All language subtitles for Battleship.2012.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,454 --> 00:01:48,151 NOGRADY: Today really marks the first stage 2 00:01:48,151 --> 00:01:51,111 of an unprecedented technological advancement. 3 00:01:52,503 --> 00:01:56,420 We have begun to identify so-called Goldilocks planets. 4 00:01:56,420 --> 00:01:58,640 These are planets that share a similar relationship with their sun 5 00:01:58,640 --> 00:02:00,642 as we have with ours. 6 00:02:00,642 --> 00:02:02,948 If a planet's too far away from its sun, it's too cold. 7 00:02:02,948 --> 00:02:04,820 If it's too close to its sun, it's too hot. 8 00:02:04,820 --> 00:02:08,040 But for an Earth-like planet, the distance is just right. 9 00:02:08,040 --> 00:02:10,130 Potentially perfect for sustaining life. 10 00:02:11,870 --> 00:02:15,047 We have finally managed to identify one planet 11 00:02:15,047 --> 00:02:18,703 that is the right distance from its star to hold water 12 00:02:18,703 --> 00:02:21,097 and is the right mass to sustain an atmosphere. 13 00:02:22,925 --> 00:02:25,928 Every 24 hours, our station in Hawaii 14 00:02:25,928 --> 00:02:30,628 will transmit a signal to Landsat 7, our deep orbiting satellite, 15 00:02:30,628 --> 00:02:34,937 which will amplify and relay the signal to our targeted planet 16 00:02:34,937 --> 00:02:39,594 which is, rather grandly, entitled Planet G. 17 00:02:39,594 --> 00:02:42,466 If there is intelligent life out there, and they come here 18 00:02:42,466 --> 00:02:45,513 it's going to be like Columbus and the Indians. 19 00:02:45,513 --> 00:02:47,906 Only, we're the Indians. 20 00:02:47,906 --> 00:02:52,781 Ladies and gentlemen, please prepare to bear witness to the making of history. 21 00:02:53,521 --> 00:02:55,000 Start transmission. 22 00:03:22,811 --> 00:03:24,900 JACKIE: It seems as though NASA is setting up shop 23 00:03:24,900 --> 00:03:27,119 right here in our own backyard. 24 00:03:27,119 --> 00:03:29,948 Today, the Beacon International Project was launched. 25 00:03:29,948 --> 00:03:32,124 Satellite dishes here on Oahu 26 00:03:32,124 --> 00:03:35,650 sending out very powerful signals into deep space 27 00:03:35,650 --> 00:03:38,000 with an attempt to communicate with anyone... 28 00:03:38,000 --> 00:03:39,871 STONE: Another round, birthday boy. 29 00:03:39,871 --> 00:03:40,916 JACKIE: ...or anything that might be out there listening. 30 00:03:40,916 --> 00:03:42,657 A toast. 31 00:03:42,657 --> 00:03:44,049 Happy birthday, little brother. 32 00:03:44,049 --> 00:03:47,836 I'm wishing you success and growth, and happiness. 33 00:03:47,836 --> 00:03:50,012 May this be a great year for you. 34 00:03:50,012 --> 00:03:51,927 It's going to be a great year. 35 00:03:51,927 --> 00:03:53,233 I love you. I love you, too. 36 00:03:54,843 --> 00:03:58,890 So, in the great Hopper family tradition, 37 00:03:58,890 --> 00:04:01,806 this year I'm quoting from Coach John Wooden. 38 00:04:02,154 --> 00:04:03,852 Johnny. 39 00:04:03,852 --> 00:04:07,116 "Adversity is the state in which man 40 00:04:07,116 --> 00:04:09,074 "most easily becomes acquainted with himself 41 00:04:10,075 --> 00:04:12,861 "being especially free of admirers then." 42 00:04:12,861 --> 00:04:14,079 Cheers. 43 00:04:15,298 --> 00:04:16,734 I'm not cheers-ing that. 44 00:04:16,734 --> 00:04:18,519 It's a very good quote for you. 45 00:04:18,519 --> 00:04:20,521 "I may be free of admirers right now but there is still time"? 46 00:04:20,521 --> 00:04:21,957 Will you shut up? 47 00:04:21,957 --> 00:04:23,132 Light your cupcake and raise your glass. 48 00:04:23,132 --> 00:04:24,742 Did you get me that? 49 00:04:24,742 --> 00:04:26,309 Yes, I got you that. 50 00:04:26,309 --> 00:04:27,963 Thank you, that's very sweet. 51 00:04:27,963 --> 00:04:28,964 You're welcome. You're very welcome. 52 00:04:31,880 --> 00:04:35,884 I got this guy, Tony. He said he can get you a construction job. 53 00:04:35,884 --> 00:04:37,320 All you need to do is call him. 54 00:04:37,320 --> 00:04:39,888 Could I get a beer and a chicken burrito, please? 55 00:04:39,888 --> 00:04:42,282 Sorry, kitchen's closed. 56 00:04:42,282 --> 00:04:43,761 STONE: You're not going to call him, are you? 57 00:04:43,761 --> 00:04:46,198 Give Tony my best, but I don't need you 58 00:04:46,198 --> 00:04:48,549 or Tony's help, for that matter. 59 00:04:48,549 --> 00:04:51,029 You can call him or join me in the Navy. 60 00:04:51,029 --> 00:04:53,902 No. Great. All right. 61 00:04:53,902 --> 00:04:56,861 Happy birthday. Blow out your candle and make a wish. 62 00:04:58,863 --> 00:05:00,865 Do not waste a wish on a girl. 63 00:05:00,865 --> 00:05:03,303 Wish for a job, an apartment. 64 00:05:03,303 --> 00:05:05,827 A new alternator belt, so I don't have to drive you everywhere. 65 00:05:05,827 --> 00:05:08,656 A job, or... You said "job" twice. 66 00:05:08,656 --> 00:05:11,311 It's my birthday and my wish. 67 00:05:12,355 --> 00:05:13,704 All right? 68 00:05:13,704 --> 00:05:15,315 Please don't waste it. 69 00:05:18,970 --> 00:05:20,145 You just wasted that wish, didn't you? 70 00:05:20,145 --> 00:05:20,929 I'm going in. You're not going in. 71 00:05:20,929 --> 00:05:22,670 How do I look? 72 00:05:22,670 --> 00:05:24,367 Wait, let me just fix that. 73 00:05:24,367 --> 00:05:25,760 Awesome! 74 00:05:25,760 --> 00:05:26,935 All right, princess, go get 'em. 75 00:05:31,809 --> 00:05:33,115 Great start. 76 00:05:35,770 --> 00:05:37,119 Ugh. 77 00:05:40,165 --> 00:05:41,950 What seems to be the problem? 78 00:05:41,950 --> 00:05:43,952 I want a chicken burrito. 79 00:05:43,952 --> 00:05:46,346 Johnny, chicken burrito her. 80 00:05:46,346 --> 00:05:48,086 BARTENDER: It ain't happening. Chicken burrito her. 81 00:05:48,086 --> 00:05:50,175 Kitchen's closed, Hopper. 82 00:05:51,655 --> 00:05:52,787 What's your name? 83 00:05:52,787 --> 00:05:54,136 I'm hungry. 84 00:05:55,093 --> 00:05:56,356 That's not your name. 85 00:05:58,923 --> 00:06:01,839 If you give me five minutes 86 00:06:01,839 --> 00:06:03,363 I will get you your chicken burrito. 87 00:06:05,756 --> 00:06:07,671 Five minutes, starting now. 88 00:06:11,240 --> 00:06:13,155 [BELCHES] Chicken burrito time, I'm out. 89 00:06:14,025 --> 00:06:15,984 Chicken burrito, roger that. 90 00:06:19,857 --> 00:06:21,337 HOPPER: Wait! Hi! 91 00:06:21,990 --> 00:06:23,861 No! Let's just... 92 00:06:23,861 --> 00:06:25,733 Just one twist of the key and we will be good. 93 00:06:25,733 --> 00:06:27,169 How are you, ma'am? 94 00:06:27,169 --> 00:06:29,345 How you doing? Burritos, right there. 95 00:06:29,345 --> 00:06:31,391 It's closed. Too late, pal. 96 00:06:31,391 --> 00:06:32,914 Okay. 97 00:06:32,914 --> 00:06:34,437 It's right there. Please? 98 00:06:34,437 --> 00:06:37,179 It's too late to eat a burrito. Too many complex carbs. 99 00:06:37,179 --> 00:06:38,354 $3.99... 100 00:06:48,843 --> 00:06:50,366 [GRUNTING] Chicken burrito. 101 00:06:59,201 --> 00:07:00,245 [GRUNTS] 102 00:07:01,203 --> 00:07:02,726 [GROANS] 103 00:07:13,345 --> 00:07:14,434 [GRUNTING] 104 00:07:26,054 --> 00:07:28,012 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 105 00:07:38,936 --> 00:07:40,329 I got it! 106 00:07:40,329 --> 00:07:41,983 Hey! Freeze! 107 00:07:41,983 --> 00:07:43,245 [ALARM RINGING] 108 00:07:43,245 --> 00:07:44,289 [TIRES SCREECHING] 109 00:07:50,121 --> 00:07:51,906 I got a burrito! I got it! 110 00:07:51,906 --> 00:07:52,776 Freeze! 111 00:07:55,953 --> 00:07:57,172 [GASPS] Stay down! 112 00:07:58,521 --> 00:07:59,479 MAN: He's getting back up! 113 00:08:12,883 --> 00:08:14,102 [GRUNTING] 114 00:08:20,761 --> 00:08:23,503 STONE: I've had it! Look at yourself! 115 00:08:23,503 --> 00:08:26,157 How is it that you screw everything up? 116 00:08:28,769 --> 00:08:30,553 By the way, that girl you were trying to impress last night, 117 00:08:31,467 --> 00:08:33,121 do you know who her father is? 118 00:08:33,121 --> 00:08:34,992 Admiral Shane! 119 00:08:34,992 --> 00:08:37,125 He runs the whole damn fleet! 120 00:08:37,125 --> 00:08:40,781 So, now you're messing with my job. My life! 121 00:08:40,781 --> 00:08:42,217 You know that girl? 122 00:08:44,001 --> 00:08:45,481 The burrito girl? 123 00:08:45,481 --> 00:08:48,005 I've always stayed out of your business, haven't I? 124 00:08:48,005 --> 00:08:49,572 Because I was hoping that maybe one day 125 00:08:49,572 --> 00:08:51,226 you would learn from your mistakes. 126 00:08:51,226 --> 00:08:52,923 You would grow up, you would mature a bit! 127 00:08:52,923 --> 00:08:54,359 Is my back all right? 128 00:08:55,012 --> 00:08:56,144 [GROANS] 129 00:08:56,144 --> 00:08:58,363 Oh, my God! My back! 130 00:08:58,363 --> 00:09:00,975 You're 26, and what have you got? You got, what? 131 00:09:00,975 --> 00:09:02,324 Sixty-five dollars to your name? 132 00:09:02,324 --> 00:09:03,934 I got tazed. 133 00:09:03,934 --> 00:09:05,849 A car that doesn't start. You're living on my couch! 134 00:09:07,024 --> 00:09:08,983 Those things work! 135 00:09:08,983 --> 00:09:10,506 Man, look at yourself. 136 00:09:11,812 --> 00:09:13,204 Oh, my God. 137 00:09:13,901 --> 00:09:15,555 As from now, 138 00:09:15,555 --> 00:09:18,253 as from right this second, there is a new dynamic at play. 139 00:09:18,253 --> 00:09:20,211 And this dynamic is the following. 140 00:09:20,211 --> 00:09:22,605 From here on, until I state otherwise, there will be no more debate, 141 00:09:22,605 --> 00:09:25,173 no more discussion, no more compromise! 142 00:09:25,173 --> 00:09:28,611 It's me speaking, you listening. Me saying, you doing. 143 00:09:28,611 --> 00:09:30,352 Do you understand that? 144 00:09:31,309 --> 00:09:33,616 It's time for a new course of action. 145 00:09:33,616 --> 00:09:34,878 A new direction. 146 00:09:35,923 --> 00:09:37,968 A game change. 147 00:09:37,968 --> 00:09:39,927 You are joining me in the Navy. 148 00:10:03,428 --> 00:10:06,649 ANNOUNCER: Live, local, this is Hawaii News Now. 149 00:10:06,649 --> 00:10:08,564 Thousands of sailors on dozens of ships 150 00:10:08,564 --> 00:10:10,522 are coming to Hawaii for RIMPAC. 151 00:10:10,522 --> 00:10:11,915 NEWSCASTER 1: RIMPAC is the world's largest 152 00:10:11,915 --> 00:10:13,917 multinational maritime exercise. 153 00:10:13,917 --> 00:10:16,920 NEWSCASTER 2: RIMPAC is a military ballet of 14 navies... 154 00:10:16,920 --> 00:10:19,140 NEWSCASTER 3: 20,000 Navy personnel. 155 00:10:19,140 --> 00:10:21,229 Cooperation and collaboration amongst the countries is the goal. 156 00:10:21,229 --> 00:10:23,361 NEWSCASTER 3: Relationship-building is the key. 157 00:10:23,361 --> 00:10:25,102 NEWSCASTER 4: Not all the action is taking place out on the water. 158 00:10:25,102 --> 00:10:27,888 There will also be sporting events here on land. 159 00:10:27,888 --> 00:10:32,066 Forget World Cup, this is the RIMPAC Cup final. 160 00:10:32,066 --> 00:10:35,330 ANNOUNCER 1: It's another beautiful day here in Hawaii, as usual. 161 00:10:35,330 --> 00:10:38,072 ANNOUNCER 2: Indeed it is, but a storm is brewing on the field 162 00:10:38,072 --> 00:10:41,684 as the scrappy U.S.A. team is butting heads with Japan. 163 00:10:41,684 --> 00:10:43,686 The score is 2-nil, Japan. 164 00:10:43,686 --> 00:10:46,167 The U.S. has been trailing all day. 165 00:10:46,167 --> 00:10:48,952 Team leader Alex Hopper has got to do something to rally the troops here. 166 00:10:48,952 --> 00:10:50,258 Turn it up! 167 00:10:50,258 --> 00:10:52,652 ANNOUNCER 1: Big save! Great save! 168 00:10:52,652 --> 00:10:55,393 ANNOUNCER 2: Big save! Stone Hopper, he's answered every test today. 169 00:10:56,438 --> 00:10:58,440 What's wrong with you, drama queen? 170 00:10:58,440 --> 00:10:59,615 Get up, princess, come on! 171 00:11:03,140 --> 00:11:06,143 ANNOUNCER 1: U.S.A.'s Ordy squares the ball over to number 6, Alan. 172 00:11:06,143 --> 00:11:07,449 ANNOUNCER 2: Clever backheel into space... 173 00:11:07,449 --> 00:11:11,235 ANNOUNCER 1: Hopper... Goal! 174 00:11:11,235 --> 00:11:13,281 [YELLING] 175 00:11:13,281 --> 00:11:15,718 A missile, past Iwashiro. 176 00:11:15,718 --> 00:11:19,069 The U.S. is finally on the board, showing some signs of life 177 00:11:19,069 --> 00:11:21,593 with the score, 2-1, Japan. 