All language subtitles for The.walking.dead.world.beyond.S02E09.CAKES+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,359 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:01,360 --> 00:00:02,609 We know where the gas is. 3 00:00:02,610 --> 00:00:05,276 - So, we destroy the gas? - You're talking about an escape? 4 00:00:05,280 --> 00:00:07,700 Dr. Belshaw wasn't killed in a laboratory accident. 5 00:00:07,720 --> 00:00:08,940 They murdered her. 6 00:00:08,950 --> 00:00:10,519 I need you to come with me. I wish there was another way. 7 00:00:10,520 --> 00:00:12,239 - But our plan doesn't work without you. - Whoa! Hey! 8 00:00:12,240 --> 00:00:14,319 - What's going on? - Sergeant Mills' team is on its way 9 00:00:14,320 --> 00:00:16,109 to deal with the leader of the Perimeters. 10 00:00:20,660 --> 00:00:22,600 Fire teams are moving into position. 11 00:00:22,620 --> 00:00:24,276 As for our mutinous scientists, 12 00:00:24,280 --> 00:00:26,970 shoot to kill. Eliminate some to traumatize the many. 13 00:00:50,940 --> 00:00:52,260 It's them. 14 00:00:52,280 --> 00:00:56,353 Negate on my go. Three, two, ho. 15 00:01:04,480 --> 00:01:06,568 Ho. 16 00:01:45,240 --> 00:01:47,960 They're sending us a signal, 17 00:01:47,980 --> 00:01:49,980 so we're gonna send one back. 18 00:01:53,810 --> 00:01:55,984 They brought us to this. 19 00:02:35,590 --> 00:02:37,080 No going back now. 20 00:03:05,330 --> 00:03:11,250 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 21 00:03:15,120 --> 00:03:16,818 Team Delta, report. 22 00:03:18,470 --> 00:03:21,600 Pierce, tell me what is going on down there, now. 23 00:03:21,620 --> 00:03:23,630 Explosions in tunnels one through five. 24 00:03:23,640 --> 00:03:25,413 I lost contact. 25 00:03:25,420 --> 00:03:26,680 We walked into a trap. 26 00:03:27,820 --> 00:03:29,983 Where did they get explosives? 27 00:03:29,990 --> 00:03:31,940 They're scientists, Jadis. 28 00:03:31,960 --> 00:03:33,423 This is Leo Bennett. 29 00:03:33,430 --> 00:03:35,993 I want to speak with Warrant Officer Stokes. 30 00:03:39,920 --> 00:03:41,360 Dr. Bennett. 31 00:03:42,700 --> 00:03:45,481 Those soldiers may mean nothing to you, 32 00:03:45,490 --> 00:03:48,810 but they've dedicated their lives to fighting for a future. 33 00:03:48,830 --> 00:03:50,860 A future you're putting at great risk 34 00:03:50,880 --> 00:03:53,881 for every living person on this planet. 35 00:03:53,890 --> 00:03:55,980 That was just for show. 36 00:03:56,000 --> 00:03:57,151 We're prepared to escalate. 37 00:04:00,280 --> 00:04:03,640 You should know you've crossed a very serious line. 38 00:04:03,660 --> 00:04:06,673 You destroyed our home 39 00:04:06,680 --> 00:04:10,283 and an entire surviving city of "living persons," 40 00:04:10,290 --> 00:04:12,901 and you tried to hide that from us. 41 00:04:12,910 --> 00:04:15,150 We're done with the CRM. 42 00:04:15,170 --> 00:04:17,033 We're leaving. 43 00:04:17,040 --> 00:04:18,443 All of us. 44 00:04:18,450 --> 00:04:20,471 Today. 45 00:04:20,480 --> 00:04:23,440 You think you're in a position to bargain with me? 46 00:04:23,460 --> 00:04:27,526 I do. We have Mason Beale. 47 00:04:34,540 --> 00:04:35,840 You're lying. 48 00:04:37,580 --> 00:04:41,150 He left on an evacuation transport with the other students. 49 00:04:46,730 --> 00:04:48,000 Mason. 50 00:04:49,200 --> 00:04:50,520 Please. 51 00:04:55,370 --> 00:04:57,553 Officer Stokes, it's me. 52 00:05:00,170 --> 00:05:01,640 Please get me out of here. 53 00:05:10,140 --> 00:05:11,859 What do you want, Dr. Bennett? 54 00:05:13,720 --> 00:05:15,613 Two transport trucks. 55 00:05:15,620 --> 00:05:17,040 Biggest ones you've got. 56 00:05:17,060 --> 00:05:19,003 Full tanks of gas. 57 00:05:19,010 --> 00:05:20,621 No tricks. 58 00:05:20,630 --> 00:05:22,340 And where do you plan on going? 59 00:05:22,360 --> 00:05:23,730 You abandoning your role 60 00:05:23,750 --> 00:05:26,359 in someday finding a cure, Doctor? 61 00:05:26,360 --> 00:05:28,840 Saving our entire species? 62 00:05:28,860 --> 00:05:30,933 You really willing to throw that away? 63 00:05:30,940 --> 00:05:33,413 You're murderers and liars. 64 00:05:33,420 --> 00:05:34,980 We can't take that deal. 65 00:05:36,550 --> 00:05:40,203 Let us go, we'll find another way to save everyone eventually. 66 00:05:40,210 --> 00:05:42,161 Even you people. 67 00:05:42,170 --> 00:05:44,280 Everyone with you feel the same way? 68 00:05:45,600 --> 00:05:48,770 Are you all so quick to abandon the safety 69 00:05:48,790 --> 00:05:51,083 and security that we've given you? 70 00:05:51,090 --> 00:05:54,213 You won't find that again outside our walls. 71 00:05:54,220 --> 00:05:57,221 There is no progress out there. 72 00:05:57,230 --> 00:06:00,420 Only death and the dead. 73 00:06:00,440 --> 00:06:01,484 Ask Hope. 74 00:06:02,400 --> 00:06:04,060 She'll tell you. 75 00:06:04,070 --> 00:06:05,818 She's seen it. 76 00:06:09,840 --> 00:06:11,659 You have 30 minutes to get the trucks backed up 77 00:06:11,660 --> 00:06:13,960 to the service entrance near Guard Gate One. 78 00:06:15,420 --> 00:06:17,193 We don't want to have to hurt the boy, 79 00:06:17,200 --> 00:06:18,981 but like I said, 80 00:06:18,990 --> 00:06:20,984 we're prepared to escalate. 81 00:06:21,900 --> 00:06:23,280 You'll get your trucks. 82 00:06:25,000 --> 00:06:27,580 And may I be the first to congratulate you 83 00:06:27,590 --> 00:06:29,861 on roping a lot of smart people 84 00:06:29,870 --> 00:06:33,431 into a breathlessly stupid suicide mission. 