Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,454 --> 00:01:48,151
NOGRADY:
Today really marks
the first stage
2
00:01:48,151 --> 00:01:51,111
of an unprecedented
technological advancement.
3
00:01:52,503 --> 00:01:56,420
We have begun to identify
so-called Goldilocks planets.
4
00:01:56,420 --> 00:01:58,640
These are planets that share
a similar relationship
with their sun
5
00:01:58,640 --> 00:02:00,642
as we have with ours.
6
00:02:00,642 --> 00:02:02,948
If a planet's too
far away from its sun,
it's too cold.
7
00:02:02,948 --> 00:02:04,820
If it's too close to
its sun, it's too hot.
8
00:02:04,820 --> 00:02:08,040
But for an Earth-like planet,
the distance is just right.
9
00:02:08,040 --> 00:02:10,130
Potentially perfect
for sustaining life.
10
00:02:11,870 --> 00:02:15,047
We have finally managed
to identify one planet
11
00:02:15,047 --> 00:02:18,703
that is the right distance
from its star to hold water
12
00:02:18,703 --> 00:02:21,097
and is the right mass
to sustain an atmosphere.
13
00:02:22,925 --> 00:02:25,928
Every 24 hours,
our station in Hawaii
14
00:02:25,928 --> 00:02:30,628
will transmit
a signal to Landsat 7,
our deep orbiting satellite,
15
00:02:30,628 --> 00:02:34,937
which will amplify
and relay the signal
to our targeted planet
16
00:02:34,937 --> 00:02:39,594
which is, rather grandly,
entitled Planet G.
17
00:02:39,594 --> 00:02:42,466
If there is intelligent life
out there, and they come here
18
00:02:42,466 --> 00:02:45,513
it's going to be like
Columbus and the Indians.
19
00:02:45,513 --> 00:02:47,906
Only, we're the Indians.
20
00:02:47,906 --> 00:02:52,781
Ladies and gentlemen, please
prepare to bear witness
to the making of history.
21
00:02:53,521 --> 00:02:55,000
Start transmission.
22
00:03:22,811 --> 00:03:24,900
JACKIE: It seems as though
NASA is setting up shop
23
00:03:24,900 --> 00:03:27,119
right here in
our own backyard.
24
00:03:27,119 --> 00:03:29,948
Today, the Beacon
International Project
was launched.
25
00:03:29,948 --> 00:03:32,124
Satellite dishes
here on Oahu
26
00:03:32,124 --> 00:03:35,650
sending out very
powerful signals
into deep space
27
00:03:35,650 --> 00:03:38,000
with an attempt
to communicate
with anyone...
28
00:03:38,000 --> 00:03:39,871
STONE: Another round,
birthday boy.
29
00:03:39,871 --> 00:03:40,916
JACKIE: ...or anything that
might be out there listening.
30
00:03:40,916 --> 00:03:42,657
A toast.
31
00:03:42,657 --> 00:03:44,049
Happy birthday,
little brother.
32
00:03:44,049 --> 00:03:47,836
I'm wishing you
success and growth,
and happiness.
33
00:03:47,836 --> 00:03:50,012
May this be
a great year for you.
34
00:03:50,012 --> 00:03:51,927
It's going to
be a great year.
35
00:03:51,927 --> 00:03:53,233
I love you. I love you, too.
36
00:03:54,843 --> 00:03:58,890
So, in the great
Hopper family tradition,
37
00:03:58,890 --> 00:04:01,806
this year I'm quoting
from Coach John Wooden.
38
00:04:02,154 --> 00:04:03,852
Johnny.
39
00:04:03,852 --> 00:04:07,116
"Adversity is
the state in which man
40
00:04:07,116 --> 00:04:09,074
"most easily
becomes acquainted
with himself
41
00:04:10,075 --> 00:04:12,861
"being especially free
of admirers then."
42
00:04:12,861 --> 00:04:14,079
Cheers.
43
00:04:15,298 --> 00:04:16,734
I'm not cheers-ing that.
44
00:04:16,734 --> 00:04:18,519
It's a very
good quote for you.
45
00:04:18,519 --> 00:04:20,521
"I may be free of
admirers right now
but there is still time"?
46
00:04:20,521 --> 00:04:21,957
Will you shut up?
47
00:04:21,957 --> 00:04:23,132
Light your cupcake
and raise your glass.
48
00:04:23,132 --> 00:04:24,742
Did you get me that?
49
00:04:24,742 --> 00:04:26,309
Yes, I got you that.
50
00:04:26,309 --> 00:04:27,963
Thank you,
that's very sweet.
51
00:04:27,963 --> 00:04:28,964
You're welcome.
You're very welcome.
52
00:04:31,880 --> 00:04:35,884
I got this guy, Tony.
He said he can get you
a construction job.
53
00:04:35,884 --> 00:04:37,320
All you need to
do is call him.
54
00:04:37,320 --> 00:04:39,888
Could I get a beer
and a chicken burrito,
please?
55
00:04:39,888 --> 00:04:42,282
Sorry, kitchen's closed.
56
00:04:42,282 --> 00:04:43,761
STONE: You're not going
to call him, are you?
57
00:04:43,761 --> 00:04:46,198
Give Tony my best,
but I don't need you
58
00:04:46,198 --> 00:04:48,549
or Tony's help,
for that matter.
59
00:04:48,549 --> 00:04:51,029
You can call him or
join me in the Navy.
60
00:04:51,029 --> 00:04:53,902
No. Great. All right.
61
00:04:53,902 --> 00:04:56,861
Happy birthday.
Blow out your candle
and make a wish.
62
00:04:58,863 --> 00:05:00,865
Do not waste
a wish on a girl.
63
00:05:00,865 --> 00:05:03,303
Wish for a job,
an apartment.
64
00:05:03,303 --> 00:05:05,827
A new alternator belt,
so I don't have to
drive you everywhere.
65
00:05:05,827 --> 00:05:08,656
A job, or... You said "job" twice.
66
00:05:08,656 --> 00:05:11,311
It's my birthday and my wish.
67
00:05:12,355 --> 00:05:13,704
All right?
68
00:05:13,704 --> 00:05:15,315
Please don't waste it.
69
00:05:18,970 --> 00:05:20,145
You just wasted
that wish, didn't you?
70
00:05:20,145 --> 00:05:20,929
I'm going in. You're not going in.
71
00:05:20,929 --> 00:05:22,670
How do I look?
72
00:05:22,670 --> 00:05:24,367
Wait, let me
just fix that.
73
00:05:24,367 --> 00:05:25,760
Awesome!
74
00:05:25,760 --> 00:05:26,935
All right, princess,
go get 'em.
75
00:05:31,809 --> 00:05:33,115
Great start.
76
00:05:35,770 --> 00:05:37,119
Ugh.
77
00:05:40,165 --> 00:05:41,950
What seems to
be the problem?
78
00:05:41,950 --> 00:05:43,952
I want a chicken burrito.
79
00:05:43,952 --> 00:05:46,346
Johnny, chicken burrito her.
80
00:05:46,346 --> 00:05:48,086
BARTENDER: It ain't happening. Chicken burrito her.
81
00:05:48,086 --> 00:05:50,175
Kitchen's closed, Hopper.
82
00:05:51,655 --> 00:05:52,787
What's your name?
83
00:05:52,787 --> 00:05:54,136
I'm hungry.
84
00:05:55,093 --> 00:05:56,356
That's not your name.
85
00:05:58,923 --> 00:06:01,839
If you give me five minutes
86
00:06:01,839 --> 00:06:03,363
I will get you
your chicken burrito.
87
00:06:05,756 --> 00:06:07,671
Five minutes,
starting now.
88
00:06:11,240 --> 00:06:13,155
[BELCHES]
Chicken burrito time, I'm out.
89
00:06:14,025 --> 00:06:15,984
Chicken burrito,
roger that.
90
00:06:19,857 --> 00:06:21,337
HOPPER: Wait! Hi!
91
00:06:21,990 --> 00:06:23,861
No! Let's just...
92
00:06:23,861 --> 00:06:25,733
Just one twist of the key
and we will be good.
93
00:06:25,733 --> 00:06:27,169
How are you, ma'am?
94
00:06:27,169 --> 00:06:29,345
How you doing?
Burritos, right there.
95
00:06:29,345 --> 00:06:31,391
It's closed.
Too late, pal.
96
00:06:31,391 --> 00:06:32,914
Okay.
97
00:06:32,914 --> 00:06:34,437
It's right there. Please?
98
00:06:34,437 --> 00:06:37,179
It's too late
to eat a burrito.
Too many complex carbs.
99
00:06:37,179 --> 00:06:38,354
$3.99...
100
00:06:48,843 --> 00:06:50,366
[GRUNTING] Chicken burrito.
101
00:06:59,201 --> 00:07:00,245
[GRUNTS]
102
00:07:01,203 --> 00:07:02,726
[GROANS]
103
00:07:13,345 --> 00:07:14,434
[GRUNTING]
104
00:07:26,054 --> 00:07:28,012
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
105
00:07:38,936 --> 00:07:40,329
I got it!
106
00:07:40,329 --> 00:07:41,983
Hey! Freeze!
107
00:07:41,983 --> 00:07:43,245
[ALARM RINGING]
108
00:07:43,245 --> 00:07:44,289
[TIRES SCREECHING]
109
00:07:50,121 --> 00:07:51,906
I got a burrito!
I got it!
110
00:07:51,906 --> 00:07:52,776
Freeze!
111
00:07:55,953 --> 00:07:57,172
[GASPS] Stay down!
112
00:07:58,521 --> 00:07:59,479
MAN: He's getting back up!
113
00:08:12,883 --> 00:08:14,102
[GRUNTING]
114
00:08:20,761 --> 00:08:23,503
STONE: I've had it!
Look at yourself!
115
00:08:23,503 --> 00:08:26,157
How is it that you
screw everything up?
116
00:08:28,769 --> 00:08:30,553
By the way, that girl
you were trying to
impress last night,
117
00:08:31,467 --> 00:08:33,121
do you know who
her father is?
118
00:08:33,121 --> 00:08:34,992
Admiral Shane!
119
00:08:34,992 --> 00:08:37,125
He runs the whole damn fleet!
120
00:08:37,125 --> 00:08:40,781
So, now you're messing
with my job. My life!
121
00:08:40,781 --> 00:08:42,217
You know that girl?
122
00:08:44,001 --> 00:08:45,481
The burrito girl?
123
00:08:45,481 --> 00:08:48,005
I've always stayed
out of your business,
haven't I?
124
00:08:48,005 --> 00:08:49,572
Because I was hoping
that maybe one day
125
00:08:49,572 --> 00:08:51,226
you would learn
from your mistakes.
126
00:08:51,226 --> 00:08:52,923
You would grow up,
you would mature a bit!
127
00:08:52,923 --> 00:08:54,359
Is my back all right?
128
00:08:55,012 --> 00:08:56,144
[GROANS]
129
00:08:56,144 --> 00:08:58,363
Oh, my God! My back!
130
00:08:58,363 --> 00:09:00,975
You're 26,
and what have you got?
You got, what?
131
00:09:00,975 --> 00:09:02,324
Sixty-five dollars
to your name?
132
00:09:02,324 --> 00:09:03,934
I got tazed.
133
00:09:03,934 --> 00:09:05,849
A car that doesn't start.
You're living on my couch!
134
00:09:07,024 --> 00:09:08,983
Those things work!
135
00:09:08,983 --> 00:09:10,506
Man, look at yourself.
136
00:09:11,812 --> 00:09:13,204
Oh, my God.
137
00:09:13,901 --> 00:09:15,555
As from now,
138
00:09:15,555 --> 00:09:18,253
as from right this second,
there is a new
dynamic at play.
139
00:09:18,253 --> 00:09:20,211
And this dynamic
is the following.
140
00:09:20,211 --> 00:09:22,605
From here on, until
I state otherwise, there
will be no more debate,
141
00:09:22,605 --> 00:09:25,173
no more discussion,
no more compromise!
142
00:09:25,173 --> 00:09:28,611
It's me speaking,
you listening.
Me saying, you doing.
143
00:09:28,611 --> 00:09:30,352
Do you understand that?
144
00:09:31,309 --> 00:09:33,616
It's time for
a new course of action.
145
00:09:33,616 --> 00:09:34,878
A new direction.
146
00:09:35,923 --> 00:09:37,968
A game change.
147
00:09:37,968 --> 00:09:39,927
You are joining
me in the Navy.
148
00:10:03,428 --> 00:10:06,649
ANNOUNCER: Live, local,
this is Hawaii News Now.
149
00:10:06,649 --> 00:10:08,564
Thousands of sailors
on dozens of ships
150
00:10:08,564 --> 00:10:10,522
are coming to
Hawaii for RIMPAC.
151
00:10:10,522 --> 00:10:11,915
NEWSCASTER 1: RIMPAC
is the world's largest
152
00:10:11,915 --> 00:10:13,917
multinational
maritime exercise.
153
00:10:13,917 --> 00:10:16,920
NEWSCASTER 2:
RIMPAC is a military
ballet of 14 navies...
154
00:10:16,920 --> 00:10:19,140
NEWSCASTER 3:
20,000 Navy personnel.
155
00:10:19,140 --> 00:10:21,229
Cooperation and collaboration
amongst the countries
is the goal.
156
00:10:21,229 --> 00:10:23,361
NEWSCASTER 3:
Relationship-building
is the key.
157
00:10:23,361 --> 00:10:25,102
NEWSCASTER 4: Not all
the action is taking place
out on the water.
158
00:10:25,102 --> 00:10:27,888
There will also be
sporting events
here on land.
159
00:10:27,888 --> 00:10:32,066
Forget World Cup,
this is the RIMPAC Cup final.
160
00:10:32,066 --> 00:10:35,330
ANNOUNCER 1:
It's another beautiful day
here in Hawaii, as usual.
161
00:10:35,330 --> 00:10:38,072
ANNOUNCER 2:
Indeed it is, but a storm
is brewing on the field
162
00:10:38,072 --> 00:10:41,684
as the scrappy U.S.A. team
is butting heads with Japan.
163
00:10:41,684 --> 00:10:43,686
The score is 2-nil, Japan.
164
00:10:43,686 --> 00:10:46,167
The U.S. has been
trailing all day.
165
00:10:46,167 --> 00:10:48,952
Team leader Alex Hopper
has got to do something
to rally the troops here.
166
00:10:48,952 --> 00:10:50,258
Turn it up!
167
00:10:50,258 --> 00:10:52,652
ANNOUNCER 1:
Big save! Great save!
168
00:10:52,652 --> 00:10:55,393
ANNOUNCER 2: Big save!
Stone Hopper, he's answered
every test today.
169
00:10:56,438 --> 00:10:58,440
What's wrong with you,
drama queen?
170
00:10:58,440 --> 00:10:59,615
Get up, princess, come on!
171
00:11:03,140 --> 00:11:06,143
ANNOUNCER 1:
U.S.A.'s Ordy squares the ball
over to number 6, Alan.
172
00:11:06,143 --> 00:11:07,449
ANNOUNCER 2:
Clever backheel
into space...
173
00:11:07,449 --> 00:11:11,235
ANNOUNCER 1:
Hopper... Goal!
174
00:11:11,235 --> 00:11:13,281
[YELLING]
175
00:11:13,281 --> 00:11:15,718
A missile,
past Iwashiro.
176
00:11:15,718 --> 00:11:19,069
The U.S. is finally
on the board, showing
some signs of life
177
00:11:19,069 --> 00:11:21,593
with the score, 2-1, Japan.
178
00:11:21,593 --> 00:11:24,422
ANNOUNCER 2: We are
now into stoppage time.
Can the U.S. tie it up?
179
00:11:24,422 --> 00:11:26,033
Time! Time! Time!
180
00:11:26,033 --> 00:11:27,164
One minute left.
181
00:11:27,164 --> 00:11:28,992
Alex, it's coming your way!
182
00:11:33,170 --> 00:11:35,042
ANNOUNCER 1:
Stone Hopper has
placed it perfectly.
183
00:11:35,042 --> 00:11:36,652
It takes a fortuitous bounce.
184
00:11:36,652 --> 00:11:39,176
Hopper is underneath it
and on-side.
