All language subtitles for Топи_[Оригинал]_S1_E2_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,930 --> 00:00:34,770 Ты чего? 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,310 У тебя кровь. 3 00:00:42,370 --> 00:00:43,550 Что случилось? 4 00:00:43,590 --> 00:00:44,250 Все нормально. 5 00:00:52,530 --> 00:00:56,170 Голова закружилась. 6 00:00:57,470 --> 00:00:58,590 Ударился просто. 7 00:01:02,960 --> 00:01:04,560 Ну и какой план, командант? 8 00:01:05,340 --> 00:01:06,260 Нету плана. 9 00:01:07,200 --> 00:01:08,400 А дворецкий-то твой где? 10 00:01:08,620 --> 00:01:09,260 Бросил нас. 11 00:01:09,920 --> 00:01:11,560 Такой же мой, как и твой. 12 00:01:11,640 --> 00:01:12,400 Я его первый раз вижу. 13 00:01:12,400 --> 00:01:14,520 Может он как раз за помощью пошел. 14 00:01:14,560 --> 00:01:15,040 Ага. 15 00:01:34,080 --> 00:01:34,920 Офигайся. 16 00:01:35,960 --> 00:01:37,480 Это откуда такой лайфхак? 17 00:01:37,800 --> 00:01:38,860 Школа жизни. 18 00:01:40,060 --> 00:01:41,340 У отца Opel был. 19 00:01:42,960 --> 00:01:43,760 А мой бухал. 20 00:01:44,000 --> 00:01:45,580 В любой непонятной ситуации. 21 00:01:46,380 --> 00:01:47,140 Может потолкнем? 22 00:02:08,990 --> 00:02:10,150 Труба. 23 00:02:10,770 --> 00:02:12,270 Совсем зарылась. 24 00:02:13,330 --> 00:02:15,610 Тут только если трактором. 25 00:02:16,330 --> 00:02:17,890 Мудаки и дороги. 26 00:02:49,660 --> 00:02:50,440 Вы слышите? 27 00:03:07,820 --> 00:03:09,800 Что ж за дичь тут происходит? 28 00:03:10,680 --> 00:03:11,860 Это ж приключенько. 29 00:03:12,480 --> 00:03:14,020 Нирвану надо заслужить. 30 00:03:15,780 --> 00:03:18,880 Диззас говорил, не пострадаешь, не покайфуешь. 31 00:03:22,560 --> 00:03:26,380 Ну, спасибо тебе, а то те-то меня, 32 00:03:26,500 --> 00:03:27,700 вон, уже сожрать готовы. 33 00:03:27,820 --> 00:03:28,880 Да я не обращаю внимания. 34 00:03:30,280 --> 00:03:31,580 Просто все жрать уже хотят. 35 00:03:34,360 --> 00:03:35,260 Ничего личного. 36 00:03:40,950 --> 00:03:43,170 Я смотрю, ты не теряешь боевого настроя. 37 00:03:45,240 --> 00:03:46,640 А у меня этот дрипчик вместо 38 00:03:46,640 --> 00:03:47,880 свадебного путешествия. 39 00:03:50,360 --> 00:03:52,680 И мне его ни одна сука не испортит. 40 00:03:57,560 --> 00:03:58,560 Ты куда? 41 00:04:00,140 --> 00:04:01,540 Проблему решать. 42 00:04:01,800 --> 00:04:04,040 Молодец. 43 00:04:43,580 --> 00:04:45,480 Куда ж ты влезешь-то, милая? 44 00:04:45,520 --> 00:04:46,340 Остановись! 45 00:04:47,640 --> 00:04:48,200 Ух ты! 46 00:04:54,480 --> 00:04:56,840 Может, ты извини, но очень надо было. 47 00:04:57,320 --> 00:04:58,200 Если чё, я не такая. 48 00:04:58,720 --> 00:04:59,160 Выручишь? 49 00:04:59,620 --> 00:05:00,460 Ну, а чё ж не выручить? 50 00:05:00,980 --> 00:05:01,380 Прыгай. 51 00:05:05,600 --> 00:05:06,800 Как звать-то красавицу? 52 00:05:07,120 --> 00:05:07,980 Екатерина. 53 00:05:08,780 --> 00:05:09,540 Женщина. 54 00:05:10,280 --> 00:05:12,180 В тяжёлой жизненной ситуации. 55 00:05:13,020 --> 00:05:13,620 Ладно, ладно. 56 00:05:14,460 --> 00:05:15,120 Поправим. 57 00:05:15,720 --> 00:05:18,460 Чё везёшь? 58 00:05:19,680 --> 00:05:20,840 Груз двести. 59 00:05:26,380 --> 00:05:27,380 Данис, мирные. 60 00:05:55,880 --> 00:05:56,520 Прошу. 61 00:05:56,520 --> 00:05:57,160 Спасибочки. 62 00:05:59,660 --> 00:06:00,240 Вуаля. 63 00:06:07,150 --> 00:06:07,890 Здрасте. 64 00:06:08,570 --> 00:06:09,170 Здорово. 65 00:06:09,850 --> 00:06:12,790 У нас тут траблы небольшие, нам бы 66 00:06:12,790 --> 00:06:14,990 машинку из песка вытащить. 67 00:06:15,690 --> 00:06:17,110 А вы чё, на ту сторону собрались 68 00:06:17,110 --> 00:06:17,290 что ли? 69 00:06:17,790 --> 00:06:18,230 Ну да. 70 00:06:18,870 --> 00:06:19,990 Ну в монастыре это ваше 71 00:06:19,990 --> 00:06:21,570 подспрогнание, которое за топами. 72 00:06:27,600 --> 00:06:28,880 А случилось то что? 73 00:06:30,180 --> 00:06:30,480 Здрасте. 74 00:06:31,080 --> 00:06:31,480 Здорово. 75 00:06:32,840 --> 00:06:36,420 Грузовик на встречу выехал, еле от 76 00:06:36,420 --> 00:06:37,340 лобового ушли. 77 00:06:38,260 --> 00:06:38,960 Зашусили. 78 00:06:42,000 --> 00:06:42,920 Сколько? 79 00:06:45,300 --> 00:06:45,980 Че, хватит? 80 00:06:48,740 --> 00:06:50,360 А я вообще-то по любви хотел. 81 00:06:51,620 --> 00:06:52,780 За деньги надежнее. 82 00:06:58,200 --> 00:07:02,260 Куда ж вы подевались-то, романтики. 83 00:07:20,340 --> 00:07:21,460 Ну, а че тут? 84 00:07:21,820 --> 00:07:22,900 Жизнь-то есть вообще? 85 00:07:23,580 --> 00:07:25,400 Вообще не знаю, у меня ништяк. 86 00:07:25,840 --> 00:07:27,500 Катаюсь, бабулек собираю. 87 00:07:28,140 --> 00:07:30,900 У них сейчас огороды, им говорят, 88 00:07:30,980 --> 00:07:32,880 на клубнику не работают, а они упрямые. 89 00:07:33,480 --> 00:07:35,800 Вот у них сезон, и у меня сезон. 