All language subtitles for cddf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,192 --> 00:00:29,426 Your attention please, we've just received the following message. 2 00:00:29,635 --> 00:00:35,140 In order to calm the population after the recent terrorist attacks... 3 00:00:35,349 --> 00:00:39,769 The government announces that the police have the situation under control... 4 00:00:39,977 --> 00:00:45,235 And the criminals behind the so-called Cobra organization can cause no more harm. 5 00:00:49,113 --> 00:00:52,115 We return to our regular programming... 6 00:00:57,245 --> 00:01:01,582 Goldface The Fantastic Superman 7 00:03:12,485 --> 00:03:15,384 Friends, your attention for a moment. 8 00:03:15,592 --> 00:03:17,719 Turn down the radio. 9 00:03:20,287 --> 00:03:22,598 Yes, turn it off, thanks. 10 00:03:22,807 --> 00:03:26,166 To better celebrate Olga's birthday we have a surprise. 11 00:03:26,375 --> 00:03:29,566 I've prepared something that I hope you'll like. 12 00:03:29,774 --> 00:03:32,611 If you'll all make your way to the terrace. 13 00:03:32,820 --> 00:03:36,260 Don't worry, you can go back to dancing again soon. 14 00:03:36,468 --> 00:03:39,783 - I was impressing Maria-Rosita so well. - Is that true? 15 00:03:39,992 --> 00:03:43,579 - I hadn't noticed. - You're so distracted sometimes. 16 00:03:43,787 --> 00:03:46,456 Let's see what it's all about. 17 00:04:24,913 --> 00:04:28,918 Can you believe it? What a mess. 18 00:04:29,439 --> 00:04:34,298 This is the result of years of work and sacrifices. 19 00:04:36,821 --> 00:04:40,009 Don't let it get you down, Matthews. 20 00:04:42,014 --> 00:04:45,890 You'll it all back up and running in a year. 21 00:04:46,203 --> 00:04:53,484 Captain, who will pay my workers now? The government? Or you in the police? 22 00:04:53,692 --> 00:04:56,276 Come on, you tell me. 23 00:05:01,366 --> 00:05:07,140 You see? An enemy so powerful they can strike where and when they want. 24 00:05:07,453 --> 00:05:10,854 The police can't stop them. 25 00:05:11,063 --> 00:05:14,731 They only intervene when the damage is done. 26 00:05:16,547 --> 00:05:21,780 Guys, listen, no matter what happens, don't worry, I won't abandon you. 27 00:05:21,988 --> 00:05:26,682 We must rebuild the factory. It must provide work for all of us again. 28 00:05:30,437 --> 00:05:34,858 As long as you police, instead of sending telegrams... 29 00:05:48,786 --> 00:05:51,581 - Doctor Vilar. - Yes? 30 00:05:51,790 --> 00:05:54,772 - Will you have a look at this? - Of course. 31 00:05:56,106 --> 00:05:57,920 Stunning. 32 00:05:58,754 --> 00:06:03,094 - One day you'll make me blush. - Seriously? 33 00:06:03,303 --> 00:06:08,806 Have you heard about the Matthews' factory? It's been razed to the ground. 34 00:06:09,014 --> 00:06:13,689 It was the Cobra again, and I'm scared. 35 00:06:14,315 --> 00:06:18,442 - It will be our turn one of these days. - That's highly likely. 36 00:06:18,650 --> 00:06:22,071 Good morning, everyone. Hi, Dad. 37 00:06:22,280 --> 00:06:25,346 Doctor, will you accompany me to the wrestling match this evening? 38 00:06:25,555 --> 00:06:28,826 There's an important match, Goldface versus everyone. 39 00:06:29,034 --> 00:06:31,707 I'm sorry, I detest violence. 40 00:06:31,915 --> 00:06:35,189 When I was a boy scout I won the award for kindness. 41 00:06:35,397 --> 00:06:38,192 Doctor Vilar is a true scientist. 42 00:06:38,400 --> 00:06:41,780 You'll never take him away from the formulas and the laboratory. 43 00:06:41,988 --> 00:06:46,261 Now if you'll excuse us, we were discussing a serious matter. 44 00:06:46,470 --> 00:06:48,766 Mr. Matthews is next door. 45 00:06:48,974 --> 00:06:51,769 Join us. I'm on my way. 46 00:07:07,282 --> 00:07:09,200 Good morning. 47 00:07:09,617 --> 00:07:14,330 - Have the police found anything? - The police? 48 00:07:14,538 --> 00:07:20,419 What do you expect the police to do against the Cobra's organization? 49 00:07:20,628 --> 00:07:24,967 The Cobra's too smart, and he has spies everywhere. 50 00:07:25,176 --> 00:07:29,075 How else can you explain how he strikes with such precision? 51 00:07:29,387 --> 00:07:34,352 It's important we hold a meeting with all the executives in the country. 52 00:07:34,560 --> 00:07:39,378 We must defend ourselves. It was my turn now, but he'll come for them. 53 00:07:39,586 --> 00:07:46,155 The Cobra destroyed one of my factories last night, I'd like to save the others. 54 00:07:46,364 --> 00:07:48,866 I just hope I can. 55 00:07:52,766 --> 00:07:57,500 But we must work together to defeat the Cobra. 56 00:08:04,985 --> 00:08:08,887 - Thanks for coming. - Still no leads? 57 00:08:09,096 --> 00:08:12,014 - No, nothing so far. - This is bad. 58 00:08:12,223 --> 00:08:16,165 If the President's bringing in the army then it must be serious. 59 00:08:16,374 --> 00:08:19,711 Of course. 60 00:08:19,919 --> 00:08:21,815 To headquarters. 61 00:08:34,537 --> 00:08:40,877 So far, the attacks have been in areas far apart from each other. 62 00:08:41,085 --> 00:08:44,880 They've attacked us from land, sea and air. 63 00:08:45,088 --> 00:08:48,549 We've taken hundreds of aerial photographs. 64 00:08:48,757 --> 00:08:54,347 We've scoured the entire country. We've questioned thousands of people. 65 00:08:54,556 --> 00:08:57,789 But so far we've come up with nothing. 66 00:08:57,998 --> 00:09:02,940 - What do we have to do, Captain? - Keep looking. 67 00:09:03,149 --> 00:09:09,028 The Cobra's base must be equally distant from all the places he's struck. 68 00:09:09,236 --> 00:09:12,407 Because their tiny planes only carry three hours fuel. 69 00:09:12,616 --> 00:09:16,079 And they have to take off and return in that time. 70 00:09:16,288 --> 00:09:18,290 One more thing. 71 00:09:18,499 --> 00:09:23,711 They often attack with landing boats so it must be along the coast. 72 00:09:23,920 --> 00:09:27,633 There are thousands of places that fit that description. 73 00:09:27,841 --> 00:09:34,200 It's near the sea, less than an hour and a half from the areas they've struck. 74 00:09:34,408 --> 00:09:37,976 And the fuel? Who's supplying them? And how? 75 00:09:38,185 --> 00:09:41,560 With all that in mind, this is what I think... 76 00:09:41,769 --> 00:09:44,357 What we're looking for, the Cobra's base... 77 00:09:44,565 --> 00:09:48,152 The starting point of all the attacks on our installations... 78 00:09:48,361 --> 00:09:51,864 is much closer to us than we think. 79 00:09:52,073 --> 00:09:56,661 It's somewhere that must also be well protected by vegetation. 80 00:09:56,869 --> 00:10:01,289 Seeing as it's hiding hangars and small naval bases. 81 00:10:01,498 --> 00:10:05,543 That all sounds very good but it doesn't get us very far. 82 00:10:06,087 --> 00:10:10,924 We don't know who the Cobra is. We don't know where his base is. 83 00:10:11,132 --> 00:10:13,801 We don't know what he wants. 84 00:10:14,009 --> 00:10:18,263 And we don't know many other things that we should. 85 00:10:18,472 --> 00:10:20,641 But for our protection. 86 00:10:20,849 --> 00:10:25,270 To better defend our factories from all these attacks. 87 00:10:25,479 --> 00:10:29,256 What does the government plan to do? 88 00:10:29,464 --> 00:10:33,982 The government can make more men and equipment available... 89 00:10:34,191 --> 00:10:37,160 to intensify the hunt for the Cobra. 