185
00:11:39,176 --> 00:11:40,482
[BOTH GRUNT]
186
00:11:40,482 --> 00:11:42,702
Hey, ref! [WHISTLE BLOWING]
187
00:11:42,702 --> 00:11:45,313
ANNOUNCER 1: A penalty kick
has been awarded
to the United States.
188
00:11:45,313 --> 00:11:48,664
Nagata made
contact with Hopper
inside the box.
189
00:11:48,664 --> 00:11:51,145
ANNOUNCER 2: And by
"contact," you mean Nagata
kicked him in the face.
190
00:11:51,145 --> 00:11:52,320
STONE: You all right?
191
00:11:52,320 --> 00:11:53,974
Yeah, I'm fine.
192
00:11:53,974 --> 00:11:55,323
ANNOUNCER 1: Stone Hopper
has come up the field.
193
00:11:55,323 --> 00:11:56,541
I'm fine.
I don't need your help.
194
00:11:58,326 --> 00:11:59,196
Bronson is going
to take it.
195
00:11:59,196 --> 00:12:00,763
Bronson!
196
00:12:00,763 --> 00:12:03,070
What do you mean, "Bronson"?
No, negative.
197
00:12:03,070 --> 00:12:04,332
I'm fine. Bronson,
you're gonna take this.
198
00:12:04,332 --> 00:12:06,508
Bronson, don't move.Bronson, come here.
199
00:12:06,508 --> 00:12:09,337
Bronson,
you move one more step,
you're dead!
200
00:12:09,337 --> 00:12:11,992
Do you want to die today?
Do you want to die?
201
00:12:11,992 --> 00:12:13,341
Good choice.
202
00:12:13,341 --> 00:12:14,734
He is definitely concussed.
203
00:12:15,778 --> 00:12:18,215
You just threatened
one of my sailors.
204
00:12:18,215 --> 00:12:20,609
ANNOUNCER 1: Looks like
it's going to be his
little brother, Alex Hopper.
205
00:12:20,609 --> 00:12:22,524
ANNOUNCER 2:
If I was Stone, I would have
picked another shooter.
206
00:12:22,524 --> 00:12:24,178
I'm skeptical that
Hopper is 100 percent.
207
00:12:24,178 --> 00:12:27,355
Engage, engage.
Impose will, impose will.
208
00:12:27,355 --> 00:12:30,184
There are two kinds
of idiots, Hopper.
209
00:12:30,184 --> 00:12:32,360
One looks where he kicks,
210
00:12:32,360 --> 00:12:34,536
the other looks
where he doesn't kick.
211
00:12:35,406 --> 00:12:38,192
Which idiot are you?
212
00:12:38,192 --> 00:12:41,499
I'm the idiot
that's going to kick it
through your keeper's face.
213
00:12:41,499 --> 00:12:42,718
Get ready for overtime.
214
00:12:45,808 --> 00:12:47,375
ANNOUNCER 2:
All eyes on Hopper.
215
00:12:47,375 --> 00:12:49,072
He could send this
into overtime.
216
00:12:53,163 --> 00:12:55,035
[BLOWING WHISTLE] ANNOUNCER 1:
And here we go.
217
00:12:55,035 --> 00:12:56,776
If Hopper scores,
the U.S. will go
into overtime.
218
00:13:05,219 --> 00:13:07,177
SPECTATORS: Oh!
219
00:13:07,177 --> 00:13:09,614
[WHISTLE BLOWING]
220
00:13:09,614 --> 00:13:13,270
ANNOUNCER 1: Hopper sails one
miles over the crossbar,
nowhere near the goal.
221
00:13:13,270 --> 00:13:14,881
Typical.
222
00:13:14,881 --> 00:13:16,621
ANNOUNCER 2:
What a heartbreak
for the U.S.
223
00:13:21,409 --> 00:13:22,802
[ALL CHEERING]
224
00:13:25,282 --> 00:13:29,373
ANNOUNCER 1: It was a very
poor attempt by the obviously
injured Alex Hopper.
225
00:13:29,373 --> 00:13:31,245
He refused to
come out of the game
226
00:13:31,245 --> 00:13:33,638
and his stubbornness
cost the United States.
227
00:13:35,423 --> 00:13:40,254
Congratulations to Japan,
our 2012 RIMPAC Cup winners.
228
00:13:40,254 --> 00:13:41,777
The final, as we sign off,
229
00:13:41,777 --> 00:13:44,736
Japan, 2.
The United States, 1.
230
00:13:59,403 --> 00:14:00,883
Are you ready for this?Born.
231
00:14:00,883 --> 00:14:02,450
Are you sure?
232
00:14:02,450 --> 00:14:04,278
Never been more sure
of anything in my life.
233
00:14:04,278 --> 00:14:05,888
What are you going to say?
234
00:14:05,888 --> 00:14:07,759
I'm going to walk up
to him, man to man,
235
00:14:07,759 --> 00:14:09,457
and look him
straight in the eyes.
236
00:14:09,457 --> 00:14:10,632
With what words?
237
00:14:10,632 --> 00:14:12,286
My words.
238
00:14:12,286 --> 00:14:13,548
[CHUCKLES]
239
00:14:15,332 --> 00:14:16,551
Okay. [CLEARS THROAT]
240
00:14:17,421 --> 00:14:18,553
"Sir...
241
00:14:23,253 --> 00:14:25,516
"Your daughter
is the best thing
that has ever happened to me.
242
00:14:27,127 --> 00:14:30,521
"She's smart, kind,
beautiful, funny,
243
00:14:30,521 --> 00:14:33,437
"and I'm madly
in love with her.
244
00:14:33,437 --> 00:14:36,745
"It would be an honor
to have your permission
to marry her."
245
00:14:41,445 --> 00:14:42,794
I love you.
246
00:14:42,794 --> 00:14:44,448
I love you, too.
247
00:15:24,532 --> 00:15:28,405
First off, I'd like to
welcome you all to the RIMPAC
International Naval War Games.
248
00:15:28,405 --> 00:15:30,277
And I'd like to
welcome you onboard
249
00:15:30,277 --> 00:15:33,541
the greatest fighting ship
in American naval history.
250
00:15:33,541 --> 00:15:36,413
The "Mighty Mo,"
theU.S.S. Missouri.
251
00:15:36,413 --> 00:15:37,849
[CELTIC PUNK MUSIC PLAYING]
252
00:15:42,550 --> 00:15:43,290
[TIRES SCREECHING] [MUSIC STOPS]
253
00:15:44,639 --> 00:15:45,379
SHANE: And fought
in World War II...
254
00:15:45,379 --> 00:15:46,467
Shit!
255
00:15:46,467 --> 00:15:48,295
Hopper, your cover.
256
00:15:48,295 --> 00:15:48,904
I'm keeping you
on your toes.
257
00:15:51,733 --> 00:15:53,909
Hopper, let's go, come on.
Hopper!
258
00:15:56,564 --> 00:15:57,521
HOPPER: This way.
259
00:15:57,521 --> 00:15:59,436
No, no, no.
260
00:15:59,436 --> 00:16:00,568
GUARD: That way, sir.
261
00:16:00,568 --> 00:16:01,873
HOPPER: Yes, yes,
I knew that.
262
00:16:01,873 --> 00:16:03,571
We knew that.
You look good.
263
00:16:03,571 --> 00:16:05,616
The U.S.S. Missouri
was the final battleship
264
00:16:05,616 --> 00:16:07,662
to be completed by
the United States
265
00:16:07,662 --> 00:16:09,446
before being
de-commissioned
and replaced
266
00:16:09,446 --> 00:16:10,926
with a more modern
fleet of vessels,
267
00:16:10,926 --> 00:16:13,668
like destroyers.
268
00:16:13,668 --> 00:16:15,931
What's the difference between
a battleship and a destroyer?
269
00:16:16,845 --> 00:16:19,456
Battleships are great ships.
270
00:16:19,456 --> 00:16:21,067
But they are kind
of like dinosaurs.
271
00:16:21,067 --> 00:16:24,244
They're designed to take hits,
like a floating punching bag.
272
00:16:24,244 --> 00:16:26,811
But then there's destroyers,
which are just awesome.
273
00:16:26,811 --> 00:16:29,292
They're designed
to dish it out
like the Terminator.
274
00:16:30,250 --> 00:16:31,903
Are you a Captain?
275
00:16:31,903 --> 00:16:34,602
No, he's not a Captain
because he's always late.
Come on.
276
00:16:34,602 --> 00:16:35,995
I fight the ship.
277
00:16:36,734 --> 00:16:38,562
Which is even better.
278
00:16:40,608 --> 00:16:41,826
[APPLAUSE]
279
00:16:43,785 --> 00:16:45,787
Listen, get it done.
Get it done.
280
00:16:45,787 --> 00:16:47,615
Babe, it's a formality.
281
00:16:47,615 --> 00:16:49,356
Okay, go. I'm all over it.
282
00:16:49,356 --> 00:16:52,620
We have with us today,
veterans from theMissouri
283
00:16:52,620 --> 00:16:55,927
who have served on her,
some going back
to World War II.
284
00:16:55,927 --> 00:16:59,322
Examples of the finest
men to have ever
served in any navy.
285
00:17:17,036 --> 00:17:20,300
Lieutenant Hopper,
what an honor.
Thank you for joining us.
286
00:17:20,300 --> 00:17:21,866
Good to be here.
287
00:17:21,866 --> 00:17:23,999
And now,
as we prepare to embark
288
00:17:23,999 --> 00:17:25,827
on this
outstanding exercise...
289
00:17:25,827 --> 00:17:27,916
I'm nervous.Shades off.
290
00:17:27,916 --> 00:17:30,614
I would like
the Commanding Officers
to come to the stage.
291
00:17:30,614 --> 00:17:32,399
Captain Nagata, Japan.
292
00:17:33,791 --> 00:17:35,489
[GREETS IN JAPANESE]
293
00:17:35,489 --> 00:17:36,664
Captain Lou, Malaysia.
294
00:17:36,664 --> 00:17:38,535
[GREETING IN MALAY]
295
00:17:38,535 --> 00:17:40,624
It's so close to
the way we say it.
296
00:17:40,624 --> 00:17:42,104
He hates me.
297
00:17:42,104 --> 00:17:44,106
He doesn't hate you.
Shut up. Shut up.
298
00:17:44,106 --> 00:17:45,673
SHANE: Captain Jacks,
Australia.
299
00:17:45,673 --> 00:17:47,370
G'day. Shut up.
300
00:17:48,545 --> 00:17:49,764
G'day!
301
00:17:49,764 --> 00:17:52,114
Shut up. G'day.
302
00:17:52,114 --> 00:17:55,030
A special acknowledgment
to Commander Stone Hopper,
United States Navy.
303
00:17:55,030 --> 00:17:58,120
Go, that's your call.
Knock 'em out.
304
00:17:58,120 --> 00:18:00,992
Who, along with
his outstanding
crew and ship,
305
00:18:00,992 --> 00:18:02,646
had the highest
overall rating last year.
306
00:18:03,604 --> 00:18:05,084
Shades off, Hopper.
307
00:18:05,997 --> 00:18:06,998
Commander.
308
00:18:06,998 --> 00:18:09,349
Thank you, Admiral.
309
00:18:09,349 --> 00:18:12,134
Welcome, everybody.
It's really great to
see you all here today.
310
00:18:12,134 --> 00:18:16,530
Especially you, gentlemen.
It's a true honor.
311
00:18:16,530 --> 00:18:19,141
Me and my crew,
we're going to have to
be on our toes this year
312
00:18:19,141 --> 00:18:22,927
because your
ships look outstanding
and your men look ready.
313
00:18:23,711 --> 00:18:25,582
So, good luck out there.
314
00:18:25,582 --> 00:18:28,019
Be safe and keep charging.
315
00:18:37,725 --> 00:18:40,989
He loves his daughter,
she loves you.
He's going to respect that.
316
00:18:40,989 --> 00:18:42,730
Hey, Mike. Admiral.
317
00:18:42,730 --> 00:18:44,210
You remember Sam?
318
00:18:44,210 --> 00:18:46,908
It's an obsolete tradition,
this asking for permission.
319
00:18:46,908 --> 00:18:48,692
Tell me where this came from. Stop.
320
00:18:48,692 --> 00:18:50,520
Sam's a physical
therapist now.
321
00:18:50,520 --> 00:18:53,088
Stop worrying about this
and walk up and do
what you got to do.
322
00:18:53,088 --> 00:18:54,524
Hello, Hopper.
323
00:18:54,524 --> 00:18:55,917
Why are you here?
324
00:18:58,137 --> 00:19:00,661
This is going
to be sweet.
325
00:19:00,661 --> 00:19:02,576
I was within the rules. Really?
326
00:19:02,576 --> 00:19:04,491
Were you in the rules
when you kicked
me in the face?
327
00:19:04,491 --> 00:19:05,840
Isn't there something
more important you should
be doing right now?
328
00:19:05,840 --> 00:19:07,450
He hates the man.
329
00:19:07,450 --> 00:19:09,757
That seems a bit juvenile,
wouldn't you say?
330
00:19:09,757 --> 00:19:11,541
Go mess with him
and see what happens.
331
00:19:11,541 --> 00:19:12,977
Why? CORA: Do it.
332
00:19:12,977 --> 00:19:14,414
Would it be funny
if I punched you
in the face?
333
00:19:14,414 --> 00:19:15,850
Would that be funny? Stop it.
334
00:19:15,850 --> 00:19:18,722
Chicken.
Kentucky Fried Chicken.
335
00:19:18,722 --> 00:19:20,768
Yeah, I love it.
A two-piece meal.
336
00:19:20,768 --> 00:19:22,204
You look like
Colonel Sanders,
actually.
337
00:19:22,204 --> 00:19:23,162
He was a handsome man.
338
00:19:24,075 --> 00:19:26,034
Good job out there, Dad.
339
00:19:26,034 --> 00:19:27,514
What do you want?
340
00:19:27,514 --> 00:19:28,993
Hopper needs five
minutes of your time.
341
00:19:29,951 --> 00:19:31,039
[SIGHS]
342
00:19:31,039 --> 00:19:32,910
That's enough. What do you mean?
343
00:19:32,910 --> 00:19:34,695
Don't you have something
more important you should
be doing right now?
344
00:19:34,695 --> 00:19:36,218
Three minutes, tops.
345
00:19:36,218 --> 00:19:38,786
Thank you. I love you.
Thank you, Daddy.
346
00:19:38,786 --> 00:19:40,483
Love you, too.
347
00:19:40,483 --> 00:19:41,963
He's going to
smash my face in.
348
00:19:41,963 --> 00:19:43,007
He's not going to
smash your face in.
349
00:19:46,620 --> 00:19:48,012
Oh, my God.
350
00:19:54,976 --> 00:19:57,108
Sir, it would be an honor.
351
00:19:58,153 --> 00:20:00,851
Sir. Sir. Sir.
352
00:20:03,724 --> 00:20:05,116
Give me your permission.
353
00:20:05,116 --> 00:20:06,770
It would be an honor
to have your permission.
354
00:20:06,770 --> 00:20:08,685
Sir, give me your permission.
What's your deal?
355
00:20:08,685 --> 00:20:10,121
It would be a thankful honor
356
00:20:10,121 --> 00:20:13,864
to have your permission
to honor your hand.
357
00:20:14,213 --> 00:20:15,736
What?
358
00:20:15,736 --> 00:20:17,041
Oh, my God.
359
00:20:20,567 --> 00:20:21,524
Sir,
360
00:20:22,830 --> 00:20:24,875
may I please
marry your daughter?
361
00:20:26,137 --> 00:20:28,183
She's everything I have,
362
00:20:28,183 --> 00:20:29,880
and I love her.
363
00:20:33,188 --> 00:20:34,537
Talking to yourself,
Mr. Hopper?
364
00:20:37,584 --> 00:20:40,021
Yeah, I was.
365
00:20:40,021 --> 00:20:42,110
I was actually talking
about you, Nagata.
366
00:20:45,548 --> 00:20:46,549
Mmm-hmm.