85 00:06:35,830 --> 00:06:38,020 Jesus, Jadis. 86 00:06:38,040 --> 00:06:39,580 The hell are we gonna do? 87 00:06:40,880 --> 00:06:44,100 The entire point of your mission 88 00:06:44,120 --> 00:06:46,180 was to ensure that Hope Bennett understood 89 00:06:46,200 --> 00:06:49,053 - the importance of a future. - She does. 90 00:06:49,060 --> 00:06:50,841 It sounds like they all do. 91 00:06:50,850 --> 00:06:53,609 Just not one that involves us wiping out their home. 92 00:06:55,160 --> 00:06:56,740 You blame 'em? 93 00:06:57,780 --> 00:07:00,453 It's not my fault the CRM couldn't keep a lid on that. 94 00:07:24,860 --> 00:07:27,310 What's taking the kid so long? 95 00:07:29,670 --> 00:07:30,980 He's coming. 96 00:07:32,450 --> 00:07:33,700 He's coming. 97 00:07:37,890 --> 00:07:39,280 What? 98 00:07:40,450 --> 00:07:42,843 You were just trying to help me. 99 00:07:42,850 --> 00:07:44,720 I don't deserve this. 100 00:07:44,740 --> 00:07:48,290 Sometimes, helping hurts like hell. 101 00:07:49,780 --> 00:07:52,401 Besides, it wasn't j-just about you. 102 00:07:54,600 --> 00:07:56,211 I can get her on the walkie. 103 00:07:56,220 --> 00:07:57,700 You have something you want to say? 104 00:07:57,720 --> 00:08:01,620 No. I can't risk blowing her cover or the plan. 105 00:08:01,640 --> 00:08:03,913 But... 106 00:08:03,920 --> 00:08:05,260 thank you. 107 00:08:07,530 --> 00:08:08,740 Hey. 108 00:08:10,640 --> 00:08:12,560 I'm sorry for what she did to you. 109 00:08:17,520 --> 00:08:20,380 She thought she was helping the world. 110 00:08:21,700 --> 00:08:24,220 Sometimes, helping hurts like hell. 111 00:08:24,240 --> 00:08:25,803 Hey. Sorry. 112 00:08:25,810 --> 00:08:30,984 I, uh, I found the vodka, but not the antibiotics. 113 00:08:30,990 --> 00:08:32,360 You're out. 114 00:08:36,700 --> 00:08:40,026 Forceps are in the kit. Use the fire to sterilize them. 115 00:08:49,830 --> 00:08:51,600 You're gonna have to hold me down 116 00:08:51,620 --> 00:08:53,809 while the kid digs out the bullet, just like we talked about. 117 00:08:53,810 --> 00:08:54,840 Plaskett... 118 00:08:54,860 --> 00:08:56,776 - What if something happens? - It won't. 119 00:08:59,200 --> 00:09:00,776 It won't. 120 00:09:01,760 --> 00:09:03,600 So long as you hold me down tight. 121 00:09:03,610 --> 00:09:06,484 If I move an inch, the kid nicks my intestines, it's over. 122 00:09:06,490 --> 00:09:10,859 So, yeah. I guess there's that. Okay. 123 00:09:14,080 --> 00:09:15,520 Come on. 124 00:09:16,320 --> 00:09:17,640 Tight. 125 00:09:20,500 --> 00:09:21,526 Okay. 126 00:09:26,520 --> 00:09:29,280 Make sure you get a good grip before you pull it out. 127 00:09:29,300 --> 00:09:30,568 Yeah. 128 00:09:30,570 --> 00:09:32,609 - Do you understand? - Yeah. 129 00:09:32,610 --> 00:09:33,734 You good? 130 00:09:34,400 --> 00:09:35,484 Yeah. Okay. 131 00:09:35,490 --> 00:09:39,984 All right. Okay, kid, go. Go. 132 00:09:50,276 --> 00:09:52,318 Nice and easy. 133 00:09:55,440 --> 00:09:56,650 I think I got it. 134 00:09:58,860 --> 00:10:01,120 Aah! 135 00:10:11,990 --> 00:10:13,318 Nice work, kid. 136 00:10:26,930 --> 00:10:29,160 Killzone should be at capacity. 137 00:10:30,020 --> 00:10:31,860 Stick to the plan. 138 00:10:32,940 --> 00:10:34,234 Find your friends. 139 00:10:39,900 --> 00:10:41,240 Go. 140 00:10:42,780 --> 00:10:44,900 I'll be fine. 141 00:10:57,530 --> 00:10:59,200 No tricks, see? 142 00:11:01,400 --> 00:11:02,929 Wouldn't want to risk pulling something 143 00:11:02,930 --> 00:11:05,340 while you've got Beale's kid. 144 00:11:05,360 --> 00:11:07,960 If it were up to me, I'd put a bullet in your head right now 145 00:11:07,980 --> 00:11:10,140 for killing my men in those tunnels. 146 00:11:10,150 --> 00:11:13,321 I want these trucks backed up to the service entrance. 147 00:11:13,330 --> 00:11:14,660 Keys in the ignition. 148 00:11:16,460 --> 00:11:18,450 If I see you again... 149 00:11:20,590 --> 00:11:22,480 ... I'll kill you. 150 00:11:28,460 --> 00:11:30,680 The hell goes on in here, anyway? 151 00:11:30,700 --> 00:11:32,943 How about you ask your old man? 152 00:11:32,950 --> 00:11:35,691 Real standup guy, that Major General. 153 00:11:35,700 --> 00:11:37,040 Iris. 154 00:11:56,220 --> 00:11:57,260 Trucks are ready. 155 00:11:57,280 --> 00:11:58,883 The others and I are heading out. 156 00:11:58,890 --> 00:12:00,566 We should keep radio communications to a minimum. 157 00:12:00,567 --> 00:12:02,200 Let me know when you've made it out. 158 00:12:02,220 --> 00:12:04,651 We will. You got this. 159 00:12:04,660 --> 00:12:06,633 As long as they think it's all of us leaving, 160 00:12:06,640 --> 00:12:09,520 that we've got him, they shouldn't try anything. 161 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Be safe. 162 00:12:11,540 --> 00:12:13,580 I'm supposed to be saying that to the two of you. 163 00:12:13,600 --> 00:12:17,000 Well, this works, we'll be right behind you. 164 00:12:17,020 --> 00:12:19,993 No goodbyes, right? 165 00:12:20,000 --> 00:12:21,360 Yeah. 166 00:12:23,870 --> 00:12:25,173 Take care of them. 167 00:12:25,180 --> 00:12:26,400 Always. 168 00:12:27,570 --> 00:12:29,460 You take care of them. 169 00:12:30,640 --> 00:12:32,610 All eyes are gonna be on you for this part. 170 00:12:32,620 --> 00:12:33,960 That's the plan. 171 00:12:34,960 --> 00:12:36,400 Ready? 172 00:12:36,410 --> 00:12:39,109 Yeah. You watch him. 173 00:12:39,960 --> 00:12:42,140 All right? We'll be back in 10. 