All language subtitles for Celebrity.Race.Across.the.World.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,040 This programme contains some strong language. 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 Crossing the world in speed, style and to schedule 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,120 is how most celebrities like to travel. 4 00:00:11,160 --> 00:00:15,040 But will journeying through rather than flying over 5 00:00:15,080 --> 00:00:19,080 help them see the world without the filter of fame? 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Travelling as McFly... Well, we like comfort. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,560 {\an8}Maybe I'm not very well suited to this. 8 00:00:24,600 --> 00:00:27,560 {\an8}Turning left on a plane rather than right is always nice. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,000 No caviar for me. 10 00:00:29,040 --> 00:00:31,400 {\an8}Thinking about not having nice hotels, 11 00:00:31,440 --> 00:00:32,680 {\an8}panic sets in. 12 00:00:34,520 --> 00:00:36,600 {\an8}I've never done anything like this before. 13 00:00:36,640 --> 00:00:37,960 {\an8}It's going to be a challenge. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,200 I feel a little bit out of my depth. 15 00:00:40,240 --> 00:00:43,360 Marrakech, North Africa... 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,320 ..to Tromso... 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,480 ..the gateway to the Arctic. 18 00:00:47,520 --> 00:00:50,560 Flight time, eight hours. 19 00:00:50,600 --> 00:00:54,880 But can four celebrities navigate this 10,000-kilometre route 20 00:00:54,920 --> 00:00:57,240 without boarding a single plane... 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,360 ..all for the price of doing it by air? 22 00:01:02,920 --> 00:01:04,320 Mum! 23 00:01:04,360 --> 00:01:06,560 Their only help...Don't. 24 00:01:06,600 --> 00:01:08,240 ..their nearest and dearest. 25 00:01:08,280 --> 00:01:09,880 North's up there, and south's down there. 26 00:01:09,920 --> 00:01:12,120 Have you got the tickets? You're joking me. 27 00:01:12,160 --> 00:01:14,520 I think I'll be in control of the map reading. 28 00:01:14,560 --> 00:01:16,840 Come on, Billy. I need a beer, pronto. 29 00:01:16,880 --> 00:01:20,040 You'll be the brains, and I'll be the boss. 30 00:01:20,080 --> 00:01:23,520 Can they weather the storm of travelling tough together... 31 00:01:23,560 --> 00:01:25,920 When we finish the race, you're taking me to the Ritz. 32 00:01:25,960 --> 00:01:27,320 ..without smartphones... 33 00:01:27,360 --> 00:01:28,920 I don't know where the bus stop is. 34 00:01:28,960 --> 00:01:30,640 I don't know where the train station is. 35 00:01:30,680 --> 00:01:33,680 Uh, uh, uh, uh! ..and on a limited budget? 36 00:01:33,720 --> 00:01:36,040 I'm afraid it's train tap water for you, Mum. 37 00:01:36,080 --> 00:01:38,040 We'll be a good team. What are you going to do? 38 00:01:38,080 --> 00:01:40,680 Smile my arse off. 39 00:01:40,720 --> 00:01:44,040 Will experiencing the world at ground level... 40 00:01:44,080 --> 00:01:46,800 Woohoo! Yee-haw! 41 00:01:46,840 --> 00:01:48,440 Wow. I could get used to this. 42 00:01:48,480 --> 00:01:51,200 ..reveal new depths to themselves... 43 00:01:51,240 --> 00:01:54,880 I'm grateful for those years you helped me out, so thank you. 44 00:01:54,920 --> 00:01:57,040 ..and their relationships? 45 00:01:57,080 --> 00:01:59,400 You never want to let your mum down. Bless you, darling. 46 00:01:59,440 --> 00:02:00,760 You never will let me down. 47 00:02:00,800 --> 00:02:02,840 But in a competition... 48 00:02:02,880 --> 00:02:05,440 Just get me to the checkpoint. Run, run, run! Come on, come on! 49 00:02:05,480 --> 00:02:07,640 ..only one team can finish first... 50 00:02:09,080 --> 00:02:10,840 Let's get on the train. Come on, Bon. 51 00:02:10,880 --> 00:02:13,800 ..in a race...Every second counts. 52 00:02:13,840 --> 00:02:15,080 Go, go, go. 53 00:02:15,120 --> 00:02:16,680 ..across the world. 54 00:02:16,720 --> 00:02:18,960 Vamonos. Vamos, vamos, vamos. 55 00:02:19,000 --> 00:02:21,160 55 seconds to go. 56 00:02:21,200 --> 00:02:23,720 We look like a couple of doughnuts. 57 00:02:29,200 --> 00:02:30,560 Previously... 58 00:02:30,600 --> 00:02:32,160 Corsica?! 59 00:02:32,200 --> 00:02:34,640 ..teams raced across the Mediterranean Sea. 60 00:02:34,680 --> 00:02:38,440 I used to be a bit of an athlete in my time. A determined Emma... 61 00:02:38,480 --> 00:02:41,520 If my mum can sleep on the floor, then I can do it. 62 00:02:41,560 --> 00:02:44,360 ..proved herself to son Harry. 63 00:02:44,400 --> 00:02:47,320 From last place to first place. I underestimated you, Mum. 64 00:02:47,360 --> 00:02:49,480 COUGHING 65 00:02:49,520 --> 00:02:50,920 Helene fell ill... 66 00:02:50,960 --> 00:02:52,880 I'm going to take care of this. 67 00:02:52,920 --> 00:02:54,640 ..and Mel had to step up. 68 00:02:54,680 --> 00:02:56,880 Can you help us book a bus? 69 00:02:58,280 --> 00:03:00,800 Oh, my God. I want to cry. 70 00:03:00,840 --> 00:03:02,920 Billy was almost out of the race... 71 00:03:05,280 --> 00:03:07,720 ..but sister Bonny pulled them through. 72 00:03:07,760 --> 00:03:09,280 Please help us. Please help us. 73 00:03:09,320 --> 00:03:12,880 I refuse to get off this boat without finding a lift. 74 00:03:12,920 --> 00:03:15,880 We don't want to get caught on the train. Ah! 75 00:03:15,920 --> 00:03:17,200 See! 76 00:03:17,240 --> 00:03:19,840 Alex and Noel fell behind from the start... 77 00:03:19,880 --> 00:03:21,400 This is unbelievable. 78 00:03:21,440 --> 00:03:24,040 ..and were left all at sea. 79 00:03:24,080 --> 00:03:27,240 I sense something, or someone. 80 00:03:27,280 --> 00:03:28,640 I don't feel it. 81 00:03:45,760 --> 00:03:50,080 Bonifacio, on the southern tip of Corsica, and the second checkpoint. 82 00:03:51,400 --> 00:03:52,720 BEEPING 83 00:03:52,760 --> 00:03:54,480 One team are yet to arrive. 84 00:03:54,520 --> 00:03:56,760 You all right, Dad? Yes. You can run? OK. 85 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 Well done. Precious seconds. 86 00:03:58,600 --> 00:04:00,720 Precious seconds. 87 00:04:00,760 --> 00:04:03,880 Who knows where the rest of the teams are. 88 00:04:03,920 --> 00:04:07,240 They might be sat down having an ice cream right now. 89 00:04:07,280 --> 00:04:11,800 For everyone else, a chance to recharge and enjoy the island. 90 00:04:11,840 --> 00:04:11,920 For everyone else, a chance to recharge and enjoy the island. 91 00:04:15,720 --> 00:04:19,800 I hope you're having lots of fun looking at all the lovely fish. 92 00:04:21,400 --> 00:04:23,400 We found it! Yes! Yes. 93 00:04:23,440 --> 00:04:24,800 Moment of truth. 94 00:04:28,480 --> 00:04:30,560 Last. Yeah. Damn! 95 00:04:30,600 --> 00:04:32,760 Oh. Oh, man! 96 00:04:35,480 --> 00:04:39,120 {\an8}Alex and Noel are now 26 hours behind the race leaders, 97 00:04:39,160 --> 00:04:40,680 {\an8}Harry and Emma, 98 00:04:40,720 --> 00:04:43,840 {\an8}and with the least money left of all the teams. 99 00:04:46,080 --> 00:04:47,440 We're a day behind. 100 00:04:47,480 --> 00:04:50,200 I'm just disappointed that we've come in last. 101 00:04:50,240 --> 00:04:54,080 We need to remember this feeling right now... Yes. ..and make sure 102 00:04:54,120 --> 00:04:57,200 {\an8}that we drive, drive, drive on the next leg. 103 00:04:59,480 --> 00:05:01,520 And in last place comes... 104 00:05:01,560 --> 00:05:03,280 THEY CHEER 105 00:05:03,320 --> 00:05:06,520 How's it going, guys? Mate, it was a killer. 106 00:05:06,560 --> 00:05:09,080 And we are 24 hours behind you guys. 107 00:05:09,120 --> 00:05:11,120 26, actually. Yeah. 108 00:05:11,160 --> 00:05:12,640 LAUGHTER 109 00:05:12,680 --> 00:05:15,520 So obviously, you know, me and Dad, we've got a bit of work to do 110 00:05:15,560 --> 00:05:17,040 on the next leg, right? 111 00:05:17,080 --> 00:05:19,040 Hopefully we can make it up. 112 00:05:19,080 --> 00:05:20,920 All we need is one of you guys to make a mistake. 113 00:05:20,960 --> 00:05:22,200 And that is very possible. 114 00:05:22,240 --> 00:05:24,120 That's true. That is true. Anything can happen. 115 00:05:24,160 --> 00:05:26,160 Anything can happen. 116 00:05:38,680 --> 00:05:41,240 First to learn their next destination... 117 00:05:41,280 --> 00:05:42,480 Here we are, Mum. 118 00:05:44,360 --> 00:05:45,680 Here's our envelope. 119 00:05:45,720 --> 00:05:48,080 ..race leaders Harry and his mum, Emma. 120 00:05:48,120 --> 00:05:50,240 "Your third checkpoint is Zermatt." 121 00:05:50,280 --> 00:05:53,880 Oh, Switzerland, isn't it? Yes, I think it is. Yay! 122 00:05:56,600 --> 00:05:58,320 The Alps... 123 00:05:58,360 --> 00:06:01,520 In the landlocked nation of Switzerland, the resort town 124 00:06:01,560 --> 00:06:06,520 of Zermatt sits in the shadow of the magnificent Matterhorn. 125 00:06:06,560 --> 00:06:06,720 of Zermatt sits in the shadow of the magnificent Matterhorn. 126 00:06:06,760 --> 00:06:10,120 With the cost of living around double that of the UK, 127 00:06:10,160 --> 00:06:13,200 teams' budgets will be squeezed as they climb to the highest 128 00:06:13,240 --> 00:06:16,320 checkpoint of the race so far. 129 00:06:16,360 --> 00:06:18,240 Amazing. Oh, cool. In the Alps. 130 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 In the Alps, yeah. I think it is. 131 00:06:19,840 --> 00:06:21,800 Shall I get the map out? Go on. 132 00:06:21,840 --> 00:06:24,600 To get to the checkpoint, 900km north, 133 00:06:24,640 --> 00:06:26,760 the teams need to decide whether to travel 134 00:06:26,800 --> 00:06:28,440 through France or Italy. 135 00:06:29,880 --> 00:06:31,600 So we are here. 136 00:06:31,640 --> 00:06:34,840 Yeah. And we've got to get to there. 137 00:06:34,880 --> 00:06:39,160 They could take a seven-hour ferry to the French Riviera - expensive, 138 00:06:39,200 --> 00:06:43,400 but connected by fast trains that whip north through lush forests 139 00:06:43,440 --> 00:06:45,760 and alpine towns. 140 00:06:45,800 --> 00:06:48,800 Or they may be tempted by the shorter four-and-a-half-hour 141 00:06:48,840 --> 00:06:52,880 ferry to the Port of Livorno, in Italy, to take advantage 142 00:06:52,920 --> 00:06:57,120 of affordable trains, hugging the rugged coast up to Milan, 143 00:06:57,160 --> 00:06:58,960 close to the Italian lakes. 144 00:06:59,000 --> 00:07:02,240 I've always wanted to see the lakes. I really want to see the lakes. 145 00:07:02,280 --> 00:07:04,280 Yeah, me, too. I'd like to go to Italy. 146 00:07:04,320 --> 00:07:08,400 And, don't forget, it's a race. This ferry... 147 00:07:08,440 --> 00:07:10,640 ..looks like it's the fastest route. 148 00:07:10,680 --> 00:07:14,080 My mum's always encouraged me to try things, so it's no surprise to me 149 00:07:14,120 --> 00:07:17,160 {\an8}that when I asked her about Race Across The World, she literally 150 00:07:17,200 --> 00:07:19,200 {\an8}jumped at the opportunity. 