Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:04,570
Love and hate are brought together.
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,270
Through both reasoning and suspense.
3
00:00:06,270 --> 00:00:07,770
The bright lights of Broadway,
4
00:00:07,770 --> 00:00:09,270
Ran, mother and I work on a big case.
5
00:00:09,270 --> 00:00:10,770
He sees through the one and only truth.
6
00:00:10,770 --> 00:00:12,670
A child in appearance with the I.Q. of an adult.
7
00:00:12,670 --> 00:00:14,870
His name is Detective Conan!
8
00:01:58,010 --> 00:02:01,010
After the case in Chinatown at Yokohama was solved,
9
00:02:01,010 --> 00:02:04,810
Ran suddenly collapsed and in her delirium,
10
00:02:04,810 --> 00:02:07,010
she recalls a case from the past.
11
00:02:09,510 --> 00:02:12,010
The case was when Mom finagled us
12
00:02:12,010 --> 00:02:14,610
into going with her to see a musical in New York.
13
00:02:17,810 --> 00:02:20,510
Waiting for us in front of the theater was Sharon Vineyard.
14
00:02:20,510 --> 00:02:22,510
A famous actress and also mother's very close friend.
15
00:02:22,510 --> 00:02:24,210
She was going to give us the backstage tour
16
00:02:24,210 --> 00:02:27,010
but as we walked through the wings before the show.
17
00:02:30,910 --> 00:02:34,010
What's that on the ceiling?
18
00:02:34,010 --> 00:02:36,710
Oh, that. They're stage costumes.
19
00:02:36,710 --> 00:02:39,310
They have them suspended up there so it doesn't get in the way.
20
00:02:47,010 --> 00:02:48,010
Look out!
21
00:02:48,010 --> 00:02:49,110
Armor!
22
00:03:08,610 --> 00:03:09,610
Ran!
23
00:03:10,610 --> 00:03:12,810
Ran!
24
00:03:15,810 --> 00:03:21,310
"Shinichi In New York (Part 2)"
25
00:03:37,710 --> 00:03:39,510
Hang in there, Ran.
26
00:03:40,510 --> 00:03:42,310
We're almost there.
27
00:03:42,310 --> 00:03:45,910
We're almost at the hospital, Ran.
28
00:03:46,710 --> 00:03:47,910
Ran!
29
00:03:48,710 --> 00:03:50,910
Are you all right, Ran?
30
00:03:53,910 --> 00:03:55,810
I knew it was me.
31
00:03:55,810 --> 00:03:58,810
Somebody wants to kill me!
32
00:03:58,810 --> 00:04:00,710
I don't think so.
33
00:04:00,710 --> 00:04:03,510
The rope snapped because it was worn out.
34
00:04:03,510 --> 00:04:07,310
All right, who did this? Who hung that thing up there?
35
00:04:07,310 --> 00:04:09,810
Things could've been worse, though.
36
00:04:09,810 --> 00:04:13,610
We were lucky that huge mirror over there didn't break.
37
00:04:13,610 --> 00:04:17,710
You're right, that mirror's our guardian angel.
38
00:04:17,710 --> 00:04:19,610
What are you girls talking about?
39
00:04:19,610 --> 00:04:22,510
You don't owe that mirror or an angel any thanks.
40
00:04:22,510 --> 00:04:24,710
You should thank her.
41
00:04:27,110 --> 00:04:29,210
Thank you. I owe you my life!
42
00:04:29,210 --> 00:04:31,210
It was nothing.
43
00:04:32,210 --> 00:04:35,210
Hey, we should be getting ready by now.
44
00:04:35,210 --> 00:04:37,910
We'll see you in our dressing room after the show then.
45
00:04:37,910 --> 00:04:39,910
Okay.
46
00:04:41,410 --> 00:04:42,710
I must've scrapped it.
47
00:04:42,710 --> 00:04:45,110
Let's see, a bandage. Do I have a bandage?
48
00:04:45,110 --> 00:04:46,410
Here.
49
00:04:46,410 --> 00:04:49,710
I was right, there is no God, after all.
50
00:04:49,710 --> 00:04:52,910
If there was, things wouldn't have turned out so unfairly.
51
00:04:56,710 --> 00:04:59,210
Yukiko, I'm going home.
52
00:05:00,210 --> 00:05:02,710
Weren't you going to watch the show?