367
00:20:47,855 --> 00:20:49,160
[WHISTLING]
368
00:20:49,857 --> 00:20:51,511
[CRASHING]
369
00:20:51,511 --> 00:20:52,860
[MEN SHOUTING]
370
00:20:52,860 --> 00:20:54,818
HOPPER: That's for
kicking me in the face.
371
00:20:56,080 --> 00:20:59,562
Eat it! Take it!
Let go! Let go.
372
00:21:00,563 --> 00:21:01,956
What the...
373
00:21:02,696 --> 00:21:04,088
[HOPPER YELLS]
374
00:21:08,267 --> 00:21:12,706
Sir, it was a fluke accident.
The bathroom floor was wet.
375
00:21:12,706 --> 00:21:14,577
I began to fall.
376
00:21:14,577 --> 00:21:17,928
Captain Nagata kindly
reached out to help.
377
00:21:17,928 --> 00:21:19,713
YUGI: Our heads go bang.
378
00:21:19,713 --> 00:21:22,716
We fall back.
Bang, again.
379
00:21:22,716 --> 00:21:24,761
Just like the great
Jerry Lewis.
380
00:21:24,761 --> 00:21:26,110
Jerry Lewis?
381
00:21:26,110 --> 00:21:27,634
Did he just say
"Jerry Lewis"?
382
00:21:27,634 --> 00:21:28,722
Yes, sir.
383
00:21:28,722 --> 00:21:30,637
BROWLEY: Are you kidding me?
384
00:21:30,637 --> 00:21:34,249
The Bellboyand original
The Nutty Professor.
385
00:21:34,858 --> 00:21:36,295
Very good movies.
386
00:21:36,295 --> 00:21:39,167
He is a great
humanitarian, sir.
387
00:21:39,167 --> 00:21:43,345
You both think this
is a joke and you are
very much mistaken.
388
00:21:43,345 --> 00:21:45,782
This will not happen again.
Do I make myself clear?
389
00:21:45,782 --> 00:21:47,306
Yes, sir. Yes, sir.
390
00:21:47,306 --> 00:21:51,135
Gentlemen, give me a minute
with Mr. Hopper, here.
391
00:22:00,710 --> 00:22:03,278
What is wrong with you?
392
00:22:06,673 --> 00:22:11,025
You've got skills,
but I have never ever seen
a man waste them like you.
393
00:22:14,158 --> 00:22:17,684
"Keep the ship out of
the surf and spray..."
394
00:22:17,684 --> 00:22:20,121
"...or you will
plunge to destruction."
395
00:22:20,948 --> 00:22:22,036
Homer, sir.
396
00:22:25,779 --> 00:22:30,261
The fact that you know that
infuriates me beyond words.
397
00:22:34,396 --> 00:22:38,095
What my daughter sees in you
is a great mystery to me.
398
00:22:38,095 --> 00:22:40,707
You are a very
smart individual
399
00:22:40,707 --> 00:22:44,319
with very weak
character, leadership and
decision-making skills.
400
00:22:46,843 --> 00:22:49,193
Do you have anything
to say to me? Anything?
401
00:22:56,940 --> 00:22:58,725
Negative, sir.
402
00:23:02,990 --> 00:23:06,080
Enjoy these naval
exercises, Hopper.
403
00:23:06,080 --> 00:23:08,735
They are likely
to be your last.
404
00:23:08,735 --> 00:23:10,084
Dismissed.
405
00:23:15,306 --> 00:23:16,090
WALTER: Is there anything
I can do to help?
406
00:23:16,351 --> 00:23:17,657
Negative.
407
00:23:17,657 --> 00:23:18,745
If you want to
talk about anything...
408
00:23:18,745 --> 00:23:20,007
I don't.
409
00:23:20,007 --> 00:23:22,096
If you change your mind...I won't.
410
00:23:23,837 --> 00:23:24,707
Roger that.
411
00:23:51,952 --> 00:23:56,217
Contact DESRON ONE.
Commence anti-submarine
warfare exercises.
412
00:23:56,217 --> 00:23:57,914
Commence air operations.
413
00:23:57,914 --> 00:23:59,133
[SAILORS SHOUTING]
414
00:24:18,848 --> 00:24:20,633
Good afternoon, Sampson.
415
00:24:20,633 --> 00:24:23,374
Welcome to Day One of
the RIMPAC naval war games.
416
00:24:23,374 --> 00:24:25,072
We are here to sharpen
our skills as a team.
417
00:24:27,248 --> 00:24:29,206
HOPPER: As your
weapons officer,
418
00:24:29,206 --> 00:24:33,123
let me remind you
that this is a combat vessel
419
00:24:33,123 --> 00:24:37,171
and we will excel
in our command and control.
420
00:24:38,389 --> 00:24:40,914
STONE: I want everyone
to stay frosty.
421
00:24:40,914 --> 00:24:43,220
We're going to be
close-maneuvering
with 13 nations out here.
422
00:24:43,220 --> 00:24:46,397
We are here to
crush every other ship.
423
00:24:46,397 --> 00:24:48,269
I'm excited to
see what we learn.
424
00:24:48,269 --> 00:24:52,012
We are not here in
this weapons room
to learn.
425
00:24:52,012 --> 00:24:55,232
Be safe out there,
look out for each other
and keep charging.
426
00:24:55,232 --> 00:24:56,886
If we return to Pearl
427
00:24:56,886 --> 00:25:00,934
without having
outperformed every other
ship on that ocean,
428
00:25:00,934 --> 00:25:02,457
I will personally...
429
00:25:02,457 --> 00:25:05,242
Yo, Saunders,
we've ended up
in a department
430
00:25:05,242 --> 00:25:08,768
run by some kind of
Donald Trump/Mike
Tyson mutant combo.
431
00:25:08,768 --> 00:25:10,813
What was that,
Petty Officer Raikes?
432
00:25:10,813 --> 00:25:12,249
CORA: Nothing, sir.
433
00:25:12,249 --> 00:25:15,339
I swear you said,
"Donald Trump."
Want to clarify?
434
00:25:17,037 --> 00:25:19,474
I think I heard
a "Mike Tyson,"
as well.
435
00:25:19,474 --> 00:25:21,824
If you did, it was only
in reference to the fact
436
00:25:21,824 --> 00:25:24,523
that you both project
great physical intensity, sir.
437
00:25:25,480 --> 00:25:27,438
That's flattering.
438
00:25:27,438 --> 00:25:29,528
Hopper! There's a helo
headed for the Sampson.
439
00:25:29,528 --> 00:25:31,094
Make sure your
ass is on it.
440
00:25:31,094 --> 00:25:32,531
Why? I don't know why!
441
00:25:32,531 --> 00:25:33,967
Just make sure
you're on it!
442
00:25:33,967 --> 00:25:35,359
Copy, sir.
443
00:25:36,578 --> 00:25:38,841
Damn.
444
00:25:38,841 --> 00:25:42,018
PILOT: Scorpion one four,
clear our deck.
En route with parts and techs.
445
00:25:42,018 --> 00:25:43,890
OFFICER: Confirm
Lieutenant Hopper en route.
446
00:26:01,255 --> 00:26:02,386
STONE: I just got off
the phone with the JAG.
447
00:26:02,909 --> 00:26:03,910
And?
448
00:26:07,348 --> 00:26:09,568
They are probably going to
kick you out of the Navy.
449
00:26:12,048 --> 00:26:13,354
When?
450
00:26:13,354 --> 00:26:14,921
The day we get back.
451
00:26:14,921 --> 00:26:16,009
From RIMPAC?
452
00:26:16,009 --> 00:26:17,140
Yeah.
453
00:26:20,100 --> 00:26:22,450
You have got to
make some calls.
There has got to be...
454
00:26:22,450 --> 00:26:24,408
Who do I call to
teach you humility?
455
00:26:26,933 --> 00:26:29,239
I am sorry,
I don't have that number.
456
00:26:32,199 --> 00:26:34,288
I just don't get it, man.
457
00:26:35,202 --> 00:26:37,291
You have got so
much potential.
458
00:26:39,380 --> 00:26:40,599
I'm sorry you have
to deal with this.
459
00:26:46,474 --> 00:26:48,476
And I am sorry
I let you down.
460
00:27:39,005 --> 00:27:40,267
MAN: Stand up nice and tall.
461
00:27:40,267 --> 00:27:41,572
I want you to focus
on that green marker,
462
00:27:41,572 --> 00:27:42,922
right in the middle
of your back.
463
00:27:42,922 --> 00:27:43,966
MICK: What do you think
I'm paying attention to?
464
00:27:45,141 --> 00:27:46,273
MAN: Keep your
feet together.
465
00:27:46,273 --> 00:27:48,144
My feet can't
get any closer.
466
00:27:48,144 --> 00:27:50,146
Stand up tall. All right.
I had enough of this.
467
00:27:50,146 --> 00:27:51,582
Keep going.
Just a little bit more.
468
00:27:51,582 --> 00:27:53,193
Turn the damned thing off!
469
00:27:53,193 --> 00:27:54,281
Come on.
We're just about there.
470
00:27:54,281 --> 00:27:55,499
Turn it off now!
471
00:27:56,587 --> 00:27:58,589
I'm your new
physical therapist.
472
00:28:03,290 --> 00:28:05,031
I am sensing
a lot of anger.
473
00:28:05,031 --> 00:28:06,597
Very perceptive of you.
474
00:28:08,643 --> 00:28:10,993
Is there anything
besides anger
in there, Mick?
475
00:28:12,299 --> 00:28:14,257
Not much.
476
00:28:17,130 --> 00:28:20,699
Your last therapist
says that you lost
the will to fight.
477
00:28:21,743 --> 00:28:23,658
Is that accurate?
478
00:28:23,658 --> 00:28:26,705
I lost my fight
when I lost my legs.
479
00:28:33,059 --> 00:28:37,628
Do you realize you're still
the same man that won
the Golden Gloves at 22?
480
00:28:37,628 --> 00:28:40,719
A Bronze Star
in Afghanistan?
The same man.
481
00:28:42,242 --> 00:28:44,548
I am half a man.
482
00:28:44,548 --> 00:28:47,377
And half a man ain't
enough to be a soldier.
483
00:28:49,075 --> 00:28:50,729
That's all I have ever known.
484
00:28:55,081 --> 00:28:57,300
All right. Let's go.
485
00:28:58,519 --> 00:28:59,520
We are going
to take a walk.
486
00:28:59,520 --> 00:29:00,651
No, we are not.
487
00:29:00,651 --> 00:29:02,044
Legs on.
488
00:29:05,656 --> 00:29:08,355
SAM: You're doing pretty good
for a guy who doesn't
want to be hiking.
489
00:29:08,355 --> 00:29:10,705
My dog, Mustard,
could climb this mountain.
490
00:29:10,705 --> 00:29:13,403
Great, you and Mustard
can go and make some
memories on Mauna Kea.
491
00:29:13,403 --> 00:29:15,144
Sounds like fun.
492
00:29:15,144 --> 00:29:18,408
Mustard's dead.
Mustard got hit
by a dump truck.
493
00:29:19,235 --> 00:29:20,497
I'm sorry.
494
00:29:20,497 --> 00:29:21,585
I'm over it.
495
00:29:27,809 --> 00:29:29,680
Hey. I thought
you would be
out of range by now.
496
00:29:31,421 --> 00:29:33,641
HOPPER: I have around
five minutes of left time.
497
00:29:33,641 --> 00:29:34,816
SAM: How is it?
498
00:29:34,816 --> 00:29:35,774
It's fine.
499
00:29:43,259 --> 00:29:46,523
I'm sorry. I messed up.
500
00:29:46,523 --> 00:29:49,744
And I'm going to
talk to your father
as soon as I get back.
501
00:29:50,571 --> 00:29:53,313
Stop messing things up, okay?
502
00:29:53,313 --> 00:29:55,445
Copy that. I love you.
503
00:29:56,098 --> 00:29:57,491
I love you.
504
00:30:26,694 --> 00:30:28,435
NOGRADY: What is it, Parker? Take a look at this.
505
00:30:29,610 --> 00:30:31,612
[BEEPING RAPIDLY]
506
00:30:33,179 --> 00:30:35,398
Nice one.
It's a joke, right?
507
00:30:38,184 --> 00:30:39,489
I don't think so.
508
00:30:42,275 --> 00:30:43,667
[ALARM BEEPING]
509
00:30:47,323 --> 00:30:48,803
My God.
510
00:30:54,113 --> 00:30:56,680
[HUMMING] [THE BLUE DANUBE
PLAYING ON HEADPHONES]
511
00:31:00,771 --> 00:31:01,903
Cal.
512
00:31:01,903 --> 00:31:03,209
[CONTINUES HUMMING]
513
00:31:04,775 --> 00:31:05,864
Cal.
514
00:31:08,214 --> 00:31:09,824
Cal! Huh?
515
00:31:09,824 --> 00:31:11,826
Got some weird activity
on all the radar screens.
516
00:31:11,826 --> 00:31:13,349
Weird?
517
00:31:13,349 --> 00:31:14,568
Yeah, man. Really weird.
518
00:31:15,395 --> 00:31:16,439
Mmm-hmm.
519
00:31:17,919 --> 00:31:20,443
Oh, uh, Dr. Nogrady is
on the phone for you, too.
520
00:31:21,357 --> 00:31:24,621
That is weird.
Seriously, Dr. Nogrady?
521
00:31:24,621 --> 00:31:26,841
Lead with that next time.
Okay, Danny?
522
00:31:26,841 --> 00:31:29,235
You got to start
prioritizing your information.
523
00:31:29,235 --> 00:31:31,454
If you have to
tell me "1, 2, 3,"
you don't start with "M."
524
00:31:31,454 --> 00:31:32,847
You know what I mean?
525
00:31:32,847 --> 00:31:35,719
I mean, I'm not saying
that you are a boob,
526
00:31:35,719 --> 00:31:38,200
but this is
boob-ish behavior.
527
00:31:39,375 --> 00:31:41,551
Hi, Dr. Nogrady.
528
00:31:41,551 --> 00:31:43,162
Are you seeing
what I am seeing?
529
00:31:43,162 --> 00:31:44,337
The incoming tracks.
530
00:31:44,337 --> 00:31:45,294
Correct.
531
00:31:46,687 --> 00:31:49,777
I've got five
distinct objects...
532
00:31:49,777 --> 00:31:54,173
Five distinct objects
that are moving in formation.
533
00:31:54,173 --> 00:31:57,654
They are locked
in on my signal.
534
00:31:57,654 --> 00:31:59,265
They are headed
straight for me.
535
00:31:59,265 --> 00:32:00,527
Correct.
536
00:32:00,527 --> 00:32:03,486
Maybe we should call NASA.
537
00:32:03,486 --> 00:32:05,880
NASA have called us.
They're on
the phone right now.
538
00:32:07,534 --> 00:32:08,883
Good morning,
Mr. Zapata.
539
00:32:09,840 --> 00:32:10,798
NASA?
540
00:32:23,680 --> 00:32:26,509
We are tracking something
splintering off
of the main group.
541
00:32:26,509 --> 00:32:29,773
That's not splitting off.
That thing is breaking apart.
542
00:32:37,259 --> 00:32:40,523
Has anyone called the Chinese?
Because this is no meteor.
543
00:32:40,523 --> 00:32:43,396
Yes, we have checked.
It's not the Russians,
it's not the Chinese.
544
00:32:43,396 --> 00:32:44,658
Maybe we should
call the Air Force,
545
00:32:44,658 --> 00:32:46,573
because they might want
to fuel up their jets.
546
00:32:46,573 --> 00:32:47,791
NOGRADY: The Air Force
is online.
547
00:32:49,619 --> 00:32:52,013
It appears the event
is headed your way.
548
00:32:52,013 --> 00:32:54,320
Prepare yourself.
549
00:32:54,320 --> 00:32:57,627
Roger that.
How would you suggest
that I prepare myself, sir?
550
00:32:58,454 --> 00:32:59,716
Brace.
551
00:33:34,925 --> 00:33:35,839
[SCREAMS]
552
00:33:53,292 --> 00:33:54,728
[PEOPLE CLAMORING]
553
00:34:03,824 --> 00:34:05,652
MAN 1: Let's all be seated.
554
00:34:07,088 --> 00:34:09,743
I am hoping somebody here
can explain this to me.