151 00:07:19,240 --> 00:07:21,400 Ready to go again, Mum? Yeah. 152 00:07:21,440 --> 00:07:24,560 She's always wanted to travel, but she's had a family, 153 00:07:24,600 --> 00:07:26,160 she's been married for 40 years, 154 00:07:26,200 --> 00:07:29,760 she's been working. And I think she feels like now's the perfect time 155 00:07:29,800 --> 00:07:33,400 to go travelling and explore and do some of the things that she never 156 00:07:33,440 --> 00:07:34,800 thought she'd be able to do. 157 00:07:34,840 --> 00:07:37,760 Let's go. Heart's beating a bit. Yeah? OK. 158 00:07:37,800 --> 00:07:41,840 To get off the island, teams need to head to Bastia port, 159 00:07:41,880 --> 00:07:44,400 170km away. 160 00:07:44,440 --> 00:07:47,120 But on a Sunday, there's limited public transport. 161 00:07:48,600 --> 00:07:52,040 We want to get across to Italy as soon as possible, so we bite 162 00:07:52,080 --> 00:07:56,720 the bullet, get this expensive taxi up to Bastia. 163 00:07:56,760 --> 00:08:00,240 We're going to have to really be tight now until we get to Zermatt. 164 00:08:00,280 --> 00:08:02,800 Yeah. Chirpy, chirpy, cheap, cheap. 165 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 Less than an hour behind... 166 00:08:09,000 --> 00:08:10,360 Where's the port? 167 00:08:10,400 --> 00:08:12,040 ..second to depart the checkpoint... 168 00:08:12,080 --> 00:08:14,760 I think we can go up to the main road. 169 00:08:14,800 --> 00:08:18,200 ..Mel and Helene chance a cheaper option. 170 00:08:18,240 --> 00:08:20,680 CAR HORN HONKS 171 00:08:20,720 --> 00:08:23,160 I'm going to throw myself in the middle of the road to make 172 00:08:23,200 --> 00:08:25,240 sure they stop. What are you going to do? 173 00:08:25,280 --> 00:08:26,280 Smile. 174 00:08:27,440 --> 00:08:29,760 Watch me smile... 175 00:08:29,800 --> 00:08:32,120 ..my arse off. Hey. Ready? 176 00:08:34,600 --> 00:08:39,320 Main priority for this leg is to try and not spend any money, 177 00:08:39,360 --> 00:08:43,560 because we've been very blase about the budget. 178 00:08:43,600 --> 00:08:46,520 I'm hoping we can scrape some budget back. 179 00:08:46,560 --> 00:08:48,000 CAR HORN HONKS Ole! 180 00:08:49,600 --> 00:08:50,920 Their plan... 181 00:08:50,960 --> 00:08:55,280 ..catch the 3pm ferry to France for a home advantage. 182 00:08:55,320 --> 00:08:59,240 We've decided to go through France because, first, the language 183 00:08:59,280 --> 00:09:02,280 is going to be easy for me, and in Nice, one of my best 184 00:09:02,320 --> 00:09:03,440 friends live there. 185 00:09:03,480 --> 00:09:06,480 So we're hoping to camp there on their floor. 186 00:09:08,440 --> 00:09:13,120 She can't remember their address or her email address or number. 187 00:09:13,160 --> 00:09:16,760 So it's all quite like, "If, if, if, if, if," right now. 188 00:09:16,800 --> 00:09:19,200 There's not many cemented plans, 189 00:09:19,240 --> 00:09:21,800 apart from getting on that ferry at three. 190 00:09:21,840 --> 00:09:26,280 If we're not in a car by 12:15, it's potential that we are going 191 00:09:26,320 --> 00:09:26,960 If we're not in a car by 12:15, it's potential that we are going 192 00:09:27,000 --> 00:09:28,400 to miss the ferry. 193 00:09:33,040 --> 00:09:35,720 I want to go to Italy just because I like Italy. 194 00:09:35,760 --> 00:09:39,640 Yeah. The trains are super cheap and super frequent. 195 00:09:39,680 --> 00:09:43,960 Debating routes, brother and sister Billy and Bonny... 196 00:09:44,000 --> 00:09:46,480 Or if we went to France... 197 00:09:46,520 --> 00:09:48,600 ..there's a place called the Grotte de Choranche, 198 00:09:48,640 --> 00:09:51,880 and that is meant to be like one of the most stunning underwater caves. 199 00:09:51,920 --> 00:09:55,880 Considering how bad some of our jobs have been that we've picked, I think 200 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 not picking a job on this leg and just going for a couple 201 00:09:59,000 --> 00:10:02,760 of experiences, you know, I feel like that could be a nice 202 00:10:02,800 --> 00:10:03,920 thing to do. 203 00:10:03,960 --> 00:10:07,280 {\an8}My whole life, through my sports career, it's all been about winning, 204 00:10:07,320 --> 00:10:10,120 but I don't want this to rush past me. 205 00:10:10,160 --> 00:10:12,600 Florence is meant to be amazing. But I just think you could go 206 00:10:12,640 --> 00:10:15,040 there for a long weekend with your friends. 207 00:10:15,080 --> 00:10:17,760 In a few years, we're going to be moving out from home, seeing 208 00:10:17,800 --> 00:10:18,880 each other less. 209 00:10:18,920 --> 00:10:21,400 And I thought it'd be a really cool thing to have this experience 210 00:10:21,440 --> 00:10:25,800 with my sister before our lives take us in different directions. 211 00:10:25,840 --> 00:10:26,520 with my sister before our lives take us in different directions. 212 00:10:26,560 --> 00:10:28,440 Let's do it. France it is. 213 00:10:30,400 --> 00:10:32,680 Let's go. Let's do this. 214 00:10:34,200 --> 00:10:35,280 Taxi! 215 00:10:36,640 --> 00:10:39,520 I feel like a lot of people might have got taxis. 216 00:10:39,560 --> 00:10:42,360 Yeah, it makes sense. When there's a deadline, I don't think 217 00:10:42,400 --> 00:10:44,640 they'll be messing around trying to get lifts. 218 00:10:44,680 --> 00:10:46,840 If you miss the ferry, they'll be kicking themselves. 219 00:10:46,880 --> 00:10:47,920 Yeah, definitely. 220 00:10:50,760 --> 00:10:53,680 Not prepared to even look this way. 221 00:10:53,720 --> 00:10:56,160 Oh. It's Mel and Helene. 222 00:10:56,200 --> 00:10:58,160 Oh, no! No! 223 00:10:58,200 --> 00:11:00,520 So they are hitchhiking. They're hitchhiking. 224 00:11:02,200 --> 00:11:04,840 Chuck 50 euros on there, Mum, because you never know, 225 00:11:04,880 --> 00:11:06,680 it might be an incentive. 226 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 I feel like today would have been the day to get 227 00:11:11,440 --> 00:11:12,800 an expensive taxi. 228 00:11:12,840 --> 00:11:14,280 No, because we need to save somewhere. 229 00:11:14,320 --> 00:11:16,680 I know, but we're going to... You know what? 230 00:11:16,720 --> 00:11:19,280 We might end up spending more money by doing it this way. 231 00:11:19,320 --> 00:11:22,040 Because if we have to find somewhere to stay tonight... 232 00:11:22,080 --> 00:11:24,120 I think we've made a mistake. 233 00:11:24,160 --> 00:11:27,080 {\an8}I've thought a lot about how I'm going to be, like, having time 234 00:11:27,120 --> 00:11:29,360 with Mum. She's the boss of her world. 235 00:11:29,400 --> 00:11:30,960 I'm the boss of my world. 236 00:11:31,000 --> 00:11:34,520 There was definitely a few years where we didn't get on. 237 00:11:34,560 --> 00:11:36,680 It was quite heartbreaking. 238 00:11:36,720 --> 00:11:39,880 One of the things I'm hoping to gain by spending time with my mum 239 00:11:39,920 --> 00:11:43,320 is maybe just to get to know her... 240 00:11:43,360 --> 00:11:47,600 ..better, as just herself and not just my mum. 241 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 THUNDER RUMBLES 242 00:11:49,960 --> 00:11:51,840 Please don't rain. 243 00:11:51,880 --> 00:11:53,040 Come on. 244 00:11:53,080 --> 00:11:54,280 Oh! 245 00:11:54,320 --> 00:11:56,320 HELENE LAUGHS 246 00:11:56,360 --> 00:11:59,440 Bonjour, madame. Est ce que vous allez...? 247 00:11:59,480 --> 00:12:02,240 Are we ready to go, yeah? Bastia! Yay. Woohoo! 248 00:12:04,480 --> 00:12:07,240 As Mel and Helene race to the port, 249 00:12:07,280 --> 00:12:08,800 already there... 250 00:12:08,840 --> 00:12:10,440 Bonjour. 251 00:12:10,480 --> 00:12:13,720 ..Harry and Emma, catching the 12.30 ferry to Italy. 252 00:12:13,760 --> 00:12:15,880 FERRY HORN BLASTS 253 00:12:15,920 --> 00:12:17,800 The first team off the island. 254 00:12:21,080 --> 00:12:25,040 We've already spent 338 euros before we'd gone anywhere. 255 00:12:25,080 --> 00:12:27,240 So we're going to have to earn some money along the way. 256 00:12:27,280 --> 00:12:28,360 So I've seen in the guide 257 00:12:28,400 --> 00:12:30,400 there's an opportunity to do some work with marble. 258 00:12:30,440 --> 00:12:32,800 And I don't know about you, but it sounds quite interesting, 259 00:12:32,840 --> 00:12:34,920 doesn't it? I have no idea how they make marble. 260 00:12:34,960 --> 00:12:36,680 Oh, I'd love to do it. Yes. 261 00:12:36,720 --> 00:12:40,280 And we get 28 euros per person, and lunch. 262 00:12:40,320 --> 00:12:43,000 So I'm really looking forward to some good pasta. What about you? 263 00:12:43,040 --> 00:12:44,840 Mm. Yeah? 264 00:12:44,880 --> 00:12:46,920 Salamis. Some salami. 265 00:12:46,960 --> 00:12:48,280 Some cheese, some coffee. 266 00:12:48,320 --> 00:12:50,040 Yeah. I love a cannelloni. 267 00:12:50,080 --> 00:12:51,920 Cannelloni. I love pasta. 268 00:12:51,960 --> 00:12:53,560 It's already sounding good, isn't it? 269 00:12:53,600 --> 00:12:54,960 I'm so hungry already. 270 00:12:55,000 --> 00:12:57,280 For goodness' sake, stop it! 271 00:12:57,320 --> 00:13:00,040 We're trying our hardest to save our budget with food, 272 00:13:00,080 --> 00:13:02,240 but my tummy's starting to rumble. 273 00:13:02,280 --> 00:13:04,560 How many Ritz biscuits do you think? Three? 274 00:13:05,520 --> 00:13:07,840 Oh, look at this fine dining! 275 00:13:07,880 --> 00:13:09,440 Here's to lunch. Cheers. 276 00:13:11,720 --> 00:13:13,520 Second to reach the port... 277 00:13:13,560 --> 00:13:15,360 Hi-ho, hi-ho. 278 00:13:15,400 --> 00:13:17,520 ..having leapfrogged Mel and Helene... 279 00:13:17,560 --> 00:13:19,600 # It's off to France we go... # 280 00:13:19,640 --> 00:13:20,960 I think I'd headbutt you. 281 00:13:21,000 --> 00:13:24,360 ..the ferry to France departs with Billy and Bonny... 282 00:13:24,400 --> 00:13:26,400 Oh, we're moving. We're moving! 283 00:13:26,440 --> 00:13:29,160 ..and no sign of the competition. 284 00:13:29,200 --> 00:13:31,280 It's backfired, their plan, potentially. Yeah. 285 00:13:32,520 --> 00:13:34,000 They're not going to make the ferry. 286 00:13:34,040 --> 00:13:36,520 So we can have a chill here, can't we? 287 00:13:36,560 --> 00:13:38,320 Right here. Yeah. 288 00:13:38,360 --> 00:13:40,200 Comfy, comfy, comfy, comfy. 289 00:13:47,120 --> 00:13:48,600 We did it. Yes. 290 00:13:49,720 --> 00:13:51,840 Oh, no, just seen Helene, I think. Really? 291 00:13:53,400 --> 00:13:55,440 Oh, look there, just coming around the corner. 292 00:13:55,480 --> 00:13:56,880 They did good, they did good. 293 00:13:58,040 --> 00:14:01,880 We need to find somebody that can help us find 294 00:14:01,920 --> 00:14:03,880 where Dani lives in Nice, yeah? 295 00:14:11,160 --> 00:14:14,520 We need to look at the map, to see if you can recognise where it is. 296 00:14:14,560 --> 00:14:19,560 Near her, she's got a garden and a park and a... Monastery. 297 00:14:19,600 --> 00:14:21,240 Near her, she's got a garden and a park and a... Monastery. 298 00:14:21,280 --> 00:14:23,800 A monastery. 299 00:14:23,840 --> 00:14:26,080 I'm sorry. Sorry, sorry. 300 00:14:26,120 --> 00:14:28,000 I think I've found the street. 301 00:14:28,040 --> 00:14:30,160 I think it's that building there. Aha! 302 00:14:31,280 --> 00:14:34,840 Are you thinking then we just go towards the monastery, 303 00:14:34,880 --> 00:14:38,320 and you think you'll recognise it? I think I would recognise it. 304 00:14:38,360 --> 00:14:41,000 Oh, my God. She's probably going to be asleep, isn't she? 305 00:14:41,040 --> 00:14:43,960 Well, not for long. No, not for long! 306 00:14:49,360 --> 00:14:50,840 Ready, Mum? Yeah. 307 00:14:50,880 --> 00:14:53,960 First to make land and start their journey to the Alps... 308 00:14:54,000 --> 00:14:55,880 Down here. And... 309 00:14:55,920 --> 00:14:57,520 Yay! 310 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 We come to Italy. 