Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,980 --> 00:00:12,419
(Jeon Hye Jin)
2
00:00:13,150 --> 00:00:15,490
(Choi Soo Young)
3
00:00:21,859 --> 00:00:23,558
(Ahn Jae Wook)
4
00:00:23,559 --> 00:00:25,359
(Park Sung Hoon)
5
00:00:35,539 --> 00:00:38,978
(Not Others)
6
00:00:38,979 --> 00:00:41,309
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,310 --> 00:00:43,079
(in this drama are fictitious.)
8
00:01:35,530 --> 00:01:37,200
Popsicles!
9
00:01:37,540 --> 00:01:39,239
Cold popsicles!
10
00:01:39,400 --> 00:01:42,269
I have nice, cold popsicles!
11
00:01:42,510 --> 00:01:43,510
Popsicles!
12
00:01:54,219 --> 00:01:56,589
Don't just sit there. Go and play.
13
00:01:56,590 --> 00:01:58,260
- No. - Why not?
14
00:01:58,890 --> 00:02:02,489
As soon as I go, you'll hang out with strange men.
15
00:02:04,430 --> 00:02:05,459
Your chicken's here.
16
00:02:07,500 --> 00:02:08,900
Fried chicken!
17
00:02:09,870 --> 00:02:11,569
We paid for it earlier.
18
00:02:11,599 --> 00:02:12,939
Okay. Enjoy the food.
19
00:02:22,949 --> 00:02:24,849
- Is it tasty? - Yes.
20
00:02:31,620 --> 00:02:33,960
What am I doing with you here?
21
00:02:48,409 --> 00:02:50,509
That's my first memory of the beach.
22
00:02:51,879 --> 00:02:53,710
We never swam together.
23
00:02:54,379 --> 00:02:55,409
So what?
24
00:02:56,979 --> 00:02:58,620
I should be glad you brought me there.
25
00:02:59,150 --> 00:03:00,389
You tried.
26
00:03:02,319 --> 00:03:03,960
- Here. - Okay.
27
00:03:04,990 --> 00:03:06,060
Good for you.
28
00:03:06,930 --> 00:03:07,930
Well done.
29
00:03:15,530 --> 00:03:17,739
How about raw fish and soju next?
30
00:03:17,740 --> 00:03:18,969
I'm up for that.
31
00:03:20,069 --> 00:03:22,168
Hey, we came all the way here.
32
00:03:22,169 --> 00:03:23,638
- Let's go clubbing. - Yes.
33
00:03:23,639 --> 00:03:24,938
- Where to? - Sound good!
34
00:03:24,939 --> 00:03:26,039
Do you know a place?
35
00:03:29,110 --> 00:03:31,150
Hey. Let's go clubbing.
36
00:03:32,419 --> 00:03:35,250
They won't even let you in, Mom.
37
00:03:35,389 --> 00:03:37,289
- Then a nightclub? - Don't.
38
00:03:37,490 --> 00:03:38,960
Why would I go clubbing with you?
39
00:03:45,530 --> 00:03:47,000
Stop staring.
40
00:03:53,240 --> 00:03:56,509
(Daughter versus Mom)
41
00:03:56,639 --> 00:03:59,110
(Episode 1, Mom Versus Daughter)
42
00:04:02,849 --> 00:04:05,180
Stop! Thief!
43
00:04:06,150 --> 00:04:07,189
Help!
44
00:04:07,349 --> 00:04:10,020
She's a kidnapper. Stop them!
45
00:04:10,250 --> 00:04:11,520
Stop!
46
00:04:11,919 --> 00:04:14,258
Catch her for me!
47
00:04:14,259 --> 00:04:15,289
Darn you!
48
00:04:17,329 --> 00:04:19,259
I'm at the Yehyeon High bus stop.
49
00:04:19,660 --> 00:04:21,600
How dare you?
50
00:04:22,000 --> 00:04:23,069
Get here quick.
51
00:04:23,740 --> 00:04:26,439
It's an attempted kidnapping. Yes, bye.
52
00:04:26,800 --> 00:04:29,008
How dare you take my child?
53
00:04:29,009 --> 00:04:30,240
Can you watch her for me?
54
00:04:30,480 --> 00:04:32,539
Why did you take my daughter?
55
00:04:32,540 --> 00:04:34,749
Lady, stop it.
56
00:04:34,750 --> 00:04:36,278
Stop. I called the police.
57
00:04:36,279 --> 00:04:39,079
The kid's okay too, so stop hitting her.
58
00:04:40,220 --> 00:04:43,318
Darn you. Are you out of your mind?
59
00:04:43,319 --> 00:04:44,689
Lady.
60
00:04:45,389 --> 00:04:47,289
You're not doing yourself a favor.
61
00:04:47,290 --> 00:04:49,789
Stop it and tend to your kid. Put this down.
62
00:04:49,790 --> 00:04:50,829
Let go.
63
00:04:52,129 --> 00:04:54,269
Why are you harassing me and not her?
64
00:04:54,500 --> 00:04:55,870
Are you in on it too?
65
00:04:58,240 --> 00:05:01,110
Who do you think you are to try to hit my daughter?
66
00:05:04,740 --> 00:05:06,839
Mom.
67
00:05:07,509 --> 00:05:09,648
- Mom, don't. - Are you okay?
68
00:05:09,649 --> 00:05:11,818
Her kid was kidnapped.
69
00:05:11,819 --> 00:05:14,188
What mom goes after the kidnapper...
70
00:05:14,189 --> 00:05:16,920
instead of looking after her child?
71
00:05:17,660 --> 00:05:19,789
You don't care if your kid's in danger?
72
00:05:19,790 --> 00:05:21,160
What kind of mom does that?
73
00:05:21,329 --> 00:05:23,188
Who are you?
74
00:05:23,189 --> 00:05:25,029
- Look. - I can do what I want!
75
00:05:28,300 --> 00:05:29,930
Let go of me.
76
00:05:30,329 --> 00:05:31,439
She was abused.
77
00:05:34,769 --> 00:05:35,769
My gosh.
78
00:05:36,269 --> 00:05:38,138
- I should just... - Let go, you witch!
79
00:05:38,139 --> 00:05:39,739
I'll teach you a lesson.
80
00:05:39,740 --> 00:05:41,180
Mom, you'll get into trouble too.
81
00:05:41,279 --> 00:05:42,879
Let go, Mom, or you'll be in trouble!
82
00:05:44,079 --> 00:05:46,148
- What have you done? - Let go!
83
00:05:46,149 --> 00:05:47,189
Mom.
84
00:05:51,019 --> 00:05:53,860
(Wolsan Police Station Usuk Patrol Division)
85
00:05:54,689 --> 00:05:56,229
Does that even make sense?
86
00:05:56,230 --> 00:05:59,258
She reported the abuse many times and they only dropped by.
87
00:05:59,259 --> 00:06:00,768
It's so frustrating.
88
00:06:00,769 --> 00:06:02,930
They give police a bad name.
89
00:06:03,300 --> 00:06:04,698
- Corporal Kim Jin Hee? - It's so annoying.
90
00:06:04,699 --> 00:06:05,699
Yes?
91
00:06:06,600 --> 00:06:07,639
Your ID.
92
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Take care.
93
00:06:18,319 --> 00:06:20,018
Why are you getting so worked up?
94
00:06:20,019 --> 00:06:21,889
It's not within their jurisdiction.
95
00:06:22,290 --> 00:06:23,720
You got worked up just as much.
96
00:06:24,589 --> 00:06:26,588
I need to make a fuss so the person in charge knows...
97
00:06:26,589 --> 00:06:28,389
and holds someone responsible. Should I have done nothing?
98
00:06:29,259 --> 00:06:30,629
Darn it.
99
00:06:31,529 --> 00:06:33,459
It's all sold out.
100
00:06:34,629 --> 00:06:36,430
I can't catch the movie tonight.
101
00:06:37,269 --> 00:06:38,740
Let's go eat instead.
102
00:06:39,399 --> 00:06:42,139
Mom. How did you know the kid was abused?
103
00:06:42,970 --> 00:06:44,309
You could tell.
104
00:06:44,310 --> 00:06:46,578
She ignored the kid to vent her fury.
105
00:06:46,579 --> 00:06:47,609
It was obvious.
106
00:06:47,610 --> 00:06:49,980
You're right. Why didn't I see that?
107
00:06:51,180 --> 00:06:52,318
How about pork backbone stew?
108
00:06:52,319 --> 00:06:54,550
That woman was amazing.
109
00:06:55,290 --> 00:06:56,349
Tripe!
110
00:06:56,350 --> 00:06:58,360
The woman we thought was a kidnapper.
111
00:06:59,060 --> 00:07:01,059
Stop talking about that. I'm starving.
112
00:07:01,060 --> 00:07:02,060
Grab a taxi.
113
00:07:02,290 --> 00:07:05,560
She was the next-door neighbor, a complete stranger.
114
00:07:06,959 --> 00:07:10,199
A complete stranger's often much better than family.
115
00:07:10,800 --> 00:07:13,040
Do you think blood is what family's about?
