Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:10,300
Кто это?
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,860
Тот же, кто движок нам прострелил.
3
00:00:18,500 --> 00:00:19,600
Третий ученый?
4
00:00:23,140 --> 00:00:24,420
Я пойду проверю.
5
00:00:25,360 --> 00:00:26,160
Стой, Паш.
6
00:00:26,340 --> 00:00:26,860
Зачем?
7
00:00:27,480 --> 00:00:28,600
Паш, он сюда не уйдет.
8
00:00:28,680 --> 00:00:29,260
Отсидимся.
9
00:00:31,340 --> 00:00:33,160
Он может даже не знать, что мы тут.
10
00:00:33,760 --> 00:00:34,720
Не будем шуметь, и уйдет.
11
00:00:38,570 --> 00:00:41,530
Если не уйдет, сколько будем сидеть?
12
00:00:42,570 --> 00:00:44,450
Сколько угодно.
13
00:00:44,470 --> 00:00:46,930
У нас здесь всё, еда, вода чистая,
14
00:00:47,010 --> 00:00:48,110
воздух, никакой радиации.
15
00:00:48,110 --> 00:00:50,230
Вот-вот, а он там без этого
16
00:00:50,230 --> 00:00:51,010
сколько протянет?
17
00:00:53,050 --> 00:00:56,200
Ребят, тут вроде камера есть.
18
00:00:57,700 --> 00:00:59,320
Камера?
19
00:00:59,700 --> 00:01:01,560
Сейчас я вкладку управления найду.
20
00:01:02,860 --> 00:01:04,950
Чё это?
21
00:01:05,430 --> 00:01:06,010
Где эта камера?
22
00:01:06,730 --> 00:01:08,070
Не знаю, сейчас переключим.
23
00:01:18,020 --> 00:01:19,480
Чтоб я сдох!
24
00:01:19,780 --> 00:01:21,660
Там кто-то точно сдохнет, но явно
25
00:01:21,660 --> 00:01:22,020
не ты.
26
00:01:22,040 --> 00:01:23,820
Или с ним что-то не так.
27
00:01:24,400 --> 00:01:25,320
И явно с рождения.
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,360
Слышь, а если он там не один?
29
00:01:29,160 --> 00:01:31,660
ЗВОНОК В ДВЕРЬ А вот сейчас узнаем.
30
00:02:32,690 --> 00:02:35,350
УДАР УДАР Стой!
31
00:02:35,950 --> 00:02:37,570
УДАР Леш!
32
00:02:37,770 --> 00:02:39,690
УСМЕХАЕТСЯ Вот сейчас, девочки, не надо.
33
00:02:40,650 --> 00:02:43,070
УСМЕХАЕТСЯ Лех, давай еще разок.
34
00:02:43,730 --> 00:03:01,510
УДАР УДАР УДАР УДАР УДАР Ну что,
35
00:03:01,590 --> 00:03:04,070
красавец, попался?
36
00:03:06,610 --> 00:03:08,330
УСМЕХАЕТСЯ Поговорим?
37
00:03:08,330 --> 00:03:09,830
Расскажешь, куда бабки пойдёт?
38
00:03:14,430 --> 00:03:17,170
Хотя мы и так уже знаем.
39
00:03:20,030 --> 00:03:22,170
Ты лучше расскажи, как возвращать будешь.
40
00:03:23,450 --> 00:03:24,490
Всё, всё.
41
00:03:24,850 --> 00:03:27,770
Только человеку помочь надо.
42
00:03:28,190 --> 00:03:28,770
Очень надо.
43
00:03:29,010 --> 00:03:30,270
Он умирает.
44
00:03:31,230 --> 00:03:32,610
Человек в беде.
45
00:03:33,430 --> 00:03:34,190
Какой человек?
46
00:03:35,050 --> 00:03:36,610
Я всё скажу, расскажу.
47
00:03:38,050 --> 00:03:40,490
Только ты поесть дайте хоть что-нибудь.
48
00:03:41,610 --> 00:03:50,150
Ну!
49
00:04:14,150 --> 00:04:15,710
Вот ты свинья.
50
00:04:17,490 --> 00:04:19,270
Там человек в лесу.
51
00:04:19,530 --> 00:04:21,550
У него нога распорота с дорожки.
52
00:04:22,890 --> 00:04:23,730
Надо помочь ему.
53
00:04:24,310 --> 00:04:24,610
Чего?
54
00:04:26,590 --> 00:04:27,850
Что за человек?
55
00:04:27,970 --> 00:04:28,550
Зовут его как?
56
00:04:30,530 --> 00:04:31,210
Сергей вроде.
57
00:04:32,270 --> 00:04:35,110
А нет, Сергеев, это фамилия, да,
58
00:04:35,890 --> 00:04:38,270
доктор какой-то или ученый.
59
00:04:39,190 --> 00:04:40,390
Андрей!
60
00:04:41,670 --> 00:04:42,710
Да, его так звали.
61
00:04:43,410 --> 00:04:44,830
Ну, я видел на записи.
62
00:04:45,770 --> 00:04:46,930
Это, наверное, тот, который
63
00:04:46,930 --> 00:04:48,810
остался ухаживать за тем, кто врос
64
00:04:48,810 --> 00:04:49,270
в дерево.
65
00:04:50,010 --> 00:04:50,910
Наверное, он говорит правду.
66
00:04:51,310 --> 00:04:52,010
Да, конечно.
67
00:04:52,930 --> 00:04:53,790
Он мне все сказал.
68
00:04:54,130 --> 00:04:56,810
Сказал, тут лекарства, лекарства и бинты.
69
00:04:56,810 --> 00:04:58,650
У него кровь и эта, и
70
00:04:58,650 --> 00:05:00,650
перевязывала, и грязь.
71
00:05:01,010 --> 00:05:01,930
Антибиотики нужны.
72
00:05:05,750 --> 00:05:07,810
Да вы чего, не верите мне?
73
00:05:08,790 --> 00:05:11,010
Я заблудился в лесу, потом
74
00:05:11,010 --> 00:05:11,650
встретил его.
75
00:05:12,710 --> 00:05:14,150
Он меня сюда и направил, он.
76
00:05:14,490 --> 00:05:16,070
Но сказал тут открыто.
77
00:05:16,710 --> 00:05:19,270
-"Насть, возьми лекарства,
78
00:05:19,390 --> 00:05:21,430
главное, антибиотик".
79
00:05:21,430 --> 00:05:23,450
Игорь, скажи, а что с ним произошло?
80
00:05:29,180 --> 00:05:31,260
Слышь, да хорош ты жрать, а!
81
00:05:31,580 --> 00:05:32,660
Нормально, можешь объяснить?
82
00:05:38,000 --> 00:05:39,060
Шли полицу.
83
00:05:39,860 --> 00:05:41,180
Попал в капкан.
84
00:05:42,100 --> 00:05:44,420
Нога на сухожилиях, много крови.
85
00:05:45,380 --> 00:05:46,140
Сознание терял.
86
00:05:48,060 --> 00:05:48,780
Он так сказал.
87
00:05:49,180 --> 00:05:51,200
Сказал, нужны бинты и лекарства.
88
00:05:52,400 --> 00:05:54,480
Вы с Сергеевым шли сюда зачем?
89
00:05:54,780 --> 00:05:55,940
Как вы вообще вместе оказались?
90
00:06:01,870 --> 00:06:04,190
Сказал, лекарства нужны и бинты.
91
00:06:04,930 --> 00:06:06,730
Кровопотеря, кровь прям везде там.
92
00:06:06,870 --> 00:06:06,950
Вот.
93
00:06:07,190 --> 00:06:08,890
Слышь, нам вообще насрать, понял?
94
00:06:09,250 --> 00:06:10,590
Ты если нормально объяснять не
95
00:06:10,590 --> 00:06:11,550
будешь, Мы никуда не пойдем.
96
00:06:11,630 --> 00:06:13,030
Этот чернобыль здесь броет
97
00:06:13,030 --> 00:06:13,650
непонятно кто.
98
00:06:14,110 --> 00:06:15,490
Оружие есть у него?
99
00:06:17,900 --> 00:06:19,160
Оружия нет.
100
00:06:20,240 --> 00:06:21,780
Нет или ты не видел?
101
00:06:23,860 --> 00:06:24,820
Я не видел.
102
00:06:26,700 --> 00:06:29,940
Так, что случилось с тобой после
103
00:06:29,940 --> 00:06:31,460
того, как ты сделал последнюю запись?
104
00:06:33,840 --> 00:06:35,720
Я заблудился в лесу.
