All language subtitles for Caged ( 2011 )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Davood129 ترجمه و تنظیم 0 00:00:06,000 --> 00:00:14,000 زندگیِ جنسیِ زنانِ بزرگسال .در روانشناسی گستره ایست تاریک زیگموند فروید 0 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 در قفس 1 00:02:34,953 --> 00:02:36,653 ... آهای 2 00:02:43,895 --> 00:02:45,128 ... آهای 3 00:03:29,140 --> 00:03:34,378 چندبار مجبور شدم از نیازهام دفاع کنم نیازایی که در تموم اون سالا ازشون غافل شدم 4 00:03:37,916 --> 00:03:39,883 ..... اول خودم 5 00:03:40,151 --> 00:03:43,387 چون فکرکردم هیچکس نمیتونه با اون کنار بیاد 6 00:03:48,893 --> 00:03:54,631 من همیشه یه سکسِ ساده و خسته کننده داشتم و فکر میکردم این یه روشِ استاندارده 7 00:03:56,134 --> 00:03:58,402 ... فکر میکردم من مشکلی دارم 8 00:03:59,404 --> 00:04:03,140 چونکه فکرم به چیزایی مشغول بود که با دیگران فرق داشت 9 00:04:21,125 --> 00:04:24,895 ...میتونم آماده بشم و برنامه ریزی کنم 10 00:04:25,396 --> 00:04:29,133 درحالی که هیچکی نه نگام میکنه و نه ازَم میپرسه چرا 11 00:04:44,649 --> 00:04:50,154 اگه تسلیمِ اصرارام نشَم اوضاع واسَم بدتر میشه 12 00:04:51,389 --> 00:04:54,124 همِچی گیج کننده تر میشه 13 00:05:32,397 --> 00:05:35,899 اولین بار یادم میاد ... به یه مهمونی دعوت شدم 14 00:05:39,938 --> 00:05:44,641 وقتِ زیادی گرفت تا واسه بیرون رفتن از خونه و پارتی فکر کنم 15 00:05:56,888 --> 00:06:00,123 ....رایحۀ عطر منو خیلی خوب میشناسه 16 00:06:02,660 --> 00:06:05,629 نه واسۀ اون و قرارَم نبود که بدونه 17 00:06:08,666 --> 00:06:10,634 مثه یه قالیچه افتادم 18 00:06:11,903 --> 00:06:14,138 اون شب من اوج گرفته بودم 19 00:06:16,407 --> 00:06:22,146 نسبت به خوش گذرنی و مردایی که منو میخواسَن یه کششِ سلطه گراحساس کردم 20 00:06:25,150 --> 00:06:27,151 اشک توی چِشام جمع شد 21 00:06:29,921 --> 00:06:35,125 فقط یه نفر آهسته بهِم گفت اگه میخوای بری ، فقط برو 22 00:06:35,393 --> 00:06:38,128 و قول داد که مثه یه آقای جنتلمن منو به خونه برسونه 23 00:06:38,129 --> 00:06:40,898 حرفی شیرین ، اما غیر ضروری 24 00:06:42,400 --> 00:06:44,868 واسه روزها میخواستم گریه کنم و لعنت بفرستم 25 00:06:46,671 --> 00:06:50,374 فکر میکنم تو گریه کردن و نفرین کردن مهارت دارم 26 00:06:51,142 --> 00:06:54,144 در دروغ گفتن و داشتنِ یه زندگی دوگانه 27 00:06:57,649 --> 00:07:00,884 ...اگه ازَم بپرسی میخوام تمومش کنم 28 00:07:02,921 --> 00:07:04,655 خب ، نه 28 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 روز اول 29 00:07:14,132 --> 00:07:15,132 ...آهای 30 00:07:51,669 --> 00:07:54,871 بزار بیام بیرون 31 00:09:52,891 --> 00:09:54,391 ساعت چنده ؟ 32 00:09:55,393 --> 00:09:56,627 هنوز زوده 33 00:10:06,938 --> 00:10:10,140 داری چکار میکنی - زود باش - 34 00:10:11,910 --> 00:10:13,143 سریع 35 00:10:14,379 --> 00:10:16,146 باید اصلاح کنم 36 00:10:19,384 --> 00:10:21,151 یه وقته دیگه ، باشه ؟ 37 00:10:29,894 --> 00:10:32,863 چرا همیشه وقتایِ عجیبیو انتخاب میکنی ؟ 38 00:11:02,927 --> 00:11:05,629 امیدوارم یه کپی ازَش بگیرم 39 00:12:20,171 --> 00:12:21,371 سلام ، گایا 40 00:12:22,907 --> 00:12:24,374 نه ، خوبه 41 00:12:26,911 --> 00:12:28,378 حالا ؟ 42 00:12:30,148 --> 00:12:32,382 توی سالنِ معلما اون نزدیکِ من میشینه 43 00:12:33,651 --> 00:12:36,119 همیشه قهوشو با خامه میخوره و یه ساندویچ پنیر 44 00:12:37,655 --> 00:12:39,122 او معلمِ ریاضیه 45 00:12:39,123 --> 00:12:42,125 چِشای دوس داشتنی و گرمی داره 46 00:12:42,660 --> 00:12:44,628 و البته یه خط کشِ محاسبۀ بزرگ 47 00:12:45,630 --> 00:12:47,130 اُه ،استلا 48 00:12:47,131 --> 00:12:50,634 دَفۀ بعد فقط برو روبروش بشین 49 00:12:51,136 --> 00:12:53,370 متاهله ؟ - از کجا بدونم ؟ - 50 00:12:58,409 --> 00:13:01,411 من تنها کَسیَم اینجا که از روابط نامشروع خسته شدم ؟ 51 00:13:02,914 --> 00:13:06,617 اَه لائو ، بذار کوینتی فلِر کمی صحبت کنه چه فرقی میکنه ؟ 52 00:13:06,618 --> 00:13:07,885 من حتی معاشقه هم نمیکردم 53 00:13:09,654 --> 00:13:12,623 عزیزم....ادامه بده و لذت ببر 54 00:13:13,158 --> 00:13:15,392 یه کم توجه چه اشکالی داره ؟ 55 00:13:21,900 --> 00:13:23,867 میخوای چه گزینه هایی داشته باشی ؟ 56 00:13:25,637 --> 00:13:28,105 .......گزینه ها اونوقته که دوستا و خونوادَتو از دست میدی 57 00:13:30,141 --> 00:13:32,376 آره ، منظورتو میفهمم اما فعلا بذارش کنار 58 00:13:34,145 --> 00:13:37,114 خب ، من دوس دارم ازَم خوششون بیاد 59 00:13:38,383 --> 00:13:42,619 میخوام بتونم معاشرت داشته باشم بدون اینکه باهام لاس بزنن 59 00:13:46,000 --> 00:13:48,500 روز دوم 60 00:14:06,644 --> 00:14:10,379 بذار بیام بیرون 61 00:14:29,134 --> 00:14:35,372 من تازه اولین شب زنده داریمو داشتم و داشتم آنلاین چت میکردم 62 00:14:36,141 --> 00:14:42,112 اما با هر صدایی آفلاین میشدم چون میترسیدم گرفتار بشم 63 00:14:42,380 --> 00:14:47,384 که وینسنت میدونه حتی وقتی داشتم صحبتای کوچیکی میکردم 64 00:14:49,654 --> 00:14:54,625 با این حال ، یه هفته بعد دیگه نمیخواستم تو یه هتل مرتب سکس داشته باشم 65 00:14:55,927 --> 00:14:59,363 بنابر این یه چیزی به ترس از گرفتار شدنم غلبه کرد 66 00:15:00,398 --> 00:15:03,901 شاید ترس در مورد شوهرت یا از دس دادنِ چیزای بیشتر نباشه 67 00:15:04,903 --> 00:15:09,640 خب پس چی ؟ من میترسیدم نکنه وینسنت بفهمه 68 00:15:10,141 --> 00:15:13,377 چون میفهمید چکار میکنی یا چی هستی 69 00:15:13,912 --> 00:15:14,878 بله 70 00:15:17,148 --> 00:15:21,885 شاید تو از تشخیصِ خودت ترسیده بودی اینکه چکار میکنی 71 00:16:08,433 --> 00:16:10,367 زود اومدی خونه 72 00:16:17,408 --> 00:16:20,144 نمیدونم چی باید بگم 73 00:16:25,650 --> 00:16:27,117 ...عزیزم 74 00:16:28,153 --> 00:16:33,123 من واقعا میخوام بهِت قول بدم این اتفاق دیگه نمیُفته و من عوض میشم 75 00:16:34,159 --> 00:16:35,893 اما نمیتونم 76 00:16:37,896 --> 00:16:39,663 لعنت به تو استلا 77 00:16:40,131 --> 00:16:42,666 حالا باید چکار کنم ، ها ؟ 78 00:16:44,135 --> 00:16:46,937 تظاهر کنم یکی دیگم ؟ احساتاتمو نادیده بگیرم ؟ 79 00:16:46,938 --> 00:16:50,908 چطوره من احساساتمو در نظر بگیرم ما قسم خوردیم وفادار بمونیم ، یادت میاد ؟ 80 00:16:51,409 --> 00:16:54,378 عزیزم ، من بهِت وفادارم 81 00:16:54,913 --> 00:16:59,883 من در سهیم شدنِ آسیب پذیریا ترسا و رازام وفادارم 82 00:17:01,920 --> 00:17:04,121 ظاهرا نه همۀ اسرارت 83 00:17:04,389 --> 00:17:06,890 نه ، نه همشون 84 00:17:12,130 --> 00:17:14,665 تو دیگه حتی بهِم نگا نمیکنی 85 00:17:15,400 --> 00:17:17,634 نه اونطوری که عادت داری 86 00:17:20,905 --> 00:17:23,373 چند وقتِ پیش ما سکس داشتیم ؟ 87 00:17:23,641 --> 00:17:26,376 منظورم سکسِ واقعیه 88 00:17:28,146 --> 00:17:30,881 حس میکنم مثه یه پرندۀ تو قفسَم 89 00:17:38,656 --> 00:17:40,624 پس اینجور ؟ 89 00:17:56,500 --> 00:17:59,000 روز سوم 90 00:18:23,902 --> 00:18:25,636 ...هی 91 00:18:58,670 --> 00:19:00,404 خدا لعنتت کنه عوضی 92 00:19:39,144 --> 00:19:42,379 بذار برم بیرون ، خدا لعنتت کنه 93 00:20:03,134 --> 00:20:06,904 بچه ها هفتۀ دیگه به افتتاحیه میریم ؟ اگه نریم از کسالت میمیرم 94 00:20:07,906 --> 00:20:10,908 حتما ، تا وقتیکه نوشیدنی باشه دخترای دیگه هم میان 95 00:20:10,909 --> 00:20:12,876 همۀ برنامه هامون پیش بینی شده 96 00:20:13,645 --> 00:20:16,113 فکر خوبیه هم خوردن و هم کسب و کار 97 00:20:16,881 --> 00:20:19,116 جاذبۀ اصلی چیه ؟ 98 00:20:20,385 --> 00:20:22,119 تنبیه واسه انداختنِ نون چیه ؟ 99 00:20:23,655 --> 00:20:25,389 شلاق زدن مالِ روم باستانه 100 00:20:28,893 --> 00:20:29,893 کُتش ؟ 101 00:20:30,128 --> 00:20:33,397 ما بانویِ موگیلِف رو داریم باورِت میشه ؟ 102 00:20:33,898 --> 00:20:35,899 اون نمادیه از روسیه 103 00:20:36,134 --> 00:20:38,902 سالها توی اتاقای ذخیره سازیِ کپک زده گرد و غبار جَم میکرد 104 00:20:39,404 --> 00:20:42,139 اونا هیچ پولی واسه مرمتِ موزه ها نداشتن 105 00:20:42,907 --> 00:20:46,143 از وقتی که دیوارِ برلن فرو ریخت اونا مجاز به فروش شدن 106 00:20:46,144 --> 00:20:49,112 میدونستین درهنر روسیه مریمِ باکره محبوبترین بود ؟ 107 00:20:49,414 --> 00:20:51,882 پرستشِ باکره چیه ؟ 108 00:20:52,417 --> 00:20:54,885 نمیتونی یه نمادُ پرستش کنی میتونی بهِش احترام بذاری 109 00:20:54,886 --> 00:20:58,000 نمیدونستم اهلِ هنر هم هستی 110 00:20:58,890 --> 00:21:03,126 میگن وقتی یه نماد از افتخار میُفته طلا شروع میکنه به پوست انداختن 111 00:21:07,398 --> 00:21:08,632 مطمئنی ؟ 112 00:21:09,134 --> 00:21:10,400 بله 113 00:21:11,402 --> 00:21:13,370 تو تنها کسی هستی که فکر کردم 114 00:21:15,406 --> 00:21:18,909 استرس لوکا رو میکُشه من هیچوقت اینطور عصبی ندیدمش 115 00:21:19,911 --> 00:21:21,111 و تو چطور ؟ 116 00:21:21,679 --> 00:21:23,113 تا حد مرگ ترسیدم 117 00:21:23,681 --> 00:21:25,149 و هیجان زده 118 00:21:27,152 --> 00:21:28,886 خب حالا چی میشه ؟ 119 00:21:29,921 --> 00:21:33,123 خب این یه سونای معمولیه ...ما به هم عادت میکنیم 120 00:21:33,658 --> 00:21:36,927 و از اینجا میبریمش 121 00:21:38,396 --> 00:21:41,632 من مجبورش نمیکنم دوستیِ ما خیلی مهمه 122 00:21:51,409 --> 00:21:52,910 ممنونم 123 00:23:40,652 --> 00:23:42,886 متاسفم ولی نمیتونم اینکارو بکنم 124 00:23:49,160 --> 00:23:51,895 خیلی متاسفم 125 00:24:00,905 --> 00:24:02,639 واقعا شرم آوره 126 00:24:16,654 --> 00:24:18,655 اولین بار کی احساسِ توی قفس بودن کردی ؟ 127 00:24:18,923 --> 00:24:24,628 وقتی فهمیدم وینسنت اون آدمی که فکر میکردم نیست 128 00:24:26,664 --> 00:24:29,633 اون از اصلِ خودش افتاده 129 00:24:30,135 --> 00:24:33,370 به نظر خشن میرسه منظورم اونجوری نیس 130 00:24:34,906 --> 00:24:38,142 ... اما باعث شد فکر کنم 131 00:24:38,409 --> 00:24:40,911 و اون یه چیزیو در من بیدار کرد 132 00:24:42,147 --> 00:24:43,647 ... یه چیزِ 133 00:24:44,149 --> 00:24:46,650 ..... گرم از تهِ دلم 134 00:24:46,885 --> 00:24:50,387 و به طرفِ پایین پخش میشه منظورم واقعا جسمیه 135 00:24:51,389 --> 00:24:56,126 نمیتونستم مقاومت کنم یا بخاطرش عذرخواهی کنم این واقعا اتفاق افتاده 135 00:24:57,000 --> 00:24:59,500 روز پنجم 137 00:29:31,669 --> 00:29:33,137 تو کی هستی ؟ 138 00:29:36,141 --> 00:29:37,641 کریستین 139 00:29:38,676 --> 00:29:40,144 من استلا هستم 140 00:29:42,413 --> 00:29:45,415 میتونی بگی کی آوردتِت اینجا ؟ اونو دیدیش ؟ 