116
00:07:17,139 --> 00:07:18,680
Tteokbokki.
117
00:07:18,939 --> 00:07:20,679
- Okay, tteokbokki. - Deal?
118
00:07:20,680 --> 00:07:23,109
Right? Blood doesn't always make you family.
119
00:07:23,110 --> 00:07:24,578
Call a cab already.
120
00:07:24,579 --> 00:07:27,389
Mom, we'll skip the instant noodles today.
121
00:07:28,089 --> 00:07:30,119
What? We'll still have fried rice, though.
122
00:07:30,120 --> 00:07:32,259
That's too heavy. Let's order a side instead.
123
00:07:32,459 --> 00:07:33,459
Fried rice.
124
00:07:33,790 --> 00:07:34,959
Then we'll eat separately.
125
00:07:35,290 --> 00:07:36,688
Electronic Commerce Law...
126
00:07:36,689 --> 00:07:40,800
prohibits using deceit to lure possible consumers,
127
00:07:40,970 --> 00:07:44,068
but there are no grounds to punish a seller...
128
00:07:44,069 --> 00:07:46,269
for canceling a sale without agreement.
129
00:07:46,939 --> 00:07:48,768
It was a member of the public,
130
00:07:48,769 --> 00:07:51,180
- not the police who helped. - You can eat now.
131
00:07:52,040 --> 00:07:54,148
- Police rejected the victim's... - Thanks.
132
00:07:54,149 --> 00:07:55,849
request for protection twice.
133
00:07:55,850 --> 00:07:58,120
They've been unkind ever since I requested protection.
134
00:07:58,949 --> 00:08:00,920
They said no because I had no proof,
135
00:08:01,519 --> 00:08:03,889
- and acted like I was lying. - Are you happy now with your rice?
136
00:08:04,759 --> 00:08:06,290
Police shouldn't do that.
137
00:08:07,160 --> 00:08:08,689
I'm so scared.
138
00:08:09,389 --> 00:08:11,199
Whose side are the police on?
139
00:08:11,730 --> 00:08:13,529
I feel let down whenever I hear such news.
140
00:08:13,730 --> 00:08:16,069
Let's watch the movie tomorrow.
141
00:08:16,199 --> 00:08:17,439
How about nine?
142
00:08:18,000 --> 00:08:19,370
I have a team dinner and will be late.
143
00:08:19,939 --> 00:08:21,970
Then we can watch a later show. Shall I book the 11pm show?
144
00:08:22,139 --> 00:08:24,078
I'll be back at midnight at the earliest. Next time.
145
00:08:24,079 --> 00:08:25,180
When will that be?
146
00:08:26,139 --> 00:08:27,550
How would I know? Let's see.
147
00:08:28,550 --> 00:08:29,810
You're so nasty.
148
00:08:30,279 --> 00:08:31,550
Watch with someone else, then.
149
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
Shall I buy the tickets?
150
00:08:33,019 --> 00:08:34,919
Forget it. You're not the only one who's busy.
151
00:08:35,149 --> 00:08:37,389
I have plans too. Lots of them.
152
00:08:37,919 --> 00:08:41,089
You can't take all the crusty rice.
153
00:08:41,090 --> 00:08:43,129
I gathered it to my side.
154
00:08:43,590 --> 00:08:46,600
Criticism of the police is increasing.
155
00:08:47,059 --> 00:08:50,028
Wolsan Police Station will only say...
156
00:08:50,029 --> 00:08:52,539
- they're looking into... - You took all the cheese.
157
00:08:53,539 --> 00:08:55,240
Kim Jang Han reporting for EJC News.
158
00:09:02,879 --> 00:09:03,950
Hey.
159
00:09:04,250 --> 00:09:05,849
Do you have any comments on...
160
00:09:05,850 --> 00:09:07,018
- the transfer? - How do you feel?
161
00:09:07,019 --> 00:09:08,720
Any comments on the transfer?
162
00:09:11,289 --> 00:09:15,529
(Wolsan Police Station)
163
00:09:16,159 --> 00:09:18,399
- Jin Hee. - Oh, good morning.
164
00:09:19,059 --> 00:09:20,999
Save that this morning.
165
00:09:21,000 --> 00:09:22,269
Keep your mouth shut.
166
00:09:23,830 --> 00:09:25,599
They say they announced the demotions.
167
00:09:25,600 --> 00:09:26,740
- Really? - Yes.
168
00:09:26,970 --> 00:09:28,669
There's no delay at all.
169
00:09:28,769 --> 00:09:30,308
The website and forums are on fire,
170
00:09:30,309 --> 00:09:31,508
reporters are outside,
171
00:09:31,509 --> 00:09:33,340
they'd have to sort it out quick.
172
00:09:33,980 --> 00:09:35,649
Will they cancel today's team dinner?
173
00:09:35,750 --> 00:09:37,919
Of course. Why get into more trouble?
174
00:09:38,179 --> 00:09:40,450
Hey, how about a drink after work?
175
00:09:40,620 --> 00:09:42,648
Who'll pick up my son, then?
176
00:09:42,649 --> 00:09:44,220
Right. Take care.
177
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
Bye.
178
00:09:49,629 --> 00:09:50,899
- You're in early. - Right.
179
00:09:51,529 --> 00:09:52,658
- Hello. - Hi.
180
00:09:52,659 --> 00:09:53,659
Good morning.
181
00:09:54,330 --> 00:09:55,370
You're hungover.
182
00:09:55,669 --> 00:09:57,029
I didn't drink too much.
183
00:09:58,669 --> 00:10:01,440
- Is the list out? - Yes, it's out.
184
00:10:01,769 --> 00:10:04,179
Then let's see...
185
00:10:09,250 --> 00:10:10,720
Good morning.
186
00:10:16,450 --> 00:10:20,889
(Administration Section)
187
00:10:23,190 --> 00:10:25,559
- Ms. Kim. - Yes?
188
00:10:25,929 --> 00:10:28,429
Do we have the list of retirees? We need it by today.
189
00:10:28,870 --> 00:10:31,970
Okay. But there's something else.
190
00:10:38,980 --> 00:10:40,079
(Corporal Kim Jin Hee)
191
00:10:40,080 --> 00:10:42,080
(Meeting Room)
192
00:10:45,519 --> 00:10:46,778
(List of Suspended Personnel)
193
00:10:46,779 --> 00:10:48,489
This is insane.
194
00:10:48,490 --> 00:10:50,989
(Admin and HR Division, Corporal Kim Jin Hee)
195
00:10:50,990 --> 00:10:53,860
Why should I be responsible for refusing to provide protection?
196
00:10:55,129 --> 00:10:57,329
Even if the media spun a story,
197
00:10:57,330 --> 00:10:59,158
no organization should react like this.
198
00:10:59,159 --> 00:11:02,429
You know better than anyone I didn't do any favors.
199
00:11:02,669 --> 00:11:04,499
His performance record and exam scores...
200
00:11:04,500 --> 00:11:06,369
were all at the top.
201
00:11:06,370 --> 00:11:07,639
That's why I gave a pass.
202
00:11:08,710 --> 00:11:11,639
I didn't know what his father did and...
203
00:11:12,580 --> 00:11:15,210
Even if I had known, the result would've been the same.
204
00:11:15,480 --> 00:11:17,879
Are you stupid? Do you not get it?
205
00:11:18,120 --> 00:11:21,090
The reason you let him pass isn't the issue.
206
00:11:21,149 --> 00:11:22,620
I did nothing wrong.
207
00:11:22,820 --> 00:11:24,758
So why should I be penalized?
208
00:11:24,759 --> 00:11:25,820
It's simple.
209
00:11:26,019 --> 00:11:28,429
You're being reprimanded to appease the media.
210
00:11:29,529 --> 00:11:30,690
Don't say any more.
211
00:11:34,769 --> 00:11:36,200
What if I challenge the decision...
212
00:11:36,700 --> 00:11:37,970
for being unreasonable?
213
00:11:38,100 --> 00:11:39,440
Shall I quit, then?
214
00:11:40,039 --> 00:11:41,139
Why...
215
00:11:41,940 --> 00:11:43,009
My gosh.
216
00:11:45,139 --> 00:11:47,980
I know you're not responsible.
217
00:11:48,309 --> 00:11:50,980
But you need to stick around, don't you?
218
00:11:52,450 --> 00:11:54,649
Accept the decision and come back in a year.
219
00:11:55,350 --> 00:11:57,759
- It's just one year. - But...
220
00:12:04,360 --> 00:12:05,429
Darn it.
221
00:12:10,330 --> 00:12:11,340
Shoot.
222
00:12:53,210 --> 00:12:54,249
(Tae Kyung)
223
00:12:54,250 --> 00:12:55,350
Are you okay?
224
00:12:56,110 --> 00:12:57,210
I'm okay.
225
00:12:58,019 --> 00:13:01,820
- Shall we go out late at night? - It's not like that.
226
00:13:02,289 --> 00:13:04,559
There's a detective,
227
00:13:04,889 --> 00:13:06,819
and there's something else,
228
00:13:06,820 --> 00:13:11,398
but for this matter, I have to see a lawyer.