174 00:12:42,150 --> 00:12:43,843 Hey, Hope? 175 00:12:43,850 --> 00:12:46,234 There's nowhere you can go that's better. You know that, right? 176 00:12:46,235 --> 00:12:49,020 - Who said you could talk? - What if you never find this again? 177 00:12:49,990 --> 00:12:52,776 What if this is our last chance at a future and you blow it? 178 00:12:52,780 --> 00:12:54,779 Ignore him. He doesn't know shit about they've done. 179 00:12:54,780 --> 00:12:56,780 Yeah, maybe it's time we tell him. 180 00:13:00,700 --> 00:13:01,984 Hope. 181 00:13:01,990 --> 00:13:03,821 C'mon, let's go. 182 00:13:37,130 --> 00:13:39,031 Should be about a mile out now. 183 00:13:39,040 --> 00:13:41,460 Means we're clear to peel off and meet the others. 184 00:13:43,570 --> 00:13:45,776 You still have Will's map of the research place? 185 00:13:45,780 --> 00:13:48,026 Yeah, why? 186 00:13:50,490 --> 00:13:52,320 We're making a stop first. 187 00:14:19,730 --> 00:14:22,220 Maybe you should've gone with 'em. 188 00:14:22,240 --> 00:14:23,780 Hmm? 189 00:14:24,980 --> 00:14:27,000 Felix and Hope, I mean. 190 00:14:27,020 --> 00:14:28,276 Oh. 191 00:14:28,280 --> 00:14:29,900 She'll be fine. 192 00:14:34,490 --> 00:14:35,860 Yeah, how 'bout you? 193 00:14:38,190 --> 00:14:39,480 How're you doing? 194 00:14:40,880 --> 00:14:42,068 I'm okay. 195 00:14:42,830 --> 00:14:47,151 Just... thinking about what comes next. 196 00:14:47,160 --> 00:14:49,753 Do you ever think about that? 197 00:14:49,760 --> 00:14:52,080 Well, a lot's happened pretty fast. 198 00:14:53,920 --> 00:14:56,540 And now it's ending pretty fast. 199 00:15:01,780 --> 00:15:03,984 For as long as I can remember, 200 00:15:03,990 --> 00:15:06,203 it was just me and my uncle, 201 00:15:06,210 --> 00:15:09,163 you know, finding our way, 202 00:15:09,170 --> 00:15:14,163 and making our own luck, trying to... 203 00:15:14,170 --> 00:15:18,401 trying to make a shitty world a little less shitty. 204 00:15:21,230 --> 00:15:27,703 But could be nice if it was the two of us doing that. 205 00:15:30,000 --> 00:15:31,660 Once this is all over. 206 00:15:35,370 --> 00:15:37,260 Oh, yeah? 207 00:15:40,810 --> 00:15:42,651 Where would you wanna go? 208 00:15:42,660 --> 00:15:44,680 Ooh. 209 00:15:48,070 --> 00:15:51,776 I've... I've always wanted to go to the Getty Museum... 210 00:15:54,260 --> 00:15:57,276 - ... you know, see what's left of it. - Mm. 211 00:15:57,280 --> 00:16:00,693 You know, granted, it's not the Louvre. 212 00:16:00,700 --> 00:16:02,640 Mnh-mnh. It's not. 213 00:16:02,660 --> 00:16:05,760 But it's got a good collection. 214 00:16:05,780 --> 00:16:07,260 Ocean views. 215 00:16:11,760 --> 00:16:12,984 Big lawns. 216 00:16:12,990 --> 00:16:14,300 Yeah. 217 00:16:15,990 --> 00:16:18,403 We could grow our own crops. 218 00:16:33,200 --> 00:16:34,720 This is it. 219 00:16:39,840 --> 00:16:41,740 We get in, set the charges, 220 00:16:41,760 --> 00:16:43,730 and we get out. 221 00:16:43,750 --> 00:16:45,900 And hope the others meet us with the gas masks. 222 00:16:59,800 --> 00:17:01,720 It's pretty warm in here for cold storage. 223 00:17:02,720 --> 00:17:03,880 Yeah. 224 00:17:03,890 --> 00:17:05,440 Think the outage knocked it out? 225 00:17:06,600 --> 00:17:08,230 No, it's a different grid. 226 00:17:11,450 --> 00:17:13,859 They all thawed out. 227 00:17:16,920 --> 00:17:18,526 Stay behind me. 228 00:17:20,800 --> 00:17:22,780 Shut the freezer door! 229 00:17:30,750 --> 00:17:32,526 Hope, hang tight! 230 00:17:37,960 --> 00:17:40,568 Their heads are still frozen! 231 00:18:00,840 --> 00:18:02,940 You should be proud, Hope. 232 00:18:10,000 --> 00:18:11,776 But this place... 233 00:18:14,710 --> 00:18:18,390 ... it's safe. It's good for everybody. 234 00:18:20,500 --> 00:18:21,940 This is your home now. 235 00:18:32,110 --> 00:18:34,340 Hope. 236 00:18:34,370 --> 00:18:36,360 Hope. 237 00:18:36,380 --> 00:18:38,900 - You okay? - Yeah. 238 00:18:38,920 --> 00:18:40,539 Let's plant the charges and get out of here. 239 00:18:40,540 --> 00:18:41,860 Fuck this place. 240 00:18:52,830 --> 00:18:54,360 She moved it. 241 00:18:54,380 --> 00:18:55,984 - All of it. - How? 242 00:18:56,830 --> 00:18:58,433 I don't know. 243 00:18:58,440 --> 00:19:00,800 But they got the power, the empties. 244 00:19:00,820 --> 00:19:02,880 - They knew we were coming. - Yeah, we gotta go. 245 00:19:03,860 --> 00:19:06,150 Wait, you think they're still here? 246 00:19:06,160 --> 00:19:07,443 We saw 'em leave. 247 00:19:07,450 --> 00:19:09,026 No, we saw two trucks leave. 248 00:19:09,030 --> 00:19:11,053 That's what they wanted us to see. 249 00:19:11,060 --> 00:19:13,490 The Bennetts' motives are based on a sense of justice, 250 00:19:13,500 --> 00:19:15,540 and we've already seen how far they'll go. 251 00:19:16,800 --> 00:19:19,440 If they found the vial, they found the gas. 252 00:19:19,450 --> 00:19:22,591 They wouldn't leave without trying to destroy it, 253 00:19:22,600 --> 00:19:23,943 but they won't. 254 00:19:23,950 --> 00:19:26,023 They won't get out of here alive. 255 00:19:26,030 --> 00:19:27,443 Officer Stokes. 256 00:19:27,450 --> 00:19:29,526 Western checkpoint just called in a Code 6. 257 00:19:30,210 --> 00:19:32,940 1,000 incoming from south southwest. 258 00:19:32,960 --> 00:19:35,151 We're minutes away from a full breach. 259 00:19:35,870 --> 00:19:37,499 It would've been spotted long before, but... 260 00:19:37,500 --> 00:19:40,260 I know. Western patrols were redirected to the tunnels. 