All language subtitles for The.Retirement.Plan.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,262 --> 00:00:06,362 ترجمة المهندس احمد زياد facebook.com/ahmadziyadx 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:41,860 --> 00:00:43,860 ميامي 4 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 اشلي 5 00:01:09,286 --> 00:01:10,287 حسنٌ 6 00:01:32,701 --> 00:01:33,701 رجاءً 7 00:01:36,574 --> 00:01:38,402 هيا هيا، لنذهب، لنذهب، لنذهب 8 00:01:39,099 --> 00:01:40,099 أنت بخير 9 00:01:40,839 --> 00:01:41,839 أنت بخير 10 00:01:43,320 --> 00:01:44,365 افتحي الباب 11 00:01:45,453 --> 00:01:47,323 هيا 12 00:01:47,324 --> 00:01:48,891 اللعنة، هيا يا رجل 13 00:01:51,111 --> 00:01:52,894 - يا إلهي - انطلقي انطلقي 14 00:01:52,895 --> 00:01:54,548 حسنا حسنا اللعنة 15 00:01:54,549 --> 00:01:55,549 هيا حبيبتي 16 00:01:55,593 --> 00:01:57,117 - هيا، ميتش - إلى أين نحن ذاهبون؟ 17 00:02:04,733 --> 00:02:07,779 حبيبتي تمهلي تمهلي 18 00:02:07,866 --> 00:02:08,911 ماذا حدث؟ 19 00:02:09,912 --> 00:02:11,348 هل سيكون بخير؟ 20 00:02:11,435 --> 00:02:12,654 جيمي هل سيكون بخير؟ 21 00:02:12,784 --> 00:02:14,656 عزيزتي، عليك أن تخففي السرعة، حسنًا؟ 22 00:02:14,786 --> 00:02:16,092 عليك أن تخففي السرعة 23 00:02:16,223 --> 00:02:17,765 كل شيء سيكون على ما يرام، ولكن عليك أن تهدأي 24 00:02:17,789 --> 00:02:19,530 لا يمكن أن يتم إيقافنا من قبل رجال الشرطة 25 00:02:20,575 --> 00:02:21,575 حسنًا، أين أذهب؟ 26 00:02:21,619 --> 00:02:23,578 - ماذا أفعل؟ - حبيبتي، استمعي الي 27 00:02:23,665 --> 00:02:26,363 استمعي الي، تنفسي ببطء 28 00:02:26,711 --> 00:02:27,885 ماذا أفعل؟ 29 00:02:27,886 --> 00:02:29,018 ماذا أفعل هنا؟ 30 00:02:29,149 --> 00:02:30,367 التزمي بالقيادة الآن، مفهوم؟ 31 00:02:30,454 --> 00:02:31,802 بلطف وهدوء، مفهوم؟ 32 00:02:31,803 --> 00:02:33,370 ابقي على الطريق الرئيسي 33 00:02:33,457 --> 00:02:34,371 كنت أعرف 34 00:02:34,458 --> 00:02:35,372 كنت أعرف 35 00:02:35,373 --> 00:02:37,026 ماذا سنفعل إن مات؟ 36 00:02:37,157 --> 00:02:37,983 لماذا كان عليكما القيام بهذا؟ 37 00:02:38,114 --> 00:02:39,681 لقد أخبرتكِ يا آش، لقد أخبرتكِ 38 00:02:39,811 --> 00:02:41,091 لا يمكنك أن تبتعدي فحسب 39 00:02:41,117 --> 00:02:42,944 كان هذا هو الخيار الوحيد 40 00:02:42,945 --> 00:02:43,989 فهمتي؟ 41 00:02:45,948 --> 00:02:47,123 ماذا حدث؟ 42 00:02:47,254 --> 00:02:49,821 اللعنة، كل شيء حدث بسرعة كبيرة، فهمتي؟ 43 00:02:49,952 --> 00:02:51,432 اللعنة 44 00:02:51,562 --> 00:02:53,608 علينا أن ننقله إلى المستشفى 45 00:02:53,782 --> 00:02:54,912 جيمي هل تسمعني؟ 