105
00:06:36,900 --> 00:06:40,940
Ходил-ходил, потом услышал голос.
106
00:06:42,240 --> 00:06:45,360
Точнее, голоса, шёпотом.
107
00:06:46,520 --> 00:06:49,320
Я не мог разобрать, что они хотели сказать.
108
00:06:50,600 --> 00:06:52,820
И эти...
109
00:06:52,960 --> 00:06:55,740
Огоньки везде, как в Тирлянде.
110
00:06:57,200 --> 00:06:59,500
Потом много.
111
00:07:07,020 --> 00:07:10,340
Я очнулся от того, что кто-то дал
112
00:07:10,340 --> 00:07:10,760
мне воды.
113
00:07:11,100 --> 00:07:11,640
Живой.
114
00:07:12,460 --> 00:07:13,440
Это был Сергеев.
115
00:07:13,900 --> 00:07:14,580
Ещё попей.
116
00:07:14,700 --> 00:07:15,080
Андрей.
117
00:07:15,100 --> 00:07:16,840
Он наткнулся на тебя в лесу?
118
00:07:17,260 --> 00:07:18,000
Он спас меня.
119
00:07:18,480 --> 00:07:19,860
Мне сейчас тоже надо спасти его.
120
00:07:23,140 --> 00:07:24,300
Пожалуйста.
121
00:07:29,770 --> 00:07:31,150
Блин, странный он какой-то, Паш.
122
00:07:32,070 --> 00:07:33,750
Есть человек в сознании и говорит
123
00:07:33,750 --> 00:07:34,730
всё, ну...
124
00:07:34,730 --> 00:07:35,670
Ну я не знаю, ну можно же его
125
00:07:35,670 --> 00:07:36,970
как-то дотащить, ну там...
126
00:07:36,970 --> 00:07:37,810
Костыль приделать.
127
00:07:38,710 --> 00:07:40,490
Если нога на сухожилиях, ты чё, даун?
128
00:07:41,090 --> 00:07:42,650
Если нога на сухожилиях, он не
129
00:07:42,650 --> 00:07:43,210
выжил бы долго.
130
00:07:43,670 --> 00:07:44,430
Ну, выжил, чё.
131
00:07:45,170 --> 00:07:46,890
Ну это значит только, что...
132
00:07:46,890 --> 00:07:48,230
Либо у него всё не так плохо, либо
133
00:07:48,230 --> 00:07:49,310
подкастер врёт.
134
00:07:49,710 --> 00:07:51,090
Ребят, дайте какие-нибудь свои
135
00:07:51,090 --> 00:07:52,070
шмотки этому Игорю.
136
00:07:52,110 --> 00:07:53,430
Он там моется сейчас от крови, а
137
00:07:53,430 --> 00:07:54,350
шмоток чистых нет.
138
00:07:54,790 --> 00:07:55,390
Не, ни фига.
139
00:07:55,470 --> 00:07:56,110
Я свои не дам.
140
00:07:57,290 --> 00:07:58,470
Ну не пойдет же он голый.
141
00:08:00,150 --> 00:08:01,590
Было бы неплохо.
142
00:08:02,450 --> 00:08:03,870
Я видел там в шкафу шмотки
143
00:08:03,870 --> 00:08:05,470
какие-то, ученых, по ходу.
144
00:08:05,690 --> 00:08:07,290
Посмотри, он лось длинный, может, подойдет.
145
00:08:07,290 --> 00:08:09,090
А, да, слушай, и мне что-нибудь возьми.
146
00:08:11,580 --> 00:08:12,540
Паш, ну и что делать будем?
147
00:08:13,500 --> 00:08:13,820
Чего?
148
00:08:14,260 --> 00:08:16,340
Найдем этого Сергеева, отнесем
149
00:08:16,340 --> 00:08:18,540
сюда, вернем вещи, Оставим еду и
150
00:08:18,540 --> 00:08:19,820
лекарства и свалим отсюда.
151
00:08:20,240 --> 00:08:21,680
Будем в Москве, отошлём ему помощь.
152
00:08:22,880 --> 00:08:24,040
Думаешь, он протянет?
153
00:08:25,220 --> 00:08:26,960
У нас есть какие-то варианты.
154
00:08:39,730 --> 00:08:41,530
Слышь, подкастер, а где собака твоя?
155
00:08:42,630 --> 00:08:44,050
Ну, эта, которая увязалась за тобой.
156
00:08:44,130 --> 00:08:45,370
Мы тут сегодня про неё вспоминали.
157
00:08:46,970 --> 00:08:48,130
Слышь, ты чего молчишь-то, а?
158
00:08:48,270 --> 00:08:49,870
Опять, что ли, грибов втихаря захомячил?
159
00:08:50,150 --> 00:08:50,430
Нет.
160
00:08:51,090 --> 00:08:52,190
Ты чего на вопросы не отвечаешь?
161
00:08:52,510 --> 00:08:53,310
Где псина твоя?
162
00:08:54,850 --> 00:08:57,070
Вот ты больной, а, сукин сын-подкастер!
163
00:08:57,670 --> 00:08:58,030
Нет.
164
00:08:58,270 --> 00:08:58,710
Дай!
165
00:08:58,710 --> 00:08:59,850
Оставь его в покое.
166
00:09:00,510 --> 00:09:01,510
Слушай, да кому он нужен, а?
167
00:09:01,870 --> 00:09:02,530
Эту, хотя бы.
168
00:09:02,690 --> 00:09:03,250
И его тоже.
169
00:09:05,450 --> 00:09:06,410
Вы дождите немного.
170
00:09:07,230 --> 00:09:07,830
Я...
171
00:09:07,830 --> 00:09:09,510
я сейчас.
172
00:09:10,190 --> 00:09:10,950
Ты куда собрался?
173
00:09:12,750 --> 00:09:13,410
Насадь?
174
00:09:15,840 --> 00:09:16,660
Ну, иди.
175
00:09:27,190 --> 00:09:29,230
Паш, с ним правда что-то не так.
176
00:09:29,330 --> 00:09:31,410
Какой-то он неадекватный по
177
00:09:31,410 --> 00:09:32,130
сравнению с видео.
178
00:09:32,270 --> 00:09:34,370
Если вы думаете, что мы нормальные
179
00:09:34,370 --> 00:09:36,130
после того, что видели, вы ошибаетесь.
180
00:09:37,590 --> 00:09:39,310
Слушай, я что-то не понял.
181
00:09:39,590 --> 00:09:40,710
А что, он здесь поссать не мог?
182
00:09:44,250 --> 00:09:44,850
Игорь!
183
00:09:48,380 --> 00:09:49,480
С тобой всё в порядке?
184
00:10:06,680 --> 00:10:07,860
Ты что творишь?
185
00:10:07,900 --> 00:10:08,860
Совсем свернулся, что ли?
186
00:10:09,480 --> 00:10:11,180
Он что, покончить с собой хотел?
187
00:10:11,380 --> 00:10:12,100
В себя приди!
188
00:10:12,780 --> 00:10:13,380
Что с тобой вообще?
189
00:10:13,740 --> 00:10:14,960
Я не знаю, мне страшно.
190
00:10:15,040 --> 00:10:15,760
Что тебе страшно?
191
00:10:15,760 --> 00:10:16,580
На меня смотри!
192
00:10:17,940 --> 00:10:18,740
Лес!
193
00:10:19,120 --> 00:10:19,940
Он говорит.
194
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
Свяжите меня, свяжите меня, Паша,
195
00:10:23,620 --> 00:10:24,520
я не понимаю, что со мной?
196
00:10:24,520 --> 00:10:25,500
Связать тебя зачем?
197
00:10:26,080 --> 00:10:28,280
Я боюсь, я снова это сделаю.
198
00:10:28,720 --> 00:10:29,860
Пожалуйста, свяжите меня.
199
00:10:38,940 --> 00:10:40,940
Это моя метка, мы рядом.
200
00:10:54,970 --> 00:10:55,550
Пришли.
201
00:10:56,410 --> 00:10:58,450
Сергеев там, внутри.
202
00:11:15,930 --> 00:11:18,210
Девчонки, вам лучше сюда не смотреть.
203
00:11:27,820 --> 00:11:28,160
Эй!
204
00:11:38,730 --> 00:11:39,670
Твою мать!
205
00:11:40,290 --> 00:11:40,810
Что там?
206
00:11:40,810 --> 00:11:42,870
Ничего хорошего, стойте, где стоите.
207
00:11:43,330 --> 00:11:43,770
Сюда иди.
208
00:11:46,610 --> 00:11:47,190
Быстро сюда.
209
00:11:47,810 --> 00:11:50,990
Это Сергеев?