53
00:05:02,710 --> 00:05:06,310
Yes, I had intended to
54
00:05:06,310 --> 00:05:09,010
but something important's come up.
55
00:05:09,010 --> 00:05:13,310
Besides, I've heard it's going to storm tonight so I'm canceling.
56
00:05:39,110 --> 00:05:40,510
This is great.
57
00:05:40,510 --> 00:05:41,910
I knew you'd like it.
58
00:05:41,910 --> 00:05:45,810
You don't see musicals of such grand scale in Japan.
59
00:05:48,510 --> 00:05:51,610
But there seems to be one kid who doesn't feel the way we do.
60
00:05:52,610 --> 00:05:54,510
Listen, you. We've come all this way,
61
00:05:54,510 --> 00:05:56,510
the least you could do is pay attention to what's going on.
62
00:05:57,510 --> 00:05:59,810
What's so great about this anyway?
63
00:05:59,810 --> 00:06:02,510
They've just taken a Greek myth and fixed it up into a romantic comedy.
64
00:06:02,510 --> 00:06:06,810
All right, then. What's the Greek myth it's based on?
65
00:06:06,810 --> 00:06:08,810
The Golden Apple.
66
00:06:08,810 --> 00:06:12,110
A long time ago, there were 3 goddesses.
67
00:06:12,110 --> 00:06:14,610
Hera, Athena and Aphrodite.
68
00:06:14,610 --> 00:06:17,210
They had been invited to a banquet
69
00:06:17,210 --> 00:06:19,510
but there was another goddess named Eris who wasn't,
70
00:06:19,510 --> 00:06:24,510
and filled with jealousy, she sent them a golden apple.
71
00:06:26,110 --> 00:06:29,910
With a message reading "To the most beautiful goddess".
72
00:06:29,910 --> 00:06:32,310
What? Isn't that just like...
73
00:06:32,310 --> 00:06:36,210
Yeah, and the three goddesses
74
00:06:36,210 --> 00:06:37,910
decided to let the prince of Troy
75
00:06:37,910 --> 00:06:40,810
choose which one was the most beautiful.
76
00:06:42,010 --> 00:06:44,010
And each vied for his vote by telling him
77
00:06:44,010 --> 00:06:46,010
what they'd give him for choosing them,
78
00:06:46,010 --> 00:06:48,710
that actor we just met,
79
00:06:48,710 --> 00:06:52,810
playing the poor prince, he's the Prince of Troy.
80
00:06:52,810 --> 00:06:57,810
The actress playing the rich man's wife is Zeus's wife,
81
00:06:57,810 --> 00:07:00,810
Hera, the goddess of marriage who promised
82
00:07:00,810 --> 00:07:02,710
to make him the most powerful man on Earth.
83
00:07:03,710 --> 00:07:06,510
That headstrong looking Japanese actress
84
00:07:06,510 --> 00:07:09,110
is Athena. The goddess of wisdom
85
00:07:09,110 --> 00:07:11,610
who promised to make him victorious in battle.
86
00:07:11,610 --> 00:07:16,310
That sexy actress is the goddess of beauty, Aphrodite
87
00:07:16,310 --> 00:07:19,310
who promised to give him the most beautiful woman in the world,
88
00:07:19,310 --> 00:07:22,510
and the gloomy-looking actress in the previous scene
89
00:07:22,510 --> 00:07:24,610
is the one who was jealous of the three.
90
00:07:24,610 --> 00:07:26,310
The one who sent them the golden apples,
91
00:07:26,310 --> 00:07:29,810
Eris, the goddess of discord, even their names sound similar.
92
00:07:32,910 --> 00:07:36,010
But in this play, money is power,
93
00:07:36,010 --> 00:07:38,210
and work is the battle,
94
00:07:38,210 --> 00:07:40,310
and romance is the beautiful woman,
95
00:07:40,310 --> 00:07:44,210
and the golden apple has been transformed
96
00:07:44,210 --> 00:07:47,010
into a necklace of jewels.
97
00:07:48,210 --> 00:07:50,910
And then? So who did he choose?
98
00:07:50,910 --> 00:07:52,710
Aphrodite, of course!
99
00:07:52,710 --> 00:07:57,210
But that was what eventually caused the battle of Troy.