229
00:13:11,399 --> 00:13:12,628
No, let's meet up another time.
230
00:13:12,629 --> 00:13:14,269
(No, let's meet up another time.)
231
00:13:15,370 --> 00:13:18,100
What can we do when they say they can't help?
232
00:13:18,669 --> 00:13:21,440
I'm about to lose all the money...
233
00:13:21,539 --> 00:13:25,139
I received for my kid's life.
234
00:13:28,350 --> 00:13:30,778
- Ma'am? - Yes?
235
00:13:30,779 --> 00:13:33,080
I'll tell you where to go for free legal advice.
236
00:13:33,480 --> 00:13:35,090
Hang up.
237
00:13:39,320 --> 00:13:43,429
Korea Legal Aid Corporation.
238
00:13:43,690 --> 00:13:44,799
My gosh.
239
00:13:44,899 --> 00:13:47,028
Their hotline is 132.
240
00:13:47,029 --> 00:13:50,269
Call and make an appointment before you visit.
241
00:13:50,769 --> 00:13:53,070
Your local community service center...
242
00:14:00,539 --> 00:14:04,249
Who do you think you're helping...
243
00:14:04,250 --> 00:14:05,720
when you're in trouble yourself?
244
00:14:07,120 --> 00:14:09,089
I just told her what I knew.
245
00:14:09,090 --> 00:14:10,149
Enough!
246
00:14:10,820 --> 00:14:13,788
You were the most complained-against cop...
247
00:14:13,789 --> 00:14:15,629
and you failed to change your ways.
248
00:14:16,029 --> 00:14:18,428
Let me say this, just in case.
249
00:14:18,429 --> 00:14:20,029
After your transfer...
250
00:14:21,500 --> 00:14:23,369
Don't cause trouble, okay?
251
00:14:23,370 --> 00:14:24,638
Don't go too far.
252
00:14:24,639 --> 00:14:26,740
Stay in line and you'll do fine.
253
00:14:27,570 --> 00:14:30,668
Why does it feel like I'm letting a puppy loose in a snowy field?
254
00:14:30,669 --> 00:14:33,139
Be a little cautious, for everyone's sake.
255
00:14:35,149 --> 00:14:36,279
You won't answer?
256
00:14:40,549 --> 00:14:43,250
Okay. I understand.
257
00:14:46,059 --> 00:14:47,119
(Wolsan Police Station)
258
00:14:47,120 --> 00:14:49,429
Will you make just a few comments?
259
00:14:50,889 --> 00:14:52,258
Can we interview you?
260
00:14:52,259 --> 00:14:54,158
- Any comments? - Where did you work at?
261
00:14:54,159 --> 00:14:56,528
What do your colleagues say about HR's decision?
262
00:14:56,529 --> 00:14:57,768
Do you know someone?
263
00:14:57,769 --> 00:15:00,370
They say it had nothing to do with him refusing to protect...
264
00:15:03,639 --> 00:15:04,678
Any comments?
265
00:15:04,679 --> 00:15:05,739
What can you tell us?
266
00:15:05,740 --> 00:15:07,979
Why did he refuse to protect the victim?
267
00:15:07,980 --> 00:15:09,379
Can you tell us anything?
268
00:15:11,149 --> 00:15:13,019
Get off the stairs.
269
00:15:13,580 --> 00:15:15,048
- Any comments, please? - Go away.
270
00:15:15,049 --> 00:15:16,388
You can't take photos.
271
00:15:16,389 --> 00:15:17,959
- Leave. - Stay away.
272
00:15:17,960 --> 00:15:20,519
- We just want an interview. - Stay away from the door.
273
00:15:21,730 --> 00:15:22,889
Don't come closer!
274
00:15:23,389 --> 00:15:24,659
Stay well away.
275
00:15:38,179 --> 00:15:39,779
Thank you. Bye.
276
00:15:53,860 --> 00:15:54,889
Darn it.
277
00:15:55,830 --> 00:15:56,889
Shoot.
278
00:15:57,960 --> 00:15:59,529
Who'd have known?
279
00:16:00,700 --> 00:16:02,169
- Darn. - That late at night,
280
00:16:02,399 --> 00:16:06,169
the daughter who got demoted to another station...
281
00:16:06,740 --> 00:16:09,570
and came home hoping to have a cold beer...
282
00:16:09,840 --> 00:16:12,580
would face an even worse sight at home.
283
00:16:14,450 --> 00:16:15,509
Mom.
284
00:16:16,309 --> 00:16:18,950
Today, I got... What's this?
285
00:16:50,710 --> 00:16:52,220
You said you'd be late.
286
00:16:57,419 --> 00:17:00,059
Couldn't you have called ahead?
287
00:17:01,230 --> 00:17:02,289
Did you have dinner?
288
00:17:08,529 --> 00:17:10,730
Sort out your clothes before you talk!
289
00:17:16,710 --> 00:17:18,140
Shall we order fried chicken?
290
00:17:19,779 --> 00:17:21,250
Forget it!
291
00:17:36,190 --> 00:17:37,259
My gosh.
292
00:17:41,900 --> 00:17:44,269
Seriously...
293
00:17:52,880 --> 00:17:56,450
(Mom masturbating)
294
00:17:58,150 --> 00:18:00,450
As if anything would come up.
295
00:18:06,259 --> 00:18:08,660
Tae Kyung, can I come to your neighborhood?
296
00:18:18,500 --> 00:18:19,900
- Welcome. - Hi.
297
00:18:22,569 --> 00:18:24,609
- I'll have a beer. - Okay.
298
00:18:27,210 --> 00:18:28,579
Are you all right?
299
00:18:32,220 --> 00:18:35,788
Hey, they're really out of line.
300
00:18:35,789 --> 00:18:38,518
They said they were all about loyalty and allegiance,
301
00:18:38,519 --> 00:18:41,018
but they cut you loose to save face.
302
00:18:41,019 --> 00:18:42,959
They're the stupid ones. It's their loss.
303
00:18:42,960 --> 00:18:45,798
You're the one who signed off on it.
304
00:18:45,799 --> 00:18:47,929
Why did it have to be you?
305
00:18:47,930 --> 00:18:49,798
Why are you the scapegoat?
306
00:18:49,799 --> 00:18:52,838
It's okay. You can curse all you want.
307
00:18:52,839 --> 00:18:54,539
They deserve it.
308
00:18:56,869 --> 00:18:58,640
- Tae Kyung. - Yes?
309
00:19:02,880 --> 00:19:04,750
Have you seen your mom masturbate?
310
00:19:05,650 --> 00:19:06,680
What?
311
00:19:06,980 --> 00:19:10,190
I saw something I'd never even imagined.
312
00:19:11,390 --> 00:19:13,758
She could go out and meet a guy.
313
00:19:13,759 --> 00:19:17,659
Why would she pleasure herself alone at home at her age?
314
00:19:17,660 --> 00:19:18,959
Thanks.
315
00:19:18,960 --> 00:19:20,199
And then she said...
316
00:19:20,200 --> 00:19:22,769
"Shall we order fried chicken?" As if nothing had happened.
317
00:19:23,730 --> 00:19:24,970
Isn't that weird?
318
00:19:28,369 --> 00:19:30,839
She had been acting weird lately.
319
00:19:31,440 --> 00:19:33,939
- Let's go for round two. - Can we go home?
320
00:19:33,940 --> 00:19:36,749
It's not round two. We just had round five!
321
00:19:36,750 --> 00:19:39,318
Darn it. I don't care where you go. I'm going home.
322
00:19:39,319 --> 00:19:41,789
You! Are you going back there again?
323
00:19:41,819 --> 00:19:43,650
The home we always go to?
324
00:19:44,319 --> 00:19:46,259
I'm sick of it there. I'm not going.
325
00:19:47,390 --> 00:19:48,490
I'm going on a trip.
326
00:19:50,930 --> 00:19:51,930
Don't look for me.
327
00:20:05,640 --> 00:20:08,779
Hey! You're not even going to ask me where I'm going?
328
00:20:09,910 --> 00:20:10,980
You're so mean.
329
00:20:14,549 --> 00:20:15,650
Oh, sexy.
330
00:20:21,490 --> 00:20:22,589
Guess how many.
331
00:20:24,029 --> 00:20:26,130
Gosh. What's that?
332
00:20:26,529 --> 00:20:30,170
Hey, lady, how can you be so pretty?
333
00:20:30,829 --> 00:20:32,939
- No. She's always been weird. - Right.
334
00:20:32,940 --> 00:20:34,170
Nothing about her is weird.
335
00:20:35,940 --> 00:20:37,240
What would you do if you were in my shoes?
336
00:20:41,349 --> 00:20:42,349
I'm not sure.
337
00:20:42,509 --> 00:20:44,079
Should I buy her a vibrator?
338
00:20:45,380 --> 00:20:46,420
She was using her hands.
339
00:20:47,619 --> 00:20:49,348
- Hey. - I'm really sorry.
340
00:20:49,349 --> 00:20:51,589
Hey, are you okay?
341
00:20:51,660 --> 00:20:53,890
Goodness. That's a lot. There.