261 00:19:41,240 --> 00:19:44,133 Divert them with disruption charges 262 00:19:44,140 --> 00:19:47,441 and send all other available teams to the western gates. 263 00:19:47,450 --> 00:19:49,776 If we don't hold the line, we could lose everything. 264 00:19:59,280 --> 00:20:01,160 The gas has to be here somewhere. 265 00:20:01,180 --> 00:20:03,980 - We just need to find it. - No. There's no time. 266 00:20:04,000 --> 00:20:05,280 They know we're still here. 267 00:20:05,300 --> 00:20:07,499 Then we use the charges to do some damage on our way out. 268 00:20:07,500 --> 00:20:10,080 No, Silas is already leading a cluster here to do that for us. 269 00:20:10,100 --> 00:20:11,140 She's right. 270 00:20:11,160 --> 00:20:13,519 - We stick to the exit plan. - Yeah, what do we do with him? 271 00:20:13,520 --> 00:20:14,693 That part doesn't change. 272 00:20:14,700 --> 00:20:16,900 We drop him off someplace a ways out, 273 00:20:16,920 --> 00:20:18,903 radio the CRM to pick him up. 274 00:20:18,910 --> 00:20:20,301 And Portland? 275 00:20:20,310 --> 00:20:21,790 We're just giving up on a whole city? 276 00:20:21,800 --> 00:20:24,443 We can't save anyone until we save ourselves. 277 00:20:24,450 --> 00:20:27,200 Once we're out, we radio the others about the change of plans. 278 00:20:27,220 --> 00:20:28,984 We'll figure it out from there. 279 00:20:30,230 --> 00:20:31,661 Where is it? 280 00:20:31,670 --> 00:20:33,000 What? What are you talking about? 281 00:20:33,020 --> 00:20:34,260 Iris, how would he know? 282 00:20:34,280 --> 00:20:35,774 Your dad's the head of this place. 283 00:20:35,775 --> 00:20:37,419 And he wouldn't do any of the things you're accusing him of 284 00:20:37,420 --> 00:20:39,120 without a reason. He's a lot more sane 285 00:20:39,140 --> 00:20:40,979 - than any of you assholes. - You know this place. 286 00:20:40,980 --> 00:20:43,199 - You know their protocols... - I don't know shit about any gas! 287 00:20:43,200 --> 00:20:44,919 - What the hell do you want me to say?! - Iris, stop! 288 00:20:44,920 --> 00:20:48,120 Okay. Okay, okay. All right? 289 00:20:48,140 --> 00:20:50,026 We're gonna figure this out, okay? 290 00:20:51,500 --> 00:20:53,370 We leave now. 291 00:20:55,560 --> 00:20:56,920 Let's go. 292 00:21:05,960 --> 00:21:07,560 Pierce, what's the status? 293 00:21:07,570 --> 00:21:10,318 Security checkpoints three and four have been breached. 294 00:21:10,320 --> 00:21:11,620 What about disruption charges? 295 00:21:11,640 --> 00:21:13,870 Teams are trying to clear a path to the copters. 296 00:21:13,880 --> 00:21:16,573 - There's just too many. - This is crazy. 297 00:21:16,580 --> 00:21:19,573 I'm suiting up, gonna help hold the line. 298 00:21:19,580 --> 00:21:21,359 You're staying here with me. 299 00:21:22,060 --> 00:21:24,901 - Why? - Ready the Jeep. 300 00:21:26,550 --> 00:21:29,151 There's business here left to resolve. 301 00:21:40,670 --> 00:21:43,360 Okay, medical supply room should be right in front of us. 302 00:21:43,380 --> 00:21:46,000 That means the way in's either this way or that way. 303 00:21:47,440 --> 00:21:49,984 You go that way, I'll go this way? 304 00:21:49,990 --> 00:21:51,360 Yeah. 305 00:21:53,360 --> 00:21:57,263 Hey. Thank you for doing this. 306 00:21:57,270 --> 00:21:59,220 You could have just gone with the others, but... 307 00:21:59,240 --> 00:22:02,609 So much hasn't worked out, but this will. 308 00:22:03,580 --> 00:22:05,403 It'll work out. 309 00:22:26,680 --> 00:22:27,840 Hey! 310 00:22:30,320 --> 00:22:31,880 - Plaskett? - Webb? 311 00:22:31,900 --> 00:22:33,199 What the hell are you doing here? 312 00:22:33,200 --> 00:22:35,193 Hey, I-I'm just getting a... 313 00:22:35,200 --> 00:22:36,693 Don't. 314 00:22:36,700 --> 00:22:38,913 Not another step. 315 00:22:38,920 --> 00:22:40,260 Okay. 316 00:22:59,400 --> 00:23:01,110 Sounds like the big guy came through. 317 00:23:01,120 --> 00:23:03,960 More eyes the CRM has on them, the less they'll have on us. 318 00:23:03,980 --> 00:23:05,683 You guys, we gotta get out of here, 319 00:23:05,690 --> 00:23:07,526 or their problem's gonna be ours. 320 00:23:07,530 --> 00:23:09,420 Seems clear. Which Hummer is it? 321 00:23:09,440 --> 00:23:11,151 Four-door, furthest back. 322 00:23:11,840 --> 00:23:13,489 Used my uncle's "ring around the rosy" routine 323 00:23:13,490 --> 00:23:15,570 to lift 'em off one of the grounds crew. 324 00:23:22,800 --> 00:23:25,483 Webb, what's going on? 325 00:23:25,490 --> 00:23:27,568 They pulled all the soldiers to the gates. 326 00:23:27,570 --> 00:23:32,040 Needed manpower quick, so they brought in some cadets. 327 00:23:34,200 --> 00:23:37,160 You're one of them, aren't you? 328 00:23:37,180 --> 00:23:38,860 The insurgents we're looking for. 329 00:23:38,880 --> 00:23:41,933 - What? No. No, I-I-I-I'm here to... - Yeah, you are. 330 00:23:41,940 --> 00:23:43,859 Those friends you were trying to find? 331 00:23:43,860 --> 00:23:45,520 You're them. 332 00:23:46,780 --> 00:23:48,800 Damn it, I got orders to shoot on sight. 333 00:23:48,820 --> 00:23:51,251 No. It's okay. I'm here for Dennis. 334 00:23:51,260 --> 00:23:53,033 He's hurt really bad. 335 00:23:53,040 --> 00:23:54,980 I-I-I'm just getting antibiotics. 336 00:23:55,010 --> 00:23:57,109 That's it. Then I'm going straight back to the outpost. 337 00:23:57,110 --> 00:23:58,380 You're lying. 