90 00:10:37,473 --> 00:10:42,455 Ladies and gentlemen, you're about to witness the greatest wrestling match ever! 91 00:10:42,664 --> 00:10:46,201 The strongest fighters in the world are united here before you... 92 00:10:46,409 --> 00:10:52,007 To fight with violence and their usual ferocity, all against all! 93 00:10:52,215 --> 00:10:56,969 And to whet your appetite, I'll start by introducing the South American champion. 94 00:10:57,177 --> 00:11:02,101 He's never been defeated, never spared an opponent, Jack the Ripper! 95 00:11:04,813 --> 00:11:07,377 I'll tear them all to pieces! 96 00:11:07,586 --> 00:11:09,797 The Andes Beast! 97 00:11:11,526 --> 00:11:13,569 Rubber Ball! 98 00:11:13,777 --> 00:11:17,532 The deadly Mexican that bounces and kills! 99 00:11:17,802 --> 00:11:23,245 The legendary, the deathly knight, Blue Panther! 100 00:11:23,454 --> 00:11:27,458 So-called because he fights and kills in white and blue! 101 00:11:27,666 --> 00:11:31,548 And now, with all his companions, five bloodthirsty champions... 102 00:11:31,757 --> 00:11:37,009 They will fight the greatest of all champions, Goldface! 103 00:11:44,183 --> 00:11:47,352 Come on, Goldface! Knock them down like skittles! 104 00:11:47,561 --> 00:11:49,482 You're the greatest! 105 00:11:49,690 --> 00:11:52,234 The champion of champions! 106 00:11:52,443 --> 00:11:57,113 The one and only winner will be the one who can eliminate all the others! 107 00:11:57,322 --> 00:12:01,264 I'm a big journalist from Germany come here to interview Goldface. 108 00:12:01,473 --> 00:12:04,953 My editor will fire me if I don't get the interview. 109 00:12:05,162 --> 00:12:08,626 I came from France three years ago to get a photo without the mask. 110 00:12:08,834 --> 00:12:11,649 Now I have a wife and three kids but no photo! 111 00:12:11,857 --> 00:12:14,256 But I'm a big journalist from a big newspaper in Germany. 112 00:12:14,465 --> 00:12:17,970 If I can't get this interview I'm in trouble! 113 00:12:18,178 --> 00:12:20,907 He never speaks to anyone, never sees anyone. 114 00:12:21,115 --> 00:12:24,267 No one's seen his real face, not even his mother. 115 00:12:24,476 --> 00:12:27,479 They know his name, his mask, nothing else. 116 00:12:27,688 --> 00:12:30,187 All they know is he's Goldface. 117 00:12:30,395 --> 00:12:33,107 I'll get my interview, don't worry. 118 00:12:33,315 --> 00:12:36,779 The champions take their place, the fight is about to start. 119 00:12:40,866 --> 00:12:46,892 As the promoter of the fight you must be very happy, but you're so nervous. 120 00:12:49,227 --> 00:12:54,355 The fight has just started and Goldface is clearly the man to beat. 121 00:12:54,876 --> 00:12:58,926 All five of his adversaries, Jack the Ripper, Blue Panther, Rubber Ball... 122 00:12:59,135 --> 00:13:03,805 Andes Beast and Yellow Vampire are already tasting his unpredictable blows! 123 00:13:06,892 --> 00:13:09,770 That's one! Two! 124 00:13:10,584 --> 00:13:12,232 And three! 125 00:13:12,441 --> 00:13:15,358 Under the watchful eye of his manager, Kotar... 126 00:13:15,567 --> 00:13:21,072 Goldface continues dishing out blows to all five of the champions! 127 00:13:22,762 --> 00:13:25,785 Blue Panther has flown out of the ring. 128 00:13:25,994 --> 00:13:28,873 There are four left in the ring. Three! 129 00:13:29,081 --> 00:13:31,811 Goldface has also thrown out Jack the Ripper! 130 00:13:32,020 --> 00:13:36,463 Ladies and gentlemen, the fight is undoubtedly hotting up! 131 00:13:37,338 --> 00:13:40,718 The champions are fighting in pairs. 132 00:13:40,926 --> 00:13:44,052 Rubber Ball against Yellow Vampire. 133 00:13:44,261 --> 00:13:49,266 Goldface is hammering the ferocious Andes Beast. 134 00:13:50,811 --> 00:13:54,001 Andes Beast has flown out. 135 00:13:54,522 --> 00:14:00,611 Jack the Ripper tries to get back in but Goldface sends him to the Andes Beast. 136 00:14:00,819 --> 00:14:03,990 Rubber Ball is certainly living up to his name. 137 00:14:04,199 --> 00:14:09,745 Goldface is bouncing him around the ring like a real rubber ball. 138 00:14:11,208 --> 00:14:14,395 But he gets back up. He seems indestructible. 139 00:14:14,604 --> 00:14:18,192 Is he that rough when he makes love? 140 00:14:18,400 --> 00:14:22,594 Jack the Ripper is taking a beating from Andes Beast. 141 00:14:22,803 --> 00:14:26,845 Goldface is making mincemeat of Rubber Ball. 142 00:14:31,997 --> 00:14:36,065 Thank goodness! End of part one, a minute's rest. 143 00:14:37,357 --> 00:14:40,859 That was fantastic! He was so good! 144 00:14:41,068 --> 00:14:43,323 It's so exciting! 145 00:14:47,470 --> 00:14:49,786 He's good, isn't he? 146 00:14:49,994 --> 00:14:52,686 How did it go? Yes, your opinion. 147 00:14:52,894 --> 00:14:54,519 Not bad. 148 00:14:57,335 --> 00:14:59,044 Yes, thanks. 149 00:15:06,304 --> 00:15:10,100 It's going to be war again! 150 00:15:11,058 --> 00:15:14,061 Champions in the centre for part two. 151 00:15:14,542 --> 00:15:16,833 Come on, Goldface! 152 00:15:17,814 --> 00:15:21,861 Since the start of this second part there's been no let up. 153 00:15:22,069 --> 00:15:26,947 All five champions know these are the deciding few minutes. 154 00:15:27,155 --> 00:15:29,784 So they won't show any mercy to win. 155 00:15:29,993 --> 00:15:32,682 Rubber Ball is thrown down by Goldface! 156 00:15:32,890 --> 00:15:36,165 Goldface picks his next target, Yellow Vampire. 157 00:15:36,374 --> 00:15:39,251 Following the elimination of Blue Panther, who hasn't returned... 158 00:15:39,459 --> 00:15:42,924 Yellow Vampire's situation looks hopeless. 159 00:15:43,133 --> 00:15:49,181 The three champions have abandoned him to Goldface's fury! 160 00:15:49,389 --> 00:15:54,019 Hold on! Just when it seemed all hope was lost... 161 00:15:54,227 --> 00:15:58,689 Yellow Vampire is putting the champion in serious difficulty. 162 00:15:58,898 --> 00:16:02,107 No, it's all over, with help from Andes Beast... 163 00:16:02,316 --> 00:16:05,780 It's time for Yellow Vampire's definitive coup de grace! 164 00:16:07,740 --> 00:16:09,408 Two! 165 00:16:09,867 --> 00:16:15,872 Hold on! Andes Beast has turned on Goldface and he's got him on the mat! 166 00:16:16,080 --> 00:16:19,835 It's time for my interview. 167 00:16:20,917 --> 00:16:24,715 Only three champions left, it's all against all. 168 00:16:24,924 --> 00:16:28,677 Everyone against Goldface. Can they eliminate him once and for all? 169 00:16:28,886 --> 00:16:32,306 Excuse me, Time for my big interview. 170 00:16:32,765 --> 00:16:36,852 What do you think of German women? Let me work! 171 00:16:37,061 --> 00:16:40,562 Do you think they're the best in Europe? 172 00:16:40,771 --> 00:16:44,589 Stop bothering me! What do you think of German women? 173 00:16:46,153 --> 00:16:49,031 That's against the rules! 174 00:16:49,344 --> 00:16:52,949 The referee finally decides to intervene! 175 00:16:53,158 --> 00:16:55,747 Try it and I'll disqualify you! 176 00:16:59,268 --> 00:17:01,876 Get him to casualty! 177 00:17:02,085 --> 00:17:05,545 Yellow Vampire is being taken out of the ring. 178 00:17:06,487 --> 00:17:09,802 Didn't you hear the bell? I've stopped the fight! 179 00:17:10,010 --> 00:17:14,640 I hope he doesn't die! I'll never get an interview if he does! 180 00:17:15,682 --> 00:17:21,646 The fight resumes and Goldface isn't wasting any time! 181 00:17:46,546 --> 00:17:50,340 Where are you going? Get back here! 182 00:17:55,910 --> 00:17:59,475 You shout as well! Come on, Goldface! 