342
00:20:55,660 --> 00:20:56,890
You're fine. You look pretty.
343
00:21:00,400 --> 00:21:02,400
- Hey, Jin Hee. - Yes.
344
00:21:05,299 --> 00:21:07,099
Lower your voice, will you?
345
00:21:23,049 --> 00:21:25,089
So did she go to the hospital?
346
00:21:25,289 --> 00:21:27,589
- Yes. - She's so over-the-top.
347
00:21:28,160 --> 00:21:30,230
There's hardly a scratch on her. She did all the beating.
348
00:21:35,400 --> 00:21:38,039
Gosh. That driver is awful.
349
00:21:41,200 --> 00:21:43,740
Hey, let's pull out a complaint card when we get off.
350
00:21:44,210 --> 00:21:46,809
Hey, you hit her.
351
00:21:52,980 --> 00:21:54,019
I'm sorry.
352
00:21:58,990 --> 00:22:00,059
Watch out next time.
353
00:22:07,359 --> 00:22:08,630
Hey. Let's get off.
354
00:22:17,910 --> 00:22:19,440
She's got the worst face ever.
355
00:22:26,819 --> 00:22:29,019
Why are you making a fuss over a mere head bump?
356
00:22:32,319 --> 00:22:33,859
My mom had me when she was in high school.
357
00:22:34,690 --> 00:22:36,859
Hey. What are these?
358
00:22:37,890 --> 00:22:39,299
Don't they look ridiculous?
359
00:22:39,430 --> 00:22:41,399
My mom was one of the sidekicks...
360
00:22:41,400 --> 00:22:43,069
that ran with the delinquent crowd.
361
00:22:49,769 --> 00:22:51,880
One day, she fell for her friend's brother.
362
00:22:52,210 --> 00:22:55,109
She ended up having sex with the guy and having me.
363
00:23:03,349 --> 00:23:05,720
Then that darned guy transferred to another school.
364
00:23:06,559 --> 00:23:09,529
And she was left all alone. It's a typical sob story you hear.
365
00:23:18,240 --> 00:23:19,670
Sundae is really good.
366
00:23:19,839 --> 00:23:22,008
- The liver is the best part. - What do you mean? It's the sundae.
367
00:23:22,009 --> 00:23:25,240
Afterward, I became her roommate from what I remember.
368
00:23:25,410 --> 00:23:28,150
Your younger brother has a pretty face.
369
00:23:28,809 --> 00:23:29,910
Is that so?
370
00:23:34,549 --> 00:23:36,849
- Brother, let's go. - We're not going to buy this?
371
00:23:36,920 --> 00:23:39,490
Other than me, I had never seen her...
372
00:23:40,519 --> 00:23:41,529
with another roommate.
373
00:23:41,630 --> 00:23:44,230
- What did you say? - Stop that. Seriously.
374
00:23:46,430 --> 00:23:47,730
Why did you live like that?
375
00:23:56,640 --> 00:23:57,710
What?
376
00:23:58,309 --> 00:24:00,380
What? How come the alarm didn't go off?
377
00:24:01,849 --> 00:24:03,049
Darn it.
378
00:24:22,799 --> 00:24:23,970
What took you so long to wake up?
379
00:24:27,799 --> 00:24:28,839
I...
380
00:24:29,869 --> 00:24:31,980
I have a day off.
381
00:24:33,609 --> 00:24:36,250
- All of a sudden? - Yes. I have a day off now.
382
00:24:39,819 --> 00:24:41,319
Hey. Then...
383
00:24:41,720 --> 00:24:42,950
do you want to hang out tonight?
384
00:24:43,450 --> 00:24:45,589
We can get a meal and watch the movie we missed.
385
00:24:47,319 --> 00:24:48,359
I have plans.
386
00:24:49,259 --> 00:24:50,329
With whom?
387
00:24:50,490 --> 00:24:51,859
Someone you don't know.
388
00:24:52,700 --> 00:24:53,700
Are you leaving this afternoon?
389
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Why do you ask?
390
00:24:55,569 --> 00:24:57,328
To see if I should run the washing machine.
391
00:24:57,329 --> 00:24:59,000
If you're leaving in the afternoon, I want you to hang it before you go.
392
00:25:00,799 --> 00:25:01,809
Okay.
393
00:25:04,539 --> 00:25:05,539
"Okay."
394
00:25:06,440 --> 00:25:07,440
Seriously.
395
00:25:21,759 --> 00:25:23,460
Gosh.
396
00:25:33,069 --> 00:25:36,269
That's odd. Why do my panties keep disappearing?
397
00:25:38,009 --> 00:25:39,880
Hey, did you eat them?
398
00:25:41,109 --> 00:25:42,109
Darn it.
399
00:25:43,480 --> 00:25:45,548
- That's odd - Gosh.
400
00:25:45,549 --> 00:25:48,490
My panties keep disappearing
401
00:25:48,890 --> 00:25:49,890
Mom.
402
00:25:51,150 --> 00:25:52,890
Mom. Wait.
403
00:25:53,259 --> 00:25:55,359
Mom. Did you take out the laundry from yesterday?
404
00:25:56,289 --> 00:25:57,329
Did you do laundry yesterday?
405
00:25:58,430 --> 00:25:59,630
Gosh. Come on.
406
00:26:00,259 --> 00:26:01,768
You should have checked first.
407
00:26:01,769 --> 00:26:04,598
Why did you take it out? Just run it again with this load.
408
00:26:04,599 --> 00:26:07,268
These are colors. And those are whites.
409
00:26:07,269 --> 00:26:09,940
Hey, just run the load and use the lint roller.
410
00:26:10,470 --> 00:26:12,779
You don't care about our water and electricity bills. Right?
411
00:26:13,309 --> 00:26:15,348
Forget it. I'll do it. Go to work.
412
00:26:15,349 --> 00:26:16,979
Leave it alone. I'll do it.
413
00:26:16,980 --> 00:26:18,950
- I told you I would do it. - I'll do it!
414
00:26:20,319 --> 00:26:21,319
What...
415
00:26:25,490 --> 00:26:26,490
Oh, my.
416
00:26:57,750 --> 00:26:58,890
Mister!
417
00:27:02,460 --> 00:27:05,899
Don't look at it. Just drop it next to you.
418
00:27:05,900 --> 00:27:07,960
We'll go and collect it ourselves.
419
00:27:08,930 --> 00:27:10,029
I'm sorry.
420
00:27:14,640 --> 00:27:17,410
You can just keep going.
421
00:27:21,609 --> 00:27:23,880
What's wrong with him? I think he's upset.
422
00:27:24,710 --> 00:27:26,848
- You go down. - No. You go down.
423
00:27:26,849 --> 00:27:28,420
Why? They're not even my panties.
424
00:27:29,720 --> 00:27:30,720
You go down.
425
00:27:32,359 --> 00:27:34,690
Gosh. I'll be late again. I'm late every day.
426
00:27:36,660 --> 00:27:38,599
I'll go down quickly.
427
00:27:38,700 --> 00:27:39,799
I'm sorry.
428
00:27:43,769 --> 00:27:45,769
What a morning I'm having.
429
00:27:59,750 --> 00:28:01,579
Gosh. I'm sorry.
430
00:28:03,390 --> 00:28:04,720
Oh, no. Salute.
431
00:28:13,099 --> 00:28:14,130
Sir.
432
00:28:17,230 --> 00:28:18,440
Hello, sir.
433
00:28:35,250 --> 00:28:36,349
You haven't changed.
434
00:28:37,819 --> 00:28:38,859
Pardon?
435
00:28:39,390 --> 00:28:40,460
You haven't changed.
436
00:28:40,990 --> 00:28:42,029
I see.
437
00:28:47,859 --> 00:28:48,900
Oh, right.
438
00:28:49,730 --> 00:28:50,799
Bye.
439
00:29:03,380 --> 00:29:05,380
I hope he doesn't work in this neighborhood.
440
00:29:06,220 --> 00:29:08,819
You'll be transferred to the station closest to your home.
441
00:29:08,920 --> 00:29:10,289
I'll at least do that for you.
442
00:29:15,130 --> 00:29:16,159
Darn it.
443
00:29:16,160 --> 00:29:18,430
Hey, who was that?
444
00:29:19,700 --> 00:29:21,799
- What? Later. - Do you know him?
445
00:29:22,430 --> 00:29:24,098
Later again? That brat.
446
00:29:24,099 --> 00:29:25,170
Hey, Tae Kyung.
447
00:29:27,339 --> 00:29:29,508
That brat. That's what she always says. "Later."
448
00:29:29,509 --> 00:29:30,670
Later when?
449
00:29:33,839 --> 00:29:36,480
Hello. Good morning.
450
00:29:38,150 --> 00:29:40,779
You don't live far from here. Why are you always late?
451
00:29:41,079 --> 00:29:43,389
I could have broken my back waiting for you.
452
00:29:43,390 --> 00:29:44,650
I noticed that...
453
00:29:46,559 --> 00:29:49,088
the clinic was out of hazelnut coffee yesterday.
454
00:29:49,089 --> 00:29:50,259
Did you restock it?
