49:32,949 --> 00:49:34,435
Bring up what subject?
676
00:49:34,435 --> 00:49:37,458
The subject of me and you
getting married.
677
00:49:39,790 --> 00:49:42,109
Well...why didn't you ask me?
678
00:49:43,220 --> 00:49:44,637
You might not want to.
679
00:49:46,051 --> 00:49:47,352
Oh, Chad dear...
680
00:49:48,435 --> 00:49:50,157
You don't have to marry me.
681
00:49:51,072 --> 00:49:52,169
I love you...
682
00:49:56,680 --> 00:49:58,405
But if it's just because
you said you were...
683
00:49:58,405 --> 00:50:00,655
Don't get me arguing around that...
684
00:50:00,655 --> 00:50:02,981
but since your dad brought it up....
685
00:50:03,760 --> 00:50:05,980
It's what I want to do.
686
00:50:06,666 --> 00:50:08,143
Will you?
687
00:50:08,928 --> 00:50:09,620
Of course!
688
00:50:10,432 --> 00:50:11,454
When?
689
00:50:12,821 --> 00:50:14,226
Any time you say.
690
00:50:22,470 --> 00:50:24,426
Tridd ain't such a bad old skate
after all.
691
00:50:33,269 --> 00:50:35,139
Get ready...I gotta announce you!
692
00:50:51,997 --> 00:50:53,501
Attention!
693
00:50:53,501 --> 00:50:55,252
To the bride and groom!
694
00:50:55,252 --> 00:50:57,808
Mr and Mrs Chad Hanna!
695
00:51:02,648 --> 00:51:04,816
And now I still want a speech!
696
00:51:20,466 --> 00:51:22,089
Chad and I want to thank you all.
697
00:51:22,596 --> 00:51:24,500
It's been a wonderful wedding supper.
698
00:51:24,500 --> 00:51:27,280
I just hope everybody
is as happy as I am.
699
00:51:39,688 --> 00:51:44,078
Well, I'd just like to say to Bettina,
I'm sorry A.D. couldn't be here.
700
00:51:45,903 --> 00:51:51,044
And...I wanted to get some kind
of wedding present for Caroline...
701
00:51:51,547 --> 00:51:53,610
Something nice...something she'd like...
702
00:51:54,387 --> 00:51:58,503
But it seemed I couldn't think of anything
that'd seem right.
703
00:52:00,156 --> 00:52:02,019
I don't know if I'm doing right or not...
704
00:52:02,019 --> 00:52:04,799
But I guess she'll understand.
705
00:52:07,005 --> 00:52:12,446
I'm giving her this $2 to buy a dress
or something, or anything she wants...
706
00:52:12,446 --> 00:52:15,550
Or she can just throw it away
if she wants to
707
00:52:15,550 --> 00:52:16,768
Coz it's hers.
708
00:52:16,768 --> 00:52:19,911
Well, I'll try to get something
you'll like too, Chad.
709
00:52:19,911 --> 00:52:21,667
Now, Chad...give her a kiss!
710
00:52:38,573 --> 00:52:40,709
Give her a good smack!
711
00:53:12,636 --> 00:53:15,997
Give her a big squeeze.
712
00:53:17,234 --> 00:53:21,027
May I come in for just a moment?
713
00:53:23,553 --> 00:53:24,774
Albany!
714
00:53:24,774 --> 00:53:28,475
Albany!...
Wherever I am, you're welcome.
715
00:53:28,475 --> 00:53:30,243
This is a happy occasion...
716
00:53:30,243 --> 00:53:32,759
Chad and Caroline were married
this evening.
717
00:53:32,759 --> 00:53:34,179
I know...I heard it in Penfield...
718
00:53:34,834 --> 00:53:37,995
And drove over to wish you
the happiest marriage in the world.
719
00:53:38,950 --> 00:53:40,800
She's like my baby, you know...
720
00:53:42,476 --> 00:53:45,551
You're a lucky man, Chad...
you got the sweetest girl in the world.
721
00:53:46,339 --> 00:53:47,817
Take good care of her.
722
00:53:47,817 --> 00:53:49,246
I aim to.
723
00:53:57,993 --> 00:53:59,859
I know you won't believe me...
724
00:54:00,547 --> 00:54:02,317
But I've missed all of you a lot.
725
00:54:07,981 --> 00:54:08,904
How are you, Fred?
726
00:54:08,904 --> 00:54:10,646
I'm alright.
727
00:54:14,727 --> 00:54:16,982
Well, I didn't mean to spoil your party...
728
00:54:17,829 --> 00:54:20,119
I just couldn't help coming over
to wish them joy.
729
00:54:20,741 --> 00:54:22,647
- Goodbye dear.
- Goodbye Albany.
730
00:54:28,528 --> 00:54:31,179
- Goodbye everybody.
- Goodbye, Albany.
731
00:54:33,426 --> 00:54:34,824
What'd she want?
732
00:54:34,824 --> 00:54:36,053
What'd she come here for?
733
00:54:37,046 --> 00:54:39,288
Oh she is sweet,
in spite of what they say.
734
00:54:39,288 --> 00:54:40,535
Don't you think so?
735
00:54:41,226 --> 00:54:42,993
I wish she was dead.
736
00:54:45,376 --> 00:54:46,341
Chad...!
737
00:54:49,235 --> 00:54:50,755
Why'd you say that?
738
00:54:50,755 --> 00:54:55,403
You'd think before busting in on a party,
she'd wait to be invited, wouldn't you?
739
00:54:55,403 --> 00:54:57,094
Is that the only reason?
740
00:55:00,835 --> 00:55:02,012
Sure, honey.