178 00:11:21,593 --> 00:11:24,422 ANNOUNCER 2: We are now into stoppage time. Can the U.S. tie it up? 179 00:11:24,422 --> 00:11:26,033 Time! Time! Time! 180 00:11:26,033 --> 00:11:27,164 One minute left. 181 00:11:27,164 --> 00:11:28,992 Alex, it's coming your way! 182 00:11:33,170 --> 00:11:35,042 ANNOUNCER 1: Stone Hopper has placed it perfectly. 183 00:11:35,042 --> 00:11:36,652 It takes a fortuitous bounce. 184 00:11:36,652 --> 00:11:39,176 Hopper is underneath it and on-side. 185 00:11:39,176 --> 00:11:40,482 [BOTH GRUNT] 186 00:11:40,482 --> 00:11:42,702 Hey, ref! [WHISTLE BLOWING] 187 00:11:42,702 --> 00:11:45,313 ANNOUNCER 1: A penalty kick has been awarded to the United States. 188 00:11:45,313 --> 00:11:48,664 Nagata made contact with Hopper inside the box. 189 00:11:48,664 --> 00:11:51,145 ANNOUNCER 2: And by "contact," you mean Nagata kicked him in the face. 190 00:11:51,145 --> 00:11:52,320 STONE: You all right? 191 00:11:52,320 --> 00:11:53,974 Yeah, I'm fine. 192 00:11:53,974 --> 00:11:55,323 ANNOUNCER 1: Stone Hopper has come up the field. 193 00:11:55,323 --> 00:11:56,541 I'm fine. I don't need your help. 194 00:11:58,326 --> 00:11:59,196 Bronson is going to take it. 195 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 Bronson! 196 00:12:00,763 --> 00:12:03,070 What do you mean, "Bronson"? No, negative. 197 00:12:03,070 --> 00:12:04,332 I'm fine. Bronson, you're gonna take this. 198 00:12:04,332 --> 00:12:06,508 Bronson, don't move.Bronson, come here. 199 00:12:06,508 --> 00:12:09,337 Bronson, you move one more step, you're dead! 200 00:12:09,337 --> 00:12:11,992 Do you want to die today? Do you want to die? 201 00:12:11,992 --> 00:12:13,341 Good choice. 202 00:12:13,341 --> 00:12:14,734 He is definitely concussed. 203 00:12:15,778 --> 00:12:18,215 You just threatened one of my sailors. 204 00:12:18,215 --> 00:12:20,609 ANNOUNCER 1: Looks like it's going to be his little brother, Alex Hopper. 205 00:12:20,609 --> 00:12:22,524 ANNOUNCER 2: If I was Stone, I would have picked another shooter. 206 00:12:22,524 --> 00:12:24,178 I'm skeptical that Hopper is 100 percent. 207 00:12:24,178 --> 00:12:27,355 Engage, engage. Impose will, impose will. 208 00:12:27,355 --> 00:12:30,184 There are two kinds of idiots, Hopper. 209 00:12:30,184 --> 00:12:32,360 One looks where he kicks, 210 00:12:32,360 --> 00:12:34,536 the other looks where he doesn't kick. 211 00:12:35,406 --> 00:12:38,192 Which idiot are you? 212 00:12:38,192 --> 00:12:41,499 I'm the idiot that's going to kick it through your keeper's face. 213 00:12:41,499 --> 00:12:42,718 Get ready for overtime. 214 00:12:45,808 --> 00:12:47,375 ANNOUNCER 2: All eyes on Hopper. 215 00:12:47,375 --> 00:12:49,072 He could send this into overtime. 216 00:12:53,163 --> 00:12:55,035 [BLOWING WHISTLE] ANNOUNCER 1: And here we go. 217 00:12:55,035 --> 00:12:56,776 If Hopper scores, the U.S. will go into overtime. 218 00:13:05,219 --> 00:13:07,177 SPECTATORS: Oh! 219 00:13:07,177 --> 00:13:09,614 [WHISTLE BLOWING] 220 00:13:09,614 --> 00:13:13,270 ANNOUNCER 1: Hopper sails one miles over the crossbar, nowhere near the goal. 221 00:13:13,270 --> 00:13:14,881 Typical. 222 00:13:14,881 --> 00:13:16,621 ANNOUNCER 2: What a heartbreak for the U.S. 223 00:13:21,409 --> 00:13:22,802 [ALL CHEERING] 224 00:13:25,282 --> 00:13:29,373 ANNOUNCER 1: It was a very poor attempt by the obviously injured Alex Hopper. 225 00:13:29,373 --> 00:13:31,245 He refused to come out of the game 226 00:13:31,245 --> 00:13:33,638 and his stubbornness cost the United States. 227 00:13:35,423 --> 00:13:40,254 Congratulations to Japan, our 2012 RIMPAC Cup winners. 228 00:13:40,254 --> 00:13:41,777 The final, as we sign off, 229 00:13:41,777 --> 00:13:44,736 Japan, 2. The United States, 1. 230 00:13:59,403 --> 00:14:00,883 Are you ready for this?Born. 231 00:14:00,883 --> 00:14:02,450 Are you sure? 232 00:14:02,450 --> 00:14:04,278 Never been more sure of anything in my life. 233 00:14:04,278 --> 00:14:05,888 What are you going to say? 234 00:14:05,888 --> 00:14:07,759 I'm going to walk up to him, man to man, 235 00:14:07,759 --> 00:14:09,457 and look him straight in the eyes. 236 00:14:09,457 --> 00:14:10,632 With what words? 237 00:14:10,632 --> 00:14:12,286 My words. 238 00:14:12,286 --> 00:14:13,548 [CHUCKLES] 239 00:14:15,332 --> 00:14:16,551 Okay. [CLEARS THROAT] 240 00:14:17,421 --> 00:14:18,553 "Sir... 241 00:14:23,253 --> 00:14:25,516 "Your daughter is the best thing that has ever happened to me. 242 00:14:27,127 --> 00:14:30,521 "She's smart, kind, beautiful, funny, 243 00:14:30,521 --> 00:14:33,437 "and I'm madly in love with her. 244 00:14:33,437 --> 00:14:36,745 "It would be an honor to have your permission to marry her." 245 00:14:41,445 --> 00:14:42,794 I love you. 246 00:14:42,794 --> 00:14:44,448 I love you, too. 247 00:15:24,532 --> 00:15:28,405 First off, I'd like to welcome you all to the RIMPAC International Naval War Games. 248 00:15:28,405 --> 00:15:30,277 And I'd like to welcome you onboard 249 00:15:30,277 --> 00:15:33,541 the greatest fighting ship in American naval history. 250 00:15:33,541 --> 00:15:36,413 The "Mighty Mo," theU.S.S. Missouri. 251 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 [CELTIC PUNK MUSIC PLAYING] 252 00:15:42,550 --> 00:15:43,290 [TIRES SCREECHING] [MUSIC STOPS] 253 00:15:44,639 --> 00:15:45,379 SHANE: And fought in World War II... 254 00:15:45,379 --> 00:15:46,467 Shit! 255 00:15:46,467 --> 00:15:48,295 Hopper, your cover. 256 00:15:48,295 --> 00:15:48,904 I'm keeping you on your toes. 257 00:15:51,733 --> 00:15:53,909 Hopper, let's go, come on. Hopper! 258 00:15:56,564 --> 00:15:57,521 HOPPER: This way. 259 00:15:57,521 --> 00:15:59,436 No, no, no. 260 00:15:59,436 --> 00:16:00,568 GUARD: That way, sir. 261 00:16:00,568 --> 00:16:01,873 HOPPER: Yes, yes, I knew that. 262 00:16:01,873 --> 00:16:03,571 We knew that. You look good. 263 00:16:03,571 --> 00:16:05,616 The U.S.S. Missouri was the final battleship 264 00:16:05,616 --> 00:16:07,662 to be completed by the United States 265 00:16:07,662 --> 00:16:09,446 before being de-commissioned and replaced 266 00:16:09,446 --> 00:16:10,926 with a more modern fleet of vessels, 267 00:16:10,926 --> 00:16:13,668 like destroyers. 268 00:16:13,668 --> 00:16:15,931 What's the difference between a battleship and a destroyer? 269 00:16:16,845 --> 00:16:19,456 Battleships are great ships. 270 00:16:19,456 --> 00:16:21,067 But they are kind of like dinosaurs. 271 00:16:21,067 --> 00:16:24,244 They're designed to take hits, like a floating punching bag. 272 00:16:24,244 --> 00:16:26,811 But then there's destroyers, which are just awesome. 273 00:16:26,811 --> 00:16:29,292 They're designed to dish it out like the Terminator. 274 00:16:30,250 --> 00:16:31,903 Are you a Captain? 275 00:16:31,903 --> 00:16:34,602 No, he's not a Captain because he's always late. Come on. 276 00:16:34,602 --> 00:16:35,995 I fight the ship. 277 00:16:36,734 --> 00:16:38,562 Which is even better. 278 00:16:40,608 --> 00:16:41,826 [APPLAUSE] 279 00:16:43,785 --> 00:16:45,787 Listen, get it done. Get it done. 280 00:16:45,787 --> 00:16:47,615 Babe, it's a formality. 281 00:16:47,615 --> 00:16:49,356 Okay, go. I'm all over it. 282 00:16:49,356 --> 00:16:52,620 We have with us today, veterans from theMissouri 283 00:16:52,620 --> 00:16:55,927 who have served on her, some going back to World War II. 284 00:16:55,927 --> 00:16:59,322 Examples of the finest men to have ever served in any navy. 285 00:17:17,036 --> 00:17:20,300 Lieutenant Hopper, what an honor. Thank you for joining us. 286 00:17:20,300 --> 00:17:21,866 Good to be here. 287 00:17:21,866 --> 00:17:23,999 And now, as we prepare to embark 288 00:17:23,999 --> 00:17:25,827 on this outstanding exercise... 289 00:17:25,827 --> 00:17:27,916 I'm nervous.Shades off. 290 00:17:27,916 --> 00:17:30,614 I would like the Commanding Officers to come to the stage. 291 00:17:30,614 --> 00:17:32,399 Captain Nagata, Japan. 292 00:17:33,791 --> 00:17:35,489 [GREETS IN JAPANESE] 293 00:17:35,489 --> 00:17:36,664 Captain Lou, Malaysia. 294 00:17:36,664 --> 00:17:38,535 [GREETING IN MALAY] 295 00:17:38,535 --> 00:17:40,624 It's so close to the way we say it. 296 00:17:40,624 --> 00:17:42,104 He hates me. 297 00:17:42,104 --> 00:17:44,106 He doesn't hate you. Shut up. Shut up. 298 00:17:44,106 --> 00:17:45,673 SHANE: Captain Jacks, Australia. 299 00:17:45,673 --> 00:17:47,370 G'day. Shut up. 300 00:17:48,545 --> 00:17:49,764 G'day! 301 00:17:49,764 --> 00:17:52,114 Shut up. G'day. 302 00:17:52,114 --> 00:17:55,030 A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. 303 00:17:55,030 --> 00:17:58,120 Go, that's your call. Knock 'em out. 304 00:17:58,120 --> 00:18:00,992 Who, along with his outstanding crew and ship, 305 00:18:00,992 --> 00:18:02,646 had the highest overall rating last year. 306 00:18:03,604 --> 00:18:05,084 Shades off, Hopper. 307 00:18:05,997 --> 00:18:06,998 Commander. 308 00:18:06,998 --> 00:18:09,349 Thank you, Admiral. 309 00:18:09,349 --> 00:18:12,134 Welcome, everybody. It's really great to see you all here today. 310 00:18:12,134 --> 00:18:16,530 Especially you, gentlemen. It's a true honor. 311 00:18:16,530 --> 00:18:19,141 Me and my crew, we're going to have to be on our toes this year 312 00:18:19,141 --> 00:18:22,927 because your ships look outstanding and your men look ready. 313 00:18:23,711 --> 00:18:25,582 So, good luck out there. 314 00:18:25,582 --> 00:18:28,019 Be safe and keep charging. 315 00:18:37,725 --> 00:18:40,989 He loves his daughter, she loves you. He's going to respect that. 316 00:18:40,989 --> 00:18:42,730 Hey, Mike. Admiral. 317 00:18:42,730 --> 00:18:44,210 You remember Sam? 318 00:18:44,210 --> 00:18:46,908 It's an obsolete tradition, this asking for permission. 319 00:18:46,908 --> 00:18:48,692 Tell me where this came from. Stop. 320 00:18:48,692 --> 00:18:50,520 Sam's a physical therapist now. 321 00:18:50,520 --> 00:18:53,088 Stop worrying about this and walk up and do what you got to do. 322 00:18:53,088 --> 00:18:54,524 Hello, Hopper. 323 00:18:54,524 --> 00:18:55,917 Why are you here? 324 00:18:58,137 --> 00:19:00,661 This is going to be sweet. 325 00:19:00,661 --> 00:19:02,576 I was within the rules. Really? 326 00:19:02,576 --> 00:19:04,491 Were you in the rules when you kicked me in the face? 327 00:19:04,491 --> 00:19:05,840 Isn't there something more important you should be doing right now? 328 00:19:05,840 --> 00:19:07,450 He hates the man. 329 00:19:07,450 --> 00:19:09,757 That seems a bit juvenile, wouldn't you say? 330 00:19:09,757 --> 00:19:11,541 Go mess with him and see what happens. 331 00:19:11,541 --> 00:19:12,977 Why? CORA: Do it. 332 00:19:12,977 --> 00:19:14,414 Would it be funny if I punched you in the face? 333 00:19:14,414 --> 00:19:15,850 Would that be funny? Stop it. 334 00:19:15,850 --> 00:19:18,722 Chicken. Kentucky Fried Chicken. 335 00:19:18,722 --> 00:19:20,768 Yeah, I love it. A two-piece meal. 336 00:19:20,768 --> 00:19:22,204 You look like Colonel Sanders, actually. 337 00:19:22,204 --> 00:19:23,162 He was a handsome man. 338 00:19:24,075 --> 00:19:26,034 Good job out there, Dad. 339 00:19:26,034 --> 00:19:27,514 What do you want? 340 00:19:27,514 --> 00:19:28,993 Hopper needs five minutes of your time. 341 00:19:29,951 --> 00:19:31,039 [SIGHS] 342 00:19:31,039 --> 00:19:32,910 That's enough. What do you mean? 343 00:19:32,910 --> 00:19:34,695 Don't you have something more important you should be doing right now? 344 00:19:34,695 --> 00:19:36,218 Three minutes, tops. 345 00:19:36,218 --> 00:19:38,786 Thank you. I love you. Thank you, Daddy. 346 00:19:38,786 --> 00:19:40,483 Love you, too. 347 00:19:40,483 --> 00:19:41,963 He's going to smash my face in. 348 00:19:41,963 --> 00:19:43,007 He's not going to smash your face in. 349 00:19:46,620 --> 00:19:48,012 Oh, my God. 350 00:19:54,976 --> 00:19:57,108 Sir, it would be an honor. 351 00:19:58,153 --> 00:20:00,851 Sir. Sir. Sir. 352 00:20:03,724 --> 00:20:05,116 Give me your permission. 353 00:20:05,116 --> 00:20:06,770 It would be an honor to have your permission. 354 00:20:06,770 --> 00:20:08,685 Sir, give me your permission. What's your deal? 355 00:20:08,685 --> 00:20:10,121 It would be a thankful honor 356 00:20:10,121 --> 00:20:13,864 to have your permission to honor your hand. 357 00:20:14,213 --> 00:20:15,736 What? 358 00:20:15,736 --> 00:20:17,041 Oh, my God. 359 00:20:20,567 --> 00:20:21,524 Sir, 360 00:20:22,830 --> 00:20:24,875 may I please marry your daughter? 