455
00:29:50,789 --> 00:29:53,230
- Of course. - Okay.
456
00:29:58,869 --> 00:30:00,099
Gosh.
457
00:30:01,440 --> 00:30:03,210
Why do you want hazy nuts?
458
00:30:03,569 --> 00:30:05,179
Why can't she come early?
459
00:30:05,180 --> 00:30:06,180
Is that such a hard thing to do?
460
00:30:06,181 --> 00:30:07,909
- You live nearby. Why are you late? - I know, right?
461
00:30:07,910 --> 00:30:10,108
It's not like you live far away. Your house is close from here.
462
00:30:10,109 --> 00:30:12,249
- You made your patients wait. - Seriously.
463
00:30:12,250 --> 00:30:14,618
- When will the doctor come? - My back hurts.
464
00:30:14,619 --> 00:30:16,390
- Seriously. - Gosh.
465
00:30:16,950 --> 00:30:20,219
The doctor will come before his appointments.
466
00:30:20,220 --> 00:30:21,318
That's frustrating.
467
00:30:21,319 --> 00:30:23,058
Hurry in there and call him.
468
00:30:23,059 --> 00:30:24,829
- Ask him when he'll be here. - Call him now.
469
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
Okay.
470
00:30:26,160 --> 00:30:28,058
- Go inside. - Let's go inside.
471
00:30:28,059 --> 00:30:29,230
We're here now.
472
00:30:39,779 --> 00:30:42,750
(Police)
473
00:30:47,750 --> 00:30:49,690
Please don't work in my neighborhood.
474
00:30:50,950 --> 00:30:52,619
Please don't work in my neighborhood.
475
00:30:53,119 --> 00:30:54,518
Yes. That's it.
476
00:30:54,519 --> 00:30:57,160
No. He doesn't work here. That's what I'm talking about. Good.
477
00:31:12,710 --> 00:31:14,980
She really doesn't look like the type to be a cop.
478
00:31:15,549 --> 00:31:18,109
Hey, why did you become a cop?
479
00:31:21,650 --> 00:31:25,019
It's to protect my family and keep them safe.
480
00:31:26,190 --> 00:31:28,859
Gosh. Did you hear her? What about the people then?
481
00:31:29,890 --> 00:31:30,959
Is disgracing Police University graduates...
482
00:31:30,960 --> 00:31:32,028
your idea of fun?
483
00:31:32,029 --> 00:31:33,130
No, sir.
484
00:31:33,630 --> 00:31:35,768
Your tuition and paychecks come from the taxpayers' money.
485
00:31:35,769 --> 00:31:37,069
How dare you say stuff like that?
486
00:31:37,269 --> 00:31:38,430
I'm sorry.
487
00:31:38,740 --> 00:31:41,900
Where did you learn to answer like a robot?
488
00:31:41,970 --> 00:31:43,640
I learned it from watching you guys...
489
00:31:48,009 --> 00:31:49,480
Unbelievable.
490
00:31:58,049 --> 00:31:59,119
It is him.
491
00:32:09,569 --> 00:32:12,169
(Kim Eun Mi)
492
00:32:12,170 --> 00:32:13,839
Gosh. You know what?
493
00:32:15,039 --> 00:32:17,509
She screens only my calls.
494
00:32:18,140 --> 00:32:21,309
She answers calls from other people.
495
00:32:21,680 --> 00:32:25,048
Gosh. That awful witch! That sly woman.
496
00:32:25,049 --> 00:32:26,078
That nine-tailed fox!
497
00:32:26,079 --> 00:32:29,720
(Be careful not to fall.)
498
00:32:31,490 --> 00:32:32,558
I have one left to go.
499
00:32:32,559 --> 00:32:34,389
You're bothering me. I don't want it.
500
00:32:34,390 --> 00:32:37,730
She's stressing me out so much that my shoulders can't take it!
501
00:32:38,430 --> 00:32:40,829
Exactly. Because they hurt, I must put this on you.
502
00:32:40,960 --> 00:32:42,930
I don't want it. No.
503
00:32:43,500 --> 00:32:44,730
That awful witch.
504
00:32:48,569 --> 00:32:50,068
- Gosh. - That hurts, right?
505
00:32:50,069 --> 00:32:52,679
- Yes. Go easy on me. - Hang in there. I'll be done soon.
506
00:32:52,680 --> 00:32:55,450
Goodness. Oh, my.
507
00:33:08,619 --> 00:33:09,960
Right.
508
00:33:11,829 --> 00:33:14,960
You know, that bachelor...
509
00:33:20,240 --> 00:33:21,539
Did you not get any sleep?
510
00:33:22,970 --> 00:33:24,039
What?
511
00:33:24,240 --> 00:33:28,609
What were you doing with your husband last night?
512
00:33:30,779 --> 00:33:31,849
What did you do?
513
00:33:36,420 --> 00:33:37,990
(Park Sang Gu Orthopedic Clinic)
514
00:33:52,539 --> 00:33:55,739
We have a patient named Kim Ji Young.
515
00:33:55,740 --> 00:33:58,410
The one with the sore back. She said she'd be here today.
516
00:33:58,609 --> 00:34:00,140
Can you give her a call?
517
00:34:07,849 --> 00:34:10,320
Who bought the liquid soap for the restrooms?
518
00:34:14,420 --> 00:34:15,928
I told them to buy that.
519
00:34:15,929 --> 00:34:17,859
Come on. I know I told you that you were great at your job.
520
00:34:17,860 --> 00:34:19,359
But you tend to do whatever you want.
521
00:34:19,360 --> 00:34:21,130
But you told me to buy soap.
522
00:34:21,559 --> 00:34:23,569
When did I tell you to buy liquid soap?
523
00:34:23,570 --> 00:34:24,768
I told you to buy soap.
524
00:34:24,769 --> 00:34:26,340
The rectangular bar soap that's nice and hard.
525
00:34:26,500 --> 00:34:28,268
- The liquid soap... - Who uses that now?
526
00:34:28,269 --> 00:34:29,269
That's so gross.
527
00:34:29,269 --> 00:34:30,269
What?
528
00:34:31,610 --> 00:34:33,579
- What? - What did you just say?
529
00:34:34,179 --> 00:34:35,710
Did I say something?
530
00:34:38,210 --> 00:34:39,819
You have to pump the liquid soap.
531
00:34:39,820 --> 00:34:41,479
And if you miss the soap, it'll be wasteful.
532
00:34:41,480 --> 00:34:43,649
I told you to buy the solid rectangular bar soap...
533
00:34:43,650 --> 00:34:46,260
for a reason. But why did you change that?
534
00:34:49,030 --> 00:34:50,629
And your customer service too.
535
00:34:50,630 --> 00:34:53,230
The patients will keep coming as long as you're friendly to them.
536
00:34:53,659 --> 00:34:54,928
Don't you know having regulars is the key...
537
00:34:54,929 --> 00:34:57,000
to running a clinic in a small neighborhood?
538
00:34:57,329 --> 00:34:59,969
But you're not friendly to them, so they'd skip their appointments.
539
00:35:02,909 --> 00:35:04,269
What will you do with this?
540
00:35:08,780 --> 00:35:10,249
- Gosh. - Hello.
541
00:35:10,250 --> 00:35:11,509
You're here. How are you feeling?
542
00:35:11,510 --> 00:35:13,118
- It's getting better. - I see.
543
00:35:13,119 --> 00:35:14,419
Please wait. I'll be with you soon.
544
00:35:14,420 --> 00:35:15,949
Okay. Thank you.
545
00:35:16,050 --> 00:35:17,719
"Okay. Sure."
546
00:35:24,090 --> 00:35:25,829
Park Sang Gu always gets on my nerves.
547
00:35:26,230 --> 00:35:27,929
I'm fine as long as it's not Usuk Patrol Division.
548
00:35:28,360 --> 00:35:31,399
Gosh. I was doing you a favor by transferring you there.
549
00:35:31,400 --> 00:35:32,739
It's close to your house.
550
00:35:33,539 --> 00:35:35,969
You just have to last a year there. What's the problem?
551
00:35:36,110 --> 00:35:38,609
Exactly. If you're trying to do me a favor,
552
00:35:38,610 --> 00:35:40,109
just reconsider this.
553
00:35:40,110 --> 00:35:42,610
I've never come to you for a favor before.
554
00:35:42,949 --> 00:35:44,679
I always did favors for you.
555
00:35:45,820 --> 00:35:47,579
You punk.
556
00:35:50,489 --> 00:35:52,920
There are other divisions in the same neighborhood.
557
00:35:53,320 --> 00:35:54,460
Where?
558
00:35:54,820 --> 00:35:57,629
But it's smaller than Usuk Patrol Division.
559
00:35:57,630 --> 00:35:59,530
- And what was that? - It's fine.
560
00:36:00,059 --> 00:36:02,900
The size doesn't matter. I'll only be there for a year.
561
00:36:07,570 --> 00:36:08,940
You'll regret it.
562
00:36:09,170 --> 00:36:10,340
Not at all.
563
00:36:13,539 --> 00:36:14,579
Never.