46 00:02:54,913 --> 00:02:56,193 علينا أن ننقله إلى المستشفى 47 00:02:57,568 --> 00:02:58,568 جيمي؟ 48 00:02:59,483 --> 00:03:00,483 جيمي 49 00:03:03,618 --> 00:03:04,618 لقد مات 50 00:03:06,751 --> 00:03:10,580 حسنٌ 51 00:03:10,581 --> 00:03:12,061 اشلي، اشلي، اشلي، حبيبتي 52 00:03:12,192 --> 00:03:13,409 حبيبتي، استمعي الي 53 00:03:13,410 --> 00:03:14,542 استمعي الي 54 00:03:15,369 --> 00:03:17,632 علينا أن نسيطر على انفسنا، مفهوم؟ 55 00:03:17,719 --> 00:03:20,200 أريدك أن تكوني قوية 56 00:03:20,287 --> 00:03:21,939 أيمكنك فعل ذلك من اجلي؟ 57 00:03:21,940 --> 00:03:23,028 نعم 58 00:03:23,159 --> 00:03:24,856 حسنٌ 59 00:03:25,030 --> 00:03:26,030 حسنًا، قومي بالقيادة 60 00:03:26,031 --> 00:03:28,207 اذهبي الى مرفأ القوارب بالقرب من مكب النفايات 61 00:03:28,208 --> 00:03:29,774 قارب ميتش مقيد هناك 62 00:03:31,298 --> 00:03:32,298 حسنا 63 00:03:53,407 --> 00:03:54,669 هل أنت بخير؟ 64 00:03:55,539 --> 00:03:56,888 حبيبتي 65 00:03:57,019 --> 00:03:58,455 هل أنت بخير؟ هيا 66 00:03:58,542 --> 00:03:59,629 هيا 67 00:03:59,630 --> 00:04:01,241 علينا أن نسرع مفهوم عزيزتي؟ 68 00:04:02,677 --> 00:04:03,765 ليس لدينا الكثير من الوقت 69 00:04:05,854 --> 00:04:07,377 أحبك يا عزيزتي ستكونين بخير 70 00:04:09,074 --> 00:04:10,858 نعم، أنا بخير 71 00:04:10,859 --> 00:04:11,859 انا بخير 72 00:04:11,903 --> 00:04:13,143 فقط توجهي إلى القارب فهمتي؟ 73 00:04:13,209 --> 00:04:14,689 سوف أقابلك هناك 74 00:04:14,819 --> 00:04:15,819 حسنا 75 00:04:25,003 --> 00:04:26,482 هذا انا 76 00:04:26,483 --> 00:04:27,919 أين كنت أنا؟ 77 00:04:28,050 --> 00:04:29,834 لقد مات ميتش 78 00:04:29,921 --> 00:04:30,921 هل سمعتني؟ 79 00:04:32,097 --> 00:04:34,490 لقد قلت أن ميتش مات 80 00:04:34,491 --> 00:04:36,363 انظر، لقد فعلت ما طلبته 81 00:04:36,493 --> 00:04:37,625 نعم انه معي 82 00:04:38,539 --> 00:04:40,541 لا يهمني البتة 83 00:04:40,715 --> 00:04:42,214 عندما يعلم دوني انها مفقوة فعلى الارجح 84 00:04:42,238 --> 00:04:43,500 أنه يعرف بالفعل أنني رجل ميت 85 00:04:43,761 --> 00:04:46,721 عليك أن تحمي زوجتي وابنتي 86 00:04:46,938 --> 00:04:48,112 لا تقل لي أن أهدأ 87 00:04:48,113 --> 00:04:49,113 هل تعرف دوني؟ 88 00:04:50,725 --> 00:04:52,117 اسمع، ساعة واحدة 89 00:04:52,248 --> 00:04:53,293 نفس المكان المعتاد 90 00:04:54,555 --> 00:04:56,252 أعطيك القرص الصلب 91 00:04:56,383 --> 00:04:58,298 أنت تحمي عائلتي 92 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 جيمي 93 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 || خطة التقاعد || 94 00:05:41,993 --> 00:05:43,734 كيف سمحتم لهذا ان يحدث؟ 