183 00:18:10,049 --> 00:18:12,195 Make them pay! 184 00:18:12,404 --> 00:18:16,971 Goldface has one adversary left, Rubber Ball. 185 00:18:17,534 --> 00:18:20,165 One blow after another. 186 00:18:21,580 --> 00:18:25,920 Marvelous, splendid, unforgettable! 187 00:18:26,129 --> 00:18:30,424 Goldface is showing all of his incredible power! 188 00:18:30,632 --> 00:18:34,428 He pushes him out of the ring! Goldface has won! 189 00:18:34,636 --> 00:18:37,512 Once again, Goldface has put up a splendid fight... 190 00:18:37,721 --> 00:18:40,600 defeating all of his adversaries with strength and intelligence. 191 00:18:40,808 --> 00:18:44,438 Goldface is the champion of champions! 192 00:18:44,646 --> 00:18:52,195 The man whose face nobody has seen, the faceless fighter, has won again! 193 00:18:52,403 --> 00:18:55,325 We all scream, Goldface 194 00:18:55,533 --> 00:18:59,618 We apologise if our commentary got a bit heated at times. 195 00:18:59,826 --> 00:19:04,501 We assure you it won't happen again. Ladies and gentlemen, goodnight. 196 00:19:23,226 --> 00:19:27,314 How the hell do I do the interview now? 197 00:19:27,523 --> 00:19:31,316 Just do what I do, make it all up! 198 00:19:31,525 --> 00:19:35,615 Goldface is a supernatural phenomenon! He's mysterious! 199 00:19:35,824 --> 00:19:39,807 His power is legendary! The whole world screams, Goldface! 200 00:19:40,015 --> 00:19:44,082 The whole world applauds him! Goldface is an idol! 201 00:19:47,417 --> 00:19:50,713 I wrote the same thing about General de Gaulle. 202 00:19:54,172 --> 00:19:58,969 Where's his changing room? He has to say what he thinks of German women. 203 00:19:59,367 --> 00:20:01,391 Mr. Goldface? 204 00:20:01,599 --> 00:20:04,975 He's already split. He's not here anymore. 205 00:20:05,183 --> 00:20:09,187 He's like Martin Bormann. Is he Bormann? 206 00:20:14,067 --> 00:20:16,861 Silence, please! Gentlemen! 207 00:20:19,197 --> 00:20:24,744 I agree with you, gentlemen. I'm also shaken up, I'm also livid. 208 00:20:24,953 --> 00:20:28,832 Unfortunately it doesn't change anything, we must hear everyone's opinions. 209 00:20:29,040 --> 00:20:32,711 But please, one at a time! Calm down! 210 00:20:32,919 --> 00:20:36,610 We'll start with you, Guler, the administrator. 211 00:20:36,819 --> 00:20:40,427 I'm not afraid of the Cobra and I'd inform the police. 212 00:20:40,635 --> 00:20:44,139 I'd raise the alarm everywhere and double security patrols. 213 00:20:44,347 --> 00:20:49,897 Not a hope! Anyone who doesn't pay will be blown up, and I value my life! 214 00:20:50,854 --> 00:20:55,150 Silence, please! Let's try to stay calm! 215 00:20:55,358 --> 00:21:00,325 Finding two million dollars in cash in low denominations... 216 00:21:00,533 --> 00:21:06,456 under the agreed terms, won't be an easy operation, if we agree to pay. 217 00:21:06,560 --> 00:21:10,394 And the deadline for delivery is set for midnight. 218 00:21:11,479 --> 00:21:15,357 - Who's missing? - The technical director, as usual. 219 00:21:15,566 --> 00:21:19,924 - Doctor Vilar. - Do me a favour, call him. 220 00:21:21,551 --> 00:21:25,055 And now, if you agree, I'd move on to the vote. 221 00:21:26,098 --> 00:21:30,771 Even deprived of sex organs the two microbes are attracted to each other. 222 00:21:30,979 --> 00:21:36,170 Of course, but for us it's different, we have sex organs. 223 00:21:36,378 --> 00:21:37,778 Let's see. 224 00:21:40,612 --> 00:21:44,115 We were doing some research on tonsils. 225 00:21:44,324 --> 00:21:47,827 - There's that meeting next door. - Meeting? 226 00:21:48,912 --> 00:21:51,831 It was supposed to start half an hour ago! 227 00:21:53,145 --> 00:21:55,752 We'll continue later. 228 00:21:56,819 --> 00:22:01,299 Seven in favour, two against, and two abstentions. 229 00:22:01,508 --> 00:22:06,765 Therefore, the majority are in favour of paying. 230 00:22:07,639 --> 00:22:10,476 What's your opinion, doctor? 231 00:22:11,061 --> 00:22:14,440 It's quite a sum. Let's pay in shares. 232 00:22:16,568 --> 00:22:20,069 The Cobra will never accept shares. 233 00:22:20,277 --> 00:22:25,408 If you'd arrived on time, you'd know the Cobra has asked for two million dollars... 234 00:22:25,616 --> 00:22:29,371 to stop him destroying all our facilities and killing us. 235 00:22:29,579 --> 00:22:33,165 Then I'd pay in cash, so we can save on the interest. 236 00:22:33,374 --> 00:22:36,211 - What's your vote? - We need to pay. 237 00:22:36,628 --> 00:22:41,632 You're very hasty when it's not your money. 238 00:22:41,841 --> 00:22:47,053 - Is it your money? - No, but I'm the administrator. 239 00:22:47,262 --> 00:22:50,810 And the company's money is worth more than my money to me. 240 00:22:51,019 --> 00:22:53,685 I suggest we inform the police... 241 00:22:53,893 --> 00:22:57,609 and hold a meeting with all the executives, as Matthews said. 242 00:22:57,817 --> 00:23:01,695 The Cobra doesn't mess around. I'm not taking any risks. 243 00:23:01,903 --> 00:23:05,071 We'll pay these two million dollars. 244 00:23:05,280 --> 00:23:09,096 And you'll deliver it at the agreed time and place. 245 00:23:09,305 --> 00:23:12,873 - Me? - Aren't you the administrator? 246 00:23:13,081 --> 00:23:19,556 Yes, but it's a highly dangerous operation that's well beyond my remit. 247 00:23:19,765 --> 00:23:23,632 Who wants to take his place? 248 00:23:23,841 --> 00:23:25,801 Nobody? 249 00:23:26,010 --> 00:23:31,559 I'm sorry to disrupt your plans but someone must go. 250 00:23:33,164 --> 00:23:35,480 I'll go, Mr. Perreira. 251 00:23:36,187 --> 00:23:41,693 I'm always late for these meetings but I'll try to be punctual this time. 252 00:23:46,905 --> 00:23:49,743 - Two million. - I'd better go. 253 00:23:50,264 --> 00:23:54,288 - The Cobra doesn't like waiting. - Good luck. 254 00:23:54,497 --> 00:23:59,252 And when you've made the delivery, I'll expect you at my house. 255 00:23:59,461 --> 00:24:03,631 Young man, please don't do anything foolish. 256 00:24:03,839 --> 00:24:09,052 With the fear I've got? I'm not Superman, don't worry. 257 00:24:45,089 --> 00:24:48,299 Red Fox to Grey Wolf. He's left, over. 258 00:25:08,405 --> 00:25:11,781 Get out of the car. 259 00:25:12,615 --> 00:25:17,370 Get the briefcase. Come closer. 260 00:25:18,496 --> 00:25:20,167 Closer. 261 00:25:22,105 --> 00:25:27,049 Don't try to look. And forget what you see. 262 00:25:27,258 --> 00:25:30,845 Don't you dare remember one of my men's faces. 263 00:25:31,053 --> 00:25:37,119 And obey the young woman who speaks for me, for the Cobra. 264 00:25:37,327 --> 00:25:41,605 Open the briefcase. Where you are, don't come any closer. 265 00:25:41,855 --> 00:25:44,441 What are you afraid of? 266 00:25:44,545 --> 00:25:47,650 You think there's a bomb inside? 267 00:25:47,859 --> 00:25:50,506 Open the briefcase. 268 00:25:51,572 --> 00:25:53,867 Okay, I'll explode. 269 00:25:54,075 --> 00:25:58,122 Nothing makes me explode more than two million dollars. 270 00:26:00,040 --> 00:26:03,690 I can count it if you like? But it will take some time. 271 00:26:03,899 --> 00:26:07,379 That's enough. Listen. 272 00:26:07,588 --> 00:26:11,926 Now close the briefcase. Don't be afraid. 