555
00:34:09,743 --> 00:34:13,007
CHAIRMAN: Mr. Secretary,
four of the five objects
landed in the Pacific Ocean.
556
00:34:13,007 --> 00:34:14,965
The fifth one
appeared to have
broken apart
557
00:34:14,965 --> 00:34:16,967
making significant
contact with Hong Kong,
558
00:34:16,967 --> 00:34:18,839
but other places
were also affected.
559
00:34:18,839 --> 00:34:21,363
Scotland, Germany,
France, even Iowa.
560
00:34:21,363 --> 00:34:23,061
So, what is it?
561
00:34:23,061 --> 00:34:25,324
Sir, at this point
we are working on
a couple of theories.
562
00:34:25,324 --> 00:34:26,020
And you are who, sir?
563
00:34:26,629 --> 00:34:28,544
I am with NASA.
564
00:34:28,544 --> 00:34:30,894
What is NASA present
in this room for?
565
00:34:35,986 --> 00:34:39,033
NASA DIRECTOR: We are looking
at the very real possibility
566
00:34:39,033 --> 00:34:42,080
that this is legitimate
extraterrestrial contact.
567
00:34:43,690 --> 00:34:47,781
It appears that it originated
from the Gliese solar system.
568
00:34:47,781 --> 00:34:49,870
Home of Planet G.
569
00:34:49,870 --> 00:34:53,700
You are saying that
we sent out a signal
570
00:34:53,700 --> 00:34:56,659
and we got back
an alien response?
571
00:35:10,673 --> 00:35:12,849
WATCH OFFICER: Sir, we just
got word from Pearl.
572
00:35:12,849 --> 00:35:14,155
They believe
whatever made impact
with Hong Kong,
573
00:35:14,155 --> 00:35:16,375
has also made impact
with the Pacific Ocean.
574
00:35:16,375 --> 00:35:18,203
Where in the Pacific?
575
00:35:18,203 --> 00:35:21,945
Approximately
150 miles south of
where we are right now, sir.
576
00:35:21,945 --> 00:35:25,123
It should be right there,
but we are not
seeing anything.
577
00:35:26,994 --> 00:35:28,126
Get me the Sampson. Yes, sir.
578
00:35:35,481 --> 00:35:37,874
Base course, 2-2-0. Speed, 25.
579
00:35:37,874 --> 00:35:38,832
[SPEAKING JAPANESE]
580
00:35:44,925 --> 00:35:46,100
BRIDGE OFFICER:
Captain on the bridge!
581
00:35:55,414 --> 00:35:57,503
As casualty reports come in,
582
00:35:57,503 --> 00:35:59,548
it's still unclear
exactly what it was
that hit Hong Kong.
583
00:35:59,548 --> 00:36:01,071
[SPEAKING JAPANESE]
584
00:36:02,116 --> 00:36:03,770
[SPEAKING SPANISH]
585
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
It isn't anything
from this planet.
586
00:36:09,210 --> 00:36:10,777
How do we know that?
587
00:36:10,777 --> 00:36:13,519
Because the Chinese
have sampled it.
588
00:36:13,519 --> 00:36:17,218
It's made of a material
that does not exist
in the periodic table.
589
00:36:17,218 --> 00:36:19,612
It's literally
not of this Earth.
590
00:36:19,612 --> 00:36:21,962
The only element
they've been able to
identify is lawrencium.
591
00:36:21,962 --> 00:36:23,790
Lawrencium?
592
00:36:26,532 --> 00:36:27,707
You got to stop tapping.
593
00:36:27,707 --> 00:36:29,230
You're tapping.
You're the loud one.
594
00:36:29,230 --> 00:36:30,579
NOGRADY: Looking at
the grid patterns,
595
00:36:30,579 --> 00:36:32,277
it's something in
the neighborhood
596
00:36:32,277 --> 00:36:34,801
of solar paneling
or communications paneling.
597
00:36:34,801 --> 00:36:36,803
It may be some kind of
a communication unit.
598
00:36:38,152 --> 00:36:40,850
Communications?
599
00:36:40,850 --> 00:36:43,157
Who is communicating what?
To who?
600
00:36:47,640 --> 00:36:49,032
[JIMMY WHISTLING]
601
00:36:51,557 --> 00:36:54,690
JIMMY: What the heck is that?
602
00:36:54,690 --> 00:36:57,171
Bridge, starboard lookout.
I've got an unknown
surface contact.
603
00:36:57,171 --> 00:37:00,827
Bearing is 2-3-2 true,
approximately 8,000 yards.
604
00:37:06,006 --> 00:37:07,225
Sir?
605
00:37:07,225 --> 00:37:08,661
STONE: Yeah.
606
00:37:08,661 --> 00:37:09,836
You may want to come
take a look at this.
607
00:37:09,836 --> 00:37:11,272
I am looking at it,
Mr. Strodell.
608
00:37:12,273 --> 00:37:13,535
On the radar, sir.
609
00:37:14,275 --> 00:37:15,537
Something very peculiar.
610
00:37:17,104 --> 00:37:18,192
STONE: That's the
John Paul Jones,right?
611
00:37:18,192 --> 00:37:19,280
Yes, sir.
612
00:37:19,280 --> 00:37:21,891
The Myoko? Yes, sir, it is.
613
00:37:21,891 --> 00:37:23,545
So, why don't I see...
614
00:37:23,850 --> 00:37:25,243
See that?
615
00:37:29,290 --> 00:37:33,860
Combat, Captain. I have
a visual on the track bearing
2-3-7 on the horizon.
616
00:37:33,860 --> 00:37:35,165
What do you hold
in that bearing?
617
00:37:35,165 --> 00:37:37,733
Bridge, TAO.
I've got nothing at 2-3-7.
618
00:37:37,733 --> 00:37:39,735
I'm looking right at it,
Mr. Hopper.
Find me something.
619
00:37:39,735 --> 00:37:43,870
Scope, 2-3-7,
what do you got? Stand by.
620
00:37:43,870 --> 00:37:46,176
That's negative, sir.
Scope's clear, I got nothing.
621
00:37:46,176 --> 00:37:47,526
Taylor, did you break
this son-of-a-bitch?
622
00:37:47,526 --> 00:37:50,006
No, I didn't do
anything to it, sir.
623
00:37:50,006 --> 00:37:51,747
You know I will throw
your ass off this ship.
624
00:37:51,747 --> 00:37:53,053
I know you will, sir.
625
00:37:53,053 --> 00:37:54,881
Got it, sir.
On my camera.
626
00:37:54,881 --> 00:37:56,622
What is it?
627
00:37:56,622 --> 00:37:57,971
I don't know.
628
00:38:00,843 --> 00:38:02,584
Is this some
kind of exercise?
629
00:38:03,846 --> 00:38:05,935
Probably.
630
00:38:05,935 --> 00:38:09,243
Unknown vessel in the
vicinity of 1-5 degrees,
3-7 minutes north,
631
00:38:09,243 --> 00:38:12,072
and 1-5-9 degrees,
3-3 minutes west.
632
00:38:12,072 --> 00:38:13,291
Request you
establish communications
633
00:38:13,291 --> 00:38:15,902
with my vessel
on VHF channel 16,
634
00:38:15,902 --> 00:38:17,730
and identify yourself, over.
635
00:38:17,730 --> 00:38:20,080
John Paul Jones,
this is Sampson,
Charlie Oscar.
636
00:38:20,080 --> 00:38:21,777
John Paul Jones,
Charlie Oscar.
637
00:38:21,777 --> 00:38:24,737
I would like you
to send a team over
and take a closer look.
638
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
No problem.
We will get a team in
the water right away.
639
00:38:26,304 --> 00:38:27,914
Roger.
640
00:38:27,914 --> 00:38:30,873
I'll tell you what, boys,
this is a head-stumper.
641
00:38:35,051 --> 00:38:36,923
[SINGING INDISTINCTLY]
642
00:38:57,683 --> 00:39:01,164
WALTER: What is it?
Lost cargo? Chinese?
643
00:39:02,383 --> 00:39:03,732
I don't know.
644
00:39:03,732 --> 00:39:07,954
Yacht? Satellite?
645
00:39:07,954 --> 00:39:11,958
Beast, I didn't know
five seconds ago,
and I don't know now.
646
00:39:13,829 --> 00:39:16,963
This is the U.S. Navy warship
John Paul Jones.
647
00:39:16,963 --> 00:39:19,357
I'm attempting to
communicate with you.
648
00:39:23,665 --> 00:39:25,101
Prepare to be boarded.
649
00:39:50,170 --> 00:39:51,214
You ever seen
anything like this?
650
00:39:52,172 --> 00:39:53,173
No.
651
00:39:54,696 --> 00:39:56,045
It's weird, man.
652
00:39:58,787 --> 00:40:00,223
[HOLLOW BANGING]
653
00:40:28,904 --> 00:40:31,733
LT! I don't think
that's a good idea.
654
00:40:33,474 --> 00:40:34,736
Got it, chief.
655
00:40:57,759 --> 00:40:59,152
Real bad idea, Lieutenant.
656
00:41:01,807 --> 00:41:03,025
[YELLS]
657
00:41:05,158 --> 00:41:07,073
Oh, shit.Move it, Raikes!
658
00:41:07,073 --> 00:41:09,031
WALTER: LT! Lieutenant, get up!
659
00:41:11,817 --> 00:41:13,122
Lieutenant!
660
00:41:21,435 --> 00:41:22,523
Whoa, whoa, whoa!
661
00:41:38,321 --> 00:41:39,322
Sir!
662
00:41:48,506 --> 00:41:50,420
Get me the Sampson.
663
00:41:50,420 --> 00:41:52,205
WATCH OFFICER: Alpha Bravo.
Sampson, this is Alpha Bravo.
664
00:41:55,425 --> 00:41:57,384
Sir, we're unable to
contact the Sampson.
665
00:42:00,866 --> 00:42:03,869
Reagan control, this is
Rough Rider 4-0-4.
666
00:42:03,869 --> 00:42:05,523
I'm encountering
some severe...
667
00:42:08,134 --> 00:42:10,876
Rough Rider 4-0-4, come in.
Do you copy?
668
00:42:10,876 --> 00:42:16,185
Put the force at
weapons posture one.
Warning red, weapons tight.
669
00:42:16,185 --> 00:42:17,535
I want everything loaded.
670
00:42:26,413 --> 00:42:27,414
OFFICER: Bridge,
what's happened?
671
00:42:27,414 --> 00:42:29,329
My radar's totally down, sir.
672
00:42:29,329 --> 00:42:31,549
EXECUTIVE OFFICER: We've lost
contact with base. All comms
are offline.
673
00:42:31,549 --> 00:42:33,246
It's the North Koreans,
I'm telling you.
674
00:42:35,335 --> 00:42:37,467
Hey, Lieutenant, you good?
675
00:42:37,467 --> 00:42:38,556
Come on, you with me?
676
00:42:39,513 --> 00:42:41,602
Come on. Damn it!
677
00:42:41,602 --> 00:42:43,169
Come on! Squared away?
678
00:42:43,169 --> 00:42:44,474
I'm squared away.
679
00:42:44,474 --> 00:42:46,172
Whatever that thing is,
it killed the battery.
680
00:42:46,172 --> 00:42:47,347
Come on, Beast.
681
00:42:47,347 --> 00:42:48,348
[ENGINE SPUTTERING]
682
00:42:51,177 --> 00:42:52,395
What is that?
683
00:42:59,228 --> 00:43:00,403
That's not good.
684
00:43:17,986 --> 00:43:19,248
What the hell is that?
685
00:43:25,515 --> 00:43:26,429
[SPEAKING JAPANESE]
686
00:43:48,060 --> 00:43:50,540
Do you think that
this could be some
687
00:43:50,540 --> 00:43:55,023
super-secret Navy
surprise exercise?
688
00:43:55,023 --> 00:43:57,330
Because if so,
they have gone
way too far.
689
00:44:12,127 --> 00:44:12,693
Let's give them
a warning, Helmsman.
690
00:44:13,259 --> 00:44:14,521
Aye, aye, sir.
691
00:44:15,435 --> 00:44:16,958
[FOGHORN BLOWING]
692
00:44:52,733 --> 00:44:53,691
[GRUNTS]
693
00:44:58,260 --> 00:45:00,088
[ALL SCREAMING]
694
00:45:00,088 --> 00:45:00,698
[HIGH-PITCHED RINGING]
695
00:45:11,360 --> 00:45:14,059
What the hell is this?
696
00:45:14,059 --> 00:45:16,757
I didn't sign up
for this bullshit! Yeah, no shit, dude.
697
00:45:16,757 --> 00:45:18,498
Klyvich is offline.
Should be back
in two minutes.
698
00:45:18,498 --> 00:45:21,327
Copy that.
Signal the John Paul Jones.
699
00:45:21,327 --> 00:45:25,070
Fire a warning shot.
One round, ten mil,
left offset.
700
00:45:25,070 --> 00:45:28,073
Place Mount 51 in remote,
batteries released.
701
00:45:28,073 --> 00:45:29,683
WEAPONS OFFICER:
Mount 51 has been designated.
702
00:45:29,683 --> 00:45:32,033
Who are we shooting at? I do not know.
703
00:45:33,687 --> 00:45:34,732
CORA: Let's move it, Beast. WALTER: She's dead
in the water.
704
00:45:38,257 --> 00:45:39,388
Ord, get your ass
to the lee helm.
705
00:45:39,388 --> 00:45:40,738
Aye, sir.
706
00:45:42,348 --> 00:45:44,306
MULLENARO: Fire!
707
00:46:25,565 --> 00:46:27,567
Incoming, headed for
the John Paul Jones.
708
00:46:28,829 --> 00:46:30,526
Unknown, inbound
at the horizon.
709
00:46:30,526 --> 00:46:31,789
Vampire, vampire, vampire.
Killing with CIWS.
710
00:46:45,585 --> 00:46:47,500
What kind of
chuckwagon...
711
00:46:53,071 --> 00:46:54,159
Were there men out
on that bridge wing?
712
00:46:54,159 --> 00:46:55,508
Yes, sir, there were.
713
00:46:57,466 --> 00:46:59,164
I got it! Firing it up!
714
00:47:00,556 --> 00:47:02,254
HOPPER: Get in there!
715
00:47:02,254 --> 00:47:03,429
Sir!
716
00:47:06,606 --> 00:47:08,390
Light it up!
717
00:47:08,390 --> 00:47:09,435
[SCREAMING]
718
00:47:14,744 --> 00:47:16,224
MAN: What the hell
is Hopper doing?
719
00:47:16,224 --> 00:47:17,443
All engines, ahead flank.
720
00:47:17,443 --> 00:47:19,140
All engines ahead.
Aye, sir!
721
00:47:27,757 --> 00:47:31,413
Sir,
CIC reports both Spy and Fire
control radar cannot lock on.
722
00:47:39,595 --> 00:47:40,901
Fire! CIC, fire!
723
00:47:49,344 --> 00:47:49,997
Incoming on the right!
724
00:47:53,653 --> 00:47:55,176
JOOD: Incoming, incoming!
725
00:47:55,916 --> 00:47:56,830
We're hit!
726
00:48:00,225 --> 00:48:01,617
[ALL SCREAMING]
727
00:48:11,671 --> 00:48:12,890
HELMSMAN: Sir, we have
a hull breach.
728
00:48:16,763 --> 00:48:18,199
[ALL CLAMORING]
729
00:48:22,160 --> 00:48:23,204
Help me!
730
00:48:25,685 --> 00:48:27,513
Helmsman,
get back on the helm! Aye, sir.
731
00:48:27,513 --> 00:48:28,731
Rapid, continued fire!
732
00:48:53,713 --> 00:48:54,757
No!
733
00:49:10,686 --> 00:49:11,687
[EXCLAIMS IN JAPANESE]
734
00:49:21,306 --> 00:49:23,003
Get me to the
John Paul Jones.
735
00:49:24,700 --> 00:49:27,486
Now!
736
00:49:27,486 --> 00:49:31,403
RADIO OPERATOR: Bridge reports
no survivors in the water.
Sampson, all hands lost.
737
00:49:31,403 --> 00:49:33,753
Targets are holding
defensive formation.