100
00:07:57,210 --> 00:08:03,010
But that's a Greek myth, this musical is a little different,
101
00:08:03,010 --> 00:08:06,610
you're going to be surprised
102
00:08:06,610 --> 00:08:08,810
when you see who that sorry-looking poor prince really is.
103
00:08:09,510 --> 00:08:13,910
Look! You poor souls.
104
00:08:13,910 --> 00:08:16,010
My name is Michael.
105
00:08:17,010 --> 00:08:20,310
Michael? Does he mean the angel, Michael?
106
00:08:20,310 --> 00:08:22,310
He's got to be kidding.
107
00:08:22,810 --> 00:08:25,910
You must heed my words.
108
00:09:11,010 --> 00:09:12,210
What?
109
00:09:20,510 --> 00:09:22,010
Heath.
110
00:09:22,010 --> 00:09:23,610
It can't be...
111
00:09:23,610 --> 00:09:26,710
You're right. He's probably playing...
112
00:09:26,710 --> 00:09:29,410
No, he's not playing.
113
00:09:29,410 --> 00:09:30,810
He's dead.
114
00:09:32,710 --> 00:09:33,910
A gun?
115
00:09:35,610 --> 00:09:37,210
Somebody shot him?
116
00:09:37,210 --> 00:09:39,210
Yes, it looks that way.
117
00:09:39,210 --> 00:09:42,710
I think it'd be best if we got away from here, too.
118
00:09:42,710 --> 00:09:45,010
Mom, take care of Ran!
119
00:09:45,010 --> 00:09:46,310
Shin!
120
00:09:50,110 --> 00:09:51,810
Darn it.
121
00:09:51,810 --> 00:09:53,810
I knew I'd be too late.
122
00:09:56,510 --> 00:09:57,710
A bullet casing?
123
00:10:00,910 --> 00:10:02,110
This is...
124
00:10:15,060 --> 00:10:17,660
What in the world?
125
00:10:17,660 --> 00:10:20,660
I never thought it'd be Heath who'd been shot.
126
00:10:20,660 --> 00:10:23,860
Do you know him, Captain?
127
00:10:23,860 --> 00:10:27,160
My wife's a big fan of his.
128
00:10:27,160 --> 00:10:28,760
What happened?
129
00:10:28,760 --> 00:10:31,560
The performers are waiting in their dressing rooms
130
00:10:31,560 --> 00:10:35,060
but the audience all ran off.
131
00:10:35,060 --> 00:10:37,160
He took a bullet in the chest,
132
00:10:37,160 --> 00:10:40,160
it's embedded in the wings on his back.
133
00:10:40,160 --> 00:10:44,660
The wings on his back? Oh, you mean this?
134
00:10:44,660 --> 00:10:46,660
From the angle of the entry wound,
135
00:10:46,660 --> 00:10:50,360
I'd say he was shot from above at a 40 degree angle.
136
00:10:50,360 --> 00:10:53,960
40 degrees? That's pretty high up.
137
00:10:53,960 --> 00:10:55,760
Of course it is!
138
00:10:57,360 --> 00:11:00,860
The shooter was up there in the balcony seat.
139
00:11:00,860 --> 00:11:03,860
And he used a laser sight.
140
00:11:03,860 --> 00:11:05,660
Night Baroness.
141
00:11:05,660 --> 00:11:07,760
Well, if it isn't Yukiko.
142
00:11:07,760 --> 00:11:09,060
And why are you here?
143
00:11:10,060 --> 00:11:12,460
I just happened to watch the show.
144
00:11:12,460 --> 00:11:17,360
I never dreamed the musical would turn into a mystery, though.
145
00:11:17,360 --> 00:11:21,460
He was shot during the climax where the angel appears,
146
00:11:22,260 --> 00:11:25,360
the fireworks went off and smoke filled the stage.
147
00:11:25,360 --> 00:11:30,160
The image of the angel in the mirror slides up and at the same time,
148
00:11:30,160 --> 00:11:34,360
Heath, dressed as the angel rises up from behind.
149
00:11:34,360 --> 00:11:37,460
It was meant to look surreal,
150
00:11:37,460 --> 00:11:39,460
like he had actually flown out the mirror.
151
00:11:40,460 --> 00:11:45,060
So what you're saying is the shooter shot him from the balcony
152
00:11:45,060 --> 00:11:48,460
as he flew up from behind the mirror.