564
00:36:18,380 --> 00:36:20,079
- What's wrong? - What?
565
00:36:20,679 --> 00:36:22,719
You don't mind breaking up as long as...
566
00:36:23,250 --> 00:36:24,690
you can handle that?
567
00:36:26,019 --> 00:36:28,760
You've become an evil consultant now.
568
00:36:29,090 --> 00:36:31,288
You sure will be able to comfort...
569
00:36:31,289 --> 00:36:33,300
all the cheating spouses in the world.
570
00:36:36,900 --> 00:36:38,070
What a jerk.
571
00:36:38,730 --> 00:36:40,738
He said he didn't have sexual dysfunction.
572
00:36:40,739 --> 00:36:42,138
He couldn't agree to a divorce.
573
00:36:42,139 --> 00:36:43,939
- He was utterly frustrated. - Come on.
574
00:36:43,940 --> 00:36:46,239
But why didn't he just tell the truth?
575
00:36:46,440 --> 00:36:48,638
"It was a side effect of the hair-loss medicine I took."
576
00:36:48,639 --> 00:36:51,280
He could have told the truth and stopped taking it.
577
00:36:51,610 --> 00:36:53,679
No one forced him to take it.
578
00:36:53,719 --> 00:36:56,289
You know what? I listened to what he had to say.
579
00:36:56,389 --> 00:36:59,320
You have not a worry in the world. Seriously.
580
00:36:59,920 --> 00:37:02,118
His wife got a new job and had a successful career.
581
00:37:02,119 --> 00:37:04,058
My head is about to explode.
582
00:37:04,059 --> 00:37:05,158
How come you're so peaceful?
583
00:37:05,159 --> 00:37:06,630
He was stressed.
584
00:37:08,800 --> 00:37:11,500
You shouldn't sleep out here.
585
00:37:13,269 --> 00:37:16,539
But he couldn't humiliate his wife at social gatherings.
586
00:37:18,840 --> 00:37:19,980
I won't do it either.
587
00:37:21,579 --> 00:37:22,949
Why do I care?
588
00:37:23,679 --> 00:37:25,150
It would hurt his pride.
589
00:37:26,750 --> 00:37:28,880
That's really sad. Isn't it?
590
00:37:35,260 --> 00:37:38,029
What is it? What's wrong? Why did you scream?
591
00:37:38,030 --> 00:37:39,698
- What? - Jin Hee.
592
00:37:39,699 --> 00:37:42,670
What am I going to do?
593
00:37:43,929 --> 00:37:45,099
Gosh. That...
594
00:37:46,570 --> 00:37:47,639
Let me see.
595
00:37:48,239 --> 00:37:50,569
Gosh. What do I do? This...
596
00:37:50,570 --> 00:37:52,209
No, stop it!
597
00:37:52,210 --> 00:37:54,078
We have to remove that first!
598
00:37:54,079 --> 00:37:56,549
- Don't move! - I tried taking it off.
599
00:37:56,550 --> 00:37:58,749
The peel came off. And it hurts.
600
00:37:58,750 --> 00:38:00,078
Let me try that.
601
00:38:00,079 --> 00:38:01,218
- No. Don't do it. - Darn it.
602
00:38:01,219 --> 00:38:04,149
- Don't touch me. - Gosh.
603
00:38:04,150 --> 00:38:06,189
It's because you did it. It'll be better if I...
604
00:38:06,190 --> 00:38:07,718
No!
605
00:38:07,719 --> 00:38:09,788
- Come on! - I told you not to do it.
606
00:38:09,789 --> 00:38:12,499
Seriously. It hurts like crazy. Darn it. What do I do?
607
00:38:12,500 --> 00:38:14,459
Then what choice do you have?
608
00:38:14,460 --> 00:38:17,329
What do I do? It hurts.
609
00:38:19,070 --> 00:38:20,139
Wait.
610
00:38:24,170 --> 00:38:25,510
Oh, no. It stings.
611
00:38:32,949 --> 00:38:34,480
I'll put it down.
612
00:38:35,949 --> 00:38:37,019
Is it suffocating?
613
00:38:38,489 --> 00:38:40,420
Is it good? Gosh. It's done.
614
00:38:40,489 --> 00:38:42,590
Gosh. This is...
615
00:38:46,130 --> 00:38:47,230
Oh, my.
616
00:38:54,170 --> 00:38:56,469
- Hey. - What?
617
00:38:56,840 --> 00:38:58,809
Was it easier to treat me as if I didn't exist?
618
00:38:59,880 --> 00:39:01,210
You're so mean.
619
00:39:01,909 --> 00:39:04,380
How could you treat me like I'm invisible over that?
620
00:39:04,880 --> 00:39:06,420
Was what I did that awful?
621
00:39:09,519 --> 00:39:12,760
So you should just get out there and date men instead.
622
00:39:12,889 --> 00:39:14,519
Don't do that at home.
623
00:39:14,789 --> 00:39:16,789
No one will want me now.
624
00:39:17,630 --> 00:39:19,328
Think about that before you say that.
625
00:39:19,329 --> 00:39:23,300
Why did you say that? Did that make you happy?
626
00:39:24,500 --> 00:39:27,268
So why did you come home early when you said you'd be home late.
627
00:39:27,269 --> 00:39:29,070
You should have at least called. You brat.
628
00:39:30,170 --> 00:39:32,369
I never imagined you would be doing that.
629
00:39:32,510 --> 00:39:34,510
Why not? Don't you masturbate?
630
00:39:34,880 --> 00:39:35,880
You do it too.
631
00:39:36,480 --> 00:39:39,420
I'm sorry, but I've never been caught in the act like someone else.
632
00:39:50,559 --> 00:39:51,659
What's with that look?
633
00:39:53,960 --> 00:39:55,130
Why are you looking at me like that?
634
00:39:55,360 --> 00:39:56,769
Do you really think so?
635
00:39:57,829 --> 00:39:58,829
What?
636
00:39:59,840 --> 00:40:01,969
You think I've never seen you do it before?
637
00:40:10,050 --> 00:40:11,780
I see.
638
00:40:13,420 --> 00:40:15,250
Now I understand.
639
00:40:16,989 --> 00:40:18,150
Gosh.
640
00:40:19,860 --> 00:40:20,860
Oh, my.
641
00:40:23,630 --> 00:40:25,260
Think about it.
642
00:40:28,400 --> 00:40:29,500
You brat.
643
00:40:34,070 --> 00:40:35,099
Mom.
644
00:40:36,940 --> 00:40:38,138
Don't leave. Come over here.
645
00:40:38,139 --> 00:40:39,809
Talk right here. Please?
646
00:40:40,409 --> 00:40:43,449
I see.
647
00:40:47,019 --> 00:40:48,380
You hypocrite.
648
00:40:48,750 --> 00:40:49,789
You're so annoying.
649
00:40:51,119 --> 00:40:52,250
Mom? Mom.
650
00:40:53,119 --> 00:40:55,320
Open the door. What are you talking about?
651
00:40:55,420 --> 00:40:57,059
Stop lying! Gosh.
652
00:41:08,199 --> 00:41:10,709
Try calling me 100 times. I still won't pick up.
653
00:41:10,710 --> 00:41:12,579
That's what you get.
654
00:41:15,610 --> 00:41:16,710
Whatever.
655
00:41:21,579 --> 00:41:22,619
Let's watch a movie.
656
00:41:23,219 --> 00:41:24,889
Who are you? Do you know me?
657
00:41:26,960 --> 00:41:29,489
Let's go shopping too. My card is yours today.
658
00:41:32,960 --> 00:41:35,230
It's my first time meeting you, but thank you.
659
00:41:39,500 --> 00:41:42,199
Oh, my gosh. This is amazing.
660
00:41:46,239 --> 00:41:48,739
Meow. What is this?
661
00:41:48,980 --> 00:41:50,449
What is that for?
662
00:41:50,650 --> 00:41:52,348
- Look. - I see.
663
00:41:52,349 --> 00:41:54,320
(Couple items, fun date courses)
664
00:41:56,320 --> 00:41:57,989
I can buy this online.
665
00:42:00,090 --> 00:42:02,590
- Sing a song. Yes. - No.
666
00:42:02,929 --> 00:42:04,559
- Gosh. - Oh, my.
667
00:42:07,030 --> 00:42:08,260
- What about... - I like this color too.
668
00:42:09,300 --> 00:42:10,400
Around five?
669
00:42:10,699 --> 00:42:11,699
Excuse me.
670
00:42:29,619 --> 00:42:31,820
- Tell me. - I don't know.
671
00:42:32,150 --> 00:42:34,320
Why don't you know anything, you punk?
672
00:42:37,360 --> 00:42:38,530
I'm being serious.
673
00:42:39,159 --> 00:42:40,460
I don't know for real.
674
00:42:41,099 --> 00:42:42,129
Look at you.
675
00:42:42,130 --> 00:42:43,300
I'm sorry.
676
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
For what?
677
00:42:46,070 --> 00:42:47,598
Us oldsters...
678
00:42:47,599 --> 00:42:52,469
coming here to get massages and chat.
