Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:24,504 --> 00:02:26,256
Watch out, friend...
3
00:02:29,548 --> 00:02:33,970
The castle is haunted.
4
00:02:33,953 --> 00:02:36,017
Haunted? By what?
5
00:02:40,455 --> 00:02:42,780
By ghosts, of course...
6
00:02:42,756 --> 00:02:44,835
Oh really?
7
00:02:49,372 --> 00:02:54,121
I...don't know exactly how.
8
00:03:04,322 --> 00:03:04,682
Ok...
9
00:03:05,468 --> 00:03:08,825
You don't know anymore?
10
00:03:09,078 --> 00:03:12,943
No one knows anymore.
- Yeah. -
11
00:03:13,063 --> 00:03:16,758
I'll have to watch myself
closely then.
12
00:03:36,794 --> 00:03:37,489
Hey...
13
00:03:40,528 --> 00:03:42,138
You don't have to run!
14
00:03:43,319 --> 00:03:44,721
Stay here!...
15
00:03:47,472 --> 00:03:50,040
Did you shit your pants?
16
00:05:08,321 --> 00:05:09,473
Teresa LaSovia?
17
00:05:09,989 --> 00:05:10,828
Please come in.
18
00:05:15,544 --> 00:05:16,199
This way.
19
00:05:20,352 --> 00:05:22,134
Are you a member of the family?
20
00:05:22,254 --> 00:05:24,911
No. I'm just the maid.
21
00:05:30,622 --> 00:05:32,640
Please, this way.
I'll take you to her.
22
00:05:49,919 --> 00:05:52,080
So you are Dr.Vogler?
23
00:05:53,849 --> 00:05:55,316
Won't you have a cup of tea?
24
00:05:58,080 --> 00:06:03,294
Dr.Vogler, allow me to introduce
a very good lady friend...
25
00:06:03,962 --> 00:06:07,853
There aren't many people
I can call "friend".
26
00:06:08,731 --> 00:06:14,089
Ms. Mira Koerner, is a
journalist for the daily paper.
27
00:06:35,350 --> 00:06:36,634
Dr.Vogler...
28
00:06:37,001 --> 00:06:42,961
I understand
you are a parapsychologist...
29
00:06:43,081 --> 00:06:45,935
And you probably wonder what
I'd want from you.
30
00:06:46,184 --> 00:06:48,136
Obviously...an interview.
31
00:06:48,256 --> 00:06:54,463
Yes it would be wonderful to interview
such a well known parapsychologist.
32
00:06:54,583 --> 00:06:58,904
Our little paper would be
honored for such an interview...
33
00:06:59,024 --> 00:07:03,254
I hope you won't be
disappointed.
34
00:07:03,865 --> 00:07:06,079
But of course not.
I look forward to it...
35
00:07:06,431 --> 00:07:13,938
I hear there are ghosts in the
uninhabited wing of the castle.
36
00:07:14,855 --> 00:07:17,671
Ghosts?
I know nothing about that!
37
00:07:19,021 --> 00:07:22,938
But I'd sure like to know more.
38
00:07:23,058 --> 00:07:27,981
As a journalist, I could write
a great story about it.
39
00:07:43,219 --> 00:07:47,051
Bea, I've dropped a cup.
Take care of it please.
40
00:07:51,685 --> 00:07:54,950
Quickly! On your knees.
And clean it up!
41
00:07:55,697 --> 00:07:56,630
Kneel...
42
00:07:57,613 --> 00:07:58,792
...you whore.
43
00:08:12,827 --> 00:08:14,350
My dear Sasha...
44
00:08:15,366 --> 00:08:19,410
...I've never mentioned
ghosts before, but...
45
00:08:19,705 --> 00:08:21,850
If you believe in them...
46
00:08:24,045 --> 00:08:26,976
...you aren't necessarily stupid...
47
00:08:27,790 --> 00:08:29,150
There are frisky ghosts...
48
00:08:29,270 --> 00:08:32,097
...like the one that just
tossed my tea cup...
49
00:08:34,761 --> 00:08:36,465
Perhaps they...
50
00:08:37,136 --> 00:08:45,520
are agitated by Dr.Vogler's
magnetic personality.