311 00:14:58,960 --> 00:15:00,240 ..Harry and Emma. 312 00:15:00,280 --> 00:15:02,760 I don't know where the bus stop is. 313 00:15:02,800 --> 00:15:04,680 I don't know where the train station is. 314 00:15:04,720 --> 00:15:07,280 So fingers crossed we can find the bus. 315 00:15:07,320 --> 00:15:09,400 OK, just keep calm. We've got time. 316 00:15:09,440 --> 00:15:11,320 Well, we don't know how much time we've got. 317 00:15:11,360 --> 00:15:14,360 Mum, come on, come on. Ooh, yes, I'm coming. I'm coming. 318 00:15:14,400 --> 00:15:17,320 I wonder if my husband will recognise me when I get home. 319 00:15:17,360 --> 00:15:20,760 He'll be very pleased that I walked... I've been walking faster, 320 00:15:20,800 --> 00:15:23,960 because he gets a bit annoyed with me and my slow pace. 321 00:15:24,000 --> 00:15:27,240 But he's a, he's a bit of a Harry, in truth. 322 00:15:27,280 --> 00:15:29,400 Normally I can't be bothered to keep up, 323 00:15:29,440 --> 00:15:31,240 but this time we've got a race. 324 00:15:32,760 --> 00:15:36,000 Keen to maintain their lead, they're pushing on tonight, 325 00:15:36,040 --> 00:15:38,600 heading up the course to Carrara and Tuscany. 326 00:15:40,560 --> 00:15:41,800 Platform? Seven. 327 00:15:42,800 --> 00:15:44,720 Seven. OK, so down. Yeah. 328 00:15:44,760 --> 00:15:46,960 Run, run, run. Come on, come on. Yeah, yeah, yeah. 329 00:15:50,120 --> 00:15:51,360 We're well on the way, Mum. 330 00:15:52,840 --> 00:15:56,000 Thank you. Are you...are you the drummer from McFly? 331 00:15:56,040 --> 00:15:57,960 Yeah. Oh, my God! 332 00:15:58,000 --> 00:16:00,720 Can I take a picture with you? Yeah, yeah, sure, sure. 333 00:16:00,760 --> 00:16:03,440 It's really hard to describe what it's like. 334 00:16:04,800 --> 00:16:07,040 Fame made me more insecure, really. 335 00:16:07,080 --> 00:16:09,720 Everyone's, like, looking at you, and pointing, 336 00:16:09,760 --> 00:16:11,880 and talking about you everywhere you go. 337 00:16:11,920 --> 00:16:13,960 There you go. No worries. What's your name? Ariana. 338 00:16:14,000 --> 00:16:16,720 Ariana. Nice to meet you. I'm a huge fan. Oh, thank you. 339 00:16:18,080 --> 00:16:20,640 People love to just come up to you and tell you to your face 340 00:16:20,680 --> 00:16:21,920 what they think of you. 341 00:16:21,960 --> 00:16:23,320 I remember this waitress once. 342 00:16:23,360 --> 00:16:25,280 She was like, "I really don't like your band. 343 00:16:25,320 --> 00:16:27,280 "Oh, God, I hate your band." 344 00:16:27,320 --> 00:16:28,520 Nice to meet you. 345 00:16:28,560 --> 00:16:31,720 I was just like, "It's OK not to like my band. That's OK. 346 00:16:31,760 --> 00:16:33,920 "But I don't just come up to you and say, 347 00:16:33,960 --> 00:16:37,040 "I really don't like waitresses." 348 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 It's nice to bump into one of our fans. 349 00:16:38,960 --> 00:16:41,240 It's not true, I do really like waitresses. 350 00:16:41,280 --> 00:16:44,480 When I was 18 I found it hard that everyone has an opinion. 351 00:16:44,520 --> 00:16:46,320 She said she was a fan when she was younger, 352 00:16:46,360 --> 00:16:48,320 so it's good to know I still look young. 353 00:16:48,360 --> 00:16:49,960 I say, with my grey beard! 354 00:16:54,400 --> 00:16:56,880 Arriving in the upmarket French Riviera... 355 00:16:56,920 --> 00:16:59,200 Wow! I could get used to this. 356 00:16:59,240 --> 00:17:01,400 It all looks very smart, doesn't it? 357 00:17:01,440 --> 00:17:03,680 ..two teams are neck and neck. 358 00:17:03,720 --> 00:17:05,240 Let's go to bed. 359 00:17:05,280 --> 00:17:07,640 Whilst Billy and Bonny fork out for a hotel... 360 00:17:10,720 --> 00:17:15,000 Do you recognise this street, Mum? I think so. I'm not 100%. 361 00:17:15,040 --> 00:17:17,800 ..Helene's on the hunt for her old friend's home. 362 00:17:20,040 --> 00:17:23,560 I know there's one side, there's a wall with a garden, 363 00:17:23,600 --> 00:17:25,120 and then she's on the other side. 364 00:17:25,160 --> 00:17:27,720 There's lots of walls and gardens, Mum. 365 00:17:27,760 --> 00:17:29,240 I mean, that's a wall. Yeah. 366 00:17:30,960 --> 00:17:32,440 That's a wall. 367 00:17:32,480 --> 00:17:34,120 Do you recognise this bit? No. 368 00:17:34,160 --> 00:17:35,600 Keep going. 369 00:17:35,640 --> 00:17:37,440 At the end of the road here, 370 00:17:37,480 --> 00:17:40,360 there is... I think it's on the left there. 371 00:17:40,400 --> 00:17:41,480 No, no, it's not. 372 00:17:46,400 --> 00:17:48,160 In Italy... 373 00:17:48,200 --> 00:17:50,240 I did not think we'd make it here tonight. 374 00:17:50,280 --> 00:17:52,040 We've made some epic ground today. 375 00:17:53,720 --> 00:17:54,880 Time to find a hotel. 376 00:17:55,920 --> 00:17:59,040 ..Harry and Emma have increased their lead on their rivals, 377 00:17:59,080 --> 00:18:01,480 and are calling it a night in Carrara. 378 00:18:01,520 --> 00:18:03,960 Question is, do we go left or right? 379 00:18:04,000 --> 00:18:08,040 Well, I see down there it says "bar". 380 00:18:08,080 --> 00:18:09,520 Shall we go and ask in the bar? 381 00:18:09,560 --> 00:18:11,840 Yeah, there's some lights there. I could run up there, 382 00:18:11,880 --> 00:18:13,960 if you want to stay by the bags and I could check. OK. 383 00:18:14,000 --> 00:18:16,800 What do you think? I think it's a good idea. OK. 384 00:18:16,840 --> 00:18:18,600 I'm feeling a bit tired tonight, 385 00:18:18,640 --> 00:18:21,480 and I agree we're going - you know, the journey, 386 00:18:21,520 --> 00:18:23,720 we're doing it quickly. 387 00:18:23,760 --> 00:18:26,600 But I think, personally, I want to enjoy the ride, 388 00:18:26,640 --> 00:18:30,440 not just be...just a flat-out competition. 389 00:18:31,640 --> 00:18:34,560 Looking promising. Three-star. Perfect. 390 00:18:34,600 --> 00:18:36,560 Hello. One single, please. 391 00:18:36,600 --> 00:18:38,680 Mother and me. 392 00:18:38,720 --> 00:18:39,880 No, one single. 393 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 We have very small amount of money. 394 00:18:44,480 --> 00:18:46,280 I can't sleep on the floor? No. 395 00:18:46,320 --> 00:18:48,240 No. We'll get the double then. 396 00:18:48,280 --> 00:18:50,640 It's been a successful day, in terms of our travel. 397 00:18:50,680 --> 00:18:52,680 We've gotten way further than we would have thought, 398 00:18:52,720 --> 00:18:54,320 but it is very gruelling. 399 00:18:54,360 --> 00:18:56,760 Skipping meals because we're trying to save on money. 400 00:18:58,880 --> 00:19:01,080 We've got work tomorrow we're getting paid for, 401 00:19:01,120 --> 00:19:02,800 and we get lunch with the family as well. 402 00:19:02,840 --> 00:19:06,440 So it will be nice to just take a moment and have some food. 403 00:19:06,480 --> 00:19:08,960 We're both praying it's going to be pasta, 404 00:19:09,000 --> 00:19:11,720 and a ton of pasta as well. 405 00:19:11,760 --> 00:19:13,400 It's quite expensive is the only thing. 406 00:19:13,440 --> 00:19:15,880 There's literally no option unless you want to go traipsing around. 407 00:19:15,920 --> 00:19:17,040 No, I do not. 408 00:19:20,160 --> 00:19:22,320 That's no entry that way. 409 00:19:22,360 --> 00:19:24,600 A gauche. Yeah, OK. 410 00:19:24,640 --> 00:19:25,760 I think... 411 00:19:28,000 --> 00:19:30,600 I recognise this building there, I think. 412 00:19:30,640 --> 00:19:32,000 Yes. In this street. 413 00:19:32,040 --> 00:19:33,320 Hang on... 414 00:19:34,360 --> 00:19:35,960 It's the big house on the left. 415 00:19:38,560 --> 00:19:40,240 Yay! 416 00:19:40,280 --> 00:19:43,600 If I give her a good shout, I'm sure she'll open up. 417 00:19:43,640 --> 00:19:45,000 Dani? 418 00:19:45,040 --> 00:19:48,320 If she hasn't got a light on, it means she's gone to sleep? 419 00:19:48,360 --> 00:19:49,600 Dani? 420 00:19:51,560 --> 00:19:52,640 Dani! 421 00:19:55,000 --> 00:19:57,120 Ah, voila! 422 00:19:58,640 --> 00:20:00,840 Can we sleep here tonight? OK. 423 00:20:00,880 --> 00:20:02,280 Yeah! 424 00:20:02,320 --> 00:20:03,640 Thank you, Dani. 425 00:20:04,960 --> 00:20:07,760 It's so nice of you to have us here. 426 00:20:09,040 --> 00:20:12,120 You saved our life - and our purse. 427 00:20:15,000 --> 00:20:17,840 Mum really came through today. 428 00:20:17,880 --> 00:20:19,960 We've got somewhere to sleep for free, 429 00:20:20,000 --> 00:20:22,640 so we've barely spent any money. 430 00:20:22,680 --> 00:20:24,560 Go, Mummy. 431 00:20:24,600 --> 00:20:27,040 Right. Come on, let's go to bed, guys. I'm knackered. 432 00:20:33,960 --> 00:20:35,760 7am. 433 00:20:35,800 --> 00:20:38,560 Let's hope that was 250 euros well spent. 434 00:20:39,840 --> 00:20:41,840 I guess that's the price for coming last. 435 00:20:42,920 --> 00:20:45,320 To haul themselves back into the race, 436 00:20:45,360 --> 00:20:48,960 Alex and Noel have a 26-hour gap to close... 437 00:20:49,000 --> 00:20:52,960 We are one step closer. Yes. Let's start making up that time. 438 00:20:53,000 --> 00:20:56,400 ..and jump on the first ferry of the day departing Corsica, 439 00:20:56,440 --> 00:20:57,800 headed to Italy. 440 00:20:57,840 --> 00:20:59,680 I think the map's the wrong way round, Dad. 441 00:21:02,240 --> 00:21:04,720 You haven't been to Italy? No. I haven't been to Italy. 442 00:21:04,760 --> 00:21:07,760 On this leg, speed is essential. 443 00:21:07,800 --> 00:21:12,000 Alex, on this leg, the budget is the key thing for us. 444 00:21:13,280 --> 00:21:16,040 Spending as little as possible. 445 00:21:16,080 --> 00:21:19,160 OK. Well, tight with a capital T. Yes. 446 00:21:20,280 --> 00:21:24,040 I love travel, but I never travel with a backpack on my back, 447 00:21:24,080 --> 00:21:27,720 and I'm also used to staying in fairly nice hotels. 448 00:21:29,720 --> 00:21:32,120 My Dad isn't like that at all. 449 00:21:32,160 --> 00:21:33,920 We are going to have to scrimp and save. Yeah. 450 00:21:33,960 --> 00:21:36,920 So if that means forgoing a hotel... Yeah. 451 00:21:36,960 --> 00:21:39,200 ..then that's what we're going to do. 452 00:21:39,240 --> 00:21:41,400 You know those sleeping bags? 453 00:21:41,440 --> 00:21:44,320 I mean, I'll get my sleeping bag out and sleep anywhere. 454 00:21:44,360 --> 00:21:45,880 OK. All right. 455 00:21:45,920 --> 00:21:47,320 I'll hold you to that. OK. 456 00:21:47,360 --> 00:21:48,960 On this occasion. 457 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 I'm very competitive. 458 00:21:50,280 --> 00:21:53,200 Teach all the kids to be winners. 459 00:21:53,240 --> 00:21:56,360 I'd like to see if Alex still have his determination 460 00:21:56,400 --> 00:21:59,240 and his durability to finish something he started. 461 00:21:59,280 --> 00:22:01,200 I hope he still have it. 462 00:22:01,240 --> 00:22:03,760 We was last at the last checkpoint. Mm-hm. 463 00:22:03,800 --> 00:22:06,160 We ain't going to be at last at this checkpoint. 