338 00:23:59,960 --> 00:24:01,443 I can't let you leave here alive. 339 00:24:01,450 --> 00:24:03,234 You don't let me go, Dennis is gonna die. 340 00:24:03,240 --> 00:24:04,460 Then he'll die. 341 00:24:06,050 --> 00:24:07,984 I'm sorry, man. I got orders. 342 00:24:13,720 --> 00:24:15,060 Who was that guy? 343 00:24:15,070 --> 00:24:17,818 Eh, it doesn't matter. He'll be out for a while. 344 00:24:17,820 --> 00:24:19,480 I, uh, found a way in. 345 00:24:20,520 --> 00:24:22,120 Yeah. Wasn't marked very well. 346 00:24:22,140 --> 00:24:25,526 Signage in this place leaves, uh, something to be desired. 347 00:24:29,080 --> 00:24:31,373 What? I told you, it'll work out. 348 00:24:31,380 --> 00:24:33,568 Come on. 349 00:24:47,140 --> 00:24:49,460 - Found 'em. - Good. 350 00:24:49,480 --> 00:24:50,820 Come on. Let's go. 351 00:25:03,990 --> 00:25:06,103 You're dead, Plaskett. 352 00:25:09,410 --> 00:25:10,520 Open the door! 353 00:25:38,200 --> 00:25:40,440 We're not making it back to the Jeep. 354 00:25:58,380 --> 00:26:00,120 I think I know a way out. 355 00:27:37,660 --> 00:27:38,980 Hold fire. 356 00:27:39,000 --> 00:27:42,234 Officer Carlucci has a gun on Mason Beale. 357 00:27:45,320 --> 00:27:46,732 Team Alpha, stand fast. 358 00:27:46,733 --> 00:27:48,560 We have the Bennetts right where we want them. 359 00:27:51,380 --> 00:27:53,609 Let's chat. Just us. 360 00:27:55,200 --> 00:27:56,880 Switch to 2800. 361 00:27:57,910 --> 00:27:59,540 Privacy code... 362 00:28:03,900 --> 00:28:07,080 You want out of here, and we want Mason Beale. 363 00:28:08,910 --> 00:28:10,360 How shall we do this? 364 00:28:10,380 --> 00:28:13,381 We turn him over to you unharmed once we're out. 365 00:28:13,390 --> 00:28:16,818 And that only happens when you let us drive off in this Hummer. 366 00:28:18,380 --> 00:28:20,380 Unacceptable. 367 00:28:20,390 --> 00:28:22,900 You haven't shown me anything to make me trust you. 368 00:28:24,310 --> 00:28:26,300 We don't trust you. 369 00:28:26,320 --> 00:28:31,223 So, there's you, and there's us, 370 00:28:31,230 --> 00:28:33,500 and a giant column of the dead coming. 371 00:28:36,850 --> 00:28:39,026 Let's see who blinks first. 372 00:28:46,380 --> 00:28:47,859 You didn't want to listen. 373 00:28:47,860 --> 00:28:50,780 Now, here we are, in a no-win situation. 374 00:28:51,600 --> 00:28:53,640 If you try anything at all, 375 00:28:53,650 --> 00:28:55,880 I swear to God, I will kill him. 376 00:28:57,020 --> 00:28:58,260 And then what? 377 00:28:59,140 --> 00:29:00,643 You're out of luck. 378 00:29:00,650 --> 00:29:02,026 And so will you be. 379 00:29:02,030 --> 00:29:03,360 Because without Mason, 380 00:29:03,380 --> 00:29:06,060 there's nothing to stop us from gunning all of you down. 381 00:29:07,270 --> 00:29:10,653 And how would Beale feel if his son came back without kneecaps? 382 00:29:10,660 --> 00:29:12,484 I get it. 383 00:29:12,490 --> 00:29:14,003 You're angry. 384 00:29:14,010 --> 00:29:16,140 You blame the CRM for all your troubles. 385 00:29:16,160 --> 00:29:17,460 But this? 386 00:29:17,480 --> 00:29:21,401 This is the outcome of your actions, not ours. 387 00:29:22,000 --> 00:29:24,010 Are you pleased with your results? 388 00:29:24,020 --> 00:29:25,520 You did this. 389 00:29:25,540 --> 00:29:28,540 You didn't give us a choice. We didn't want any of this. 390 00:29:28,560 --> 00:29:30,633 You clearly don't understand. 391 00:29:30,640 --> 00:29:34,880 The CRM wasn't our ally. Not ours, not Portland's. 392 00:29:34,900 --> 00:29:36,980 You lied. You covered up a genocide. 393 00:29:37,000 --> 00:29:39,680 This is the only world you've ever known. 394 00:29:39,690 --> 00:29:40,780 You're far too young 395 00:29:40,800 --> 00:29:42,984 to appreciate all that has been lost. 396 00:29:43,760 --> 00:29:47,980 - You murdered 100,000 people! - They were gonna die anyway! 397 00:29:49,240 --> 00:29:53,300 The military made the hard choices so the civilians wouldn't have to. 398 00:29:55,640 --> 00:29:59,060 Two years ago, the CRM's modeling revealed 399 00:29:59,080 --> 00:30:00,739 that the Alliance would soon become a drain 400 00:30:00,740 --> 00:30:03,560 on the Civic Republic's resources. 401 00:30:03,580 --> 00:30:07,320 Omaha, the Campus Colony, Portland... 402 00:30:08,740 --> 00:30:11,060 had become too reliant. 403 00:30:11,070 --> 00:30:14,111 They'd never be fully self-sustaining. 404 00:30:14,120 --> 00:30:16,633 So, it was only a matter of time 405 00:30:16,640 --> 00:30:21,291 before thousands faced a famine of devastating proportions. 406 00:30:21,300 --> 00:30:24,620 At best, those thousands would have died slowly. 407 00:30:24,640 --> 00:30:27,526 At worst, disease and conflict 408 00:30:27,530 --> 00:30:31,380 would have spread through the Civic Republic itself, and then? 409 00:30:31,400 --> 00:30:33,741 The light of the world... 410 00:30:33,750 --> 00:30:36,880 extinguished forever. 411 00:30:36,900 --> 00:30:38,760 Death wins. 412 00:30:39,400 --> 00:30:41,340 We made the choice to spare them that 413 00:30:41,360 --> 00:30:43,100 by ending it quickly for them 414 00:30:43,120 --> 00:30:46,920 so that there could be a chance for humanity to survive. 415 00:30:48,240 --> 00:30:52,760 What we did to your home was mercy. 416 00:30:53,560 --> 00:30:55,920 We made sure all assets were extracted, 417 00:30:55,940 --> 00:30:57,651 including 10,000 children, 418 00:30:57,660 --> 00:30:59,941 and the greatest minds were sent here 419 00:30:59,950 --> 00:31:03,920 to contribute to scientific progress 420 00:31:03,940 --> 00:31:06,026 under our protection. 