90 00:07:38,600 --> 00:07:40,900 Это у вас в Москве нефть, а у нас 91 00:07:40,900 --> 00:07:42,020 в России какой бизнес? 92 00:07:42,860 --> 00:07:45,220 Либо лес валить, либо людей закапывать. 93 00:07:46,180 --> 00:07:47,960 Конечно, можно еще на комбинате шабашить. 94 00:07:49,200 --> 00:07:51,040 Но я самое непыльное выбрал. 95 00:07:52,700 --> 00:07:56,640 Я тоже. 96 00:07:57,760 --> 00:07:58,900 Ну по тебе-то видно. 97 00:07:59,480 --> 00:08:02,440 В общем, как к ТОПе проедете, 98 00:08:02,820 --> 00:08:05,680 через пару километров и будет ваш паспоргнание. 99 00:08:06,700 --> 00:08:08,160 Дорога-то нормальная, я ехал, если 100 00:08:08,160 --> 00:08:08,680 не размыло. 101 00:08:09,220 --> 00:08:10,460 Смотрите, не тормозите, а то на 102 00:08:10,460 --> 00:08:11,020 брюхо сядете. 103 00:08:14,550 --> 00:08:16,010 Спасибо, Хритош. 104 00:08:17,210 --> 00:08:18,350 Ну да ладно. 105 00:08:18,530 --> 00:08:19,350 Ты человечище. 106 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 Пока, красавица. 107 00:08:26,000 --> 00:08:27,200 Вот девчонку-то берегите. 108 00:08:28,980 --> 00:08:31,520 Она из вас всех одна на живого 109 00:08:31,520 --> 00:08:32,280 человека похожа. 110 00:08:32,680 --> 00:08:32,980 Спасибо. 111 00:08:33,460 --> 00:08:33,860 Давай. 112 00:08:35,800 --> 00:08:36,880 Давай. 113 00:08:51,590 --> 00:08:53,790 Эй, ты в порядке? 114 00:08:59,260 --> 00:09:00,120 В порядке. 115 00:09:37,310 --> 00:09:40,710 Загадка для сыщика, где мое сердце? 116 00:09:40,890 --> 00:09:44,030 Илья, выходи и пойми мое сердце. 117 00:09:44,170 --> 00:09:47,010 Пустычка Ильичка, сердце мое. 118 00:09:47,450 --> 00:09:50,490 Пустычка Ильичка, сердце мое. 119 00:09:50,890 --> 00:09:53,250 Пустычка Ильичка, пустычка 120 00:09:53,250 --> 00:09:55,650 Ильичка, Пустычка Ильичка, 121 00:09:55,770 --> 00:09:58,130 пустычка Ильичка, до щека. 122 00:10:00,650 --> 00:10:02,250 Давайте двинем, а? 123 00:10:02,570 --> 00:10:04,370 Какой-то левый чувак. 124 00:10:04,510 --> 00:10:05,850 Может, его давно уже волки съели. 125 00:10:06,150 --> 00:10:06,710 Согласен. 126 00:10:08,130 --> 00:10:09,330 Мы что, возьмем и просто бросим 127 00:10:09,330 --> 00:10:09,670 его тут? 128 00:10:09,990 --> 00:10:11,570 Мы здесь уже полдня торчим, 129 00:10:11,650 --> 00:10:12,390 сколько можно-то? 130 00:10:12,730 --> 00:10:13,910 Вообще-то это его машина. 131 00:10:14,350 --> 00:10:15,070 Да его, его. 132 00:10:15,650 --> 00:10:16,770 Никто же не претендует. 133 00:10:17,610 --> 00:10:19,190 Просто до монастыря доеем, там 134 00:10:19,190 --> 00:10:19,930 хоть связь ловится. 135 00:10:19,990 --> 00:10:20,890 Звонимся, объяснимся. 136 00:10:20,990 --> 00:10:21,870 А если он раненый? 137 00:10:23,130 --> 00:10:25,550 Пошел буксировать с котей, упал где-нибудь? 138 00:10:26,050 --> 00:10:28,890 Кать, чего у нас драма-то сразу? 139 00:10:29,310 --> 00:10:30,410 Я за то, чтобы ехать. 140 00:10:31,450 --> 00:10:32,350 Я тут спать не хочу. 141 00:10:33,810 --> 00:10:34,850 Ну да, есть хочется. 142 00:10:36,450 --> 00:10:37,730 Слушайте, да местный, он 143 00:10:37,730 --> 00:10:38,710 разберется как-нибудь. 144 00:10:39,010 --> 00:10:40,370 Я предлагаю проголосовать. 145 00:10:41,110 --> 00:10:42,690 Кто за то, чтобы ехать? 146 00:10:46,190 --> 00:10:48,150 Если что, это не по-человечески. 147 00:10:49,650 --> 00:10:50,990 Ну, помогут вам. 148 00:10:51,770 --> 00:10:54,130 Ваше особое мнение учтено. 149 00:10:54,890 --> 00:10:57,270 Теперь нас ждет спан из святых источников. 150 00:10:57,690 --> 00:10:58,610 Юху! 151 00:10:58,770 --> 00:10:59,550 Сви-сви-сви! 152 00:11:42,980 --> 00:11:45,020 Что-то мы, по-моему, куда-то не 153 00:11:45,020 --> 00:11:45,820 туда приехали. 154 00:11:57,180 --> 00:12:00,040 Вообще, если что, похоже на засаду. 155 00:12:00,800 --> 00:12:02,640 Вообще, если что, похоже на паранойю. 156 00:12:03,380 --> 00:12:04,620 Ну, у кого какая жизнь была? 157 00:12:32,320 --> 00:12:34,760 Ну, вы тут пока держите оборону, а 158 00:12:34,760 --> 00:12:35,200 я в СПА. 159 00:12:41,860 --> 00:12:44,240 Я тут, постарожу. 160 00:12:50,750 --> 00:12:52,310 Ну, и где тут ресепшн? 161 00:13:28,240 --> 00:13:29,140 Ух ты! 162 00:13:58,740 --> 00:13:59,680 Чурих! 163 00:14:02,000 --> 00:14:03,020 Фонарики. 164 00:14:09,150 --> 00:14:09,890 Держи. 165 00:14:21,800 --> 00:14:22,340 Сонь! 166 00:14:25,680 --> 00:14:26,320 Макс! 167 00:15:02,240 --> 00:15:04,620 На букинге бронь делал на четверых. 168 00:15:09,680 --> 00:15:11,400 Ещё Малибин заказать хотел. 169 00:15:13,400 --> 00:15:17,940 Считал, что вы тут чудеса творите. 170 00:15:27,600 --> 00:15:28,560 Мы из Москвы. 171 00:16:17,820 --> 00:16:18,380 Дурак! 172 00:16:18,520 --> 00:16:19,700 Блин, бить-то зачем? 173 00:16:21,580 --> 00:16:23,200 Чего ты, испугался, что ли? 174 00:16:25,040 --> 00:16:26,860 Блин, ну прости, я не хотел, извини. 175 00:18:04,870 --> 00:18:06,290 Она тебе зачем? 