51
00:08:47,730 --> 00:08:50,039
Don't pay any attention...
52
00:08:50,498 --> 00:08:52,545
I'm very glad to meet you Doctor.
53
00:08:52,665 --> 00:08:55,951
And remember, you promised
me an interview.
54
00:08:56,071 --> 00:08:57,020
Of course...
55
00:08:57,836 --> 00:09:02,028
and we'll talk more
about ghosts for your paper.
56
00:09:02,520 --> 00:09:07,727
I heard that odd things occur
in the lower castle.
57
00:09:39,741 --> 00:09:43,687
I had a cot brought into this
room...for the examination.
58
00:09:43,807 --> 00:09:45,390
Yes, very good.
59
00:09:46,291 --> 00:09:49,553
As you know, I haven't been able
to use my legs since the accident.
60
00:09:49,673 --> 00:09:51,269
You're my last hope, Doctor.
61
00:10:00,663 --> 00:10:04,310
Please, lay me down gently, Dr.Vogler.
62
00:10:10,816 --> 00:10:12,742
Don't expect a miracle...
63
00:10:13,593 --> 00:10:17,012
...Psychic surgery sometimes works
and sometimes it doesn't.
64
00:10:26,157 --> 00:10:27,755
Relax.
65
00:10:38,510 --> 00:10:40,960
Relax. Eliminate all thoughts.
66
00:10:52,449 --> 00:10:53,877
Sleep deeply.
67
00:11:06,060 --> 00:11:08,772
Relax your body.
68
00:11:22,265 --> 00:11:24,689
Don't even think...
69
00:11:40,777 --> 00:11:42,938
Allow your body to co-operate...
70
00:12:44,602 --> 00:12:49,698
Doctor, I feel sensations...
71
00:12:50,837 --> 00:12:53,745
...through my entire body.
72
00:12:57,379 --> 00:12:59,528
You're releasing positive ions...
73
00:12:59,894 --> 00:13:01,925
stimulated by my magnetic energy...
74
00:13:03,366 --> 00:13:04,676
...through my hands.
75
00:13:07,977 --> 00:13:11,540
Let me feel your energy.
76
00:13:53,580 --> 00:13:55,689
That's enough for the first
session.
77
00:13:56,305 --> 00:13:58,270
It's late, and I'm tired.
78
00:14:00,295 --> 00:14:04,762
Alright. Your bedroom is
upstairs on the second floor.
79
00:16:30,864 --> 00:16:34,047
I know about some ghosts...
are you interested?
80
00:16:42,498 --> 00:16:44,358
Mr.Vogler, I know you...
81
00:16:44,882 --> 00:16:47,279
...don't have anyone to talk to.
82
00:16:48,209 --> 00:16:48,891
So, talk.
83
00:16:49,702 --> 00:16:53,606
The owner, Madam LaSovia,...
84
00:16:54,406 --> 00:16:58,258
...was beautiful in her youth.
85
00:16:59,705 --> 00:17:03,818
She lived with her mother
who died very strangely...
86
00:17:03,938 --> 00:17:04,631
And then?
87
00:17:04,865 --> 00:17:08,284
She died. Some people say it was
an accident...
88
00:17:08,900 --> 00:17:12,568
But others say she was murdered.
89
00:17:13,189 --> 00:17:15,856
Anyway, the granddaughter left,
possibly she went to the village...
90
00:17:15,976 --> 00:17:17,114
Or maybe not.
91
00:17:18,843 --> 00:17:19,643
Is that all?
92
00:17:21,031 --> 00:17:22,800
No. There's much more...
93
00:17:24,018 --> 00:17:26,363
12 years later...
94
00:17:26,861 --> 00:17:30,752
...her son-in-law
also disappeared...
95
00:17:30,872 --> 00:17:34,814
...without a trace.
There was gossip...
96
00:17:35,836 --> 00:17:40,828
...that he and Lady LaSovia
were having an affair.
97
00:17:41,925 --> 00:17:47,257
Although no one knows for sure.
It is all just gossip.
98
00:17:47,739 --> 00:17:51,162
Interesting? Yes...