95 00:05:43,865 --> 00:05:44,865 اللعنة 96 00:05:46,889 --> 00:05:48,889 دوني 97 00:05:49,740 --> 00:05:51,654 كيف سمحتم لهذا ان يحدث بحق يسوع المسيح؟ 98 00:05:51,655 --> 00:05:53,003 99 00:05:53,004 --> 00:05:55,050 ما المغزى من وجود رجلين 100 00:05:55,180 --> 00:05:56,878 على باب النادي اللعين 101 00:05:57,008 --> 00:05:59,575 رجلان عند باب مكتبي اللعين؟ 102 00:05:59,576 --> 00:06:00,838 كيف حدث هذا؟ 103 00:06:00,969 --> 00:06:02,927 أخبرني كيف حدث هذا بحق الجحيم؟ 104 00:06:03,145 --> 00:06:04,146 أيها البلهاء اللعينون 105 00:06:05,147 --> 00:06:06,366 الجحيم اللعين 106 00:06:06,670 --> 00:06:08,846 أريد أن أعرف من سرق مني 107 00:06:09,020 --> 00:06:10,781 وأريد رأسه على طبق لعين 108 00:06:10,805 --> 00:06:13,372 حتى أتمكن من تقديمه لأصدقائي اللعينون 109 00:06:13,373 --> 00:06:14,373 كان جيمي 110 00:06:15,157 --> 00:06:16,201 عذرا ، قل ذلك مرة اخرى 111 00:06:16,332 --> 00:06:17,767 كان جيمي ورجل آخر 112 00:06:17,768 --> 00:06:19,180 ما الذي قد يريده جيمي من القرص الصلب؟ 113 00:06:19,204 --> 00:06:20,379 إنه لا يعرف حتى ما هي 114 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 لا أعرف يا زعيم 115 00:06:21,468 --> 00:06:22,991 بالطبع أنت لا تعرف 116 00:06:23,121 --> 00:06:25,472 حسنٌ 117 00:06:25,559 --> 00:06:27,211 حسنٌ ... لنهدأ... مفهوم؟ 118 00:06:27,212 --> 00:06:29,171 احضر الجميع... واعنيهم جميعا 119 00:06:30,738 --> 00:06:32,778 أريد جيمي عند مكتبي خلال ساعة 120 00:06:36,265 --> 00:06:37,265 الآن 121 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 كيف حالك حبيبتي؟ 122 00:06:59,419 --> 00:07:01,943 ابحثي عن مكان آمن لإخفاء هذه 123 00:07:02,030 --> 00:07:03,030 ما هذه؟ 124 00:07:03,510 --> 00:07:05,207 هل تثقين بي؟ 125 00:07:05,381 --> 00:07:06,816 نعم أنا أثق بك 126 00:07:06,817 --> 00:07:08,644 أئتمنك على حياتي 127 00:07:08,645 --> 00:07:10,212 لكن هذا جنون 128 00:07:10,299 --> 00:07:11,431 لدي وسيلة للخروج من هنا 129 00:07:11,518 --> 00:07:13,868 للبدء من جديد بصفحة نظيفة 130 00:07:13,955 --> 00:07:15,825 لكنني لا أستطيع أن أثق بأحد بعد الآن 131 00:07:15,826 --> 00:07:17,741 على الأرجح أن دوني يعرف أنني الفاعل بحلول الان 132 00:07:17,828 --> 00:07:20,656 لذا أنت وسارة لستما بأمان في المدينة 133 00:07:20,657 --> 00:07:22,442 انتما بحاجة إلى مغادرة المدينة الآن 134 00:07:22,529 --> 00:07:23,833 في الحال 135 00:07:23,834 --> 00:07:26,228 سألحق بكما ما ان انتهي من هذا 136 00:07:26,315 --> 00:07:28,534 اترك المدينة والى اين اذهب ؟ 