176 00:18:09,560 --> 00:18:10,780 Она тебе что сделала? 177 00:18:13,130 --> 00:18:13,250 А? 178 00:18:16,830 --> 00:18:18,110 Молчишь? 179 00:18:57,620 --> 00:19:00,700 Денис, ты чего? 180 00:19:03,310 --> 00:19:05,270 Раскалывается. 181 00:19:05,750 --> 00:19:06,570 У тебя мигрень, что ли? 182 00:19:09,680 --> 00:19:10,400 Сейчас. 183 00:19:14,570 --> 00:19:16,130 Тут надо обезболивающее. 184 00:19:17,350 --> 00:19:18,630 Сын обработал сразу. 185 00:19:19,450 --> 00:19:20,250 Быстрее поможет. 186 00:19:36,230 --> 00:19:39,250 Ну все. 187 00:19:40,310 --> 00:19:41,570 Скоро полегчает. 188 00:19:45,660 --> 00:19:46,740 Ты чего мокрый весь? 189 00:19:50,570 --> 00:19:53,090 Надо тебя высушить, а то тут холодно. 190 00:19:53,330 --> 00:19:54,270 Заболеешь к хрену. 191 00:19:56,400 --> 00:19:57,000 О, ес! 192 00:20:04,930 --> 00:20:06,870 У моей мамы постоянно мигрени. 193 00:20:08,750 --> 00:20:09,650 У меня тоже бывает. 194 00:20:11,270 --> 00:20:12,610 У меня не мигрени. 195 00:20:14,250 --> 00:20:15,350 Опухоль. 196 00:20:17,220 --> 00:20:17,560 Блин. 197 00:20:18,580 --> 00:20:19,700 Тебе сколько лет? 198 00:20:20,260 --> 00:20:20,880 Тридцать. 199 00:20:22,120 --> 00:20:23,500 Ну ладно, все хорошо будет. 200 00:20:26,120 --> 00:20:27,300 Ты справишься. 201 00:20:32,550 --> 00:20:33,870 У меня были... 202 00:20:35,350 --> 00:20:39,280 Таблетки мои, я их взяться в 203 00:20:39,280 --> 00:20:40,420 поезде проехал. 204 00:20:48,040 --> 00:20:49,140 На, можешь мои взять. 205 00:20:50,060 --> 00:20:50,800 У меня много еще. 206 00:21:05,580 --> 00:21:08,460 Уютники, тут у нас номерочек такой. 207 00:21:11,470 --> 00:21:12,570 Чё это у вас? 208 00:21:14,230 --> 00:21:15,890 Резинку, что ли, искали? 209 00:21:15,990 --> 00:21:16,870 Попросили, я б дал. 210 00:21:17,290 --> 00:21:18,350 Для себя прибереги. 211 00:21:23,980 --> 00:21:24,480 Ты чё? 212 00:21:25,920 --> 00:21:28,140 Голову чё-то прихватило. 213 00:21:31,580 --> 00:21:33,420 Да, походу, не у тебя одного. 214 00:21:43,290 --> 00:21:45,990 Да уж, в интернете не написано 215 00:21:45,990 --> 00:21:49,810 нигде, что он заброшенный, сайт-то работающий. 216 00:21:50,490 --> 00:21:54,450 Ладно, поехали уже, надо еще 217 00:21:54,450 --> 00:21:56,230 засветло успеть в эту муди угонить. 218 00:21:58,640 --> 00:21:59,360 Где Соня? 219 00:22:05,150 --> 00:22:07,030 Сонь, уезжай. 220 00:22:56,080 --> 00:22:57,720 Команданты, а ты че? 221 00:23:02,240 --> 00:23:02,820 Я без тебя не могу. 222 00:23:03,680 --> 00:23:03,520 Без понятия. 223 00:23:05,140 --> 00:23:06,600 По звуку вообще ощущение, что 224 00:23:06,600 --> 00:23:07,500 бензин на нуле. 225 00:23:09,280 --> 00:23:10,820 Ну, вон, полный бак показывает. 226 00:23:16,820 --> 00:23:17,980 Да нет, вон сухая вся. 227 00:23:18,920 --> 00:23:20,060 Точно бензин на нуле. 228 00:23:20,560 --> 00:23:22,000 Поплавок, наверное, просто залип. 229 00:23:27,760 --> 00:23:31,280 Б***ь, какая поездочка вырисовывается. 230 00:23:52,350 --> 00:23:53,910 Какое-то место нехорошее. 231 00:23:55,390 --> 00:23:58,490 Да, вымирает русская деревня. 232 00:23:59,990 --> 00:24:02,010 Ну, зато хоррор можно снимать. 233 00:24:03,130 --> 00:24:04,310 Готовая декорация, да. 234 00:24:11,450 --> 00:24:12,250 Здравствуйте. 235 00:24:16,740 --> 00:24:17,780 Здравствуйте. 236 00:24:18,620 --> 00:24:18,880 Чего? 237 00:24:21,560 --> 00:24:23,100 Полный игнор. 238 00:24:31,990 --> 00:24:33,010 О, дым из трубы. 239 00:24:36,680 --> 00:24:38,760 А, ну, значит, какая-то жизнь теплится. 240 00:24:39,720 --> 00:24:40,900 Пойдем, пойдем, пойдем. 241 00:24:54,740 --> 00:24:56,360 Девчат, давайте вы кто-нибудь постучите. 242 00:25:14,290 --> 00:25:14,810 Здравствуйте. 243 00:25:15,530 --> 00:25:17,170 Ой, здравствуйте. 244 00:25:18,310 --> 00:25:19,270 Здравствуйте. 245 00:25:21,350 --> 00:25:22,170 Здрасте. 246 00:25:22,390 --> 00:25:26,130 Мы москвичи туристы, у нас просто 247 00:25:26,130 --> 00:25:26,950 машина сломалась. 248 00:25:27,490 --> 00:25:28,510 Не пустьте нас переночевать. 249 00:25:29,470 --> 00:25:30,590 Вам помочь? 250 00:25:37,060 --> 00:25:38,480 Погодите здесь. 251 00:25:40,100 --> 00:25:42,760 Пойду старого своего спрошу. 252 00:25:56,590 --> 00:25:58,330 Заходите. 253 00:26:01,240 --> 00:26:01,960 Разувайтесь. 254 00:26:21,430 --> 00:26:25,570 Ну, я возьму тысячу за ночь. 255 00:26:26,570 --> 00:26:27,030 Ага. 256 00:26:28,830 --> 00:26:29,430 Со всех. 257 00:26:30,010 --> 00:26:30,670 Ну, отлично. 258 00:26:31,230 --> 00:26:32,630 Дынчик, дынчик, дынчик. 259 00:26:32,790 --> 00:26:33,810 Сейчас. 260 00:26:36,660 --> 00:26:37,960 А вы на сколько к нам? 261 00:26:40,320 --> 00:26:42,140 Да нам бензину бы дослать. 262 00:26:42,900 --> 00:26:44,600 Ну, завтра походите, поспрашивайте. 263 00:26:44,740 --> 00:26:46,000 Сегодня вас уж никто, кроме меня, 264 00:26:46,040 --> 00:26:46,520 не пустит. 