273 00:26:12,134 --> 00:26:17,431 Take two steps forward and put it on the ground, like that. 274 00:26:17,640 --> 00:26:22,603 The woman will take it and you won't do anything. 275 00:26:22,811 --> 00:26:27,151 You will obey her because she speaks for me, the Cobra. 276 00:26:27,859 --> 00:26:30,444 We're leaving now. 277 00:26:31,363 --> 00:26:34,783 Don't follow us. Got it? 278 00:26:34,991 --> 00:26:38,119 Everyone to their car! Everyone to their place! 279 00:26:38,328 --> 00:26:41,497 Leave in the agreed order. 280 00:27:25,623 --> 00:27:28,127 What the hell is that? 281 00:27:29,255 --> 00:27:31,879 You'll find out later. 282 00:28:14,527 --> 00:28:17,219 - Need a hand? - I can manage! 283 00:28:17,428 --> 00:28:19,638 You're crazy! 284 00:29:26,807 --> 00:29:29,122 Welcome back, Number 2 285 00:29:36,256 --> 00:29:38,383 Put it on the table. 286 00:29:38,904 --> 00:29:42,761 - How did it go? - Smooth as silk. 287 00:29:56,423 --> 00:29:58,652 It's another step. 288 00:29:58,861 --> 00:30:02,801 It will take a lot of money to set up a real army. 289 00:30:03,010 --> 00:30:04,826 Now go. 290 00:30:05,494 --> 00:30:07,911 The Cobra is expecting you. 291 00:30:28,703 --> 00:30:31,538 Number 3 calling Cobra. 292 00:30:32,164 --> 00:30:36,314 - This is Cobra, I'm listening. - Mission accomplished. 293 00:30:36,522 --> 00:30:38,316 Number 2 is coming... 294 00:30:41,009 --> 00:30:44,408 Don't worry, fatty, I just want you to tell the Cobra... 295 00:30:44,617 --> 00:30:47,786 that from today I'm going to make his life very difficult. 296 00:32:23,108 --> 00:32:27,092 - Here, it's two million dollars. - Holy cow! 297 00:32:32,347 --> 00:32:34,391 Let's go. 298 00:32:58,373 --> 00:33:00,855 What's wrong, Poppy? 299 00:33:38,914 --> 00:33:41,041 - Dad! - What is it, Pamela? 300 00:33:41,249 --> 00:33:44,797 Goldface just left, I saw him climbing the wall. 301 00:33:45,005 --> 00:33:48,092 He must have had a reason to come here. 302 00:33:48,300 --> 00:33:51,613 He was quite far but I saw him, it was Goldface. 303 00:33:55,679 --> 00:33:58,557 It's our money! 304 00:33:59,976 --> 00:34:01,874 I'll go. 305 00:34:03,044 --> 00:34:07,400 - How is that possible? - Aren't you happy? 306 00:34:08,444 --> 00:34:11,615 I just don't understand... 307 00:34:12,657 --> 00:34:17,371 All done, I've delivered the money and they didn't harm a hair on my head. 308 00:34:17,579 --> 00:34:20,372 - I think I've earned a whisky. - Sure, a double! 309 00:34:22,290 --> 00:34:26,337 There's also a little surprise for you. 310 00:34:27,693 --> 00:34:29,798 Have a look. 311 00:34:32,219 --> 00:34:35,014 - Goldface? - Indeed. 312 00:34:35,222 --> 00:34:36,783 Right. 313 00:34:36,992 --> 00:34:40,851 - And the money's in there? - Exactly. 314 00:34:42,560 --> 00:34:46,942 Damn it, then it was all for nothing? 315 00:34:47,255 --> 00:34:50,839 Don't take it like that, in the wrong way. 316 00:34:51,047 --> 00:34:55,885 The important thing is we've recovered the money and Goldface is on our side. 317 00:34:56,094 --> 00:34:58,495 He's a real man. 318 00:34:58,912 --> 00:35:04,124 But the Cobra won't be amused, and he'll want revenge. 319 00:35:04,332 --> 00:35:09,066 It was terrible when I saw the briefcase there with all the money. 320 00:35:09,629 --> 00:35:14,154 Sure, he gave it back to Perreira. But why? 321 00:35:14,362 --> 00:35:18,012 There must be a reason. But what? 322 00:35:18,220 --> 00:35:21,310 Goldface? It all seems so incredible 323 00:35:21,518 --> 00:35:26,770 It's unthinkable, but Perreira's joy was short-lived. 324 00:35:26,979 --> 00:35:31,798 I called him, and not only does Perreira have to pay... 325 00:35:32,007 --> 00:35:36,367 But he'll have to pay double. Four million dollars. 326 00:35:36,575 --> 00:35:39,200 But that's nothing. 327 00:35:39,408 --> 00:35:44,309 The Cobra has decided to punish him by killing his daughter. 328 00:35:44,517 --> 00:35:48,002 - It was my idea. - Right. 329 00:35:48,543 --> 00:35:51,630 But this should happen today. 330 00:35:51,838 --> 00:35:54,760 It will help him make up his mind. 331 00:35:54,968 --> 00:35:58,385 Mr. Perreira will have to pay immediately. 332 00:35:58,680 --> 00:36:01,934 She already left? Where did she go? 333 00:36:03,644 --> 00:36:06,382 The motocross race. 334 00:36:06,695 --> 00:36:09,397 It's too late. 335 00:36:38,882 --> 00:36:42,972 - Have you checked the pressure, Miguel? - It's all in order. 336 00:36:43,180 --> 00:36:48,979 - Where's Miguel? - I'm the new chief mechanic. 337 00:36:49,187 --> 00:36:52,356 I'm working on the spark plugs. 338 00:36:56,613 --> 00:36:58,904 - Thanks. - Good luck. 339 00:36:59,113 --> 00:37:02,536 - How are you feeling? - Like a winner, of course. 340 00:37:06,560 --> 00:37:09,748 - Why bother then? - I can always come second. 341 00:37:17,759 --> 00:37:20,678 Your attention please. 342 00:37:20,887 --> 00:37:25,809 Get ready to start. Over to the start line. 343 00:37:26,641 --> 00:37:30,147 Please get ready. We repeat... 344 00:38:04,596 --> 00:38:06,306 Goldface! 345 00:40:05,698 --> 00:40:08,594 Pamela! Stop! Wait! 346 00:40:15,687 --> 00:40:19,357 - What do you want? I'm winning! - Come here! 347 00:40:25,194 --> 00:40:28,489 - Did you hurt yourself? - No, I'm alive! 348 00:40:29,240 --> 00:40:31,096 It's absurd! 349 00:40:34,434 --> 00:40:37,709 Pamela, my daughter! What happened? 350 00:40:37,918 --> 00:40:41,128 How are you? Were you scared? 351 00:40:41,337 --> 00:40:43,632 Goldface saved me. 352 00:40:44,654 --> 00:40:48,074 Where's he gone? Damn it, just like in the movies! 353 00:40:49,220 --> 00:40:53,681 - Is doctor Vilar here? - Yes, he's over there. 354 00:40:59,605 --> 00:41:03,652 - To what do I owe the pleasure? - Work reasons. 355 00:41:03,860 --> 00:41:08,489 I've noticed that the expenses for your latest experiments... 356 00:41:08,697 --> 00:41:11,868 are increasing at an alarming pace. 357 00:41:12,077 --> 00:41:15,244 The results are also increasing. 358 00:41:15,452 --> 00:41:18,330 Regardless, I've already received special funding... 359 00:41:18,539 --> 00:41:21,521 and the president should have already signed it. 360 00:41:21,750 --> 00:41:27,259 I hope you're not offended. I assure you it wasn't my intention. 361 00:41:27,467 --> 00:41:32,804 Sure, and I assure you I'm not interested in your intentions. 362 00:41:33,637 --> 00:41:39,978 I'd also like to discuss this business with the Cobra, when you have time. 363 00:41:40,186 --> 00:41:44,836 Come as soon as you can, I also have some paperwork to sign. 364 00:41:45,044 --> 00:41:48,131 - Unfortunately I'm leaving. - What's that solution that's boiling? 365 00:41:48,548 --> 00:41:50,823 Salt and water, I was making spaghetti. 366 00:41:51,031 --> 00:41:56,371 - He's still in a meeting. - Damn it, I can't wait here all day. 367 00:41:56,580 --> 00:42:00,667 Dr. Vilar, will you persuade my father to let me go to the beach? 368 00:42:00,876 --> 00:42:05,504 Olga's invited us to see her new speedboat, and it's such a beautiful day. 369 00:42:05,713 --> 00:42:08,884 It might be dangerous. Think about it. 370 00:42:09,092 --> 00:42:13,428 - Remember what happened at the race. - But she's coming with me and Olga. 371 00:42:13,636 --> 00:42:18,057 Who'll know? Guler, please, you persuade him. 372 00:42:18,266 --> 00:42:23,084 I don't think it's right to keep a pretty lady under lock and key. 373 00:42:23,293 --> 00:42:26,524 I also know your father can't be disturbed now. 374 00:42:26,733 --> 00:42:32,929 Enjoy the beach, but tell me where you're going and don't come back late. 375 00:42:33,137 --> 00:42:36,994 Thank you, Guler. Then you'll tell my father. 