421 00:31:06,030 --> 00:31:10,800 People like Dr. Bennett, and of course, you, Hope. 422 00:31:10,820 --> 00:31:13,920 Those who died became an essential part of our study 423 00:31:13,930 --> 00:31:15,420 to end reanimation. 424 00:31:16,700 --> 00:31:19,740 Their legacy will be stopping the dead 425 00:31:19,760 --> 00:31:20,943 from walking this world. 426 00:31:20,950 --> 00:31:23,060 What gives you the right 427 00:31:23,080 --> 00:31:25,568 to choose who lives and who dies? 428 00:31:25,570 --> 00:31:27,660 You look at the world from your limited perspectives 429 00:31:27,680 --> 00:31:29,273 and you criticize the CRM, 430 00:31:29,280 --> 00:31:30,740 when it is our work 431 00:31:30,760 --> 00:31:33,190 that made your very existence possible. 432 00:31:33,200 --> 00:31:36,380 You rant about injustice and unfairness 433 00:31:36,400 --> 00:31:38,450 while you compromise and possibly destroy 434 00:31:38,470 --> 00:31:41,500 the hard-earned advances of so many that came before you. 435 00:31:42,980 --> 00:31:47,203 The CRM makes the hard choices so you don't have to. 436 00:31:47,210 --> 00:31:48,771 Well, take a look around 437 00:31:48,780 --> 00:31:50,580 at your great plan at work. 438 00:31:52,220 --> 00:31:54,100 All you're doing is stopping the march 439 00:31:54,110 --> 00:31:55,443 towards scientific progress, 440 00:31:55,450 --> 00:31:58,760 denying the world the path to its rightful future. 441 00:31:59,820 --> 00:32:02,220 And why? 442 00:32:02,230 --> 00:32:05,026 Because you're mad at us. 443 00:32:05,030 --> 00:32:09,500 It could be cute if it wasn't so pathetic. 444 00:32:10,880 --> 00:32:12,440 And so dangerous. 445 00:32:16,410 --> 00:32:18,233 One. One shot, kill. 446 00:32:19,675 --> 00:32:22,021 - Get down! - I got him! 447 00:32:24,450 --> 00:32:26,401 Percy! 448 00:32:34,650 --> 00:32:36,234 Drop it. 449 00:32:41,080 --> 00:32:43,060 Wrong choice, Jennifer. 450 00:33:00,220 --> 00:33:01,380 No. 451 00:33:28,740 --> 00:33:29,776 You. 452 00:33:31,620 --> 00:33:33,920 - You did this. - No. 453 00:33:33,940 --> 00:33:36,780 No, no. This... This was you. This was... 454 00:33:36,800 --> 00:33:39,300 You did this, you and your god damn family. 455 00:33:39,310 --> 00:33:41,660 - You killed him! - All you had to do 456 00:33:41,670 --> 00:33:42,753 was come with us, 457 00:33:42,760 --> 00:33:44,901 and everybody would have been okay! 458 00:33:44,910 --> 00:33:47,843 It's what he deserved. It's what she deserved. 459 00:33:47,850 --> 00:33:48,943 Look at what you've done! 460 00:33:51,330 --> 00:33:52,700 My sister was right. 461 00:33:53,860 --> 00:33:55,640 You're them. 462 00:33:55,660 --> 00:33:58,200 You're the same. You don't give a shit. You never did. 463 00:33:58,220 --> 00:34:01,900 - You killed him and... - Hope. Don't. 464 00:34:03,080 --> 00:34:04,900 I should've seen it. 465 00:34:04,910 --> 00:34:06,359 What they are, and I didn't. 466 00:34:07,220 --> 00:34:09,440 And he's dead, and I should've seen it! 467 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 You do this to him, 468 00:34:33,590 --> 00:34:38,193 you'd be doing something to yourself all over again. 469 00:34:51,940 --> 00:34:54,234 Don't. 470 00:34:58,790 --> 00:35:00,526 Get in! 471 00:35:01,330 --> 00:35:02,359 Iris. 472 00:35:05,760 --> 00:35:07,318 Go! 473 00:35:10,410 --> 00:35:11,660 Come on! 474 00:35:13,060 --> 00:35:14,060 Move! 475 00:35:14,070 --> 00:35:15,460 I said move. 476 00:35:29,650 --> 00:35:31,818 Guess your mother was right about you. 477 00:35:31,820 --> 00:35:33,776 My mother's got nothing to do with this. 478 00:35:33,780 --> 00:35:36,733 If you were gonna shoot me, you would have done it by now. 479 00:35:36,740 --> 00:35:38,540 Reinforcements are on the way. 480 00:35:40,000 --> 00:35:41,859 If you spare my life, I'll give you a 5-, 481 00:35:41,860 --> 00:35:43,480 10-minute head start. 482 00:35:43,500 --> 00:35:45,181 You've got skills. 483 00:35:45,190 --> 00:35:48,820 You might even stand a chance. What do you say? Yes? 484 00:35:48,840 --> 00:35:50,403 Help! Somebody help! 485 00:35:50,410 --> 00:35:52,359 Please! Somebody! 486 00:35:52,360 --> 00:35:53,960 Help! 487 00:36:46,120 --> 00:36:48,410 Major General, I appreciate the additional troops 488 00:36:48,430 --> 00:36:51,560 to secure the facility, but if I may, 489 00:36:51,580 --> 00:36:54,070 it's critical we move up the timeline on Portland. 490 00:36:54,080 --> 00:36:56,080 Nothing can be allowed to prevent that. 491 00:37:00,540 --> 00:37:04,470 The scientists are a priority, but... 492 00:37:04,480 --> 00:37:05,871 Yes, sir. 493 00:37:05,880 --> 00:37:07,520 We are compromised. 494 00:37:08,530 --> 00:37:09,920 The Bennetts know about Portland. 495 00:37:09,930 --> 00:37:11,470 They've told the others. 496 00:37:11,490 --> 00:37:13,529 They've been receiving information from a sympathizer 497 00:37:13,530 --> 00:37:17,200 I have every intention of bringing to justice. 498 00:37:19,560 --> 00:37:21,200 The scientists will be retrieved 499 00:37:21,220 --> 00:37:22,880 and their research will resume. 500 00:37:22,900 --> 00:37:24,260 I will make sure of it. 501 00:37:26,020 --> 00:37:28,880 I wish that I had been brought in sooner to prevent this, 502 00:37:28,890 --> 00:37:31,040 but I will fix it. 503 00:37:33,420 --> 00:37:36,000 Yes. Yes, sir. Of course. 