137 00:07:28,535 --> 00:07:29,695 ليس لدينا أي مكان نذهب إليه 138 00:07:31,407 --> 00:07:32,669 هناك مكان واحد 139 00:07:36,412 --> 00:07:37,457 لا 140 00:07:37,544 --> 00:07:38,458 مستحيل 141 00:07:38,459 --> 00:07:39,937 لن يجدك أحد هناك 142 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 لم أتحدث معه منذ أكثر من عقد من الزمان، واضح؟ 143 00:07:42,157 --> 00:07:43,897 لا أعرف حتى إن كان لايزال هناك 144 00:07:43,898 --> 00:07:45,726 من الممكن ان يكون ميتا 145 00:07:45,900 --> 00:07:48,250 آش، فكري في الأمر 146 00:07:48,337 --> 00:07:49,773 لا أحد يعرف والدك 147 00:07:49,904 --> 00:07:51,064 ولن يفكر أحد في البحث 148 00:07:51,122 --> 00:07:53,255 عنك وعن سارة في جزر الكايمان 149 00:07:53,473 --> 00:07:54,909 قلت أنك تثقين بي، أليس كذلك؟ 150 00:07:57,128 --> 00:07:59,348 يجب أن تستقلوا الطائرة التالية للخروج من هنا 151 00:08:00,915 --> 00:08:02,003 إنه الأفضل لسارة 152 00:08:03,004 --> 00:08:04,179 الأفضل لسارة؟ 153 00:08:04,309 --> 00:08:05,504 حسنًا، لا ينبغي السماح لذلك الرجل بمقربة 154 00:08:05,528 --> 00:08:08,487 مئة وثمانون مترا من طفلتنا ولا أي طفل 155 00:08:08,488 --> 00:08:09,793 يجب ان تذهبا 156 00:08:09,924 --> 00:08:11,055 أحبك 157 00:08:27,724 --> 00:08:28,724 مرحبا حبيبتي 158 00:08:29,552 --> 00:08:30,640 أمي، ماذا يحدث؟ 159 00:08:32,468 --> 00:08:35,515 حسنًا، لقد خططنا أنا ووالدك لمفاجأة كبيرة 160 00:08:35,602 --> 00:08:37,691 في عيد ميلادك الأسبوع المقبل، ونحن 161 00:08:37,821 --> 00:08:40,911 سأخذك إلى جزيرة استوائية جميلة، موافقة؟ 162 00:08:41,042 --> 00:08:42,042 مفاجأة 163 00:08:42,066 --> 00:08:44,066 سارة 164 00:08:44,175 --> 00:08:45,175 يجب أن نسرع، حسنًا؟ 165 00:08:45,263 --> 00:08:46,917 هيا، علينا أن نذهب 166 00:08:47,091 --> 00:08:48,918 حسنًا، انهضي انهضي 167 00:08:48,919 --> 00:08:50,704 ولكن ماذا عن اختباري بمسرحية (اوثيلو) الأسبوع المقبل؟ 168 00:08:50,791 --> 00:08:51,748 لم أنتهي من قراءتها 169 00:08:51,748 --> 00:08:52,619 حسنا 170 00:08:52,749 --> 00:08:53,707 ستأتي معنا 171 00:08:53,708 --> 00:08:55,970 هيا، علينا أن نسرع، يا عزيزتي 172 00:08:56,057 --> 00:08:57,841 إنطلقي إنطلقي إنطلقي هيا 173 00:09:33,964 --> 00:09:34,964 مرحبًا جيمي 174 00:09:35,052 --> 00:09:36,314 دوني يريد رؤيتك 175 00:09:48,338 --> 00:09:50,338 لدينا مشكلة 176 00:10:26,016 --> 00:10:27,016 حسنٌ 177 00:10:29,454 --> 00:10:30,630 تذهبين للمرة الأولى إلى كايمان؟ 178 00:10:31,674 --> 00:10:33,110 أول مرة إلى أي مكان 179 00:10:33,241 --> 00:10:35,808 أوه، حسنًا، ستحبين الجزيرة 180 00:10:35,809 --> 00:10:37,419 هل سيستقبلك احد من العائلة هناك؟ 181 00:10:37,506 --> 00:10:38,812 جدي يعيش هنا 182 00:10:39,029 --> 00:10:40,770 هل سيأتي لإصطحابكِ؟ 