376 00:42:39,936 --> 00:42:42,041 Pamela, wait. 377 00:42:44,543 --> 00:42:46,962 What a beautiful day! 378 00:42:47,171 --> 00:42:50,634 It's a great idea going out in the speedboat. 379 00:42:50,842 --> 00:42:54,051 - Are you ready, chatterbox? - Almost, and you? 380 00:42:54,259 --> 00:42:57,431 We're all set, Captain! 381 00:42:57,933 --> 00:43:00,265 Then full steam ahead! 382 00:43:48,000 --> 00:43:51,316 They'll attack from two sides, according to the plans. 383 00:44:29,564 --> 00:44:31,650 Goldface! 384 00:44:41,179 --> 00:44:43,079 Are you crazy? 385 00:44:45,026 --> 00:44:46,686 Look out! 386 00:44:48,646 --> 00:44:50,375 What are you doing? 387 00:45:26,912 --> 00:45:30,084 - Can I borrow that for a moment? - Sure you can! 388 00:45:36,734 --> 00:45:39,716 - What's he doing? - I've no idea. 389 00:45:49,416 --> 00:45:51,812 Now give me a cream cake. 390 00:45:52,980 --> 00:45:55,733 I hope it's not too heavy. 391 00:45:55,942 --> 00:45:57,776 Buckle up! 392 00:45:59,006 --> 00:46:00,738 Rapid take off! 393 00:46:24,409 --> 00:46:26,388 Faster! 394 00:46:31,373 --> 00:46:33,689 We won! 395 00:46:33,897 --> 00:46:36,192 See how cream buns are bad for you? 396 00:46:39,675 --> 00:46:42,094 We'd better get out of here. 397 00:47:13,777 --> 00:47:15,520 Take care of it. 398 00:47:15,729 --> 00:47:19,194 - Is that your speedboat? - Yes, I got it today. 399 00:47:19,402 --> 00:47:23,156 A gift from my boyfriend, Mr. Matthews. That was frightening! 400 00:47:25,697 --> 00:47:27,908 What are you saying? 401 00:47:28,745 --> 00:47:31,871 Goldface, you saved our lives. 402 00:47:32,079 --> 00:47:36,499 - I have an idea to repay you. - I'm sorry, I'm training. 403 00:47:36,708 --> 00:47:39,734 - I can wait. - In that case... 404 00:47:39,943 --> 00:47:44,487 I always accept bookings. I'll put you on the waiting list. 405 00:47:47,221 --> 00:47:50,097 At least let me leave a deposit. 406 00:47:51,056 --> 00:47:54,894 I only said a deposit. I only said... 407 00:48:28,783 --> 00:48:31,744 You're too good, Cobra. 408 00:48:35,436 --> 00:48:38,896 - I brought him. - You're the Cobra! 409 00:48:41,525 --> 00:48:45,486 It's your fault Goldface embarrassed us again... 410 00:48:45,695 --> 00:48:49,927 and the Cobra won't allow people to laugh at him and his organization. 411 00:48:50,136 --> 00:48:53,306 The Cobra wants power. The Cobra will rule the country. 412 00:48:53,515 --> 00:48:56,184 This is what the Cobra wants and this is what he'll get. 413 00:48:56,393 --> 00:48:59,833 So he can't leave anyone who's seen his face alive! 414 00:49:19,686 --> 00:49:24,441 Poor kid, he's learnt something he won't need anymore. 415 00:49:24,649 --> 00:49:27,885 Maybe it will send a message to the others. 416 00:49:28,093 --> 00:49:31,888 He knew who you were, he could have blackmailed you. 417 00:49:35,121 --> 00:49:39,597 You also know who I am, you too could blackmail me! 418 00:49:39,806 --> 00:49:41,833 Damn you! 419 00:49:42,042 --> 00:49:45,211 What's more, you messed up as well, and very badly. 420 00:49:45,420 --> 00:49:49,836 We need Pamela alive. She'll be our hostage. 421 00:49:50,044 --> 00:49:52,638 You'd have killed her immediately. 422 00:49:52,846 --> 00:49:56,307 But I'll kidnap her and use her as bait for Goldface. 423 00:49:56,515 --> 00:50:00,855 And I can't forgive you for persuading me to destroy my factory. 424 00:50:02,042 --> 00:50:05,920 The Cobra's done me a favour. Look... 425 00:50:06,128 --> 00:50:11,071 I already had plans to move the entire factory here. 426 00:50:11,279 --> 00:50:13,659 In this other area. 427 00:50:13,867 --> 00:50:17,914 What happened? He's spared me the demolition costs. 428 00:50:18,122 --> 00:50:23,334 And I'll build some luxury houses on the old site. 429 00:50:23,542 --> 00:50:27,879 And I'll buy modern machinery with the insurance money. 430 00:50:29,214 --> 00:50:33,635 The Cobra really has done me a favour. Think of the saving. 431 00:50:33,843 --> 00:50:38,850 Olga, be honest, deep down this Cobra isn't all bad. 432 00:50:39,059 --> 00:50:44,563 No, you're the smart one. You could turn bottle tops into diamonds. 433 00:50:46,630 --> 00:50:49,339 Speaking of diamonds. 434 00:50:58,244 --> 00:51:00,141 It's beautiful. 435 00:51:00,454 --> 00:51:02,540 How marvelous. 436 00:51:04,209 --> 00:51:08,461 Let's call it a gift from the Cobra. 437 00:51:53,382 --> 00:51:56,023 Is the booking still valid? 438 00:51:56,336 --> 00:52:00,222 More than ever, even if I wasn't expecting you so early. 439 00:52:00,431 --> 00:52:03,903 - So you were expecting me? - It's all I've done since yesterday. 440 00:52:04,112 --> 00:52:06,146 Thank you, Olga. 441 00:52:10,482 --> 00:52:16,175 - What are you hiding under that mask? - What are you hiding behind that smile? 442 00:52:16,383 --> 00:52:21,120 Just a burning desire to love you and feel like I'm yours. 443 00:52:22,350 --> 00:52:26,146 But you live with Matthews. Isn't he the man you love? 444 00:52:26,355 --> 00:52:29,377 No, he's the man who loves me. 445 00:52:29,586 --> 00:52:33,275 He's very different, he's strong, intelligent, able... 446 00:52:33,484 --> 00:52:38,699 and I admire him, but I don't love him. I've never wanted him like I want you. 447 00:52:38,908 --> 00:52:41,806 Does he often leave you alone? Where is he now? 448 00:52:42,014 --> 00:52:47,519 Somewhere far from here. But don't worry, he's not coming back now. 449 00:52:47,727 --> 00:52:52,360 We have many hours just for us, let's not waste them. 450 00:53:04,955 --> 00:53:09,186 Hello, Captain. You know you're seven minutes late. 451 00:53:09,395 --> 00:53:12,919 Sorry, Goldface. Any news about the Cobra? 452 00:53:13,127 --> 00:53:17,842 I could have kept the two million dollars, but I gave it back to Perreira. 453 00:53:18,050 --> 00:53:22,598 And the Cobra found out immediately from one of the three people present. 454 00:53:22,807 --> 00:53:28,311 Certainly not from Perreira or Pamela. That just leaves Guler. 455 00:53:28,520 --> 00:53:33,523 - Doctor Vilar was also there. - I excluded him because he's your friend. 456 00:53:33,731 --> 00:53:37,111 - So Guler informed the Cobra. - No doubt about it. 457 00:53:37,319 --> 00:53:41,281 Perhaps a little scare might lead us to his master. 458 00:53:42,117 --> 00:53:46,452 - It might work, we need to scare him. - How? 459 00:53:49,144 --> 00:53:52,128 Are you sure Goldface is dead? 460 00:53:52,336 --> 00:53:56,443 How many times do I have to tell you? You know who I am. 461 00:53:56,651 --> 00:54:00,196 I saw it with my own eyes. He was already dead when we got to him. 462 00:54:00,405 --> 00:54:03,262 I was the only one who suspected it was Goldface. 463 00:54:03,491 --> 00:54:08,018 Sorry to bring it up, I didn't know he was your friend. 464 00:54:08,226 --> 00:54:10,854 Your idea of staging the final tonight instead of tomorrow... 465 00:54:11,062 --> 00:54:14,358 and your other idea of betting on Goldface to lose is a great idea. 466 00:54:14,567 --> 00:54:18,674 All anyone knew about Goldface was that mask, and we'll give them that mask. 467 00:54:18,883 --> 00:54:20,739 Get ready. 