361 00:20:26,137 --> 00:20:28,183 She's everything I have, 362 00:20:28,183 --> 00:20:29,880 and I love her. 363 00:20:33,188 --> 00:20:34,537 Talking to yourself, Mr. Hopper? 364 00:20:37,584 --> 00:20:40,021 Yeah, I was. 365 00:20:40,021 --> 00:20:42,110 I was actually talking about you, Nagata. 366 00:20:45,548 --> 00:20:46,549 Mmm-hmm. 367 00:20:47,855 --> 00:20:49,160 [WHISTLING] 368 00:20:49,857 --> 00:20:51,511 [CRASHING] 369 00:20:51,511 --> 00:20:52,860 [MEN SHOUTING] 370 00:20:52,860 --> 00:20:54,818 HOPPER: That's for kicking me in the face. 371 00:20:56,080 --> 00:20:59,562 Eat it! Take it! Let go! Let go. 372 00:21:00,563 --> 00:21:01,956 What the... 373 00:21:02,696 --> 00:21:04,088 [HOPPER YELLS] 374 00:21:08,267 --> 00:21:12,706 Sir, it was a fluke accident. The bathroom floor was wet. 375 00:21:12,706 --> 00:21:14,577 I began to fall. 376 00:21:14,577 --> 00:21:17,928 Captain Nagata kindly reached out to help. 377 00:21:17,928 --> 00:21:19,713 YUGI: Our heads go bang. 378 00:21:19,713 --> 00:21:22,716 We fall back. Bang, again. 379 00:21:22,716 --> 00:21:24,761 Just like the great Jerry Lewis. 380 00:21:24,761 --> 00:21:26,110 Jerry Lewis? 381 00:21:26,110 --> 00:21:27,634 Did he just say "Jerry Lewis"? 382 00:21:27,634 --> 00:21:28,722 Yes, sir. 383 00:21:28,722 --> 00:21:30,637 BROWLEY: Are you kidding me? 384 00:21:30,637 --> 00:21:34,249 The Bellboyand original The Nutty Professor. 385 00:21:34,858 --> 00:21:36,295 Very good movies. 386 00:21:36,295 --> 00:21:39,167 He is a great humanitarian, sir. 387 00:21:39,167 --> 00:21:43,345 You both think this is a joke and you are very much mistaken. 388 00:21:43,345 --> 00:21:45,782 This will not happen again. Do I make myself clear? 389 00:21:45,782 --> 00:21:47,306 Yes, sir. Yes, sir. 390 00:21:47,306 --> 00:21:51,135 Gentlemen, give me a minute with Mr. Hopper, here. 391 00:22:00,710 --> 00:22:03,278 What is wrong with you? 392 00:22:06,673 --> 00:22:11,025 You've got skills, but I have never ever seen a man waste them like you. 393 00:22:14,158 --> 00:22:17,684 "Keep the ship out of the surf and spray..." 394 00:22:17,684 --> 00:22:20,121 "...or you will plunge to destruction." 395 00:22:20,948 --> 00:22:22,036 Homer, sir. 396 00:22:25,779 --> 00:22:30,261 The fact that you know that infuriates me beyond words. 397 00:22:34,396 --> 00:22:38,095 What my daughter sees in you is a great mystery to me. 398 00:22:38,095 --> 00:22:40,707 You are a very smart individual 399 00:22:40,707 --> 00:22:44,319 with very weak character, leadership and decision-making skills. 400 00:22:46,843 --> 00:22:49,193 Do you have anything to say to me? Anything? 401 00:22:56,940 --> 00:22:58,725 Negative, sir. 402 00:23:02,990 --> 00:23:06,080 Enjoy these naval exercises, Hopper. 403 00:23:06,080 --> 00:23:08,735 They are likely to be your last. 404 00:23:08,735 --> 00:23:10,084 Dismissed. 405 00:23:15,306 --> 00:23:16,090 WALTER: Is there anything I can do to help? 406 00:23:16,351 --> 00:23:17,657 Negative. 407 00:23:17,657 --> 00:23:18,745 If you want to talk about anything... 408 00:23:18,745 --> 00:23:20,007 I don't. 409 00:23:20,007 --> 00:23:22,096 If you change your mind...I won't. 410 00:23:23,837 --> 00:23:24,707 Roger that. 411 00:23:51,952 --> 00:23:56,217 Contact DESRON ONE. Commence anti-submarine warfare exercises. 412 00:23:56,217 --> 00:23:57,914 Commence air operations. 413 00:23:57,914 --> 00:23:59,133 [SAILORS SHOUTING] 414 00:24:18,848 --> 00:24:20,633 Good afternoon, Sampson. 415 00:24:20,633 --> 00:24:23,374 Welcome to Day One of the RIMPAC naval war games. 416 00:24:23,374 --> 00:24:25,072 We are here to sharpen our skills as a team. 417 00:24:27,248 --> 00:24:29,206 HOPPER: As your weapons officer, 418 00:24:29,206 --> 00:24:33,123 let me remind you that this is a combat vessel 419 00:24:33,123 --> 00:24:37,171 and we will excel in our command and control. 420 00:24:38,389 --> 00:24:40,914 STONE: I want everyone to stay frosty. 421 00:24:40,914 --> 00:24:43,220 We're going to be close-maneuvering with 13 nations out here. 422 00:24:43,220 --> 00:24:46,397 We are here to crush every other ship. 423 00:24:46,397 --> 00:24:48,269 I'm excited to see what we learn. 424 00:24:48,269 --> 00:24:52,012 We are not here in this weapons room to learn. 425 00:24:52,012 --> 00:24:55,232 Be safe out there, look out for each other and keep charging. 426 00:24:55,232 --> 00:24:56,886 If we return to Pearl 427 00:24:56,886 --> 00:25:00,934 without having outperformed every other ship on that ocean, 428 00:25:00,934 --> 00:25:02,457 I will personally... 429 00:25:02,457 --> 00:25:05,242 Yo, Saunders, we've ended up in a department 430 00:25:05,242 --> 00:25:08,768 run by some kind of Donald Trump/Mike Tyson mutant combo. 431 00:25:08,768 --> 00:25:10,813 What was that, Petty Officer Raikes? 432 00:25:10,813 --> 00:25:12,249 CORA: Nothing, sir. 433 00:25:12,249 --> 00:25:15,339 I swear you said, "Donald Trump." Want to clarify? 434 00:25:17,037 --> 00:25:19,474 I think I heard a "Mike Tyson," as well. 435 00:25:19,474 --> 00:25:21,824 If you did, it was only in reference to the fact 436 00:25:21,824 --> 00:25:24,523 that you both project great physical intensity, sir. 437 00:25:25,480 --> 00:25:27,438 That's flattering. 438 00:25:27,438 --> 00:25:29,528 Hopper! There's a helo headed for the Sampson. 439 00:25:29,528 --> 00:25:31,094 Make sure your ass is on it. 440 00:25:31,094 --> 00:25:32,531 Why? I don't know why! 441 00:25:32,531 --> 00:25:33,967 Just make sure you're on it! 442 00:25:33,967 --> 00:25:35,359 Copy, sir. 443 00:25:36,578 --> 00:25:38,841 Damn. 444 00:25:38,841 --> 00:25:42,018 PILOT: Scorpion one four, clear our deck. En route with parts and techs. 445 00:25:42,018 --> 00:25:43,890 OFFICER: Confirm Lieutenant Hopper en route. 446 00:26:01,255 --> 00:26:02,386 STONE: I just got off the phone with the JAG. 447 00:26:02,909 --> 00:26:03,910 And? 448 00:26:07,348 --> 00:26:09,568 They are probably going to kick you out of the Navy. 449 00:26:12,048 --> 00:26:13,354 When? 450 00:26:13,354 --> 00:26:14,921 The day we get back. 451 00:26:14,921 --> 00:26:16,009 From RIMPAC? 452 00:26:16,009 --> 00:26:17,140 Yeah. 453 00:26:20,100 --> 00:26:22,450 You have got to make some calls. There has got to be... 454 00:26:22,450 --> 00:26:24,408 Who do I call to teach you humility? 455 00:26:26,933 --> 00:26:29,239 I am sorry, I don't have that number. 456 00:26:32,199 --> 00:26:34,288 I just don't get it, man. 457 00:26:35,202 --> 00:26:37,291 You have got so much potential. 458 00:26:39,380 --> 00:26:40,599 I'm sorry you have to deal with this. 459 00:26:46,474 --> 00:26:48,476 And I am sorry I let you down. 460 00:27:39,005 --> 00:27:40,267 MAN: Stand up nice and tall. 461 00:27:40,267 --> 00:27:41,572 I want you to focus on that green marker, 462 00:27:41,572 --> 00:27:42,922 right in the middle of your back. 463 00:27:42,922 --> 00:27:43,966 MICK: What do you think I'm paying attention to? 464 00:27:45,141 --> 00:27:46,273 MAN: Keep your feet together. 465 00:27:46,273 --> 00:27:48,144 My feet can't get any closer. 466 00:27:48,144 --> 00:27:50,146 Stand up tall. All right. I had enough of this. 467 00:27:50,146 --> 00:27:51,582 Keep going. Just a little bit more. 468 00:27:51,582 --> 00:27:53,193 Turn the damned thing off! 469 00:27:53,193 --> 00:27:54,281 Come on. We're just about there. 470 00:27:54,281 --> 00:27:55,499 Turn it off now! 471 00:27:56,587 --> 00:27:58,589 I'm your new physical therapist. 472 00:28:03,290 --> 00:28:05,031 I am sensing a lot of anger. 473 00:28:05,031 --> 00:28:06,597 Very perceptive of you. 474 00:28:08,643 --> 00:28:10,993 Is there anything besides anger in there, Mick? 475 00:28:12,299 --> 00:28:14,257 Not much. 476 00:28:17,130 --> 00:28:20,699 Your last therapist says that you lost the will to fight. 477 00:28:21,743 --> 00:28:23,658 Is that accurate? 478 00:28:23,658 --> 00:28:26,705 I lost my fight when I lost my legs. 479 00:28:33,059 --> 00:28:37,628 Do you realize you're still the same man that won the Golden Gloves at 22? 480 00:28:37,628 --> 00:28:40,719 A Bronze Star in Afghanistan? The same man. 481 00:28:42,242 --> 00:28:44,548 I am half a man. 482 00:28:44,548 --> 00:28:47,377 And half a man ain't enough to be a soldier. 483 00:28:49,075 --> 00:28:50,729 That's all I have ever known. 484 00:28:55,081 --> 00:28:57,300 All right. Let's go. 485 00:28:58,519 --> 00:28:59,520 We are going to take a walk. 486 00:28:59,520 --> 00:29:00,651 No, we are not. 487 00:29:00,651 --> 00:29:02,044 Legs on. 488 00:29:05,656 --> 00:29:08,355 SAM: You're doing pretty good for a guy who doesn't want to be hiking. 489 00:29:08,355 --> 00:29:10,705 My dog, Mustard, could climb this mountain. 490 00:29:10,705 --> 00:29:13,403 Great, you and Mustard can go and make some memories on Mauna Kea. 491 00:29:13,403 --> 00:29:15,144 Sounds like fun. 492 00:29:15,144 --> 00:29:18,408 Mustard's dead. Mustard got hit by a dump truck. 493 00:29:19,235 --> 00:29:20,497 I'm sorry. 494 00:29:20,497 --> 00:29:21,585 I'm over it. 495 00:29:27,809 --> 00:29:29,680 Hey. I thought you would be out of range by now. 496 00:29:31,421 --> 00:29:33,641 HOPPER: I have around five minutes of left time. 497 00:29:33,641 --> 00:29:34,816 SAM: How is it? 498 00:29:34,816 --> 00:29:35,774 It's fine. 499 00:29:43,259 --> 00:29:46,523 I'm sorry. I messed up. 500 00:29:46,523 --> 00:29:49,744 And I'm going to talk to your father as soon as I get back. 501 00:29:50,571 --> 00:29:53,313 Stop messing things up, okay? 502 00:29:53,313 --> 00:29:55,445 Copy that. I love you. 503 00:29:56,098 --> 00:29:57,491 I love you. 504 00:30:26,694 --> 00:30:28,435 NOGRADY: What is it, Parker? Take a look at this. 505 00:30:29,610 --> 00:30:31,612 [BEEPING RAPIDLY] 506 00:30:33,179 --> 00:30:35,398 Nice one. It's a joke, right? 507 00:30:38,184 --> 00:30:39,489 I don't think so. 508 00:30:42,275 --> 00:30:43,667 [ALARM BEEPING] 509 00:30:47,323 --> 00:30:48,803 My God. 510 00:30:54,113 --> 00:30:56,680 [HUMMING] [THE BLUE DANUBE PLAYING ON HEADPHONES] 511 00:31:00,771 --> 00:31:01,903 Cal. 512 00:31:01,903 --> 00:31:03,209 [CONTINUES HUMMING] 513 00:31:04,775 --> 00:31:05,864 Cal. 514 00:31:08,214 --> 00:31:09,824 Cal! Huh? 515 00:31:09,824 --> 00:31:11,826 Got some weird activity on all the radar screens. 516 00:31:11,826 --> 00:31:13,349 Weird? 517 00:31:13,349 --> 00:31:14,568 Yeah, man. Really weird. 518 00:31:15,395 --> 00:31:16,439 Mmm-hmm. 519 00:31:17,919 --> 00:31:20,443 Oh, uh, Dr. Nogrady is on the phone for you, too. 520 00:31:21,357 --> 00:31:24,621 That is weird. Seriously, Dr. Nogrady? 521 00:31:24,621 --> 00:31:26,841 Lead with that next time. Okay, Danny? 522 00:31:26,841 --> 00:31:29,235 You got to start prioritizing your information. 523 00:31:29,235 --> 00:31:31,454 If you have to tell me "1, 2, 3," you don't start with "M." 524 00:31:31,454 --> 00:31:32,847 You know what I mean? 525 00:31:32,847 --> 00:31:35,719 I mean, I'm not saying that you are a boob, 526 00:31:35,719 --> 00:31:38,200 but this is boob-ish behavior. 527 00:31:39,375 --> 00:31:41,551 Hi, Dr. Nogrady. 528 00:31:41,551 --> 00:31:43,162 Are you seeing what I am seeing? 529 00:31:43,162 --> 00:31:44,337 The incoming tracks. 530 00:31:44,337 --> 00:31:45,294 Correct. 531 00:31:46,687 --> 00:31:49,777 I've got five distinct objects... 532 00:31:49,777 --> 00:31:54,173 Five distinct objects that are moving in formation. 533 00:31:54,173 --> 00:31:57,654 They are locked in on my signal. 534 00:31:57,654 --> 00:31:59,265 They are headed straight for me. 535 00:31:59,265 --> 00:32:00,527 Correct. 536 00:32:00,527 --> 00:32:03,486 Maybe we should call NASA. 537 00:32:03,486 --> 00:32:05,880 NASA have called us. They're on the phone right now. 538 00:32:07,534 --> 00:32:08,883 Good morning, Mr. Zapata. 539 00:32:09,840 --> 00:32:10,798 NASA? 540 00:32:23,680 --> 00:32:26,509 We are tracking something splintering off of the main group. 541 00:32:26,509 --> 00:32:29,773 That's not splitting off. That thing is breaking apart. 542 00:32:37,259 --> 00:32:40,523 Has anyone called the Chinese? Because this is no meteor. 543 00:32:40,523 --> 00:32:43,396 Yes, we have checked. It's not the Russians, it's not the Chinese. 544 00:32:43,396 --> 00:32:44,658 Maybe we should call the Air Force, 545 00:32:44,658 --> 00:32:46,573 because they might want to fuel up their jets. 546 00:32:46,573 --> 00:32:47,791 NOGRADY: The Air Force is online. 