141 00:29:49,154 --> 00:29:50,921 من توی ماشینم بودم 142 00:29:51,689 --> 00:29:53,657 از خونَم اومدم بیرون 143 00:29:58,930 --> 00:30:01,165 بعدِ اون دیگه هیچی یادم نمیاد 144 00:30:03,935 --> 00:30:05,402 ... آهای 145 00:30:05,670 --> 00:30:07,137 بیفایدَس 146 00:30:08,673 --> 00:30:10,140 کی اینکارو میکنه ؟ 147 00:30:10,675 --> 00:30:12,409 نمیدونم 148 00:30:12,911 --> 00:30:14,378 هیچ ایده ای ندارم 149 00:30:16,147 --> 00:30:18,382 ما باید راهی پیدا کنیم از اینجا بریم بیرون 150 00:30:25,390 --> 00:30:26,890 شاید یجور شوخیه 151 00:30:27,659 --> 00:30:30,394 یه شوخی ؟ - آره ، شاید - 152 00:30:30,929 --> 00:30:33,897 من پنج روزه که اینجام این قطعا یه شوخی نیس 153 00:30:35,400 --> 00:30:36,667 پنج روز ؟ 154 00:31:03,661 --> 00:31:05,128 باید منتظر بمونیم 155 00:31:05,630 --> 00:31:07,631 منتظرِ یه لحظۀ مناسب 156 00:31:36,161 --> 00:31:38,362 باید به نوبت بخوابیم 157 00:31:40,665 --> 00:31:43,634 آخرین بار اون توی خواب منو گرفت نمیخوام دوباره این اتفاق بیُفته 158 00:31:52,377 --> 00:31:53,644 صبر کن 159 00:31:54,145 --> 00:31:55,646 باورم نمیشه 160 00:32:09,160 --> 00:32:11,161 تو یه مبایل داری ؟ 161 00:32:20,638 --> 00:32:22,372 لعنت - چیه ؟ - 162 00:32:22,907 --> 00:32:24,641 آنتن نداره 163 00:32:52,437 --> 00:32:54,638 البته اون میدونسته این اتفاق میُفته 164 00:32:55,640 --> 00:32:59,376 اون لعنتی مراقب منه ، کثافت - بس کن فحش نده - 165 00:33:03,414 --> 00:33:04,882 من خیلی استرس دارم 166 00:33:06,885 --> 00:33:08,886 الان نمیتونم بخوابم 167 00:33:12,157 --> 00:33:13,624 تو یه کم بخواب 168 00:33:14,692 --> 00:33:17,394 اگه اتفاقی بیُفته اولین نفری هستی که میفهمی 168 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 میپرسه چطور خوش بگذرونیم ؟ 169 00:33:27,906 --> 00:33:29,640 انگلیسیم خیلی بَده 169 00:33:30,000 --> 00:33:34,000 بچه ها میخوام احساس راحتی کنین 169 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 خب چرا قصۀ بانو موگیلِف رو تعریف نمیکنی 170 00:33:42,153 --> 00:33:43,387 لعنتی 171 00:33:43,888 --> 00:33:45,889 من یه کم آلمانی بلدم 172 00:33:48,893 --> 00:33:51,662 برادرِ ناتنیم تازه از روسیه اومده 173 00:33:53,398 --> 00:33:56,400 همسرم سالها اینجا زندگی کرده هر سال واسه دیدار میاد 174 00:33:56,935 --> 00:33:59,136 فکر میکردیم این میتونه یه شبِ تفریحی جالب باشه 175 00:34:05,410 --> 00:34:07,644 و تو ؟ تو همراه همسرت اینجایی ؟ 176 00:34:08,913 --> 00:34:12,382 نه ، اگه من جات بودم اینجا نمی ایستادم صحبت کنم 177 00:34:12,617 --> 00:34:15,419 اُه ، یه صحبت دوستانه چه اشکالی داره ؟ 178 00:34:15,653 --> 00:34:17,621 هیچ اشکالی نداره 179 00:34:18,156 --> 00:34:20,390 اما سعی کن اینو به شوهرم توضیح بدی 180 00:34:20,625 --> 00:34:22,392 آره ، و زَنم 181 00:34:23,127 --> 00:34:24,895 خب ، اون کجاس ؟ 182 00:34:25,129 --> 00:34:29,166 چرا وقتی همه چی درسته ما احتیاج به اجازۀ دیگران داریم ؟ 183 00:34:31,636 --> 00:34:34,138 اما من همینجا تمومش میکنم 184 00:35:16,147 --> 00:35:17,881 تو همه چیزو میخوای 185 00:35:18,149 --> 00:35:21,385 عشق و توجه رو از یه نفر میخوای 186 00:35:21,653 --> 00:35:25,155 و سکس و هیجان رو از دیگران 187 00:35:25,657 --> 00:35:28,392 خیلی بَده ؟ شرورانَس ؟ 188 00:35:29,394 --> 00:35:32,663 من یه زنِ بد و شرور و محکوم به فنا هستم ؟ 189 00:35:32,664 --> 00:35:35,899 نه ، نه ، من قضاوت نمیکنم 190 00:35:35,900 --> 00:35:38,368 من فقط مشاهده میکنم 191 00:35:39,404 --> 00:35:41,371 شاید خیلی حرص بخورم 192 00:35:42,640 --> 00:35:45,876 اگه با کسی که واسَم مهمه عشق بورزم پس باهاش عشقبازی میکنم 193 00:35:46,644 --> 00:35:50,147 اگه با یه غریبه سکس کنم با خودم سکس کردم 194 00:35:51,649 --> 00:35:56,620 از بدنم استفاده میکنم ، همه چیزو احساس میکنم و خودمو تسخیر میکنم 195 00:35:58,423 --> 00:36:02,392 ... آزادی من بخشی از جنسیته 196 00:36:02,660 --> 00:36:05,395 اما فقط سکس نیست 197 00:36:06,397 --> 00:36:09,133 انگار لباسِ خِفت کنندۀ دیوونه ها رو از تنِت درمیاری 198 00:36:10,401 --> 00:36:11,869 ... و وقتی فروکش کرد 199 00:36:12,403 --> 00:36:15,639 به جای یه دخترِ ترسیده یه زنِ قوی ظاهر شد 200 00:36:16,141 --> 00:36:18,642 یه مسخِ کامل 200 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 روز ششم 201 00:36:26,918 --> 00:36:28,886 کریستین ؟ 202 00:36:34,159 --> 00:36:36,160 کریستین 203 00:36:39,898 --> 00:36:41,865 لعنتی 204 00:36:44,402 --> 00:36:46,870 عوضی ، حرومزاده 205 00:37:07,659 --> 00:37:09,393 داشتم فکر میکردم 206 00:37:12,897 --> 00:37:17,401 من به جان زنگ زدم و میتونم یه مدتی پیشِش بمونم 207 00:39:45,650 --> 00:39:48,152 متوجۀ تو شدم SDD من توی سایت 208 00:39:50,155 --> 00:39:50,888 SDD ? 209 00:39:52,390 --> 00:39:55,125 عکسای زیبا ، پروفایل خوب 210 00:39:58,663 --> 00:40:01,899 عکسا بنظرت چطور بود ؟ ... حتما عضو غیر رایگان هستی 211 00:40:02,400 --> 00:40:03,400 بله 212 00:40:05,403 --> 00:40:06,403 واقعا 213 00:40:06,905 --> 00:40:08,906 تو جودی هستی ؟ 214 00:40:12,644 --> 00:40:14,645 اسمت چیه ؟ SDD توی سایت 215 00:40:15,413 --> 00:40:17,147 مدلیف 69 216 00:40:18,416 --> 00:40:20,417 سالی که توش متولد شدی نیس ؟ 217 00:40:24,155 --> 00:40:26,423 لذت میبرم گاهی دورِ هم جمع شیم 218 00:40:27,926 --> 00:40:29,626 کی میدونه ؟ 219 00:40:31,162 --> 00:40:33,397 جودی ، میتونی یه لحظه بیای تو ؟ 220 00:40:51,683 --> 00:40:53,917 آخر هفتۀ خوبی داشته باشی دوشنبه میبینمت 221 00:40:55,153 --> 00:40:58,155 میشه وقتی داری میری همۀ چراغا رو خاموش کنی ، آلارم یادت نره 222 00:40:58,389 --> 00:41:00,891 انجامش میدم آخر هفتۀ خوبی داشته باشی 223 00:41:13,171 --> 00:41:15,672 هر روز بهِت فکر میکنم 224 00:41:17,642 --> 00:41:19,143 میخوام به چیزی اعتراف کنم 225 00:41:20,912 --> 00:41:21,912 اُه 226 00:41:24,649 --> 00:41:27,151 ... من عضو سایتِ 227 00:41:28,419 --> 00:41:30,654 اما قبلا تو هیچ کلوپی نبودم 228 00:41:31,422 --> 00:41:33,657 میخوای گاهی با خودم ببرمت ؟ 229 00:41:35,660 --> 00:41:36,894 آره 230 00:41:37,162 --> 00:41:39,129 نمیدونم ایدۀ خوبی باشه 231 00:41:41,399 --> 00:41:43,901 ما باید هر روز همدیگه رو سرِ کار ببینیم 232 00:41:52,644 --> 00:41:54,878 به اندازۀ کافی جذاب هستم ؟ 233 00:41:55,914 --> 00:41:57,915 تو زنِ زیبایی هستی 234 00:41:58,683 --> 00:42:00,150 مشکل این نیست 235 00:42:02,153 --> 00:42:04,154 هیچکی نباید بدونه 236 00:42:06,191 --> 00:42:07,658 ... منظورم اینه که 237 00:42:07,926 --> 00:42:10,627 بهرحال به کی بگم ؟ 238 00:43:06,651 --> 00:43:09,153 خیلی خوب خوابیدم 239 00:43:11,156 --> 00:43:13,157 البته نه به اندازۀ کافی 240 00:43:15,393 --> 00:43:16,894 ... بیا 241 00:43:18,163 --> 00:43:19,630 نه 242 00:43:22,667 --> 00:43:24,134 مشکلی هست ؟ 243 00:43:27,906 --> 00:43:30,140 نه ، ولی فکر میکنم باید بری 244 00:43:30,141 --> 00:43:31,642 ... اَه 245 00:43:32,410 --> 00:43:34,378 میتونم یه دقیقه دیگه بلند شَم ؟ 246 00:43:34,913 --> 00:43:36,146 البته 247 00:43:40,652 --> 00:43:42,886 قهوه طبقۀ پایین آمادَس 248 00:43:47,158 --> 00:43:48,892 میخوای تا کجا بره ؟ 249 00:43:50,662 --> 00:43:52,162 بره ؟ 250 00:43:52,664 --> 00:43:54,398 رابطمون ؟ 251 00:44:10,915 --> 00:44:13,417 استلا ؟ بیا اینجا 252 00:44:14,652 --> 00:44:16,153 البته 253 00:44:21,893 --> 00:44:24,628 اون در رو ببند 254 00:45:14,145 --> 00:45:16,914 مشکلی نیس ، برگشتی 255 00:45:35,667 --> 00:45:36,900 چیزی نیس 256 00:45:37,669 --> 00:45:40,904 من خوبم ، من خوبم 257 00:45:43,908 --> 00:45:45,409 فقط یه کمه دیگه 258 00:45:52,684 --> 00:45:54,151 او وادارم کرد بیام 259 00:45:55,653 --> 00:45:57,154 من نمیخواستم 260 00:45:59,390 --> 00:46:00,891 ... من فقط 261 00:46:02,160 --> 00:46:03,627 مقاومت نکردم 262 00:46:08,666 --> 00:46:10,400 خدایا 263 00:46:12,670 --> 00:46:14,138 اُه ، متاسفم 264 00:46:21,146 --> 00:46:24,414 حالا تنها چیزی که میتونم بهِش فکر کنم این نظرسنجیای احمقانۀ مجله هاس 265 00:46:25,950 --> 00:46:28,919 "هیجان انگیزترین جایی که رفتین کجاست ؟ " 266 00:47:21,673 --> 00:47:23,140 ! نه 267 00:47:31,916 --> 00:47:33,417 حالت خوبه ؟ 268 00:47:35,420 --> 00:47:36,887 هیچکی به کمکمون نمیاد 269 00:47:37,922 --> 00:47:39,423 چی ؟ 270 00:47:41,426 --> 00:47:42,893 چرا همچی فکری میکنی ؟ 271 00:47:44,662 --> 00:47:46,663 شوهرم حتما دنبالم میگرده 272 00:47:53,171 --> 00:47:55,172 اسم شوهرت چیه ؟ 273 00:47:56,674 --> 00:47:58,142 وینسنت 274 00:47:58,910 --> 00:48:00,878 دلش برات تنگ نمیشه ؟ 275 00:48:02,180 --> 00:48:03,413 نه 276 00:48:04,415 --> 00:48:06,416 فکر نمیکنم ، نه 277 00:48:06,951 --> 00:48:11,155 چرا ؟ چند روزه که ناپدید شدی 278 00:48:13,925 --> 00:48:18,162 مسائل بین ما خوب پیش نمیره اون پیشِ دوستش می مونه 279 00:48:22,400 --> 00:48:23,901 با کسِ دیگه ایه ؟ 280 00:48:24,669 --> 00:48:25,903 نه 281 00:48:27,405 --> 00:48:28,639 تو چی ؟ 282 00:48:29,674 --> 00:48:31,175 نه 283 00:48:31,910 --> 00:48:33,143 نه واقعا 284 00:48:34,913 --> 00:48:36,146 واقعا نه ؟ 285 00:48:39,684 --> 00:48:42,653 با هیچکی ، قِصَش طولانیه 286 00:48:49,427 --> 00:48:51,428 به همین دلیل جدا شدین ؟ 287 00:48:52,397 --> 00:48:54,898 چی ؟ - چیزی که الان گفتی ؟ - 288 00:48:55,900 --> 00:48:57,634 نه کسِ خاصی 289 00:48:58,670 --> 00:49:00,637 خیلی خاطرخواه داری ؟ 290 00:49:01,406 --> 00:49:04,141 خاطرخواه کلمه بزرگیه 291 00:49:06,411 --> 00:49:07,878 احساس گناه نمیکنی ؟ 292 00:49:09,914 --> 00:49:12,449 نمیتونم در این مورد کاری بکنم سعیَمو کردم 293 00:49:14,419 --> 00:49:15,886 نتونستم انجامش بدم 294 00:49:16,921 --> 00:49:20,891 بیا راجبِ یه چیزِ دیگه حرف بزنیم مثلا چطوری از اینجا بریم بیرون 295 00:49:21,159 --> 00:49:22,893 پیشنهادت چیه ؟ 296 00:49:24,662 --> 00:49:27,397 باید مطمئن بشیم اون تنهاست - ببخشید ؟ - 297 00:49:29,200 --> 00:49:32,402 فکر نمیکنم تنها باشه - چرا اینطور فکر میکنی ؟ - 298 00:49:34,172 --> 00:49:36,140 فقط یه احساسه 299 00:55:21,653 --> 00:55:22,653 حالت خوبه ؟ 300 00:55:25,390 --> 00:55:27,157 آره ، فکر میکنم 301 00:55:30,161 --> 00:55:31,628 من لباساتو تَنت کردم 302 00:55:33,164 --> 00:55:34,898 بدون اونا قشنگ بودی 303 00:55:34,899 --> 00:55:36,900 اون یه کاری با من کرد 304 00:55:38,436 --> 00:55:39,403 چی ؟ 