265 00:26:47,120 --> 00:26:48,360 Меня звать Анна Петровна. 266 00:26:48,700 --> 00:26:50,020 Очень приятно, Анна Петровна. 267 00:26:50,280 --> 00:26:51,520 Ну, можно баб Нюры. 268 00:26:56,300 --> 00:26:57,560 Ну, красота. 269 00:27:00,250 --> 00:27:00,810 Налетай. 270 00:27:01,470 --> 00:27:03,530 А что вы хоть у нас забыли? 271 00:27:06,570 --> 00:27:08,370 Мы хотели в вашем монастыре 272 00:27:08,370 --> 00:27:09,830 пожить, а он закрыт. 273 00:27:10,310 --> 00:27:11,310 Как закрыт? 274 00:27:11,770 --> 00:27:13,550 Я вроде в Дайвиче ходила, а отец 275 00:27:13,550 --> 00:27:14,330 Илья там был. 276 00:27:14,610 --> 00:27:14,930 Спасибо. 277 00:27:14,930 --> 00:27:17,050 Другое дело пожить, он же один там. 278 00:27:18,610 --> 00:27:20,330 А по что вам монастырь-то? 279 00:27:21,650 --> 00:27:23,110 У вас, что ли, кто-то умер? 280 00:27:27,560 --> 00:27:28,140 Нет. 281 00:27:28,300 --> 00:27:28,700 Да нет. 282 00:27:29,080 --> 00:27:30,240 Нет, никто не умер. 283 00:27:32,060 --> 00:27:33,160 Ну и слава богу. 284 00:27:33,520 --> 00:27:38,140 А я баньку как раз протопила. 285 00:27:38,660 --> 00:27:40,280 Ой, ой, ой, ой, ой, ой. 286 00:27:41,500 --> 00:27:42,240 Пошли. 287 00:27:45,180 --> 00:27:46,940 Да чего вы такие серьезные? 288 00:27:47,060 --> 00:27:48,520 Пойдем, баньку попаримся. 289 00:27:49,300 --> 00:27:50,760 Как эстонцы, все вместе. 290 00:27:51,760 --> 00:27:52,180 Пойдем. 291 00:27:53,420 --> 00:27:54,520 Пойдем, Дэнечка. 292 00:28:32,820 --> 00:28:34,900 Соня, что ты холода-то врубила? 293 00:28:37,800 --> 00:28:38,420 Извини. 294 00:29:00,440 --> 00:29:01,780 Все в порядке? 295 00:29:04,920 --> 00:29:10,420 Телом чист, душой невинен, 296 00:29:14,970 --> 00:29:15,750 лёгкую пару. 297 00:29:36,250 --> 00:29:37,830 Зачем я вообще приехала? 298 00:29:40,550 --> 00:29:42,070 Как-то всё наперекосяк. 299 00:29:45,440 --> 00:29:48,000 До дома я точно больше не могла оставаться. 300 00:29:54,300 --> 00:29:55,680 Сбежала, что ли? 301 00:29:57,920 --> 00:29:59,360 Как в склепе жила. 302 00:30:00,100 --> 00:30:01,380 Думала, вздохнусь. 303 00:30:02,650 --> 00:30:04,710 Ощущение такое было, вот если я 304 00:30:04,710 --> 00:30:07,430 сейчас не сбегу, то все, это навсегда. 305 00:30:14,650 --> 00:30:15,410 Это лечится. 306 00:30:51,080 --> 00:30:52,580 Ты про крепостное право читала? 307 00:30:54,000 --> 00:30:55,600 Ну вот у нас плюс-минус так же. 308 00:30:56,300 --> 00:30:57,180 Для девушек, конечно. 309 00:31:00,620 --> 00:31:02,600 Ну у тебя там братья, отец, все 310 00:31:02,600 --> 00:31:04,500 тебя пасут, а выход только один. 311 00:31:05,380 --> 00:31:05,740 Замуж. 312 00:31:06,080 --> 00:31:07,660 Ты в нем как пионерка. 313 00:31:11,380 --> 00:31:13,300 Сзади пионерка, спереди пенсионерка. 314 00:31:15,590 --> 00:31:16,930 Да выбросить его никак не могу. 315 00:31:17,570 --> 00:31:18,490 Зачем? 316 00:31:18,570 --> 00:31:19,050 Не выбрасывай. 317 00:31:19,110 --> 00:31:19,490 Тебе идёт. 318 00:31:20,390 --> 00:31:21,390 Мне его парень подарил. 319 00:31:22,130 --> 00:31:22,770 Бывший. 320 00:31:23,450 --> 00:31:24,230 Моего парня? 321 00:31:25,850 --> 00:31:30,050 Ну, чё, девчат, вы решили уже, чья 322 00:31:30,050 --> 00:31:30,390 я сегодня? 323 00:31:34,620 --> 00:31:35,540 Сишку дайте. 324 00:31:39,690 --> 00:31:40,370 Пожалуйста. 325 00:31:44,140 --> 00:31:44,780 Дерзкая. 326 00:31:47,420 --> 00:31:49,220 А я ещё в бане сегодня не была. 327 00:31:51,640 --> 00:31:52,940 Ну, сходи, сходи. 328 00:31:59,280 --> 00:32:00,640 А ты, Макс, иди. 329 00:32:01,380 --> 00:32:01,680 Иди. 330 00:32:10,830 --> 00:32:12,510 А трахаться кто будет? 331 00:32:32,570 --> 00:32:35,790 Если любви нет, зачем тогда вообще все? 332 00:32:38,720 --> 00:32:39,940 Просто сексом заниматься? 333 00:32:42,520 --> 00:32:43,460 Я не понимаю, 334 00:32:46,570 --> 00:32:47,810 как без любви жить. 335 00:32:49,950 --> 00:32:52,230 Без нее же не настоящее все какое-то. 336 00:32:54,490 --> 00:32:54,950 Понимаешь? 337 00:32:57,050 --> 00:32:58,890 Если так вопрос ставить, 338 00:33:02,970 --> 00:33:05,170 я, наверное, вообще никогда не любил. 339 00:33:18,050 --> 00:33:19,530 А на самом деле круто здесь. 340 00:33:22,370 --> 00:33:23,670 Изба в запрадочной. 341 00:33:35,640 --> 00:33:38,880 Слушай, по поводу того, что ты в 342 00:33:38,880 --> 00:33:43,480 поезде видела, это просто самооборона. 343 00:33:43,560 --> 00:33:44,640 Ты ничего не подумай. 344 00:33:45,460 --> 00:33:46,740 Да я ничего не подумала. 345 00:33:48,420 --> 00:33:49,840 Но я же вижу, что ты нормальная. 346 00:33:50,680 --> 00:33:52,620 Нормальная, не нормальная. 347 00:33:55,360 --> 00:33:56,640 Я бабой быть не хочу. 348 00:33:59,980 --> 00:34:01,360 Хочу быть просто человеком. 349 00:34:01,520 --> 00:34:02,680 Ну, не знаю. 350 00:34:03,780 --> 00:34:04,240 Ну, может быть, ты и не 351 00:34:04,240 --> 00:34:04,240 нормальный, но ты нормальный человек. 