547 00:32:49,619 --> 00:32:52,013 It appears the event is headed your way. 548 00:32:52,013 --> 00:32:54,320 Prepare yourself. 549 00:32:54,320 --> 00:32:57,627 Roger that. How would you suggest that I prepare myself, sir? 550 00:32:58,454 --> 00:32:59,716 Brace. 551 00:33:34,925 --> 00:33:35,839 [SCREAMS] 552 00:33:53,292 --> 00:33:54,728 [PEOPLE CLAMORING] 553 00:34:03,824 --> 00:34:05,652 MAN 1: Let's all be seated. 554 00:34:07,088 --> 00:34:09,743 I am hoping somebody here can explain this to me. 555 00:34:09,743 --> 00:34:13,007 CHAIRMAN: Mr. Secretary, four of the five objects landed in the Pacific Ocean. 556 00:34:13,007 --> 00:34:14,965 The fifth one appeared to have broken apart 557 00:34:14,965 --> 00:34:16,967 making significant contact with Hong Kong, 558 00:34:16,967 --> 00:34:18,839 but other places were also affected. 559 00:34:18,839 --> 00:34:21,363 Scotland, Germany, France, even Iowa. 560 00:34:21,363 --> 00:34:23,061 So, what is it? 561 00:34:23,061 --> 00:34:25,324 Sir, at this point we are working on a couple of theories. 562 00:34:25,324 --> 00:34:26,020 And you are who, sir? 563 00:34:26,629 --> 00:34:28,544 I am with NASA. 564 00:34:28,544 --> 00:34:30,894 What is NASA present in this room for? 565 00:34:35,986 --> 00:34:39,033 NASA DIRECTOR: We are looking at the very real possibility 566 00:34:39,033 --> 00:34:42,080 that this is legitimate extraterrestrial contact. 567 00:34:43,690 --> 00:34:47,781 It appears that it originated from the Gliese solar system. 568 00:34:47,781 --> 00:34:49,870 Home of Planet G. 569 00:34:49,870 --> 00:34:53,700 You are saying that we sent out a signal 570 00:34:53,700 --> 00:34:56,659 and we got back an alien response? 571 00:35:10,673 --> 00:35:12,849 WATCH OFFICER: Sir, we just got word from Pearl. 572 00:35:12,849 --> 00:35:14,155 They believe whatever made impact with Hong Kong, 573 00:35:14,155 --> 00:35:16,375 has also made impact with the Pacific Ocean. 574 00:35:16,375 --> 00:35:18,203 Where in the Pacific? 575 00:35:18,203 --> 00:35:21,945 Approximately 150 miles south of where we are right now, sir. 576 00:35:21,945 --> 00:35:25,123 It should be right there, but we are not seeing anything. 577 00:35:26,994 --> 00:35:28,126 Get me the Sampson. Yes, sir. 578 00:35:35,481 --> 00:35:37,874 Base course, 2-2-0. Speed, 25. 579 00:35:37,874 --> 00:35:38,832 [SPEAKING JAPANESE] 580 00:35:44,925 --> 00:35:46,100 BRIDGE OFFICER: Captain on the bridge! 581 00:35:55,414 --> 00:35:57,503 As casualty reports come in, 582 00:35:57,503 --> 00:35:59,548 it's still unclear exactly what it was that hit Hong Kong. 583 00:35:59,548 --> 00:36:01,071 [SPEAKING JAPANESE] 584 00:36:02,116 --> 00:36:03,770 [SPEAKING SPANISH] 585 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 It isn't anything from this planet. 586 00:36:09,210 --> 00:36:10,777 How do we know that? 587 00:36:10,777 --> 00:36:13,519 Because the Chinese have sampled it. 588 00:36:13,519 --> 00:36:17,218 It's made of a material that does not exist in the periodic table. 589 00:36:17,218 --> 00:36:19,612 It's literally not of this Earth. 590 00:36:19,612 --> 00:36:21,962 The only element they've been able to identify is lawrencium. 591 00:36:21,962 --> 00:36:23,790 Lawrencium? 592 00:36:26,532 --> 00:36:27,707 You got to stop tapping. 593 00:36:27,707 --> 00:36:29,230 You're tapping. You're the loud one. 594 00:36:29,230 --> 00:36:30,579 NOGRADY: Looking at the grid patterns, 595 00:36:30,579 --> 00:36:32,277 it's something in the neighborhood 596 00:36:32,277 --> 00:36:34,801 of solar paneling or communications paneling. 597 00:36:34,801 --> 00:36:36,803 It may be some kind of a communication unit. 598 00:36:38,152 --> 00:36:40,850 Communications? 599 00:36:40,850 --> 00:36:43,157 Who is communicating what? To who? 600 00:36:47,640 --> 00:36:49,032 [JIMMY WHISTLING] 601 00:36:51,557 --> 00:36:54,690 JIMMY: What the heck is that? 602 00:36:54,690 --> 00:36:57,171 Bridge, starboard lookout. I've got an unknown surface contact. 603 00:36:57,171 --> 00:37:00,827 Bearing is 2-3-2 true, approximately 8,000 yards. 604 00:37:06,006 --> 00:37:07,225 Sir? 605 00:37:07,225 --> 00:37:08,661 STONE: Yeah. 606 00:37:08,661 --> 00:37:09,836 You may want to come take a look at this. 607 00:37:09,836 --> 00:37:11,272 I am looking at it, Mr. Strodell. 608 00:37:12,273 --> 00:37:13,535 On the radar, sir. 609 00:37:14,275 --> 00:37:15,537 Something very peculiar. 610 00:37:17,104 --> 00:37:18,192 STONE: That's the John Paul Jones,right? 611 00:37:18,192 --> 00:37:19,280 Yes, sir. 612 00:37:19,280 --> 00:37:21,891 The Myoko? Yes, sir, it is. 613 00:37:21,891 --> 00:37:23,545 So, why don't I see... 614 00:37:23,850 --> 00:37:25,243 See that? 615 00:37:29,290 --> 00:37:33,860 Combat, Captain. I have a visual on the track bearing 2-3-7 on the horizon. 616 00:37:33,860 --> 00:37:35,165 What do you hold in that bearing? 617 00:37:35,165 --> 00:37:37,733 Bridge, TAO. I've got nothing at 2-3-7. 618 00:37:37,733 --> 00:37:39,735 I'm looking right at it, Mr. Hopper. Find me something. 619 00:37:39,735 --> 00:37:43,870 Scope, 2-3-7, what do you got? Stand by. 620 00:37:43,870 --> 00:37:46,176 That's negative, sir. Scope's clear, I got nothing. 621 00:37:46,176 --> 00:37:47,526 Taylor, did you break this son-of-a-bitch? 622 00:37:47,526 --> 00:37:50,006 No, I didn't do anything to it, sir. 623 00:37:50,006 --> 00:37:51,747 You know I will throw your ass off this ship. 624 00:37:51,747 --> 00:37:53,053 I know you will, sir. 625 00:37:53,053 --> 00:37:54,881 Got it, sir. On my camera. 626 00:37:54,881 --> 00:37:56,622 What is it? 627 00:37:56,622 --> 00:37:57,971 I don't know. 628 00:38:00,843 --> 00:38:02,584 Is this some kind of exercise? 629 00:38:03,846 --> 00:38:05,935 Probably. 630 00:38:05,935 --> 00:38:09,243 Unknown vessel in the vicinity of 1-5 degrees, 3-7 minutes north, 631 00:38:09,243 --> 00:38:12,072 and 1-5-9 degrees, 3-3 minutes west. 632 00:38:12,072 --> 00:38:13,291 Request you establish communications 633 00:38:13,291 --> 00:38:15,902 with my vessel on VHF channel 16, 634 00:38:15,902 --> 00:38:17,730 and identify yourself, over. 635 00:38:17,730 --> 00:38:20,080 John Paul Jones, this is Sampson, Charlie Oscar. 636 00:38:20,080 --> 00:38:21,777 John Paul Jones, Charlie Oscar. 637 00:38:21,777 --> 00:38:24,737 I would like you to send a team over and take a closer look. 638 00:38:24,737 --> 00:38:26,304 No problem. We will get a team in the water right away. 639 00:38:26,304 --> 00:38:27,914 Roger. 640 00:38:27,914 --> 00:38:30,873 I'll tell you what, boys, this is a head-stumper. 641 00:38:35,051 --> 00:38:36,923 [SINGING INDISTINCTLY] 642 00:38:57,683 --> 00:39:01,164 WALTER: What is it? Lost cargo? Chinese? 643 00:39:02,383 --> 00:39:03,732 I don't know. 644 00:39:03,732 --> 00:39:07,954 Yacht? Satellite? 645 00:39:07,954 --> 00:39:11,958 Beast, I didn't know five seconds ago, and I don't know now. 646 00:39:13,829 --> 00:39:16,963 This is the U.S. Navy warship John Paul Jones. 647 00:39:16,963 --> 00:39:19,357 I'm attempting to communicate with you. 648 00:39:23,665 --> 00:39:25,101 Prepare to be boarded. 649 00:39:50,170 --> 00:39:51,214 You ever seen anything like this? 650 00:39:52,172 --> 00:39:53,173 No. 651 00:39:54,696 --> 00:39:56,045 It's weird, man. 652 00:39:58,787 --> 00:40:00,223 [HOLLOW BANGING] 653 00:40:28,904 --> 00:40:31,733 LT! I don't think that's a good idea. 654 00:40:33,474 --> 00:40:34,736 Got it, chief. 655 00:40:57,759 --> 00:40:59,152 Real bad idea, Lieutenant. 656 00:41:01,807 --> 00:41:03,025 [YELLS] 657 00:41:05,158 --> 00:41:07,073 Oh, shit.Move it, Raikes! 658 00:41:07,073 --> 00:41:09,031 WALTER: LT! Lieutenant, get up! 659 00:41:11,817 --> 00:41:13,122 Lieutenant! 660 00:41:21,435 --> 00:41:22,523 Whoa, whoa, whoa! 661 00:41:38,321 --> 00:41:39,322 Sir! 662 00:41:48,506 --> 00:41:50,420 Get me the Sampson. 663 00:41:50,420 --> 00:41:52,205 WATCH OFFICER: Alpha Bravo. Sampson, this is Alpha Bravo. 664 00:41:55,425 --> 00:41:57,384 Sir, we're unable to contact the Sampson. 665 00:42:00,866 --> 00:42:03,869 Reagan control, this is Rough Rider 4-0-4. 666 00:42:03,869 --> 00:42:05,523 I'm encountering some severe... 667 00:42:08,134 --> 00:42:10,876 Rough Rider 4-0-4, come in. Do you copy? 668 00:42:10,876 --> 00:42:16,185 Put the force at weapons posture one. Warning red, weapons tight. 669 00:42:16,185 --> 00:42:17,535 I want everything loaded. 670 00:42:26,413 --> 00:42:27,414 OFFICER: Bridge, what's happened? 671 00:42:27,414 --> 00:42:29,329 My radar's totally down, sir. 672 00:42:29,329 --> 00:42:31,549 EXECUTIVE OFFICER: We've lost contact with base. All comms are offline. 673 00:42:31,549 --> 00:42:33,246 It's the North Koreans, I'm telling you. 674 00:42:35,335 --> 00:42:37,467 Hey, Lieutenant, you good? 675 00:42:37,467 --> 00:42:38,556 Come on, you with me? 676 00:42:39,513 --> 00:42:41,602 Come on. Damn it! 677 00:42:41,602 --> 00:42:43,169 Come on! Squared away? 678 00:42:43,169 --> 00:42:44,474 I'm squared away. 679 00:42:44,474 --> 00:42:46,172 Whatever that thing is, it killed the battery. 680 00:42:46,172 --> 00:42:47,347 Come on, Beast. 681 00:42:47,347 --> 00:42:48,348 [ENGINE SPUTTERING] 682 00:42:51,177 --> 00:42:52,395 What is that? 683 00:42:59,228 --> 00:43:00,403 That's not good. 684 00:43:17,986 --> 00:43:19,248 What the hell is that? 685 00:43:25,515 --> 00:43:26,429 [SPEAKING JAPANESE] 686 00:43:48,060 --> 00:43:50,540 Do you think that this could be some 687 00:43:50,540 --> 00:43:55,023 super-secret Navy surprise exercise? 688 00:43:55,023 --> 00:43:57,330 Because if so, they have gone way too far. 689 00:44:12,127 --> 00:44:12,693 Let's give them a warning, Helmsman. 690 00:44:13,259 --> 00:44:14,521 Aye, aye, sir. 691 00:44:15,435 --> 00:44:16,958 [FOGHORN BLOWING] 692 00:44:52,733 --> 00:44:53,691 [GRUNTS] 693 00:44:58,260 --> 00:45:00,088 [ALL SCREAMING] 694 00:45:00,088 --> 00:45:00,698 [HIGH-PITCHED RINGING] 695 00:45:11,360 --> 00:45:14,059 What the hell is this? 696 00:45:14,059 --> 00:45:16,757 I didn't sign up for this bullshit! Yeah, no shit, dude. 697 00:45:16,757 --> 00:45:18,498 Klyvich is offline. Should be back in two minutes. 698 00:45:18,498 --> 00:45:21,327 Copy that. Signal the John Paul Jones. 699 00:45:21,327 --> 00:45:25,070 Fire a warning shot. One round, ten mil, left offset. 700 00:45:25,070 --> 00:45:28,073 Place Mount 51 in remote, batteries released. 701 00:45:28,073 --> 00:45:29,683 WEAPONS OFFICER: Mount 51 has been designated. 702 00:45:29,683 --> 00:45:32,033 Who are we shooting at? I do not know. 703 00:45:33,687 --> 00:45:34,732 CORA: Let's move it, Beast. WALTER: She's dead in the water. 704 00:45:38,257 --> 00:45:39,388 Ord, get your ass to the lee helm. 705 00:45:39,388 --> 00:45:40,738 Aye, sir. 706 00:45:42,348 --> 00:45:44,306 MULLENARO: Fire! 707 00:46:25,565 --> 00:46:27,567 Incoming, headed for the John Paul Jones. 708 00:46:28,829 --> 00:46:30,526 Unknown, inbound at the horizon. 709 00:46:30,526 --> 00:46:31,789 Vampire, vampire, vampire. Killing with CIWS. 710 00:46:45,585 --> 00:46:47,500 What kind of chuckwagon... 711 00:46:53,071 --> 00:46:54,159 Were there men out on that bridge wing? 712 00:46:54,159 --> 00:46:55,508 Yes, sir, there were. 713 00:46:57,466 --> 00:46:59,164 I got it! Firing it up! 714 00:47:00,556 --> 00:47:02,254 HOPPER: Get in there! 715 00:47:02,254 --> 00:47:03,429 Sir! 716 00:47:06,606 --> 00:47:08,390 Light it up! 717 00:47:08,390 --> 00:47:09,435 [SCREAMING] 718 00:47:14,744 --> 00:47:16,224 MAN: What the hell is Hopper doing? 719 00:47:16,224 --> 00:47:17,443 All engines, ahead flank. 720 00:47:17,443 --> 00:47:19,140 All engines ahead. Aye, sir! 721 00:47:27,757 --> 00:47:31,413 Sir, CIC reports both Spy and Fire control radar cannot lock on. 722 00:47:39,595 --> 00:47:40,901 Fire! CIC, fire! 723 00:47:49,344 --> 00:47:49,997 Incoming on the right! 724 00:47:53,653 --> 00:47:55,176 JOOD: Incoming, incoming! 725 00:47:55,916 --> 00:47:56,830 We're hit! 726 00:48:00,225 --> 00:48:01,617 [ALL SCREAMING] 727 00:48:11,671 --> 00:48:12,890 HELMSMAN: Sir, we have a hull breach. 