464 00:22:06,200 --> 00:22:07,320 As kids growing up, 465 00:22:07,360 --> 00:22:09,760 we were always told you could do anything you want to 466 00:22:09,800 --> 00:22:11,560 if you put your mind to it. 467 00:22:11,600 --> 00:22:14,480 Mind if you could give me a hand, trying to fathom out a route, 468 00:22:14,520 --> 00:22:16,480 when I arrive at Livorno. 469 00:22:16,520 --> 00:22:20,840 Watching my dad get up at 5:30 every morning to go to work, 470 00:22:20,880 --> 00:22:21,360 Watching my dad get up at 5:30 every morning to go to work, 471 00:22:21,400 --> 00:22:23,280 which he did forever and a day, 472 00:22:23,320 --> 00:22:26,120 it was actually really important in setting an example. 473 00:22:26,160 --> 00:22:29,840 So we have to change after one stop? Change? Oui. 474 00:22:29,880 --> 00:22:32,400 I just want to make my dad proud. 475 00:22:32,440 --> 00:22:35,280 We need to get in at least at third or second position. 476 00:22:35,320 --> 00:22:37,120 This is what I'm looking at. Woo! 477 00:22:37,160 --> 00:22:38,560 We better get cracking then. 478 00:22:39,880 --> 00:22:42,720 While Alex and Noel sail towards Italy, 479 00:22:42,760 --> 00:22:45,200 giving chase to Harry and Emma, 480 00:22:45,240 --> 00:22:48,320 the other two teams have woken up in France. 481 00:22:48,360 --> 00:22:51,840 Where's the bloody bus station, then, Bon? 482 00:22:51,880 --> 00:22:55,760 In search of some thrills, Billy has convinced the less adventurous 483 00:22:55,800 --> 00:22:59,680 Bonny to visit the Grotte de Choranche caves. 484 00:22:59,720 --> 00:23:01,560 Are you excited about caving, Bon? 485 00:23:03,080 --> 00:23:07,000 Maybe not something I'd choose off my own back, but I'm happy to go. 486 00:23:07,040 --> 00:23:09,120 Well, I'm not, but I will. 487 00:23:09,160 --> 00:23:10,200 All right. 488 00:23:10,240 --> 00:23:13,000 Bonny does get her own way a lot at home, 489 00:23:13,040 --> 00:23:15,920 and she is quite... I don't want to say bossy, 490 00:23:15,960 --> 00:23:18,760 but she just does what she wants to do all the time. 491 00:23:18,800 --> 00:23:22,640 And my challenge is not always doing what she wants to do. 492 00:23:22,680 --> 00:23:24,800 We get to go caving. 493 00:23:24,840 --> 00:23:26,920 Oh, go away, you complete prick. 494 00:23:26,960 --> 00:23:30,400 Oh, shut up, will you? No, I won't. I won't shut up. 495 00:23:30,440 --> 00:23:32,400 You're such a moaner. I know I am. 496 00:23:32,440 --> 00:23:33,960 I'm good at it. 497 00:23:34,000 --> 00:23:37,440 I'm going to have to be firm and stand my ground, 498 00:23:37,480 --> 00:23:40,120 and be like, "Listen, let's do it this way." 499 00:23:40,160 --> 00:23:42,800 The thing I'm a bit fearful of, is if it's dark. 500 00:23:42,840 --> 00:23:45,760 You know, the not being able to see, like claustrophobic kind of thing, 501 00:23:45,800 --> 00:23:48,160 or like you can't see where your feet are. That freaks me out. 502 00:23:48,200 --> 00:23:50,040 You know, like. Ooh. 503 00:23:50,080 --> 00:23:51,520 HE MAKES SPOOKY NOISES 504 00:23:54,400 --> 00:23:56,120 What's that? I was going to punch you, 505 00:23:56,160 --> 00:23:58,520 but I thought I'd restrain myself. 506 00:23:58,560 --> 00:24:00,000 Is this our bus? 507 00:24:01,720 --> 00:24:04,120 Right. I'm getting in, because I'm cold. 508 00:24:04,160 --> 00:24:07,360 As brother and sister head for the hills... 509 00:24:07,400 --> 00:24:08,960 Look at that building. It's beautiful. 510 00:24:09,000 --> 00:24:11,040 I didn't even know they would use colour like that. 511 00:24:11,080 --> 00:24:13,840 ..mother and daughter take time out in Nice, 512 00:24:13,880 --> 00:24:15,720 a glistening gem on the Cote d'Azur. 513 00:24:15,760 --> 00:24:18,680 It's beautiful. So lovely. 514 00:24:18,720 --> 00:24:21,720 I remember being dragged around these places as a kid 515 00:24:21,760 --> 00:24:23,760 and absolutely hating it. 516 00:24:23,800 --> 00:24:26,280 But now I'm an older lady, 517 00:24:26,320 --> 00:24:30,320 so now I can appreciate older things, like my mum. 518 00:24:32,040 --> 00:24:36,680 Every day at midday, they shoot the cannon from the top. 519 00:24:36,720 --> 00:24:38,760 Ah! What time is it now? Boom-boom. 520 00:24:38,800 --> 00:24:41,480 Every day? In 20 minutes. So we've got time to go to the top. 521 00:24:41,520 --> 00:24:42,840 Great! 522 00:24:44,560 --> 00:24:46,320 Castle Hill. 523 00:24:46,360 --> 00:24:50,680 Once a defensive fortress, today it's known for its boom at noon. 524 00:24:50,720 --> 00:24:51,800 Once a defensive fortress, today it's known for its boom at noon. 525 00:24:51,840 --> 00:24:55,040 Legend has it an English lord started the tradition 526 00:24:55,080 --> 00:24:57,880 to summon his wife back from her morning walks, 527 00:24:57,920 --> 00:25:00,520 to ensure she didn't miss lunch. 528 00:25:00,560 --> 00:25:02,280 Smile! 529 00:25:02,320 --> 00:25:03,440 CANNON FIRES 530 00:25:03,480 --> 00:25:05,560 Oh, my God! 531 00:25:05,600 --> 00:25:06,960 It's midday. 532 00:25:07,000 --> 00:25:08,600 LAUGHTER 533 00:25:15,320 --> 00:25:18,560 I definitely feel some sort of attachment to France. 534 00:25:18,600 --> 00:25:21,600 As a kid, I wanted to leave so quickly, 535 00:25:21,640 --> 00:25:24,960 but actually, it is in my blood. 536 00:25:25,000 --> 00:25:27,720 When Melanie was a teenager, we lived in London, 537 00:25:27,760 --> 00:25:30,600 and we decided to move to the south of France. 538 00:25:30,640 --> 00:25:32,120 She was not happy about it. 539 00:25:32,160 --> 00:25:34,240 We moved her away from her friends, 540 00:25:34,280 --> 00:25:35,680 and she hated us for that. 541 00:25:37,840 --> 00:25:42,560 France for me was such an intense few years, 542 00:25:42,600 --> 00:25:46,880 that I was... It was just such a change of life for me, 543 00:25:46,920 --> 00:25:50,080 from...in every aspect of it. 544 00:25:50,120 --> 00:25:52,640 Like, I had to learn a new language. 545 00:25:52,680 --> 00:25:55,400 I had to leave big city life for a village life. 546 00:25:55,440 --> 00:25:58,400 I had a major operation. Yeah. Now, on every scale... 547 00:25:58,440 --> 00:26:01,120 And at 12, it's quite a shock to the system. 548 00:26:02,680 --> 00:26:04,480 They discovered I had scoliosis... 549 00:26:06,080 --> 00:26:07,920 ..a few months into starting stage school 550 00:26:07,960 --> 00:26:10,440 because I was doing ballet there, and my ballet teacher was like, 551 00:26:10,480 --> 00:26:12,440 "Stand up straight." I was like, "I am." 552 00:26:12,480 --> 00:26:15,680 She had a really badly twisted spine, 553 00:26:15,720 --> 00:26:20,960 and the hospital informed us that, you know, if we didn't put 554 00:26:21,000 --> 00:26:21,800 and the hospital informed us that, you know, if we didn't put 555 00:26:21,840 --> 00:26:26,280 her in a brace, and do this kind of thing, she would probably 556 00:26:26,320 --> 00:26:26,440 her in a brace, and do this kind of thing, she would probably 557 00:26:26,480 --> 00:26:30,240 be paralysed at the age of 21. 558 00:26:30,280 --> 00:26:34,800 So we left England, sold everything, went to France for her operation. 559 00:26:34,840 --> 00:26:35,280 So we left England, sold everything, went to France for her operation. 560 00:26:35,320 --> 00:26:40,080 We spoke to a doctor, who had just pioneered a new operation, 561 00:26:40,120 --> 00:26:40,640 We spoke to a doctor, who had just pioneered a new operation, 562 00:26:40,680 --> 00:26:45,400 and if we were willing to sign a discharge form, 563 00:26:45,440 --> 00:26:45,480 and if we were willing to sign a discharge form, 564 00:26:45,520 --> 00:26:48,760 which was a 50-50 chance of being paralysed... 565 00:26:49,880 --> 00:26:52,520 ..so we signed the form. 566 00:26:52,560 --> 00:26:54,000 I didn't know all that. 567 00:26:54,040 --> 00:26:56,200 It feels like talking about a different person, almost. 568 00:26:56,240 --> 00:26:57,960 My mind is blown right now. 569 00:26:58,000 --> 00:27:00,920 I mean, we didn't make it at the time a big drama. 570 00:27:00,960 --> 00:27:04,080 No. It was all part of, you know... Yeah, yeah, yeah. 571 00:27:04,120 --> 00:27:06,400 I didn't feel like it was a big deal, ever. 572 00:27:07,680 --> 00:27:09,800 You have to make that decision 573 00:27:09,840 --> 00:27:12,320 for the wellbeing of your child... 574 00:27:14,040 --> 00:27:17,320 ..but not knowing what's going to happen. 575 00:27:17,360 --> 00:27:19,400 And it's one huge... 576 00:27:19,440 --> 00:27:23,760 Probably you would never have to make that kind of decision again, 577 00:27:23,800 --> 00:27:25,400 in your lifetime. 578 00:27:25,440 --> 00:27:27,600 You just do what you have to do for your kids, I get it. 579 00:27:29,640 --> 00:27:32,280 You're a really good mum. 580 00:27:32,320 --> 00:27:33,520 You just do it. 581 00:27:33,560 --> 00:27:35,360 There's no "thank you" to be done. 582 00:27:36,920 --> 00:27:40,720 And that's why when you were ready to go to England, 583 00:27:40,760 --> 00:27:42,000 you say, "Yeah, go." 584 00:27:42,040 --> 00:27:47,040 You know, "Live your life to the max, now you... Off you go." 585 00:27:47,080 --> 00:27:47,520 You know, "Live your life to the max, now you... Off you go." 586 00:27:47,560 --> 00:27:49,720 Well, I definitely, if I hadn't had that operation, 587 00:27:49,760 --> 00:27:52,000 I would not have the life that I've had, 588 00:27:52,040 --> 00:27:54,800 because 21 is just before we got... All Saints became successful. 589 00:27:54,840 --> 00:27:55,920 Yeah, yeah. 590 00:27:57,000 --> 00:28:00,120 My parents, they've never really spoken to me about how... 591 00:28:00,160 --> 00:28:03,320 Well, I knew it was serious, but not to that degree. 592 00:28:03,360 --> 00:28:07,560 And obviously these thoughts, conversations, 593 00:28:07,600 --> 00:28:11,800 really only come by spending this kind of time with Mum. 594 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Looks nice. 595 00:28:21,600 --> 00:28:24,400 Docking into the port of Livorno, Italy... 596 00:28:24,440 --> 00:28:27,760 Right. OK. We have to be quick. We don't want to be last. 597 00:28:27,800 --> 00:28:29,040 ..Alex and Noel. 598 00:28:29,080 --> 00:28:31,560 I'll be the guinea pig. Yeah. It'll be all right. 599 00:28:31,600 --> 00:28:32,960 Oh, easy! 600 00:28:35,120 --> 00:28:37,240 Oh, yeah. Now we're in Italy, 601 00:28:37,280 --> 00:28:38,920 only call me Alessandro. 602 00:28:38,960 --> 00:28:41,400 Alexandra? No, Alessandro. 603 00:28:41,440 --> 00:28:42,840 Aliss... 604 00:28:42,880 --> 00:28:45,520 Not Alice. I'm not called Alice. 605 00:28:45,560 --> 00:28:46,880 Aha. Here we go. 606 00:28:48,120 --> 00:28:49,160 Ciao. 607 00:28:50,200 --> 00:28:54,360 We would like to go to "Riomaggor". 608 00:28:54,400 --> 00:28:56,760 Riomaggiore. Maggiore, yes. 609 00:28:56,800 --> 00:28:58,840 Ah, see, what I was saying. Yeah. Riomaggiore. 610 00:29:01,640 --> 00:29:03,760 For just 21 euros, 611 00:29:03,800 --> 00:29:08,840 they've booked three trains to leap 120km up the Italian Riviera. 612 00:29:08,880 --> 00:29:10,040 they've booked three trains to leap 120km up the Italian Riviera. 613 00:29:10,080 --> 00:29:11,560 We're on it, Dad. We're on it, kid. 614 00:29:14,160 --> 00:29:17,320 The fight is on. Slick operation. 615 00:29:17,360 --> 00:29:20,680 The trains in Italy are quite cheap? 616 00:29:25,840 --> 00:29:30,120 Oh. The fast train is almost double, compared to the slow train. 617 00:29:30,160 --> 00:29:30,480 Oh. The fast train is almost double, compared to the slow train. 