352 00:34:04,240 --> 00:34:05,520 Меня лично все устраивает. 353 00:34:06,760 --> 00:34:08,020 Ну, еще бы. 354 00:34:09,980 --> 00:34:11,500 Ты же отсюда в двадцать первый век 355 00:34:11,500 --> 00:34:13,220 вернешься, а я в девятнадцатый. 356 00:34:14,680 --> 00:34:15,940 Если вообще вернусь. 357 00:34:18,730 --> 00:34:21,790 Кстати, а что там начинала про 358 00:34:21,790 --> 00:34:23,010 парня своего рассказывать? 359 00:34:25,800 --> 00:34:26,640 Да неважно. 360 00:34:27,980 --> 00:34:28,680 Ты идешь? 361 00:34:30,560 --> 00:34:32,200 Не, я еще поваляюсь. 362 00:34:44,480 --> 00:34:45,980 А, за мной иди, сейчас. 363 00:34:50,420 --> 00:34:54,600 Ну, вот, здесь и устилайтесь. 364 00:34:55,760 --> 00:34:56,640 На полу? 365 00:34:57,780 --> 00:34:58,720 Ну, а где? 366 00:34:59,420 --> 00:34:59,680 Да? 367 00:34:59,960 --> 00:35:00,520 А, вон тут. 368 00:35:02,360 --> 00:35:05,200 А то старый у меня хворает. 369 00:35:06,320 --> 00:35:09,140 Слышал? 370 00:35:11,360 --> 00:35:11,720 Ага. 371 00:35:13,040 --> 00:35:15,480 И не колобротьте здесь ночью. 372 00:35:15,860 --> 00:35:16,280 Тишина. 373 00:35:26,250 --> 00:35:27,410 Вовнёртый. 374 00:35:27,490 --> 00:35:27,890 Ничего. 375 00:35:38,540 --> 00:35:39,900 Это чё такое? 376 00:35:51,200 --> 00:35:53,720 Всё время ИРД отключают. 377 00:35:54,740 --> 00:35:56,460 Во всей деревне разом. 378 00:35:57,820 --> 00:36:00,860 Они на штопе в нежилые записали. 379 00:36:02,060 --> 00:36:03,640 Иногда забудутся, дадут. 380 00:36:04,240 --> 00:36:05,660 А потом опять нападать. 381 00:36:05,900 --> 00:36:06,200 Подержи. 382 00:36:34,610 --> 00:36:36,890 Спите спокойно. 383 00:37:41,120 --> 00:37:42,880 Эй, москвичи! 384 00:37:43,580 --> 00:37:44,600 Вставайте! 385 00:37:45,460 --> 00:37:46,540 Картошку есть! 386 00:37:50,350 --> 00:37:52,050 Ну и гораздо вы спать! 387 00:37:56,350 --> 00:37:57,850 А где эта ваша-то? 388 00:37:58,730 --> 00:38:00,410 С жёлтым платочком на шее. 389 00:38:29,570 --> 00:38:33,030 Кать! 390 00:38:45,430 --> 00:38:46,170 Катя! 391 00:38:48,090 --> 00:38:50,010 Поищите, может она гулять пошла. 392 00:38:50,610 --> 00:38:52,110 Поищем, поищем. 393 00:38:53,210 --> 00:38:54,650 Давайте только мы с Дэном вдвоём. 394 00:38:54,650 --> 00:38:56,230 Пойдём, пойдём, пока дома посидите. 395 00:38:56,770 --> 00:38:56,930 Да? 396 00:38:57,030 --> 00:38:57,530 Серьёзно? 397 00:38:57,730 --> 00:38:58,010 Да. 398 00:38:58,290 --> 00:38:59,530 Это потому, что вы такие крутые 399 00:38:59,530 --> 00:39:00,910 мужики, а мы тупые тёлки? 400 00:39:01,110 --> 00:39:02,730 Слушай, давай-ка вы реально тут 401 00:39:02,730 --> 00:39:04,530 побудете, а то ещё не хватало, 402 00:39:04,650 --> 00:39:05,650 чтобы с вами что-то случилось. 403 00:39:11,710 --> 00:39:14,030 Так, значит, система нужна. 404 00:39:14,370 --> 00:39:16,950 Сначала в деревню пойдём, вот так, 405 00:39:17,430 --> 00:39:18,390 чтоб всё по порядку. 406 00:39:26,230 --> 00:39:27,030 О, смотри. 407 00:39:33,090 --> 00:39:33,490 Дедуль! 408 00:39:34,650 --> 00:39:37,410 Дедуля, у нас тут подружка 409 00:39:37,410 --> 00:39:41,150 потерялась, симпатичная такая, не видели? 410 00:39:44,520 --> 00:39:46,080 Вы меня слышите, дедуль? 411 00:39:46,720 --> 00:39:48,840 Да дедуля в ауте, пошли. 412 00:40:01,290 --> 00:40:02,190 Катя! 413 00:40:03,030 --> 00:40:03,770 Кать! 414 00:40:19,940 --> 00:40:20,520 Есть кто? 415 00:40:26,530 --> 00:40:27,670 Нет, никого. 416 00:40:28,110 --> 00:40:29,510 Здравствуйте. 417 00:40:37,550 --> 00:40:39,570 Бабуль! 418 00:41:00,160 --> 00:41:00,920 Добрый день! 419 00:41:38,610 --> 00:41:39,390 Ты откуда? 420 00:41:44,380 --> 00:41:45,100 Жанна! 421 00:41:46,140 --> 00:41:46,940 Бред какой-то! 422 00:41:49,390 --> 00:41:49,850 Смотри! 423 00:41:59,740 --> 00:42:03,360 Бабуль! 424 00:42:12,730 --> 00:42:14,050 Это чё такое, а? 425 00:42:47,620 --> 00:42:49,820 И как легла, сразу такой сон навалился! 426 00:42:53,540 --> 00:42:54,720 Надо было её дождаться! 427 00:42:59,350 --> 00:43:00,470 Но ведь, если бы с ней что-нибудь 428 00:43:00,470 --> 00:43:01,830 случилось, она бы закричала, да? 429 00:43:02,550 --> 00:43:04,370 А у меня чувство, что живая она! 430 00:43:04,370 --> 00:43:06,910 Да, просто потерялась. 431 00:43:07,710 --> 00:43:09,430 У нас тут легко заблудиться. 432 00:43:09,610 --> 00:43:11,990 Лес такой, его знать надо. 433 00:43:14,100 --> 00:43:15,980 Не, Вениамин пока не слег. 434 00:43:16,600 --> 00:43:20,520 Иной раз пойдет по грибы и потеряется. 435 00:43:21,660 --> 00:43:24,820 До вечера ходит. 436 00:43:25,120 --> 00:43:26,260 Только вечеру вернет. 437 00:43:26,280 --> 00:43:26,520 Спасибо. 438 00:43:27,040 --> 00:43:27,580 Ну, а ты? 439 00:43:27,800 --> 00:43:28,280 Нет, спасибо. 440 00:43:28,600 --> 00:43:31,420 Земля тут кривая. 