679
00:42:52,780 --> 00:42:54,079
We're such a bother, right?
680
00:42:55,280 --> 00:42:56,650
Not at all.
681
00:42:58,449 --> 00:42:59,749
Since I'm old,
682
00:42:59,750 --> 00:43:03,349
no one touches me like this.
683
00:43:04,489 --> 00:43:06,320
It doesn't feel like I'm living.
684
00:43:07,659 --> 00:43:10,730
I have to come here to talk.
685
00:43:11,789 --> 00:43:16,300
I don't have anyone to talk to at home.
686
00:43:18,900 --> 00:43:19,969
By the way,
687
00:43:20,800 --> 00:43:23,840
since you're a therapist,
688
00:43:24,769 --> 00:43:27,309
who treats you when you're in pain?
689
00:43:30,949 --> 00:43:32,280
- Me? - Yes.
690
00:43:35,280 --> 00:43:36,650
I do it myself.
691
00:43:37,619 --> 00:43:38,690
I see.
692
00:43:39,219 --> 00:43:40,289
With the TV on.
693
00:43:42,289 --> 00:43:43,360
The TV?
694
00:43:46,630 --> 00:43:47,659
Here we go.
695
00:43:55,539 --> 00:43:56,639
Gosh.
696
00:43:57,039 --> 00:43:58,070
Hey.
697
00:44:24,500 --> 00:44:28,969
(Namchon Police Substation Noticeboard)
698
00:44:42,679 --> 00:44:44,049
(Namchon Police Substation)
699
00:44:44,050 --> 00:44:45,848
"Together with the residents."
700
00:44:45,849 --> 00:44:47,260
"Warm and trustworthy police."
701
00:44:54,059 --> 00:44:56,499
He regretted it.
702
00:44:56,500 --> 00:44:57,530
I know, right?
703
00:44:57,630 --> 00:44:59,369
- He doesn't even know anything. - Really?
704
00:45:00,139 --> 00:45:01,269
Gosh.
705
00:45:03,340 --> 00:45:04,670
I know. Gosh.
706
00:45:05,070 --> 00:45:06,179
You're right.
707
00:45:06,679 --> 00:45:07,909
Yes.
708
00:45:09,409 --> 00:45:10,980
Small rather than big.
709
00:45:15,320 --> 00:45:16,519
Hello.
710
00:45:18,449 --> 00:45:20,689
I have been transferred to work at Namchon Police Substation...
711
00:45:20,690 --> 00:45:22,929
starting today to lead Patrol Team Two.
712
00:45:23,159 --> 00:45:24,730
I'm Corporal Kim Jin Hee.
713
00:45:26,929 --> 00:45:28,099
It's nice to meet you.
714
00:45:31,829 --> 00:45:34,199
Hey, you should work out.
715
00:45:34,400 --> 00:45:36,269
You can't do anything with that body.
716
00:45:36,969 --> 00:45:38,070
Welcome.
717
00:45:40,079 --> 00:45:41,539
This is your desk.
718
00:45:42,409 --> 00:45:44,409
I see. Thank you.
719
00:45:53,389 --> 00:45:55,518
If you're done with your shift, you may leave.
720
00:45:55,519 --> 00:45:56,860
- Have a good day. - Okay.
721
00:45:57,789 --> 00:45:59,499
- Good work. - Thank you.
722
00:45:59,500 --> 00:46:01,129
- Good work, everyone. - Good work.
723
00:46:01,130 --> 00:46:02,299
- I'll be leaving. - Good work.
724
00:46:02,300 --> 00:46:03,730
- Thank you. - Good work.
725
00:46:03,969 --> 00:46:05,769
- Goodbye. - Good work.
726
00:46:06,599 --> 00:46:07,699
Goodbye.
727
00:46:16,409 --> 00:46:18,150
I'm Jang Soo Jin, and I'm the head of management.
728
00:46:19,449 --> 00:46:20,719
These are the officers...
729
00:46:21,650 --> 00:46:23,090
in Patrol Team Two.
730
00:46:23,349 --> 00:46:24,449
Hello.
731
00:46:25,019 --> 00:46:26,119
Hello.
732
00:46:26,989 --> 00:46:28,159
I look forward to working with you.
733
00:46:33,329 --> 00:46:36,699
You have to get a grasp of everything within three days.
734
00:46:37,400 --> 00:46:38,969
After that, you will officially...
735
00:46:39,199 --> 00:46:41,538
start performing your job of patrolling and leading your team.
736
00:46:41,539 --> 00:46:42,699
Hold on.
737
00:46:43,110 --> 00:46:45,809
Are there only three other people in Team Two?
738
00:46:48,840 --> 00:46:50,179
Yes, is there something wrong?
739
00:46:50,909 --> 00:46:53,650
No, I just think we're a bit short-staffed.
740
00:46:54,980 --> 00:46:57,590
Yes. Two of them were fired.
741
00:46:58,719 --> 00:47:00,519
They were sent to the countryside because of someone.
742
00:47:00,920 --> 00:47:01,960
Sir.
743
00:47:11,300 --> 00:47:12,369
Sir.
744
00:47:19,239 --> 00:47:21,039
(Namchon Police Substation)
745
00:47:26,880 --> 00:47:28,550
Let me know if you have any questions.
746
00:47:35,289 --> 00:47:36,530
By any chance,
747
00:47:37,090 --> 00:47:39,928
did this station have jurisdiction over the personal protection case...
748
00:47:39,929 --> 00:47:41,230
that was on the news?
749
00:47:41,800 --> 00:47:43,469
Yes, that's right.
750
00:47:47,969 --> 00:47:50,968
Then did the two officers go to the countryside...
751
00:47:50,969 --> 00:47:52,639
because of that case?
752
00:47:53,210 --> 00:47:54,239
No.
753
00:47:56,139 --> 00:47:57,610
It was a completely different case.
754
00:48:03,320 --> 00:48:05,989
Someone from the chief police station reported us and even...
755
00:48:06,989 --> 00:48:10,159
wrote a letter for inadequately dealing with a child abuse report.
756
00:48:13,400 --> 00:48:15,299
She even messed with Usuk Patrol Division...
757
00:48:15,300 --> 00:48:16,630
when they had nothing to do with the case.
758
00:48:17,670 --> 00:48:19,269
And she even stated her name and rank.
759
00:48:20,070 --> 00:48:21,469
Corporal Kim Jin Hee.
760
00:48:22,769 --> 00:48:24,109
- Corporal Kim Jin Hee? - It's so annoying.
761
00:48:24,110 --> 00:48:25,110
Yes?
762
00:48:26,010 --> 00:48:27,079
Your ID.
763
00:48:29,480 --> 00:48:30,949
Thank you.
764
00:48:36,849 --> 00:48:40,189
Why are you getting so worked up? It's not within their jurisdiction.
765
00:48:40,190 --> 00:48:42,018
I need to make a fuss so the person in charge knows...
766
00:48:42,019 --> 00:48:43,388
and holds someone responsible. Should I have done nothing?
767
00:48:43,389 --> 00:48:45,090
I'm fine as long as it's not Usuk Patrol Division.
768
00:48:45,230 --> 00:48:47,058
But it's smaller than Usuk Patrol Division.
769
00:48:47,059 --> 00:48:48,599
- And what was that? - It's fine.
770
00:48:48,900 --> 00:48:51,630
The size doesn't matter. I'll only be there for a year.
771
00:48:51,869 --> 00:48:53,199
You'll regret it.
772
00:48:53,539 --> 00:48:54,539
Not at all.
773
00:48:55,539 --> 00:48:56,539
Never.
774
00:49:32,239 --> 00:49:34,739
(Kim Jin Hee, National Police Agency)
775
00:50:02,400 --> 00:50:04,369
Yes, hello.
776
00:50:04,670 --> 00:50:07,609
I'm calling from Kim Jin Hee's house.
777
00:50:07,610 --> 00:50:09,210
She won't pick up...
778
00:50:15,849 --> 00:50:16,849
Is that so?
779
00:50:19,019 --> 00:50:20,159
Okay.
780
00:50:23,960 --> 00:50:26,929
Has she gone mad? What does she take me for?
781
00:50:27,030 --> 00:50:29,969
No wonder she's been acting like a jobless person.
782
00:50:31,230 --> 00:50:32,530
Gosh.
783
00:50:36,710 --> 00:50:40,479
(Cooperative patrol)
784
00:50:40,480 --> 00:50:41,908
(Meeting Room)
785
00:50:41,909 --> 00:50:43,579
You told me to hit you!
786
00:50:43,780 --> 00:50:45,408
- What are you doing? - Go in.
787
00:50:45,409 --> 00:50:47,650
I only hit you because you told me to.
788
00:50:47,849 --> 00:50:49,578
- They started it. - Go inside.
789
00:50:49,579 --> 00:50:50,718
All right.
790
00:50:50,719 --> 00:50:53,719
- We didn't start it. - We're looking for it. Go in.
791
00:50:53,860 --> 00:50:54,959
- Head inside for now. - Gosh.
792
00:50:54,960 --> 00:50:57,130
- That's enough. - Goodness.