741
00:55:06,216 --> 00:55:08,404
To Mr and Mrs Huguenine!
742
00:55:33,346 --> 00:55:34,669
Why, Chaddy!
743
00:55:34,669 --> 00:55:37,789
- How are you?
- Glad to see you.
744
00:55:39,211 --> 00:55:41,159
Bring up a chair.
745
00:55:43,771 --> 00:55:45,658
Before you sit down...
746
00:55:45,658 --> 00:55:48,231
There's a bottle of whisky
under the bed tick, under my feet.
747
00:55:48,231 --> 00:55:50,129
Get it out, will you.
748
00:56:00,369 --> 00:56:01,961
There's a glass.
749
00:56:01,961 --> 00:56:04,308
See that water in that pitcher...
750
00:56:04,308 --> 00:56:06,607
It's alright if you want to drink water.
751
00:56:07,431 --> 00:56:08,667
Don't put none in mine!
752
00:56:12,168 --> 00:56:13,717
You're kind of hot, A.D.
753
00:56:13,717 --> 00:56:15,624
I am...but that's part of the treatment.
754
00:56:15,702 --> 00:56:18,966
That fella that butted me,
shook up all my insides.
755
00:56:19,910 --> 00:56:24,235
All I do is take baths and sweat
and take baths and sweat.
756
00:56:24,235 --> 00:56:25,809
It's a tough business, boy.
757
00:56:28,923 --> 00:56:30,494
Yeah!...Take one yourself.
758
00:56:30,494 --> 00:56:32,961
So how are things going, Chaddy.
759
00:56:34,670 --> 00:56:36,841
Well, it's the cat, A.D. He ain't well.
760
00:56:36,841 --> 00:56:37,686
What's the matter with him?
761
00:56:37,686 --> 00:56:39,719
His indigestion is upset.
762
00:56:39,719 --> 00:56:41,775
Well, if that don't beat all!
763
00:56:41,775 --> 00:56:45,681
Chad it looks like in the circus business,
it never rains but it pours.
764
00:56:46,014 --> 00:56:49,687
Five years ago, if anybody'd told me
I'd be lying in a hotel in Rochester
765
00:56:49,687 --> 00:56:52,871
worrying about a lion I'd...
Have you dosed him?
766
00:56:52,871 --> 00:56:54,778
Turpentine, calomel, everything.
767
00:56:55,369 --> 00:56:58,100
Joey even took him out to graze,
to see if he wouldn't eat some grass.
768
00:56:59,303 --> 00:57:05,177
Say...how about trying
a bottle of this water on him.
769
00:57:12,192 --> 00:57:13,599
You reckon it'd be alright?
770
00:57:13,599 --> 00:57:16,635
Why not? It's alright for me ain't it?
771
00:57:17,668 --> 00:57:19,159
Pull that wire over there.
772
00:57:24,744 --> 00:57:25,976
Go ahead and pull it!
773
00:57:29,902 --> 00:57:32,024
You didn't hear a thing, did you?
774
00:57:32,024 --> 00:57:32,756
No.
775
00:57:32,756 --> 00:57:34,820
That's the trick of it.
It's a hotel invention.
776
00:57:34,820 --> 00:57:38,489
It rings somewhere...
and after a while a fellow shows up.
777
00:57:38,489 --> 00:57:39,919
Now you come over here
and sit down
778
00:57:39,919 --> 00:57:42,826
and you'll see a fella come up here
with a bottle of that water.
779
00:57:55,172 --> 00:57:56,641
There! What'd I tell you!
780
00:57:57,341 --> 00:57:58,943
Come in!
781
00:58:04,089 --> 00:58:05,909
Room service!
782
00:58:07,266 --> 00:58:08,601
No don't open it!
783
00:58:08,601 --> 00:58:09,712
It's for a lion.
784
00:58:10,516 --> 00:58:12,421
Say...you ought to know
something about lions.
785
00:58:12,421 --> 00:58:13,600
Me sir?
786
00:58:13,600 --> 00:58:15,236
Well you're from Africa, ain't you?
787
00:58:15,236 --> 00:58:17,758
No sir, not me I's from Virginia.
788
00:58:17,758 --> 00:58:19,275
There ain't no lions there.
789
00:58:19,275 --> 00:58:21,781
I thought you might have some
kind of instinct or something.
790
00:58:21,781 --> 00:58:25,499
No sir...the only instinct I got
about lions is to keep away from them.
791
00:58:30,387 --> 00:58:33,360
Well, if an African don't know what to do,
we don't, that's sure.
792
00:58:34,101 --> 00:58:35,628
We just gotta feel our way.
793
00:58:35,628 --> 00:58:37,177
Here Chad, take this bottle.
794
00:58:37,177 --> 00:58:39,564
Give Oscar half of it
before his meat tomorrow.
795
00:58:39,718 --> 00:58:41,748
Save the other half...
maybe I'll take it.
796
00:58:41,748 --> 00:58:43,560
It costs money, you know.
797
00:58:45,462 --> 00:58:46,727
I'll try.
798
00:58:47,528 --> 00:58:49,864
Well, we might as well get at it.
Have you got the pipe?
799
00:58:49,864 --> 00:58:51,108
Yeah.
800
00:58:51,108 --> 00:58:53,108
I'll hold it...you pour.
801
00:58:53,108 --> 00:58:56,390
Nice Oscar....nice Oscar...
802
00:58:57,829 --> 00:58:59,018
Give me the funnel.
803
00:58:59,555 --> 00:59:01,154
Nice baby...
804
00:59:03,368 --> 00:59:05,977
I've done a lot of mean things
in my time, but...