618 00:29:30,520 --> 00:29:32,520 This is a slow train? Yes. 619 00:29:32,560 --> 00:29:35,400 If you want the fast train, you ask for fast train. 620 00:29:37,800 --> 00:29:40,440 60km ahead in Carrara... 621 00:29:41,520 --> 00:29:44,960 ..Harry and Emma are taking a break, to carve out some cash. 622 00:29:47,720 --> 00:29:49,080 OK. Yeah? 623 00:29:49,120 --> 00:29:50,320 No. 624 00:29:52,240 --> 00:29:53,640 Ah, OK. 625 00:29:53,680 --> 00:29:55,760 No... OK, fine. 626 00:29:55,800 --> 00:29:57,040 Give it a whack. OK. 627 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Bruno is the owner of Canalini Ercole, 628 00:30:04,280 --> 00:30:06,240 a marble sculpting studio 629 00:30:06,280 --> 00:30:09,520 that's been in his family for three generations. 630 00:30:14,720 --> 00:30:16,480 For a Catholic church? Yes. Ah, wow. 631 00:30:18,440 --> 00:30:22,280 A stone favoured by Michelangelo and Henry Moore, 632 00:30:22,320 --> 00:30:25,840 every year, millions of tonnes of Carrara marble are cut 633 00:30:25,880 --> 00:30:27,640 from the surrounding mountains... 634 00:30:27,680 --> 00:30:29,800 HORN TOOTS 635 00:30:29,840 --> 00:30:33,160 ..where these small communities have been working the quarries 636 00:30:33,200 --> 00:30:35,400 since before the Colosseum was built. 637 00:30:39,240 --> 00:30:42,040 You OK? Just making sure I stretch, 638 00:30:42,080 --> 00:30:45,640 because I can feel all my stiffness 639 00:30:45,680 --> 00:30:47,040 from that running around. 640 00:30:48,600 --> 00:30:52,600 {\an8}What I'm looking forward to is leaving the humdrum of life, 641 00:30:52,640 --> 00:30:54,200 {\an8}you know, everyday things. 642 00:30:54,240 --> 00:30:55,960 {\an8}Have I done the washing and the ironing? 643 00:30:56,000 --> 00:30:57,720 And getting away from it all. 644 00:30:57,760 --> 00:30:59,200 I'm really enjoying this. 645 00:30:59,240 --> 00:31:01,720 It's very soothing and relaxing, 646 00:31:01,760 --> 00:31:06,720 and knowing I'm helping towards making this as good as it can be. 647 00:31:06,760 --> 00:31:10,120 It took a couple of years to get into retirement. 648 00:31:10,160 --> 00:31:12,560 I remember feeling really sad and thinking, 649 00:31:12,600 --> 00:31:15,440 "Oh gosh, I'm meant to be happy and loving this." 650 00:31:15,480 --> 00:31:17,160 And... But I didn't. 651 00:31:17,200 --> 00:31:20,200 I missed...I missed work. I missed the people at work. 652 00:31:20,240 --> 00:31:22,880 I missed just doing things. I'm a doer. 653 00:31:22,920 --> 00:31:25,720 So nice to work with materials, isn't it? 654 00:31:25,760 --> 00:31:28,640 Isn't it? I love this - it's so useful. 655 00:31:28,680 --> 00:31:31,920 One thing that I've really regretted 656 00:31:31,960 --> 00:31:33,760 is not being able to travel. 657 00:31:33,800 --> 00:31:37,280 My husband and I come up to an age, now I'm 63, 658 00:31:37,320 --> 00:31:39,800 and as he says it's sniper's alley. 659 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 You don't know what's round the corner. 660 00:31:43,480 --> 00:31:44,560 Good. 661 00:31:45,600 --> 00:31:47,400 Good. Good work. Good work. 662 00:31:47,440 --> 00:31:49,240 Nice? Nice. Thank you. 663 00:31:51,120 --> 00:31:52,840 The boss seems happy, Mum. 664 00:31:52,880 --> 00:31:54,840 I'll bet he is! 665 00:31:54,880 --> 00:31:57,280 I think we both felt like we were actually contributing 666 00:31:57,320 --> 00:31:58,560 to the family business. 667 00:31:58,600 --> 00:32:01,040 We feel like we've, we've done something worthwhile, 668 00:32:01,080 --> 00:32:02,400 and earned our money. 669 00:32:03,920 --> 00:32:07,040 Ready to go for lunch now. I'm absolutely starving. 670 00:32:07,080 --> 00:32:08,400 So am I! 671 00:32:08,440 --> 00:32:11,960 As part of their payment, they're getting a taste of lardo... 672 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Lardo. Thank you. 673 00:32:14,040 --> 00:32:16,960 ..a local delicacy of salted pork fat, 674 00:32:17,000 --> 00:32:18,760 cured in marble boxes. 675 00:32:18,800 --> 00:32:21,480 What do you say in Italy? We say cheers. 676 00:32:21,520 --> 00:32:24,080 Saluti. Cheers. There we go, yeah. 677 00:32:24,120 --> 00:32:25,200 Are you on the wine? 678 00:32:25,240 --> 00:32:26,920 HE CHUCKLES 679 00:32:26,960 --> 00:32:28,760 It's like white bacon, Mum. Yeah. 680 00:32:28,800 --> 00:32:29,960 Is it pork fat? 681 00:32:31,720 --> 00:32:34,280 Mm, it is. Is it? Mm-hm. 682 00:32:34,320 --> 00:32:36,040 I need my statin tonight. 683 00:32:36,080 --> 00:32:38,160 HE LAUGHS 684 00:32:38,200 --> 00:32:39,360 Good? 685 00:32:39,400 --> 00:32:41,600 Very good. Very good. 686 00:32:41,640 --> 00:32:44,240 This is the best meal we've had. It is. Mm. 687 00:32:44,280 --> 00:32:45,600 Oh! 688 00:32:45,640 --> 00:32:46,640 Mm. 689 00:32:47,920 --> 00:32:51,520 {\an8}Over in France, Billy and Bonny are winding their way north 690 00:32:51,560 --> 00:32:53,800 into the foothills of the Alps. 691 00:32:55,000 --> 00:32:57,440 At an elevation of 2,000 metres, 692 00:32:57,480 --> 00:33:01,920 the Vercors Massif is famed for rugged limestone cliffs, 693 00:33:01,960 --> 00:33:03,240 and for the adventurous... 694 00:33:03,280 --> 00:33:05,960 Is good? Yeah, I think so. 695 00:33:07,200 --> 00:33:08,760 ..over 3,000 caves. 696 00:33:11,240 --> 00:33:12,880 How you feeling, Bon? 697 00:33:12,920 --> 00:33:14,640 Erm... 698 00:33:14,680 --> 00:33:17,320 All the gear on, no idea. All the gear, no idea. 699 00:33:17,360 --> 00:33:19,760 I don't think they're going to go on, mate. 700 00:33:19,800 --> 00:33:22,040 It's good? Not really, no, look. 701 00:33:22,080 --> 00:33:24,240 Better be worth it. The things I do for you. 702 00:33:25,520 --> 00:33:27,560 I think Bon will smash it when she's in there. 703 00:33:27,600 --> 00:33:28,880 She will enjoy it. 704 00:33:28,920 --> 00:33:31,440 But sometimes she just needs a little push to do stuff like this. 705 00:33:31,480 --> 00:33:34,120 You can do it more. Yeah? 706 00:33:34,160 --> 00:33:35,560 OK. All right? 707 00:33:35,600 --> 00:33:36,960 It's slidy, be careful. Yeah. 708 00:33:43,480 --> 00:33:44,520 Oh! 709 00:33:44,560 --> 00:33:45,960 Is it cold? 710 00:33:46,000 --> 00:33:47,040 That is fresh. 711 00:33:47,080 --> 00:33:48,960 RUSHING WATER 712 00:33:50,280 --> 00:33:51,920 Oh, my God! 713 00:33:52,920 --> 00:33:54,160 It's freezing! 714 00:33:56,040 --> 00:33:59,720 Billy's got such a good outlook on things. 715 00:33:59,760 --> 00:34:01,440 Wow. Look at that, Bon. 716 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 Oh, wow. 717 00:34:04,040 --> 00:34:07,040 He'll always be the one that would like, gee me on if I need it. 718 00:34:07,080 --> 00:34:08,600 Like, "Come on, you can do it." 719 00:34:08,640 --> 00:34:10,640 You would not expect this to be here, would you? No. 720 00:34:12,560 --> 00:34:14,480 It's amazing. It's so stunning. 721 00:34:14,520 --> 00:34:18,080 You can't actually put into words how you feel when you're in here. 722 00:34:18,120 --> 00:34:20,320 I thought, oh, it's going to be dark and really tight, 723 00:34:20,360 --> 00:34:22,000 and you're not going to be able to see much. 724 00:34:22,040 --> 00:34:24,160 But this is like another level. 725 00:34:24,200 --> 00:34:26,040 The water's properly clear, isn't it? 726 00:34:26,080 --> 00:34:27,920 You can't say that this is not cool. 727 00:34:27,960 --> 00:34:29,200 Yeah. 728 00:34:31,000 --> 00:34:33,200 Oh, that water, I just want to dive straight in. 729 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 Now, this is classic Bill, you know, 730 00:34:39,040 --> 00:34:40,800 just like throwing himself into things. 731 00:34:40,840 --> 00:34:42,200 You'll never be able to stop him. 732 00:34:43,600 --> 00:34:47,120 It was definitely worth going to France, I'll give you that. 733 00:34:47,160 --> 00:34:49,720 It's cool that we can do this stuff together, you know? Yeah. 734 00:34:49,760 --> 00:34:51,960 Even if she can't hack the cold, it's all right, 735 00:34:52,000 --> 00:34:53,400 it's still doing it with you. 736 00:34:59,480 --> 00:35:02,040 Well, this is quite a beautiful street. 737 00:35:02,080 --> 00:35:05,320 Alex and Noel have made it to one of the five towns 738 00:35:05,360 --> 00:35:07,320 of the Cinque Terre, 739 00:35:07,360 --> 00:35:09,400 a string of colourful fishing villages 740 00:35:09,440 --> 00:35:11,920 that cling to the rugged coastline, 741 00:35:11,960 --> 00:35:16,480 for centuries linked only by mule tracks and accessible by water. 742 00:35:16,520 --> 00:35:16,560 for centuries linked only by mule tracks and accessible by water. 743 00:35:19,640 --> 00:35:21,120 The view... 744 00:35:21,160 --> 00:35:22,320 ..is incredible. 745 00:35:22,360 --> 00:35:24,000 It's the view of my life. 746 00:35:24,040 --> 00:35:25,920 Tomorrow, the boys are working 747 00:35:25,960 --> 00:35:28,760 at winemaker Heydi Bonanini's vineyard. 748 00:35:28,800 --> 00:35:30,880 As payment - a bed for the night... 749 00:35:30,920 --> 00:35:33,520 Down here we go to see the room. 750 00:35:33,560 --> 00:35:34,520 ..to share. 751 00:35:35,640 --> 00:35:37,920 The only one that I have. OK. 752 00:35:37,960 --> 00:35:40,600 One of my biggest worries in the race is Alex 753 00:35:40,640 --> 00:35:42,560 is a creature of habits. 754 00:35:42,600 --> 00:35:45,640 I think he will struggle to begin with, but he will come round. 755 00:35:45,680 --> 00:35:49,080 You can use this one for having the hot water. 756 00:35:49,120 --> 00:35:52,480 So this is the hot water for the shower? Yes. 757 00:35:52,520 --> 00:35:54,200 The shower. Yeah. Both showers. 758 00:35:54,240 --> 00:35:56,040 Oh, this is the shower here? Yes. 759 00:35:56,080 --> 00:35:58,480 I'm stood in the shower. Yes. All right. 760 00:35:58,520 --> 00:35:59,960 I like to shower twice a day, 761 00:36:00,000 --> 00:36:03,080 because I like to step out of the house kind of like fresh. Fresh. 762 00:36:03,120 --> 00:36:07,240 You know, I like to have moisturised my whole body from head to toe. 763 00:36:07,280 --> 00:36:09,160 OK. No problem. 764 00:36:09,200 --> 00:36:10,640 All right, well, it is what it is. 765 00:36:11,960 --> 00:36:15,320 All that stuff is literally going to fall by the wayside. 766 00:36:15,360 --> 00:36:16,880 I think this will be good for you. 767 00:36:18,440 --> 00:36:20,600 Hello. OK? 768 00:36:20,640 --> 00:36:22,400 What do you think of your room? 769 00:36:22,440 --> 00:36:23,920 I think it's perfect. 770 00:36:25,000 --> 00:36:27,480 It's... Yeah, I like it. 771 00:36:30,040 --> 00:36:32,480 The room is small, but... Yeah, yeah, yeah. 772 00:36:32,520 --> 00:36:34,720 ..you are in the paradise for me. 773 00:36:34,760 --> 00:36:37,000 Yeah. There's a lizard! 774 00:36:37,040 --> 00:36:39,800 Oh, it is a... Gecko. Gecko. Yeah, yeah. 775 00:36:41,600 --> 00:36:43,840 OK, OK. All right. No problem. 776 00:36:43,880 --> 00:36:45,000 Thank you. 777 00:36:46,200 --> 00:36:47,440 What you want to do? 778 00:36:47,480 --> 00:36:49,920 We have to accept things, and get on with it. 779 00:36:49,960 --> 00:36:51,400 All right, well, I'll tell you what. 780 00:36:51,440 --> 00:36:53,560 When we finish the race, you're taking me to the Ritz. 781 00:36:53,600 --> 00:36:55,160 No... No, no, no, no, no. 782 00:36:55,200 --> 00:36:57,320 I'll take you to the slums, mate. You're slumming it. 783 00:36:57,360 --> 00:36:59,520 All right, Dad. Well, goodnight. Goodnight. 