305 00:55:40,405 --> 00:55:43,140 G نمیدونم ، یه چیزی مثه 306 00:55:43,908 --> 00:55:44,875 G7 307 00:55:46,144 --> 00:55:48,412 GHB , مواد 308 00:55:50,415 --> 00:55:52,649 از کجا میدونی ؟ 309 00:56:08,399 --> 00:56:09,399 ... هی 310 00:56:12,904 --> 00:56:15,405 اون گفت من بخاطرِ تو اینجام 311 00:56:16,174 --> 00:56:17,641 چیزی بهِت گفت ؟ 312 00:56:19,144 --> 00:56:20,410 آره 313 00:56:21,913 --> 00:56:24,648 .... اون گفت ، اگه نمیدونی چرا اینجایی 314 00:56:24,649 --> 00:56:26,884 از دوستِ کوچولوت بپرس 315 00:56:30,155 --> 00:56:32,890 اگه با من حرف نمیزنه معنیش اینکه که من میشناسمش 316 00:56:35,894 --> 00:56:38,629 میتونی فکر کنی این اواخر کجا بودی ؟ 317 00:56:40,398 --> 00:56:43,167 میترسه بشناسمش 318 00:56:45,170 --> 00:56:46,637 فکر کن 319 00:56:48,640 --> 00:56:50,641 شاید یکی از قرارای ملاقاتتون 320 00:56:53,411 --> 00:56:57,147 اخیرا با چندتا مرد سکس داشتی بعد ولِشون کردی ؟ 321 00:56:57,916 --> 00:56:58,615 ! خدای من 322 00:57:02,654 --> 00:57:05,389 مطمئنا ، حالا خدا اینجاس تا کمکت کنه 323 00:57:05,890 --> 00:57:07,391 فکر کن 324 00:57:09,160 --> 00:57:12,396 جایی واسه خودت دشمن تراشیدی ؟ بپّا داری ؟ 325 00:57:13,665 --> 00:57:15,132 فکر کن 326 00:57:23,908 --> 00:57:25,642 اینجایی ؟ - آره - 327 00:57:27,645 --> 00:57:29,146 اوضاع چطوره ؟ 328 00:57:30,148 --> 00:57:31,648 دلم برات تنگ میشه 329 00:57:32,884 --> 00:57:36,153 بله... اِ... جودی راجبِ آخرین بار 330 00:57:36,387 --> 00:57:41,391 اینجور نیس از کاری که کردیم پشیمونم اما فکر میکنم دنبالشو نگیریم بهتره 331 00:57:42,894 --> 00:57:45,629 فقط یه کم بهِش فکر کن 332 00:57:46,664 --> 00:57:49,133 ... خب ، فکر نمیکنم ... حالا که وینسنت رفته 333 00:57:49,901 --> 00:57:52,636 میخواستم بپرسم امشب میتونیم باهم باشیم 334 00:57:53,671 --> 00:57:55,639 فکر نمیکنم ایدۀ خوبی باشه 335 00:57:57,942 --> 00:58:00,644 تو نمیتونی اینطوری ازَم استفاده کنی - ... ببخشید ؟ - 336 00:58:01,646 --> 00:58:05,916 چرا پیامَکامو جواب نمیدی ؟ - ...جودی ، بیا نذاریم - 337 00:58:05,917 --> 00:58:08,886 از من استفاده کنی بعد دُورم بندازی 338 00:58:09,154 --> 00:58:12,156 اگه واقعا میخوای راجب این صحبت کنی میتونیم این کارو یه جای دیگه بکنیم لطفا 339 00:58:12,157 --> 00:58:15,392 تو واقعا منو میرنجونی - باشه - 340 00:58:15,894 --> 00:58:18,395 من دارم میرم به یه جشن تولد 341 00:58:25,670 --> 00:58:27,171 لعنتی 342 00:58:27,939 --> 00:58:29,373 چی ؟ 343 00:58:29,641 --> 00:58:31,141 حلقۀ ازدواجمو برد 344 00:58:31,142 --> 00:58:33,644 من کسایی رو دارم که بهِم اهمیت میدن ، عوضی 345 00:58:33,912 --> 00:58:36,914 حالا مردی هست که منو آزار میده چون تو چیزی رو پنهان میکنی 346 00:58:36,915 --> 00:58:38,382 بس کن 347 00:58:38,650 --> 00:58:40,918 فکر میکنی من اینو میخوام ؟ 348 00:58:49,928 --> 00:58:51,395 این چیزیه که اون میخواد 349 00:58:52,931 --> 00:58:56,200 اون یه صندلیِ ردیفِ جلو میخواد تا تماشا کنه چطور همدیگه رو تیکه پاره میکنیم 350 00:58:56,201 --> 00:58:58,635 باید بیشتر واسم بگی 351 00:59:03,174 --> 00:59:04,908 التماسِت میکنم 352 00:59:08,646 --> 00:59:11,148 فکر نمیکنم بخوای این چیزا رو بشنوی 353 00:59:13,918 --> 00:59:16,386 باهاش کنار میام 354 00:59:21,392 --> 00:59:23,393 در مورد خودت واسم بگو 355 00:59:25,930 --> 00:59:29,666 پروندۀ من که پاکه این باید یه ربطی به تو داشته باشه 356 00:59:32,904 --> 00:59:35,405 چطور میتونی شوهرتو اینطور فریب بدی ؟ 357 00:59:41,179 --> 00:59:43,647 سکس یه چیزِ اختصاصیه 358 00:59:44,682 --> 00:59:48,185 من اونو از روِشای دیگه بدست میارم سکس واسه من فقط سکسه 359 00:59:48,686 --> 00:59:50,921 چی شخصی تر از رابطۀ جنسیه ؟ 360 00:59:52,657 --> 00:59:57,000 ترسات ؟ موانعِت ؟ دل شکستِگیات ؟ 361 00:59:58,930 --> 01:00:00,631 احساس ناامنیات ؟ 362 01:00:02,167 --> 01:00:03,901 عشقِ بی قید و شرط 363 01:00:06,938 --> 01:00:10,908 این چیزیه که من و برادرم هم داریم ما واسه همدیگه هرکاری میکنیم 364 01:00:11,910 --> 01:00:15,646 من این وابستگی رو از دست دادم چون پدر و مادرم از هم جدا شدن 365 01:00:16,648 --> 01:00:18,382 وقتی پنج سالم بود 366 01:00:19,651 --> 01:00:21,885 دیگه پدرَمو ندیدم 367 01:00:22,654 --> 01:00:25,656 کشور رو ترک کرد ، با برادرم 368 01:00:26,157 --> 01:00:27,624 هیچوقت نرفتی ببینیشون ؟ 369 01:00:27,926 --> 01:00:29,393 نه ، نتونستم 370 01:00:32,163 --> 01:00:34,398 اینا همه به دوران بچگی برمیگرده ، اینطور نیس ؟ 371 01:00:36,201 --> 01:00:38,168 پس مثه همیشه همۀ اینا تقصیرِ پدرَمه ؟ 372 01:00:39,404 --> 01:00:43,173 عزیزم ، من دوران بچگیِ ساده ای داشتم 373 01:00:48,179 --> 01:00:53,150 وقتی یه زن از نظر جنسی پرخاشگره فکر میکنه آسیب روانی دیده یا مشکلی داره 374 01:00:54,219 --> 01:00:56,920 مرد و زن از نظر جنسی متفاوتن 375 01:00:59,190 --> 01:01:02,893 چرا نمیتونن قبول کنن این چیزیه که من میخوام ؟ 