805
00:59:08,049 --> 00:59:09,931
He trusts me.
806
00:59:09,931 --> 00:59:12,114
Looks on me as his friend.
807
00:59:12,114 --> 00:59:13,574
Wait a minute.
808
00:59:13,806 --> 00:59:14,972
Nice Oscar.
809
00:59:32,186 --> 00:59:35,152
He ain't gonna look on you
as no friend, if you drown him!
810
00:59:36,647 --> 00:59:38,754
He got a good hunk though.
811
00:59:40,506 --> 00:59:44,290
Nice Oscar...it's medicine.
812
00:59:54,558 --> 01:00:01,850
Ladies and gentlemen...
if any member of the audience
813
01:00:01,850 --> 01:00:08,951
will volunteer to get into the cage
with this fierce man-eating lion...
814
01:00:08,951 --> 01:00:13,555
we will be delighted
to accommodate you.
815
01:00:14,498 --> 01:00:17,593
Do I hear a volunteer?
816
01:00:17,593 --> 01:00:19,689
Will I do?
817
01:00:19,689 --> 01:00:21,752
My mother-in-law's up there...
818
01:00:21,752 --> 01:00:26,777
and if she don't see somebody
in that lion's den
819
01:00:26,777 --> 01:00:29,900
I'm the one that'll catch it!
820
01:00:31,200 --> 01:00:32,777
Have you made your will?
821
01:00:32,777 --> 01:00:36,494
Yes sir. I left my mother-in-law
to my wife...
822
01:00:36,494 --> 01:00:38,387
They deserve each other.
823
01:00:38,387 --> 01:00:40,049
Well I'm not sure...
824
01:00:40,049 --> 01:00:43,481
I don't know if the lion
will be able to stand that suit.
825
01:00:43,481 --> 01:00:45,895
That's alright...I'll change.
826
01:00:59,146 --> 01:01:02,547
When you see one you like...
just stop me.
827
01:01:08,192 --> 01:01:10,064
You better speak soon...
828
01:01:14,580 --> 01:01:16,184
Well?
829
01:01:16,184 --> 01:01:18,658
Here goes!
830
01:01:18,962 --> 01:01:20,821
That's fine, sir!
831
01:01:21,894 --> 01:01:25,710
Ladies and gentlemen
832
01:01:25,710 --> 01:01:33,294
Like him of holy writ, this modern Daniel
will get into the lion's cage
833
01:01:33,294 --> 01:01:36,244
and make himself at home...
834
01:01:36,244 --> 01:01:40,865
reclining beside this savage king of beasts
835
01:01:40,865 --> 01:01:45,931
on terms of friendship and affability
836
01:01:45,931 --> 01:01:49,149
incredible to behold.
837
01:02:03,934 --> 01:02:05,424
Nice Oscar...
838
01:02:53,664 --> 01:02:54,781
Get it out of here quick.
839
01:03:03,145 --> 01:03:05,267
All over and out!
840
01:03:10,816 --> 01:03:14,407
He's dead...He's dead!
841
01:03:14,407 --> 01:03:17,999
He died in my arms!
842
01:03:18,698 --> 01:03:19,928
Who done it?
843
01:03:19,928 --> 01:03:21,916
Nobody did it, A.D...he just died.
844
01:03:22,745 --> 01:03:24,044
A.D.!...
845
01:03:24,044 --> 01:03:25,304
You're responsible for this!
846
01:03:25,304 --> 01:03:26,911
Listen here...don't go
making a fool of yourself.
847
01:03:26,911 --> 01:03:29,149
Listen...we nursed that cat like a baby.
848
01:03:29,149 --> 01:03:31,015
He just wore out, that's all.
849
01:03:31,015 --> 01:03:33,060
He was alright when I left here,
wasn't he?
850
01:03:33,060 --> 01:03:34,601
No he wasn't...we just didn't
want to worry you.
851
01:03:34,601 --> 01:03:39,414
Take off my coat...give it to Bettina,
so she can let it out and fit me again.
852
01:03:40,394 --> 01:03:42,849
Well who told me
to give him Rochester water?
853
01:03:42,849 --> 01:03:44,927
Now don't you go blaming it
on the Rochester water.
854
01:03:44,927 --> 01:03:48,048
I must've drunk a hundred gallons of it.
It didn't kill me, did it.
855
01:03:48,048 --> 01:03:50,024
You ain't no lion, A.D.
856
01:03:50,024 --> 01:03:53,211
Hanna...you been a Jonah
ever since you come to this show.
857
01:03:53,211 --> 01:03:55,079
I picked you up and saved you
from the sheriff.
858
01:03:55,079 --> 01:03:57,306
Ever since then it's just been
one thing after another.
859
01:03:57,306 --> 01:03:58,446
That's not fair, A.D.
860
01:03:58,446 --> 01:04:00,700
It ain't Chad's fault, A.D.
861
01:04:00,700 --> 01:04:02,860
I give him a chance to run the show
and what does he do?
862
01:04:02,860 --> 01:04:04,515
Kill the cat!
863
01:04:04,515 --> 01:04:06,352
I never killed no blamed cat!
864
01:04:06,352 --> 01:04:08,381
The cat just died by itself.
865
01:04:08,381 --> 01:04:09,375
How do I know that?
866
01:04:09,375 --> 01:04:10,900
Why you big tub of lard...
867
01:04:10,900 --> 01:04:12,735
I don't have to take
that kind of talk from anybody.
868
01:04:13,710 --> 01:04:16,806
I'm staying right here until you check
the accounts and then I'm through. I quit!