441 00:43:33,200 --> 00:43:33,740 А что с ним? 442 00:43:34,800 --> 00:43:36,100 Худо с ним лежит. 443 00:43:36,840 --> 00:43:38,360 Чудом держится. 444 00:43:39,840 --> 00:43:41,800 Доктора столько не давали. 445 00:43:42,480 --> 00:43:43,400 Орел он у меня. 446 00:43:43,600 --> 00:43:44,680 И всегда был орлом. 447 00:43:45,600 --> 00:43:47,820 Мы молодые-то оба красавцы были. 448 00:43:48,740 --> 00:43:49,220 Верю. 449 00:43:49,540 --> 00:43:50,240 Чего веришь-то? 450 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 Я тебе сейчас снимки покажу. 451 00:43:53,640 --> 00:43:55,960 Слушай, я не хотел эту тему при 452 00:43:55,960 --> 00:43:57,420 девчонках просто поднимать. 453 00:43:57,660 --> 00:43:57,880 Чего? 454 00:43:58,120 --> 00:43:58,740 Потекло уже? 455 00:43:59,900 --> 00:44:00,900 Какое потекло? 456 00:44:00,900 --> 00:44:01,420 Шучу. 457 00:44:01,760 --> 00:44:02,500 Да нет. 458 00:44:02,940 --> 00:44:04,060 На железнодорожной станции, 459 00:44:04,260 --> 00:44:05,640 помнишь, Киево-Москва весь в объявлениях? 460 00:44:05,860 --> 00:44:08,660 Пропал без вести, ушел из дома, не вернулся. 461 00:44:08,780 --> 00:44:08,920 Ну? 462 00:44:09,420 --> 00:44:11,480 Тут что-то творится в этих топах твоих. 463 00:44:11,900 --> 00:44:12,980 Ты куда нас завез-то? 464 00:44:13,560 --> 00:44:14,660 Слушай, откуда мне было это 465 00:44:14,660 --> 00:44:15,200 знать-то, а? 466 00:44:15,820 --> 00:44:17,480 Я зашел в инет, нашел красивый 467 00:44:17,480 --> 00:44:18,920 монастырь, нашел пояс, все. 468 00:44:20,240 --> 00:44:21,260 Нет ее здесь. 469 00:44:21,380 --> 00:44:21,800 Пошли дальше. 470 00:44:22,520 --> 00:44:24,160 Что мы тут заседаем, а? 471 00:44:24,680 --> 00:44:26,040 Не хочешь Катю пойти поискать? 472 00:44:28,560 --> 00:44:30,900 Он в меня со школы влюбился. 473 00:44:31,820 --> 00:44:35,640 Сказал, всю жизнь вместе будем. 474 00:44:36,200 --> 00:44:36,960 Вот он какой. 475 00:44:38,200 --> 00:44:39,820 Отовсюду к тебе вернулся. 476 00:44:42,310 --> 00:44:43,470 Пожениться не успели. 477 00:44:44,510 --> 00:44:47,970 И вон, во флот призвали. 478 00:44:48,070 --> 00:44:49,930 Вон он какой, красавец. 479 00:44:50,950 --> 00:44:54,210 Отец сказал, долго ждать, другого 480 00:44:54,210 --> 00:44:55,170 получше найдем. 481 00:45:00,250 --> 00:45:01,550 Я искать не хотела. 482 00:45:02,710 --> 00:45:04,010 Оно меня само нашло. 483 00:45:04,290 --> 00:45:06,190 В райцентр поехала. 484 00:45:07,230 --> 00:45:08,450 Трое напали. 485 00:45:10,470 --> 00:45:11,870 Через сил у меня. 486 00:45:12,950 --> 00:45:14,090 Милиции искать не стала. 487 00:45:15,850 --> 00:45:18,610 Был там среди них сын чей-то. 488 00:45:20,070 --> 00:45:23,550 Я об одном только думала, чтобы 489 00:45:23,550 --> 00:45:24,490 Вень простил. 490 00:45:27,220 --> 00:45:29,880 А он приехал, сразу предложение сделал. 491 00:45:30,440 --> 00:45:31,360 Я в слезы. 492 00:45:32,240 --> 00:45:33,180 А он, 493 00:45:35,710 --> 00:45:39,370 неважно, говорит, неважно. 494 00:45:40,410 --> 00:45:41,890 Ты тут ни при чем. 495 00:45:42,150 --> 00:45:43,310 И прощать тебя не за что. 496 00:45:43,390 --> 00:45:44,170 А их не прощу. 497 00:45:44,950 --> 00:45:45,650 Ну, женились. 498 00:45:48,460 --> 00:45:49,480 А он их нашел. 499 00:45:51,260 --> 00:45:52,140 Двоих нашел. 500 00:45:55,000 --> 00:45:56,100 И перешел. 501 00:45:58,990 --> 00:46:00,530 Десять лет ему дали. 502 00:46:01,430 --> 00:46:05,330 А вот он, бритый, видишь, сказал, 503 00:46:05,810 --> 00:46:06,450 жди меня. 504 00:46:07,030 --> 00:46:10,010 Я его еще десять лет ждала, ждала 505 00:46:10,010 --> 00:46:12,070 его, всем отказывала. 506 00:46:14,030 --> 00:46:15,450 А дети у вас есть? 507 00:46:16,670 --> 00:46:17,790 Сын у нас. 508 00:46:28,610 --> 00:46:29,430 Виталик. 509 00:46:31,510 --> 00:46:33,170 Он, кстати, в вашей Москве живет. 510 00:46:34,070 --> 00:46:35,210 Пейте, девочки, пейте. 511 00:46:36,250 --> 00:46:36,790 С травкой. 512 00:46:37,210 --> 00:46:37,890 Сама собирала. 513 00:46:38,090 --> 00:46:38,730 Очень полезный. 514 00:46:39,290 --> 00:46:40,050 Виталик. 515 00:46:41,030 --> 00:46:42,390 Видишь, совсем маленький. 516 00:46:42,390 --> 00:46:44,830 А он, он побольше. 517 00:46:45,590 --> 00:46:46,130 Смотри. 518 00:46:47,070 --> 00:46:49,050 А почему вы к нему не приедете? 519 00:46:49,830 --> 00:46:51,330 Да зовёт он нас, зовёт. 520 00:46:52,070 --> 00:46:53,170 Ой, куда я от дома? 521 00:46:53,990 --> 00:46:55,810 Здесь я всё, хозяйка. 522 00:46:57,070 --> 00:46:58,410 И Веня тут лучше. 523 00:47:05,820 --> 00:47:07,140 Травка очень хорошая. 524 00:47:07,820 --> 00:47:08,780 Она сил дает. 525 00:47:09,680 --> 00:47:11,600 Давайте, давайте, вам сил надо убираться. 526 00:47:12,700 --> 00:47:13,620 Пейте, моя хорошая. 527 00:47:31,460 --> 00:47:35,000 И попа с церкви испарился, и Катя 528 00:47:35,000 --> 00:47:35,780 теперь пропала. 