784 00:37:04,960 --> 00:37:08,000 We've got 14 minutes until our train, Mum. 785 00:37:12,280 --> 00:37:13,400 We made it. 786 00:37:13,440 --> 00:37:16,520 Harry and Emma are pushing north, to the Italian lakes. 787 00:37:19,040 --> 00:37:23,120 I think people have got the message - seat's taken, don't... 788 00:37:23,160 --> 00:37:25,800 It's like putting the towels out on the sunbed, isn't it? 789 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 320km south... 790 00:37:28,440 --> 00:37:31,600 Woke up this morning, had a wash in the sink, 791 00:37:31,640 --> 00:37:33,320 and I'm back in the same clothes. 792 00:37:33,360 --> 00:37:36,040 One box done. Well done, mate. Keep going. 793 00:37:36,080 --> 00:37:38,640 ..Alex and Noel are paying back their bed and board 794 00:37:38,680 --> 00:37:41,440 at the vineyard, before making a dash for Milan. 795 00:37:43,040 --> 00:37:45,080 Surprised me, because I know you're a bit of a stickler 796 00:37:45,120 --> 00:37:46,600 and you've got your set ways. 797 00:37:46,640 --> 00:37:50,280 I'm surprised how you have adapt 798 00:37:50,320 --> 00:37:52,280 to the changes during this race. 799 00:37:52,320 --> 00:37:54,480 OK. I'll take that. 800 00:37:54,520 --> 00:37:56,480 In the French Alps... 801 00:37:56,520 --> 00:37:58,320 Where are we? Rue du Lac. 802 00:37:58,360 --> 00:38:00,120 So we turn right. 803 00:38:00,160 --> 00:38:02,400 ..two teams have reached Annecy, 804 00:38:02,440 --> 00:38:05,000 250km from the checkpoint. 805 00:38:06,120 --> 00:38:08,720 What times do you have trains to Geneva? 806 00:38:11,680 --> 00:38:13,080 Thank you for your help. 807 00:38:13,120 --> 00:38:15,800 Spoke to the guy in the station. He said there's a train strike. 808 00:38:15,840 --> 00:38:18,400 So until we can get on the bus that leaves later on, 809 00:38:18,440 --> 00:38:21,240 we're basically going to be tourists for the next few hours. 810 00:38:21,280 --> 00:38:22,440 Have a wander around. 811 00:38:22,480 --> 00:38:24,320 Do some brotherly-sisterly love. 812 00:38:24,360 --> 00:38:25,400 Get off of me. 813 00:38:25,440 --> 00:38:27,040 THEY LAUGH 814 00:38:27,080 --> 00:38:29,440 Look at that. Stunning. 815 00:38:29,480 --> 00:38:30,880 Oh, my God, it's so clean that 816 00:38:30,920 --> 00:38:33,040 you can see that duck's feet under the water. 817 00:38:33,080 --> 00:38:34,960 SHE QUACKS 818 00:38:35,000 --> 00:38:37,640 I never even knew that you couldn't speak French but you could speak duck. 819 00:38:37,680 --> 00:38:39,960 SHE QUACKS 820 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 Also stuck in Annecy because of the rail strike, 821 00:38:43,040 --> 00:38:44,440 Mel and Helene, 822 00:38:44,480 --> 00:38:46,800 but using it to their advantage to make some money... 823 00:38:46,840 --> 00:38:48,480 I'm up for a bit of manual labour. 824 00:38:48,520 --> 00:38:50,920 We are good at that. We can do anything. 825 00:38:50,960 --> 00:38:53,440 ..heading to a job on the outskirts of town. 826 00:38:53,480 --> 00:38:56,000 It's getting colder. It is getting colder, yeah. 827 00:38:56,040 --> 00:38:58,320 I must put my jumper on. Going up north. Mm-hm. 828 00:39:00,880 --> 00:39:04,000 What do you know about Lake Como, Mum? Anything? Not a lot. 829 00:39:04,040 --> 00:39:07,520 All I do know, it's meant to be out-of-this-world beautiful. 830 00:39:09,000 --> 00:39:11,760 Harry and Emma have secured work at a stables, 831 00:39:11,800 --> 00:39:15,000 in exchange for a horseback tour of Lake Como. 832 00:39:15,040 --> 00:39:17,080 How are you feeling about getting back on a horse? 833 00:39:17,120 --> 00:39:19,960 Are you feeling nervous at all? No! No? No. 834 00:39:20,000 --> 00:39:22,400 I loved riding when I was growing up. 835 00:39:22,440 --> 00:39:24,120 I can't wait. 836 00:39:24,160 --> 00:39:26,320 You're about to reconnect, Mum. Yeah. 837 00:39:28,920 --> 00:39:31,360 Lake Como, lying at the foot of the Alps. 838 00:39:32,840 --> 00:39:36,280 Once known as Lario, meaning deep place, 839 00:39:36,320 --> 00:39:40,560 at 410 metres, it's the deepest lake in Italy. 840 00:39:42,400 --> 00:39:46,320 It's also home to a legendary beast called a lariosaurus, 841 00:39:46,360 --> 00:39:47,800 or Larry for short. 842 00:39:50,280 --> 00:39:52,720 It's a shame about the weather isn't it, but never mind. 843 00:39:52,760 --> 00:39:54,200 Beggars can't be choosers. 844 00:39:54,240 --> 00:39:56,280 Oh, I can see some horses now. 845 00:39:56,320 --> 00:39:58,680 Oh, they're cows, Mum! 846 00:39:58,720 --> 00:39:59,800 HE LAUGHS 847 00:39:59,840 --> 00:40:01,400 And I've got my new glasses! 848 00:40:01,440 --> 00:40:03,880 It has been a while, Mum, since you've been with horses. 849 00:40:03,920 --> 00:40:05,000 Stop it! 850 00:40:08,000 --> 00:40:09,520 Ooh! 851 00:40:09,560 --> 00:40:11,800 Is this bringing back happy memories, Mum? 852 00:40:11,840 --> 00:40:13,400 Yes. 853 00:40:13,440 --> 00:40:14,960 This takes me back. 854 00:40:15,000 --> 00:40:16,560 Grooming. It's all part of it. 855 00:40:16,600 --> 00:40:18,640 Muck out and groom the horse. 856 00:40:18,680 --> 00:40:20,960 You's a good girl, aren't you? 857 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 My earliest memory was riding in this lovely woods, 858 00:40:23,960 --> 00:40:25,840 which is near where I lived, 859 00:40:25,880 --> 00:40:28,920 and...it was a bluebell wood. 860 00:40:28,960 --> 00:40:30,920 Oh, it was heaven. 861 00:40:30,960 --> 00:40:33,720 It was just a sense of freedom. 862 00:40:33,760 --> 00:40:37,720 Just makes me realise how much I loved it. 863 00:40:37,760 --> 00:40:40,280 And I just haven't made time for myself, 864 00:40:40,320 --> 00:40:42,560 doing what I really like doing. 865 00:40:42,600 --> 00:40:46,640 I've sort of got rather lost in everybody else's life, 866 00:40:46,680 --> 00:40:49,240 which is not really very good. 867 00:40:50,600 --> 00:40:52,920 Right, back again. Back to it. 868 00:40:52,960 --> 00:40:54,840 Back to the heap of shit. 869 00:40:54,880 --> 00:40:57,000 Well, don't complain! 870 00:40:57,040 --> 00:40:59,040 This job's starting to wear thin already. 871 00:41:02,120 --> 00:41:04,000 HE GRUNTS 872 00:41:04,040 --> 00:41:05,040 And we're off. 873 00:41:07,320 --> 00:41:11,160 How about this? Look, we're on horses surrounded by mountains. 874 00:41:13,320 --> 00:41:16,520 God, Harry, this is all coming back to me like - if we saw that, 875 00:41:16,560 --> 00:41:20,920 Mark and I, we'd go, like, "Shall we jump it?" Oh, right. I see. 876 00:41:20,960 --> 00:41:21,320 Mark and I, we'd go, like, "Shall we jump it?" Oh, right. I see. 877 00:41:21,360 --> 00:41:24,720 Takes me right back to when I was with my brother, Mark, 878 00:41:24,760 --> 00:41:28,200 who very sadly died in a car crash when he was 27. 879 00:41:29,600 --> 00:41:31,400 I loved riding with my brother. 880 00:41:31,440 --> 00:41:34,000 We'd jump all sorts of daring things, 881 00:41:34,040 --> 00:41:36,160 a hedge or a ditch, or whatever. 882 00:41:36,200 --> 00:41:37,840 Oh, we did have fun. 883 00:41:37,880 --> 00:41:41,920 And it's moments like these that I can reconnect with him. 884 00:41:41,960 --> 00:41:43,880 It's very, very special. 885 00:41:44,960 --> 00:41:46,360 Oh, my word. 886 00:41:46,400 --> 00:41:48,840 Harry, if this isn't magical, what is? 887 00:41:50,640 --> 00:41:52,200 Oh, my God. 888 00:41:52,240 --> 00:41:54,560 That's amazing, isn't it? Isn't it beautiful? 889 00:41:56,960 --> 00:42:00,000 Another dream, to ride on a beach, and I'm doing it! 890 00:42:00,040 --> 00:42:01,040 Yeah! 891 00:42:01,080 --> 00:42:02,240 THEY LAUGH 892 00:42:05,160 --> 00:42:07,320 It's pretty stunning, isn't it, Mum? 893 00:42:07,360 --> 00:42:09,840 Oh, wow. What a place. 894 00:42:09,880 --> 00:42:12,040 What I'm seeing from Mum that I didn't expect 895 00:42:12,080 --> 00:42:13,720 is this sense of freedom. 896 00:42:13,760 --> 00:42:17,120 I think she feels like she's really able to be herself. 897 00:42:17,160 --> 00:42:20,520 I've had time on this trip to see what there is 898 00:42:20,560 --> 00:42:23,320 out there in the world, and I'd be mad not to... 899 00:42:23,360 --> 00:42:25,120 ..not to enjoy it a bit more. 900 00:42:25,160 --> 00:42:27,200 I think I could go and find somewhere, don't you, 901 00:42:27,240 --> 00:42:28,640 that I could just go for a ride? 902 00:42:28,680 --> 00:42:30,840 Yeah, I think so. Why not? I'll come with you. 903 00:42:30,880 --> 00:42:32,200 Oh, would you? Yeah. 904 00:42:32,240 --> 00:42:33,880 Oh, that would be brilliant! 905 00:42:34,960 --> 00:42:37,680 320km behind, 906 00:42:37,720 --> 00:42:40,720 Alex and Noel are finishing up their shift. 907 00:42:40,760 --> 00:42:43,480 This actually takes me back to my job working in the factory. 908 00:42:43,520 --> 00:42:44,840 Do you remember? Yeah. 909 00:42:44,880 --> 00:42:48,400 I was working from 6am until midday, 910 00:42:48,440 --> 00:42:51,400 and then I would go to do the autocue 911 00:42:51,440 --> 00:42:53,520 for the news in the afternoon. 912 00:42:53,560 --> 00:42:56,280 Oh, did you? I can't remember. Both jobs at the same time? 913 00:42:56,320 --> 00:42:58,280 Yeah, I had to work two jobs to make ends meet 914 00:42:58,320 --> 00:43:00,440 because they couldn't give me a full-time job, 915 00:43:00,480 --> 00:43:01,560 so I took the job... 916 00:43:01,600 --> 00:43:03,680 Two jobs to make ends meet? You was living at home! 917 00:43:03,720 --> 00:43:05,160 You never paid a penny keeping. 918 00:43:05,200 --> 00:43:06,320 What you on about? 919 00:43:11,080 --> 00:43:12,840 When we leave here today, 920 00:43:12,880 --> 00:43:15,480 we need to get as far as we can towards the checkpoint. 921 00:43:15,520 --> 00:43:17,560 Yes, we need to, yeah. 922 00:43:17,600 --> 00:43:21,560 Our plan is to get to Milan as quick as possible. 923 00:43:21,600 --> 00:43:24,120 We know that there are some routes out of Milan, 924 00:43:24,160 --> 00:43:25,680 straight to Zermatt. 925 00:43:25,720 --> 00:43:28,720 We just need to chip away at the lead that the guys have on us. 926 00:43:30,280 --> 00:43:32,440 Are you able to take us to Riomaggiore? 927 00:43:32,480 --> 00:43:34,800 You could take us in the car? 928 00:43:34,840 --> 00:43:38,080 Not in the car because Riomaggiore is only by foot. 929 00:43:38,120 --> 00:43:39,280 Ah! Yes. 930 00:43:39,320 --> 00:43:41,040 What time is the next train? 931 00:43:41,080 --> 00:43:43,000 At 12.24. 932 00:43:43,040 --> 00:43:46,280 Will we make the train? Yes. If you go fast, you can take. 933 00:43:46,320 --> 00:43:48,600 THUNDER 934 00:43:48,640 --> 00:43:50,000 This is not fun in the rain. 935 00:43:51,240 --> 00:43:52,560 You OK? Yeah, yeah. 936 00:43:52,600 --> 00:43:54,240 I think this is the right way. 937 00:43:54,280 --> 00:43:56,360 He said go down the steps. 938 00:43:56,400 --> 00:43:58,280 Got to be at the bottom now. 939 00:43:58,320 --> 00:43:59,840 Hopefully the train's late. 940 00:43:59,880 --> 00:44:01,240 Yeah, as usual! 