869
01:04:16,806 --> 01:04:18,466
Give me my coat...you're fired!
870
01:04:18,466 --> 01:04:19,952
You can't fire me...I just quit.
871
01:04:19,952 --> 01:04:20,818
Oh please, darling!
872
01:04:20,818 --> 01:04:22,363
My hat too, if you don't mind.
873
01:04:22,363 --> 01:04:24,314
There...and I hope it gives you
a headache.
874
01:04:24,314 --> 01:04:26,494
Now you're fired officially.
875
01:04:26,494 --> 01:04:28,739
I don't care what you call it,
but I'm through!
876
01:04:33,274 --> 01:04:34,634
Now it's gonna rain.
877
01:05:14,276 --> 01:05:16,169
Chad...A.D. says you can stay.
878
01:05:16,169 --> 01:05:18,623
I just talked to him and he says
you can have your old job back.
879
01:05:18,623 --> 01:05:21,140
Oh he did, did he?
880
01:05:24,856 --> 01:05:26,806
He's awful worried Chad...
He's not himself.
881
01:05:26,806 --> 01:05:28,484
That'd make me look fine,
wouldn't it!?
882
01:05:28,484 --> 01:05:33,258
You a high-rider on $15 a week
and me a roustabout at 75� a day.
883
01:05:33,258 --> 01:05:34,190
It'd look fine!
884
01:05:34,979 --> 01:05:36,396
Chad, you're gonna take it aren't you?
885
01:05:36,396 --> 01:05:37,680
Why should I?
886
01:05:39,551 --> 01:05:41,201
Chad...
887
01:05:44,389 --> 01:05:46,078
When did you get these?
888
01:05:47,364 --> 01:05:49,807
It's Albany's...
I found it in the cupboard.
889
01:05:51,104 --> 01:05:54,486
Chad...you wouldn't leave
when the show's bad off.
890
01:05:54,486 --> 01:05:55,709
Why not?
891
01:05:55,709 --> 01:05:57,113
Well I wouldn't.
892
01:05:57,113 --> 01:05:59,113
Albany Yates might,
but I wouldn't.
893
01:05:59,113 --> 01:06:01,244
Whatever you want...
Go or stay...I don't care.
894
01:06:02,440 --> 01:06:03,528
And you?
895
01:06:06,124 --> 01:06:08,644
He's changed everything...
it's all different now.
896
01:06:09,379 --> 01:06:12,154
Not enough he's gotta bullfrog me
in front of everybody.
897
01:06:13,331 --> 01:06:15,235
He's made me and you different.
898
01:06:16,220 --> 01:06:18,704
You're headed somewheres...
899
01:06:19,641 --> 01:06:21,080
Now, I'm just nothing.
900
01:06:23,792 --> 01:06:27,168
Oh, Chad...what difference does it make,
who makes the money.
901
01:06:27,168 --> 01:06:28,921
It belongs to both of us doesn't it.
902
01:06:29,802 --> 01:06:34,244
Look...supposing we weren't circus people,
and you got sick, and I had to go to work...
903
01:06:34,244 --> 01:06:36,148
That'd be alright, wouldn't it?
904
01:06:37,201 --> 01:06:38,578
I don't know.
905
01:06:39,741 --> 01:06:41,889
I don't think I could stand it that way.
906
01:06:42,839 --> 01:06:45,229
You wouldn't want me
to go with you, would you?
907
01:06:46,204 --> 01:06:47,860
You wouldn't want to do that.
908
01:06:47,860 --> 01:06:49,199
No I wouldn't.
909
01:06:49,199 --> 01:06:52,890
But I would in a minute,
if I thought it'd do any good.
910
01:06:56,175 --> 01:06:58,333
You remember when
you gave me this.
911
01:06:59,535 --> 01:07:02,328
I never told you what it did
for me, have I?
912
01:07:03,383 --> 01:07:05,007
When I knew you'd given it to me Chad...
913
01:07:05,007 --> 01:07:08,974
For the first time in my life,
I didn't feel cheap any more.
914
01:07:09,414 --> 01:07:11,267
I wanted to BE somebody.
915
01:07:11,267 --> 01:07:12,937
Somebody worth being.
916
01:07:12,937 --> 01:07:15,619
And I was so proud to marry you.
917
01:07:15,619 --> 01:07:17,883
I just couldn't find the words
to tell you.
918
01:07:18,932 --> 01:07:20,485
But from the very minute Chad
919
01:07:20,485 --> 01:07:23,833
I've tried to do everything exactly like
I thought you wanted me to do...
920
01:07:25,943 --> 01:07:29,886
For some reason, I haven't
been able to do it.
921
01:07:31,542 --> 01:07:33,979
I haven't been able
to make you proud at all.
922
01:07:34,832 --> 01:07:36,639
I just make you sour.
923
01:07:36,639 --> 01:07:38,494
You're crazy.
924
01:07:41,292 --> 01:07:45,291
I guess maybe it's me that
you couldn't stand any longer.
925
01:07:53,616 --> 01:07:55,250
I guess maybe I know why.
926
01:09:38,688 --> 01:09:39,688
Chad!
927
01:09:39,688 --> 01:09:41,103
Come in.
928
01:09:42,371 --> 01:09:43,283
Where's Chad?
929
01:09:43,283 --> 01:09:45,300
A.D. wants to apologise to him.
930
01:09:45,300 --> 01:09:47,594
I didn't I wanted to...
I just said I'd do it.
931
01:09:48,232 --> 01:09:49,696
He's gone!
932
01:09:52,083 --> 01:09:53,624
Why...he couldn't, honey!