210
00:11:51,650 --> 00:11:52,370
Это он, точно.
211
00:11:53,270 --> 00:11:54,930
Только, слышишь, в капкан он не попадал.
212
00:11:55,990 --> 00:11:58,290
Господи, ему как будто глотку перегрызли.
213
00:11:59,350 --> 00:12:00,070
Может, это Волк?
214
00:12:00,550 --> 00:12:02,090
Или это...
215
00:12:02,090 --> 00:12:02,530
собака.
216
00:12:04,790 --> 00:12:05,850
Что здесь произошло?
217
00:12:06,970 --> 00:12:08,090
Это не я.
218
00:12:10,570 --> 00:12:11,350
А кто?
219
00:12:12,110 --> 00:12:14,270
Это не я, это Зона.
220
00:12:14,410 --> 00:12:14,610
Кто?
221
00:12:15,150 --> 00:12:17,070
Зона, она живая.
222
00:12:17,570 --> 00:12:18,610
Паш, мне страшно.
223
00:12:19,170 --> 00:12:20,690
Пожалуйста, давайте уйдем отсюда.
224
00:12:20,950 --> 00:12:22,290
Паш, давай уедем отсюда, а?
225
00:12:25,320 --> 00:12:26,860
Ты зачем нас сюда привел?
226
00:12:27,600 --> 00:12:29,200
Это не я, это она.
227
00:12:29,680 --> 00:12:30,420
Я не хотел.
228
00:12:31,340 --> 00:12:33,020
Я уже отчаялся выбраться из этого
229
00:12:33,020 --> 00:12:34,040
чертового леса.
230
00:12:34,300 --> 00:12:36,720
Я бродил по нему много-много часов.
231
00:12:37,660 --> 00:12:40,200
Потом однажды я увидел свет.
232
00:12:40,720 --> 00:12:42,180
Я пошел к нему.
233
00:12:43,720 --> 00:12:45,740
Это была эта старушка.
234
00:12:56,310 --> 00:12:59,170
Простите, я заблудился.
235
00:13:55,590 --> 00:13:57,030
Просто не надо.
236
00:13:58,730 --> 00:13:59,470
Уходи.
237
00:14:00,630 --> 00:14:02,510
Не бойся, она не укусит.
238
00:14:08,370 --> 00:14:10,570
Да-да, я знаю, мы похожи.
239
00:14:11,330 --> 00:14:12,290
Что?
240
00:14:23,350 --> 00:14:24,490
Это Антон.
241
00:14:24,510 --> 00:14:26,510
Копия человека.
242
00:14:26,850 --> 00:14:28,910
Я создал его, чтобы говорить со мной.
243
00:14:29,370 --> 00:14:30,870
Вы можете создать?
244
00:14:31,530 --> 00:14:32,450
Вы кто?
245
00:14:33,750 --> 00:14:34,170
Я.
246
00:14:35,030 --> 00:14:37,650
Всё, что ты видишь вокруг, всё,
247
00:14:37,810 --> 00:14:39,470
чем ты можешь прикоснуться, даже
248
00:14:39,470 --> 00:14:41,790
воздух, которым ты дышишь, я не знаю.
249
00:14:43,010 --> 00:14:46,290
Зачем и почему я существую, но я существую.
250
00:14:46,810 --> 00:14:48,970
Какие, как вы называете меня?
251
00:14:49,410 --> 00:14:50,210
Зомби.
252
00:14:50,410 --> 00:14:53,590
Понимаю, но я не понимаю.
253
00:14:53,770 --> 00:14:56,410
Ты не уедешь отсюда.
254
00:14:57,010 --> 00:14:57,990
Почему?
255
00:14:58,990 --> 00:14:59,450
За что?
256
00:15:00,070 --> 00:15:03,070
Если ты сделаешь то, что я скажу
257
00:15:03,070 --> 00:15:07,490
тебе сделать, тогда я отпущу тебя домой.
258
00:15:07,830 --> 00:15:10,250
Ты же хочешь домой?
259
00:15:10,870 --> 00:15:13,270
Да, да, я очень хочу.
260
00:15:13,390 --> 00:15:13,890
Что сделать?
261
00:15:14,450 --> 00:15:15,250
Я все сделаю.
262
00:15:15,250 --> 00:15:17,130
В лесу бункер, там пятеро.
263
00:15:17,370 --> 00:15:18,110
Приведи их сюда.
264
00:15:19,350 --> 00:15:21,890
Отвали, скажи, что человеку плохо.
265
00:15:22,570 --> 00:15:25,010
Его звали Андрей Сергеев, он
266
00:15:25,010 --> 00:15:26,270
полученок, запомни.
267
00:15:27,470 --> 00:15:29,950
Когда ты приведешь их сюда, я
268
00:15:29,950 --> 00:15:31,650
отпущу тебя.
269
00:15:32,470 --> 00:15:32,910
Домой.
270
00:15:34,830 --> 00:15:37,850
Но как я его найду?
271
00:15:37,990 --> 00:15:39,910
Этот бункер, ты покажешь мне?
272
00:15:40,370 --> 00:15:43,950
Нет, этот фантом не может покинуть
273
00:15:43,950 --> 00:15:44,810
этот дом.
274
00:15:45,250 --> 00:15:47,070
Он не может покинуть комнату, где
275
00:15:47,070 --> 00:15:50,510
он создан, но она проводит тебя.
276
00:15:52,150 --> 00:15:52,370
Она?
277
00:15:52,790 --> 00:15:53,850
Она живая?
278
00:15:54,250 --> 00:15:55,570
Можно сказать и так.
279
00:15:55,730 --> 00:15:56,630
Я...
280
00:15:56,630 --> 00:15:58,290
Поддерживаю в ней жизнь.
281
00:15:59,790 --> 00:16:01,350
Накрой тело.
282
00:16:02,490 --> 00:16:03,030
Иди.
283
00:16:19,900 --> 00:16:23,820
у меня не было выбора я не вру
284
00:16:28,740 --> 00:16:33,740
похоже что так фантом и мы уже
285
00:16:33,740 --> 00:16:36,500
видели такое но он ничего не
286
00:16:36,500 --> 00:16:38,440
сможет сделать помнишь я стрелял и
287
00:16:38,440 --> 00:16:39,960
пули проходили она как воздух была
288
00:16:41,000 --> 00:16:42,960
но ему глотку кто-то перегрыз
289
00:16:42,960 --> 00:16:48,260
значит что-то она может чего ты
290
00:16:48,260 --> 00:16:51,560
хочешь Чтобы все сгорело.
291
00:16:52,200 --> 00:16:53,400
Я тебя сейчас убью!
292
00:16:53,780 --> 00:16:54,340
Спокойно, спокойно.
293
00:16:55,540 --> 00:16:56,360
Что реально случилось?
294
00:16:57,060 --> 00:16:59,780
Знаете, что Сергеев хотел сделать,
295
00:16:59,920 --> 00:17:00,520
но не успел?
296
00:17:01,140 --> 00:17:02,440
Чувствуете запах?
297
00:17:03,300 --> 00:17:04,340
Керосин.
298
00:17:04,800 --> 00:17:07,000
В углу канистры все энзалим.
299
00:17:07,140 --> 00:17:08,920
Он хотел сжечь эту сторожку.
300
00:17:09,000 --> 00:17:10,940
Вообще все, даже мелкие постройки
301
00:17:10,940 --> 00:17:12,080
недалеко от гунки.
302
00:17:12,460 --> 00:17:14,480
Если их есть, сильнее.
303
00:17:15,160 --> 00:17:15,760
Ты?
304
00:17:18,780 --> 00:17:21,960
Да, внутри замкнутых контуров я
305
00:17:21,960 --> 00:17:24,080
могу создавать планеты.
306
00:17:25,540 --> 00:17:26,880
Одно плохо в них.
307
00:17:27,340 --> 00:17:28,920
Они ничего сделать не могут.
308
00:17:29,700 --> 00:17:31,940
Но здесь, где я сильнее, я могу
309
00:17:31,940 --> 00:17:33,820
брать под контроль тех, кто слабее.
310
00:17:34,140 --> 00:17:35,520
Например, животных.
311
00:17:35,660 --> 00:17:37,440
Или людей со слабшей психикой.
312
00:17:37,860 --> 00:17:38,960
Таких, как Игорь.
313
00:17:40,780 --> 00:17:41,600
Холодишься?
314
00:18:02,840 --> 00:18:03,920
Есть выход!
315
00:18:04,000 --> 00:18:04,340
Все сюда!
316
00:18:04,460 --> 00:18:04,760
Бегом!