738
00:49:33,753 --> 00:49:36,712
Where's the captain?
Where is he?
739
00:49:36,712 --> 00:49:38,323
What happened? OFFICER: Captain
and XO are dead.
740
00:49:38,323 --> 00:49:39,672
What?
741
00:49:39,672 --> 00:49:42,631
They're dead!
CO and XO are dead.
742
00:49:42,631 --> 00:49:43,458
Who's in charge?
743
00:49:47,462 --> 00:49:48,986
Who's next full senior?
744
00:49:48,986 --> 00:49:49,943
You are.
745
00:49:53,642 --> 00:49:57,995
It's your ship, sir.
You're senior officer, sir.
746
00:50:03,348 --> 00:50:04,784
Sir, if you would
please just give me
an order.
747
00:50:04,784 --> 00:50:06,568
I don't know
what to do, sir.
748
00:50:18,841 --> 00:50:21,583
We're going in.
Full attack.
749
00:50:22,454 --> 00:50:24,064
That's an order.
750
00:50:24,064 --> 00:50:26,066
Attack, sir? Really?
751
00:50:26,066 --> 00:50:27,937
You wanted an order,
that's the order. Let's go.
752
00:50:28,460 --> 00:50:29,939
Let's go!
753
00:50:29,939 --> 00:50:31,985
You heard him. HELMSMAN: Aye, aye, sir!
754
00:50:35,684 --> 00:50:37,295
Ready all guns.
755
00:50:37,295 --> 00:50:39,340
Fire control is offline.
I need three minutes.
756
00:50:46,043 --> 00:50:47,653
Tell Nagata I'm going in,
with or without him.
757
00:50:51,091 --> 00:50:54,094
[SPEAKING JAPANESE]
758
00:50:54,094 --> 00:50:55,313
Sir, do you really
want to attack this thing?
759
00:50:55,313 --> 00:50:57,489
Yes! Yes, I do.
760
00:50:57,489 --> 00:50:58,098
[SHOUTS IN JAPANESE]
761
00:51:18,031 --> 00:51:19,641
JIMMY: Sir, that's a hit!
The Myokowas hit, sir.
762
00:51:19,641 --> 00:51:21,121
Are the weapons ready?
763
00:51:21,121 --> 00:51:22,688
Sir, they have killed
everything that's fired
on them.
764
00:51:22,688 --> 00:51:24,081
Get the guns online,
and we ram this thing.
765
00:51:24,081 --> 00:51:26,039
They killed my brother
and every man on his ship!
766
00:51:32,480 --> 00:51:33,916
We have no weapons
to attack with, sir.
767
00:51:34,961 --> 00:51:37,050
Then set course to 3-1-0.
768
00:51:37,050 --> 00:51:38,747
That's a collision course!
Are you clear on that?
769
00:51:42,447 --> 00:51:44,449
WALTER: Sir, there are
sailors in the water.
770
00:51:44,449 --> 00:51:46,146
Get the guns online
and we're going
to ram this thing!
771
00:51:52,631 --> 00:51:54,154
Sir, the Myokois sinking!
772
00:51:54,154 --> 00:51:57,026
Sir, please! Set the course to 3-1-0.
773
00:51:57,026 --> 00:51:59,725
There are sailors
in the water, sir!
774
00:52:14,479 --> 00:52:15,741
Hard starboard.
775
00:52:15,741 --> 00:52:16,785
Hard starboard. Aye, sir!
776
00:52:20,920 --> 00:52:22,182
Get them out of the water.
777
00:52:22,182 --> 00:52:23,096
Yes, sir.
778
00:52:33,585 --> 00:52:34,847
[SIGHS]
779
00:52:42,768 --> 00:52:44,073
GUNNER: What's happening?
780
00:52:45,466 --> 00:52:47,512
Shut up, man.
What the hell is happening?
781
00:52:47,512 --> 00:52:49,731
What the hell are
they doing? Why aren't
they attacking?
782
00:52:59,872 --> 00:53:00,829
GUNNER: Are those
things aliens?
783
00:53:00,829 --> 00:53:02,788
Would you please shut up?
784
00:53:02,788 --> 00:53:04,181
GUNNER: We need help!
We need to get
the carrier over here!
785
00:53:07,053 --> 00:53:08,968
Who's running the ship? Hopper.
786
00:53:08,968 --> 00:53:10,752
Are you kidding me?
Hopper's running the ship?
787
00:53:10,752 --> 00:53:11,884
This is bullshit.
788
00:53:11,884 --> 00:53:12,885
We're all going to die!
789
00:53:20,240 --> 00:53:21,241
What the hell
are those things?
790
00:53:25,506 --> 00:53:26,203
What is that shit?
791
00:53:37,692 --> 00:53:40,086
BASE OFFICER:
Comms are down up here.
You got anything?
792
00:53:40,086 --> 00:53:41,218
PILOT 1: That's a negative
on all frequencies.
793
00:53:59,758 --> 00:54:00,933
Oh, shit.
794
00:54:13,859 --> 00:54:14,555
HELICOPTER GUNNER:
Abandon 9-30!
795
00:54:38,144 --> 00:54:39,232
PILOT 2: Kill the engines!
796
00:55:11,351 --> 00:55:12,309
Strike!
797
00:55:28,281 --> 00:55:29,891
MAN: Hey, Jack!
798
00:55:41,294 --> 00:55:42,295
Dad?
799
00:56:25,643 --> 00:56:27,427
SHANE: Sir,
I can't explain this.
800
00:56:27,427 --> 00:56:29,168
We've lost communication
with everyone
801
00:56:29,168 --> 00:56:30,996
on the other side
of the barrier.
802
00:56:30,996 --> 00:56:35,000
We can't get in and
they can't get out.
803
00:56:35,000 --> 00:56:39,004
CHAIRMAN: The field,
whatever it is, extends about
300,000 feet in altitude
804
00:56:39,004 --> 00:56:41,093
and has a depth of
about two nautical miles.
805
00:56:41,093 --> 00:56:43,400
COMMANDANT: We are
in contact with Admiral
Shane of Pacific Fleet.
806
00:56:43,400 --> 00:56:46,054
Right now, our navy
is effectively trapped
outside the area.
807
00:56:46,054 --> 00:56:48,013
So we have nobody in there?
808
00:56:48,013 --> 00:56:52,017
Sir, we have three
guided missile destroyers
still unaccounted for.
809
00:56:52,017 --> 00:56:54,846
So, it's conceivable
we do have somebody inside.
810
00:56:54,846 --> 00:56:55,760
Who?
811
00:56:56,761 --> 00:56:58,240
[SAILORS CLAMORING]
812
00:57:09,991 --> 00:57:11,732
Okay. Thank you!
813
00:57:13,865 --> 00:57:15,997
Captain! Captain!
814
00:57:15,997 --> 00:57:17,477
[SHOUTING IN JAPANESE]
815
00:57:20,088 --> 00:57:21,481
YUGI: Let's go! Let's go!
816
00:57:23,048 --> 00:57:24,745
[SPEAKING JAPANESE]
817
00:58:03,392 --> 00:58:05,351
My grandmother could
climb this mountain.
818
00:58:05,351 --> 00:58:06,395
It's a start, Mick.
819
00:58:11,966 --> 00:58:12,837
What was that?
820
00:58:14,534 --> 00:58:15,840
I'm not sure.
821
00:58:21,019 --> 00:58:22,455
[STATIC CRACKLING]
822
00:58:49,482 --> 00:58:50,875
[SIREN CHIRPS]
823
00:58:57,577 --> 00:58:58,970
What the hell
are you guys
doing up here?
824
00:58:58,970 --> 00:59:00,798
I need you off this
mountain, right now.
825
00:59:00,798 --> 00:59:02,016
Wait, what's going on? Why?
826
00:59:02,016 --> 00:59:03,017
The island's under attack.
827
00:59:03,017 --> 00:59:04,541
Attack by who?
828
00:59:04,541 --> 00:59:06,064
I don't know.
People are using
the word "aliens."
829
00:59:06,064 --> 00:59:07,195
Aliens?
830
00:59:08,762 --> 00:59:11,156
We don't know.
Whatever it is,
it took out the marine base
831
00:59:11,156 --> 00:59:13,462
and all roads
leading to this mountain
have been destroyed.
832
00:59:13,462 --> 00:59:17,205
Cell phones, radios, Internet,
everything is shut down.
833
00:59:17,205 --> 00:59:19,599
The Navy's engaged,
just off of the coast.
834
00:59:19,599 --> 00:59:21,253
The Navy?
835
00:59:21,253 --> 00:59:23,429
I need you and your friend
off of this mountain
right now.
836
00:59:25,170 --> 00:59:26,606
Come on, let's go.
837
00:59:26,606 --> 00:59:28,565
Vic, leave your car here.
We'll go block the road.
838
00:59:43,318 --> 00:59:44,581
Where are you going?
839
00:59:46,452 --> 00:59:49,107
Mick! Where are you going?
840
00:59:49,107 --> 00:59:53,198
I ain't never seen an alien.
Have you ever seen an alien?
841
00:59:53,198 --> 00:59:55,896
Mick! Don't leave me alone.
842
01:00:05,863 --> 01:00:07,604
Bra, you saw that?
What the hell was that?
843
01:00:09,040 --> 01:00:10,432
Hey, Vince,
did you see that?
844
01:00:10,432 --> 01:00:11,651
VINCE: It looked like a jet.
845
01:00:11,651 --> 01:00:12,609
Bra, I've never...
846
01:00:16,395 --> 01:00:17,483
Oh, my God! What the hell?
[SCREAMS]
847
01:00:31,062 --> 01:00:32,498
[BREATHES DEEPLY]
848
01:00:44,162 --> 01:00:45,293
Sir, we need you.
849
01:00:46,686 --> 01:00:48,340
We need you now.
850
01:00:49,123 --> 01:00:50,385
I can't.
851
01:00:53,954 --> 01:00:55,216
If you can't...
852
01:00:57,088 --> 01:00:58,480
Who can?
853
01:01:00,700 --> 01:01:02,267
Captain.
854
01:01:44,048 --> 01:01:46,441
HOPPER: Where did we find it?
855
01:01:46,441 --> 01:01:48,139
JIMMY: One of their
transporters must have crashed
856
01:01:48,139 --> 01:01:50,489
on the way to the island.
There was debris everywhere.
857
01:01:50,489 --> 01:01:53,057
Thomas and Potts fished him
right out of the water
with a grappling hook.
858
01:01:53,057 --> 01:01:55,189
I told them
it was a bad idea,
but they kept yanking.
859
01:01:55,189 --> 01:01:56,538
I kept telling them "no,"
and they kept...
860
01:01:59,150 --> 01:02:00,020
Hmm...
861
01:02:12,424 --> 01:02:13,425
[GRUNTS]
862
01:02:25,132 --> 01:02:26,046
Oh...
863
01:02:32,139 --> 01:02:33,184
[ALL EXCLAIM IN SHOCK]
864
01:02:33,184 --> 01:02:34,054
God damn it!
865
01:02:42,236 --> 01:02:43,368
Beast, flashlight.
866
01:02:46,501 --> 01:02:50,418
My dad said they would come.
He said it my whole life.
867
01:02:53,552 --> 01:02:54,596
He said, "We ain't alone."
868
01:02:56,555 --> 01:02:58,078
He said, "One day
we would find them,
869
01:03:00,167 --> 01:03:01,778
"or they would find us."
870
01:03:04,563 --> 01:03:06,391
You know what else he said?
871
01:03:09,133 --> 01:03:10,482
He said...
872
01:03:11,657 --> 01:03:14,094
"I hope I ain't around
when that day comes."
873
01:03:16,183 --> 01:03:17,489
[GASPING]
874
01:03:18,751 --> 01:03:20,579
He's not dead!
He's not dead!
875
01:03:21,406 --> 01:03:22,799
Not dead! Not dead!
876
01:03:33,592 --> 01:03:34,549
[GRUNTS]
877
01:04:35,915 --> 01:04:37,699
I've got a bad
feeling about this.
878
01:04:38,613 --> 01:04:41,355
What kind of bad feeling?
879
01:04:41,355 --> 01:04:43,880
Like, "We're going
to need a new planet"
kind of bad feeling.
880
01:04:46,795 --> 01:04:49,320
RADIO OFFICER: Medical
casualty, C-53. Two men down.
881
01:04:49,320 --> 01:04:49,929
They're still on the ship.
882
01:04:51,888 --> 01:04:52,845
Lock down the ship!
883
01:05:03,856 --> 01:05:05,510
Is everyone all right? OFFICER 1: All good, Chief.
884
01:05:05,510 --> 01:05:06,903
Is everyone accounted for?
885
01:05:10,602 --> 01:05:12,734
OFFICER 2: [ON RADIO]
Just heard something
on Level Four.
886
01:05:34,408 --> 01:05:35,627
Raikes, up.
887
01:05:38,369 --> 01:05:39,674
[SCREAMS]
888
01:05:39,674 --> 01:05:41,589
Hey! Move, move!
889
01:05:45,854 --> 01:05:47,421
HOPPER: What do you see?
890
01:05:47,421 --> 01:05:48,857
Did you see it?
891
01:05:48,857 --> 01:05:50,772
No, sir.I got nothing, sir!
892
01:05:50,990 --> 01:05:52,687
Nothing.
893
01:05:53,558 --> 01:05:54,646
How is he?
894
01:05:54,646 --> 01:05:55,690
Not good, sir. Not good.
895
01:05:56,909 --> 01:05:58,693
You two, get him
to medical, now!
896
01:05:58,693 --> 01:05:59,694
Raikes, you're with me.
Let's go!
897
01:06:06,440 --> 01:06:06,963
[FAINT HYDRAULIC HISSING]
898
01:06:17,974 --> 01:06:18,887
[LOUD BANG]
899
01:06:50,441 --> 01:06:51,877
Get out of here!
900
01:07:26,085 --> 01:07:27,043
No!
901
01:07:39,533 --> 01:07:40,752
[YELLS]
902
01:07:51,545 --> 01:07:52,677
[GROANING]
903
01:08:05,081 --> 01:08:06,386
[GRUNTING]
904
01:08:19,878 --> 01:08:21,053
Yo! Hey!
905
01:08:35,807 --> 01:08:37,069
[GROANING]
906
01:08:40,942 --> 01:08:42,553
HOPPER: Raikes...
907
01:08:42,553 --> 01:08:43,858
Get your ass to CIC.
908
01:08:44,903 --> 01:08:46,122
Now!
909
01:08:50,648 --> 01:08:51,823
Come on.
910
01:09:11,059 --> 01:09:12,148
[GRUNTING]
911
01:09:28,947 --> 01:09:30,470
Raikes, you better be there.
912
01:09:40,219 --> 01:09:41,481
Come on, come on, come on.
913
01:09:56,757 --> 01:09:57,802
Mahalo,mother...
914
01:10:48,548 --> 01:10:49,201
We got to get
off this mountain.
915
01:10:50,202 --> 01:10:52,726
The cop left the keys
on his belt.
916
01:10:52,726 --> 01:10:54,250
You've got to go
down and get them.
917
01:10:58,689 --> 01:11:00,560
You can do it.
918
01:11:21,538 --> 01:11:23,104
[SNORTS]
919
01:11:25,063 --> 01:11:26,064
[HYDRAULIC HISSING]
920
01:12:04,972 --> 01:12:07,235
[WHIMPERING]
921
01:12:34,611 --> 01:12:35,394
Now.
922
01:12:43,663 --> 01:12:45,709
[STATIC CRACKLING]
923
01:12:45,709 --> 01:12:49,713
This is an emergency call.
Can anyone hear me?
924
01:12:49,713 --> 01:12:53,412
Radio check.
Can anyone hear me? Over.
925
01:12:53,412 --> 01:12:55,153
Hey, wait up!
Don't leave! Don't leave!
926
01:12:55,153 --> 01:12:56,633
Stop right there!Don't shoot!
927
01:12:56,633 --> 01:12:58,025
Who are you?
928
01:12:58,025 --> 01:13:00,158
I'm Cal Zapata.
We sent out a beacon.
929
01:13:02,290 --> 01:13:04,945
Oh, shit, is he a cyborg?
Are you guys with them?