728 00:48:16,763 --> 00:48:18,199 [ALL CLAMORING] 729 00:48:22,160 --> 00:48:23,204 Help me! 730 00:48:25,685 --> 00:48:27,513 Helmsman, get back on the helm! Aye, sir. 731 00:48:27,513 --> 00:48:28,731 Rapid, continued fire! 732 00:48:53,713 --> 00:48:54,757 No! 733 00:49:10,686 --> 00:49:11,687 [EXCLAIMS IN JAPANESE] 734 00:49:21,306 --> 00:49:23,003 Get me to the John Paul Jones. 735 00:49:24,700 --> 00:49:27,486 Now! 736 00:49:27,486 --> 00:49:31,403 RADIO OPERATOR: Bridge reports no survivors in the water. Sampson, all hands lost. 737 00:49:31,403 --> 00:49:33,753 Targets are holding defensive formation. 738 00:49:33,753 --> 00:49:36,712 Where's the captain? Where is he? 739 00:49:36,712 --> 00:49:38,323 What happened? OFFICER: Captain and XO are dead. 740 00:49:38,323 --> 00:49:39,672 What? 741 00:49:39,672 --> 00:49:42,631 They're dead! CO and XO are dead. 742 00:49:42,631 --> 00:49:43,458 Who's in charge? 743 00:49:47,462 --> 00:49:48,986 Who's next full senior? 744 00:49:48,986 --> 00:49:49,943 You are. 745 00:49:53,642 --> 00:49:57,995 It's your ship, sir. You're senior officer, sir. 746 00:50:03,348 --> 00:50:04,784 Sir, if you would please just give me an order. 747 00:50:04,784 --> 00:50:06,568 I don't know what to do, sir. 748 00:50:18,841 --> 00:50:21,583 We're going in. Full attack. 749 00:50:22,454 --> 00:50:24,064 That's an order. 750 00:50:24,064 --> 00:50:26,066 Attack, sir? Really? 751 00:50:26,066 --> 00:50:27,937 You wanted an order, that's the order. Let's go. 752 00:50:28,460 --> 00:50:29,939 Let's go! 753 00:50:29,939 --> 00:50:31,985 You heard him. HELMSMAN: Aye, aye, sir! 754 00:50:35,684 --> 00:50:37,295 Ready all guns. 755 00:50:37,295 --> 00:50:39,340 Fire control is offline. I need three minutes. 756 00:50:46,043 --> 00:50:47,653 Tell Nagata I'm going in, with or without him. 757 00:50:51,091 --> 00:50:54,094 [SPEAKING JAPANESE] 758 00:50:54,094 --> 00:50:55,313 Sir, do you really want to attack this thing? 759 00:50:55,313 --> 00:50:57,489 Yes! Yes, I do. 760 00:50:57,489 --> 00:50:58,098 [SHOUTS IN JAPANESE] 761 00:51:18,031 --> 00:51:19,641 JIMMY: Sir, that's a hit! The Myokowas hit, sir. 762 00:51:19,641 --> 00:51:21,121 Are the weapons ready? 763 00:51:21,121 --> 00:51:22,688 Sir, they have killed everything that's fired on them. 764 00:51:22,688 --> 00:51:24,081 Get the guns online, and we ram this thing. 765 00:51:24,081 --> 00:51:26,039 They killed my brother and every man on his ship! 766 00:51:32,480 --> 00:51:33,916 We have no weapons to attack with, sir. 767 00:51:34,961 --> 00:51:37,050 Then set course to 3-1-0. 768 00:51:37,050 --> 00:51:38,747 That's a collision course! Are you clear on that? 769 00:51:42,447 --> 00:51:44,449 WALTER: Sir, there are sailors in the water. 770 00:51:44,449 --> 00:51:46,146 Get the guns online and we're going to ram this thing! 771 00:51:52,631 --> 00:51:54,154 Sir, the Myokois sinking! 772 00:51:54,154 --> 00:51:57,026 Sir, please! Set the course to 3-1-0. 773 00:51:57,026 --> 00:51:59,725 There are sailors in the water, sir! 774 00:52:14,479 --> 00:52:15,741 Hard starboard. 775 00:52:15,741 --> 00:52:16,785 Hard starboard. Aye, sir! 776 00:52:20,920 --> 00:52:22,182 Get them out of the water. 777 00:52:22,182 --> 00:52:23,096 Yes, sir. 778 00:52:33,585 --> 00:52:34,847 [SIGHS] 779 00:52:42,768 --> 00:52:44,073 GUNNER: What's happening? 780 00:52:45,466 --> 00:52:47,512 Shut up, man. What the hell is happening? 781 00:52:47,512 --> 00:52:49,731 What the hell are they doing? Why aren't they attacking? 782 00:52:59,872 --> 00:53:00,829 GUNNER: Are those things aliens? 783 00:53:00,829 --> 00:53:02,788 Would you please shut up? 784 00:53:02,788 --> 00:53:04,181 GUNNER: We need help! We need to get the carrier over here! 785 00:53:07,053 --> 00:53:08,968 Who's running the ship? Hopper. 786 00:53:08,968 --> 00:53:10,752 Are you kidding me? Hopper's running the ship? 787 00:53:10,752 --> 00:53:11,884 This is bullshit. 788 00:53:11,884 --> 00:53:12,885 We're all going to die! 789 00:53:20,240 --> 00:53:21,241 What the hell are those things? 790 00:53:25,506 --> 00:53:26,203 What is that shit? 791 00:53:37,692 --> 00:53:40,086 BASE OFFICER: Comms are down up here. You got anything? 792 00:53:40,086 --> 00:53:41,218 PILOT 1: That's a negative on all frequencies. 793 00:53:59,758 --> 00:54:00,933 Oh, shit. 794 00:54:13,859 --> 00:54:14,555 HELICOPTER GUNNER: Abandon 9-30! 795 00:54:38,144 --> 00:54:39,232 PILOT 2: Kill the engines! 796 00:55:11,351 --> 00:55:12,309 Strike! 797 00:55:28,281 --> 00:55:29,891 MAN: Hey, Jack! 798 00:55:41,294 --> 00:55:42,295 Dad? 799 00:56:25,643 --> 00:56:27,427 SHANE: Sir, I can't explain this. 800 00:56:27,427 --> 00:56:29,168 We've lost communication with everyone 801 00:56:29,168 --> 00:56:30,996 on the other side of the barrier. 802 00:56:30,996 --> 00:56:35,000 We can't get in and they can't get out. 803 00:56:35,000 --> 00:56:39,004 CHAIRMAN: The field, whatever it is, extends about 300,000 feet in altitude 804 00:56:39,004 --> 00:56:41,093 and has a depth of about two nautical miles. 805 00:56:41,093 --> 00:56:43,400 COMMANDANT: We are in contact with Admiral Shane of Pacific Fleet. 806 00:56:43,400 --> 00:56:46,054 Right now, our navy is effectively trapped outside the area. 807 00:56:46,054 --> 00:56:48,013 So we have nobody in there? 808 00:56:48,013 --> 00:56:52,017 Sir, we have three guided missile destroyers still unaccounted for. 809 00:56:52,017 --> 00:56:54,846 So, it's conceivable we do have somebody inside. 810 00:56:54,846 --> 00:56:55,760 Who? 811 00:56:56,761 --> 00:56:58,240 [SAILORS CLAMORING] 812 00:57:09,991 --> 00:57:11,732 Okay. Thank you! 813 00:57:13,865 --> 00:57:15,997 Captain! Captain! 814 00:57:15,997 --> 00:57:17,477 [SHOUTING IN JAPANESE] 815 00:57:20,088 --> 00:57:21,481 YUGI: Let's go! Let's go! 816 00:57:23,048 --> 00:57:24,745 [SPEAKING JAPANESE] 817 00:58:03,392 --> 00:58:05,351 My grandmother could climb this mountain. 818 00:58:05,351 --> 00:58:06,395 It's a start, Mick. 819 00:58:11,966 --> 00:58:12,837 What was that? 820 00:58:14,534 --> 00:58:15,840 I'm not sure. 821 00:58:21,019 --> 00:58:22,455 [STATIC CRACKLING] 822 00:58:49,482 --> 00:58:50,875 [SIREN CHIRPS] 823 00:58:57,577 --> 00:58:58,970 What the hell are you guys doing up here? 824 00:58:58,970 --> 00:59:00,798 I need you off this mountain, right now. 825 00:59:00,798 --> 00:59:02,016 Wait, what's going on? Why? 826 00:59:02,016 --> 00:59:03,017 The island's under attack. 827 00:59:03,017 --> 00:59:04,541 Attack by who? 828 00:59:04,541 --> 00:59:06,064 I don't know. People are using the word "aliens." 829 00:59:06,064 --> 00:59:07,195 Aliens? 830 00:59:08,762 --> 00:59:11,156 We don't know. Whatever it is, it took out the marine base 831 00:59:11,156 --> 00:59:13,462 and all roads leading to this mountain have been destroyed. 832 00:59:13,462 --> 00:59:17,205 Cell phones, radios, Internet, everything is shut down. 833 00:59:17,205 --> 00:59:19,599 The Navy's engaged, just off of the coast. 834 00:59:19,599 --> 00:59:21,253 The Navy? 835 00:59:21,253 --> 00:59:23,429 I need you and your friend off of this mountain right now. 836 00:59:25,170 --> 00:59:26,606 Come on, let's go. 837 00:59:26,606 --> 00:59:28,565 Vic, leave your car here. We'll go block the road. 838 00:59:43,318 --> 00:59:44,581 Where are you going? 839 00:59:46,452 --> 00:59:49,107 Mick! Where are you going? 840 00:59:49,107 --> 00:59:53,198 I ain't never seen an alien. Have you ever seen an alien? 841 00:59:53,198 --> 00:59:55,896 Mick! Don't leave me alone. 842 01:00:05,863 --> 01:00:07,604 Bra, you saw that? What the hell was that? 843 01:00:09,040 --> 01:00:10,432 Hey, Vince, did you see that? 844 01:00:10,432 --> 01:00:11,651 VINCE: It looked like a jet. 845 01:00:11,651 --> 01:00:12,609 Bra, I've never... 846 01:00:16,395 --> 01:00:17,483 Oh, my God! What the hell? [SCREAMS] 847 01:00:31,062 --> 01:00:32,498 [BREATHES DEEPLY] 848 01:00:44,162 --> 01:00:45,293 Sir, we need you. 849 01:00:46,686 --> 01:00:48,340 We need you now. 850 01:00:49,123 --> 01:00:50,385 I can't. 851 01:00:53,954 --> 01:00:55,216 If you can't... 852 01:00:57,088 --> 01:00:58,480 Who can? 853 01:01:00,700 --> 01:01:02,267 Captain. 854 01:01:44,048 --> 01:01:46,441 HOPPER: Where did we find it? 855 01:01:46,441 --> 01:01:48,139 JIMMY: One of their transporters must have crashed 856 01:01:48,139 --> 01:01:50,489 on the way to the island. There was debris everywhere. 857 01:01:50,489 --> 01:01:53,057 Thomas and Potts fished him right out of the water with a grappling hook. 858 01:01:53,057 --> 01:01:55,189 I told them it was a bad idea, but they kept yanking. 859 01:01:55,189 --> 01:01:56,538 I kept telling them "no," and they kept... 860 01:01:59,150 --> 01:02:00,020 Hmm... 861 01:02:12,424 --> 01:02:13,425 [GRUNTS] 862 01:02:25,132 --> 01:02:26,046 Oh... 863 01:02:32,139 --> 01:02:33,184 [ALL EXCLAIM IN SHOCK] 864 01:02:33,184 --> 01:02:34,054 God damn it! 865 01:02:42,236 --> 01:02:43,368 Beast, flashlight. 866 01:02:46,501 --> 01:02:50,418 My dad said they would come. He said it my whole life. 867 01:02:53,552 --> 01:02:54,596 He said, "We ain't alone." 868 01:02:56,555 --> 01:02:58,078 He said, "One day we would find them, 869 01:03:00,167 --> 01:03:01,778 "or they would find us." 870 01:03:04,563 --> 01:03:06,391 You know what else he said? 871 01:03:09,133 --> 01:03:10,482 He said... 872 01:03:11,657 --> 01:03:14,094 "I hope I ain't around when that day comes." 873 01:03:16,183 --> 01:03:17,489 [GASPING] 874 01:03:18,751 --> 01:03:20,579 He's not dead! He's not dead! 875 01:03:21,406 --> 01:03:22,799 Not dead! Not dead! 876 01:03:33,592 --> 01:03:34,549 [GRUNTS] 877 01:04:35,915 --> 01:04:37,699 I've got a bad feeling about this. 878 01:04:38,613 --> 01:04:41,355 What kind of bad feeling? 879 01:04:41,355 --> 01:04:43,880 Like, "We're going to need a new planet" kind of bad feeling. 880 01:04:46,795 --> 01:04:49,320 RADIO OFFICER: Medical casualty, C-53. Two men down. 881 01:04:49,320 --> 01:04:49,929 They're still on the ship. 882 01:04:51,888 --> 01:04:52,845 Lock down the ship! 883 01:05:03,856 --> 01:05:05,510 Is everyone all right? OFFICER 1: All good, Chief. 884 01:05:05,510 --> 01:05:06,903 Is everyone accounted for? 885 01:05:10,602 --> 01:05:12,734 OFFICER 2: [ON RADIO] Just heard something on Level Four. 886 01:05:34,408 --> 01:05:35,627 Raikes, up. 887 01:05:38,369 --> 01:05:39,674 [SCREAMS] 888 01:05:39,674 --> 01:05:41,589 Hey! Move, move! 889 01:05:45,854 --> 01:05:47,421 HOPPER: What do you see? 890 01:05:47,421 --> 01:05:48,857 Did you see it? 891 01:05:48,857 --> 01:05:50,772 No, sir.I got nothing, sir! 892 01:05:50,990 --> 01:05:52,687 Nothing. 893 01:05:53,558 --> 01:05:54,646 How is he? 894 01:05:54,646 --> 01:05:55,690 Not good, sir. Not good. 895 01:05:56,909 --> 01:05:58,693 You two, get him to medical, now! 896 01:05:58,693 --> 01:05:59,694 Raikes, you're with me. Let's go! 897 01:06:06,440 --> 01:06:06,963 [FAINT HYDRAULIC HISSING] 898 01:06:17,974 --> 01:06:18,887 [LOUD BANG] 899 01:06:50,441 --> 01:06:51,877 Get out of here! 900 01:07:26,085 --> 01:07:27,043 No! 901 01:07:39,533 --> 01:07:40,752 [YELLS] 902 01:07:51,545 --> 01:07:52,677 [GROANING] 903 01:08:05,081 --> 01:08:06,386 [GRUNTING] 904 01:08:19,878 --> 01:08:21,053 Yo! Hey! 905 01:08:35,807 --> 01:08:37,069 [GROANING] 906 01:08:40,942 --> 01:08:42,553 HOPPER: Raikes... 907 01:08:42,553 --> 01:08:43,858 Get your ass to CIC. 908 01:08:44,903 --> 01:08:46,122 Now! 909 01:08:50,648 --> 01:08:51,823 Come on. 910 01:09:11,059 --> 01:09:12,148 [GRUNTING] 911 01:09:28,947 --> 01:09:30,470 Raikes, you better be there. 912 01:09:40,219 --> 01:09:41,481 Come on, come on, come on. 913 01:09:56,757 --> 01:09:57,802 Mahalo,mother... 914 01:10:48,548 --> 01:10:49,201 We got to get off this mountain. 915 01:10:50,202 --> 01:10:52,726 The cop left the keys on his belt. 916 01:10:52,726 --> 01:10:54,250 You've got to go down and get them. 917 01:10:58,689 --> 01:11:00,560 You can do it. 918 01:11:21,538 --> 01:11:23,104 [SNORTS] 919 01:11:25,063 --> 01:11:26,064 [HYDRAULIC HISSING] 920 01:12:04,972 --> 01:12:07,235 [WHIMPERING] 921 01:12:34,611 --> 01:12:35,394 Now. 922 01:12:43,663 --> 01:12:45,709 [STATIC CRACKLING] 923 01:12:45,709 --> 01:12:49,713 This is an emergency call. Can anyone hear me? 924 01:12:49,713 --> 01:12:53,412 Radio check. Can anyone hear me? Over. 925 01:12:53,412 --> 01:12:55,153 Hey, wait up! Don't leave! Don't leave! 926 01:12:55,153 --> 01:12:56,633 Stop right there!Don't shoot! 