317
00:18:21,140 --> 00:18:24,330
ВЫСТРЕЛЫ Стоять!
318
00:18:24,810 --> 00:18:25,790
Ребят, вы...
319
00:18:25,790 --> 00:18:26,410
вы чего?
320
00:18:26,530 --> 00:18:27,410
Вы откуда, а?
321
00:18:27,610 --> 00:18:28,930
Ружьё на землю.
322
00:18:34,520 --> 00:18:37,160
СТОНЫ Стоять!
323
00:18:37,460 --> 00:18:38,280
Ребят...
324
00:18:38,280 --> 00:18:39,680
Да не надо...
325
00:18:39,680 --> 00:18:40,900
Гоша, возьми ружьё.
326
00:18:42,540 --> 00:18:43,820
Ребят, уходим.
327
00:18:44,440 --> 00:18:45,500
Понимаете, мы там.
328
00:18:46,060 --> 00:18:46,320
Где?
329
00:18:47,420 --> 00:18:48,940
Да нигде, а когда!
330
00:18:49,360 --> 00:18:50,000
Уходим!
331
00:18:51,820 --> 00:18:52,560
Мобилу сюда.
332
00:18:53,240 --> 00:18:53,780
Чего?
333
00:18:54,020 --> 00:18:55,280
Машину?
334
00:18:56,460 --> 00:18:58,660
Так я лесник, у меня нет машины.
335
00:18:59,600 --> 00:19:00,520
Ладно.
336
00:19:01,160 --> 00:19:02,680
Ты ничего не видел.
337
00:19:03,300 --> 00:19:03,600
Прости.
338
00:19:04,220 --> 00:19:05,400
Ружьё выкинь мне неподалёку.
339
00:19:05,840 --> 00:19:06,340
Найдёшь потом.
340
00:19:22,260 --> 00:19:23,220
А, Б.
341
00:19:28,440 --> 00:19:29,000
Чего с ним?
342
00:19:29,000 --> 00:19:30,140
Слышь, чего с тобой?
343
00:19:31,020 --> 00:19:32,680
Кай, слушатель моего подсказа-то.
344
00:19:32,760 --> 00:19:33,420
Меня зовут Кира.
345
00:19:33,800 --> 00:19:34,980
Сегодня мы будем готовить бетон,
346
00:19:35,280 --> 00:19:35,820
мешать Батон.
347
00:19:35,900 --> 00:19:36,400
Маша Батон.
348
00:19:36,700 --> 00:19:37,220
Кто это?
349
00:19:37,780 --> 00:19:39,500
По-моему, с ним не всё в порядке.
350
00:19:39,520 --> 00:19:40,540
Да ладно?
351
00:19:40,940 --> 00:19:41,700
В натуре, что ли?
352
00:19:42,060 --> 00:19:43,320
Слушай, нечего ты гений, а?
353
00:19:43,480 --> 00:19:44,280
А с какого момента?
354
00:19:44,300 --> 00:19:45,400
Когда он свою фигню в интернет
355
00:19:45,400 --> 00:19:46,180
начал выкладывать?
356
00:19:46,340 --> 00:19:47,600
Или когда женщина вспытался?
357
00:19:47,900 --> 00:19:50,620
А чего ты эту хрень порешь, тупая?
358
00:19:51,200 --> 00:19:53,220
Леха, всем страшно.
359
00:19:53,440 --> 00:19:55,020
Не надо паниковать, ты только хуже делаешь.
360
00:19:55,360 --> 00:19:56,280
Все, я спокоен.
361
00:19:56,920 --> 00:19:57,800
Давай, пошел.
362
00:20:06,090 --> 00:20:07,290
А куда мы идем?
363
00:20:07,630 --> 00:20:09,130
Если я правильно понимаю, куда бы
364
00:20:09,130 --> 00:20:10,670
мы ни пошли, мы все равно нас
365
00:20:10,670 --> 00:20:11,390
выкинут назад.
366
00:20:11,490 --> 00:20:12,650
Через сколько там часов?
367
00:20:12,910 --> 00:20:14,490
Видимо, статистическая женщина
368
00:20:14,490 --> 00:20:16,630
съедает в год 18 литров на 100 км,
369
00:20:16,750 --> 00:20:18,130
по новой ридится на 10 штук за
370
00:20:18,130 --> 00:20:19,250
сотку, добавить ее уже можно
371
00:20:19,250 --> 00:20:20,110
купить в 20 литров.
372
00:20:20,230 --> 00:20:20,890
Садись!
373
00:20:21,250 --> 00:20:21,890
Не надо!
374
00:20:22,770 --> 00:20:23,570
Не бей его!
375
00:20:23,690 --> 00:20:24,030
Тащи!
376
00:20:24,050 --> 00:20:24,650
Тащи!
377
00:20:26,330 --> 00:20:27,990
Не надо!
378
00:20:28,750 --> 00:20:29,610
Не бей его!
379
00:20:30,250 --> 00:20:31,730
На, подсосывай, подсосывай!
380
00:20:32,130 --> 00:20:32,650
Паша, ты чего?
381
00:20:33,270 --> 00:20:33,590
Паша!
382
00:20:33,870 --> 00:20:34,650
Ты чего?
383
00:20:35,130 --> 00:20:36,790
Паша, я не знаю, что со мной.
384
00:20:37,510 --> 00:20:38,570
Это же не может быть, чтобы мы
385
00:20:38,570 --> 00:20:40,010
были в прошлом.
386
00:20:40,130 --> 00:20:40,750
Волка, давай!
387
00:20:40,870 --> 00:20:41,850
Не надо, не трогай!
388
00:20:41,850 --> 00:20:42,610
Отстань от него!
389
00:20:42,970 --> 00:20:44,290
Лёш, прекрати.
390
00:20:44,870 --> 00:20:45,970
Он сейчас безвредный.
391
00:20:46,390 --> 00:20:48,170
Все эпизоны нет, всего этого нет.
392
00:20:50,770 --> 00:20:52,510
Игорь, посмотри на меня.
393
00:20:53,110 --> 00:20:54,970
Игорь, посмотри на меня, пожалуйста.
394
00:20:55,550 --> 00:20:56,010
Игорь!
395
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Потерпи.
396
00:21:02,420 --> 00:21:03,500
Блин, ну зачем ты так?
397
00:21:04,600 --> 00:21:06,700
Ребят, пожалуйста, не трогайте его
398
00:21:06,700 --> 00:21:08,000
больше, что бы он ни сделал.
399
00:21:08,240 --> 00:21:09,560
А ты что, типа теперь у нас главное?
400
00:21:09,800 --> 00:21:11,360
Ну давай, может, ещё жопу ему подотрёшь?
401
00:21:11,540 --> 00:21:12,960
Лёх, сейчас реально не надо, не до этого.
402
00:21:14,080 --> 00:21:15,060
Я-то чего?
403
00:21:15,300 --> 00:21:16,700
Это вообще очко на автому прописал.
404
00:21:16,980 --> 00:21:18,000
УСМЕХАЕТСЯ Спасибо.
405
00:21:21,300 --> 00:21:22,400
Ты в сознании?
406
00:21:22,500 --> 00:21:23,060
Ты понимаешь нас?
407
00:21:24,040 --> 00:21:25,520
Спасибо.
408
00:21:26,880 --> 00:21:27,500
Понятно.
409
00:21:28,740 --> 00:21:29,420
Идем в Припять.
410
00:21:30,140 --> 00:21:31,200
Ты чего, зачем?
411
00:21:33,120 --> 00:21:35,040
Он прав, надо найти транспорт и
412
00:21:35,040 --> 00:21:37,000
уехать отсюда, чтобы когда...
413
00:21:37,000 --> 00:21:39,640
Ну, назад, чтобы не в зоне.
414
00:21:40,340 --> 00:21:41,120
Какая ты молодец.
415
00:21:41,740 --> 00:21:42,500
Зона...
416
00:21:42,960 --> 00:21:45,560
Зона убивает, зона ненавидит
417
00:21:45,560 --> 00:21:47,880
людей, зона нас всех убьет.
418
00:21:48,880 --> 00:21:51,960
Тише, тише, тише, тише.
419
00:21:54,020 --> 00:21:55,400
По-моему, в этой штуке был компас.
420
00:21:55,720 --> 00:21:56,560
Гош, доставай планшет.
421
00:22:11,080 --> 00:22:13,200
Вроде правильно идем, скоро должны быть.
422
00:22:14,160 --> 00:22:15,800
А вон машины какие-то, мы походу
423
00:22:15,800 --> 00:22:16,340
возле города.