99
00:17:54,864 --> 00:17:55,617
See...
100
00:17:56,337 --> 00:17:58,040
..and now...watch...
101
00:17:58,466 --> 00:18:02,298
I have magnetic hands...
102
00:18:10,043 --> 00:18:16,740
Ah, look...You're old...
but I've made contact...
103
00:18:18,116 --> 00:18:23,070
I want to congratulate you...
you still have life inside.
104
00:20:11,069 --> 00:20:13,430
Whore, come here...
105
00:27:24,481 --> 00:27:26,466
You have no shame!
106
00:27:29,330 --> 00:27:31,256
I can't sleep with your
damn thunder!
107
00:27:32,996 --> 00:27:35,534
I'm fed up with this shit!
108
00:30:16,320 --> 00:30:21,663
That's my doll...
Give it to me...
109
00:30:22,461 --> 00:30:23,546
It's mine...
110
00:31:41,443 --> 00:31:43,940
I need it.
111
00:31:45,557 --> 00:31:47,175
I love it...
112
00:31:51,207 --> 00:31:54,380
What are you doing?
-Let go. -
113
00:31:58,617 --> 00:32:00,520
Here have one on me.
114
00:32:16,303 --> 00:32:19,210
Have one on you?
I'd rather have one on me...
115
00:32:21,462 --> 00:32:25,883
Who gives a shit
What I do!?
116
00:33:32,533 --> 00:33:38,224
Oh really! I know many better
places for a rendezvous.
117
00:33:40,578 --> 00:33:42,174
Working on a story already?
118
00:33:43,733 --> 00:33:48,952
Yes I am. I'm checking the
grave of Mrs.Micaela Di St.Bon.
119
00:33:49,072 --> 00:33:55,421
In the newspaper archives, it
says Micaela fell down the stairs...
120
00:33:55,541 --> 00:33:57,130
...while in her wheelchair.
121
00:33:57,591 --> 00:33:58,573
Really...
122
00:34:03,507 --> 00:34:09,770
This seems to be the basis
of the ghost stories.
123
00:34:09,890 --> 00:34:12,910
Because of this, everyone
believes the castle is cursed.
124
00:34:13,030 --> 00:34:17,855
They all say the woman's soul
can find no peace.
125
00:34:18,203 --> 00:34:20,168
Is there more to the story?
126
00:34:20,454 --> 00:34:25,961
I would think there is much
more to this story...
127
00:34:26,902 --> 00:34:31,282
For example, why is St.Bon buried
in the section of the cemetery...
128
00:34:31,630 --> 00:34:33,800
...reserved for murderers?
129
00:34:33,920 --> 00:34:35,786
I would like to know.
130
00:34:40,187 --> 00:34:43,011
I'd like to know why everyone
is so afraid of her.
131
00:34:43,093 --> 00:34:47,801
The caretaker says we should ask
Father Eligio at the monastary.
132
00:34:48,661 --> 00:34:50,029
Well, let's do it.
133
00:35:05,241 --> 00:35:08,987
I can hardly remember...
134
00:35:09,274 --> 00:35:10,430
Well..
135
00:35:11,606 --> 00:35:15,946
I remember, Madam Di St.Bon.
She must be in the cloister register.
136
00:35:16,294 --> 00:35:20,040
But I think she was involved
in Black Magic.
137
00:35:24,830 --> 00:35:28,990
The way I remember it..
she had an accident...
138
00:35:29,988 --> 00:35:32,342
They weren't able to bless
the body..
139
00:35:32,462 --> 00:35:34,778
She died...under
mysterious circumstances...
140
00:35:34,898 --> 00:35:36,497
possibly a suicide...
that's why she was buried there.
141
00:35:36,617 --> 00:35:38,217
What about her family?
142
00:35:39,485 --> 00:35:42,208
There was a daughter and...
143
00:35:42,617 --> 00:35:46,056
...a granddaughter who disappeared
after her death.
144
00:35:46,176 --> 00:35:48,738
I don't know where she is.
145
00:35:50,518 --> 00:35:52,483
Maybe I've stumbled upon a
story here.
146
00:35:53,854 --> 00:35:58,583
Here's the address of the
family lawyer.