153
00:11:48,460 --> 00:11:52,660
That's right. And then the shooter threw the gun onto the stage
154
00:11:52,660 --> 00:11:54,160
to cause a panic,
155
00:11:54,160 --> 00:11:56,660
that way, the shooter could get away in the chaos.
156
00:11:57,660 --> 00:11:59,360
Are you sure about that?
157
00:11:59,360 --> 00:12:01,860
About the shooter being in the balcony, I mean.
158
00:12:01,860 --> 00:12:02,860
Of course I am.
159
00:12:02,860 --> 00:12:05,460
Thanks to all the smoke on the stage.
160
00:12:05,460 --> 00:12:08,060
I clearly saw a red beam
161
00:12:08,060 --> 00:12:11,460
leading from the balcony to the stage.
162
00:12:11,460 --> 00:12:13,960
Besides, I think my son saw it, too.
163
00:12:13,960 --> 00:12:15,060
Your son?
164
00:12:15,060 --> 00:12:17,660
Yes, he's standing right beside you.
165
00:12:17,660 --> 00:12:18,760
What?
166
00:12:21,960 --> 00:12:24,460
He's the real thing?
167
00:12:24,460 --> 00:12:28,660
Is this your son, Shinichi, the one you're always bragging about?
168
00:12:28,660 --> 00:12:31,660
Yes, isn't he the splitting image of Yusaku?
169
00:12:31,660 --> 00:12:34,260
And they're both so mischievous, too!
170
00:12:34,260 --> 00:12:36,660
Captain, may I have a word?
171
00:12:36,660 --> 00:12:38,160
What is it?
172
00:12:38,160 --> 00:12:42,160
Shin, can't you behave yourself?
173
00:12:42,160 --> 00:12:44,660
Yeah, yeah.
174
00:12:44,660 --> 00:12:48,560
Yukiko, it seems you were right.
175
00:12:49,660 --> 00:12:51,860
There was a suspicious person
176
00:12:51,860 --> 00:12:55,760
who bought that seat a month ago in advance.
177
00:12:56,860 --> 00:12:58,460
And it seems they couldn't distinguish whether it was a male or female,
178
00:12:58,460 --> 00:13:01,360
Since the person wore a scarf and hat.
179
00:13:02,460 --> 00:13:05,460
That's the shooter. No doubt about it.
180
00:13:05,460 --> 00:13:08,160
But why that seat?
181
00:13:08,160 --> 00:13:11,760
Is that a good seat? Is it expensive?
182
00:13:11,760 --> 00:13:14,460
That seat's at an angle. It's not a very good seat,
183
00:13:14,460 --> 00:13:16,660
that's why it's cheaper.
184
00:13:16,660 --> 00:13:18,260
If someone came with their face hidden
185
00:13:18,260 --> 00:13:19,460
and specifically requested that seat,
186
00:13:19,460 --> 00:13:21,560
they'd leave a lasting impression.
187
00:13:21,560 --> 00:13:24,560
That's exactly what the shooter would want.
188
00:13:25,960 --> 00:13:27,760
I don't understand.
189
00:13:28,560 --> 00:13:32,260
What are these two strange marks on the deceased's body?
190
00:13:32,260 --> 00:13:34,160
Strange marks?
191
00:13:34,160 --> 00:13:38,760
Yes, on his neck, don't they look like burn marks?
192
00:13:38,760 --> 00:13:41,660
And there's blood on his right hand.
193
00:13:41,660 --> 00:13:46,160
Maybe he got it when he grabbed his chest after he got shot.
194
00:13:46,160 --> 00:13:52,260
No, what puzzles me is the blood on his palm is smeared.
195
00:13:52,260 --> 00:13:53,860
It probably got smeared when he touched something
196
00:13:53,860 --> 00:13:55,860
after getting the blood on his hand
197
00:13:55,860 --> 00:13:58,660
but there's no blood on his clothes
198
00:13:58,660 --> 00:13:59,860
and it wasn't possible for him to touch anything
199
00:13:59,860 --> 00:14:02,160
while he was hanging in mid-air.
200
00:14:02,160 --> 00:14:06,160
I don't think even you, Night Baroness can solve that riddle.
201
00:14:06,160 --> 00:14:08,860
No, I can't, not yet.
202
00:14:08,860 --> 00:14:11,760
Then, let's ask Yusaku.