424
00:22:44,420 --> 00:22:47,240
Это что, Припять, что ли?
425
00:22:56,330 --> 00:22:58,250
Чего все на нас так пялится?
426
00:22:58,910 --> 00:22:59,530
Одежда.
427
00:23:00,190 --> 00:23:01,270
Ему это странно.
428
00:23:01,930 --> 00:23:03,450
Ребят, слушайте, попробуйте
429
00:23:03,450 --> 00:23:05,370
как-нибудь поаккуратнее одеться.
430
00:23:06,110 --> 00:23:06,870
Не поможет.
431
00:23:07,290 --> 00:23:07,850
Манёвр пошёл.
432
00:23:11,630 --> 00:23:12,930
Чё от меня-то надо?
433
00:23:13,350 --> 00:23:14,730
Чё, железа в организме мало?
434
00:23:14,870 --> 00:23:15,070
Чё?
435
00:23:15,070 --> 00:23:16,510
Петрушку же, чё?
436
00:23:17,290 --> 00:23:19,270
Она про серьгол на носу.
437
00:23:19,850 --> 00:23:20,870
Точняк.
438
00:23:21,450 --> 00:23:22,810
Вот дикий народ.
439
00:23:23,310 --> 00:23:24,470
Совсем с ума не сходил.
440
00:23:24,670 --> 00:23:24,970
Опа!
441
00:23:25,390 --> 00:23:26,030
Класс, смотри.
442
00:23:27,130 --> 00:23:28,290
Настоящий.
443
00:23:28,350 --> 00:23:28,890
Пойдем попробуем?
444
00:23:29,110 --> 00:23:30,690
Не, я б сейчас пивка выпил.
445
00:23:31,550 --> 00:23:32,330
А мне пить охота.
446
00:23:32,330 --> 00:23:33,710
Давай, 10 минут, а я к вам.
447
00:23:42,050 --> 00:23:43,030
Вам?
448
00:23:50,270 --> 00:23:51,410
Здрасте.
449
00:23:52,050 --> 00:23:52,610
Здрасте.
450
00:23:53,170 --> 00:23:53,670
А сколько стоит?
451
00:23:54,330 --> 00:23:55,870
Ну класс.
452
00:23:56,770 --> 00:23:57,910
Как обычно.
453
00:23:58,450 --> 00:24:00,250
Маленькая три, большая шесть.
454
00:24:00,950 --> 00:24:02,030
Шесть рублей?
455
00:24:02,030 --> 00:24:03,470
Ну, если такой богатый, то рублей,
456
00:24:03,750 --> 00:24:04,510
а вообще копеек.
457
00:24:05,130 --> 00:24:06,510
А-а-а.
458
00:24:11,570 --> 00:24:13,750
Слушайте, я деньги дома забыл,
459
00:24:14,170 --> 00:24:14,910
пить очень хочу.
460
00:24:15,670 --> 00:24:16,570
Дайте шесть копеек, а?
461
00:24:16,890 --> 00:24:18,550
Нет, мне мама не разрешает.
462
00:24:18,950 --> 00:24:19,730
У меня нету.
463
00:24:20,530 --> 00:24:21,470
Да хорош вам.
464
00:24:24,000 --> 00:24:24,520
Пойдем.
465
00:24:25,500 --> 00:24:26,840
Здрасте.
466
00:24:36,620 --> 00:24:38,840
Прошу прощения, я деньги дома забыл.
467
00:24:39,360 --> 00:24:40,480
Вы меня не дадите на класс.
468
00:24:40,780 --> 00:24:42,340
Если скажете, куда, я вам попозже занесу.
469
00:24:42,600 --> 00:24:45,320
Да ладно, я от шести копеек не обедню.
470
00:24:45,360 --> 00:24:46,140
Ещё одну, пожалуйста.
471
00:25:08,010 --> 00:25:10,450
Да, хороший у нас город, да?
472
00:25:11,210 --> 00:25:12,270
Особенно в такую погоду.
473
00:25:12,830 --> 00:25:13,550
А ты из Москвы?
474
00:25:13,830 --> 00:25:14,070
Да.
475
00:25:15,930 --> 00:25:16,710
А как вы узнали?
476
00:25:17,770 --> 00:25:18,970
Ну, выговор особый.
477
00:25:20,550 --> 00:25:22,330
Некоторые согласные, ну и буква.
478
00:25:23,010 --> 00:25:24,330
Так у вас такой же.
479
00:25:26,530 --> 00:25:28,650
Так я тоже долго в Москве пробыл,
480
00:25:28,690 --> 00:25:29,610
пока в Академии учился.
481
00:25:29,830 --> 00:25:30,570
А что за Академия?
482
00:25:34,380 --> 00:25:35,580
Сельского хозяйства.
483
00:25:36,900 --> 00:25:38,720
Это вы сельским хозяйством на
484
00:25:38,720 --> 00:25:39,680
машину такую заработали?
485
00:25:41,120 --> 00:25:43,020
Внимательный парень.
486
00:25:43,740 --> 00:25:45,400
Так это же не моя, это служебная.
487
00:25:47,140 --> 00:25:49,880
Вы из чиновников, типа, из мэрии
488
00:25:49,880 --> 00:25:50,300
или как там?
489
00:25:52,320 --> 00:25:53,740
Из какой мэрии?
490
00:25:54,020 --> 00:25:55,380
Ты что, маркетвеном начитался?
491
00:25:55,380 --> 00:25:55,780
Все.
492
00:25:56,240 --> 00:25:58,460
Горы с полком.
493
00:25:59,700 --> 00:26:00,960
Вот молодежь.
494
00:26:01,040 --> 00:26:01,960
Все на запад смотрите.
495
00:26:02,940 --> 00:26:04,060
А что в западе плохого?
496
00:26:04,880 --> 00:26:05,980
А хорошего что?
497
00:26:06,480 --> 00:26:07,960
Нормально там все.
498
00:26:08,720 --> 00:26:10,120
Живут люди своими ценностями.
499
00:26:10,420 --> 00:26:11,440
Знают, зачем работают.
500
00:26:12,260 --> 00:26:13,120
Дом там купить.
501
00:26:13,820 --> 00:26:15,160
Квартиру, машину, землю.
502
00:26:16,580 --> 00:26:17,360
А здесь что?
503
00:26:18,060 --> 00:26:19,960
Даже частной собственности нет.
504
00:26:20,100 --> 00:26:21,000
Зачем людям работать?
505
00:26:21,540 --> 00:26:22,680
Ну, я думаю, все изменится скоро.
506
00:26:22,680 --> 00:26:23,680
А ты не думай так.
507
00:26:24,560 --> 00:26:26,240
Ты вообще в эту сторону не думай, парень.
508
00:26:27,200 --> 00:26:28,620
Ничего тут меняться не будет.
509
00:26:29,340 --> 00:26:30,480
Ты же ведь хороший парень.
510
00:26:31,880 --> 00:26:33,920
Ну, а если и думаешь, то ты не
511
00:26:33,920 --> 00:26:34,760
говори про это никому.
512
00:26:35,360 --> 00:26:36,460
Особенно незнакомым людям.
513
00:26:40,280 --> 00:26:40,880
Бывай.
514
00:26:42,200 --> 00:26:43,060
Спасибо за квас.
515
00:26:43,480 --> 00:26:43,740
Угу.
516
00:26:45,940 --> 00:26:47,200
Теперь надо думать, как свалить отсюда.
517
00:26:48,120 --> 00:26:49,680
Может, на автобусе каком-нибудь?
518
00:26:50,180 --> 00:26:50,420
Ага.
519
00:26:51,020 --> 00:26:52,240
А деньги на билеты ты где возьмешь?
520
00:26:54,100 --> 00:26:56,500
Слышь, очкарик, а может, твои
521
00:26:56,500 --> 00:26:57,420
интимные услуги продадим?
522
00:26:58,420 --> 00:27:00,020
Продавай.
523
00:27:00,280 --> 00:27:00,620
Пробуй.
524
00:27:01,980 --> 00:27:04,940
Короче, вариантов на самом деле два.
525
00:27:05,640 --> 00:27:06,580
Оба невеселые.
526
00:27:08,140 --> 00:27:09,360
Либо украсть деньги на билеты,
527
00:27:10,280 --> 00:27:11,080
либо украсть машину.
528
00:27:12,660 --> 00:27:14,200
Ну, поскольку, когда мы получим
529
00:27:14,200 --> 00:27:15,900
деньги, мы будем искать, где тут остановка.
530
00:27:16,500 --> 00:27:18,020
Зависит от расписания, от людей.
531
00:27:19,080 --> 00:27:19,920
Машина эта надежная.