147
00:35:59,545 --> 00:36:01,101
Attorney Cohen...
148
00:36:01,489 --> 00:36:02,717
I've nothing to do till...
149
00:36:03,208 --> 00:36:06,811
this evening, when I treat the
Madam. Until then I'm free.
150
00:36:07,097 --> 00:36:09,328
That's fine...
check back with me later.
151
00:36:52,458 --> 00:36:54,914
Attorney Cohen...
I'm the one who called.
152
00:36:55,034 --> 00:36:56,633
Yes, come in...
153
00:36:58,741 --> 00:36:59,478
Sit down.
154
00:37:01,873 --> 00:37:02,958
Please, sit down.
155
00:37:05,271 --> 00:37:06,070
Over there.
156
00:37:06,459 --> 00:37:09,222
I hope I'm not bothering you.
- Don't mention it. -
157
00:37:10,330 --> 00:37:14,012
Sit, please...
I get very few visitors.
158
00:37:16,530 --> 00:37:19,846
So...you are Dr.Vogler?
159
00:37:21,096 --> 00:37:25,476
And you want to know about
the St.Bon family?
160
00:37:27,053 --> 00:37:33,624
And all the gossip that goes with
this story?
161
00:37:35,343 --> 00:37:40,952
And you told me you wanted to
know how Micaela De St.Bon died?
162
00:37:47,870 --> 00:37:50,469
Excuse me...but why are you
interested in all this?
163
00:37:51,022 --> 00:37:53,437
Because I'm trying to
treat her daughter...
164
00:37:54,236 --> 00:37:57,040
And it seems ghosts are
wandering around there.
165
00:37:58,370 --> 00:38:01,113
Don't tell me that you
believe in those things...
166
00:38:02,239 --> 00:38:06,537
It's all because Micaela
was not liked in the village...
167
00:38:07,541 --> 00:38:10,990
She was often a disagreeable invalid.
168
00:38:12,679 --> 00:38:15,954
But they say she was a witch.
And practiced Black Magic.
169
00:38:16,425 --> 00:38:19,536
She never went to church and
is buried in unblessed ground.
170
00:38:20,457 --> 00:38:24,347
I want to show you something...
come with me...
171
00:38:25,827 --> 00:38:28,866
There were arguments between
her and the priests...
172
00:38:29,115 --> 00:38:34,683
She was even often mistreated
by them...
173
00:38:35,192 --> 00:38:39,699
The reason for all this is
Micaela was a beautiful woman.
174
00:38:40,393 --> 00:38:44,179
But she was not sociable...
175
00:38:45,686 --> 00:38:48,162
...and didn't talk to the villagers.
176
00:38:50,966 --> 00:38:54,411
She married at the
early age of 15
177
00:38:55,407 --> 00:38:58,223
And 3 years later she was
a widow...
178
00:39:00,371 --> 00:39:03,253
...a beautiful widow.
179
00:39:05,638 --> 00:39:06,384
There...
180
00:39:09,606 --> 00:39:11,204
A beautiful woman.
181
00:39:42,882 --> 00:39:44,152
What was here?
182
00:39:44,807 --> 00:39:46,183
The son-in-law...
183
00:39:47,912 --> 00:39:51,750
The victim of the family's misfortune.
184
00:39:55,131 --> 00:39:56,690
All the talk...
185
00:39:57,310 --> 00:40:02,061
...about witches was just a
diversion from the truth.
186
00:40:03,109 --> 00:40:07,562
The truth, there was an affair
betwen the two of them.
187
00:40:09,947 --> 00:40:12,266
And the scandel was the
talk of the town.
188
00:40:13,066 --> 00:40:16,681
Then the son-in-law disappeared
and abandoned their child.
189
00:40:17,271 --> 00:40:18,791
What was his profession?
190
00:40:19,674 --> 00:40:24,784
He ws an agricultural engineer.
And has left the area.
191
00:40:26,440 --> 00:40:29,584
Why is the Madam crippled?
192
00:40:30,317 --> 00:40:33,880
It's apparently linked to the
disappearance of the son-in-law.