504 00:37:37,340 --> 00:37:39,163 Thank you for placing your trust in me. 505 00:37:39,170 --> 00:37:40,880 I will not let you down. 506 00:38:19,360 --> 00:38:22,260 - You sure this is it? - Yep. 507 00:38:22,280 --> 00:38:23,360 With the gas out of play, 508 00:38:23,380 --> 00:38:25,480 I had Will and Indira head to the underground mall. 509 00:38:27,240 --> 00:38:29,040 So, why isn't Dad answering? 510 00:38:29,050 --> 00:38:31,213 He should've been here already with everybody else. 511 00:38:31,220 --> 00:38:32,460 I'll try him again. 512 00:38:33,580 --> 00:38:35,270 Felix to Leo, you copy? 513 00:38:39,330 --> 00:38:40,900 Leo, come in. 514 00:38:40,920 --> 00:38:42,880 Felix to Leo, you copy? 515 00:38:44,500 --> 00:38:45,580 Leo? 516 00:38:47,620 --> 00:38:49,068 Felix, go ahead. 517 00:38:49,760 --> 00:38:51,120 You all right? 518 00:38:51,140 --> 00:38:52,800 Yeah. Tire blew. 519 00:38:53,720 --> 00:38:54,859 Spikes in the road. 520 00:38:55,780 --> 00:38:58,700 Loaded as many as we could onto the second truck and sent it ahead. 521 00:38:58,720 --> 00:38:59,750 Where are you? 522 00:38:59,770 --> 00:39:01,780 About two miles due west of the rendezvous. 523 00:39:01,800 --> 00:39:03,940 Lost some time detouring around a cluster. 524 00:39:04,920 --> 00:39:06,119 I think we can patch the tire, 525 00:39:06,120 --> 00:39:08,383 but whoever left the spikes can't be far behind. 526 00:39:08,390 --> 00:39:10,568 All right, sit tight. I'm on my way. 527 00:39:10,570 --> 00:39:11,880 Copy that. 528 00:39:13,830 --> 00:39:16,440 Look, the Hummer's too easy to spot from the air. 529 00:39:16,460 --> 00:39:17,520 I'll go on foot. 530 00:39:17,530 --> 00:39:19,780 Y'all good to wait up ahead for the others? 531 00:39:21,010 --> 00:39:23,560 Yeah. Yeah, we're good. 532 00:39:23,580 --> 00:39:25,300 Yeah? 533 00:39:25,320 --> 00:39:26,620 Hey. 534 00:40:11,100 --> 00:40:12,680 Dennis? 535 00:40:37,760 --> 00:40:39,090 Hey. 536 00:40:40,460 --> 00:40:41,568 What happened? 537 00:40:43,140 --> 00:40:45,600 Got a little too friendly with a bullet. 538 00:40:48,600 --> 00:40:49,980 What happened to you? 539 00:41:07,900 --> 00:41:09,160 Hope? 540 00:41:34,300 --> 00:41:36,068 We got the meds for Dennis, 541 00:41:36,070 --> 00:41:37,560 but we need to stop by the Outpost 542 00:41:37,580 --> 00:41:39,533 before we meet up with Indira. 543 00:41:41,800 --> 00:41:43,859 Wait, where's everybody? 544 00:41:47,680 --> 00:41:49,651 Where's Percy? 545 00:41:53,740 --> 00:41:55,161 No. 546 00:41:55,170 --> 00:41:56,559 My dad's in trouble. 547 00:41:56,560 --> 00:41:58,031 Felix went to try and help him, 548 00:41:58,040 --> 00:41:59,779 but even if they make it, even if we make it, 549 00:41:59,780 --> 00:42:02,318 the gas is probably already on its way to Portland. 550 00:42:05,960 --> 00:42:07,500 The CRM won. 551 00:42:09,400 --> 00:42:10,913 They're gonna destroy another city, 552 00:42:10,920 --> 00:42:12,734 and there isn't shit that we can do about it. 553 00:43:24,470 --> 00:43:25,860 Come in. Anyone. 554 00:43:25,880 --> 00:43:27,020 You read me? 555 00:43:29,390 --> 00:43:30,568 Huck? 556 00:43:31,260 --> 00:43:32,691 Yeah. 557 00:43:32,700 --> 00:43:35,651 Hey, um, I think I found something. 558 00:43:37,530 --> 00:43:39,276 Still got that C-4? 559 00:43:46,540 --> 00:43:47,818 Yeah, we have it. 560 00:43:47,820 --> 00:43:48,920 Why? 561 00:43:50,400 --> 00:43:51,960 What... What did you find? 562 00:43:53,040 --> 00:43:54,500 Where are you? 563 00:44:09,580 --> 00:44:11,469 There's too much at stake here. 564 00:44:11,470 --> 00:44:13,609 Too much that needs to be protected. 565 00:44:14,580 --> 00:44:18,270 The CRM's close, and scientists aren't fighters. 566 00:44:18,920 --> 00:44:20,609 It's not about us. 567 00:44:20,610 --> 00:44:22,040 It's about the future. 568 00:44:22,060 --> 00:44:23,900 What is it that you're doing? 569 00:44:23,910 --> 00:44:25,970 You can't appreciate what we have. 570 00:44:26,650 --> 00:44:28,650 Come on out. You can't win this. 571 00:44:28,670 --> 00:44:30,901 - I'm not just gonna give up. - Go, go, go. 572 00:44:31,990 --> 00:44:33,770 It didn't have to be this way. 573 00:44:34,710 --> 00:44:39,590 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 574 00:44:39,910 --> 00:44:44,484 _ 575 00:44:45,540 --> 00:44:47,300 They're sending us a signal, 576 00:44:48,370 --> 00:44:50,681 so we're gonna send one back. 577 00:44:50,690 --> 00:44:52,609 They brought us to this. 578 00:44:56,650 --> 00:44:59,818 This episode is, in a lot of ways, about Hope. 579 00:44:59,820 --> 00:45:01,521 Iris is seeing her sister 580 00:45:01,530 --> 00:45:03,776 as being a little soft towards the CRM. 581 00:45:03,780 --> 00:45:05,360 Hope likes Mason. 582 00:45:05,380 --> 00:45:07,560 I think Hope sees Mason as an innocent. 583 00:45:07,580 --> 00:45:10,060 Like, he didn't sign up for any of this. 584 00:45:10,080 --> 00:45:12,068 And she has this sense of guilt. 585 00:45:12,070 --> 00:45:13,693 We have Mason Beale. 