532
00:27:21,000 --> 00:27:22,860
Блин, а если нас поймают?
533
00:27:23,500 --> 00:27:25,680
Не волнуйся, в тюрьму тебя не посадят.
534
00:27:25,940 --> 00:27:26,860
Нас должны выкинуть раньше.
535
00:27:28,620 --> 00:27:30,140
А, кстати, в натуре, мы же теперь
536
00:27:30,140 --> 00:27:31,140
можем делать всё, что угодно.
537
00:27:31,560 --> 00:27:32,940
Помните, как тот чувак из фильма
538
00:27:32,940 --> 00:27:34,580
«День сурка» в одном дня застрял,
539
00:27:34,640 --> 00:27:35,300
накосячил и всё?
540
00:27:36,580 --> 00:27:37,000
Ань, ты чего?
541
00:27:42,500 --> 00:27:47,480
Папа, такой молодой...
542
00:27:47,480 --> 00:27:50,280
Ребят, ребят, простите, но я должна...
543
00:27:50,280 --> 00:27:50,920
Аня, стой!
544
00:27:57,200 --> 00:27:58,980
Здрасте, Сергей.
545
00:27:59,960 --> 00:28:00,520
Здрасте.
546
00:28:00,960 --> 00:28:01,520
А я Аня.
547
00:28:01,620 --> 00:28:05,280
Я у вашей жены Ирины Андреевны стригусь.
548
00:28:06,000 --> 00:28:07,560
Видела вас как-то.
549
00:28:07,960 --> 00:28:10,920
Аня, а я смотрю, лицо знакомое, а
550
00:28:10,920 --> 00:28:12,080
в целом не могу.
551
00:28:13,080 --> 00:28:15,320
Так здорово, что я вас увидела.
552
00:28:16,440 --> 00:28:18,120
А как ваша дочка?
553
00:28:19,720 --> 00:28:22,160
Ой, ну ты подгадала прям.
554
00:28:22,840 --> 00:28:23,660
Что такое?
555
00:28:24,340 --> 00:28:24,960
Что-то не то?
556
00:28:25,780 --> 00:28:27,100
Да нет, все нормально, в общем.
557
00:28:27,180 --> 00:28:28,040
Просто вчера из...
558
00:28:28,820 --> 00:28:29,980
Из милиции забирали.
559
00:28:30,080 --> 00:28:33,760
Какая-то там история вышла непонятная.
560
00:28:34,940 --> 00:28:36,200
Что-то там на колесе обозрения.
561
00:28:37,180 --> 00:28:38,540
Да, ну, долго рассказывать, в общем.
562
00:28:39,040 --> 00:28:40,080
Все нормально.
563
00:28:42,020 --> 00:28:43,800
Ты, может, газировки хочешь?
564
00:28:44,240 --> 00:28:46,140
А, нет, спасибо.
565
00:28:50,180 --> 00:28:52,220
Ну, ладно, пойду тогда, потому что
566
00:28:52,220 --> 00:28:54,560
из-за этой истории с милицией
567
00:28:54,560 --> 00:28:57,460
пришлось с коллегой, с Виталием, подмениться.
568
00:28:57,460 --> 00:28:59,100
Сейчас вместо него выходить на
569
00:28:59,100 --> 00:28:59,740
смену на сутки.
570
00:28:59,960 --> 00:29:00,700
Надо выспаться пойти.
571
00:29:02,600 --> 00:29:05,910
Так что счастливо.
572
00:29:10,290 --> 00:29:14,170
Подождите, а сегодня на сутки?
573
00:29:15,410 --> 00:29:15,950
Да.
574
00:29:16,410 --> 00:29:18,530
А сегодня какое число?
575
00:29:18,870 --> 00:29:19,570
25-е.
576
00:29:19,950 --> 00:29:21,930
Подождите, то есть вы будете там в
577
00:29:21,930 --> 00:29:23,550
ночь на 26-е апреля?
578
00:29:24,270 --> 00:29:24,510
Где?
579
00:29:24,630 --> 00:29:25,410
Ну, на работе.
580
00:29:25,490 --> 00:29:25,770
Ну да.
581
00:29:26,790 --> 00:29:27,830
А...
582
00:29:27,830 --> 00:29:29,390
Ну...
583
00:29:31,670 --> 00:29:31,970
Но это...
584
00:29:31,970 --> 00:29:34,430
это завтра же случится.
585
00:29:34,450 --> 00:29:35,670
С тобой все в порядке?
586
00:29:37,210 --> 00:29:37,950
Да.
587
00:29:38,450 --> 00:29:39,670
Вы простите, мне пора.
588
00:29:39,750 --> 00:29:39,810
Я...
589
00:29:39,810 --> 00:29:40,190
Ты уверена?
590
00:29:40,230 --> 00:29:40,970
Может быть, тебя проводить?
591
00:29:41,390 --> 00:29:42,190
Да, меня...
592
00:29:42,190 --> 00:29:44,890
Нет, извините, меня друзья просто ждут.
593
00:29:45,070 --> 00:29:46,130
До свидания, извините.
594
00:29:51,040 --> 00:29:52,080
Ань, ты чего?
595
00:29:52,500 --> 00:29:53,580
Я все испортила.
596
00:29:54,420 --> 00:29:55,880
Понимаете, я все поменяла.
597
00:29:57,420 --> 00:29:59,280
А Лена, оказывается, была в милиции.
598
00:29:59,360 --> 00:30:01,520
Они звонили, дернули отца с работы.
599
00:30:02,380 --> 00:30:03,240
И он...
600
00:30:03,240 --> 00:30:04,760
Ему пришлось уйти, понимаете?
601
00:30:05,280 --> 00:30:06,460
Тихо, Ань, не тараторь.
602
00:30:06,580 --> 00:30:08,060
Объясни нормально, что случилось?
603
00:30:08,500 --> 00:30:10,280
Чтобы забрать Лену из милиции,
604
00:30:11,120 --> 00:30:13,200
отцу пришлось поменяться с другим человеком.
605
00:30:13,280 --> 00:30:14,940
И теперь он будет работать в ночь
606
00:30:14,940 --> 00:30:15,820
аварии, понимаете?
607
00:30:15,940 --> 00:30:16,680
То есть завтра.
608
00:30:17,920 --> 00:30:19,560
Ань, ты чего?
609
00:30:20,780 --> 00:30:22,880
Станция-то большая, там при взрыве
610
00:30:22,880 --> 00:30:23,820
никто почти не погиб.
611
00:30:24,660 --> 00:30:26,200
И твой отец по-любому был в городе
612
00:30:26,200 --> 00:30:27,660
и на станции потом наверняка был.
613
00:30:27,660 --> 00:30:28,680
Ничего с ним не случилось?
614
00:30:29,580 --> 00:30:32,380
Отец всегда рассказывал, что он
615
00:30:32,380 --> 00:30:33,920
работал на четвертом блоке.
616
00:30:34,140 --> 00:30:36,940
У него был друг, изменщик Виталий Сорокин.
617
00:30:37,520 --> 00:30:39,160
Он погиб при аварии.
618
00:30:39,340 --> 00:30:41,880
И отец, он всегда говорил, что
619
00:30:41,880 --> 00:30:44,860
была бы его смена, погиб бы он.
620
00:30:45,320 --> 00:30:47,160
А теперь он сказал, что он
621
00:30:47,160 --> 00:30:49,240
поменялся с этим Сорокиным.
622
00:30:49,540 --> 00:30:52,880
Ань, Паш, ну мы уже можем все поменять.
623
00:30:53,220 --> 00:30:54,060
У нас же есть время.
624
00:30:54,220 --> 00:30:54,940
Сколько у нас часов?
625
00:30:55,380 --> 00:30:56,800
Часа четыре где-то.
626
00:30:56,800 --> 00:30:58,300
Слышь, Ань, а давай я твоего отца
627
00:30:58,300 --> 00:30:59,320
догоню и ногу ему сломаю?
628
00:31:00,260 --> 00:31:01,300
Ты придурок, что ли?
629
00:31:01,360 --> 00:31:02,340
Ты идиот, что ли?
630
00:31:02,380 --> 00:31:03,000
Ань, спокойно.
631
00:31:03,360 --> 00:31:04,680
Он не издевается сейчас.
632
00:31:05,220 --> 00:31:05,860
Подожди, подумай.
633
00:31:06,720 --> 00:31:08,420
Он сейчас бред ляпнул, ну, допустим.
634
00:31:08,740 --> 00:31:10,100
Если твой отец ногу, например,
635
00:31:10,180 --> 00:31:11,920
сломает, он же не попадет на смену сегодня?