203
00:14:11,760 --> 00:14:13,260
I'm sure he'd know.
204
00:14:13,260 --> 00:14:17,860
No, Yusaku's holed up in a hotel room in Los Angeles now.
205
00:14:18,260 --> 00:14:20,660
That's too bad.
206
00:14:20,660 --> 00:14:23,660
A famous actor's been murdered, what a mess.
207
00:14:23,660 --> 00:14:25,460
The murderer got away
208
00:14:25,460 --> 00:14:28,060
and on top of that, we don't have a single clue.
209
00:14:28,060 --> 00:14:30,160
There's no telling what the people and the Chief will say,
210
00:14:30,160 --> 00:14:31,460
not to mention my wife.
211
00:14:31,460 --> 00:14:33,660
Excuse me.
212
00:14:33,660 --> 00:14:37,560
Then, why don't you let Shinichi solve this?
213
00:14:37,560 --> 00:14:39,660
Let Shin do it?
214
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
No way. Impossible.
215
00:14:42,360 --> 00:14:44,060
He's still a child
216
00:14:44,060 --> 00:14:47,060
and this is a real murder we're talking about.
217
00:14:47,060 --> 00:14:51,060
But Shinichi solved the crime that happened in the airplane.
218
00:14:51,060 --> 00:14:56,260
Sure, I'll bet that after the criminal was caught,
219
00:14:56,260 --> 00:15:01,860
he whispered, "I knew it, it's just as I thought", didn't he?
220
00:15:01,860 --> 00:15:06,360
No, he was involved in the investigation from the very start.
221
00:15:06,360 --> 00:15:07,860
He was?
222
00:15:07,860 --> 00:15:10,960
Yes, and in the end, he got all the suspects together
223
00:15:10,960 --> 00:15:13,660
and smugly began to solve the crime,
224
00:15:13,660 --> 00:15:16,260
he acted like he was Holmes or Poirot or something.
225
00:15:20,660 --> 00:15:22,860
My Shin did that?
226
00:15:29,660 --> 00:15:33,660
The murderer is one of those four actresses?
227
00:15:33,660 --> 00:15:36,260
I don't believe it.
228
00:15:36,260 --> 00:15:39,560
Right after the shooting,
229
00:15:39,560 --> 00:15:43,960
I went up to the balcony seat and I found this bullet casing,
230
00:15:43,960 --> 00:15:47,260
it wasn't hot, it proves someone Ieft it there beforehand.
231
00:15:47,260 --> 00:15:49,660
But you saw it too, didn't you?
232
00:15:49,660 --> 00:15:54,260
There was a red beam from that balcony seat to the stage.
233
00:15:54,260 --> 00:15:56,760
Yes, that's what it looked like,
234
00:15:56,760 --> 00:15:59,260
but there's no way we could tell
235
00:15:59,260 --> 00:16:03,560
where that beam came from and where it was directed.
236
00:16:04,060 --> 00:16:05,260
That's right.
237
00:16:05,260 --> 00:16:10,560
That beam probably came from the stage. Not from the balcony.
238
00:16:11,560 --> 00:16:15,560
It was to make us think it was coming from up there.
239
00:16:15,560 --> 00:16:16,760
What I'm trying to say is,
240
00:16:16,760 --> 00:16:19,260
the person who hid their face to reserve that seat
241
00:16:19,260 --> 00:16:22,260
and the strange package that arrived
242
00:16:22,260 --> 00:16:25,960
was all a ruse to make us think
243
00:16:25,960 --> 00:16:28,060
someone was after the actresses.
244
00:16:29,460 --> 00:16:30,960
Really?
245
00:16:30,960 --> 00:16:32,660
I see.
246
00:16:32,660 --> 00:16:35,660
And of course, this is part of it too.
247
00:16:37,760 --> 00:16:41,860
This is where that suit of armor fell just before the show started.
248
00:16:41,860 --> 00:16:44,060
Look at the floor.
249
00:16:45,160 --> 00:16:47,860
There's thin fishing line tied to the nail,
250
00:16:47,860 --> 00:16:49,860
and there are markings on the floor beside it,
251
00:16:49,860 --> 00:16:52,460
it looks like something was cut.
252
00:16:52,460 --> 00:16:56,560
And there's a fishing line on the suit of armor that fell, too.
253
00:16:56,560 --> 00:16:59,160
Are you saying somebody did this deliberately?