933
01:09:53,624 --> 01:09:55,071
Didn't you tell him?
934
01:09:55,524 --> 01:09:58,725
I was going to tonight,
but it wasn't the time.
935
01:09:58,725 --> 01:10:01,704
Wouldn't have been right,
the way he was tonight.
936
01:10:01,704 --> 01:10:04,466
You oughtn't try
to keep a man that way.
937
01:10:04,466 --> 01:10:06,206
Now what she talking about?
938
01:10:06,206 --> 01:10:08,616
But what better way is there?
939
01:10:08,616 --> 01:10:10,498
Well, I just couldn't.
940
01:10:10,498 --> 01:10:12,585
Will somebody tell me
what's the matter now.
941
01:10:12,585 --> 01:10:15,943
Chad's gone and Caroline's
in a 'delicate condition'.
942
01:10:15,943 --> 01:10:19,259
Well...that just about
makes it perfect.
943
01:10:19,259 --> 01:10:22,399
Albany gone...the cat's dead...
Chad's run away...
944
01:10:22,399 --> 01:10:24,715
And now the high-rider's
gonna have a baby.
945
01:10:24,715 --> 01:10:27,620
What else do you reckon
could happen to a circus?
946
01:10:30,990 --> 01:10:32,365
Rochester water!
947
01:11:08,908 --> 01:11:10,368
Can I talk to you, Albany?
948
01:11:10,368 --> 01:11:11,337
Why, yes!
949
01:11:11,337 --> 01:11:12,997
Have you left Huguenine's show?
950
01:11:13,992 --> 01:11:15,132
Are you here alone?
951
01:11:16,388 --> 01:11:18,388
We're playing Cooperstown tomorrow.
952
01:11:18,388 --> 01:11:20,468
Would you like to drive
over there with me tonight?
953
01:11:20,468 --> 01:11:22,090
After the show?
954
01:11:22,090 --> 01:11:24,556
I'd like to...
I'll meet you on the lot.
955
01:11:44,770 --> 01:11:47,750
There ain't but about 4 more miles
to Cooperstown.
956
01:11:48,370 --> 01:11:50,917
It's raining worse, Chad...
and I'm scared to go on.
957
01:11:51,151 --> 01:11:52,976
We might get stuck in the mud.
958
01:11:57,295 --> 01:11:59,641
Evening ma'am...It's raining!
959
01:11:59,641 --> 01:12:01,728
Have you got any rooms for tonight?
960
01:12:01,728 --> 01:12:03,459
How many of you are there?
961
01:12:03,459 --> 01:12:04,471
Two.
962
01:12:04,471 --> 01:12:06,610
I guess I can take care of you.
963
01:12:11,186 --> 01:12:13,059
You go on in...
I'll put the horse away.
964
01:12:20,634 --> 01:12:22,083
Where's the stable, ma'am?
965
01:12:22,083 --> 01:12:24,289
Right there with the big doors.
966
01:12:38,325 --> 01:12:39,698
Which way for me, ma'am?
967
01:12:40,402 --> 01:12:43,094
Down the hall...
2nd door on the right.
968
01:12:43,816 --> 01:12:44,311
Thank you, ma'am.
969
01:12:44,311 --> 01:12:47,139
I'd like for you to wake me in the morning,
but not too early.
970
01:12:47,139 --> 01:12:48,344
About 5?
971
01:12:48,344 --> 01:12:50,533
About a quarter to, I guess.
972
01:12:50,533 --> 01:12:52,525
Goodnight, ma'am.
973
01:13:01,518 --> 01:13:02,908
Oh, excuse me!
974
01:13:03,152 --> 01:13:04,124
Come in!
975
01:13:04,124 --> 01:13:05,714
Come in and shut the door...quick!
976
01:13:08,559 --> 01:13:09,593
How come this?
977
01:13:09,593 --> 01:13:11,616
I couldn't help it.
This is the only room she's got.
978
01:13:14,905 --> 01:13:16,600
You mean you said
we was married?
979
01:13:16,600 --> 01:13:18,871
I didn't know what else to say.
980
01:13:22,796 --> 01:13:25,083
Well..it's your idea.
981
01:13:28,053 --> 01:13:32,763
Looks to me like rain or no rain,
we ought to've stuck to that buggy.
982
01:13:32,888 --> 01:13:35,229
Come on over and help me
move this screen, will you.
983
01:13:43,796 --> 01:13:44,767
You can put it right here.
984
01:13:45,847 --> 01:13:48,171
I'm afraid it's not going to be
very comfortable for you.
985
01:13:48,171 --> 01:13:49,335
What do you mean?
986
01:13:49,335 --> 01:13:53,610
That bench might be alright to sit on,
but I don't know how it'll feel as a bed.
987
01:13:55,402 --> 01:13:58,432
Oh, you want me to sleep there?
988
01:13:58,432 --> 01:14:00,531
Well Chad, you can take your choice...
989
01:14:00,531 --> 01:14:02,074
You can either sleep there...
990
01:14:02,697 --> 01:14:04,263
or on the floor.
991
01:14:04,263 --> 01:14:05,845
Then, um...
992
01:14:05,845 --> 01:14:06,862
I don't think so.
993
01:14:06,862 --> 01:14:08,615
I just wanted to know.
994
01:14:08,615 --> 01:14:10,360
I understand.
995
01:14:18,425 --> 01:14:20,463
You wouldn't like to sleep
in the stable, would you?
996
01:14:20,463 --> 01:14:21,501
No!
997
01:14:21,501 --> 01:14:23,488
Then let's not be childish about it.
998
01:14:23,488 --> 01:14:24,738
I'm not childish.