636
00:31:12,840 --> 00:31:14,180
Ребята, ну что, нельзя так делать?
637
00:31:15,000 --> 00:31:17,060
Слышь, да мы уже много сделали.
638
00:31:17,520 --> 00:31:18,660
Точнее, не мы, а она.
639
00:31:19,260 --> 00:31:20,540
Ребята, а если вы еще что-то
640
00:31:20,540 --> 00:31:21,920
поменяете и станет только хуже?
641
00:31:22,260 --> 00:31:23,800
Каждый раз становится только хуже.
642
00:31:24,500 --> 00:31:24,980
Нет.
643
00:31:24,980 --> 00:31:26,140
Просто так совпало.
644
00:31:26,840 --> 00:31:28,000
Будет так, как мы сделаем.
645
00:31:29,180 --> 00:31:31,160
Ань, слушай, все будет хорошо,
646
00:31:31,280 --> 00:31:32,640
потому что мы все сделаем правильно.
647
00:31:33,260 --> 00:31:33,940
Мы все изменим.
648
00:31:34,020 --> 00:31:35,020
Она хотела убить вас.
649
00:31:35,520 --> 00:31:36,540
Хотела убить вас.
650
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
Я знаю.
651
00:31:38,320 --> 00:31:39,180
Она была ангелом.
652
00:31:39,400 --> 00:31:40,520
Она все знала про меня.
653
00:31:41,080 --> 00:31:41,900
Я про нее.
654
00:31:43,280 --> 00:31:44,000
Она эта Зона?
655
00:31:44,640 --> 00:31:45,780
Она эта, да.
656
00:31:46,180 --> 00:31:47,540
Собака эта Зона.
657
00:31:47,860 --> 00:31:48,980
А Зона это собака.
658
00:31:49,720 --> 00:31:51,300
Она убила ученого, потому что он
659
00:31:51,300 --> 00:31:51,880
мог убить ее.
660
00:31:52,340 --> 00:31:53,360
Она хотела убить вас.
661
00:31:53,800 --> 00:31:55,040
А может, и вы могли убить ее.
662
00:31:55,240 --> 00:31:55,980
Слышь, о чем он, а?
663
00:31:56,160 --> 00:31:57,280
Как можно убить Зону?
664
00:31:57,320 --> 00:31:58,240
Нельзя же ее застрелить.
665
00:31:59,020 --> 00:31:59,920
Поменять.
666
00:32:00,320 --> 00:32:02,520
Вернувшись во времени, ученый мог
667
00:32:02,520 --> 00:32:03,140
все поменять.
668
00:32:03,240 --> 00:32:04,760
Сделать так, чтобы аварии не было.
669
00:32:04,860 --> 00:32:06,500
А не будет аварии, не будет и Зоны.
670
00:32:06,800 --> 00:32:08,060
Поэтому она его и убила.
671
00:32:08,500 --> 00:32:09,840
Она хотела отобрать прибор.
672
00:32:10,060 --> 00:32:11,280
Мы для нее опасны.
673
00:32:11,720 --> 00:32:12,500
Заткнись!
674
00:32:13,200 --> 00:32:14,940
Да, и, видимо, опасны настолько,
675
00:32:15,100 --> 00:32:16,180
что, когда мы вернемся, у нас
676
00:32:16,180 --> 00:32:17,020
будет мало шансов.
677
00:32:17,620 --> 00:32:18,800
Поэтому я предлагаю действовать.
678
00:32:19,560 --> 00:32:20,640
Действовать?
679
00:32:21,260 --> 00:32:21,780
Ты о чем?
680
00:32:22,540 --> 00:32:25,300
Если она нас боится, значит, мы
681
00:32:25,300 --> 00:32:26,180
можем что-то изменить.
682
00:32:28,750 --> 00:32:30,850
Короче, слушайте, план такой.
683
00:32:31,910 --> 00:32:33,930
Гоша, ты много читал про Чернобыль
684
00:32:33,930 --> 00:32:34,350
в интернете?
685
00:32:34,910 --> 00:32:36,690
Сможешь рассказать, из-за чего
686
00:32:36,690 --> 00:32:37,370
случилась авария?
687
00:32:37,790 --> 00:32:39,950
В час 23 из-за испытаний на
688
00:32:39,950 --> 00:32:41,130
реакторе, из-за уменьшения
689
00:32:41,130 --> 00:32:41,890
оборотов насоса.
690
00:32:41,910 --> 00:32:42,710
Мне это сейчас не нужно.
691
00:32:43,690 --> 00:32:45,670
У меня есть твой файл на планшете,
692
00:32:45,710 --> 00:32:46,330
можно прочитать.
693
00:32:46,730 --> 00:32:49,070
Тогда вы втроем поднимаетесь к Ане
694
00:32:49,070 --> 00:32:51,290
и как угодно должны будете убедить
695
00:32:51,290 --> 00:32:52,990
ее отца в том, что все это правда.
696
00:32:53,310 --> 00:32:54,450
Да он никогда не поверит.
697
00:32:54,970 --> 00:32:56,570
Я попытаюсь сделать так, чтобы он поверил.
698
00:32:56,630 --> 00:32:57,990
Ну, ее отец инженер, если там
699
00:32:57,990 --> 00:33:00,350
показать телефон или планшеты или
700
00:33:00,350 --> 00:33:01,130
документы какие-то.
701
00:33:01,330 --> 00:33:02,650
Представь себе ситуацию.
702
00:33:03,070 --> 00:33:05,130
Ну, даже если поверят, как им жить дальше?
703
00:33:05,290 --> 00:33:05,730
Это...
704
00:33:05,730 --> 00:33:07,250
Ну, мы-то как-то живем.
705
00:33:07,890 --> 00:33:09,770
Но если мы можем спасти мир от...
706
00:33:10,650 --> 00:33:12,810
Если мы можем спасти людей от
707
00:33:12,810 --> 00:33:14,190
ядерной катастрофы, может быть,
708
00:33:14,210 --> 00:33:15,450
нам стоит хотя бы попробовать?
709
00:33:17,010 --> 00:33:18,050
Так, ладно.
710
00:33:18,730 --> 00:33:19,950
Тогда мы берем самую сложную
711
00:33:19,950 --> 00:33:21,650
часть, Таскаем с собой это тело и
712
00:33:21,650 --> 00:33:22,770
пытаемся раздобыть машину.
713
00:33:22,850 --> 00:33:23,810
У нас на все про все час.
714
00:33:23,890 --> 00:33:25,970
Надо будет сразу свалить отсюда и
715
00:33:25,970 --> 00:33:27,370
какое-нибудь ровное поле найти, а
716
00:33:27,370 --> 00:33:29,730
то появимся, как тот чувак посреди дерева.
717
00:33:30,510 --> 00:33:32,150
Все, давайте, всем удачи.
718
00:33:37,990 --> 00:33:38,470
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА Да.
719
00:33:38,730 --> 00:33:40,330
Здрасте.
720
00:33:41,110 --> 00:33:43,410
Аня, здрасте еще раз.
721
00:33:44,270 --> 00:33:44,770
Здравствуйте.
722
00:33:45,450 --> 00:33:46,810
Здравствуйте.
723
00:33:47,590 --> 00:33:48,130
Здравствуйте.
724
00:33:50,000 --> 00:33:51,960
Вам что?
725
00:33:53,100 --> 00:33:53,880
А, Иру позвать?
726
00:33:55,800 --> 00:33:56,360
Да.
727
00:33:56,360 --> 00:33:56,920
Ир!
728
00:33:57,100 --> 00:33:58,420
Я сказала вам неправду.
729
00:33:59,540 --> 00:34:01,300
Я не стригусь у неё в
730
00:34:01,300 --> 00:34:03,440
парикмахерской, и вообще мы не отсюда.
731
00:34:03,900 --> 00:34:07,400
Но мы пришли сказать вам очень
732
00:34:07,400 --> 00:34:08,160
важные вещи.
733
00:34:08,160 --> 00:34:09,380
Серёжа, а кто это?
734
00:34:10,840 --> 00:34:11,760
Я не знаю.
735
00:34:11,800 --> 00:34:12,660
Она подошла ко мне на улицу и
736
00:34:12,660 --> 00:34:14,340
сказала, что тебя знает.
737
00:34:14,500 --> 00:34:14,880
Знаю.
738
00:34:15,000 --> 00:34:15,980
Откуда?
739
00:34:16,500 --> 00:34:17,920
Я никогда тебя раньше не видела.
740
00:34:18,300 --> 00:34:20,120
Вы не так поняли.