927 01:12:56,633 --> 01:12:58,025 Who are you? 928 01:12:58,025 --> 01:13:00,158 I'm Cal Zapata. We sent out a beacon. 929 01:13:02,290 --> 01:13:04,945 Oh, shit, is he a cyborg? Are you guys with them? 930 01:13:12,736 --> 01:13:15,782 If he's human, could you have him put the gun down? 931 01:13:15,782 --> 01:13:17,175 SAM: Mick, put your gun down. 932 01:13:17,175 --> 01:13:18,742 I told them that something like this could happen. 933 01:13:18,742 --> 01:13:20,787 I said, it's going to be like Columbus and the Indians, 934 01:13:20,787 --> 01:13:22,398 or the Conquistadors and the Incans. 935 01:13:22,398 --> 01:13:24,356 They just thought, "No, they will be sweet." 936 01:13:24,356 --> 01:13:26,837 They killed my grad student. 937 01:13:26,837 --> 01:13:28,099 [GASPING] 938 01:13:30,188 --> 01:13:32,364 Okay, calm down. I can't. 939 01:13:32,364 --> 01:13:35,062 Slow. Sit down. I can't breathe. 940 01:13:35,062 --> 01:13:36,107 SAM: Slow breaths, slow breaths. 941 01:13:36,890 --> 01:13:38,196 You're freaking him out, Mick. 942 01:13:38,196 --> 01:13:41,155 I doubt it takes much to freak him out. 943 01:13:41,155 --> 01:13:43,244 We need the Marines. We need the Army. We need all of them. 944 01:13:45,377 --> 01:13:47,684 NOGRADY: It is the strong belief of the Chinese 945 01:13:47,684 --> 01:13:49,033 that what crashed into Hong Kong 946 01:13:49,033 --> 01:13:52,689 was some sort of communications ship. 947 01:13:52,689 --> 01:13:56,954 You're saying that a flying telephone cratered 948 01:13:56,954 --> 01:13:59,739 and took out 25,000 people? 949 01:13:59,739 --> 01:14:02,916 What I'm saying is that our visitors seem extraordinarily concerned 950 01:14:02,916 --> 01:14:05,963 with establishing a line of communication home. 951 01:14:05,963 --> 01:14:07,834 If they have lost their communication ship, how could they do that? 952 01:14:07,834 --> 01:14:09,662 The same way we did. 953 01:14:09,662 --> 01:14:12,230 Our communications station in Hawaii has the ability 954 01:14:12,230 --> 01:14:15,886 to send a message to deep space via the Landsat 7 satellite. 955 01:14:15,886 --> 01:14:19,106 I believe it's for that asset they have domed the islands. 956 01:14:20,499 --> 01:14:24,329 We're looking at an extinction-level event. 957 01:14:27,854 --> 01:14:30,291 The most critical part of any military operation. 958 01:14:30,291 --> 01:14:34,426 Establish communications, reinforcements, follow-on forces. 959 01:14:34,426 --> 01:14:36,036 You're saying E.T. wants to phone home? 960 01:14:37,255 --> 01:14:39,518 That would be incredibly, incredibly bad. 961 01:14:39,518 --> 01:14:42,521 So far, only five ships have made contact. 962 01:14:42,521 --> 01:14:44,915 If five ships can do this, what do you think 50 can do, 963 01:14:44,915 --> 01:14:47,483 or 500 or 5,000 or 500,000? 964 01:15:05,109 --> 01:15:07,241 JIMMY: Sir, if I could just have a minute. 965 01:15:07,241 --> 01:15:08,329 If you'll just give me one second... 966 01:15:10,941 --> 01:15:12,769 Why am I staring at a lizard? 967 01:15:12,769 --> 01:15:14,901 Because this is my pet lizard, sir. Penelope the Third. 968 01:15:14,901 --> 01:15:17,164 And? And they have the exact same eyes. 969 01:15:17,164 --> 01:15:18,992 You have 15 seconds. Go. 970 01:15:18,992 --> 01:15:21,386 Okay, sir, I put the helmet on, 971 01:15:21,386 --> 01:15:23,562 and the helmet is, basically, extreme sunglasses. 972 01:15:23,562 --> 01:15:26,347 And it's some hydration and some oxygen saturation, 973 01:15:26,347 --> 01:15:28,262 and a bunch of other stuff I don't understand. 974 01:15:28,262 --> 01:15:31,004 But we took Penelope to the beach one time, which was a terrible idea. 975 01:15:31,004 --> 01:15:34,094 She went absolutely crazy because she can't handle the sunlight. 976 01:15:34,094 --> 01:15:35,574 You see? I don't think that they can handle the sunlight either. 977 01:15:38,011 --> 01:15:39,230 You try anything else on? 978 01:15:40,057 --> 01:15:41,580 Negative, sir. 979 01:15:41,580 --> 01:15:43,495 Just the helmet. Just the helmet. 980 01:15:46,324 --> 01:15:48,587 Scientists have confirmed there was a UFO landing 981 01:15:48,587 --> 01:15:51,285 in the Pacific Ocean, off the coast of Hawaii. 982 01:15:51,285 --> 01:15:52,809 Today I want to update the American people 983 01:15:52,809 --> 01:15:56,247 on what we know about the situation in Hawaii. 984 01:15:56,247 --> 01:16:00,077 First, we are bringing all available resources to bear. 985 01:16:00,077 --> 01:16:02,035 [ALARM WAILING] 986 01:16:02,035 --> 01:16:03,384 [SPEAKING JAPANESE] 987 01:16:14,308 --> 01:16:17,964 NEWSCASTER: The news has sparked global unrest as populations panic, 988 01:16:17,964 --> 01:16:21,011 unleashing an unprecedented wave of chaos across the world. 989 01:16:21,011 --> 01:16:24,362 Many governments have declared martial law. 990 01:16:24,362 --> 01:16:26,494 MAN: Just scramble the jets, Admiral. 991 01:16:26,494 --> 01:16:28,627 We need to get in there! 992 01:16:28,627 --> 01:16:31,499 I'm far from more aware than you of the need to get inside there. 993 01:16:31,499 --> 01:16:33,284 But wasting lives will not help. 994 01:16:33,284 --> 01:16:34,894 You want me to send up another plane? 995 01:16:34,894 --> 01:16:36,461 I'll do it the second you come up here 996 01:16:36,461 --> 01:16:39,551 and put your ass in the co-pilot's seat, sir! 997 01:16:48,647 --> 01:16:50,910 Are they transmitting? 998 01:16:50,910 --> 01:16:53,609 They could be, but it wouldn't do them any good. 999 01:16:53,609 --> 01:16:57,134 There's no satellite to receive the transmission. 1000 01:16:57,134 --> 01:16:59,223 We beam to Landsat 7. 1001 01:16:59,223 --> 01:17:00,267 What's Landsat 7? 1002 01:17:01,399 --> 01:17:02,922 It's our deep-space satellite. 1003 01:17:04,663 --> 01:17:07,405 It only orbits into range once every 24 hours. 1004 01:17:07,405 --> 01:17:09,233 When is the satellite in position? 1005 01:17:09,233 --> 01:17:11,409 8:43 a.m. 1006 01:17:11,409 --> 01:17:13,063 We've got about five hours. 1007 01:17:13,063 --> 01:17:15,674 And then they will use it to slingshot their transmission. 1008 01:17:15,674 --> 01:17:17,154 Slingshot where? 1009 01:17:17,154 --> 01:17:19,199 I don't know. Wherever it is they're from. 1010 01:17:25,684 --> 01:17:28,556 HOPPER: Pearl Harbor here, we're approximately here, 1011 01:17:28,556 --> 01:17:31,037 and they, whatever they are, are somewhere in the middle. 1012 01:17:31,037 --> 01:17:32,560 We're trapped out here. 1013 01:17:32,560 --> 01:17:34,432 What we know right now is we can't target them 1014 01:17:34,432 --> 01:17:36,347 unless we have a plain line of sight. 1015 01:17:36,347 --> 01:17:38,958 Without radar, we have no way to track them, correct? 1016 01:17:38,958 --> 01:17:42,962 Correct. But I don't think they can see us, either. 1017 01:17:42,962 --> 01:17:45,443 Why? Because we are still alive. 1018 01:17:45,443 --> 01:17:47,967 Okay, so they can't see us and we can't see them. 1019 01:17:47,967 --> 01:17:49,534 And we have no way to hit them from a safe distance. 1020 01:17:51,362 --> 01:17:53,581 There is a way. A way? 1021 01:17:53,581 --> 01:17:56,672 A way of seeing them, without seeing them. 1022 01:17:56,672 --> 01:17:59,022 You're going to reference Art of War right now, aren't you? 1023 01:17:59,022 --> 01:18:00,632 What are we supposed to do, fight the enemy where they aren't? 1024 01:18:00,632 --> 01:18:02,286 Move like water? 1025 01:18:02,286 --> 01:18:04,375 Because I've read that thing six times. It makes no sense. 1026 01:18:04,375 --> 01:18:05,681 That book is Chinese. 1027 01:18:08,074 --> 01:18:09,293 It still makes no sense. 1028 01:18:10,033 --> 01:18:12,688 My way is much more simple. 1029 01:18:12,688 --> 01:18:14,690 We've been doing it to America for 20 years. 1030 01:18:16,996 --> 01:18:18,737 Water displacement. 1031 01:18:18,737 --> 01:18:21,131 How do you track water displacement? 1032 01:18:21,131 --> 01:18:23,002 Tsunami buoys. Tsunami buoys? 1033 01:18:24,612 --> 01:18:26,310 You have them surrounding your islands, 1034 01:18:26,310 --> 01:18:28,486 transmitting displacement data. 1035 01:18:28,486 --> 01:18:31,010 We hack into their transmissions, form a grid. 1036 01:18:31,010 --> 01:18:32,490 You can't track anything without radar. 1037 01:18:32,490 --> 01:18:34,361 I don't need radar. 1038 01:18:35,188 --> 01:18:36,581 Just the radio frequencies. 1039 01:18:37,451 --> 01:18:39,018 Turn off Aegis radar, please. 1040 01:18:41,020 --> 01:18:42,761 JIMMY: Who is this guy? 1041 01:18:42,761 --> 01:18:44,502 Chief Moore. OFFICER: Sir. 1042 01:18:45,068 --> 01:18:46,330 Secure SPY. 1043 01:18:46,330 --> 01:18:47,331 OFFICER: Securing SPY, sir. 1044 01:18:52,118 --> 01:18:53,729 Display NOAA data. 1045 01:18:57,167 --> 01:18:58,385 NOAA data? 1046 01:18:58,385 --> 01:18:59,691 That's correct. 1047 01:19:01,649 --> 01:19:04,043 You heard him. Display NOAA data. 1048 01:19:04,043 --> 01:19:05,349 [CLEARS THROAT] 1049 01:19:11,007 --> 01:19:12,095 CORA: What the hell is that? 1050 01:19:12,095 --> 01:19:14,532 HOPPER: It's a buoy. 1051 01:19:14,532 --> 01:19:18,449 If it gets hit by a wave, it transmits a signal. 1052 01:19:18,449 --> 01:19:19,667 [BEEPING] 1053 01:19:25,543 --> 01:19:27,327 Bring up chart plot. 1054 01:19:29,199 --> 01:19:30,504 Chart plot. Bring it up. 1055 01:19:44,214 --> 01:19:46,651 So we can track without radar. 1056 01:19:46,651 --> 01:19:49,567 We would practice it as a contingency plan. 1057 01:19:49,567 --> 01:19:52,657 You dirty, cheating, sneaky... 1058 01:19:52,657 --> 01:19:53,789 Rough world. 1059 01:19:55,399 --> 01:19:56,574 I like it. 1060 01:19:57,270 --> 01:19:58,619 Captain. 1061 01:20:01,361 --> 01:20:02,449 My chair is your chair, sir. 1062 01:20:19,640 --> 01:20:21,817 My brother would have done the same. 1063 01:20:28,867 --> 01:20:31,174 I wish we could get a hold of Hopper. 1064 01:20:31,174 --> 01:20:32,610 Who's Hopper? 1065 01:20:32,610 --> 01:20:34,525 He's a tactical actions officer 1066 01:20:34,525 --> 01:20:37,267 on an Arleigh Burke class destroyer. 1067 01:20:37,267 --> 01:20:41,401 It has the resources that could take this entire mountain out. 1068 01:20:41,401 --> 01:20:43,882 Great, that makes a lot of sense. Let's call him. 1069 01:20:43,882 --> 01:20:46,450 We can't. Everything is jammed. 1070 01:20:46,450 --> 01:20:49,105 They're using an electromagnetic field to block our signals. 1071 01:20:49,105 --> 01:20:53,631 It's more like a pulse, it's not a brick wall. There are gaps, okay? 1072 01:20:53,631 --> 01:20:56,199 From inside the barrier, we might just be able to get a call out. 1073 01:20:56,199 --> 01:20:58,766 If I could get to my spectrum analyzer, then, theoretically, 1074 01:20:58,766 --> 01:21:00,420 we could find a frequency we could broadcast on... 1075 01:21:00,420 --> 01:21:03,641 Do you have a piece of equipment that can make a call? 1076 01:21:03,641 --> 01:21:06,296 Yeah. Get it. 1077 01:21:06,296 --> 01:21:10,343 I can't because it's down there, in that nest of aliens. 1078 01:21:10,343 --> 01:21:11,823 You're going to go get it. 1079 01:21:11,823 --> 01:21:12,911 No. 1080 01:21:12,911 --> 01:21:14,478 Yes. SAM: Yes. 1081 01:21:20,876 --> 01:21:23,748 We are looking for patterns of water displacement. 1082 01:21:43,855 --> 01:21:44,856 HOPPER: That buoy is underwater. 1083 01:21:54,953 --> 01:21:57,173 That's a ship. 1084 01:21:57,173 --> 01:21:58,914 Get on your gun. Yes, sir. 1085 01:22:13,363 --> 01:22:14,712 Target, Echo-1-1. 1086 01:22:15,495 --> 01:22:16,932 CORA: Roger. Echo 1-1. 1087 01:22:17,889 --> 01:22:19,282 Ready to fire. 1088 01:22:19,282 --> 01:22:22,633 When we fire, they will know where we are. 1089 01:22:35,733 --> 01:22:36,647 Fire! 1090 01:23:01,933 --> 01:23:03,282 Ordy, anything? 1091 01:23:03,282 --> 01:23:04,718 JIMMY: Negative, sir. It's a miss. 1092 01:23:11,508 --> 01:23:12,988 It's heading towards us. 1093 01:23:16,600 --> 01:23:17,688 You ready? 1094 01:23:19,733 --> 01:23:23,041 I'm sorry, but there is no possible way that I'm going down there. 1095 01:23:23,041 --> 01:23:25,522 I do not possess that kind of courage. 1096 01:23:25,522 --> 01:23:28,438 Right now, you're going to acquire that courage, 1097 01:23:28,438 --> 01:23:30,831 or I'm going to break my steel leg off into your ass. 1098 01:23:33,312 --> 01:23:34,357 You feel me? 1099 01:23:35,532 --> 01:23:37,360 I feel you. 1100 01:23:37,360 --> 01:23:39,623 Go, now. 1101 01:23:41,016 --> 01:23:42,713 Acquiring courage. 