999
01:14:26,618 --> 01:14:27,653
That's the trouble.
1000
01:14:53,973 --> 01:14:55,859
Aren't you comfortable, Chad?
1001
01:14:57,961 --> 01:15:00,226
I'm trying.
1002
01:15:03,007 --> 01:15:04,233
I can't sleep.
1003
01:15:05,970 --> 01:15:08,341
You want to swap beds?
1004
01:15:11,514 --> 01:15:15,473
I think seeing you again, Chad,
has got me to thinking...
1005
01:15:16,184 --> 01:15:17,610
...remembering and...
1006
01:15:18,548 --> 01:15:21,081
...wondering about you and me and...
1007
01:15:21,695 --> 01:15:23,895
Caroline and Fred...
1008
01:15:23,895 --> 01:15:25,474
What about us?
1009
01:15:31,351 --> 01:15:32,518
How we met...
1010
01:15:34,595 --> 01:15:36,056
That night at Canastota.
1011
01:15:37,446 --> 01:15:38,693
I remember.
1012
01:15:44,580 --> 01:15:47,156
You liked me even then, didn't you?
1013
01:15:49,045 --> 01:15:52,132
I liked you the minute I laid eyes in you.
1014
01:15:56,384 --> 01:15:57,957
I liked you, too.
1015
01:15:58,922 --> 01:16:00,088
But look what happened.
1016
01:16:00,088 --> 01:16:03,277
You and Caroline got married and...
1017
01:16:03,779 --> 01:16:05,385
Fred and I didn't.
1018
01:16:06,853 --> 01:16:09,072
And yet the same thing happened
to both of us.
1019
01:16:09,891 --> 01:16:11,177
We both lost.
1020
01:16:22,598 --> 01:16:23,459
What's the matter?
1021
01:16:25,393 --> 01:16:26,510
Don't you know?
1022
01:16:28,174 --> 01:16:30,061
What are you looking at me
like that for?
1023
01:16:31,990 --> 01:16:33,539
Why, you're in love!
1024
01:16:33,539 --> 01:16:35,369
I told you that!
1025
01:16:44,156 --> 01:16:46,089
But not with me!
1026
01:16:47,705 --> 01:16:49,113
Are you going crazy?
1027
01:16:49,708 --> 01:16:51,178
You're in love with your wife.
1028
01:16:51,359 --> 01:16:53,808
In love with her?
I'm married to her.
1029
01:16:53,808 --> 01:16:55,151
I even left her.
1030
01:16:55,151 --> 01:16:59,386
Chad, honey...you may be able
to fool yourself, but not me!
1031
01:17:00,273 --> 01:17:01,942
Not after that kiss!
1032
01:17:03,534 --> 01:17:04,749
I can always tell.
1033
01:17:08,034 --> 01:17:10,737
You mean, I'm in love with Caroline
and don't know it?
1034
01:17:10,983 --> 01:17:11,861
That's it!
1035
01:17:12,562 --> 01:17:14,059
You're just doing things backwards.
1036
01:17:14,059 --> 01:17:16,520
You married first
and then you fall in love.
1037
01:17:16,520 --> 01:17:18,023
That's all.
1038
01:17:18,023 --> 01:17:20,721
And what about the way
I feel about you?
1039
01:17:21,560 --> 01:17:22,798
Don't you understand?
1040
01:17:23,564 --> 01:17:26,361
You fell in love with
a beautiful circus rider...that's all.
1041
01:17:26,361 --> 01:17:27,844
All country boys do.
1042
01:17:27,844 --> 01:17:29,746
That's what the circus rider's for.
1043
01:17:29,746 --> 01:17:32,666
If country boys didn't fall in love
with a beautiful circus rider...
1044
01:17:32,666 --> 01:17:34,571
There wouldn't be any circuses.
1045
01:17:35,769 --> 01:17:39,631
I guess both of us were trying
to make a little more of it than it was.
1046
01:17:42,158 --> 01:17:44,957
That's what comes from not being
with the one you really love.
1047
01:17:47,465 --> 01:17:49,613
But someday I'll find him again.
1048
01:17:50,847 --> 01:17:52,525
Are you sure about me and Caroline?
1049
01:17:54,395 --> 01:17:55,459
Positive.
1050
01:18:02,789 --> 01:18:03,862
Where are you going?
1051
01:18:04,422 --> 01:18:05,246
Down to the stable.
1052
01:18:05,246 --> 01:18:09,723
If that's true about me and Caroline,
I better get out of this room and stay out.
1053
01:19:22,148 --> 01:19:24,811
Van Buren...Van Buren...
1054
01:19:24,811 --> 01:19:27,751
Is everything alright, sweetheart?
1055
01:19:27,751 --> 01:19:30,351
Are you well, sweetheart?
1056
01:19:30,351 --> 01:19:31,608
Come and get him!
1057
01:19:31,608 --> 01:19:32,725
Who's that?
1058
01:19:32,725 --> 01:19:34,472
Leave that elephant alone!
1059
01:19:34,472 --> 01:19:36,345
Call him off, will you!?
1060
01:19:36,345 --> 01:19:39,830
Sahib Van Buren...
he wouldn't hurt a flea.
1061
01:19:40,176 --> 01:19:44,004
Like I tell you...
Just don't pick on him, that's all.
1062
01:19:44,004 --> 01:19:45,928
He hates to be picked on.
1063
01:19:46,442 --> 01:19:47,377
Who don't?!
1064
01:19:49,232 --> 01:19:50,448
That's Van Buren.
1065
01:19:50,448 --> 01:19:51,820
That's Van Buren, eh?