930
01:13:12,736 --> 01:13:15,782
If he's human,
could you have him
put the gun down?
931
01:13:15,782 --> 01:13:17,175
SAM: Mick,
put your gun down.
932
01:13:17,175 --> 01:13:18,742
I told them that something
like this could happen.
933
01:13:18,742 --> 01:13:20,787
I said, it's going
to be like Columbus
and the Indians,
934
01:13:20,787 --> 01:13:22,398
or the Conquistadors
and the Incans.
935
01:13:22,398 --> 01:13:24,356
They just thought,
"No, they will be sweet."
936
01:13:24,356 --> 01:13:26,837
They killed my grad student.
937
01:13:26,837 --> 01:13:28,099
[GASPING]
938
01:13:30,188 --> 01:13:32,364
Okay, calm down. I can't.
939
01:13:32,364 --> 01:13:35,062
Slow. Sit down. I can't breathe.
940
01:13:35,062 --> 01:13:36,107
SAM: Slow breaths,
slow breaths.
941
01:13:36,890 --> 01:13:38,196
You're freaking
him out, Mick.
942
01:13:38,196 --> 01:13:41,155
I doubt it takes
much to freak him out.
943
01:13:41,155 --> 01:13:43,244
We need the Marines.
We need the Army.
We need all of them.
944
01:13:45,377 --> 01:13:47,684
NOGRADY: It is the strong
belief of the Chinese
945
01:13:47,684 --> 01:13:49,033
that what crashed
into Hong Kong
946
01:13:49,033 --> 01:13:52,689
was some sort of
communications ship.
947
01:13:52,689 --> 01:13:56,954
You're saying that
a flying telephone cratered
948
01:13:56,954 --> 01:13:59,739
and took out 25,000 people?
949
01:13:59,739 --> 01:14:02,916
What I'm saying is that
our visitors seem
extraordinarily concerned
950
01:14:02,916 --> 01:14:05,963
with establishing a line
of communication home.
951
01:14:05,963 --> 01:14:07,834
If they have lost
their communication ship,
how could they do that?
952
01:14:07,834 --> 01:14:09,662
The same way we did.
953
01:14:09,662 --> 01:14:12,230
Our communications
station in Hawaii
has the ability
954
01:14:12,230 --> 01:14:15,886
to send a message
to deep space via
the Landsat 7 satellite.
955
01:14:15,886 --> 01:14:19,106
I believe it's for that asset
they have domed the islands.
956
01:14:20,499 --> 01:14:24,329
We're looking at
an extinction-level event.
957
01:14:27,854 --> 01:14:30,291
The most critical part
of any military operation.
958
01:14:30,291 --> 01:14:34,426
Establish communications,
reinforcements,
follow-on forces.
959
01:14:34,426 --> 01:14:36,036
You're saying E.T.
wants to phone home?
960
01:14:37,255 --> 01:14:39,518
That would be incredibly,
incredibly bad.
961
01:14:39,518 --> 01:14:42,521
So far, only five ships
have made contact.
962
01:14:42,521 --> 01:14:44,915
If five ships can do this,
what do you think 50 can do,
963
01:14:44,915 --> 01:14:47,483
or 500 or 5,000 or 500,000?
964
01:15:05,109 --> 01:15:07,241
JIMMY: Sir, if I could
just have a minute.
965
01:15:07,241 --> 01:15:08,329
If you'll just
give me one second...
966
01:15:10,941 --> 01:15:12,769
Why am I staring
at a lizard?
967
01:15:12,769 --> 01:15:14,901
Because this is
my pet lizard, sir.
Penelope the Third.
968
01:15:14,901 --> 01:15:17,164
And? And they have
the exact same eyes.
969
01:15:17,164 --> 01:15:18,992
You have 15 seconds. Go.
970
01:15:18,992 --> 01:15:21,386
Okay, sir,
I put the helmet on,
971
01:15:21,386 --> 01:15:23,562
and the helmet is, basically,
extreme sunglasses.
972
01:15:23,562 --> 01:15:26,347
And it's some hydration
and some oxygen saturation,
973
01:15:26,347 --> 01:15:28,262
and a bunch of other stuff
I don't understand.
974
01:15:28,262 --> 01:15:31,004
But we took Penelope
to the beach one time,
which was a terrible idea.
975
01:15:31,004 --> 01:15:34,094
She went absolutely crazy
because she can't
handle the sunlight.
976
01:15:34,094 --> 01:15:35,574
You see? I don't think
that they can handle
the sunlight either.
977
01:15:38,011 --> 01:15:39,230
You try anything else on?
978
01:15:40,057 --> 01:15:41,580
Negative, sir.
979
01:15:41,580 --> 01:15:43,495
Just the helmet. Just the helmet.
980
01:15:46,324 --> 01:15:48,587
Scientists have confirmed
there was a UFO landing
981
01:15:48,587 --> 01:15:51,285
in the Pacific Ocean,
off the coast of Hawaii.
982
01:15:51,285 --> 01:15:52,809
Today I want to update
the American people
983
01:15:52,809 --> 01:15:56,247
on what we know about
the situation in Hawaii.
984
01:15:56,247 --> 01:16:00,077
First, we are bringing all
available resources to bear.
985
01:16:00,077 --> 01:16:02,035
[ALARM WAILING]
986
01:16:02,035 --> 01:16:03,384
[SPEAKING JAPANESE]
987
01:16:14,308 --> 01:16:17,964
NEWSCASTER: The news has
sparked global unrest
as populations panic,
988
01:16:17,964 --> 01:16:21,011
unleashing an unprecedented
wave of chaos
across the world.
989
01:16:21,011 --> 01:16:24,362
Many governments have
declared martial law.
990
01:16:24,362 --> 01:16:26,494
MAN: Just scramble
the jets, Admiral.
991
01:16:26,494 --> 01:16:28,627
We need to get in there!
992
01:16:28,627 --> 01:16:31,499
I'm far from more aware
than you of the need
to get inside there.
993
01:16:31,499 --> 01:16:33,284
But wasting lives
will not help.
994
01:16:33,284 --> 01:16:34,894
You want me to
send up another plane?
995
01:16:34,894 --> 01:16:36,461
I'll do it the second
you come up here
996
01:16:36,461 --> 01:16:39,551
and put your ass in
the co-pilot's seat, sir!
997
01:16:48,647 --> 01:16:50,910
Are they transmitting?
998
01:16:50,910 --> 01:16:53,609
They could be,
but it wouldn't
do them any good.
999
01:16:53,609 --> 01:16:57,134
There's no satellite
to receive the transmission.
1000
01:16:57,134 --> 01:16:59,223
We beam to Landsat 7.
1001
01:16:59,223 --> 01:17:00,267
What's Landsat 7?
1002
01:17:01,399 --> 01:17:02,922
It's our deep-space satellite.
1003
01:17:04,663 --> 01:17:07,405
It only orbits into range
once every 24 hours.
1004
01:17:07,405 --> 01:17:09,233
When is the satellite
in position?
1005
01:17:09,233 --> 01:17:11,409
8:43 a.m.
1006
01:17:11,409 --> 01:17:13,063
We've got about five hours.
1007
01:17:13,063 --> 01:17:15,674
And then they will
use it to slingshot
their transmission.
1008
01:17:15,674 --> 01:17:17,154
Slingshot where?
1009
01:17:17,154 --> 01:17:19,199
I don't know.
Wherever it is they're from.
1010
01:17:25,684 --> 01:17:28,556
HOPPER: Pearl Harbor here,
we're approximately here,
1011
01:17:28,556 --> 01:17:31,037
and they, whatever they are,
are somewhere in the middle.
1012
01:17:31,037 --> 01:17:32,560
We're trapped out here.
1013
01:17:32,560 --> 01:17:34,432
What we know right now
is we can't target them
1014
01:17:34,432 --> 01:17:36,347
unless we have
a plain line of sight.
1015
01:17:36,347 --> 01:17:38,958
Without radar, we have no
way to track them, correct?
1016
01:17:38,958 --> 01:17:42,962
Correct. But I don't think
they can see us, either.
1017
01:17:42,962 --> 01:17:45,443
Why? Because we are still alive.
1018
01:17:45,443 --> 01:17:47,967
Okay, so they can't see us
and we can't see them.
1019
01:17:47,967 --> 01:17:49,534
And we have no way
to hit them from
a safe distance.
1020
01:17:51,362 --> 01:17:53,581
There is a way. A way?
1021
01:17:53,581 --> 01:17:56,672
A way of seeing them,
without seeing them.
1022
01:17:56,672 --> 01:17:59,022
You're going to
reference Art of War
right now, aren't you?
1023
01:17:59,022 --> 01:18:00,632
What are we supposed
to do, fight the enemy
where they aren't?
1024
01:18:00,632 --> 01:18:02,286
Move like water?
1025
01:18:02,286 --> 01:18:04,375
Because I've read
that thing six times.
It makes no sense.
1026
01:18:04,375 --> 01:18:05,681
That book is Chinese.
1027
01:18:08,074 --> 01:18:09,293
It still makes no sense.
1028
01:18:10,033 --> 01:18:12,688
My way is much more simple.
1029
01:18:12,688 --> 01:18:14,690
We've been doing it to
America for 20 years.
1030
01:18:16,996 --> 01:18:18,737
Water displacement.
1031
01:18:18,737 --> 01:18:21,131
How do you track
water displacement?
1032
01:18:21,131 --> 01:18:23,002
Tsunami buoys. Tsunami buoys?
1033
01:18:24,612 --> 01:18:26,310
You have them
surrounding your islands,
1034
01:18:26,310 --> 01:18:28,486
transmitting
displacement data.
1035
01:18:28,486 --> 01:18:31,010
We hack into their
transmissions,
form a grid.
1036
01:18:31,010 --> 01:18:32,490
You can't track
anything without radar.
1037
01:18:32,490 --> 01:18:34,361
I don't need radar.
1038
01:18:35,188 --> 01:18:36,581
Just the radio frequencies.
1039
01:18:37,451 --> 01:18:39,018
Turn off Aegis radar, please.
1040
01:18:41,020 --> 01:18:42,761
JIMMY: Who is this guy?
1041
01:18:42,761 --> 01:18:44,502
Chief Moore. OFFICER: Sir.
1042
01:18:45,068 --> 01:18:46,330
Secure SPY.
1043
01:18:46,330 --> 01:18:47,331
OFFICER: Securing SPY, sir.
1044
01:18:52,118 --> 01:18:53,729
Display NOAA data.
1045
01:18:57,167 --> 01:18:58,385
NOAA data?
1046
01:18:58,385 --> 01:18:59,691
That's correct.
1047
01:19:01,649 --> 01:19:04,043
You heard him.
Display NOAA data.
1048
01:19:04,043 --> 01:19:05,349
[CLEARS THROAT]
1049
01:19:11,007 --> 01:19:12,095
CORA: What the hell is that?
1050
01:19:12,095 --> 01:19:14,532
HOPPER: It's a buoy.
1051
01:19:14,532 --> 01:19:18,449
If it gets hit by a wave,
it transmits a signal.
1052
01:19:18,449 --> 01:19:19,667
[BEEPING]
1053
01:19:25,543 --> 01:19:27,327
Bring up chart plot.
1054
01:19:29,199 --> 01:19:30,504
Chart plot. Bring it up.
1055
01:19:44,214 --> 01:19:46,651
So we can track
without radar.
1056
01:19:46,651 --> 01:19:49,567
We would practice it
as a contingency plan.
1057
01:19:49,567 --> 01:19:52,657
You dirty,
cheating, sneaky...
1058
01:19:52,657 --> 01:19:53,789
Rough world.
1059
01:19:55,399 --> 01:19:56,574
I like it.
1060
01:19:57,270 --> 01:19:58,619
Captain.
1061
01:20:01,361 --> 01:20:02,449
My chair is your chair, sir.
1062
01:20:19,640 --> 01:20:21,817
My brother would
have done the same.
1063
01:20:28,867 --> 01:20:31,174
I wish we could
get a hold of Hopper.
1064
01:20:31,174 --> 01:20:32,610
Who's Hopper?
1065
01:20:32,610 --> 01:20:34,525
He's a tactical
actions officer
1066
01:20:34,525 --> 01:20:37,267
on an Arleigh Burke
class destroyer.
1067
01:20:37,267 --> 01:20:41,401
It has the resources
that could take this
entire mountain out.
1068
01:20:41,401 --> 01:20:43,882
Great, that makes
a lot of sense.
Let's call him.
1069
01:20:43,882 --> 01:20:46,450
We can't.
Everything is jammed.
1070
01:20:46,450 --> 01:20:49,105
They're using
an electromagnetic field
to block our signals.
1071
01:20:49,105 --> 01:20:53,631
It's more like a pulse,
it's not a brick wall.
There are gaps, okay?
1072
01:20:53,631 --> 01:20:56,199
From inside the barrier,
we might just be
able to get a call out.
1073
01:20:56,199 --> 01:20:58,766
If I could get to
my spectrum analyzer,
then, theoretically,
1074
01:20:58,766 --> 01:21:00,420
we could find a frequency
we could broadcast on...
1075
01:21:00,420 --> 01:21:03,641
Do you have
a piece of equipment
that can make a call?
1076
01:21:03,641 --> 01:21:06,296
Yeah. Get it.
1077
01:21:06,296 --> 01:21:10,343
I can't because
it's down there,
in that nest of aliens.
1078
01:21:10,343 --> 01:21:11,823
You're going to go get it.
1079
01:21:11,823 --> 01:21:12,911
No.
1080
01:21:12,911 --> 01:21:14,478
Yes. SAM: Yes.
1081
01:21:20,876 --> 01:21:23,748
We are looking for patterns
of water displacement.
1082
01:21:43,855 --> 01:21:44,856
HOPPER: That buoy
is underwater.
1083
01:21:54,953 --> 01:21:57,173
That's a ship.
1084
01:21:57,173 --> 01:21:58,914
Get on your gun. Yes, sir.
1085
01:22:13,363 --> 01:22:14,712
Target, Echo-1-1.
1086
01:22:15,495 --> 01:22:16,932
CORA: Roger. Echo 1-1.
1087
01:22:17,889 --> 01:22:19,282
Ready to fire.
1088
01:22:19,282 --> 01:22:22,633
When we fire,
they will know where we are.
1089
01:22:35,733 --> 01:22:36,647
Fire!
1090
01:23:01,933 --> 01:23:03,282
Ordy, anything?
1091
01:23:03,282 --> 01:23:04,718
JIMMY: Negative, sir.
It's a miss.
1092
01:23:11,508 --> 01:23:12,988
It's heading towards us.
1093
01:23:16,600 --> 01:23:17,688
You ready?
1094
01:23:19,733 --> 01:23:23,041
I'm sorry,
but there is no possible way
that I'm going down there.
1095
01:23:23,041 --> 01:23:25,522
I do not possess
that kind of courage.
1096
01:23:25,522 --> 01:23:28,438
Right now,
you're going to
acquire that courage,
1097
01:23:28,438 --> 01:23:30,831
or I'm going to
break my steel leg off
into your ass.
1098
01:23:33,312 --> 01:23:34,357
You feel me?
1099
01:23:35,532 --> 01:23:37,360
I feel you.
1100
01:23:37,360 --> 01:23:39,623
Go, now.
1101
01:23:41,016 --> 01:23:42,713
Acquiring courage.
1102
01:23:44,062 --> 01:23:45,716
Acquiring courage.
1103
01:25:16,111 --> 01:25:17,024
What?
1104
01:25:24,162 --> 01:25:25,685
Foxtrot, 2-4.
1105
01:25:25,685 --> 01:25:26,947
CORA: Foxtrot, 2-4.
1106
01:25:26,947 --> 01:25:27,992
Ready to fire. Fire!
1107
01:25:39,177 --> 01:25:40,570
Ordy, anything?
1108
01:25:40,570 --> 01:25:41,919
JIMMY: Negative, sir.
1109
01:25:41,919 --> 01:25:43,442
It's a stupid,
nincompoop idea.
1110
01:25:49,753 --> 01:25:51,450
There's another one.
1111
01:26:11,644 --> 01:26:13,777
JIMMY: Incoming, incoming!
Sir, they're coming
from both directions!