193
00:40:35,125 --> 00:40:37,457
It appears to be psychosomatic.
194
00:40:38,203 --> 00:40:41,019
Doctor's say it's a nervous disorder...
195
00:40:41,020 --> 00:40:45,530
There were rumors that she killed
them and hid the bodies.
196
00:40:47,780 --> 00:40:50,138
Is there any truth
to that rumor?
197
00:40:50,859 --> 00:40:55,270
No one could possibly
believe such a thing!
198
00:41:13,012 --> 00:41:15,606
Is that the granddaughter?
- Yes. -
199
00:41:16,026 --> 00:41:18,737
She was always very close to Micaela...
200
00:41:20,885 --> 00:41:25,680
After her grandmother died, she
ran away from home.
201
00:41:28,065 --> 00:41:29,925
I'd like to meet her.
202
00:41:32,152 --> 00:41:36,881
She's an interesting lady...
her name is also Micaela...
203
00:41:37,431 --> 00:41:39,567
Yes, and she lives nearby.
204
00:41:40,641 --> 00:41:44,807
Just go straight until you
see the stables, on the left.
205
00:41:45,239 --> 00:41:46,838
Thank you Mr.Cohen.
206
00:42:15,095 --> 00:42:18,990
You shouldn't have!
You shouldn't have said anything.
207
00:42:20,003 --> 00:42:25,877
There'll be trouble now for sure.
- You know I had to do it! -
208
00:42:26,471 --> 00:42:30,012
I had to do it!
I have no choice!
209
00:42:54,697 --> 00:42:58,390
You don't look like a cowboy.
210
00:42:59,610 --> 00:43:04,728
Excuse me I'm Dr.Werner Vogler.
211
00:43:07,358 --> 00:43:12,061
Are you here for riding lessons?
- No I am a doctor of parapsychology. -
212
00:43:12,574 --> 00:43:16,535
I'd like to discuss the castle of Di
Saint Bon and your grandmother.
213
00:43:16,902 --> 00:43:18,998
As you can see, I'm busy.
214
00:43:21,713 --> 00:43:24,018
OK. Later.
I'll wait for you.
215
00:43:25,428 --> 00:43:26,979
As long as it takes.
216
00:45:06,314 --> 00:45:11,495
There's a cafe nearby.
I'll meet you there.
217
00:45:26,724 --> 00:45:29,836
Oh you're already here...
I'll be inside.
218
00:45:34,111 --> 00:45:35,851
Why are you interested in
the castle?
219
00:45:35,971 --> 00:45:39,004
I'm staying there as
a therapist for Mrs.LaSovia.
220
00:45:39,769 --> 00:45:40,807
I see.
221
00:45:45,881 --> 00:45:46,491
Well...
222
00:45:47,255 --> 00:45:50,555
I'd like to tell you an tale...
- Really... _
223
00:45:51,606 --> 00:45:52,539
I'm convinced...
224
00:45:53,464 --> 00:45:57,877
...that a spiritual being
is haunting the castle.
225
00:45:58,982 --> 00:46:03,302
How dare you insult me.
Is this some Television bullshit?
226
00:46:04,174 --> 00:46:06,750
I personally saw a terrible
apparition the other night...
227
00:46:07,124 --> 00:46:09,090
It tried to kill me...
228
00:46:10,190 --> 00:46:13,094
....and threw me down the staris.
229
00:46:14,691 --> 00:46:15,644
Fuck you!
230
00:46:58,711 --> 00:47:00,274
Wait! I did everything
you asked...
231
00:47:00,824 --> 00:47:02,534
What do you want from me?
What do you want?
232
00:47:03,346 --> 00:47:05,257
I'd never tell anyone!
I only want to help!
233
00:47:06,471 --> 00:47:07,102
No!
234
00:48:07,901 --> 00:48:09,517
I drink to your health!
235
00:48:31,971 --> 00:48:33,507
Gods in Hell...
236
00:50:19,043 --> 00:50:20,592
The lawyer Cohen is dead.
237
00:50:26,971 --> 00:50:30,224
I left orders not to be
disturbed by anyone!
238
00:50:31,254 --> 00:50:32,817
I just came from his house...