793
00:50:58,929 --> 00:51:00,529
(Tae Kyung)
794
00:51:00,530 --> 00:51:02,459
- Hey. - Stop!
795
00:51:02,460 --> 00:51:04,629
Hey, Tae Kyung, I'll call you back...
796
00:51:04,630 --> 00:51:06,229
Wait, about Eun Jae Won...
797
00:51:06,230 --> 00:51:09,098
Hey, you don't need to look into it. I'll call you later.
798
00:51:09,099 --> 00:51:10,569
Hold on. Didn't you say...
799
00:51:10,570 --> 00:51:12,340
you went to Namchon Police Substation?
800
00:51:12,469 --> 00:51:14,110
I heard Jae Won went there too.
801
00:51:14,440 --> 00:51:15,979
What are you talking about?
802
00:51:15,980 --> 00:51:17,650
Cut the crap.
803
00:51:17,750 --> 00:51:19,250
Hello, Chief.
804
00:51:19,650 --> 00:51:20,650
Hey.
805
00:51:34,159 --> 00:51:35,260
Salute!
806
00:51:44,239 --> 00:51:45,309
Sir!
807
00:51:51,949 --> 00:51:55,219
(Personnel change: Namchon Police Substation, Kim Jin Hee, Corporal)
808
00:51:58,820 --> 00:51:59,889
Is there something you need to say?
809
00:52:03,489 --> 00:52:05,260
I will do...
810
00:52:09,969 --> 00:52:11,500
I will do my best!
811
00:52:13,269 --> 00:52:14,369
Your best?
812
00:52:15,300 --> 00:52:16,739
Can you elaborate?
813
00:52:18,639 --> 00:52:21,710
I will be a police officer who sides with the residents...
814
00:52:22,579 --> 00:52:26,309
and is warm and trustworthy.
815
00:52:26,849 --> 00:52:28,150
I don't need any of that.
816
00:52:29,420 --> 00:52:30,920
The thing you're good at.
817
00:52:31,420 --> 00:52:33,389
What I'm good at?
818
00:52:34,760 --> 00:52:36,829
I'm pretty good at every...
819
00:52:38,460 --> 00:52:40,300
Are you talking about me acting up?
820
00:52:41,530 --> 00:52:43,900
Gosh. Now you're talking.
821
00:52:44,400 --> 00:52:46,170
You want me to act up here?
822
00:52:46,400 --> 00:52:47,499
No.
823
00:52:47,500 --> 00:52:50,638
(Namchon Police Substation)
824
00:52:50,639 --> 00:52:52,070
I'm saying you should know...
825
00:52:53,070 --> 00:52:54,440
that I'll kill you if you act up.
826
00:52:55,239 --> 00:52:57,149
Don't ignore your superior's orders...
827
00:52:57,150 --> 00:52:59,348
and act up to wreak havoc on my substation...
828
00:52:59,349 --> 00:53:01,719
or make my officers get fired dishonorably.
829
00:53:02,119 --> 00:53:03,389
Just don't...
830
00:53:04,420 --> 00:53:05,519
act up.
831
00:53:09,760 --> 00:53:11,690
I'm sorry about the child abuse case,
832
00:53:12,260 --> 00:53:14,960
- but that's not my fault. - No one here was at fault either.
833
00:53:18,570 --> 00:53:20,400
You've changed a lot, sir.
834
00:53:20,739 --> 00:53:22,500
Yes, and you're the same.
835
00:53:22,769 --> 00:53:25,739
You learned your job through a book.
836
00:53:26,309 --> 00:53:27,579
Don't make things difficult.
837
00:53:28,210 --> 00:53:30,210
You're only here for a year anyway.
838
00:53:30,449 --> 00:53:31,550
Right?
839
00:53:33,650 --> 00:53:34,780
Anything else you need to say?
840
00:53:37,449 --> 00:53:38,719
No.
841
00:53:50,070 --> 00:53:51,368
(You can trust and depend on Namchon Police Substation.)
842
00:53:51,369 --> 00:53:53,968
(Namchon Police Substation)
843
00:53:53,969 --> 00:53:55,439
- Sir, I'll make it for you. - What?
844
00:53:55,440 --> 00:53:56,709
- No, it's okay. - Hey.
845
00:53:56,710 --> 00:53:59,210
- I want to drink some too. - I see. Okay.
846
00:54:06,750 --> 00:54:10,448
(No Smoking)
847
00:54:10,449 --> 00:54:11,819
Darn it.
848
00:54:11,820 --> 00:54:15,159
(Police)
849
00:54:35,340 --> 00:54:37,179
I'm fine as long as it's not Usuk Patrol Division.
850
00:54:37,380 --> 00:54:38,650
It's fine.
851
00:54:38,809 --> 00:54:41,250
The size doesn't matter. I'll only be there for a year.
852
00:54:41,650 --> 00:54:42,949
Not at all.
853
00:54:45,420 --> 00:54:46,760
Never.
854
00:55:00,869 --> 00:55:03,369
What? Why is it so dark?
855
00:55:04,610 --> 00:55:05,739
Mom.
856
00:55:06,780 --> 00:55:08,110
Do you want to see what I bought?
857
00:55:09,710 --> 00:55:10,710
Look.
858
00:55:12,050 --> 00:55:13,519
This...
859
00:55:13,949 --> 00:55:15,480
and this.
860
00:55:16,550 --> 00:55:19,219
I'm going to die after drinking all this.
861
00:55:19,650 --> 00:55:20,960
I don't care about tomorrow.
862
00:55:21,260 --> 00:55:23,058
Do you have anything to say to me?
863
00:55:23,059 --> 00:55:25,760
I do. A ton. It's crazy.
864
00:55:26,559 --> 00:55:27,730
Just wait.
865
00:55:28,760 --> 00:55:31,300
Don't you dare miss a single detail.
866
00:55:36,199 --> 00:55:38,138
Where do I start? Hold on.
867
00:55:38,139 --> 00:55:40,079
Right. This is how it started.
868
00:55:41,880 --> 00:55:44,880
The chief's son worked at the headquarters.
869
00:55:45,610 --> 00:55:47,419
He was a candidate for promotion.
870
00:55:47,420 --> 00:55:50,288
But I had no idea he was the chief's son.
871
00:55:50,289 --> 00:55:52,488
- Hey. - Hold on. I'm not done talking.
872
00:55:52,489 --> 00:55:53,789
Do you think I'm a joke?
873
00:55:54,190 --> 00:55:56,090
I'm a piece of crap, aren't I?
874
00:55:58,829 --> 00:55:59,859
Can you talk more nicely?
875
00:55:59,860 --> 00:56:01,598
Do you think I'm a pushover...
876
00:56:01,599 --> 00:56:03,570
because I always let everything slide?
877
00:56:04,130 --> 00:56:05,170
"Push..."
878
00:56:05,670 --> 00:56:08,038
If anyone's a pushover, it's me, not you.
879
00:56:08,039 --> 00:56:09,899
- What? - Think about it.
880
00:56:09,900 --> 00:56:11,238
I'm a pushover.
881
00:56:11,239 --> 00:56:13,710
I do whatever you tell me to do.
882
00:56:14,309 --> 00:56:16,340
You listen to me that well?
883
00:56:16,409 --> 00:56:18,849
You lived your whole life however you wanted.
884
00:56:23,590 --> 00:56:25,420
Just forget it.
885
00:56:26,050 --> 00:56:28,460
I'm a fool for trying to talk to you.
886
00:56:29,820 --> 00:56:31,230
This is your last chance.
887
00:56:32,090 --> 00:56:33,189
Tell me.
888
00:56:33,190 --> 00:56:35,199
Last chance, my foot.
889
00:56:51,480 --> 00:56:53,550
(Epilogue)
890
00:57:44,329 --> 00:57:45,369
You brat.
891
00:58:09,159 --> 00:58:14,530
(Not Others)
892
00:58:38,119 --> 00:58:40,920
(Not Others)
893
00:58:41,360 --> 00:58:42,959
She still has to patrol.
894
00:58:42,960 --> 00:58:44,158
Rearrange the patrol schedule.
895
00:58:44,159 --> 00:58:46,460
I don't care who it is.
896
00:58:46,960 --> 00:58:49,429
You thieves!
897
00:58:49,630 --> 00:58:50,630
Just my underwear.
898
00:58:50,631 --> 00:58:53,129
Are you sure only your underwear was stolen?
899
00:58:53,130 --> 00:58:55,399
Why is the chief of a substation so young?
900
00:58:55,400 --> 00:58:57,308
It will end with an indictment summary and a fine?
901
00:58:57,309 --> 00:58:58,538
Does that make sense?
902
00:58:58,539 --> 00:59:00,578
You're dead, you punk.
903
00:59:00,579 --> 00:59:03,178
Your massage skills are so... Gosh!
904
00:59:03,179 --> 00:59:04,179
Hold on!
905
00:59:04,180 --> 00:59:05,710
You shouldn't have become a police officer.
906
00:59:05,980 --> 00:59:09,449
I will make sure I act up for a year.
907
00:59:10,119 --> 00:59:11,349
Look forward to it.
61508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.