254
00:16:59,160 --> 00:17:01,960
That's right, the culprit probably had a blade
255
00:17:01,960 --> 00:17:04,560
or some kind attached to their shoe and used it to cut the line
256
00:17:04,560 --> 00:17:06,260
causing the armor to fall.
257
00:17:07,760 --> 00:17:09,560
The culprit knew that Sharon's friends,
258
00:17:09,560 --> 00:17:12,760
that's us, would pass through here
259
00:17:12,760 --> 00:17:15,660
during our backstage tour.
260
00:17:15,660 --> 00:17:17,060
Which means, the culprit
261
00:17:17,060 --> 00:17:19,760
is someone who was here to drop the armor,
262
00:17:19,760 --> 00:17:24,760
and was also one of the performers on stage with Heath,
263
00:17:24,760 --> 00:17:27,360
that way she could aim the beam at the balcony
264
00:17:27,360 --> 00:17:29,960
then shoot him.
265
00:17:30,960 --> 00:17:34,660
Anyone of those four actresses could have done it.
266
00:17:36,160 --> 00:17:40,160
But he's 6'3 tall.
267
00:17:40,160 --> 00:17:42,960
All of them are under 6'.
268
00:17:42,960 --> 00:17:44,660
How could anyone of them shoot him from overhead
269
00:17:44,660 --> 00:17:47,360
when he is taller than them
270
00:17:47,360 --> 00:17:49,360
and on top of that, he was behind the mirror.
271
00:17:49,360 --> 00:17:52,460
Yes, he's right. Explain that, Shin!
272
00:17:52,460 --> 00:17:55,160
I haven't figured that out yet.
273
00:17:55,160 --> 00:17:57,160
I see.
274
00:18:08,860 --> 00:18:12,060
Lila, where you telling me the truth just now?
275
00:18:12,060 --> 00:18:16,760
Yes, Heath and I were seeing each other,
276
00:18:16,760 --> 00:18:18,860
we had been for about 5 years.
277
00:18:18,860 --> 00:18:22,760
Then you knew he was also going out with me, too.
278
00:18:22,760 --> 00:18:24,960
Will you two calm down?
279
00:18:24,960 --> 00:18:28,360
Must you talk about that today of all days?
280
00:18:28,360 --> 00:18:30,360
Hey, now.
281
00:18:30,360 --> 00:18:33,660
I'd think you'd be the most upset about this.
282
00:18:34,660 --> 00:18:38,060
Your boyfriend has 2 other girlfriends.
283
00:18:38,060 --> 00:18:41,060
You mean you too, Rose?
284
00:18:41,060 --> 00:18:43,160
Were you dating him, too?
285
00:18:43,160 --> 00:18:44,660
I see.
286
00:18:44,660 --> 00:18:48,760
Those four do seem to have a motive for killing Heath.
287
00:18:48,760 --> 00:18:50,860
Why?
288
00:18:50,860 --> 00:18:54,460
I know he was dating the three of them,
289
00:18:54,460 --> 00:18:58,060
but Everess doesn't seem to be involved with him.
290
00:18:58,060 --> 00:18:59,660
Unlike the others,
291
00:18:59,660 --> 00:19:03,360
she doesn't have a photo of him on her mirror.
292
00:19:04,360 --> 00:19:08,360
The truth is Everess and Heath are married.
293
00:19:08,360 --> 00:19:10,160
What?
294
00:19:10,160 --> 00:19:12,760
Sharon told me secretly
295
00:19:12,760 --> 00:19:15,860
when we were being given the backstage tour.
296
00:19:15,860 --> 00:19:17,360
She said it was a secret
297
00:19:17,360 --> 00:19:20,560
because his popularity would drop if it became public.
298
00:19:20,560 --> 00:19:22,060
So that's why she hated him
299
00:19:22,060 --> 00:19:25,560
because he was dating the other three?
300
00:19:25,560 --> 00:19:28,360
But what we have to figure out is,
301
00:19:28,360 --> 00:19:32,060
how he was shot from above?
302
00:19:32,060 --> 00:19:36,460
Rose was the closest to the mirror,
303
00:19:36,460 --> 00:19:39,660
but, she was on the ground, acting the part of a startled woman.
304
00:19:40,660 --> 00:19:43,360
Everess was staggering.