468 00:54:20,947 --> 00:54:25,453 Hold out as long as you can. No one must notice it's a trick. 469 00:54:32,897 --> 00:54:38,755 Carpano, the inventor of vermouth, invites you to try Punt e Mes. 470 00:54:39,780 --> 00:54:44,136 You can't leave me alone all this time. You know they'll all start hitting on me. 471 00:54:44,345 --> 00:54:46,933 Ladies and gentlemen, your attention! 472 00:54:47,141 --> 00:54:52,101 In just a moment, the final battle of this fabulous inter-American tournament. 473 00:54:52,685 --> 00:54:57,318 And the first of these two champions fighting for the title is here before you. 474 00:54:57,527 --> 00:55:01,697 He's the cruellest, most bloodthirsty fighter from North America... 475 00:55:02,114 --> 00:55:04,930 Bull Blood Bill from Kansas City! 476 00:55:06,284 --> 00:55:08,579 Bull Blood Bill! 477 00:55:09,101 --> 00:55:15,063 The undisputed North American champion! 127 fight, 122 victories! 478 00:55:15,271 --> 00:55:20,591 47 broken ribs, 13 spinal cords damaged, and two deaths. 479 00:55:27,428 --> 00:55:31,601 The invincible, mythical, undisputed champion of South America... 480 00:55:31,810 --> 00:55:34,521 Or rather, Goldface! 481 00:55:37,440 --> 00:55:40,358 These are the champions, this is the battle! 482 00:55:40,566 --> 00:55:43,677 The fight will start in exactly one minute. 483 00:55:47,994 --> 00:55:50,911 The two champions to their places, please. 484 00:55:51,120 --> 00:55:55,459 A few words from tonight's referee. 485 00:55:55,668 --> 00:55:58,273 - Look they're peeing. - Who? Me? 486 00:56:01,462 --> 00:56:06,678 The fight has just started and they're looking for the weak spots. 487 00:56:07,427 --> 00:56:11,850 Goldface drops his opponent to the mat for the first time. 488 00:56:12,058 --> 00:56:15,160 Bull Blood returns to the mat. 489 00:56:16,022 --> 00:56:20,025 He returns again. And again! 490 00:56:20,801 --> 00:56:23,446 And one more time! 491 00:56:23,654 --> 00:56:28,700 It's only the first few minutes and they're still warming up. 492 00:56:28,908 --> 00:56:32,952 Especially Goldface who seems strangely slow. 493 00:56:33,161 --> 00:56:36,648 It must be a trick to fool his opponent. 494 00:56:36,857 --> 00:56:41,795 No, it doesn't seem like a trick. No, he's really taking a beating. 495 00:56:44,777 --> 00:56:49,970 The crowd is clearly disappointed by this tragic spectacle. 496 00:56:50,179 --> 00:56:55,684 Goldface is taking one blow after another. 497 00:56:56,790 --> 00:56:59,231 But Goldface is Goldface! 498 00:56:59,440 --> 00:57:04,986 Even though he keeps taking these blows, it must be a trick! 499 00:57:05,195 --> 00:57:09,197 Soon the champion will fight back and turn it all around! 500 00:57:10,034 --> 00:57:12,619 Let's hope so. 501 00:57:12,827 --> 00:57:16,039 What's going on? Why doesn't he stop the fight? 502 00:57:16,247 --> 00:57:21,146 - It's not over yet. - He might make a comeback. 503 00:57:21,355 --> 00:57:24,462 It's never nice seeing a champion fall. 504 00:57:24,670 --> 00:57:27,945 But Goldface's inexplicable fall is downright irritating! 505 00:57:34,141 --> 00:57:39,435 What was supposed to be the match of the century... 506 00:57:39,644 --> 00:57:43,378 is turning into a dirty unpredictable finale! 507 00:57:43,586 --> 00:57:48,152 Bull Blood is making it all look far too easy. 508 00:57:48,361 --> 00:57:51,658 Suspicion that the match is rigged is more than justified. 509 00:57:51,866 --> 00:57:56,869 The referee tries to calm a crowd that has every right to be angry! 510 00:57:57,078 --> 00:58:00,208 Calm down, gentlemen! Please, stop! 511 00:58:00,417 --> 00:58:04,546 We're down to the final seconds. 512 00:58:04,754 --> 00:58:08,005 It's time for the coup de grace! 513 00:58:08,422 --> 00:58:13,312 Here it is! Yes, Bull Blood has won! 514 00:58:13,520 --> 00:58:16,723 Goldface throws the sponge! 515 00:58:29,925 --> 00:58:33,490 One moment, the best part of the show! 516 00:58:33,699 --> 00:58:37,078 Two Goldfaces? One must be an impostor! 517 00:58:39,017 --> 00:58:42,500 Jack the Ripper! Not Goldface! 518 00:58:45,337 --> 00:58:49,299 He's the one who set this up, the agent! 519 00:58:49,507 --> 00:58:55,306 - And I hope the law will deal with him. - Sure, Goldface, leave him to us. 520 00:58:56,076 --> 00:59:00,519 There must be a reason. They wanted to force me to come here. 521 00:59:02,313 --> 00:59:04,897 Try not to make any noise. 522 00:59:05,314 --> 00:59:09,590 We don't know where they're hiding but they're here. 523 00:59:22,455 --> 00:59:26,500 - It's just me. - You got me this time. 524 00:59:26,794 --> 00:59:30,070 - Has the agent talked? - We'll question him shortly. 525 00:59:30,278 --> 00:59:34,321 Why did they do all of this? There must be a reason. 526 00:59:34,529 --> 00:59:38,681 Perhaps they wanted you here for an ambush that went wrong. 527 00:59:38,890 --> 00:59:42,558 - Why did it go wrong? - They've never messed up before. 528 00:59:42,767 --> 00:59:45,605 - Except for this time. - Exactly. 529 00:59:45,813 --> 00:59:49,860 The idea of rigging the match might be a way to make money. 530 00:59:50,069 --> 00:59:54,697 But something tells me the Cobra is involved. 531 00:59:54,906 --> 00:59:58,953 I don't think the Cobra is such a stranger to us. 532 00:59:59,161 --> 01:00:02,517 It's the opposite, it's someone we know well. 533 01:00:02,725 --> 01:00:05,603 It's someone who knows everything about us. 534 01:00:05,812 --> 01:00:08,128 Yes. So? 535 01:00:08,337 --> 01:00:12,506 - I think we can outsmart him. - How? 536 01:00:12,714 --> 01:00:17,927 Help him. He wants to ambush you, so let him. 537 01:00:18,135 --> 01:00:21,684 But just enough to leave me a prisoner or two to question. 538 01:00:21,892 --> 01:00:23,894 Okay, I'll try. 539 01:00:24,103 --> 01:00:28,189 Let's search the agent's office. Kotar, spit out those peanuts. 540 01:00:28,398 --> 01:00:31,275 That's where they're expecting us. 541 01:00:31,483 --> 01:00:34,613 It's not nice falling into an ambush chewing peanuts. 542 01:00:36,866 --> 01:00:40,242 Careful, Kotar! They mustn't hear us. 543 01:00:44,413 --> 01:00:46,122 The desk. 544 01:00:49,459 --> 01:00:55,049 Good thing there's no one around. We can search the office in peace. 545 01:00:55,675 --> 01:00:59,970 - See anything, Kotar? - Just unpaid bills. 546 01:01:00,178 --> 01:01:03,640 Keep looking. There's no one around. 547 01:01:05,269 --> 01:01:07,605 Kotar, look! 548 01:01:08,960 --> 01:01:11,754 - You know what it is? - A record player. 549 01:01:11,962 --> 01:01:15,446 It's a radio transmitter. Good thing there's no one around. 550 01:01:16,528 --> 01:01:22,326 - There's someone here, it's an ambush! - Exactly, and you fell for it, idiot. 551 01:01:22,534 --> 01:01:26,999 - You're so smart. - Don't move or I'll kill you like dogs. 552 01:01:27,207 --> 01:01:30,668 - Calling a dog catcher? - No, a van to remove two bodies. 553 01:01:30,877 --> 01:01:32,710 Five bodies! 554 01:02:22,386 --> 01:02:24,723 Kotar, deal with the others! 555 01:02:28,121 --> 01:02:29,725 One moment, please. 556 01:02:45,369 --> 01:02:49,747 What a mess! Let me tidy this up. 557 01:04:24,465 --> 01:04:26,740 Watch out! 558 01:04:33,581 --> 01:04:34,937 Stop! 559 01:05:37,414 --> 01:05:39,456 - It's me. - Well? 560 01:05:39,665 --> 01:05:42,294 It was an ambush. There were five of them. 561 01:05:42,502 --> 01:05:45,714 Four of them are in the agent's office in good condition. 