239
00:50:33,353 --> 00:50:37,109
Nobody knows about this yet...
240
00:50:37,381 --> 00:50:42,774
No one except the police
and journalists.
241
00:50:43,231 --> 00:50:48,116
He died from deep gashes in
his neck.
242
00:51:03,452 --> 00:51:07,201
What's the purpose of this visit?
What do you want Mira?
243
00:51:10,377 --> 00:51:14,240
Please help me into the chair.
244
00:51:15,132 --> 00:51:18,741
Sorry to bother you with all of this.
245
00:51:22,229 --> 00:51:24,040
Have the police left yet?
- Yes. -
246
00:51:24,415 --> 00:51:26,400
They took the body
away for an autopsy.
247
00:51:31,605 --> 00:51:34,180
I must tell the police of
my discussion with him.
248
00:51:35,348 --> 00:51:39,212
You went there.
Whatever for?
249
00:51:42,008 --> 00:51:42,739
Come in.
250
00:52:10,339 --> 00:52:14,014
This is quite a surprise.
251
00:52:14,395 --> 00:52:19,787
Why are you here?
I thought....
252
00:52:21,612 --> 00:52:26,944
I never thought I'd see you again.
253
00:52:28,831 --> 00:52:32,419
Mother, I need a place to stay.
254
00:52:32,964 --> 00:52:36,710
My house is being refurbished.
255
00:52:38,020 --> 00:52:40,653
My home is yours, my dear.
256
00:52:41,307 --> 00:52:44,878
But, it may get crowded in
the bedroom.
257
00:52:54,064 --> 00:52:55,596
Dr.Vogler...
258
00:52:56,962 --> 00:52:58,371
...this is my daughter...
259
00:52:59,109 --> 00:53:00,065
...Micaela.
260
00:53:17,440 --> 00:53:18,689
A pleasure, Doctor.
261
00:53:20,123 --> 00:53:22,429
All because of a
good glass of beer.
262
00:53:40,288 --> 00:53:42,744
My dear...
do you know each other?
263
00:54:18,234 --> 00:54:19,474
Where did you find it?
264
00:54:19,969 --> 00:54:22,660
I bought it from someone
who found it.
265
00:54:25,343 --> 00:54:26,408
A street merchant.
266
00:54:27,154 --> 00:54:30,634
I bought it because
every little girl needs a doll.
267
00:54:31,647 --> 00:54:33,224
Especially after an accident.
268
00:54:33,517 --> 00:54:36,888
I know everything, I thought
a car had run over it...
269
00:54:38,347 --> 00:54:39,772
But how did you know?
270
00:54:42,564 --> 00:54:44,115
As a child I was cautious.
271
00:54:44,235 --> 00:54:47,301
But as an adult I learned to
use my extraordinary powers.
272
00:55:11,144 --> 00:55:13,056
What's happening?
273
00:55:14,221 --> 00:55:18,203
I don't know.
I really don't know.
274
00:55:19,448 --> 00:55:21,518
It doesn't matter.
275
00:55:22,147 --> 00:55:23,339
To me...
276
00:55:41,400 --> 00:55:45,120
I've got butterflies in
my stomach.
277
00:57:21,393 --> 00:57:25,781
I hope the little bitch
is having fun.
278
00:57:26,017 --> 00:57:27,851
Yeah, really.
279
00:57:28,284 --> 00:57:32,672
You want to lie down in this bed?
- OK. -
280
00:58:52,457 --> 00:58:57,318
The police are baffled by the murder.
They even visited the priest...
281
00:58:57,567 --> 00:58:59,820
What do you think?
282
00:59:57,446 --> 00:59:59,815
Mary!
283
01:00:03,526 --> 01:00:04,962
Who was that?
284
01:00:05,245 --> 01:00:07,781
Mary, Cohen's housekeeper.
285
01:00:08,159 --> 01:00:12,728
I asked the local registar...
286
01:00:13,032 --> 01:00:17,590
Why the family doctor didn't
sign the death certificate.
287
01:00:17,850 --> 01:00:19,844
A Dr.Verinson.
288
01:00:22,234 --> 01:00:28,858
They said the doctor left some time ago.