305
00:19:43,360 --> 00:19:46,760
Akane was on her knees praying.
306
00:19:46,760 --> 00:19:48,960
The only one able to shoot him from above
307
00:19:48,960 --> 00:19:52,060
was Lila who was standing and clutching her head,
308
00:19:52,060 --> 00:19:54,560
but unlike the others who were hidden by the smoke,
309
00:19:54,560 --> 00:19:58,460
Lila's hands were in plain view,
310
00:19:58,460 --> 00:20:02,360
everyone would have seen her take a gun out.
311
00:20:02,360 --> 00:20:05,460
Do you think it's possible Heath bent down?
312
00:20:05,460 --> 00:20:10,060
I doubt it, those wings were foot operated
313
00:20:10,060 --> 00:20:12,860
and rigged so he couldn't bend down.
314
00:20:15,160 --> 00:20:16,960
Hey, Shinichi.
315
00:20:16,960 --> 00:20:19,660
Have you come up with something?
316
00:20:30,260 --> 00:20:31,960
Hey, Shinichi. Wait a minute.
317
00:20:33,260 --> 00:20:35,360
You've figured it out, haven't you?
318
00:20:35,360 --> 00:20:38,860
Don't keep me in suspense, tell me about it.
319
00:20:38,860 --> 00:20:42,260
Hey, Ran. How tall you are?
320
00:20:42,260 --> 00:20:44,260
160 centimeters.
321
00:20:44,260 --> 00:20:47,360
That'd be 5'3.
322
00:20:47,360 --> 00:20:50,860
This pamphlet is about 12 inches,
323
00:20:50,860 --> 00:20:52,560
so that's one feet.
324
00:20:52,560 --> 00:20:55,260
I hate to ask but can you put this on your head
325
00:20:55,260 --> 00:20:57,560
and stand in front of the mirror?
326
00:20:57,560 --> 00:20:58,960
What?
327
00:20:59,960 --> 00:21:03,960
What's this supposed to prove, Shinichi?
328
00:21:10,260 --> 00:21:12,360
What are you going to do?
329
00:21:13,460 --> 00:21:15,860
Clues...
330
00:21:15,860 --> 00:21:17,660
I'm looking for a clue.
331
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
A clue?
332
00:21:18,660 --> 00:21:21,260
See, up over there.
333
00:21:21,260 --> 00:21:23,160
There's a small crack.
334
00:21:24,160 --> 00:21:27,260
That's strange. This mirror's been with the troupe for years,
335
00:21:27,260 --> 00:21:28,760
it's their guardian spirit.
336
00:21:28,760 --> 00:21:30,660
Sharon told me they took good care of it
337
00:21:30,660 --> 00:21:33,860
because they thought it'd be bad Iuck if it got cracked.
338
00:21:33,860 --> 00:21:35,560
Hey, what's this?
339
00:21:35,560 --> 00:21:37,860
It looks like it's been patched!
340
00:21:37,860 --> 00:21:40,860
Are you sure they took good care of this?
341
00:21:44,160 --> 00:21:46,760
Don't you think this curtain's a little crooked?
342
00:21:46,760 --> 00:21:50,060
Somebody might've bumped into it when they were trying to get to safety.
343
00:21:50,060 --> 00:21:53,360
Hey, Shinichi, let's go back already.
344
00:21:53,360 --> 00:21:55,860
We're going to get scolded.
345
00:22:00,360 --> 00:22:01,960
A feather?
346
00:22:01,960 --> 00:22:04,960
How'd it get stuck here?
347
00:22:04,960 --> 00:22:09,060
This cover of the floor isn't used for anything.
348
00:22:13,460 --> 00:22:14,560
Blood.
349
00:22:15,560 --> 00:22:18,460
I get it now.
350
00:22:18,460 --> 00:22:22,960
The killer used that certain stage prop to commit the crime.
351
00:22:24,360 --> 00:22:26,860
This bloody crime
352
00:22:26,860 --> 00:22:30,760
was committed by someone like that sneaky goddess Eris.
353
00:24:01,840 --> 00:24:03,300
Next Conan's Hint:
354
00:24:03,740 --> 00:24:05,340
"Trap Door"
355
00:24:06,220 --> 00:24:09,240
Ran, the next hint really burns me up.
356
00:24:09,340 --> 00:24:10,820
I knew it, you've got animal instinct.
26457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.