1102 01:23:44,062 --> 01:23:45,716 Acquiring courage. 1103 01:25:16,111 --> 01:25:17,024 What? 1104 01:25:24,162 --> 01:25:25,685 Foxtrot, 2-4. 1105 01:25:25,685 --> 01:25:26,947 CORA: Foxtrot, 2-4. 1106 01:25:26,947 --> 01:25:27,992 Ready to fire. Fire! 1107 01:25:39,177 --> 01:25:40,570 Ordy, anything? 1108 01:25:40,570 --> 01:25:41,919 JIMMY: Negative, sir. 1109 01:25:41,919 --> 01:25:43,442 It's a stupid, nincompoop idea. 1110 01:25:49,753 --> 01:25:51,450 There's another one. 1111 01:26:11,644 --> 01:26:13,777 JIMMY: Incoming, incoming! Sir, they're coming from both directions! 1112 01:26:16,693 --> 01:26:17,955 Engines, back, full. 1113 01:26:30,141 --> 01:26:32,012 Incoming, incoming, incoming! 1114 01:26:42,675 --> 01:26:44,155 India 3-7. 1115 01:26:44,155 --> 01:26:45,809 India 3-7. Loaded. 1116 01:26:46,766 --> 01:26:48,551 Second coordinate, Romeo, 2-6. 1117 01:26:48,551 --> 01:26:49,204 Romeo 2-6. 1118 01:26:53,860 --> 01:26:56,254 Sir, we're hot over here. Missiles good to go. 1119 01:26:56,254 --> 01:26:57,864 Let's light them up, Captain Nagata. 1120 01:27:08,832 --> 01:27:10,050 Captain Nagata. 1121 01:27:13,837 --> 01:27:14,925 Fire! 1122 01:27:46,173 --> 01:27:48,175 Holy shit! A hit, sir! Hit! 1123 01:27:48,175 --> 01:27:49,829 [EXCLAIMING IN JAPANESE] 1124 01:27:51,222 --> 01:27:52,092 [ALL CHEERING] 1125 01:27:54,834 --> 01:27:58,664 MICK: Any station this net, any station this net, this is a call for help. 1126 01:27:58,664 --> 01:28:03,060 Any warship, police or military personnel, please respond, over. 1127 01:28:03,060 --> 01:28:04,627 This is U.S.S. John Paul Jones, 1128 01:28:04,627 --> 01:28:05,758 state your identity and position. Over. 1129 01:28:05,758 --> 01:28:06,890 Hopper? 1130 01:28:06,890 --> 01:28:08,631 Sam? 1131 01:28:08,631 --> 01:28:09,936 Sam, are you okay? Where are you? 1132 01:28:09,936 --> 01:28:11,286 Thank God. I'm okay. 1133 01:28:13,200 --> 01:28:18,728 Listen, they're here at the satellite array at Saddle Ridge, do you copy? 1134 01:28:18,728 --> 01:28:21,600 They're going to transmit a signal and establish communication. 1135 01:28:21,600 --> 01:28:24,908 You need to destroy the facility. We have four hours. 1136 01:28:24,908 --> 01:28:26,126 Four hours, I copy. 1137 01:28:30,348 --> 01:28:31,306 Hopper. 1138 01:28:33,656 --> 01:28:34,309 SAM: Can you hear me? 1139 01:28:37,268 --> 01:28:39,052 Babe, you need to get out of there. 1140 01:28:39,052 --> 01:28:41,316 Hopper? Hopper? 1141 01:28:42,926 --> 01:28:44,231 No, they're gone. They're gone. 1142 01:28:44,231 --> 01:28:45,972 MICK: We better get gone, too. 1143 01:28:45,972 --> 01:28:47,670 I'm thinking an Arleigh Burke class destroyer 1144 01:28:47,670 --> 01:28:49,933 is about to rain hell down on this mountaintop. 1145 01:29:01,205 --> 01:29:02,293 Are you ready to kill another one? 1146 01:29:07,037 --> 01:29:08,604 Tango 1-9. 1147 01:29:08,604 --> 01:29:11,041 Tango 1-9. Loaded. 1148 01:29:14,958 --> 01:29:16,394 Whiskey 2-5. 1149 01:29:16,394 --> 01:29:17,395 CORA: Whiskey 2-5. 1150 01:29:26,143 --> 01:29:27,710 Raikes, can you get a track on their ship? 1151 01:29:27,710 --> 01:29:29,842 Negative, sir, it's moving all over the place. 1152 01:29:29,842 --> 01:29:31,409 I can't get a line on it. 1153 01:29:44,030 --> 01:29:45,118 This sucker's really jumping around. 1154 01:29:45,989 --> 01:29:47,207 Very intelligent. 1155 01:29:57,000 --> 01:29:58,436 What time is sunrise? 1156 01:29:58,436 --> 01:30:01,004 CORA: Forty minutes, sir. 1157 01:30:01,004 --> 01:30:03,093 Let's take these bastards somewhere they don't want to go. 1158 01:30:07,184 --> 01:30:08,707 CORA: General quarters, general quarters. 1159 01:30:08,707 --> 01:30:11,362 All hands, man your battle stations. 1160 01:30:11,362 --> 01:30:13,712 I need to know when we round this point if we can hold her tight. 1161 01:30:13,712 --> 01:30:15,018 Right around Diamond Head, here. 1162 01:30:18,195 --> 01:30:19,892 WALTER: There's a brutal current there. 1163 01:30:19,892 --> 01:30:21,416 It will take a miracle to keep her off the reef. 1164 01:30:25,115 --> 01:30:26,856 Ordy, is it possible? Can you do it? 1165 01:30:26,856 --> 01:30:28,379 It's not impossible. 1166 01:30:28,379 --> 01:30:29,902 Sir, I can try, but I don't know what... 1167 01:30:29,902 --> 01:30:31,034 Can you do it, yes or no? 1168 01:30:34,777 --> 01:30:37,475 Contact is seven miles out, and closing fast. 1169 01:30:37,475 --> 01:30:39,477 Yes, sir, I can do it. 1170 01:30:39,477 --> 01:30:41,044 Check safe, check clear. Check safe, check clear. 1171 01:30:41,044 --> 01:30:43,002 Get some. 1172 01:30:43,002 --> 01:30:44,787 Captain Nagata, how good is your aim? 1173 01:30:44,787 --> 01:30:46,049 Excellent. 1174 01:30:49,705 --> 01:30:51,446 OFFICER: All right, let's start this turn! JOOD: Aye, sir! 1175 01:30:51,446 --> 01:30:53,056 Left, hard rudder! Left, hard rudder, sir! 1176 01:30:58,061 --> 01:30:59,062 How are we looking? It's all reef. 1177 01:31:01,064 --> 01:31:02,718 Ordy, you are way too close! Come left! 1178 01:31:02,718 --> 01:31:03,458 Easy... 1179 01:31:04,894 --> 01:31:07,070 We're about to kiss these rocks, Ordy! 1180 01:31:07,070 --> 01:31:08,288 Ordy! 1181 01:31:17,515 --> 01:31:18,690 HOPPER: Where did you learn to shoot? 1182 01:31:18,690 --> 01:31:20,779 I'm not sure how you say it in English. 1183 01:31:20,779 --> 01:31:22,781 Natsu campu. 1184 01:31:22,781 --> 01:31:25,088 Summer campu. 1185 01:31:25,088 --> 01:31:26,306 How about now? GUNNER: Still a little tight. 1186 01:31:28,091 --> 01:31:30,180 I can see fish, Ordy. Come on, man. 1187 01:31:30,180 --> 01:31:32,095 CORA: Contact, two miles out. 1188 01:31:32,095 --> 01:31:34,097 Contact ETA, 21 seconds. 1189 01:31:34,097 --> 01:31:35,794 Summer campu. 1190 01:31:37,100 --> 01:31:38,536 CORA: Contact, 700 yards out. 1191 01:31:40,103 --> 01:31:41,800 Summer camp. 1192 01:31:42,758 --> 01:31:44,847 Champion, when I was 12. 1193 01:31:44,847 --> 01:31:46,501 Are you kidding me? 1194 01:31:46,501 --> 01:31:47,806 Here we go. 1195 01:31:57,424 --> 01:31:58,469 On my mark. 1196 01:32:02,429 --> 01:32:03,518 Three. 1197 01:32:05,476 --> 01:32:06,346 Two. 1198 01:32:08,871 --> 01:32:09,828 One. 1199 01:32:18,445 --> 01:32:19,359 Light them up. 1200 01:32:38,161 --> 01:32:39,336 Boom. 1201 01:32:49,041 --> 01:32:50,434 [ALL CHEERING] 1202 01:32:58,181 --> 01:33:01,140 OFFICER: [ON RADIO] Three miles until Saddle Ridge is within range. 1203 01:33:01,140 --> 01:33:03,142 Status of weps. 1204 01:33:03,142 --> 01:33:04,840 JOOD: Sir, they're bringing up all the rounds from the lower mag right now. 1205 01:33:04,840 --> 01:33:05,580 JIMMY: Sir. 1206 01:33:12,543 --> 01:33:14,893 Clear the bridge. Clear the bridge! 1207 01:33:26,383 --> 01:33:27,427 Shit! 1208 01:33:48,231 --> 01:33:49,232 [GRUNTING] 1209 01:34:01,026 --> 01:34:03,942 Ordy, get up! Let's go! 1210 01:34:05,291 --> 01:34:06,945 Go, go, go! 1211 01:34:07,685 --> 01:34:09,426 [INDISTINCT SHOUTING] 1212 01:34:12,429 --> 01:34:13,648 SAILOR 1: We've got two down, sir! 1213 01:34:13,648 --> 01:34:14,605 Get up. 1214 01:34:21,656 --> 01:34:24,310 SAILOR 2: Go, go, go! Get in the water! Go! 1215 01:34:25,137 --> 01:34:26,356 It's going down! 1216 01:34:43,286 --> 01:34:44,374 Come on. 1217 01:34:48,378 --> 01:34:49,727 [ALL CLAMORING] 1218 01:34:59,041 --> 01:34:59,998 [GASPS] 1219 01:35:06,004 --> 01:35:07,266 Raikes! 1220 01:35:08,485 --> 01:35:10,705 Right here! You're almost there, come on! 1221 01:36:03,670 --> 01:36:05,063 Let's go, we have to jump! 1222 01:36:06,804 --> 01:36:08,458 [BOTH SCREAMING] 1223 01:36:27,216 --> 01:36:28,652 SAM: That's the John Paul Jones. 1224 01:36:30,567 --> 01:36:31,611 That's Hopper. 1225 01:36:33,744 --> 01:36:36,486 Relax, Sam. I'm seeing a lot of lifeboats in the water. 1226 01:36:39,794 --> 01:36:42,231 You say that satellite will be in position in three hours? 1227 01:36:42,231 --> 01:36:43,493 Yeah, that's correct. 1228 01:36:43,493 --> 01:36:45,364 So if they miss it, they have to wait. 1229 01:36:46,757 --> 01:36:49,194 My uplink never misses. It's not going to miss. 1230 01:36:49,194 --> 01:36:50,979 How are your driving skills? 1231 01:36:50,979 --> 01:36:52,850 What does that mean? How are my driving skills? They're horrible. 1232 01:36:52,850 --> 01:36:54,809 Not your driving. 1233 01:36:54,809 --> 01:36:58,203 Sam, how are your driving skills? 1234 01:36:58,203 --> 01:37:00,771 Good. 1235 01:37:00,771 --> 01:37:02,555 Let's see if we can't buy the world another day. 1236 01:37:03,687 --> 01:37:05,471 Who talks like that? 1237 01:37:05,471 --> 01:37:07,299 MICK: Just get in the vehicle. Let's go. 1238 01:37:07,299 --> 01:37:09,606 I'm not getting in. This is your show, now. 1239 01:37:09,606 --> 01:37:11,260 I don't have a death wish, thank you very much. 1240 01:37:11,260 --> 01:37:12,174 Goodbye, everyone. 1241 01:37:12,609 --> 01:37:14,829 Stop! Stop. 1242 01:37:18,354 --> 01:37:19,834 This is my property. 1243 01:38:37,520 --> 01:38:38,869 It doesn't end like this. 1244 01:38:43,700 --> 01:38:45,267 What do you want us to do, Hopper? 1245 01:38:47,704 --> 01:38:49,227 We have no ships left. 1246 01:38:51,795 --> 01:38:52,752 We have one. 1247 01:39:00,543 --> 01:39:01,936 We have got a battleship. 1248 01:39:04,721 --> 01:39:06,810 Are you crazy? That's a museum. 1249 01:39:08,377 --> 01:39:09,900 Not today. 1250 01:39:18,735 --> 01:39:22,478 This ship is 70 years old. It's totally outdated. 1251 01:39:22,478 --> 01:39:25,611 The firing systems are all analog. 1252 01:39:25,611 --> 01:39:27,483 The engines haven't been started in a decade. 1253 01:39:27,483 --> 01:39:28,875 Which would be fine, but they are steam, 1254 01:39:28,875 --> 01:39:31,313 which I have no idea how to fire up. 1255 01:39:31,313 --> 01:39:32,879 And even if I had a user's manual 1256 01:39:32,879 --> 01:39:34,751 and six weeks to go through it all, 1257 01:39:34,751 --> 01:39:38,015 we still don't have enough crew to fire it up. 1258 01:39:38,015 --> 01:39:39,277 I don't know what you're thinking, sir. 1259 01:40:15,661 --> 01:40:17,011 Is everyone all right? 1260 01:40:17,011 --> 01:40:19,317 Yes, sir. We're okay. 1261 01:40:25,497 --> 01:40:27,630 You men have given so much to your country, 1262 01:40:27,630 --> 01:40:29,849 and no one has the right to ask any more of you, 1263 01:40:30,981 --> 01:40:32,678 but I'm asking. 1264 01:40:33,636 --> 01:40:35,029 What do you need, son? 1265 01:40:36,378 --> 01:40:38,336 I need to borrow your boat. 1266 01:41:02,099 --> 01:41:03,361 Son. 1267 01:41:07,496 --> 01:41:09,193 Sir. 1268 01:41:09,193 --> 01:41:10,673 What the hell? Are you going to stand there, staring at me? 1269 01:41:10,673 --> 01:41:12,588 Get your goddamn eye on that spotter! 1270 01:41:12,588 --> 01:41:13,850 Eye on spotter, sir. 1271 01:41:16,853 --> 01:41:18,550 Been working on a destroyer, haven't you? 1272 01:41:18,550 --> 01:41:19,986 Yes, sir. 1273 01:41:19,986 --> 01:41:21,553 Are you ready to play with the big boys? 1274 01:41:21,553 --> 01:41:22,859 Oh, yes, sir. 1275 01:41:22,859 --> 01:41:24,078 Come on. We need the help. 1276 01:41:24,078 --> 01:41:25,035 Awesome! 1277 01:41:26,906 --> 01:41:28,865 Best cover your ears. 1278 01:41:34,000 --> 01:41:35,393 [STEAM HISSING] 1279 01:41:36,394 --> 01:41:37,569 [POWERING UP] 1280 01:41:37,569 --> 01:41:39,049 Purrs like a kitten. 1281 01:41:39,049 --> 01:41:42,052 Bridge, main control. I got eight boilers hot. 1282 01:41:42,052 --> 01:41:43,662 Ready to rock and roll, sir. 1283 01:41:43,662 --> 01:41:45,142 How are we looking on fuel? 1284 01:41:45,142 --> 01:41:48,363 600 long tons, sir. Just enough for a maintenance run. 1285 01:41:48,363 --> 01:41:49,929 Ordnance? 1286 01:41:49,929 --> 01:41:52,454 We scraped together what we could, sir. But it's not much. 1287 01:41:52,454 --> 01:41:53,672 All right, let's get her to sea. We have got work to do. 1288 01:41:53,672 --> 01:41:54,717 Roger that. 1289 01:42:17,435 --> 01:42:18,741 Engines ahead, flank. 1290 01:42:18,741 --> 01:42:20,743 All engines ahead, flank. 