376 01:01:09,901 --> 01:01:16,907 احساسِ درستیه ، احساسِ سرزندگیِ بیشتری میکنم به مردم احترام میذارم و انرژیِ بیشتری دارم 377 01:01:18,643 --> 01:01:22,646 شاید این رفتاریه که باعثِ همۀ مشکلاتت میشه 378 01:01:23,414 --> 01:01:26,650 نمیتونی قولی رو که به خدا دادی به دلخواهِ خودت تفسیر کنی 379 01:01:27,185 --> 01:01:30,154 کجایِ سوگندِ عروسی نوشته من نمیتونم با کسایِ دیگه سکس کنم ؟ 380 01:01:30,655 --> 01:01:31,922 ... ببخشید !؟ 381 01:01:32,157 --> 01:01:35,159 وفاداری چیزِ متفاوتی از توافق در عدمِ دیدنِ دیگرانه 382 01:01:35,660 --> 01:01:38,162 و لطفا واسَم سخنرانی نکن 383 01:01:39,931 --> 01:01:44,168 میگن وقتی بزرگ شدی هر کاری بخوای میتونی بکنی 384 01:01:45,937 --> 01:01:47,905 خب مطمئنا بهِش توجه نکردم 385 01:01:48,173 --> 01:01:51,909 اول پدرم بهِم گفت چه کاری میتونم بکنم ، چه کاری نمیتونم 386 01:01:52,677 --> 01:01:55,379 بعدِش مدرسه زندگیمو کنترل کرد 387 01:01:56,414 --> 01:01:59,917 رئیسم ، دوستام ، با انتظاراتشون 388 01:02:00,151 --> 01:02:04,388 گیاهی که به آب احتیاج داره ...یخچالی که نیاز داره هفتگی پُر بشه 389 01:02:04,656 --> 01:02:08,892 و نهایتا وینسنت که دو هفته یبار باهام سکس میکنه 390 01:02:12,197 --> 01:02:17,401 اما یه وقتایی بود که فکر فرار میکردم 391 01:02:18,169 --> 01:02:20,170 منظورم فرار از همِچیه 392 01:02:24,409 --> 01:02:27,911 و بلاخره اون شب که همِچی عوض شد 393 01:02:30,181 --> 01:02:32,149 توی خونۀ یکی از دوستا بود 394 01:02:34,652 --> 01:02:38,388 داشتیم بازیِ اطلاعات عمومی میکردیم من بردم 395 01:02:40,425 --> 01:02:45,162 واسه اولین بار از شراب قرمز لذت بردم و حتی باعثِ سرخوشیِ من شد 396 01:02:46,664 --> 01:02:48,398 ... و توی راهِ خونه 397 01:02:49,667 --> 01:02:51,902 یه مرتبه کولاک شد 398 01:02:52,670 --> 01:02:57,641 نصفِ شب توی یه اتوبان تاریک وسطِ ناکجا آباد 399 01:02:59,644 --> 01:03:02,146 با خودم یه بازی رو شروع کردم 400 01:03:04,415 --> 01:03:08,385 .... رانندگی در برف بدون پلک زدن ، و تصادف با چیزی 401 01:03:09,921 --> 01:03:13,157 یا تمرکز کنم و خودمو سالم به خونه برسونم 402 01:03:14,659 --> 01:03:16,393 دومی رو انتخاب کردم 403 01:03:17,662 --> 01:03:19,663 رادیو رو روشن کردم و فقط رانندگی کردم 404 01:03:20,899 --> 01:03:23,901 ... برنامۀ رادیویی یه مهمون داشت 405 01:03:24,903 --> 01:03:28,639 اونَم افسرده بود و ازَش جون سالم بدَر برده بود 406 01:03:30,675 --> 01:03:32,409 اون دقیقا حسِ منو توصیف کرد 407 01:03:34,179 --> 01:03:36,647 ... بعد اونا موسیقیِ مورد علاقمو پخش کردن 408 01:03:37,649 --> 01:03:40,918 یه چیزِ آرامش بخشی اومد تو وجودم که هیچوقت نرفت 409 01:03:45,924 --> 01:03:49,159 میتونستم انجامش بدم میتونستم انتخاب کنم 410 01:03:50,161 --> 01:03:54,398 بعدِ اون شب من راجبِ سکس فقط فکر نکردم بلکه خودِ سکس بودم 411 01:03:55,166 --> 01:03:56,934 .... بدنم تبدیلِ به یه گُل شد 412 01:03:56,935 --> 01:04:00,404 و بیشتر از هر وقتِ دیگه ای شکوفا شد 413 01:04:00,672 --> 01:04:02,406 بازی شروع شد 414 01:04:03,408 --> 01:04:05,409 اول با مَردا ، پنهانی و سریع 415 01:04:06,911 --> 01:04:08,912 بعدشَم با یه زن 416 01:04:10,148 --> 01:04:12,149 یه دوستِ شهوتی 417 01:04:13,184 --> 01:04:15,152 بوسه و حرفای رکیک 418 01:04:16,154 --> 01:04:20,657 بعدِ اینکه به شوهرش حمله کردیم چیزی منو متوقف نکرد 419 01:04:25,663 --> 01:04:31,401 چیزی که حالا احساس میکنم یه دنیا با چیزی که توی قفسم احساس میکردم فرق داره 420 01:04:34,405 --> 01:04:35,639 بازوهامو نوازش میکنم 421 01:04:37,142 --> 01:04:40,410 انگشتای پامو از خوشحالی حلقه میکنم ناخُنامو رنگ میکنم 422 01:04:43,648 --> 01:04:46,917 هر چیزیو که میتونه صاف و نرم باشه اصلاح میکنم 423 01:04:48,920 --> 01:04:53,891 نه واسۀ کَسه دیگه بخاطر اینکه بدنم منو میخواد 424 01:04:54,192 --> 01:04:57,661 اگه من دوچرخه سوار بشم ... زینو رو کُسم احساس میکنم ، اگه من عشوه کنم 425 01:04:57,662 --> 01:05:00,931 دنیا بهِم چشمک میزنه 426 01:05:01,166 --> 01:05:06,170 تَنم جشن میگیره ، 24ساعتِ شبانه روز 7روزِ هفته ، فقط جشن میگیره 427 01:05:06,404 --> 01:05:12,643 من واسه هر کی بخواد دعوتنامه فرستادم و در رو کاملا باز میذارم 428 01:05:12,911 --> 01:05:19,183 وقتی سکس میکنم ، هیچ فکری دیگه نیس ...صدای هیچ پدری بهِم نمیگه باید چکار کنم 429 01:05:19,184 --> 01:05:21,652 یا یه دوس پسر ازم بپرسه از چی خوشم میاد 430 01:05:22,187 --> 01:05:24,421 این فقط واسه منه 431 01:05:29,194 --> 01:05:31,161 و بعضی وقتا هم احساس گناه میکنم 432 01:05:33,164 --> 01:05:34,665 گناه وحشتناک 433 01:05:36,434 --> 01:05:39,903 توی زندگی میتونی از همِچی فرار کنی بجز خودت 434 01:05:40,405 --> 01:05:42,406 ... همِچی میتونه به خودت برگرده 435 01:05:43,408 --> 01:05:46,410 اما در آخر این تویی که باید بهاشو بپردازی 436 01:05:48,646 --> 01:05:51,682 ... پس حالا من به اون موجودِ افسانه ای تبدیل شدم 437 01:05:53,651 --> 01:05:56,653 ... زنی که همۀ مردا راجبش رویا پردازی میکنن 438 01:05:57,922 --> 01:06:00,157 اما فکر میکنن وجود نداره 439 01:06:02,193 --> 01:06:03,894 مثه یه اسب تک شاخ 440 01:06:27,919 --> 01:06:30,888 چطور میتونم اینو واسه مردم توضیح بدم ؟ 441 01:06:31,923 --> 01:06:33,157 چه کلماتی رو میتونم استفاده کنم ؟ 