No one knows what happened to him.
289
01:00:29,675 --> 01:00:33,134
But I did get a copy of his picture.
290
01:00:33,973 --> 01:00:37,390
Do you know anything about it?
291
01:00:53,938 --> 01:00:57,208
Hey! Wake up Dr.Verinson!
292
01:01:03,580 --> 01:01:05,414
Do you know this man?
293
01:01:36,645 --> 01:01:38,961
He doesn't exist anymore.
294
01:01:56,519 --> 01:01:58,835
What a beautiful face!
295
01:02:09,243 --> 01:02:11,297
Get out of here.
296
01:02:15,825 --> 01:02:19,451
This is no place for
a pretty lady.
297
01:02:23,234 --> 01:02:25,247
And you my friend...
298
01:02:26,274 --> 01:02:31,299
...you are a damned...busybody.
299
01:02:34,077 --> 01:02:37,127
Stay out of this...
- You know something...-
300
01:02:37,588 --> 01:02:40,722
about the death of Michaela Di St.Bon.
301
01:02:45,270 --> 01:02:46,517
Fool...
302
01:02:52,082 --> 01:02:54,608
Like how did she fall down the stairs?
303
01:02:55,279 --> 01:02:57,846
With you behind the wheelchair.
304
01:03:05,812 --> 01:03:09,365
It's time to tell the truth...
What's happening here?
305
01:03:10,665 --> 01:03:13,189
The puzzle isn't put together yet.
306
01:03:13,309 --> 01:03:17,632
But when it's finished...
I'll tell you all about it.
307
01:03:17,653 --> 01:03:20,598
For the best story of your career.
308
01:03:52,076 --> 01:03:53,648
Madam Di St.Bon?
309
01:03:54,372 --> 01:03:58,878
No, Madam Di St.Bon is dead.
I'm her granddaughter.
310
01:04:00,095 --> 01:04:02,799
Oh really. Excuse me...
311
01:04:03,166 --> 01:04:08,983
I'm the son of the groundskeeper
who worked for Madam Di St.Bon.
312
01:04:09,466 --> 01:04:14,402
You look so much like her. I thought
you were. You look as if you are...
313
01:04:14,790 --> 01:04:16,100
Two drops of water.
314
01:04:17,475 --> 01:04:19,739
I know. Good day.
- Goodbye. -
315
01:04:34,841 --> 01:04:36,926
Yes...like two drops of water.
316
01:04:40,384 --> 01:04:41,631
Beautiful sister...
317
01:05:20,293 --> 01:05:24,611
Tell me what did you find my love?
318
01:05:25,061 --> 01:05:26,235
A lead...
319
01:05:27,576 --> 01:05:29,400
Ah, and what's that?
320
01:05:30,175 --> 01:05:33,707
Marks in the path that look
like a wheelchair track.
321
01:05:34,210 --> 01:05:35,855
That's fascinating.
322
01:06:24,409 --> 01:06:27,304
I'm happy.
- Me too. -
323
01:06:36,919 --> 01:06:38,674
Who's there?
324
01:06:46,273 --> 01:06:48,238
Telephone for you.
325
01:06:54,186 --> 01:07:02,386
Yes, I'm Dr.Vogler.
Speak louder...
326
01:07:09,276 --> 01:07:13,075
Tell me where...
Ok. I'll be right there.
327
01:07:13,960 --> 01:07:18,296
It was Mary. She wants to tell
me about your grandmother.
328
01:07:18,834 --> 01:07:22,122
We're meeting at the
Wash Fountain. Is it far?
329
01:07:22,568 --> 01:07:25,148
No, about 10 minutes.
330
01:09:33,518 --> 01:09:35,142
She's dead.
331
01:09:53,626 --> 01:09:59,915
Both of them where playing policeman.
They arrived just as she was dying.
332
01:10:03,176 --> 01:10:06,438
Teresa, put the blanket on
to keep me warm.
333
01:10:12,858 --> 01:10:15,635
They've brought
so much trouble...
334
01:10:18,241 --> 01:10:20,495
...so much trouble.
335
01:10:33,439 --> 01:10:37,408
Very good. More.