183 00:10:40,944 --> 00:10:41,944 كلا 184 00:10:43,077 --> 00:10:44,513 ولكن لدي عنوانه 185 00:10:44,600 --> 00:10:48,125 حسنًا يا عزيزتي، بعد أن نهبط عليكِ البقاء على متن الطائرة 186 00:10:48,299 --> 00:10:50,258 وسوف أتأكد من وصولك إلى المكان الذي تريدين الذهاب إليه 187 00:10:50,432 --> 00:10:51,433 شكرًا لك 188 00:10:56,457 --> 00:10:58,457 جزر كايمان 189 00:11:07,318 --> 00:11:11,714 190 00:11:12,106 --> 00:11:17,111 191 00:11:17,415 --> 00:11:23,683 192 00:11:24,466 --> 00:11:26,990 193 00:11:27,121 --> 00:11:29,558 194 00:11:37,348 --> 00:11:43,050 195 00:11:44,225 --> 00:11:46,227 196 00:11:56,280 --> 00:11:57,455 مرحبًا؟ 197 00:12:47,500 --> 00:12:49,300 مات او جيم 198 00:12:50,334 --> 00:12:51,639 أنا آسف 199 00:12:51,640 --> 00:12:53,033 أنا آسف، لا بأس يا فتاة صغيرة 200 00:12:53,207 --> 00:12:54,207 لن أؤذيك 201 00:12:54,208 --> 00:12:55,557 لقد افزعتني بحق 202 00:12:59,213 --> 00:13:00,214 هل أنت بخير؟ 203 00:13:00,562 --> 00:13:01,563 هل آذيتك؟ 204 00:13:02,999 --> 00:13:04,392 هل أنت تائهة؟ 205 00:13:04,827 --> 00:13:05,959 هل تبحثين عن والديك؟ 206 00:13:06,960 --> 00:13:08,961 ما الذي تفعلينه هنا؟ 207 00:13:08,962 --> 00:13:12,617 أنا أبحث عن جيم بينتون 208 00:13:12,748 --> 00:13:15,098 أين سمعت هذا الاسم؟ 209 00:13:16,534 --> 00:13:17,622 أو مات روبنز؟ 210 00:13:20,756 --> 00:13:21,974 من ارسلك؟ 211 00:13:21,975 --> 00:13:23,237 من أين أنت؟ 212 00:13:23,324 --> 00:13:24,803 لماذا تسألين عن جيم ومات؟ 213 00:13:24,804 --> 00:13:26,240 ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ 214 00:13:26,327 --> 00:13:27,763 إنه جدي 215 00:13:31,158 --> 00:13:32,158 ماذا؟ 216 00:13:33,290 --> 00:13:34,596 أمي قالت أنه يعيش هنا 217 00:13:36,641 --> 00:13:37,947 هل تعرف كيف يمكنني العثور عليه؟ 218 00:13:41,559 --> 00:13:42,559 أنا مات 219 00:13:43,692 --> 00:13:44,692 مات بينتون؟ 220 00:13:44,780 --> 00:13:45,607 لا، بينتون هو اسم الرجل الآخر 221 00:13:45,694 --> 00:13:46,912 أنا مات روبنز 222 00:13:46,913 --> 00:13:48,435 لكن الناس في الجزيرة ينادونني مات 223 00:13:48,436 --> 00:13:50,133 أنت لست من هنا؟ 224 00:13:50,264 --> 00:13:51,613 لا يا سيدي أنا من المدينة 225 00:13:53,267 --> 00:13:54,442 ما اسمك؟ 226 00:13:54,572 --> 00:13:55,572 سارة 227 00:13:58,576 --> 00:13:59,577 ماذا تفعلين؟ 228 00:14:01,275 --> 00:14:02,493 ماذا لديك هناك؟ 229 00:14:04,060 --> 00:14:05,192 هل هذه ابنتك؟ 230 00:14:06,846 --> 00:14:08,195 اللعنة اللعنة 231 00:14:09,152 --> 00:14:10,414 يا للروعة 232 00:14:10,588 --> 00:14:12,590 نعم، انها اشلي 233 00:14:13,722 --> 00:14:14,723 تلك هي ابنتي 234 00:14:19,510 --> 00:14:21,425 لقد كبرت حقا 235 00:14:23,297 --> 00:14:24,427 كم عمرك؟ 