1291 01:42:20,743 --> 01:42:21,961 All engines ahead, flank. Aye, sir. 1292 01:42:36,498 --> 01:42:37,760 You good? 1293 01:42:37,760 --> 01:42:39,153 VETERAN: Good, sir. Good, sir. 1294 01:42:39,153 --> 01:42:40,110 Good. 1295 01:43:06,876 --> 01:43:07,877 Status of turret one? 1296 01:43:09,792 --> 01:43:11,097 Center line, barrel, armed. 1297 01:43:16,799 --> 01:43:17,974 GUNNER: Stop!WALTER: Clear! 1298 01:43:19,105 --> 01:43:19,889 GUNNER: Loaded. 1299 01:43:20,977 --> 01:43:22,761 VETERAN: Status of turret two? 1300 01:43:23,632 --> 01:43:24,720 Starboard side, armed. 1301 01:43:28,724 --> 01:43:30,726 VETERAN: Status of turret three? 1302 01:43:30,726 --> 01:43:31,944 Port barrel. Ready to rock and roll. 1303 01:43:31,944 --> 01:43:33,729 Port side, armed! 1304 01:43:33,729 --> 01:43:35,644 Sir, are we really firing on Oahu? 1305 01:43:35,644 --> 01:43:36,732 Sure looks that way. 1306 01:43:36,732 --> 01:43:37,907 Holy shit! 1307 01:43:53,836 --> 01:43:57,187 CORA: Saddle Ridge will be in weapons range in five minutes. 1308 01:43:57,187 --> 01:43:59,581 Oh, brother, somebody is going to kiss the donkey. 1309 01:44:03,585 --> 01:44:04,542 Hopper! 1310 01:44:18,861 --> 01:44:21,080 I didn't think that one moved. 1311 01:44:22,647 --> 01:44:23,866 Me neither. 1312 01:45:04,210 --> 01:45:05,995 My God. 1313 01:45:05,995 --> 01:45:07,126 Are you kidding me? 1314 01:45:44,338 --> 01:45:45,251 Art of War. 1315 01:45:50,953 --> 01:45:52,607 HOPPER: Fire control, weapons status? 1316 01:45:52,607 --> 01:45:53,825 Aimed at target. 1317 01:45:53,825 --> 01:45:57,046 Train all three turrets to 2-1-0. 1318 01:45:59,309 --> 01:46:00,876 CORA: But, sir, that's the wrong direction! 1319 01:46:00,876 --> 01:46:01,964 I'm well aware of that, Raikes. 1320 01:46:16,108 --> 01:46:17,414 What the hell is he doing? 1321 01:46:17,414 --> 01:46:19,024 He's losing his mind, all over again. 1322 01:46:25,988 --> 01:46:27,163 Hard left rudder. 1323 01:46:27,163 --> 01:46:29,121 Hard left rudder. Aye, sir. 1324 01:47:03,286 --> 01:47:04,461 Drop port anchor. What? 1325 01:47:09,205 --> 01:47:10,424 Drop it now! 1326 01:47:15,472 --> 01:47:16,473 We are going to die. 1327 01:47:21,043 --> 01:47:22,087 We are going to die. 1328 01:47:26,004 --> 01:47:27,745 You are going to die. I am going to die. 1329 01:47:31,227 --> 01:47:32,184 We are all going to die. 1330 01:47:36,928 --> 01:47:38,060 Just not today. 1331 01:47:57,906 --> 01:47:59,864 Let's drop some lead on those mother... 1332 01:47:59,864 --> 01:48:00,778 Fire! 1333 01:48:16,359 --> 01:48:17,795 Reload! Reload! 1334 01:48:17,795 --> 01:48:19,841 Firing mechanism reset! Secure the hatch. 1335 01:48:19,841 --> 01:48:20,929 Port side ready! 1336 01:48:20,929 --> 01:48:21,799 Release the anchor. 1337 01:48:36,553 --> 01:48:37,511 Incoming! Incoming! 1338 01:48:50,393 --> 01:48:51,350 [SCREAMING] 1339 01:48:54,005 --> 01:48:55,529 You all right? 1340 01:48:55,529 --> 01:48:57,052 They ain't going to sink this battleship, no way. 1341 01:48:57,052 --> 01:48:58,227 Hit it! 1342 01:49:10,152 --> 01:49:11,153 Everything you've got! 1343 01:49:18,508 --> 01:49:19,378 Whoo! 1344 01:49:23,557 --> 01:49:24,514 [SNARLS] 1345 01:49:35,525 --> 01:49:39,181 I want every available plane on this ship in the air, now! 1346 01:49:44,360 --> 01:49:46,405 I can't believe that worked! 1347 01:49:46,405 --> 01:49:48,973 Yeah, Art of War. Fight the enemy where they aren't. 1348 01:49:48,973 --> 01:49:51,019 After all these years, that finally just clicked. 1349 01:49:51,019 --> 01:49:52,542 But that's not what it means. 1350 01:49:53,064 --> 01:49:54,196 Really? 1351 01:49:54,196 --> 01:49:55,937 Not even close. 1352 01:50:34,932 --> 01:50:35,977 MICK: Keep going! 1353 01:50:38,327 --> 01:50:39,458 Oh, shit! 1354 01:50:51,035 --> 01:50:51,949 Mick, my leg is stuck. 1355 01:51:00,262 --> 01:51:01,393 Mick! 1356 01:51:04,005 --> 01:51:05,180 HOPPER: Status of weapons? 1357 01:51:05,180 --> 01:51:06,834 VETERAN: Turret three is down. 1358 01:51:06,834 --> 01:51:09,488 We got one round of high-explosive back-aft in turret three. 1359 01:51:10,707 --> 01:51:13,275 Tell them to have it ready when we get there. 1360 01:51:18,715 --> 01:51:20,282 I got this. 1361 01:51:31,293 --> 01:51:32,468 Beast, update. 1362 01:51:34,296 --> 01:51:36,428 I need that round. We need to bring it to turret two. 1363 01:51:36,428 --> 01:51:38,692 Sir? Turret two is 500 feet away. 1364 01:51:38,692 --> 01:51:40,345 This round is over a thousand pounds! 1365 01:51:40,345 --> 01:51:41,477 How do you expect us to get it there? 1366 01:51:43,392 --> 01:51:44,741 [ALL GRUNTING] 1367 01:52:24,346 --> 01:52:25,390 [GROWLING] 1368 01:53:30,238 --> 01:53:32,718 Raikes! Get to the gun plot, finger on the trigger. 1369 01:53:32,718 --> 01:53:34,851 Yes, sir. Come on, easy. Easy. 1370 01:53:34,851 --> 01:53:36,374 GUNNER: Gentle, boys. Gentle, gentle. 1371 01:53:47,864 --> 01:53:48,822 Get out of here! 1372 01:53:52,869 --> 01:53:54,871 We got to go. 1373 01:53:54,871 --> 01:53:57,656 Calm down, okay? I'm going to frigging save you. 1374 01:54:07,666 --> 01:54:09,451 Closed, number one is armed. 1375 01:54:09,451 --> 01:54:11,235 Coordinates? Train, 3-3-0. 1376 01:54:11,235 --> 01:54:13,542 Elevation?2-2-0. 1377 01:54:23,378 --> 01:54:24,553 There! Go! 1378 01:54:25,467 --> 01:54:26,860 Let's go! 1379 01:54:29,906 --> 01:54:31,386 She's armed. 1380 01:54:31,386 --> 01:54:33,431 You better not be up there. 1381 01:54:34,128 --> 01:54:35,694 Let's go! Come on! 1382 01:54:39,481 --> 01:54:40,699 Hopper! 1383 01:54:52,929 --> 01:54:55,366 We only have one round left, right? 1384 01:54:55,366 --> 01:54:56,541 Yeah. 1385 01:55:07,857 --> 01:55:09,728 It was an honor serving with you, Captain. 1386 01:55:12,601 --> 01:55:13,907 The honor was mine. 1387 01:55:19,303 --> 01:55:20,783 Fire.Fire. 1388 01:56:10,528 --> 01:56:11,312 Locked on target. 1389 01:56:14,619 --> 01:56:15,664 [ALL CHEERING] 1390 01:56:40,776 --> 01:56:42,908 SHANE: We take great pride in honoring 1391 01:56:42,908 --> 01:56:47,043 the many men and women who demonstrated exceptional gallantry 1392 01:56:47,043 --> 01:56:50,481 in the face of overwhelming enemy force. 1393 01:56:50,481 --> 01:56:54,485 Valor and courage were exhibited by so many 1394 01:56:54,485 --> 01:56:56,835 that I cannot honor them all. 1395 01:56:56,835 --> 01:56:59,708 It is my great privilege to recognize 1396 01:56:59,708 --> 01:57:03,799 those few whose actions deserve special note. 1397 01:57:03,799 --> 01:57:07,672 Lieutenant Colonel, United States Army, retired, Mick Canales. 1398 01:57:07,672 --> 01:57:09,326 [CROWD CHEERING] 1399 01:57:20,642 --> 01:57:23,645 The President of the United States takes great pleasure 1400 01:57:23,645 --> 01:57:27,475 in presenting the Navy Cross to Commander Stone Hopper 1401 01:57:27,475 --> 01:57:29,955 for extraordinary heroism. 1402 01:57:29,955 --> 01:57:33,524 Receiving this award, on behalf of his brother, 1403 01:57:33,524 --> 01:57:35,091 Lieutenant Commander Alex Hopper. 1404 01:57:54,545 --> 01:57:56,286 Stand fast, Mr. Hopper. 1405 01:58:00,508 --> 01:58:04,686 It is my great pleasure to present you with a Silver Star 1406 01:58:04,686 --> 01:58:08,777 for your exceptional heroism and gallantry in combat operations. 1407 01:58:12,694 --> 01:58:13,912 [AUDIENCE CHEERING] 1408 01:58:21,094 --> 01:58:23,139 And I look forward to seeing you at sea 1409 01:58:23,139 --> 01:58:25,750 on a ship of your own command, soon. 1410 01:58:35,586 --> 01:58:37,719 Thank you. 1411 01:58:37,719 --> 01:58:39,416 [ALL WHOOPING] 1412 01:58:40,461 --> 01:58:41,940 [INDISTINCT] 1413 01:58:42,941 --> 01:58:44,465 Ordy, stop talking for a second. 1414 01:58:44,465 --> 01:58:45,596 Come on, take the picture, Beast. 1415 01:58:45,596 --> 01:58:47,120 Say "Navy."Navy! 1416 01:58:51,036 --> 01:58:52,386 [LAUGHS] 1417 01:58:52,386 --> 01:58:53,909 Mildly impressive, Hopper. 1418 01:58:53,909 --> 01:58:55,824 You ready to get your ass off that big gray monster, 1419 01:58:55,824 --> 01:58:57,608 get out to Coronado and get your hands dirty with the big boys? 1420 01:58:57,608 --> 01:58:58,957 Yes, sir. You think you've got what it takes? 1421 01:58:58,957 --> 01:59:00,916 I hope so, sir. Call me, Hopper. 1422 01:59:00,916 --> 01:59:02,570 It just might be too much sleep, though, sir. 1423 01:59:02,570 --> 01:59:03,788 A little too much sleep for you? Yes, sir. 1424 01:59:03,788 --> 01:59:04,920 We will have to see about that. 1425 01:59:04,920 --> 01:59:07,488 Come on, Hopper, cozy up to Nagata. 1426 01:59:07,488 --> 01:59:09,054 You look so cute. 1427 01:59:09,054 --> 01:59:10,578 You guys make a great couple.Are we dating now? 1428 01:59:10,578 --> 01:59:12,145 You look dapper. 1429 01:59:12,145 --> 01:59:13,842 "Navy." Say, "Navy." 1430 01:59:13,842 --> 01:59:15,539 Yeah, I don't know. 1431 01:59:15,539 --> 01:59:17,019 Oh! 1432 01:59:17,019 --> 01:59:18,499 Bad timing. 1433 01:59:18,499 --> 01:59:20,109 Congratulations. Thank you. 1434 01:59:20,109 --> 01:59:21,763 How are you? Good, how are you? 1435 01:59:21,763 --> 01:59:23,068 I love you. I love you. 1436 01:59:23,068 --> 01:59:24,940 I'm a pretty lucky guy, you know that? 1437 01:59:24,940 --> 01:59:27,899 Which is why I think it's a perfect time for you to talk to my dad. 1438 01:59:27,899 --> 01:59:30,728 Where is he? I wish he was standing right here. 1439 01:59:30,728 --> 01:59:33,470 That's perfect, because look! 1440 01:59:33,470 --> 01:59:36,038 Your wish came true, honey. Go get him. 1441 01:59:38,736 --> 01:59:40,477 Thumbs up, that helps. 1442 01:59:41,217 --> 01:59:42,479 [SIGHS] 1443 01:59:42,479 --> 01:59:43,611 Sir. 1444 01:59:43,611 --> 01:59:44,655 [CLEARS THROAT] 1445 01:59:44,655 --> 01:59:45,656 What is it? 1446 01:59:47,092 --> 01:59:50,008 I want you to know that I am in love with Sam. 1447 01:59:53,577 --> 01:59:57,146 And I am asking your permission to marry your daughter. 1448 02:00:00,976 --> 02:00:02,107 No. 1449 02:00:02,107 --> 02:00:04,022 Thank you, sir. I mean, it's... 1450 02:00:05,459 --> 02:00:07,025 What?No. 1451 02:00:09,027 --> 02:00:10,203 Sir... 1452 02:00:11,682 --> 02:00:15,033 I saved the world. 1453 02:00:15,033 --> 02:00:18,211 Saving the world is one thing, Hopper. My daughter is quite another. 1454 02:00:19,734 --> 02:00:23,259 But... No means no, Hopper. 1455 02:00:23,259 --> 02:00:25,218 Now, if you'll excuse me, I'm late for lunch. 1456 02:00:26,262 --> 02:00:29,047 I think I will have a chicken burrito. 1457 02:00:30,745 --> 02:00:31,963 Chicken... 1458 02:00:33,182 --> 02:00:34,227 Sir. 1459 02:00:37,578 --> 02:00:39,188 Come along, Hopper. 1460 02:00:39,188 --> 02:00:41,234 We will discuss the terms of your surrender over a meal. 1461 02:00:43,714 --> 02:00:44,846 Yes, sir. 1462 02:00:47,283 --> 02:00:48,284 She told you about that? 1463 02:09:57,398 --> 02:09:59,400 You got nothing on Jay-Z. 1464 02:10:00,488 --> 02:10:02,098 I mean, even I couldn't get Beyoncรฉ. 1465 02:10:02,098 --> 02:10:03,273 I couldn't get Beyoncรฉ either. 1466 02:10:03,273 --> 02:10:04,448 No way. 1467 02:10:05,232 --> 02:10:06,102 Whoa. 1468 02:10:07,277 --> 02:10:08,496 What the... 1469 02:10:08,496 --> 02:10:10,106 THOM: What is that? 1470 02:10:17,592 --> 02:10:19,159 Don't get too close to it. 1471 02:10:19,159 --> 02:10:22,727 Whoa, guys! Look at this! 1472 02:10:22,727 --> 02:10:25,252 ANGUS: Don't go too close! THOM: Don't run to it. 1473 02:10:25,252 --> 02:10:26,514 Do you think that looks like a door? ANGUS: A door? 1474 02:10:26,514 --> 02:10:28,124 Hello? Anyone home? 1475 02:10:29,430 --> 02:10:30,474 ANGUS: That's not going to help, is it? 1476 02:10:32,172 --> 02:10:33,782 This really helps. 1477 02:10:34,261 --> 02:10:35,653 [HORN HONKING] 1478 02:10:40,789 --> 02:10:42,835 THOM: Do you know what that is? 1479 02:10:42,835 --> 02:10:44,749 RONNIE: We think there's something inside of it. 1480 02:10:44,749 --> 02:10:46,142 THOM: Are going to open it, Jimmy? 1481 02:10:46,142 --> 02:10:49,145 If Jimmy says he's getting in, he's getting in! 1482 02:10:59,460 --> 02:11:01,201 Come on, Jimmy! Whoo! 1483 02:11:01,201 --> 02:11:02,637 Jimmy! 1484 02:11:02,637 --> 02:11:05,596 That's it. Come to daddy. 1485 02:11:06,902 --> 02:11:07,816 [MUFFLED CHEERS] 1486 02:11:09,426 --> 02:11:10,863 ANGUS: Jimmy! Oh, my God! 1487 02:11:10,863 --> 02:11:11,864 Yes! 1488 02:11:13,909 --> 02:11:14,910 [PANTING] 1489 02:11:23,788 --> 02:11:25,181 [ALL SCREAMING] 107446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.