336
01:11:05,290 --> 01:11:11,480
Open wider...
OK...yeah...
337
01:11:58,650 --> 01:12:00,790
Where are you?!
338
01:12:01,825 --> 01:12:03,397
Where?!
339
01:12:07,104 --> 01:12:09,030
Where are you?!
340
01:12:14,898 --> 01:12:16,274
You she-devil!
341
01:12:18,230 --> 01:12:20,492
You murderer!
342
01:13:04,941 --> 01:13:09,566
You!
You know what?!
343
01:13:16,668 --> 01:13:18,344
I forbid you!
344
01:13:19,983 --> 01:13:24,686
I forbid you to continue
with this!
345
01:13:40,170 --> 01:13:45,108
I'll finish you! I'll finish you
right now!
346
01:15:30,016 --> 01:15:32,008
Now what's this all about?
347
01:18:43,014 --> 01:18:44,075
Micaela?
348
01:20:42,554 --> 01:20:45,030
You wanted to join me, huh?
349
01:20:46,930 --> 01:20:51,030
You got bored, with my
granddaughter?
350
01:20:52,314 --> 01:20:54,135
Especially in bed!
351
01:20:54,724 --> 01:20:59,178
Micaela, what's happening?
352
01:21:01,746 --> 01:21:02,892
What's wrong?
353
01:21:09,298 --> 01:21:14,381
What do you want?
Don't you love me?
354
01:21:15,613 --> 01:21:19,766
See this body?
Why don't you come closer?
355
01:21:22,478 --> 01:21:23,421
Look!
356
01:21:37,779 --> 01:21:40,032
You don't like me anymore?
357
01:21:41,211 --> 01:21:44,014
Then I'll kill you!
358
01:21:50,159 --> 01:21:56,390
You belong to me and only me!
359
01:22:03,822 --> 01:22:06,848
No! Don't!
360
01:22:09,967 --> 01:22:11,748
What a surprise!
361
01:22:13,203 --> 01:22:16,792
Now you'll pay for everything
you did in life!
362
01:22:24,402 --> 01:22:26,669
It was an accident...
363
01:22:29,538 --> 01:22:35,990
I was only a kid. I didn't
mean to push the wheelchair.
364
01:22:36,586 --> 01:22:40,398
You did more than just that!
You also killed your father!
365
01:22:40,935 --> 01:22:43,241
That's why I'm going
to kill you!
366
01:22:43,593 --> 01:22:49,515
Your evil can't harm me now...
Because....
367
01:22:54,022 --> 01:22:56,288
...I'm in love
368
01:22:57,231 --> 01:23:01,332
Oh yeah! I'll take it from you!
369
01:24:24,928 --> 01:24:31,870
Come on Werner. It's all
over. It's OK. Come on?
370
01:24:47,081 --> 01:24:49,085
That's an unbelievable story...
371
01:24:49,098 --> 01:24:52,989
If I write it everyone will
think I'm crazy!
372
01:24:53,224 --> 01:24:56,958
But it'd make a good movie.
A perfect movie.
373
01:25:18,050 --> 01:25:21,037
Psychic therapy really
works wonders.
374
01:25:22,557 --> 01:25:28,335
No, my dear. Now you think
you know everything.
375
01:25:28,721 --> 01:25:30,555
Yes, I'm sure I do.
376
01:25:31,708 --> 01:25:37,355
Really? So then
who are you in love with?
377
01:26:03,214 --> 01:26:05,729
I'll tell you the real story.
378
01:26:05,978 --> 01:26:08,558
I, myself saw a ghost.
379
01:26:08,571 --> 01:26:14,375
I'm sure that such a ghost is
continuing to live in the castle.
380
01:26:15,672 --> 01:26:18,947
Ghost? I hadn't heard of any...
381
01:26:20,480 --> 01:26:26,110
Have you ever heard of ghosts
in the castle?
382
01:26:59,391 --> 01:27:01,029
My mission is completed...
383
01:27:01,500 --> 01:27:03,374
Thank you Lord...
384
01:27:03,832 --> 01:27:05,889
...Lord of Darkness...
385
01:27:06,305 --> 01:28:06,763
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
28203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.