1112
01:26:16,693 --> 01:26:17,955
Engines, back, full.
1113
01:26:30,141 --> 01:26:32,012
Incoming, incoming, incoming!
1114
01:26:42,675 --> 01:26:44,155
India 3-7.
1115
01:26:44,155 --> 01:26:45,809
India 3-7. Loaded.
1116
01:26:46,766 --> 01:26:48,551
Second coordinate,
Romeo, 2-6.
1117
01:26:48,551 --> 01:26:49,204
Romeo 2-6.
1118
01:26:53,860 --> 01:26:56,254
Sir, we're hot over here.
Missiles good to go.
1119
01:26:56,254 --> 01:26:57,864
Let's light them up,
Captain Nagata.
1120
01:27:08,832 --> 01:27:10,050
Captain Nagata.
1121
01:27:13,837 --> 01:27:14,925
Fire!
1122
01:27:46,173 --> 01:27:48,175
Holy shit!
A hit, sir! Hit!
1123
01:27:48,175 --> 01:27:49,829
[EXCLAIMING IN JAPANESE]
1124
01:27:51,222 --> 01:27:52,092
[ALL CHEERING]
1125
01:27:54,834 --> 01:27:58,664
MICK: Any station this net,
any station this net,
this is a call for help.
1126
01:27:58,664 --> 01:28:03,060
Any warship, police
or military personnel,
please respond, over.
1127
01:28:03,060 --> 01:28:04,627
This is U.S.S.
John Paul Jones,
1128
01:28:04,627 --> 01:28:05,758
state your identity
and position. Over.
1129
01:28:05,758 --> 01:28:06,890
Hopper?
1130
01:28:06,890 --> 01:28:08,631
Sam?
1131
01:28:08,631 --> 01:28:09,936
Sam, are you okay?
Where are you?
1132
01:28:09,936 --> 01:28:11,286
Thank God. I'm okay.
1133
01:28:13,200 --> 01:28:18,728
Listen, they're here
at the satellite array
at Saddle Ridge, do you copy?
1134
01:28:18,728 --> 01:28:21,600
They're going to
transmit a signal
and establish communication.
1135
01:28:21,600 --> 01:28:24,908
You need to
destroy the facility.
We have four hours.
1136
01:28:24,908 --> 01:28:26,126
Four hours, I copy.
1137
01:28:30,348 --> 01:28:31,306
Hopper.
1138
01:28:33,656 --> 01:28:34,309
SAM: Can you hear me?
1139
01:28:37,268 --> 01:28:39,052
Babe, you need to
get out of there.
1140
01:28:39,052 --> 01:28:41,316
Hopper? Hopper?
1141
01:28:42,926 --> 01:28:44,231
No, they're gone.
They're gone.
1142
01:28:44,231 --> 01:28:45,972
MICK: We better
get gone, too.
1143
01:28:45,972 --> 01:28:47,670
I'm thinking an Arleigh
Burke class destroyer
1144
01:28:47,670 --> 01:28:49,933
is about to rain hell
down on this mountaintop.
1145
01:29:01,205 --> 01:29:02,293
Are you ready to
kill another one?
1146
01:29:07,037 --> 01:29:08,604
Tango 1-9.
1147
01:29:08,604 --> 01:29:11,041
Tango 1-9. Loaded.
1148
01:29:14,958 --> 01:29:16,394
Whiskey 2-5.
1149
01:29:16,394 --> 01:29:17,395
CORA: Whiskey 2-5.
1150
01:29:26,143 --> 01:29:27,710
Raikes, can you get
a track on their ship?
1151
01:29:27,710 --> 01:29:29,842
Negative, sir, it's
moving all over the place.
1152
01:29:29,842 --> 01:29:31,409
I can't get a line on it.
1153
01:29:44,030 --> 01:29:45,118
This sucker's
really jumping around.
1154
01:29:45,989 --> 01:29:47,207
Very intelligent.
1155
01:29:57,000 --> 01:29:58,436
What time is sunrise?
1156
01:29:58,436 --> 01:30:01,004
CORA: Forty minutes, sir.
1157
01:30:01,004 --> 01:30:03,093
Let's take these bastards
somewhere they
don't want to go.
1158
01:30:07,184 --> 01:30:08,707
CORA: General quarters,
general quarters.
1159
01:30:08,707 --> 01:30:11,362
All hands, man
your battle stations.
1160
01:30:11,362 --> 01:30:13,712
I need to know when
we round this point
if we can hold her tight.
1161
01:30:13,712 --> 01:30:15,018
Right around
Diamond Head, here.
1162
01:30:18,195 --> 01:30:19,892
WALTER: There's
a brutal current there.
1163
01:30:19,892 --> 01:30:21,416
It will take a miracle
to keep her off the reef.
1164
01:30:25,115 --> 01:30:26,856
Ordy, is it possible?
Can you do it?
1165
01:30:26,856 --> 01:30:28,379
It's not impossible.
1166
01:30:28,379 --> 01:30:29,902
Sir, I can try,
but I don't know what...
1167
01:30:29,902 --> 01:30:31,034
Can you do it,
yes or no?
1168
01:30:34,777 --> 01:30:37,475
Contact is seven miles out,
and closing fast.
1169
01:30:37,475 --> 01:30:39,477
Yes, sir, I can do it.
1170
01:30:39,477 --> 01:30:41,044
Check safe, check clear. Check safe, check clear.
1171
01:30:41,044 --> 01:30:43,002
Get some.
1172
01:30:43,002 --> 01:30:44,787
Captain Nagata,
how good is your aim?
1173
01:30:44,787 --> 01:30:46,049
Excellent.
1174
01:30:49,705 --> 01:30:51,446
OFFICER: All right,
let's start this turn! JOOD: Aye, sir!
1175
01:30:51,446 --> 01:30:53,056
Left, hard rudder! Left, hard rudder, sir!
1176
01:30:58,061 --> 01:30:59,062
How are we looking? It's all reef.
1177
01:31:01,064 --> 01:31:02,718
Ordy, you are way
too close! Come left!
1178
01:31:02,718 --> 01:31:03,458
Easy...
1179
01:31:04,894 --> 01:31:07,070
We're about to kiss
these rocks, Ordy!
1180
01:31:07,070 --> 01:31:08,288
Ordy!
1181
01:31:17,515 --> 01:31:18,690
HOPPER: Where did you
learn to shoot?
1182
01:31:18,690 --> 01:31:20,779
I'm not sure how
you say it in English.
1183
01:31:20,779 --> 01:31:22,781
Natsu campu.
1184
01:31:22,781 --> 01:31:25,088
Summer campu.
1185
01:31:25,088 --> 01:31:26,306
How about now? GUNNER: Still a little tight.
1186
01:31:28,091 --> 01:31:30,180
I can see fish, Ordy.
Come on, man.
1187
01:31:30,180 --> 01:31:32,095
CORA: Contact,
two miles out.
1188
01:31:32,095 --> 01:31:34,097
Contact ETA, 21 seconds.
1189
01:31:34,097 --> 01:31:35,794
Summer campu.
1190
01:31:37,100 --> 01:31:38,536
CORA: Contact,
700 yards out.
1191
01:31:40,103 --> 01:31:41,800
Summer camp.
1192
01:31:42,758 --> 01:31:44,847
Champion, when I was 12.
1193
01:31:44,847 --> 01:31:46,501
Are you kidding me?
1194
01:31:46,501 --> 01:31:47,806
Here we go.
1195
01:31:57,424 --> 01:31:58,469
On my mark.
1196
01:32:02,429 --> 01:32:03,518
Three.
1197
01:32:05,476 --> 01:32:06,346
Two.
1198
01:32:08,871 --> 01:32:09,828
One.
1199
01:32:18,445 --> 01:32:19,359
Light them up.
1200
01:32:38,161 --> 01:32:39,336
Boom.
1201
01:32:49,041 --> 01:32:50,434
[ALL CHEERING]
1202
01:32:58,181 --> 01:33:01,140
OFFICER: [ON RADIO]
Three miles until Saddle Ridge
is within range.
1203
01:33:01,140 --> 01:33:03,142
Status of weps.
1204
01:33:03,142 --> 01:33:04,840
JOOD: Sir, they're
bringing up all the rounds
from the lower mag right now.
1205
01:33:04,840 --> 01:33:05,580
JIMMY: Sir.
1206
01:33:12,543 --> 01:33:14,893
Clear the bridge.
Clear the bridge!
1207
01:33:26,383 --> 01:33:27,427
Shit!
1208
01:33:48,231 --> 01:33:49,232
[GRUNTING]
1209
01:34:01,026 --> 01:34:03,942
Ordy, get up! Let's go!
1210
01:34:05,291 --> 01:34:06,945
Go, go, go!
1211
01:34:07,685 --> 01:34:09,426
[INDISTINCT SHOUTING]
1212
01:34:12,429 --> 01:34:13,648
SAILOR 1: We've got
two down, sir!
1213
01:34:13,648 --> 01:34:14,605
Get up.
1214
01:34:21,656 --> 01:34:24,310
SAILOR 2: Go, go, go!
Get in the water! Go!
1215
01:34:25,137 --> 01:34:26,356
It's going down!
1216
01:34:43,286 --> 01:34:44,374
Come on.
1217
01:34:48,378 --> 01:34:49,727
[ALL CLAMORING]
1218
01:34:59,041 --> 01:34:59,998
[GASPS]
1219
01:35:06,004 --> 01:35:07,266
Raikes!
1220
01:35:08,485 --> 01:35:10,705
Right here!
You're almost there, come on!
1221
01:36:03,670 --> 01:36:05,063
Let's go,
we have to jump!
1222
01:36:06,804 --> 01:36:08,458
[BOTH SCREAMING]
1223
01:36:27,216 --> 01:36:28,652
SAM: That's the
John Paul Jones.
1224
01:36:30,567 --> 01:36:31,611
That's Hopper.
1225
01:36:33,744 --> 01:36:36,486
Relax, Sam.
I'm seeing a lot of
lifeboats in the water.
1226
01:36:39,794 --> 01:36:42,231
You say that satellite
will be in position
in three hours?
1227
01:36:42,231 --> 01:36:43,493
Yeah, that's correct.
1228
01:36:43,493 --> 01:36:45,364
So if they miss it,
they have to wait.
1229
01:36:46,757 --> 01:36:49,194
My uplink never misses.
It's not going to miss.
1230
01:36:49,194 --> 01:36:50,979
How are your driving skills?
1231
01:36:50,979 --> 01:36:52,850
What does that mean?
How are my driving skills?
They're horrible.
1232
01:36:52,850 --> 01:36:54,809
Not your driving.
1233
01:36:54,809 --> 01:36:58,203
Sam, how are your
driving skills?
1234
01:36:58,203 --> 01:37:00,771
Good.
1235
01:37:00,771 --> 01:37:02,555
Let's see if we can't buy
the world another day.
1236
01:37:03,687 --> 01:37:05,471
Who talks like that?
1237
01:37:05,471 --> 01:37:07,299
MICK: Just get
in the vehicle.
Let's go.
1238
01:37:07,299 --> 01:37:09,606
I'm not getting in.
This is your show, now.
1239
01:37:09,606 --> 01:37:11,260
I don't have a death wish,
thank you very much.
1240
01:37:11,260 --> 01:37:12,174
Goodbye, everyone.
1241
01:37:12,609 --> 01:37:14,829
Stop! Stop.
1242
01:37:18,354 --> 01:37:19,834
This is my property.
1243
01:38:37,520 --> 01:38:38,869
It doesn't end like this.
1244
01:38:43,700 --> 01:38:45,267
What do you want
us to do, Hopper?
1245
01:38:47,704 --> 01:38:49,227
We have no ships left.
1246
01:38:51,795 --> 01:38:52,752
We have one.
1247
01:39:00,543 --> 01:39:01,936
We have got a battleship.
1248
01:39:04,721 --> 01:39:06,810
Are you crazy?
That's a museum.
1249
01:39:08,377 --> 01:39:09,900
Not today.
1250
01:39:18,735 --> 01:39:22,478
This ship is 70 years old.
It's totally outdated.
1251
01:39:22,478 --> 01:39:25,611
The firing systems
are all analog.
1252
01:39:25,611 --> 01:39:27,483
The engines
haven't been started
in a decade.
1253
01:39:27,483 --> 01:39:28,875
Which would be fine,
but they are steam,
1254
01:39:28,875 --> 01:39:31,313
which I have no idea
how to fire up.
1255
01:39:31,313 --> 01:39:32,879
And even if I had
a user's manual
1256
01:39:32,879 --> 01:39:34,751
and six weeks to
go through it all,
1257
01:39:34,751 --> 01:39:38,015
we still don't have
enough crew to fire it up.
1258
01:39:38,015 --> 01:39:39,277
I don't know what
you're thinking, sir.
1259
01:40:15,661 --> 01:40:17,011
Is everyone all right?
1260
01:40:17,011 --> 01:40:19,317
Yes, sir. We're okay.
1261
01:40:25,497 --> 01:40:27,630
You men have given so much
to your country,
1262
01:40:27,630 --> 01:40:29,849
and no one has the right
to ask any more of you,
1263
01:40:30,981 --> 01:40:32,678
but I'm asking.
1264
01:40:33,636 --> 01:40:35,029
What do you need, son?
1265
01:40:36,378 --> 01:40:38,336
I need to borrow your boat.
1266
01:41:02,099 --> 01:41:03,361
Son.
1267
01:41:07,496 --> 01:41:09,193
Sir.
1268
01:41:09,193 --> 01:41:10,673
What the hell?
Are you going to stand there,
staring at me?
1269
01:41:10,673 --> 01:41:12,588
Get your goddamn eye
on that spotter!
1270
01:41:12,588 --> 01:41:13,850
Eye on spotter, sir.
1271
01:41:16,853 --> 01:41:18,550
Been working
on a destroyer,
haven't you?
1272
01:41:18,550 --> 01:41:19,986
Yes, sir.
1273
01:41:19,986 --> 01:41:21,553
Are you ready to play
with the big boys?
1274
01:41:21,553 --> 01:41:22,859
Oh, yes, sir.
1275
01:41:22,859 --> 01:41:24,078
Come on.
We need the help.
1276
01:41:24,078 --> 01:41:25,035
Awesome!
1277
01:41:26,906 --> 01:41:28,865
Best cover your ears.
1278
01:41:34,000 --> 01:41:35,393
[STEAM HISSING]
1279
01:41:36,394 --> 01:41:37,569
[POWERING UP]
1280
01:41:37,569 --> 01:41:39,049
Purrs like a kitten.
1281
01:41:39,049 --> 01:41:42,052
Bridge, main control.
I got eight boilers hot.
1282
01:41:42,052 --> 01:41:43,662
Ready to rock and roll, sir.
1283
01:41:43,662 --> 01:41:45,142
How are we looking on fuel?
1284
01:41:45,142 --> 01:41:48,363
600 long tons, sir.
Just enough for
a maintenance run.
1285
01:41:48,363 --> 01:41:49,929
Ordnance?
1286
01:41:49,929 --> 01:41:52,454
We scraped together
what we could, sir.
But it's not much.
1287
01:41:52,454 --> 01:41:53,672
All right,
let's get her to sea.
We have got work to do.
1288
01:41:53,672 --> 01:41:54,717
Roger that.
1289
01:42:17,435 --> 01:42:18,741
Engines ahead, flank.
1290
01:42:18,741 --> 01:42:20,743
All engines ahead, flank.
1291
01:42:20,743 --> 01:42:21,961
All engines ahead, flank.
Aye, sir.
1292
01:42:36,498 --> 01:42:37,760
You good?
1293
01:42:37,760 --> 01:42:39,153
VETERAN: Good, sir. Good, sir.
1294
01:42:39,153 --> 01:42:40,110
Good.
1295
01:43:06,876 --> 01:43:07,877
Status of turret one?
1296
01:43:09,792 --> 01:43:11,097
Center line, barrel, armed.
1297
01:43:16,799 --> 01:43:17,974
GUNNER: Stop!WALTER: Clear!
1298
01:43:19,105 --> 01:43:19,889
GUNNER: Loaded.
1299
01:43:20,977 --> 01:43:22,761
VETERAN: Status of turret two?