1066
01:19:51,820 --> 01:19:52,709
That's him...
1067
01:19:53,772 --> 01:19:55,557
You found out about Van Buren!
1068
01:19:55,947 --> 01:19:57,406
Not til just this minute.
1069
01:19:57,406 --> 01:19:59,035
Where'd you get him?
1070
01:19:59,035 --> 01:20:01,685
Why...I inherited him!
1071
01:20:01,685 --> 01:20:04,092
Inherited him?....How do you
inherit an elephant?
1072
01:20:04,092 --> 01:20:06,074
From Captain Churchill, my boss.
1073
01:20:06,074 --> 01:20:10,162
He brought him to this country
15 years ago to help me run his farm.
1074
01:20:10,712 --> 01:20:12,791
What can an elephant do
on a farm?
1075
01:20:12,791 --> 01:20:16,415
Anything any farm animal
in the world can do.
1076
01:20:16,415 --> 01:20:18,954
Except of course, he can't give milk.
1077
01:20:18,954 --> 01:20:20,722
What are you doing with him here?
1078
01:20:20,722 --> 01:20:25,637
Last month, Captain Churchill died...
and that's when I inherited Van Buren.
1079
01:20:25,637 --> 01:20:29,328
But I wasn't allowed to keep him.
The widow Churchill wouldn't let me.
1080
01:20:29,328 --> 01:20:30,451
She don't like him.
1081
01:20:31,045 --> 01:20:34,122
On the other hand...
Van Buren don't like her.
1082
01:20:34,122 --> 01:20:37,811
That's why he chased her up
a sweetgum tree last week...
1083
01:20:37,811 --> 01:20:39,398
He was just playing.
1084
01:20:39,398 --> 01:20:44,124
But you know how women are...narrow!
1085
01:20:44,817 --> 01:20:47,312
That's why I had to sell him
to that circus.
1086
01:20:47,942 --> 01:20:49,382
Burke's.
1087
01:20:50,837 --> 01:20:51,852
Burke's?
1088
01:20:52,804 --> 01:20:55,366
But Van Buren learned his game.
1089
01:20:55,366 --> 01:21:00,340
Have you got your money yet
from Mr Burke?
1090
01:21:00,340 --> 01:21:04,197
Not yet...I'm meeting the circus
at Cooperstown tomorrow.
1091
01:21:04,197 --> 01:21:05,945
And then I'll get it.
1092
01:21:06,314 --> 01:21:09,987
In other words, all you've really done is
1093
01:21:09,987 --> 01:21:13,558
is to PROMISE Mr Burke
you're gonna sell Van Buren to him.
1094
01:21:13,558 --> 01:21:17,358
And I�d just as soon be
selling my wife to a circus.
1095
01:21:17,358 --> 01:21:18,986
If I had a wife.
1096
01:21:18,986 --> 01:21:20,367
What'd you say your name was?
1097
01:21:20,367 --> 01:21:23,528
Proudfoot...Elmer Proudfoot
1098
01:21:24,751 --> 01:21:27,097
Why, I'm pleased to meet you Mr Proudfoot.
1099
01:21:27,097 --> 01:21:28,757
Hanna's my name.
1100
01:21:28,757 --> 01:21:30,112
Glad to know you, Mr Hanna.
1101
01:21:32,487 --> 01:21:34,998
Sit down, Mr Proudfoot...
sit right down.
1102
01:21:34,998 --> 01:21:36,162
Thank you.
1103
01:21:36,162 --> 01:21:39,708
Let's you and me
have a nice quiet little talk.
1104
01:21:39,708 --> 01:21:42,567
That's very kind of you, sir.
1105
01:21:42,567 --> 01:21:45,455
Not at all...Not at all!
1106
01:21:56,814 --> 01:21:58,310
Would you like to see the circus for a dime?
1107
01:22:00,457 --> 01:22:02,168
How about for a nickel?
1108
01:22:02,168 --> 01:22:03,296
I lost my beast.
1109
01:22:03,971 --> 01:22:06,080
How about for nothing?
1110
01:22:07,154 --> 01:22:08,877
No. I don't think so...
1111
01:22:08,877 --> 01:22:12,323
I don't like a circus that
ain't even got a monkey.
1112
01:22:18,538 --> 01:22:20,262
There's a mean crowd
out there tonight...
1113
01:22:20,262 --> 01:22:22,494
They're looking for trouble.
1114
01:22:23,963 --> 01:22:25,565
What's the matter with her?
1115
01:22:25,565 --> 01:22:28,547
This child can't go on A.D...
she's got a dizzy spell...
1116
01:22:28,547 --> 01:22:29,940
She near fell down.
1117
01:22:29,940 --> 01:22:31,359
Oh, I'm alright now.
1118
01:22:31,359 --> 01:22:32,240
What's the matter with her?
1119
01:22:33,009 --> 01:22:35,941
If I've told you once,
I must have told you 40 times
1120
01:22:35,941 --> 01:22:37,230
whats the matter with her.
1121
01:22:37,230 --> 01:22:38,963
Oh, that's right...I keep forgetting.
1122
01:22:40,605 --> 01:22:42,052
Them canal-boat fellows.
1123
01:22:42,815 --> 01:22:44,532
They're always bad on Saturday night.
1124
01:22:44,532 --> 01:22:46,913
Looks like they could leave us alone
for the last night.
1125
01:22:47,313 --> 01:22:49,451
Oh gosh...I got to announce
which you gonna do.
1126
01:22:50,432 --> 01:22:51,848
Well is she gonna ride, or ain't she?
1127
01:22:51,848 --> 01:22:54,551
Oh I'm gonna ride, of course.