529 00:47:35,880 --> 00:47:36,200 Чуешь? 530 00:47:36,540 --> 00:47:37,620 Да, чую. 531 00:47:37,900 --> 00:47:38,960 Чую я это все. 532 00:47:39,100 --> 00:47:39,920 Валить отсюда надо. 533 00:47:40,020 --> 00:47:40,740 Я суммы спасу был. 534 00:47:40,760 --> 00:47:42,220 Куда это ты газовать собрался? 535 00:47:42,300 --> 00:47:43,960 Пропал человек, которого ты сюда зовёшь. 536 00:47:44,120 --> 00:47:45,360 Я ж не завозил её сюда. 537 00:47:45,460 --> 00:47:46,260 Она сама приехала. 538 00:47:46,560 --> 00:47:47,160 Ну и чё теперь? 539 00:47:47,440 --> 00:47:48,380 Бросим её просто так? 540 00:47:48,420 --> 00:47:49,160 И похер что с ней. 541 00:47:51,840 --> 00:47:52,800 Ну нет. 542 00:47:53,380 --> 00:47:54,680 Найдём её и свалим. 543 00:47:55,820 --> 00:47:57,860 Блин, неужели тебе вообще не 544 00:47:57,860 --> 00:47:59,040 интересно, что тут творится-то? 545 00:47:59,060 --> 00:48:00,140 Да ничего тут не творится. 546 00:48:04,980 --> 00:48:05,500 Здрасте. 547 00:48:05,760 --> 00:48:06,740 Милиция. 548 00:48:07,160 --> 00:48:07,940 Пойдем, заявим. 549 00:48:08,200 --> 00:48:08,460 Ага. 550 00:48:08,820 --> 00:48:10,020 А че ты заявлять-то собрался? 551 00:48:10,600 --> 00:48:11,780 Только бабки тянуть будет. 552 00:48:12,660 --> 00:48:14,180 Моя милиция себя бережет. 553 00:48:14,480 --> 00:48:15,760 Нет, ну понятно, что лучше вообще 554 00:48:15,760 --> 00:48:16,300 ничего не делать. 555 00:48:16,700 --> 00:48:18,320 Пойдем, бензинчику заодно сольем. 556 00:48:18,400 --> 00:48:18,620 Пойдем. 557 00:48:27,160 --> 00:48:28,900 А если хозяин его забрал? 558 00:48:32,740 --> 00:48:33,420 О! 559 00:48:34,440 --> 00:48:36,160 Ну тут, оказывается, жизнь есть. 560 00:48:36,260 --> 00:48:37,400 А мы думали, как на Марсе. 561 00:48:37,940 --> 00:48:38,700 Че за новость? 562 00:48:40,360 --> 00:48:42,180 Надеюсь, не оторвал. 563 00:48:42,380 --> 00:48:43,840 Мы к вам, товарищ майор. 564 00:48:44,860 --> 00:48:45,520 Капитан. 565 00:48:46,220 --> 00:48:48,180 Ну, товарищ капитан. 566 00:48:52,580 --> 00:48:53,180 Чё надо? 567 00:48:56,230 --> 00:48:59,490 Да мы тут проездом, но турне, так 568 00:48:59,490 --> 00:49:00,630 сказать, из Москвы. 569 00:49:00,690 --> 00:49:03,050 Представьтесь, пожалуйста, вам по 570 00:49:03,050 --> 00:49:03,650 уставу положено. 571 00:49:04,670 --> 00:49:05,990 Козлов М.А. 572 00:49:06,430 --> 00:49:07,090 Так чё надо? 573 00:49:07,850 --> 00:49:10,450 У нас человек пропал сегодня. 574 00:49:11,330 --> 00:49:12,450 По горячим следам можно? 575 00:49:12,450 --> 00:49:15,550 В общем, мы заявление хотели 576 00:49:15,550 --> 00:49:17,450 подать и в розыск ее объявить. 577 00:49:17,530 --> 00:49:17,810 Можно? 578 00:49:23,240 --> 00:49:25,260 Она просто знакомая наша. 579 00:49:28,000 --> 00:49:29,520 Давайте валяйте. 580 00:49:30,300 --> 00:49:32,880 Только на такой бумажке, чтобы помягче. 581 00:49:38,500 --> 00:49:39,920 На туалетной, что ли? 582 00:49:40,220 --> 00:49:40,940 Вы о чем сейчас? 583 00:49:41,980 --> 00:49:45,180 То, что по закону раньше трех дней 584 00:49:45,180 --> 00:49:46,640 человек пропавшим не считается. 585 00:49:48,200 --> 00:49:51,740 Так что загорайте, ребятки, а 586 00:49:51,740 --> 00:49:53,520 через три дня можете меня искать. 587 00:49:54,760 --> 00:49:56,900 У меня здесь территория, 2000 588 00:49:56,900 --> 00:49:57,720 квадратов всего. 589 00:49:59,180 --> 00:49:59,960 Найдете. 590 00:50:02,570 --> 00:50:05,410 Ты оборзел, что ли, а, капитан? 591 00:50:05,490 --> 00:50:06,470 Сейчас, погоди, погоди. 592 00:50:06,570 --> 00:50:08,650 Давайте-ка то же самое еще раз на 593 00:50:08,650 --> 00:50:10,950 камерку повторите, товарищ капитан. 594 00:50:11,590 --> 00:50:13,090 Станьте звездой Ютьюба. 595 00:50:14,030 --> 00:50:15,430 Ты что, Соложенок, учить меня 596 00:50:15,430 --> 00:50:16,270 будешь, что ли? 597 00:50:16,810 --> 00:50:19,050 Вернется твой опрос знакомый еще 598 00:50:19,050 --> 00:50:19,510 сто раз. 599 00:50:19,670 --> 00:50:21,290 Да, если не вернется, у вас вон 600 00:50:21,290 --> 00:50:23,490 тут люди, пачками пропадают. 601 00:50:24,390 --> 00:50:25,350 Твое какое дело? 602 00:50:25,550 --> 00:50:26,710 Журналист. 603 00:50:26,850 --> 00:50:29,030 Я не мое это дело и не твое, а государство. 604 00:50:30,430 --> 00:50:32,690 Так тут государство и есть, я 605 00:50:32,690 --> 00:50:33,650 понял, сучонок. 606 00:50:33,690 --> 00:50:33,890 Да? 607 00:50:34,070 --> 00:50:34,330 Да. 608 00:50:34,570 --> 00:50:35,690 Все, все, все, ребятки. 609 00:50:35,770 --> 00:50:36,070 Брейк. 610 00:50:36,550 --> 00:50:36,930 Брейк. 611 00:50:37,510 --> 00:50:39,650 Товарищ капитан, может полюбовно порешаем? 612 00:50:40,050 --> 00:50:40,130 А? 613 00:50:42,910 --> 00:50:44,310 Фуражку подай мне. 614 00:50:55,070 --> 00:50:58,410 В общем, увидишь его, дай знать. 