941 00:44:01,280 --> 00:44:03,920 Oh, are we here? I think so. 942 00:44:06,960 --> 00:44:09,080 Good team effort there. Yes, son. 943 00:44:10,240 --> 00:44:13,440 As Alex and Noel head for Milan, 944 00:44:13,480 --> 00:44:15,960 arriving are Harry and Emma... 945 00:44:16,000 --> 00:44:17,720 Right, you carry that. Yeah. 946 00:44:17,760 --> 00:44:21,000 We need to move pretty sharpish, OK? Yeah, motivator. 947 00:44:21,040 --> 00:44:23,280 ..with their sights set on reaching the checkpoint 948 00:44:23,320 --> 00:44:24,960 in Switzerland tonight. 949 00:44:25,000 --> 00:44:27,680 I'll go ahead, don't worry. Yeah, OK. 950 00:44:27,720 --> 00:44:29,640 I'll meet you at a machine. Yes. 951 00:44:31,520 --> 00:44:32,720 She'll keep up. 952 00:44:35,000 --> 00:44:36,840 Where the hell has she gone? 953 00:44:36,880 --> 00:44:37,920 Mum? 954 00:44:39,560 --> 00:44:40,640 Where's she gone? 955 00:44:40,680 --> 00:44:42,840 Literally, she was just behind me. 956 00:44:42,880 --> 00:44:45,480 Mum? Mum, Mum, Mum. Here, here. Yeah. 957 00:44:45,520 --> 00:44:47,120 Ciao. 958 00:44:47,160 --> 00:44:51,360 We want to be sure to catch a train, we've got to get to the checkpoint. 959 00:44:51,400 --> 00:44:53,280 It's not all straightforward. 960 00:44:53,320 --> 00:44:55,320 Never is. Just as you relax. 961 00:44:55,360 --> 00:44:56,720 SHE PUFFS AND PANTS 962 00:44:56,760 --> 00:44:58,920 Hello. Do you speak English? 963 00:44:58,960 --> 00:45:00,960 Trying to get to Zermatt tonight. 964 00:45:02,240 --> 00:45:04,760 OK, so this to Tasch? 965 00:45:04,800 --> 00:45:07,280 And then Tasch to Zermatt, yeah? 966 00:45:07,320 --> 00:45:09,240 There is a way of getting to Zermatt tonight, 967 00:45:09,280 --> 00:45:12,320 but we've got to do two changes. 968 00:45:12,360 --> 00:45:14,280 Let's go. 969 00:45:14,320 --> 00:45:18,920 Also in Milan, hoping to catch a train tonight, Alex and Noel. 970 00:45:18,960 --> 00:45:19,120 Also in Milan, hoping to catch a train tonight, Alex and Noel. 971 00:45:19,160 --> 00:45:21,720 We would like to enquire about going to Zermatt. 972 00:45:26,040 --> 00:45:27,360 OK, thank you. 973 00:45:27,400 --> 00:45:29,960 But they need to find another way out. 974 00:45:30,000 --> 00:45:32,400 Let's find out how much a taxi would be. 975 00:45:32,440 --> 00:45:33,680 Hello. 976 00:45:35,520 --> 00:45:36,720 500 euro? 977 00:45:36,760 --> 00:45:38,200 Ooh! 978 00:45:38,240 --> 00:45:40,400 I mean, we're not paying 500 euro. 979 00:45:40,440 --> 00:45:44,400 OK. You can maybe do it for 200? 980 00:45:47,760 --> 00:45:52,800 Do we have 500 euros to go from here to Zermatt? 981 00:45:52,840 --> 00:45:54,520 No, we don't. 982 00:45:54,560 --> 00:45:57,480 We're in a bit of a dilemma. 983 00:45:57,520 --> 00:45:59,320 In France... 984 00:45:59,360 --> 00:46:01,520 So, we haven't got long. 985 00:46:01,560 --> 00:46:03,920 ..Billy and Bonny are back on the move, 986 00:46:03,960 --> 00:46:06,080 finally departing Annecy. 987 00:46:06,120 --> 00:46:08,240 If we manage to get on this bus, fingers crossed 988 00:46:08,280 --> 00:46:10,760 we'll have a proper chance to get to the checkpoint tonight. 989 00:46:12,680 --> 00:46:15,040 Although no direct transport to Zermatt, 990 00:46:15,080 --> 00:46:17,920 they have found a bus to cross the Swiss border, 991 00:46:17,960 --> 00:46:21,040 where they hope to pick up onward connections, 992 00:46:21,080 --> 00:46:23,440 whilst Mel and Helene are staying put 993 00:46:23,480 --> 00:46:24,920 until trains resume tomorrow... 994 00:46:27,280 --> 00:46:29,280 Is it heavy, Mel? It's OK. 995 00:46:29,320 --> 00:46:32,000 ..working at an eco camp in the Semnoz forest 996 00:46:32,040 --> 00:46:35,520 in exchange for another night of free accommodation. 997 00:46:35,560 --> 00:46:38,200 Just want to make it nice for the guests. 998 00:46:38,240 --> 00:46:40,440 I've never done anything like this before. 999 00:46:40,480 --> 00:46:44,440 No electricity, no running water, all that kind of stuff. 1000 00:46:44,480 --> 00:46:46,200 I mean, the closest thing to this I've ever done 1001 00:46:46,240 --> 00:46:47,520 is just Glastonbury, basically. 1002 00:46:47,560 --> 00:46:48,960 SHE LAUGHS 1003 00:46:49,000 --> 00:46:51,160 We're not spending anything and making money. 1004 00:46:51,200 --> 00:46:54,960 So that means tomorrow that will help pay for the train 1005 00:46:55,000 --> 00:46:57,080 to get to the checkpoint, 1006 00:46:57,120 --> 00:46:59,160 and hopefully get there first. 1007 00:47:01,040 --> 00:47:03,520 Oh! Check Mum's knees out. 1008 00:47:04,640 --> 00:47:06,600 That's how you do it. The knees of a She-Hulk. 1009 00:47:06,640 --> 00:47:08,680 LAUGHTER 1010 00:47:08,720 --> 00:47:10,720 I've learnt so much stuff about Mum on this trip. 1011 00:47:10,760 --> 00:47:12,840 She's done so much for me. 1012 00:47:12,880 --> 00:47:16,480 I'm in heaven right now. Got hot wine, hot sausage. 1013 00:47:16,520 --> 00:47:17,960 My mummy. 1014 00:47:19,400 --> 00:47:21,800 The race has uncovered a lot of stuff 1015 00:47:21,840 --> 00:47:23,720 that we wouldn't usually talk about. 1016 00:47:23,760 --> 00:47:27,120 I think we've connected and bonded even more than before, 1017 00:47:27,160 --> 00:47:30,240 but I can still find her annoying, and that's OK. 1018 00:47:30,280 --> 00:47:32,440 Don't cough. Don't annoy me. 1019 00:47:32,480 --> 00:47:34,640 Well, that is going to be difficult. 1020 00:47:34,680 --> 00:47:36,000 But I love her. 1021 00:47:36,040 --> 00:47:40,520 I'm going to try not to get wound up or frustrated with her. 1022 00:47:40,560 --> 00:47:42,000 And... 1023 00:47:42,040 --> 00:47:44,480 ..just be kind and patient. 1024 00:47:44,520 --> 00:47:47,120 Night-night. Love you. Night-night. 1025 00:47:47,160 --> 00:47:48,480 HELENE COUGHS LOUDLY 1026 00:47:48,520 --> 00:47:49,560 Oh, God. 1027 00:47:55,520 --> 00:47:56,840 Ah, train. 1028 00:47:56,880 --> 00:48:00,160 Billy and Bonny are the first team into Switzerland... 1029 00:48:00,200 --> 00:48:02,600 We're trying to get to Zermatt. 1030 00:48:05,240 --> 00:48:06,480 Cancelled? Yeah. 1031 00:48:06,520 --> 00:48:09,520 ..but run into their second rail cancellation of the day. 1032 00:48:12,160 --> 00:48:14,040 And how much is this train? 1033 00:48:14,080 --> 00:48:16,000 110 each? 1034 00:48:16,040 --> 00:48:17,280 Or together? 1035 00:48:17,320 --> 00:48:18,320 Ooh! 1036 00:48:19,640 --> 00:48:22,640 Oh, that's proper expensive. 220 euros. 1037 00:48:22,680 --> 00:48:24,280 Maybe we could get a bus. 1038 00:48:24,320 --> 00:48:26,680 I think that could be, one, a lot cheaper, 1039 00:48:26,720 --> 00:48:30,920 and two, I think it won't be that much longer maybe, time-wise. 1040 00:48:30,960 --> 00:48:32,160 What does this say? 1041 00:48:34,600 --> 00:48:36,600 It doesn't look like there's any buses. 1042 00:48:37,800 --> 00:48:40,160 I think we're going to have to get the train. 1043 00:48:40,200 --> 00:48:43,520 No direct transport till tomorrow means a choice - 1044 00:48:43,560 --> 00:48:46,960 push on to Brig and hope of onward travel to the checkpoint, 1045 00:48:47,000 --> 00:48:48,440 or wait until the morning. 1046 00:48:49,680 --> 00:48:52,480 The thing is, we could still get on that train, 1047 00:48:52,520 --> 00:48:55,800 go to Brig, but you never know, there might be like a smaller bus, 1048 00:48:55,840 --> 00:48:58,640 rather than, like, a coach that goes from Brig to Zermatt. Yeah. 1049 00:48:58,680 --> 00:49:01,320 I'm just thinking... Yeah, we can do that. ..if we get there tonight. 1050 00:49:01,360 --> 00:49:02,680 My only concern is we don't know 1051 00:49:02,720 --> 00:49:04,440 what the connections are like from there, 1052 00:49:04,480 --> 00:49:06,760 so I'm just a bit worried about costs in general, 1053 00:49:06,800 --> 00:49:10,440 because we're already pretty much out of budget for this leg. 1054 00:49:10,480 --> 00:49:14,000 Me and Bon have got slightly different opinions, maybe, 1055 00:49:14,040 --> 00:49:16,960 on what's the best option for transport. 1056 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 Just thinking about the budget, because we've spent a lot, 1057 00:49:20,040 --> 00:49:23,480 and I don't want us to be compromised to a point 1058 00:49:23,520 --> 00:49:25,960 where we really struggle to get to Tromso. 1059 00:49:26,000 --> 00:49:29,480 I don't know. I just think get on the road and get at least to Brig. 1060 00:49:29,520 --> 00:49:31,520 All right, let's book it. 1061 00:49:31,560 --> 00:49:33,720 I can't believe how expensive the travel is here, man. 1062 00:49:34,880 --> 00:49:36,400 Just get me to the checkpoint! 1063 00:49:39,920 --> 00:49:41,560 Approaching from Italy... 1064 00:49:41,600 --> 00:49:45,640 We are making it to that checkpoint, even if we have to walk there. OK. 1065 00:49:45,680 --> 00:49:47,720 ..Harry and Emma are the second team 1066 00:49:47,760 --> 00:49:50,440 to cross the border into Switzerland. 1067 00:49:50,480 --> 00:49:53,760 The probability of us being to this checkpoint first? 1068 00:49:53,800 --> 00:49:55,600 I'm feeling quietly confident. 1069 00:49:55,640 --> 00:49:58,080 Eight out of ten? Seven out of ten? 1070 00:49:58,120 --> 00:50:00,640 Billy's a racing driver, and he likes to win. 1071 00:50:00,680 --> 00:50:04,040 He does like to win. And Bonny is very determined. Yes. 1072 00:50:04,080 --> 00:50:06,440 Now just 30km from the checkpoint... 1073 00:50:07,520 --> 00:50:10,120 ..but to get there, a change of trains. 1074 00:50:10,160 --> 00:50:14,000 Right. We've got to go, find the ticket machines, 1075 00:50:14,040 --> 00:50:16,800 and go to Zermatt. 1076 00:50:20,440 --> 00:50:21,520 One way. 1077 00:50:22,960 --> 00:50:25,520 "Your journey is affected by engineering works." 1078 00:50:25,560 --> 00:50:27,760 Oh, no! 1079 00:50:27,800 --> 00:50:30,480 I just... This is so confusing. 1080 00:50:33,360 --> 00:50:35,400 I don't think we're going to make Zermatt tonight. 1081 00:50:37,080 --> 00:50:39,560 10km down the road... 1082 00:50:39,600 --> 00:50:41,400 Left down that way or this way? I don't know. 1083 00:50:41,440 --> 00:50:42,680 It looks like maybe this way. 1084 00:50:42,720 --> 00:50:45,320 ..having gambled on finding onward transport... 1085 00:50:45,360 --> 00:50:47,360 I didn't realise how late it was. 1086 00:50:47,400 --> 00:50:51,360 ..Billy and Bonny arrive at a deserted Brig station. 1087 00:50:51,400 --> 00:50:52,840 We're frustratingly close, 1088 00:50:52,880 --> 00:50:55,360 but it's just not a reality to get any closer tonight. 1089 00:50:56,880 --> 00:51:00,200 We need to find a hotel and call it a night. 1090 00:51:00,240 --> 00:51:02,240 The charge would be 122. 1091 00:51:02,280 --> 00:51:04,000 122 euros. Yes. 1092 00:51:04,040 --> 00:51:05,360 Oof. 1093 00:51:05,400 --> 00:51:07,520 {\an8}It's a tough one to swallow, innit? Mm. 1094 00:51:07,560 --> 00:51:08,840 {\an8}Spenny. 1095 00:51:08,880 --> 00:51:11,560 {\an8}Great, thanks a lot. Thank you so much. Thank you very much. 1096 00:51:11,600 --> 00:51:12,720 You're welcome. 1097 00:51:17,120 --> 00:51:22,280 6.45am, 250km from the checkpoint... 1098 00:51:22,320 --> 00:51:23,080 6.45am, 250km from the checkpoint... 1099 00:51:23,120 --> 00:51:25,320 Let's see if the machine takes cash. 1100 00:51:25,360 --> 00:51:29,560 ..Mel and Helene are looking to take the first train out of Annecy. 1101 00:51:29,600 --> 00:51:32,080 Oh, it just takes coins. OK. 1102 00:51:33,440 --> 00:51:35,000 Right sluts. 