442 01:06:33,925 --> 01:06:39,396 این درست مثه رفتن به سینماس اما من میرم توی فیلم و بخشی از اون میشم 443 01:09:37,175 --> 01:09:38,408 ... بگو ببینم 444 01:09:38,643 --> 01:09:40,911 از منظره لذت بردی ؟ 445 01:09:41,179 --> 01:09:43,180 همچنان آره 446 01:09:45,917 --> 01:09:47,684 میتونی یه لیموی تلخ بهِم بدی ؟ 447 01:09:54,926 --> 01:09:56,660 زنت کجاس ؟ 448 01:09:59,197 --> 01:10:00,898 توی خونه بستمش 449 01:10:04,202 --> 01:10:05,903 تا حالا بسته شدی ؟ 450 01:10:14,913 --> 01:10:16,914 دوس داری تحت کنترل باشی ، اینطور نیس ؟ 451 01:10:24,155 --> 01:10:26,423 ریموند ، ما بهِت احتیاج داریم 452 01:10:27,926 --> 01:10:28,892 میام اونجا 453 01:10:35,433 --> 01:10:36,900 برمیگردم 454 01:11:50,942 --> 01:11:52,910 نقاشیای هیجان انگیزیه 455 01:12:07,158 --> 01:12:08,425 دوتا و نصفی 456 01:12:09,928 --> 01:12:11,428 به سلامتی 457 01:16:05,430 --> 01:16:08,165 قرار نیس با خودمون وَر بریم 458 01:17:30,915 --> 01:17:32,149 ... هِی 459 01:17:33,418 --> 01:17:34,885 داری چه غلطی میکنی ؟ 460 01:17:36,187 --> 01:17:38,388 اینجوری خیلی بهتره - عوضی - 461 01:17:51,169 --> 01:17:53,904 خیلی بهتره ، حالا احساست میکنم ...اینو دوس داری ؟ 462 01:18:10,655 --> 01:18:11,889 زود باش 463 01:18:49,427 --> 01:18:53,163 من جزو یکی از هر چهار زنَم که در موردشون رویا پردازی میکنه 464 01:18:54,432 --> 01:18:59,636 هر شب هزاران زن با تخیلات سکس خشن انگشتشون رو توی کُسشون فرو میکنن 465 01:19:01,172 --> 01:19:03,907 یه متجاوز دوتا 466 01:19:05,677 --> 01:19:07,411 یا پنجتا 467 01:19:08,913 --> 01:19:14,418 دوتا بین پاهام ، دوتا توی دستام و یکی توی دهن 468 01:19:17,655 --> 01:19:20,657 ...عالی نیس ؟ رویا پردازیِ خوبیه 469 01:19:21,426 --> 01:19:24,394 اما وقتی اون فشار فروکش میکنه واقعیت متفاوته 470 01:19:24,662 --> 01:19:26,396 این منطقیه ، اینطور نیس ؟ 471 01:19:28,933 --> 01:19:31,401 پس ما چرا این تمایلات رو داریم ؟ 472 01:19:31,669 --> 01:19:34,905 چرا وقتی کسی یه کم باهامون خشِنه ... اینقدر جیغ میکشیم 473 01:19:35,673 --> 01:19:38,909 اما توی فکرمون از سکس با پنج نفر لذت میبریم 474 01:19:40,912 --> 01:19:43,380 اینا چیزاییه که گیجم میکنه 475 01:19:47,185 --> 01:19:51,388 همون موقع تصمیم گرفتم نذارم یه فکر الکی لذتامو خراب کنه 476 01:19:52,924 --> 01:19:56,160 تونستم به سادگی شکستو بپذیزم 477 01:19:56,928 --> 01:19:59,663 در عوض اعتماد به نفس بیشتری پیدا کرم 478 01:20:00,899 --> 01:20:02,900 فکر میکنی اون پشتِ این قضیَس؟ 479 01:20:04,402 --> 01:20:05,903 ... میدونی 480 01:20:06,938 --> 01:20:11,175 هر کی رو میشناسم داره تلاش میکنه اونچه رو قبلا داشته برگردونه 481 01:20:12,177 --> 01:20:15,646 من دارم واسه اونچه میخوام بشم تلاش میکنم 482 01:20:27,692 --> 01:20:31,428 هرچی که هَس من متاسفم واقعا متاسفم 483 01:20:32,163 --> 01:20:36,400 اگه کار اشتباهی کردم متاسفم ، باشه ؟ 484 01:21:12,904 --> 01:21:13,904 ... آهای 485 01:21:25,917 --> 01:21:27,918 بدنمو بُرید 486 01:21:36,161 --> 01:21:37,895 دو نفر بودن 487 01:21:39,664 --> 01:21:41,198 یه مردِ دیگه هم بود 488 01:21:56,915 --> 01:21:58,182 درد داری ؟ 489 01:22:01,186 --> 01:22:02,152 هِی 490 01:22:02,687 --> 01:22:03,921 اذیت میکنه ؟ 491 01:22:03,922 --> 01:22:06,924 به نظرم بی حسّه مطمئن نیستم 492 01:22:11,429 --> 01:22:13,163 پس بی حسّ نیست 493 01:22:43,928 --> 01:22:45,662 لعنتی 494 01:22:49,667 --> 01:22:51,902 دارم متوجه میشم توی چه وضعیتیَن 495 01:22:53,404 --> 01:22:55,906 فیلم پرتقال کوکی رو دیدی ؟ 496 01:22:59,410 --> 01:23:02,412 ...یه فردِ خشن با تصاویر خشن بمبارون میشه 497 01:23:02,680 --> 01:23:05,649 بطوری که اون دیگه نمیتونه تحملش کنه 498 01:23:07,152 --> 01:23:09,653 اونا میخوان منو نابود کنن 499 01:23:11,656 --> 01:23:13,657 اونچه رو که هستم نابود کنن 500 01:23:14,692 --> 01:23:16,660 آزادیم رو 501 01:23:19,664 --> 01:23:22,166 نمیذارم اینارو ازَم بگیره 502 01:23:22,700 --> 01:23:24,902 بفرضِ اینکه فردا از اینجا بریم بیرون 503 01:23:25,170 --> 01:23:27,671 میتونی دقیقا به همون چیزی که ترک کردی برگردی ؟ 504 01:23:29,174 --> 01:23:31,642 میتونی دوباره به یه سکس پارتی بری ؟ 505 01:23:33,912 --> 01:23:36,413 فکر میکنم باهاش مشکل داشته باشم 506 01:23:40,185 --> 01:23:44,888 مثه من ، تو سکس رو از احساسی که سرِ میز داری جدا میکنی 507 01:23:47,192 --> 01:23:51,662 ... و شهوت و لذتِ سکس 508 01:23:52,664 --> 01:23:54,665 با ترس جایگزین میشه 509 01:24:00,405 --> 01:24:03,440 پس لازمه همۀ اینا رو ...با یه چیزِ دیگه جایگزین کنیم 510 01:24:04,175 --> 01:24:06,410 واسه خلاص شدن از ترس ؟ 511 01:24:23,695 --> 01:24:25,162 چی تحریکِت میکنه ؟ 512 01:24:26,931 --> 01:24:28,165 ببخشید ؟ 513 01:24:28,700 --> 01:24:30,134 عذرخواهی نکن 514 01:24:31,436 --> 01:24:32,903 تجسمِش کن 515 01:24:35,707 --> 01:24:36,673 نمیتونم 516 01:24:39,677 --> 01:24:42,679 معمولا میتونم راحت راجبِ این چیزا صحبت کنم 517 01:24:44,449 --> 01:24:46,683 اما با تو فرق میکنه 518 01:24:47,185 --> 01:24:51,688 تحریک... ، چون متاهلم فکر میکنی رویا پردازی ندارم ؟ 