615 00:51:00,210 --> 00:51:02,760 И поосторожней с ним. 616 00:51:07,580 --> 00:51:08,000 Айда. 617 00:51:09,500 --> 00:51:13,180 Вы заходите, если что. 618 00:51:22,140 --> 00:51:23,400 Анна Петровна, 619 00:51:25,930 --> 00:51:27,410 почему спросили, не умер ли кто, 620 00:51:27,510 --> 00:51:28,750 когда про монастырь говорили? 621 00:51:31,910 --> 00:51:35,130 А это монастырь местные за это и знают. 622 00:51:37,670 --> 00:51:40,570 Тут мертвых отмаливают. 623 00:51:41,110 --> 00:51:42,410 Как это отмаливают? 624 00:51:45,390 --> 00:51:48,740 А у тебя кто умер? 625 00:51:52,010 --> 00:51:53,290 Сестра умерла. 626 00:51:54,850 --> 00:51:56,610 Родная старшая разбилась на мотоцикле. 627 00:51:57,090 --> 00:51:58,570 Ох, горе какое. 628 00:52:03,020 --> 00:52:04,500 Тебе к отцу Илье нужно. 629 00:52:06,060 --> 00:52:07,180 Давай я тебя отведу. 630 00:52:10,780 --> 00:52:11,460 Я не хочу. 631 00:52:13,260 --> 00:52:15,380 Сходи, дурочка, сходи. 632 00:52:16,500 --> 00:52:20,140 Не спорь, он тебя научит, он 633 00:52:20,140 --> 00:52:21,880 научит тебя, как просить. 634 00:52:22,480 --> 00:52:27,440 Я не хочу ничего просить. 635 00:52:33,700 --> 00:52:35,180 Зачем тогда приехала? 636 00:52:56,770 --> 00:52:59,110 Вот, а то я намекаю, намекаю. 637 00:53:00,810 --> 00:53:02,190 Полиция, ребята, это вам 638 00:53:02,190 --> 00:53:03,710 неблаготворительная организация. 639 00:53:03,810 --> 00:53:04,890 Мне семью кормить надо. 640 00:53:08,610 --> 00:53:09,470 Завтрак туриста. 641 00:53:09,810 --> 00:53:10,770 Не пью, товарищ капитан. 642 00:53:11,110 --> 00:53:12,670 Не, спасибо. 643 00:53:17,280 --> 00:53:19,560 А можешь, так сказать, за 644 00:53:19,560 --> 00:53:21,960 отдельную плату бензинчиком нам отольёте? 645 00:53:22,100 --> 00:53:24,940 А то, видите, подзастряли мы здесь. 646 00:53:29,330 --> 00:53:30,890 А это, ребята, не сейчас. 647 00:53:32,970 --> 00:53:35,270 Вот самого на донышке плечется. 648 00:53:36,590 --> 00:53:38,750 Вот если кто-то потом измудит канистрой. 649 00:53:41,030 --> 00:53:44,150 Дядя, а почему у вас машина не 650 00:53:44,150 --> 00:53:46,370 перекрашена, организацию же переименовали? 651 00:53:53,500 --> 00:53:55,220 Нахер, суть-то та же. 652 00:53:59,140 --> 00:54:01,900 Ну тогда, может быть, уже в розыск 653 00:54:01,900 --> 00:54:02,360 дать, нет? 654 00:54:02,760 --> 00:54:05,600 Не, ты же знаешь, сколько им еще 655 00:54:05,600 --> 00:54:06,420 дать-то придется. 656 00:54:07,920 --> 00:54:09,160 Доволка отвалится. 657 00:54:19,010 --> 00:54:19,730 Донеси. 658 00:54:21,310 --> 00:54:23,130 А тебе ее и без розыска не дадут. 659 00:54:24,150 --> 00:54:24,790 Найдем. 660 00:54:26,810 --> 00:54:28,090 В лесу смотрели? 661 00:54:29,230 --> 00:54:29,830 Нет пока. 662 00:54:30,850 --> 00:54:31,450 Вот. 663 00:54:33,270 --> 00:54:34,610 А это первым делом надо. 664 00:54:35,490 --> 00:54:37,110 Тут, кроме леса, деваться некуда. 665 00:54:38,590 --> 00:54:39,570 У вас еще люди есть? 666 00:54:39,870 --> 00:54:40,130 Есть. 667 00:54:42,760 --> 00:54:43,540 Есть. 668 00:54:44,100 --> 00:54:44,680 Чего стоим? 669 00:54:44,740 --> 00:54:45,260 Поехали. 670 00:55:38,450 --> 00:55:39,170 Катя! 671 00:55:46,080 --> 00:55:48,060 Ты-то у нас что забыл, барышня? 672 00:56:11,100 --> 00:56:15,920 Чудес-то у нас тут всяких и жопой мешано. 673 00:56:17,060 --> 00:56:18,080 Брась, ментовская. 674 00:56:18,720 --> 00:56:19,160 Да ладно. 675 00:56:20,360 --> 00:56:20,860 Сука. 676 00:56:22,020 --> 00:56:23,420 Ненавижу его гены. 677 00:56:24,640 --> 00:56:26,300 Палец протяни, руку отцапывай. 678 00:56:26,460 --> 00:56:27,940 Ой, да хорош ты, мент как мент. 679 00:56:28,240 --> 00:56:28,980 А она тебе как? 680 00:56:29,680 --> 00:56:30,300 Кто? 681 00:56:30,740 --> 00:56:31,640 Ну, девчонка эта. 682 00:56:33,140 --> 00:56:34,040 Сколько ей, 15? 683 00:56:35,060 --> 00:56:37,060 Нет, что 16, точность. 684 00:56:39,040 --> 00:56:41,300 Гумберт, гумберт еще хрющал? 685 00:56:41,780 --> 00:56:42,860 Чего, завязывал. 686 00:56:43,800 --> 00:56:44,580 Кать! 687 00:56:51,180 --> 00:56:55,820 Слушай, у них там какие-то звуки 688 00:56:55,820 --> 00:56:57,040 странные были за дверью. 689 00:56:58,060 --> 00:56:58,540 Слышал? 690 00:56:58,540 --> 00:56:59,360 Мочал кто-то. 691 00:56:59,360 --> 00:57:00,420 Какие ещё звуки? 692 00:57:00,540 --> 00:57:00,780 Забей. 693 00:57:00,940 --> 00:57:03,100 Ты чё, ты видел, какие у него пятики? 694 00:57:04,260 --> 00:57:06,220 Невинность в ней такая прям. 695 00:57:07,300 --> 00:57:08,540 Свежесть какая-то. 696 00:57:09,440 --> 00:57:11,500 Не то, что эти московские тёлки прожжённые. 697 00:57:12,820 --> 00:57:14,320 Блин, со школьных деткачей такой 698 00:57:14,320 --> 00:57:14,940 со мной не был. 699 00:57:30,910 --> 00:57:32,970 Что это? 700 00:57:36,160 --> 00:57:37,560 Ну, вот и нашли.50663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.