586 00:45:13,700 --> 00:45:16,193 And we see Mason kind of playing on that guilt, 587 00:45:16,200 --> 00:45:19,840 trying to convince her that she's gonna regret all of this. 588 00:45:21,500 --> 00:45:25,040 Hope goes into this freezer with a lot of doubt in her head. 589 00:45:25,060 --> 00:45:27,776 She's committed to this plan, but at the same time, 590 00:45:27,790 --> 00:45:30,660 she's feeling the weight of what she's done. 591 00:45:30,680 --> 00:45:32,693 And if this doesn't work, 592 00:45:32,700 --> 00:45:35,359 it was all for nothing, and people are going to die. 593 00:45:35,360 --> 00:45:39,568 But ultimately, what she sees in this freezer is Lyla. 594 00:45:44,060 --> 00:45:47,380 Hope doesn't feel any remorse towards Lyla. 595 00:45:47,400 --> 00:45:51,800 But it's just a reminder how screwed up this place really is, 596 00:45:51,810 --> 00:45:54,780 the fact that they would enlist someone to do something horrible 597 00:45:54,800 --> 00:45:57,060 and then ultimately kill them 598 00:45:57,080 --> 00:45:59,999 - and use them for science. - This is your home now. 599 00:46:00,000 --> 00:46:01,883 Ah! 600 00:46:01,890 --> 00:46:04,693 It just puts everything into perspective for Hope 601 00:46:04,700 --> 00:46:07,359 that this is not a good place, the CRM are not good people. 602 00:46:12,290 --> 00:46:14,736 I think I know a way out. 603 00:46:14,740 --> 00:46:17,203 Rolling away in the globe 604 00:46:17,210 --> 00:46:19,860 was something that the writers and I had in mind 605 00:46:19,880 --> 00:46:21,901 from the very beginning of the season, 606 00:46:21,910 --> 00:46:23,643 and so as we were talking about it, 607 00:46:23,650 --> 00:46:25,199 it kind of occurred to me and the writers 608 00:46:25,200 --> 00:46:28,818 that this could be potentially a cool action moment. 609 00:46:31,110 --> 00:46:34,380 From there, we created the backstory of Returning Point, 610 00:46:34,400 --> 00:46:36,260 the sculpture that we see in Episode 8. 611 00:46:36,280 --> 00:46:38,200 And the thing I really like about this sequence 612 00:46:38,220 --> 00:46:40,680 is that it injects a little bit of, you know, innocence 613 00:46:40,700 --> 00:46:42,361 from Season 1, little bit of whimsy. 614 00:46:42,370 --> 00:46:45,568 They're in this giant globe that's like a hamster ball 615 00:46:45,570 --> 00:46:48,234 plowing down empty after empty. 616 00:46:50,030 --> 00:46:52,420 You were just trying to help me. 617 00:46:52,440 --> 00:46:54,111 You don't deserve this. 618 00:46:54,120 --> 00:46:57,484 Sometimes, helping hurts like hell. 619 00:46:57,490 --> 00:47:01,900 I think it's really hit Silas what Dennis has sacrificed 620 00:47:01,920 --> 00:47:05,880 and been willing to sacrifice for him and for his friends. 621 00:47:05,900 --> 00:47:06,939 You know, even if you look at it 622 00:47:06,940 --> 00:47:09,360 in the sense of what Dennis was doing was for himself, 623 00:47:09,380 --> 00:47:12,734 it was to make amends for playing for the wrong team. 624 00:47:12,740 --> 00:47:14,521 I can get her on the walkie. 625 00:47:14,530 --> 00:47:15,930 You have something you want to say? 626 00:47:15,940 --> 00:47:19,776 No. I can't risk blowing her cover or the plan. 627 00:47:19,780 --> 00:47:22,560 Silas asks Dennis if he should call Huck, 628 00:47:22,580 --> 00:47:24,568 not knowing if Dennis is gonna live or die. 629 00:47:24,580 --> 00:47:26,940 I'm sorry for what she did to you. 630 00:47:28,150 --> 00:47:30,520 She thought she was helping the world. 631 00:47:31,940 --> 00:47:34,526 Sometimes, helping hurts like hell. 632 00:47:34,530 --> 00:47:38,693 That really is Silas's way of saying, like, "She is your wife, 633 00:47:38,700 --> 00:47:41,109 and, you know, maybe I forgive her, too." 634 00:47:45,990 --> 00:47:47,333 Hold fire. 635 00:47:47,340 --> 00:47:50,609 Officer Carlucci has a gun on Mason Beale. 636 00:47:50,610 --> 00:47:52,818 The confrontation at the guard gate, 637 00:47:52,820 --> 00:47:57,040 that really is the culmination of these two sides coming together, 638 00:47:57,060 --> 00:47:59,563 ultimately leading to this standoff. 639 00:47:59,570 --> 00:48:01,776 Let's chat, just us. 640 00:48:01,780 --> 00:48:03,070 Our group wants to escape, 641 00:48:03,090 --> 00:48:04,943 but the other thing they want to know is, why? 642 00:48:04,950 --> 00:48:07,734 And that's the one question we really haven't answered this season. 643 00:48:07,740 --> 00:48:11,240 Jadis, I don't think, necessarily wants to give up this information, 644 00:48:11,260 --> 00:48:14,480 but she's really been pushed to this by this group. 645 00:48:14,500 --> 00:48:16,380 You lied. You covered up a genocide. 646 00:48:16,410 --> 00:48:19,140 This is the only world you've ever known. 647 00:48:19,160 --> 00:48:22,350 You're far too young to appreciate all that has been lost. 648 00:48:22,360 --> 00:48:24,318 What she really wants them to understand 649 00:48:24,320 --> 00:48:26,401 is what's at stake here if all this goes away. 650 00:48:26,410 --> 00:48:29,193 That's what ultimately motivates Jadis 651 00:48:29,200 --> 00:48:30,500 to come clean in that moment. 652 00:48:30,520 --> 00:48:32,760 The light of the world... 653 00:48:32,780 --> 00:48:35,903 extinguished forever. 654 00:48:35,910 --> 00:48:37,234 Death wins. 655 00:48:37,240 --> 00:48:38,450 I don't think she thinks 656 00:48:38,460 --> 00:48:41,153 that she's gonna necessarily change their minds, 657 00:48:41,160 --> 00:48:44,800 but she feels at least motivated to try to make them understand 658 00:48:44,820 --> 00:48:46,640 she's doing all of this for a reason. 659 00:48:46,660 --> 00:48:49,484 But also, as we find out, it's also to stall 660 00:48:49,490 --> 00:48:51,560 because there is a sniper moving into place. 661 00:48:53,490 --> 00:48:55,151 One. One shot, kill. 662 00:48:55,160 --> 00:48:56,403 I got him! 663 00:48:58,200 --> 00:48:59,484 Percy! 47360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.