562 01:05:45,922 --> 01:05:49,386 - The fifth one I broke. - Four will do just fine. 563 01:05:50,512 --> 01:05:54,221 - Anything else? - Yes, a radio transmitter. 564 01:05:54,430 --> 01:05:57,058 The agent must be working for the Cobra. 565 01:05:57,267 --> 01:05:59,646 - And who else? - No doubt. 566 01:05:59,855 --> 01:06:03,233 Okay, I'll try and get those four to talk. 567 01:06:03,442 --> 01:06:07,070 I'm going to pay Guler a visit. I'll try to scare him. 568 01:06:07,279 --> 01:06:11,325 - I'll get him to take me to the Cobra. - Yes, but be careful. 569 01:06:11,533 --> 01:06:14,158 The Cobra would do anything to get you. 570 01:06:37,559 --> 01:06:39,790 This is Goldface. 571 01:06:39,998 --> 01:06:43,961 I know it was you who informed the Cobra. 572 01:06:44,170 --> 01:06:47,441 Your time's up. I'll kill you tonight. 573 01:07:20,432 --> 01:07:22,310 Mr. Guler. 574 01:07:22,519 --> 01:07:26,608 Still working? It's just you. Don't work too hard. 575 01:07:50,236 --> 01:07:51,842 Guler! 576 01:07:59,118 --> 01:08:01,475 Guler! 577 01:08:38,138 --> 01:08:39,764 Guler! 578 01:09:06,833 --> 01:09:08,292 Guler! 579 01:09:23,598 --> 01:09:26,311 I said tonight! 580 01:09:27,768 --> 01:09:29,688 Tonight! 581 01:10:02,472 --> 01:10:05,472 We've done it. Now we just have to follow him. 582 01:10:05,681 --> 01:10:08,663 He'll take us straight to the Cobra's base. 583 01:10:47,808 --> 01:10:51,603 No, if we get too close he'll see us. 584 01:11:06,200 --> 01:11:08,848 That's where the Cobra's base was. 585 01:11:20,443 --> 01:11:23,720 And now we know, we can turn back. 586 01:11:32,499 --> 01:11:35,189 - Finished? - All ready! 587 01:11:35,397 --> 01:11:39,734 It will be fine, a small tourist plane won't frighten them. 588 01:11:39,943 --> 01:11:42,572 Yes, but be careful. Then you'll come to me? 589 01:11:42,781 --> 01:11:46,493 The usual entrance. I don't want to be seen. 590 01:11:58,690 --> 01:12:00,506 Good luck! 591 01:12:33,370 --> 01:12:37,666 Look up there! Sound the alarm! Plane spotted! 592 01:12:42,695 --> 01:12:45,554 That's where Guler landed his speedboat. 593 01:12:46,428 --> 01:12:50,804 It has various fortified areas. Guard towers everywhere. 594 01:12:51,012 --> 01:12:53,348 All armed and in Cobra uniforms. 595 01:12:53,557 --> 01:12:55,663 Stop! Are you crazy? 596 01:12:57,689 --> 01:12:59,105 Stay still. 597 01:13:02,108 --> 01:13:04,403 Let's have a look inland. 598 01:13:04,611 --> 01:13:07,782 The plane is heading towards the command centre. 599 01:13:08,199 --> 01:13:10,949 I wonder what's hidden under there? 600 01:13:11,053 --> 01:13:14,244 It looks like a well-stocked military base 601 01:13:15,872 --> 01:13:18,958 We've seen enough for now. 602 01:13:20,733 --> 01:13:22,795 Let's head back. 603 01:14:55,993 --> 01:14:59,330 I have a bad feeling about this. 604 01:14:59,539 --> 01:15:05,650 I've never really liked Guler, but he's an excellent administrator. 605 01:15:05,859 --> 01:15:11,070 And his behaviour in regards to the business has always been exemplary. 606 01:15:11,279 --> 01:15:15,804 But he's been missing since last night. 607 01:15:16,013 --> 01:15:20,165 I'm starting to think he's been kidnapped by the Cobra. 608 01:15:20,373 --> 01:15:24,251 Don't forget, he threatened to kill each one of us. 609 01:15:28,546 --> 01:15:31,424 It's you, Pamela. How's it going? 610 01:15:32,008 --> 01:15:34,324 Dad, they've kidnapped me. 611 01:15:34,532 --> 01:15:37,358 They're treating me well and I don't know where I am. 612 01:15:37,566 --> 01:15:40,851 Don't look for me, or they'll kill me. 613 01:15:41,059 --> 01:15:44,605 The Cobra will tell you how to transfer four million dollars. 614 01:15:44,813 --> 01:15:47,317 I repeat, four million dollars. 615 01:15:47,525 --> 01:15:49,816 Dad, they've kidnapped me. 616 01:15:50,025 --> 01:15:52,906 They're treating me well and I don't know where I am. 617 01:15:53,114 --> 01:15:54,574 Don't look for me. 618 01:15:55,407 --> 01:15:57,157 That's enough. 619 01:15:59,452 --> 01:16:02,538 She sounded like she'd been drugged. 620 01:16:06,312 --> 01:16:11,716 I don't think she's in any danger if we pay. 621 01:16:12,590 --> 01:16:16,094 Goldface, what you plan on doing is insane. 622 01:16:16,303 --> 01:16:19,847 But I don't see any other way to rescue Pamela. 623 01:16:20,598 --> 01:16:27,270 We'll surround the base on land and we'll also attack from the sea. 624 01:16:28,608 --> 01:16:33,425 Good, your men will have to stay hidden until I fire a red flair. 625 01:16:33,738 --> 01:16:38,407 Then they can come out, but they mustn't attack until I fire a second flair. 626 01:16:38,616 --> 01:16:39,867 Okay. 627 01:17:47,520 --> 01:17:48,791 Come. 628 01:17:55,006 --> 01:17:56,529 This way. 629 01:18:20,509 --> 01:18:21,844 Get down! 630 01:18:32,541 --> 01:18:34,588 Wait here for me. 631 01:19:00,175 --> 01:19:05,181 Men are born big or small, good or bad, stupid or intelligent. 632 01:19:05,390 --> 01:19:08,394 Men are born like him, cowardly and devious. 633 01:19:08,602 --> 01:19:12,230 And men like your father, naive, foolishly trusting. 634 01:19:12,438 --> 01:19:16,567 Lots of men are born, of every type, every minute and second. 635 01:19:16,776 --> 01:19:19,988 But a man like me is born only once every thousand years. 636 01:19:20,196 --> 01:19:23,427 A Cobra is born only once every thousand years. 637 01:19:23,636 --> 01:19:27,703 A Cobra is born to conquer the world. 638 01:19:27,911 --> 01:19:31,997 He uses corrupt individuals because corruption is a means to attain power... 639 01:19:32,206 --> 01:19:34,920 But the Cobra despises these abhorrent beings. 640 01:19:35,129 --> 01:19:37,673 And when he can, he kills them! 641 01:19:37,881 --> 01:19:41,091 The world is badly organized. 642 01:19:41,299 --> 01:19:45,512 Guided by unfair laws that make everyone unhappy. 643 01:19:45,721 --> 01:19:48,891 We must seize power and change these laws. 644 01:19:49,100 --> 01:19:53,271 It's not by chance that a Cobra is born once every thousand years. 645 01:19:53,479 --> 01:20:00,776 Because the Cobra will rule the world, and the world will finally be happy. 646 01:20:03,050 --> 01:20:06,950 Who else but the Cobra can free you from individuals like him? 647 01:20:07,159 --> 01:20:10,618 This man betrayed your father for money and soon he'll betray me. 648 01:20:10,827 --> 01:20:14,792 This man is no longer needed and the Cobra will kill him! 649 01:20:28,431 --> 01:20:31,618 The Cobra gives death to those who deserve death. 650 01:20:31,827 --> 01:20:35,227 But he'll rule the world and everyone will obey him. 651 01:20:35,436 --> 01:20:38,024 And the world will become a better place. 652 01:20:38,232 --> 01:20:42,902 Because the Cobra is born only once every thousand years. 653 01:21:11,621 --> 01:21:15,414 The Cobra orders to double the guard on the prisoner. 654 01:21:15,623 --> 01:21:19,108 - Where is she? - In 19 block, the door to the garden. 655 01:21:19,316 --> 01:21:21,317 Okay, consider it done. 656 01:21:21,630 --> 01:21:23,841 - Ready, Captain. - Let's move out. 657 01:21:24,050 --> 01:21:25,987 Let's go! 658 01:21:39,668 --> 01:21:42,627 - Password? - The Cobra is everything. 