1128
01:22:59,239 --> 01:23:00,587
Oh, I wish you wouldn't, honey.
1129
01:23:01,204 --> 01:23:03,810
I'm going to ride with you...
We'll do that act we practised.
1130
01:23:03,810 --> 01:23:05,287
Tonight's our last chance.
1131
01:23:05,287 --> 01:23:09,537
The only female rider now performing
in New York state...
1132
01:23:09,537 --> 01:23:12,070
What are you trying to sell...
horse liniment?
1133
01:23:15,073 --> 01:23:18,057
See Noreeni Carolina...
1134
01:23:18,973 --> 01:23:21,104
A sylphide of the air!
1135
01:23:21,104 --> 01:23:22,878
Alright, let the show start!
1136
01:23:38,013 --> 01:23:41,737
My boys can do better than that
riding on a milk cow!
1137
01:23:54,010 --> 01:23:55,254
I'm alright.
1138
01:23:56,562 --> 01:23:58,613
I wish I hadn't let her ride tonight.
1139
01:24:03,792 --> 01:24:05,325
Don't look at the audience.
1140
01:24:27,829 --> 01:24:28,772
My goodness!
1141
01:24:28,772 --> 01:24:30,297
Sit down.
1142
01:24:36,095 --> 01:24:37,679
It's alright, I'll take her.
She fainted.
1143
01:24:40,521 --> 01:24:41,547
Bring on the show...
1144
01:24:41,547 --> 01:24:43,612
I thought there was going
to be a circus here!
1145
01:24:44,260 --> 01:24:46,535
Ladies and gentlemen...
1146
01:24:46,535 --> 01:24:50,648
I'm sorry, but it's all over...and out.
1147
01:24:50,648 --> 01:24:53,179
The whole thing is a fake,
that's what it is!
1148
01:24:53,179 --> 01:24:54,890
Who are you trying to fool?
1149
01:25:00,228 --> 01:25:02,262
What do you say we turn over
the whole shebang!
1150
01:25:22,974 --> 01:25:28,232
The biggest and fiercest animal
in the history of creation!
1151
01:25:28,232 --> 01:25:32,806
The mighty and magnificent...
1152
01:25:47,461 --> 01:25:48,403
It's an elephant!
1153
01:25:49,415 --> 01:25:50,453
Chaddy boy!
1154
01:25:50,453 --> 01:25:51,500
Where's Caroline?
1155
01:25:51,500 --> 01:25:53,443
She's sick...she fainted.
She's with Bettina.
1156
01:25:57,527 --> 01:26:00,722
Get away! Get away!
She ain't gonna see you!
1157
01:26:00,722 --> 01:26:02,711
You let me in there
or I'll bust the door down!
1158
01:26:02,711 --> 01:26:04,697
Aw...well...wait a minute!
1159
01:26:09,807 --> 01:26:11,905
Now see here! We can't both of us
get through here at once.
1160
01:26:11,905 --> 01:26:14,371
I tell you if it was me, I'd...
1161
01:26:17,689 --> 01:26:19,747
Holy Mother...a giraffe!
1162
01:26:19,747 --> 01:26:21,479
Now wait a minute, Bettina...let me in!
1163
01:26:22,475 --> 01:26:24,955
You can't do this to me, Bettina!
1164
01:26:24,955 --> 01:26:26,633
Let me in there.
1165
01:26:26,633 --> 01:26:28,034
Come on, Bettina!
1166
01:26:29,339 --> 01:26:31,301
You get that giraffe outta here!
1167
01:26:31,301 --> 01:26:32,327
Now what?!
1168
01:26:32,327 --> 01:26:34,063
Make her let me in there
with my wife.
1169
01:26:34,063 --> 01:26:35,811
She says that's a giraffe...
Tell her what it is.
1170
01:26:35,811 --> 01:26:38,056
Listen honey...that ain't no giraffe!
1171
01:26:38,056 --> 01:26:40,366
A giraffe's the one with the long neck
and the polka dots.
1172
01:26:40,366 --> 01:26:43,573
Can't you remember?
This here's a elephant.
1173
01:26:43,573 --> 01:26:45,204
Elephant!?
1174
01:26:45,204 --> 01:26:46,705
What does he eat?
1175
01:26:46,705 --> 01:26:48,418
Hay, honey, just hay.
1176
01:26:48,418 --> 01:26:50,586
Well, thank goodness for that.
1177
01:26:51,355 --> 01:26:54,026
But if he ever gets a taste for meat...
1178
01:26:54,974 --> 01:26:56,076
Chad...Chad!
1179
01:26:57,948 --> 01:27:00,762
Listen, Chad...there's one thing
and we won't bother you no more...
1180
01:27:00,762 --> 01:27:02,016
Will you go away.
1181
01:27:02,016 --> 01:27:04,115
Just tell me one thing...that's all.
1182
01:27:04,115 --> 01:27:05,706
How did you get that elephant?
1183
01:27:05,706 --> 01:27:07,864
I gave him a quarter interest
in the circus.
1184
01:27:07,864 --> 01:27:09,599
A quarter interest?
1185
01:27:10,596 --> 01:27:12,693
Looks like he could've made him
take more than that.
1186
01:27:18,336 --> 01:27:20,807
To think of me owning a circus
with a elephant!
1187
01:27:21,941 --> 01:27:23,496
It's like a beautiful dream.
1188
01:27:28,814 --> 01:27:30,483
"Pa"....
1189
01:27:31,468 --> 01:27:33,031
"Dad".
1190
01:28:32,257 --> 01:28:34,711
Subtitles by FatPlank for KG.
87133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.