1300
01:43:23,632 --> 01:43:24,720
Starboard side, armed.
1301
01:43:28,724 --> 01:43:30,726
VETERAN: Status
of turret three?
1302
01:43:30,726 --> 01:43:31,944
Port barrel.
Ready to rock and roll.
1303
01:43:31,944 --> 01:43:33,729
Port side, armed!
1304
01:43:33,729 --> 01:43:35,644
Sir, are we really
firing on Oahu?
1305
01:43:35,644 --> 01:43:36,732
Sure looks that way.
1306
01:43:36,732 --> 01:43:37,907
Holy shit!
1307
01:43:53,836 --> 01:43:57,187
CORA: Saddle Ridge
will be in weapons range
in five minutes.
1308
01:43:57,187 --> 01:43:59,581
Oh, brother,
somebody is going
to kiss the donkey.
1309
01:44:03,585 --> 01:44:04,542
Hopper!
1310
01:44:18,861 --> 01:44:21,080
I didn't think
that one moved.
1311
01:44:22,647 --> 01:44:23,866
Me neither.
1312
01:45:04,210 --> 01:45:05,995
My God.
1313
01:45:05,995 --> 01:45:07,126
Are you kidding me?
1314
01:45:44,338 --> 01:45:45,251
Art of War.
1315
01:45:50,953 --> 01:45:52,607
HOPPER: Fire control,
weapons status?
1316
01:45:52,607 --> 01:45:53,825
Aimed at target.
1317
01:45:53,825 --> 01:45:57,046
Train all three
turrets to 2-1-0.
1318
01:45:59,309 --> 01:46:00,876
CORA: But, sir,
that's the wrong direction!
1319
01:46:00,876 --> 01:46:01,964
I'm well aware
of that, Raikes.
1320
01:46:16,108 --> 01:46:17,414
What the hell is he doing?
1321
01:46:17,414 --> 01:46:19,024
He's losing his mind,
all over again.
1322
01:46:25,988 --> 01:46:27,163
Hard left rudder.
1323
01:46:27,163 --> 01:46:29,121
Hard left rudder. Aye, sir.
1324
01:47:03,286 --> 01:47:04,461
Drop port anchor. What?
1325
01:47:09,205 --> 01:47:10,424
Drop it now!
1326
01:47:15,472 --> 01:47:16,473
We are going to die.
1327
01:47:21,043 --> 01:47:22,087
We are going to die.
1328
01:47:26,004 --> 01:47:27,745
You are going to die.
I am going to die.
1329
01:47:31,227 --> 01:47:32,184
We are all going to die.
1330
01:47:36,928 --> 01:47:38,060
Just not today.
1331
01:47:57,906 --> 01:47:59,864
Let's drop some
lead on those mother...
1332
01:47:59,864 --> 01:48:00,778
Fire!
1333
01:48:16,359 --> 01:48:17,795
Reload! Reload!
1334
01:48:17,795 --> 01:48:19,841
Firing mechanism reset!
Secure the hatch.
1335
01:48:19,841 --> 01:48:20,929
Port side ready!
1336
01:48:20,929 --> 01:48:21,799
Release the anchor.
1337
01:48:36,553 --> 01:48:37,511
Incoming! Incoming!
1338
01:48:50,393 --> 01:48:51,350
[SCREAMING]
1339
01:48:54,005 --> 01:48:55,529
You all right?
1340
01:48:55,529 --> 01:48:57,052
They ain't going to
sink this battleship,
no way.
1341
01:48:57,052 --> 01:48:58,227
Hit it!
1342
01:49:10,152 --> 01:49:11,153
Everything you've got!
1343
01:49:18,508 --> 01:49:19,378
Whoo!
1344
01:49:23,557 --> 01:49:24,514
[SNARLS]
1345
01:49:35,525 --> 01:49:39,181
I want every available plane
on this ship in the air, now!
1346
01:49:44,360 --> 01:49:46,405
I can't believe
that worked!
1347
01:49:46,405 --> 01:49:48,973
Yeah, Art of War.
Fight the enemy
where they aren't.
1348
01:49:48,973 --> 01:49:51,019
After all these years,
that finally just clicked.
1349
01:49:51,019 --> 01:49:52,542
But that's not
what it means.
1350
01:49:53,064 --> 01:49:54,196
Really?
1351
01:49:54,196 --> 01:49:55,937
Not even close.
1352
01:50:34,932 --> 01:50:35,977
MICK: Keep going!
1353
01:50:38,327 --> 01:50:39,458
Oh, shit!
1354
01:50:51,035 --> 01:50:51,949
Mick, my leg is stuck.
1355
01:51:00,262 --> 01:51:01,393
Mick!
1356
01:51:04,005 --> 01:51:05,180
HOPPER: Status of weapons?
1357
01:51:05,180 --> 01:51:06,834
VETERAN: Turret three is down.
1358
01:51:06,834 --> 01:51:09,488
We got one round
of high-explosive
back-aft in turret three.
1359
01:51:10,707 --> 01:51:13,275
Tell them to have it
ready when we get there.
1360
01:51:18,715 --> 01:51:20,282
I got this.
1361
01:51:31,293 --> 01:51:32,468
Beast, update.
1362
01:51:34,296 --> 01:51:36,428
I need that round.
We need to bring
it to turret two.
1363
01:51:36,428 --> 01:51:38,692
Sir? Turret two is 500 feet away.
1364
01:51:38,692 --> 01:51:40,345
This round is over
a thousand pounds!
1365
01:51:40,345 --> 01:51:41,477
How do you expect
us to get it there?
1366
01:51:43,392 --> 01:51:44,741
[ALL GRUNTING]
1367
01:52:24,346 --> 01:52:25,390
[GROWLING]
1368
01:53:30,238 --> 01:53:32,718
Raikes! Get to the gun plot,
finger on the trigger.
1369
01:53:32,718 --> 01:53:34,851
Yes, sir. Come on, easy. Easy.
1370
01:53:34,851 --> 01:53:36,374
GUNNER: Gentle, boys.
Gentle, gentle.
1371
01:53:47,864 --> 01:53:48,822
Get out of here!
1372
01:53:52,869 --> 01:53:54,871
We got to go.
1373
01:53:54,871 --> 01:53:57,656
Calm down, okay?
I'm going to
frigging save you.
1374
01:54:07,666 --> 01:54:09,451
Closed, number one is armed.
1375
01:54:09,451 --> 01:54:11,235
Coordinates? Train, 3-3-0.
1376
01:54:11,235 --> 01:54:13,542
Elevation?2-2-0.
1377
01:54:23,378 --> 01:54:24,553
There! Go!
1378
01:54:25,467 --> 01:54:26,860
Let's go!
1379
01:54:29,906 --> 01:54:31,386
She's armed.
1380
01:54:31,386 --> 01:54:33,431
You better not be up there.
1381
01:54:34,128 --> 01:54:35,694
Let's go! Come on!
1382
01:54:39,481 --> 01:54:40,699
Hopper!
1383
01:54:52,929 --> 01:54:55,366
We only have one
round left, right?
1384
01:54:55,366 --> 01:54:56,541
Yeah.
1385
01:55:07,857 --> 01:55:09,728
It was an honor
serving with you,
Captain.
1386
01:55:12,601 --> 01:55:13,907
The honor was mine.
1387
01:55:19,303 --> 01:55:20,783
Fire.Fire.
1388
01:56:10,528 --> 01:56:11,312
Locked on target.
1389
01:56:14,619 --> 01:56:15,664
[ALL CHEERING]
1390
01:56:40,776 --> 01:56:42,908
SHANE: We take great
pride in honoring
1391
01:56:42,908 --> 01:56:47,043
the many men and women
who demonstrated
exceptional gallantry
1392
01:56:47,043 --> 01:56:50,481
in the face of
overwhelming enemy force.
1393
01:56:50,481 --> 01:56:54,485
Valor and courage
were exhibited by so many
1394
01:56:54,485 --> 01:56:56,835
that I cannot honor them all.
1395
01:56:56,835 --> 01:56:59,708
It is my great
privilege to recognize
1396
01:56:59,708 --> 01:57:03,799
those few whose actions
deserve special note.
1397
01:57:03,799 --> 01:57:07,672
Lieutenant Colonel,
United States Army,
retired, Mick Canales.
1398
01:57:07,672 --> 01:57:09,326
[CROWD CHEERING]
1399
01:57:20,642 --> 01:57:23,645
The President of
the United States
takes great pleasure
1400
01:57:23,645 --> 01:57:27,475
in presenting the Navy Cross
to Commander Stone Hopper
1401
01:57:27,475 --> 01:57:29,955
for extraordinary heroism.
1402
01:57:29,955 --> 01:57:33,524
Receiving this award,
on behalf of his brother,
1403
01:57:33,524 --> 01:57:35,091
Lieutenant
Commander Alex Hopper.
1404
01:57:54,545 --> 01:57:56,286
Stand fast, Mr. Hopper.
1405
01:58:00,508 --> 01:58:04,686
It is my great pleasure
to present you
with a Silver Star
1406
01:58:04,686 --> 01:58:08,777
for your exceptional
heroism and gallantry
in combat operations.
1407
01:58:12,694 --> 01:58:13,912
[AUDIENCE CHEERING]
1408
01:58:21,094 --> 01:58:23,139
And I look forward
to seeing you at sea
1409
01:58:23,139 --> 01:58:25,750
on a ship of your
own command, soon.
1410
01:58:35,586 --> 01:58:37,719
Thank you.
1411
01:58:37,719 --> 01:58:39,416
[ALL WHOOPING]
1412
01:58:40,461 --> 01:58:41,940
[INDISTINCT]
1413
01:58:42,941 --> 01:58:44,465
Ordy, stop talking
for a second.
1414
01:58:44,465 --> 01:58:45,596
Come on, take
the picture, Beast.
1415
01:58:45,596 --> 01:58:47,120
Say "Navy."Navy!
1416
01:58:51,036 --> 01:58:52,386
[LAUGHS]
1417
01:58:52,386 --> 01:58:53,909
Mildly impressive, Hopper.
1418
01:58:53,909 --> 01:58:55,824
You ready to get your ass
off that big gray monster,
1419
01:58:55,824 --> 01:58:57,608
get out to Coronado
and get your hands dirty
with the big boys?
1420
01:58:57,608 --> 01:58:58,957
Yes, sir. You think you've
got what it takes?
1421
01:58:58,957 --> 01:59:00,916
I hope so, sir. Call me, Hopper.
1422
01:59:00,916 --> 01:59:02,570
It just might be too
much sleep, though, sir.
1423
01:59:02,570 --> 01:59:03,788
A little too much
sleep for you? Yes, sir.
1424
01:59:03,788 --> 01:59:04,920
We will have to
see about that.
1425
01:59:04,920 --> 01:59:07,488
Come on, Hopper,
cozy up to Nagata.
1426
01:59:07,488 --> 01:59:09,054
You look so cute.
1427
01:59:09,054 --> 01:59:10,578
You guys make a great couple.Are we dating now?
1428
01:59:10,578 --> 01:59:12,145
You look dapper.
1429
01:59:12,145 --> 01:59:13,842
"Navy." Say, "Navy."
1430
01:59:13,842 --> 01:59:15,539
Yeah, I don't know.
1431
01:59:15,539 --> 01:59:17,019
Oh!
1432
01:59:17,019 --> 01:59:18,499
Bad timing.
1433
01:59:18,499 --> 01:59:20,109
Congratulations. Thank you.
1434
01:59:20,109 --> 01:59:21,763
How are you? Good, how are you?
1435
01:59:21,763 --> 01:59:23,068
I love you. I love you.
1436
01:59:23,068 --> 01:59:24,940
I'm a pretty lucky guy,
you know that?
1437
01:59:24,940 --> 01:59:27,899
Which is why I think
it's a perfect time
for you to talk to my dad.
1438
01:59:27,899 --> 01:59:30,728
Where is he?
I wish he was
standing right here.
1439
01:59:30,728 --> 01:59:33,470
That's perfect,
because look!
1440
01:59:33,470 --> 01:59:36,038
Your wish came true,
honey. Go get him.
1441
01:59:38,736 --> 01:59:40,477
Thumbs up, that helps.
1442
01:59:41,217 --> 01:59:42,479
[SIGHS]
1443
01:59:42,479 --> 01:59:43,611
Sir.
1444
01:59:43,611 --> 01:59:44,655
[CLEARS THROAT]
1445
01:59:44,655 --> 01:59:45,656
What is it?
1446
01:59:47,092 --> 01:59:50,008
I want you to know
that I am in love with Sam.
1447
01:59:53,577 --> 01:59:57,146
And I am asking
your permission
to marry your daughter.
1448
02:00:00,976 --> 02:00:02,107
No.
1449
02:00:02,107 --> 02:00:04,022
Thank you, sir.
I mean, it's...
1450
02:00:05,459 --> 02:00:07,025
What?No.
1451
02:00:09,027 --> 02:00:10,203
Sir...
1452
02:00:11,682 --> 02:00:15,033
I saved the world.
1453
02:00:15,033 --> 02:00:18,211
Saving the world is
one thing, Hopper.
My daughter is quite another.
1454
02:00:19,734 --> 02:00:23,259
But... No means no, Hopper.
1455
02:00:23,259 --> 02:00:25,218
Now, if you'll excuse me,
I'm late for lunch.
1456
02:00:26,262 --> 02:00:29,047
I think I will have
a chicken burrito.
1457
02:00:30,745 --> 02:00:31,963
Chicken...
1458
02:00:33,182 --> 02:00:34,227
Sir.
1459
02:00:37,578 --> 02:00:39,188
Come along, Hopper.
1460
02:00:39,188 --> 02:00:41,234
We will discuss the terms
of your surrender over a meal.
1461
02:00:43,714 --> 02:00:44,846
Yes, sir.
1462
02:00:47,283 --> 02:00:48,284
She told you about that?
1463
02:09:57,398 --> 02:09:59,400
You got nothing on Jay-Z.
1464
02:10:00,488 --> 02:10:02,098
I mean,
even I couldn't
get Beyoncรฉ.
1465
02:10:02,098 --> 02:10:03,273
I couldn't get
Beyoncรฉ either.
1466
02:10:03,273 --> 02:10:04,448
No way.
1467
02:10:05,232 --> 02:10:06,102
Whoa.
1468
02:10:07,277 --> 02:10:08,496
What the...
1469
02:10:08,496 --> 02:10:10,106
THOM: What is that?
1470
02:10:17,592 --> 02:10:19,159
Don't get too close to it.
1471
02:10:19,159 --> 02:10:22,727
Whoa, guys! Look at this!
1472
02:10:22,727 --> 02:10:25,252
ANGUS: Don't go too close! THOM: Don't run to it.
1473
02:10:25,252 --> 02:10:26,514
Do you think that
looks like a door? ANGUS: A door?
1474
02:10:26,514 --> 02:10:28,124
Hello? Anyone home?
1475
02:10:29,430 --> 02:10:30,474
ANGUS: That's not
going to help, is it?
1476
02:10:32,172 --> 02:10:33,782
This really helps.
1477
02:10:34,261 --> 02:10:35,653
[HORN HONKING]
1478
02:10:40,789 --> 02:10:42,835
THOM: Do you know
what that is?
1479
02:10:42,835 --> 02:10:44,749
RONNIE: We think there's
something inside of it.
1480
02:10:44,749 --> 02:10:46,142
THOM: Are going
to open it, Jimmy?
1481
02:10:46,142 --> 02:10:49,145
If Jimmy says
he's getting in,
he's getting in!
1482
02:10:59,460 --> 02:11:01,201
Come on, Jimmy! Whoo!
1483
02:11:01,201 --> 02:11:02,637
Jimmy!
1484
02:11:02,637 --> 02:11:05,596
That's it. Come to daddy.
1485
02:11:06,902 --> 02:11:07,816
[MUFFLED CHEERS]
1486
02:11:09,426 --> 02:11:10,863
ANGUS: Jimmy! Oh, my God!
1487
02:11:10,863 --> 02:11:11,864
Yes!
1488
02:11:13,909 --> 02:11:14,910
[PANTING]
1489
02:11:23,788 --> 02:11:25,181
[ALL SCREAMING]
107446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.