659 01:21:42,835 --> 01:21:44,549 Pass. 660 01:21:54,577 --> 01:21:57,853 - Password? - The Cobra is everything. 661 01:22:00,105 --> 01:22:01,942 Wait a minute. 662 01:22:03,755 --> 01:22:05,548 Come here. 663 01:22:05,965 --> 01:22:08,949 I've never seen you before. Where are you from? 664 01:22:28,865 --> 01:22:32,948 She's worth four million dollars. She isn't just any prisoner. 665 01:22:33,157 --> 01:22:36,327 I want her well taken care of. She's precious to us. 666 01:22:36,536 --> 01:22:40,811 Four million dollars means more guns, more equipment. 667 01:22:41,020 --> 01:22:45,649 More chance to reach our final objective. 668 01:22:47,672 --> 01:22:50,740 Bring the prisoner her lunch. 669 01:22:53,072 --> 01:22:58,683 Poor little millionaire prisoner, now you can eat. 670 01:22:58,892 --> 01:23:02,083 No, I don't want anything. 671 01:23:02,292 --> 01:23:06,505 It doesn't matter what you want, it's what the Cobra wants. 672 01:23:06,714 --> 01:23:11,426 - You want her to eat, right? - The Cobra only wants to be obeyed. 673 01:23:11,635 --> 01:23:16,597 You're a valued guest and the chef has prepared his best dish. 674 01:23:16,805 --> 01:23:19,686 But if you really can't eat any food. 675 01:23:19,895 --> 01:23:26,316 If the sight of this corpse squeezes your stomach and prevents you from eating. 676 01:23:27,108 --> 01:23:30,695 Then poor little Pamela, my precious guest. 677 01:23:32,156 --> 01:23:34,197 You'll eat it anyway! 678 01:23:38,287 --> 01:23:41,416 You mustn't hit a woman like that. 679 01:23:42,853 --> 01:23:45,462 You're in the Cobra's hands. 680 01:23:45,671 --> 01:23:49,171 Cobra only kills, he doesn't slap. 681 01:23:49,632 --> 01:23:53,425 That's right, and I won't tolerate disobedience! 682 01:23:53,634 --> 01:23:57,098 You'll die the moment your father pays. 683 01:23:57,306 --> 01:24:01,977 This is the Cobra's decision, this is what you'll do, however you wish. 684 01:24:03,602 --> 01:24:09,233 It will be a death worthy of this little millionaire prisoner of Cobra. 685 01:24:16,073 --> 01:24:19,848 Begin the operation for delivery of the four million dollars. 686 01:24:20,621 --> 01:24:23,643 Perreira should transfer it today. 687 01:24:36,929 --> 01:24:39,056 We must hurry! 688 01:24:41,310 --> 01:24:43,933 Split up in two columns! 689 01:25:14,467 --> 01:25:15,967 Let's go. 690 01:25:17,864 --> 01:25:20,095 Make the announcement. 691 01:25:21,117 --> 01:25:26,059 A warning flare has been fired from inside the base. 692 01:25:26,268 --> 01:25:29,147 Presumably around 19 block. 693 01:26:08,792 --> 01:26:12,691 - Do you know who the Cobra is? - I think so, but I'm not sure. 694 01:26:16,108 --> 01:26:19,593 Guard tower to command, awaiting orders. 695 01:26:19,802 --> 01:26:22,826 I'm seeing a lot of men coming from the north. 696 01:26:23,138 --> 01:26:25,830 Guard tower to base. 697 01:26:26,038 --> 01:26:30,999 A large number of troops spotted to the north. 698 01:26:31,208 --> 01:26:37,841 We're fighting at home. We're better armed than them. 699 01:26:38,049 --> 01:26:41,594 All your men ready to die for you Lead them! 700 01:26:41,803 --> 01:26:46,183 Calling all my men, this is the Cobra speaking, your leader. 701 01:26:46,392 --> 01:26:50,227 It's time to prove we're not a gang of criminals... 702 01:26:50,435 --> 01:26:53,606 But a real, efficient, well equipped army. 703 01:26:53,815 --> 01:26:58,529 Take your places as specified in plan Z. 704 01:26:58,737 --> 01:27:01,739 Munitions will be distributed accordingly. 705 01:27:02,241 --> 01:27:05,763 Get her to safety and don't leave her alone for a minute. 706 01:27:06,847 --> 01:27:09,080 And fire the second flair. 707 01:27:09,289 --> 01:27:13,961 The base is impenetrable. The defences have been studied in detail. 708 01:27:14,170 --> 01:27:16,754 And I, your leader, am here with you. 709 01:27:16,963 --> 01:27:22,179 I, the Cobra, tell you that after this victory we'll rule world. 710 01:27:24,533 --> 01:27:26,223 Attack! 711 01:27:40,551 --> 01:27:42,864 Goldface is inside the base! 712 01:27:45,743 --> 01:27:50,975 Goldface has managed to infiltrate the base and he's fighting against us! 713 01:29:20,651 --> 01:29:23,508 Abandon base immediately! 714 01:29:24,276 --> 01:29:26,218 You're not going anywhere. 715 01:29:26,427 --> 01:29:31,055 If you're going to blow up the base then Cobra dies with us. 716 01:29:32,598 --> 01:29:36,478 - Dirty worm! - The Cobra must live. 717 01:29:45,193 --> 01:29:51,825 You want to destroy all our years of work. 718 01:30:01,857 --> 01:30:05,488 To all of the Cobra's men, our base is mined! 719 01:30:10,470 --> 01:30:14,222 None of the Cobra's base will fall into the enemy's hands. 720 01:30:14,431 --> 01:30:19,272 It will all blow up as you try to get away! 721 01:30:19,481 --> 01:30:24,441 But run now! Minus 5, 4, 3, 2... 722 01:30:25,192 --> 01:30:27,486 You're under arrest! 723 01:30:28,571 --> 01:30:32,617 I'm going to blow up the Cobra's base! 724 01:30:38,370 --> 01:30:40,415 You can't stop me! 725 01:30:48,570 --> 01:30:52,095 if you won't let to then you'll die! 726 01:30:53,284 --> 01:30:56,057 Stop or I'll have to kill you! 727 01:31:08,362 --> 01:31:10,695 - Surrender! - Throw down your guns! 728 01:31:30,384 --> 01:31:35,053 - What are you doing? Take cover! - Relax, I'm Counter Espionage. 729 01:31:46,775 --> 01:31:48,527 Hands up! 730 01:32:29,005 --> 01:32:31,446 Round up the others! 731 01:32:34,573 --> 01:32:37,490 Red Kangaroo calling base. 732 01:32:37,699 --> 01:32:40,622 Squad 2, intercept immediately! 733 01:32:49,545 --> 01:32:51,588 Come in! 734 01:32:51,796 --> 01:32:56,218 Squad 2, Lieutenant Robinson will give you directions. 735 01:33:00,536 --> 01:33:04,270 Matthews, surrender! You won't make it! 736 01:33:39,303 --> 01:33:41,099 What a dive! 737 01:33:57,177 --> 01:33:59,867 Let's force him into the sea. 738 01:35:05,264 --> 01:35:09,224 As always, Goldface is eliminating his opponents one by one. 739 01:35:09,433 --> 01:35:13,479 Despite taking down the Cobra's operation this morning... 740 01:35:13,687 --> 01:35:18,360 Despite that incredible dive into the sea no other human being would have survived. 741 01:35:18,568 --> 01:35:22,406 Once again Goldface fights! Once again he wins! 742 01:35:31,083 --> 01:35:36,253 He's the idol without a name, an unstoppable force! 743 01:35:41,027 --> 01:35:44,511 Because Goldface isn't a man, he's a symbol, he's a... 744 01:35:44,823 --> 01:35:46,762 What a babe! 745 01:35:46,970 --> 01:35:49,766 Goldface really is a man! 746 01:35:49,974 --> 01:35:53,981 When he seemed like a stupid symbol, a fraud... 747 01:35:54,189 --> 01:36:00,362 But the idol without a face has allowed himself to be defeated by a woman... 748 01:36:00,570 --> 01:36:04,990 Getting himself knocked out by an extraordinary lady. 749 01:36:05,199 --> 01:36:08,953 Major Olga Peterson of the Secret Service. 750 01:36:09,161 --> 01:36:12,957 Without a doubt, the best thighs in our Counter Espionage. 751 01:36:13,165 --> 01:36:17,212 And with a long applause from the crowd and our sincerest thanks... 752 01:36:17,421 --> 01:36:22,132 We end our story and the film. Goodnight, and see you soon! 753 01:36:29,016 --> 01:36:35,835 Italian Remaster by Argoman, English Fandub by Luigi Bastardo, Subtitles by Goldganja 65645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.