741
00:34:24,340 --> 00:34:27,880
А твой отец в детстве учил тебя
742
00:34:27,880 --> 00:34:29,320
делать воздушных змеев.
743
00:34:29,440 --> 00:34:31,800
И ты очень долго возился и сам
744
00:34:31,800 --> 00:34:33,320
смастерил змея, чтобы подарить ему
745
00:34:33,320 --> 00:34:34,000
на день рождения.
746
00:34:34,640 --> 00:34:36,700
А он не стал запускать его сразу,
747
00:34:37,340 --> 00:34:39,260
а сделал это на следующий день при гостях.
748
00:34:40,340 --> 00:34:42,940
И когда он запустил змея, он летел
749
00:34:42,940 --> 00:34:45,300
так потрясающе, что твой отец, он
750
00:34:45,300 --> 00:34:47,820
сказал всем, что это самый дорогой
751
00:34:47,820 --> 00:34:49,120
подарок за всю его жизнь.
752
00:34:49,160 --> 00:34:50,100
А потом ты, понимаешь, отпустил его.
753
00:34:50,400 --> 00:34:52,460
Ты начал разбираться и понял, что
754
00:34:52,460 --> 00:34:54,140
змей был сделан неправильно, он бы
755
00:34:54,140 --> 00:34:55,200
никогда не взлетел.
756
00:34:55,720 --> 00:34:58,460
А твой отец, он заметил это сразу
757
00:34:58,460 --> 00:35:01,340
и всю ночь просто переделывал его,
758
00:35:01,380 --> 00:35:02,540
чтобы тебя не расстраивать.
759
00:35:02,960 --> 00:35:03,980
О чем это оно?
760
00:35:06,440 --> 00:35:09,620
До следующего дня рождения твой
761
00:35:09,620 --> 00:35:10,460
отец не дожил.
762
00:35:11,120 --> 00:35:14,280
И в тот день ты запустил змея в
763
00:35:14,280 --> 00:35:16,700
воздух и обрезал нитку.
764
00:35:22,750 --> 00:35:24,570
Кто тебе про это все рассказывал?
765
00:35:25,390 --> 00:35:26,930
А кому ты рассказывал?
766
00:35:29,020 --> 00:35:30,160
Сереж!
767
00:35:32,160 --> 00:35:36,600
Пусть войдут.
768
00:35:42,960 --> 00:35:44,000
Ты точно ее вскроешь?
769
00:35:44,840 --> 00:35:46,620
Павел, да она открывается, как два
770
00:35:46,620 --> 00:35:47,360
пальца об асфальт.
771
00:35:47,920 --> 00:35:48,880
А без ключей завести?
772
00:35:49,360 --> 00:35:50,280
Это вообще не вопрос.
773
00:35:51,100 --> 00:35:52,340
Я учал его в сервисе, сколько
774
00:35:52,340 --> 00:35:54,220
оттирался, мы девятки, десятки заводили.
775
00:35:54,220 --> 00:35:55,680
Контакт, щелкну, и все.
776
00:35:56,060 --> 00:35:57,880
Главное, сигнал еще не стоит,
777
00:35:57,980 --> 00:35:59,040
можно пробовать, не запищит.
778
00:35:59,320 --> 00:36:00,820
Ладно, а чего сидим-то?
779
00:36:01,040 --> 00:36:02,940
Видал, я с пацаном мелким базарил?
780
00:36:03,760 --> 00:36:06,300
Сейчас он мне принесет свою
781
00:36:06,300 --> 00:36:07,640
школьную железную линейку, у
782
00:36:07,640 --> 00:36:08,400
которой эти тачки лучше, чем
783
00:36:08,400 --> 00:36:09,180
ключом открываются.
784
00:36:10,360 --> 00:36:10,860
А вот и он.
785
00:36:11,780 --> 00:36:13,660
Сколько хрена он тебе несет?
786
00:36:13,960 --> 00:36:14,880
Что, денег дашь ему, что ли?
787
00:36:14,920 --> 00:36:16,000
Какие деньги?
788
00:36:16,220 --> 00:36:17,760
У меня есть то, за что он душу отдаст.
789
00:36:19,080 --> 00:36:19,680
Вот.
790
00:36:22,320 --> 00:36:22,720
Нравится?
791
00:36:23,780 --> 00:36:24,520
Молодец.
792
00:36:25,300 --> 00:36:25,640
Беру.
793
00:36:31,980 --> 00:36:32,820
Ух ты!
794
00:36:33,260 --> 00:36:34,140
Прямо жевать можно?
795
00:36:34,700 --> 00:36:35,240
Прямо жуй.
796
00:36:38,320 --> 00:36:40,100
О, а вот это я.
797
00:36:40,640 --> 00:36:41,340
Тоже возьму.
798
00:36:44,040 --> 00:36:46,460
А у меня дома еще линейки есть.
799
00:36:47,140 --> 00:36:47,800
Ну, молодец.
800
00:36:47,980 --> 00:36:48,660
Завтра куплю.
801
00:36:48,820 --> 00:36:49,380
А сейчас беги.
802
00:36:55,940 --> 00:36:57,520
Пожалуйста, не надо.
803
00:36:57,740 --> 00:36:58,580
Пусть они поговорят.
804
00:36:58,700 --> 00:36:59,640
Мозг же вас попросил.
805
00:37:00,040 --> 00:37:00,860
О чем они говорят?
806
00:37:02,100 --> 00:37:04,820
Это секретные вещи технические
807
00:37:04,820 --> 00:37:05,640
насчет станции.
808
00:37:05,640 --> 00:37:06,660
Секретные?
809
00:37:06,920 --> 00:37:07,680
Да вы же дети!
810
00:37:08,000 --> 00:37:09,240
Пожалуйста, успокойтесь, я вас
811
00:37:09,240 --> 00:37:09,860
очень прошу.
812
00:37:10,460 --> 00:37:12,600
Давайте просто подождём.
813
00:37:21,240 --> 00:37:22,360
Что это такое?
814
00:37:23,400 --> 00:37:24,960
А, это компьютер.
815
00:37:36,210 --> 00:37:37,710
Компьютер я видел.
816
00:37:42,320 --> 00:37:43,520
Ань, они с клавишами.
817
00:37:44,000 --> 00:37:45,420
И большие.
818
00:37:45,960 --> 00:37:46,580
И не цветные.
819
00:37:47,440 --> 00:37:49,340
Такие будут через 27 лет.
820
00:37:49,820 --> 00:37:50,640
Даже у школьников.
821
00:37:53,680 --> 00:37:54,900
Что значит, через 27 лет?
822
00:38:02,850 --> 00:38:04,930
Так, я вас слушаю.
823
00:38:10,610 --> 00:38:12,090
Скажу, как есть.
824
00:38:12,950 --> 00:38:16,050
Попробуй хотя бы просто принять.
825
00:38:16,410 --> 00:38:17,650
Пока как слова хотя бы.
826
00:38:18,590 --> 00:38:20,170
Мы переместились во времени.
827
00:38:21,110 --> 00:38:21,910
Мы из будущего.
828
00:38:28,870 --> 00:38:30,150
Ты, блин, мастер.
829
00:38:35,450 --> 00:38:37,810
Давай, сюда давай.
830
00:38:48,980 --> 00:38:51,800
Эй, архаровцы, что это мы в машине делаем?
831
00:38:52,400 --> 00:38:53,060
Чья машина-то?
832
00:38:54,200 --> 00:38:55,720
Батина.
833
00:38:56,760 --> 00:38:58,220
Это он просто попросил помыть ее,
834
00:38:58,360 --> 00:38:59,260
салон почистить.
835
00:38:59,260 --> 00:39:00,480
Завтра в Киев едет.
836
00:39:00,600 --> 00:39:01,640
Понятно.
837
00:39:01,780 --> 00:39:02,880
Ну, не балуйтесь, главное, не заводи.
838
00:39:04,120 --> 00:39:07,480
Стоять!
839
00:39:19,700 --> 00:39:21,600
Медленно достал пистолет и положил
840
00:39:21,600 --> 00:39:21,960
на землю.
841
00:39:23,340 --> 00:39:26,060
Медленно!
842
00:39:27,940 --> 00:39:27,940
Куда?
843
00:39:30,680 --> 00:39:31,620
Из машины?
844
00:39:34,700 --> 00:39:35,820
Руки вверх.
845
00:39:38,840 --> 00:39:39,440
Повернись.
846
00:39:41,020 --> 00:39:41,420
Все.
847
00:39:42,180 --> 00:39:42,880
Командировка.
848
00:39:49,510 --> 00:39:50,990
Ребята, вы кто такие?62957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.