1103 00:51:36,200 --> 00:51:37,600 Poops. 1104 00:51:37,640 --> 00:51:41,160 The ticket machine in here that takes cash only takes coins. 1105 00:51:41,200 --> 00:51:43,160 Unless we change up our money into coins. 1106 00:51:49,840 --> 00:51:53,720 I'm hoping that she...she can get some change to get the ticket. 1107 00:51:55,400 --> 00:51:58,640 There's nine euros. Hey? There's nine euros and a scratch card. 1108 00:51:58,680 --> 00:51:59,800 Come on. 1109 00:51:59,840 --> 00:52:02,080 Right, we'll do this a few times and we'll be good. 1110 00:52:02,120 --> 00:52:03,880 OK, on to the next shop. 1111 00:52:03,920 --> 00:52:07,560 Also in touching distance of the checkpoint, Alex and Noel 1112 00:52:07,600 --> 00:52:09,960 are approaching from the Italian side of the Alps... 1113 00:52:11,320 --> 00:52:14,880 ..having clawed their way back after starting a day behind... 1114 00:52:14,920 --> 00:52:17,800 Ah, yeah 7.20 Basel, there's, like, a fast train. 1115 00:52:17,840 --> 00:52:20,280 ..and having spent the least on this leg, 1116 00:52:20,320 --> 00:52:22,680 can afford a last-minute speed boost. 1117 00:52:22,720 --> 00:52:24,520 Gosh, please, time be on our side. 1118 00:52:26,040 --> 00:52:30,280 So, two, four, five, six. 1119 00:52:30,320 --> 00:52:31,400 So, two, four, five, six. 1120 00:52:34,280 --> 00:52:36,640 Then put all the coins. Put your coins in. 1121 00:52:40,680 --> 00:52:42,440 But, yeah, it's enough now. 1122 00:52:42,480 --> 00:52:44,800 It's giving it back, your money. 1123 00:52:44,840 --> 00:52:46,320 I think we put too much. 1124 00:52:48,680 --> 00:52:49,800 Grr. 1125 00:52:50,960 --> 00:52:52,400 WHISTLE BLOWS 1126 00:52:54,600 --> 00:52:56,000 Right, in, in, in, in, in. 1127 00:52:58,560 --> 00:53:00,360 No! Ah! 1128 00:53:02,880 --> 00:53:04,600 Mum's hand was on the button. 1129 00:53:04,640 --> 00:53:06,920 Mum's hand was on the fucking button! 1130 00:53:06,960 --> 00:53:09,280 And the train left the station. 1131 00:53:11,520 --> 00:53:13,080 No! 1132 00:53:14,040 --> 00:53:16,480 The next train's at 9.44. 1133 00:53:19,000 --> 00:53:20,160 Argh! 1134 00:53:22,600 --> 00:53:23,880 Oh, yeah. Look, just there. 1135 00:53:23,920 --> 00:53:25,600 Already in Switzerland... 1136 00:53:25,640 --> 00:53:27,560 We're trying to get to Zermatt. 1137 00:53:37,760 --> 00:53:41,080 ..Billy and Bonny still have to catch two trains and a bus 1138 00:53:41,120 --> 00:53:42,760 to reach the checkpoint. 1139 00:53:42,800 --> 00:53:43,760 Right. 1140 00:53:43,800 --> 00:53:45,440 To Visp. Go, go, go. 1141 00:53:45,480 --> 00:53:48,240 Yeah, we need to go ASAP, don't we? Pronto. 1142 00:53:50,240 --> 00:53:52,600 This is the last push. So when we get off of here, 1143 00:53:52,640 --> 00:53:54,320 it's going to be go, go, go, go, go. 1144 00:53:54,360 --> 00:53:56,160 Get to that finishing line. Yeah. 1145 00:53:57,440 --> 00:54:00,080 I feel like we might see someone running across to try and catch it. 1146 00:54:00,120 --> 00:54:01,360 Do you think? 1147 00:54:01,400 --> 00:54:02,400 Why are they running? 1148 00:54:02,440 --> 00:54:04,200 Train is pulling out! That's why. Oh, is it? 1149 00:54:04,240 --> 00:54:06,760 Yes! Oh, did we get an earlier train? Let's get on the train. 1150 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 This side, get on here. 1151 00:54:08,080 --> 00:54:10,120 This has been definitely by far the best leg. 1152 00:54:10,160 --> 00:54:12,120 Definitely. I've enjoyed myself. 1153 00:54:13,200 --> 00:54:14,960 Where do you think we are in the race? 1154 00:54:15,000 --> 00:54:19,000 I think we're in fourth position, but a lot closer to... Yeah. 1155 00:54:19,040 --> 00:54:20,800 ..the other teams then. 1156 00:54:20,840 --> 00:54:23,840 Yeah, judging on the way that we travelled this time, 1157 00:54:23,880 --> 00:54:27,840 if we haven't caught up a little bit, then we're never 1158 00:54:27,880 --> 00:54:29,040 going to catch up. 1159 00:54:30,760 --> 00:54:32,160 All right, here we go, Bon. 1160 00:54:32,200 --> 00:54:33,440 Come on. Chop chop. 1161 00:54:34,480 --> 00:54:38,840 Zermatt, the highest ski resort in Europe, at over 1,600 metres. 1162 00:54:38,880 --> 00:54:40,000 Zermatt, the highest ski resort in Europe, at over 1,600 metres. 1163 00:54:41,240 --> 00:54:45,200 Overlooked by the mighty Matterhorn, the jewel of the Swiss Alps. 1164 00:54:46,240 --> 00:54:49,200 To preserve the environment, cars are banned, 1165 00:54:49,240 --> 00:54:52,200 so the teams will have to find the checkpoint by foot. 1166 00:54:54,240 --> 00:54:55,360 Open the door. 1167 00:54:55,400 --> 00:54:56,440 Let's go, Bon. 1168 00:54:59,000 --> 00:55:00,600 They'll receive instructions... 1169 00:55:00,640 --> 00:55:02,640 TRACKER BEEPS Right. Are you ready for this? 1170 00:55:02,680 --> 00:55:04,320 ..on their GPS tracker. 1171 00:55:04,360 --> 00:55:07,160 "Head up the main street, your next instruction is located 1172 00:55:07,200 --> 00:55:09,120 "by the church of St Marish... Mauritius." 1173 00:55:09,160 --> 00:55:10,880 The church of St Mauritius. 1174 00:55:12,040 --> 00:55:13,400 OK. Look for a church. 1175 00:55:15,960 --> 00:55:17,720 Oh. You hear the bells? 1176 00:55:17,760 --> 00:55:19,680 That looks like a church. Oh, yeah. 1177 00:55:19,720 --> 00:55:20,920 It's that big pointy thing. 1178 00:55:20,960 --> 00:55:22,040 The church? 1179 00:55:23,360 --> 00:55:25,240 Yeah, St Mauritius? OK. 1180 00:55:26,720 --> 00:55:28,120 Look for any names, Dad. 1181 00:55:28,160 --> 00:55:29,920 Oh, look, is that the church up there? 1182 00:55:29,960 --> 00:55:31,200 TRACKER BEEPS All right. 1183 00:55:31,240 --> 00:55:32,600 Next one, what does it say? 1184 00:55:32,640 --> 00:55:34,840 "Walk down the flag-lined street..." 1185 00:55:34,880 --> 00:55:37,520 "At the bottom, turn left up Hinterdorfstrasse 1186 00:55:37,560 --> 00:55:42,600 "and find the Backstage Hotel located next to the ice rink." 1187 00:55:42,640 --> 00:55:43,040 "and find the Backstage Hotel located next to the ice rink." 1188 00:55:44,440 --> 00:55:46,600 Ice rink, sports arena. 80 metres. 1189 00:55:46,640 --> 00:55:48,640 Hopefully it's down here somewhere. 1190 00:55:48,680 --> 00:55:50,320 Did we not just come past here? 1191 00:55:50,360 --> 00:55:51,600 In there? No, no. 1192 00:55:51,640 --> 00:55:52,800 Is it down there? 1193 00:55:52,840 --> 00:55:55,160 There it is, Alex, right here. Oh! 1194 00:55:55,200 --> 00:55:57,640 Let's get in there, OK. Every second counts. 1195 00:55:57,680 --> 00:55:58,960 Every second counts. 1196 00:56:01,320 --> 00:56:02,320 Hey. 1197 00:56:02,360 --> 00:56:04,600 Guten Morgen. Willkommen. 1198 00:56:04,640 --> 00:56:06,000 Please sign in. 1199 00:56:08,400 --> 00:56:10,080 Good energy. Good energy. 1200 00:56:10,120 --> 00:56:11,080 OK. 1201 00:56:11,120 --> 00:56:12,320 We're second. 1202 00:56:12,360 --> 00:56:13,520 Yes! Yes! 1203 00:56:13,560 --> 00:56:15,200 Yes! Yeah! 1204 00:56:15,240 --> 00:56:18,720 CHEERING AND LAUGHING 1205 00:56:18,760 --> 00:56:20,680 That's what we're talking about! 1206 00:56:20,720 --> 00:56:22,080 What? 1207 00:56:22,120 --> 00:56:23,600 No! 1208 00:56:23,640 --> 00:56:25,360 We pulled it back. 1209 00:56:25,400 --> 00:56:28,080 It was such a great team effort by us. 1210 00:56:28,120 --> 00:56:29,520 Well done, Harry and Emma. 1211 00:56:29,560 --> 00:56:31,160 So they did get in last night. 1212 00:56:31,200 --> 00:56:34,600 I had to become much more flexible than what I had been so far. 1213 00:56:34,640 --> 00:56:35,760 And you was up for it. 1214 00:56:35,800 --> 00:56:38,320 And I'm thinking to myself, no way. 1215 00:56:38,360 --> 00:56:40,920 Yeah, well, when you want to win, you'll do anything to win. 1216 00:56:40,960 --> 00:56:41,920 That's my boy. 1217 00:56:45,560 --> 00:56:47,800 3,883... 1218 00:56:47,840 --> 00:56:49,720 Well, hello, hello, hello. Ah! 1219 00:56:49,760 --> 00:56:51,840 Fancy seeing you here! 1220 00:56:51,880 --> 00:56:53,240 I thought you were still in Corsica. 1221 00:56:53,280 --> 00:56:54,920 No, no, no! What's going on? 1222 00:56:54,960 --> 00:56:56,800 Really pleased to be first again, aren't we, Mum? 1223 00:56:56,840 --> 00:56:59,400 Oh, wow, are we! 1224 00:56:59,440 --> 00:57:01,880 Well, you were saying it's OK if we don't, but my God, 1225 00:57:01,920 --> 00:57:03,440 it's a good feeling. Yeah, it's good. 1226 00:57:03,480 --> 00:57:04,600 How long you been here? 1227 00:57:04,640 --> 00:57:06,560 We've been here a while. We're about to leave, actually. 1228 00:57:06,600 --> 00:57:07,800 Yeah, whatever. Hey! 1229 00:57:07,840 --> 00:57:11,160 It's been an amazing leg for us, but, yeah, just keeping a close eye 1230 00:57:11,200 --> 00:57:12,560 on who's behind us. 1231 00:57:13,680 --> 00:57:15,560 Third. Oh, my God! 1232 00:57:15,600 --> 00:57:17,400 Alex and Noel! No way. 1233 00:57:17,440 --> 00:57:19,160 How the hell have they managed that? 1234 00:57:19,200 --> 00:57:21,080 Mate, that's a recovery and a half. 1235 00:57:21,120 --> 00:57:24,520 {\an8}It's a bit frustrating seeing Harry and Emma and Alex and Noel 1236 00:57:24,560 --> 00:57:27,000 {\an8}ahead of us, especially Alex and Noel. 1237 00:57:27,040 --> 00:57:29,440 We're still third, so... Still in the fight. 1238 00:57:29,480 --> 00:57:30,600 At least we're not last. 1239 00:57:31,760 --> 00:57:34,040 Oh, no, last. Last. 1240 00:57:34,080 --> 00:57:35,520 I'm not happy. 1241 00:57:35,560 --> 00:57:37,960 A bit frustrating. A bit frustrating. Yeah. 1242 00:57:38,000 --> 00:57:39,240 But you know what? 1243 00:57:39,280 --> 00:57:41,440 {\an8}Our main thing this leg was not burning too much money. 1244 00:57:41,480 --> 00:57:43,120 {\an8}I feel like we kind of did that. 1245 00:57:43,160 --> 00:57:44,720 {\an8}We were still in our budget. 1246 00:57:44,760 --> 00:57:46,080 Enjoy your stay with us. 1247 00:57:46,120 --> 00:57:47,760 Thank you so much. Thank you so much. 1248 00:57:47,800 --> 00:57:49,520 To be in the mountains is lovely. 1249 00:57:49,560 --> 00:57:50,680 No skiing money. 1250 00:57:50,720 --> 00:57:52,160 No, no, no, no, no, no. 1251 00:57:52,200 --> 00:57:53,760 Just cheese. Just hot cheese. Cheese. 1252 00:57:53,800 --> 00:57:55,080 Mountains and hot cheese. 1253 00:57:58,960 --> 00:58:00,200 Next time... 1254 00:58:00,240 --> 00:58:01,360 Sarajevo? 1255 00:58:01,400 --> 00:58:03,280 ..passing the halfway mark... 1256 00:58:03,320 --> 00:58:05,080 Wow. Beautiful. It is, isn't it? 1257 00:58:05,120 --> 00:58:06,680 ..puts pressure on budgets... 1258 00:58:06,720 --> 00:58:07,760 I've got no choice. 1259 00:58:07,800 --> 00:58:09,200 You've got to work smart. 1260 00:58:09,240 --> 00:58:11,600 This is what you want to be doing after a night bus. 1261 00:58:11,640 --> 00:58:12,880 I'm absolutely shattered. 1262 00:58:12,920 --> 00:58:13,960 ..and relationships... 1263 00:58:14,000 --> 00:58:15,320 65 seconds to go! 1264 00:58:15,360 --> 00:58:18,280 I would like it if he had a bit more consideration for me. 1265 00:58:18,320 --> 00:58:19,440 Will you listen? 1266 00:58:19,480 --> 00:58:21,920 ..as they battle to reach the Balkans. 1267 00:58:21,960 --> 00:58:24,040 This sucks. It is rubbish. 1268 00:58:24,080 --> 00:58:27,520 We could be stuck here for the rest of our lives at this point. 139373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.