236 00:14:24,428 --> 00:14:25,821 237 236 00:14:25,952 --> 00:14:28,432 في الواقع من الناحية التقنية، عمري 11 عامًا، لكني سأبلغ 12 عامًا بعد ستة أيام 238 00:14:29,912 --> 00:14:31,522 كم عمرك؟ 239 00:14:31,696 --> 00:14:34,656 لا أعلم، لقد توقفت عن العد عندما بلغت الثلاثين 240 00:14:34,743 --> 00:14:37,093 ستين ، أواخر الستينيات على ما أعتقد 241 00:14:37,311 --> 00:14:38,616 ربما 70 242 00:14:40,662 --> 00:14:42,054 هل أنت جائعة؟ 243 00:14:42,055 --> 00:14:43,404 تبدين جائعة 244 00:14:44,579 --> 00:14:46,494 قد يكون لدي بعض شطائر نقانق البولوني 245 00:14:47,451 --> 00:14:48,800 أتحبين نقانق البولوني؟ 246 00:15:02,824 --> 00:15:04,824 بوبو 247 00:15:22,704 --> 00:15:23,704 لقد تحققت منها، يا زعيم 248 00:15:23,705 --> 00:15:25,184 ليس معها القرص الصلب 249 00:15:25,185 --> 00:15:27,142 فقط إيصال لتذكرتين إلى جزر كايمان 250 00:15:27,143 --> 00:15:29,101 يبدو أن الطفلة غادرت منذ حوالي ساعة 251 00:15:29,102 --> 00:15:30,277 التذكرة التالية يوم غد 252 00:15:32,583 --> 00:15:34,498 أين جيمي؟ 253 00:15:34,585 --> 00:15:36,587 "أين جيمي؟" 254 00:15:36,718 --> 00:15:37,806 أين جيمي اللعين؟ 255 00:15:40,461 --> 00:15:42,115 أين القرص الصلب خاصتي؟ 256 00:15:42,245 --> 00:15:43,245 257 00:15:45,161 --> 00:15:47,294 أين القرص الصلب خاصتي؟ 258 00:15:50,471 --> 00:15:52,299 ها نحن ذا بوبو اذهب وأحضر جيمي 259 00:15:55,389 --> 00:15:56,738 بوبو ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 260 00:15:58,218 --> 00:15:59,218 آسف يا زعيم 261 00:15:59,915 --> 00:16:01,699 هل تمازحني؟ 262 00:16:10,360 --> 00:16:11,927 يا إلهي 263 00:16:14,974 --> 00:16:16,584 أنظر إليكما 264 00:16:16,714 --> 00:16:18,455 يا لها من فوضى عارمة 265 00:16:18,629 --> 00:16:20,717 أنظري، سأسهل الامر كثيرا عليك 266 00:16:20,718 --> 00:16:21,718 حسنًا؟ 267 00:16:22,720 --> 00:16:24,592 أين يكون 268 00:16:24,722 --> 00:16:26,768 القرص الصلب الخاص بي؟ 269 00:16:26,855 --> 00:16:28,291 لا لا لا لا لا من فضلك 270 00:16:28,422 --> 00:16:30,250 من فضلك لا تفعل ذلك، من فضلك 271 00:16:31,077 --> 00:16:32,078 لو سمحت 272 00:16:32,948 --> 00:16:34,950 تعلمين ماذا اعتقد؟ 273 00:16:36,821 --> 00:16:39,302 أعتقد أن السيد الرومانسي أعطاك القرص 274 00:16:39,433 --> 00:16:41,478 وأرسلتها مباشرة إلى جزر كايمان 275 00:16:41,609 --> 00:16:43,001 مع ابنتك 276 00:16:43,002 --> 00:16:44,176 هل انا على حق؟ 277 00:16:44,177 --> 00:16:46,135 انظر إليَّ 278 00:16:48,050 --> 00:16:49,050 279 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 هل تعلم أن معها القرص الصلب؟ 