519 01:24:56,694 --> 01:24:58,662 من عاشقِ کنترلم 520 01:25:01,699 --> 01:25:05,435 دوس دارم بالا باشم تا کنترلِ حرکات رو داشته باشم 521 01:25:10,175 --> 01:25:12,142 من عاشقِ ساک زدنم 522 01:25:12,944 --> 01:25:15,913 چون قدرت زیادی بهِم میده 523 01:25:17,949 --> 01:25:20,684 همۀ مردونِگیش توی دهنم 524 01:25:23,688 --> 01:25:26,657 دوس دارم خودمو تماشا کنم - واقعا ؟ - 525 01:25:29,160 --> 01:25:33,897 آینه ها - عکس ؟ ویدئو ؟ - 526 01:25:36,935 --> 01:25:38,669 معرکس 527 01:25:46,177 --> 01:25:48,679 من یه رگۀ دیوونگی دارم 528 01:25:52,684 --> 01:25:55,152 برم تو یه مکانِ عمومی بدون اینکه شورت پوشیده باشم 529 01:25:55,420 --> 01:25:58,422 واقعا اینکارو میکنی ؟ - آره - 530 01:26:01,426 --> 01:26:03,660 ... یه بار با یکی از دوستام رفتم خرید 531 01:26:04,429 --> 01:26:06,697 و برا نوشیدنی رفتیم به یه کافه 532 01:26:08,700 --> 01:26:12,169 یه پسری که توی بار بود و من به هم خیره شده بودیم 533 01:26:13,705 --> 01:26:16,673 ... ارتباط چشمی او خیلی قوی بود 534 01:26:16,941 --> 01:26:19,910 ...خیلی تحریک آمیز و شهوتی 535 01:26:21,179 --> 01:26:23,413 باید میرفتم دستشویی زنونه 536 01:26:23,948 --> 01:26:25,916 باید خودارضایی میکردم 537 01:26:26,184 --> 01:26:30,187 اومد توی دستشویی زنونه ...و در رو پشت سرش بست 538 01:26:31,656 --> 01:26:34,391 منو چسبوند به دیوار و باهام سکس کرد 539 01:26:34,659 --> 01:26:36,660 و بدون اینکه حتی یه کلمه بگه رفت 540 01:26:41,432 --> 01:26:44,168 به نظرت زیباترین چیز در مورد خودت چیه؟ 541 01:26:46,938 --> 01:26:48,405 کُونم 542 01:26:49,174 --> 01:26:50,941 من فکر میکنم سینه هات 543 01:26:53,411 --> 01:26:54,912 اونجور که میخرامی 544 01:26:56,414 --> 01:26:57,915 عطرت 545 01:27:08,159 --> 01:27:09,660 داری چکار میکنی ؟ 546 01:27:11,663 --> 01:27:12,663 تجسم میکنم 547 01:27:36,421 --> 01:27:37,654 متاسفم 548 01:27:40,425 --> 01:27:41,658 متاسفم 549 01:27:48,933 --> 01:27:50,934 شوهرم ترکم کرده 550 01:27:53,438 --> 01:27:54,404 چی ؟ 551 01:27:56,174 --> 01:27:57,407 دامیان 552 01:28:00,411 --> 01:28:02,646 ماه گذشته فریبم داد 553 01:28:06,684 --> 01:28:08,919 و تو حالا داری بهِم میگی 554 01:28:09,420 --> 01:28:10,654 چرا ؟ 555 01:28:11,689 --> 01:28:14,892 اون یکی دیگه رو ملاقات کرده 555 01:28:32,000 --> 01:28:36,500 دامیان ، کجایی ؟ باهام تماس بگیر 556 01:28:37,415 --> 01:28:39,149 اول بهِت خیانت میکنن 557 01:28:40,685 --> 01:28:45,656 بعد هرکاری دوس دارن میکنن و رهات میکنن ، انگار همِچی تقصیر تو بوده 558 01:28:47,926 --> 01:28:49,893 ازش متنفرم 559 01:28:51,696 --> 01:28:53,664 این درست نیس 560 01:28:58,169 --> 01:29:01,171 ما از اینجا میریم بیرون نمیتونم بیشتر تحمل کنم 561 01:29:03,942 --> 01:29:05,909 ...اون خیانت 562 01:29:08,179 --> 01:29:14,651 اونقدر درگیر احساسات دیگه هست ...که همِچی رو خفه میکنه 563 01:29:17,188 --> 01:29:19,656 تا همِچی نابود بشه 564 01:29:23,161 --> 01:29:25,162 غیرِ عصبانیت 565 01:29:30,935 --> 01:29:34,171 من اینو وقتی پدر مادرم طلاق گرفتن دیدم 566 01:29:48,186 --> 01:29:49,920 تو یه زنِ منحصر بفردی 567 01:33:05,717 --> 01:33:07,684 چکار کردی ؟ 568 01:33:10,188 --> 01:33:12,156 منو به چی رسوندی ؟ 569 01:33:14,159 --> 01:33:17,161 تو رو درک نمیکنم قرار بود اونو درهم بشکنی 570 01:33:17,662 --> 01:33:19,663 تا به دامیان یه درس بدی 571 01:33:20,398 --> 01:33:22,166 فکر میکنی دارم شوخی میکنم ؟ 572 01:33:24,936 --> 01:33:26,670 لعنتی 573 01:33:33,444 --> 01:33:35,412 خدای من ، کریستینا ، چکار کردی ؟ 574 01:33:37,415 --> 01:33:39,149 نمیتونم اینکارو بکنم - خفه شو - 575 01:35:19,184 --> 01:35:22,920 خیله خب ، ما باید اونو بذاریم و بریم 576 01:35:23,188 --> 01:35:26,657 اون هنوز هیچی نمیدونه نمیدونه ما کی هستیم ، یا کجا زندگی میکنیم 577 01:35:36,668 --> 01:35:39,403 من فردا برمیگردم و تو با من میای 578 01:35:46,678 --> 01:35:50,414 میفهمی چی رو نابود کردی ؟ 579 01:35:56,921 --> 01:35:59,156 تو واقعا یه چیزیت میشه 580 01:36:14,172 --> 01:36:15,139 خدایا 581 01:36:18,176 --> 01:36:20,911 اینکارو تموم میکنیم و اونو ولش میکنیم 582 01:36:26,417 --> 01:36:29,653 هیچکس نمیاد و خودش باید بتونه بیاد بیرون 583 01:36:30,421 --> 01:36:31,188 ... در عین حال 584 01:38:16,928 --> 01:38:21,899 و اگه تو ، استلایی که الان هستی به استلایی که پارسال بودی نگاه کنی 585 01:38:22,667 --> 01:38:24,134 چی میبینی ؟ 586 01:38:25,904 --> 01:38:29,406 ...که حالا ، مثه همونوقت 587 01:38:31,176 --> 01:38:34,411 تنهاس و احتمالا همیشه هم تنها می مونه 588 01:38:35,146 --> 01:38:40,150 که من رازهایی ازخودم داشتم و حالا فقط از دیگران 589 01:38:41,920 --> 01:38:44,655 و بهِش میگم همزیستی مسالمت آمیز وجود نداره 590 01:38:45,924 --> 01:38:47,157 ... که 591 01:38:48,426 --> 01:38:51,428 اون یه رابطه میخواد اما بدَستِش نمیاره 592 01:38:51,696 --> 01:38:56,133 بهرحال این کشف چقدر دردناک و چقدر هم آزاد کنندَس 593 01:38:57,435 --> 01:39:01,672 اما اگه نمیخوای تنها باشی باید از خود گذشتگی نشون بدی 594 01:39:08,179 --> 01:39:09,680 ممنونم 594 01:39:12,000 --> 01:39:14,000 روز شانزدهم 595 01:40:57,088 --> 01:43:39,000 Davood129 ترجمه و تنظیم 54634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.