280 00:16:57,233 --> 00:16:58,669 281 00:16:58,887 --> 00:17:00,322 حسناً، انه مع الفتاة 282 00:17:00,323 --> 00:17:02,673 رافق تلك العاهرة في هذه الرحلة، وخذ بوبو معك 283 00:17:02,847 --> 00:17:05,067 ولا تعودا بدون القرص الصلب خاصتي 284 00:17:05,241 --> 00:17:06,112 ما هذا يا دوني؟ 285 00:17:06,242 --> 00:17:07,461 إنها فتاة صغيرة 286 00:17:07,765 --> 00:17:09,028 أستطيع التعامل مع هذا 287 00:17:09,115 --> 00:17:11,334 لا أحتاج بوبو معي 288 00:17:11,465 --> 00:17:13,119 أعلم أنك تستطيع التعامل مع الأمر، مفهوم؟ 289 00:17:13,249 --> 00:17:14,685 انا اعرف هذا 290 00:17:14,772 --> 00:17:16,315 لا تفكر لأنني أطلب من بوبو أن يذهب معك 291 00:17:16,339 --> 00:17:17,664 لا يعني أنني لا أثق بك أو اؤمن 292 00:17:17,688 --> 00:17:20,213 في قدرتك لأنني فعلا أثق بك، فهمت؟ 293 00:17:20,343 --> 00:17:23,433 القرص الصلب مهم ليس فقط بالنسبة لي، ولكن لهيكتور 294 00:17:23,564 --> 00:17:24,826 مفهوم؟ 295 00:17:24,913 --> 00:17:26,306 الآن خذ بوبو معك 296 00:17:29,352 --> 00:17:30,484 انت 297 00:17:31,876 --> 00:17:34,705 أصدقائي سيعودون معك لأخذ قرصي، حسنًا؟ 298 00:17:34,836 --> 00:17:35,706 ماذا عن جيمي؟ 299 00:17:35,837 --> 00:17:37,055 لا لا 300 00:17:37,056 --> 00:17:38,273 لا، انه يحتاج إلى طبيب 301 00:17:38,274 --> 00:17:40,145 لا، لا تقلقي بشأن جيمي 302 00:17:40,146 --> 00:17:42,670 حسنًا؟ جيمي سيبقى هنا معي 303 00:17:42,757 --> 00:17:44,715 عليك أن تقلقي بشأن الحصول على القرص الصلب خاصتي 304 00:17:44,802 --> 00:17:46,369 الآن إذا تسببت في أي نوع من الضجة 305 00:17:46,500 --> 00:17:47,780 إن لفتّي انتباه الشرطة 306 00:17:47,805 --> 00:17:50,938 إذا فعلت شيئًا غبيًا، أو فعلت أي 307 00:17:50,939 --> 00:17:53,855 شيء لكشف أصدقائي أقسم بالمسيح 308 00:17:54,725 --> 00:17:57,380 سيعاني جيمي أسوأ مما تتخيلين 309 00:17:57,902 --> 00:17:58,903 هل أنا واضح؟ 310 00:18:00,731 --> 00:18:01,863 قولي لي أننا متفاهمون 311 00:18:01,950 --> 00:18:03,516 - نحن متفاهمون - شكرًا لك 312 00:18:03,517 --> 00:18:05,040 أبعد هذه العاهرة عن وجهي 313 00:18:16,138 --> 00:18:17,487 بوبو 314 00:18:17,661 --> 00:18:19,097 تعال الى هنا 315 00:18:19,098 --> 00:18:20,360 ما ان حصلت على القرص 316 00:18:20,577 --> 00:18:22,491 اقتل تلك العاهرة وابنتها 317 00:18:22,492 --> 00:18:24,755 أخرجهم إلى المحيط والقهم عميقا 318 00:18:24,842 --> 00:18:26,409 - مفهوم - بوبو 319 00:18:28,150 --> 00:18:29,630 لا تجعلني أخرج هناك 320 00:18:30,326 --> 00:18:31,606 أنت تعرف أنني أكره الحرارة 321 00:18:31,719 --> 00:18:33,242 - مفهوم - حسنًا 322 00:18:39,857 --> 00:18:42,904 نفدت من لدي اللحوم المعبئة 323 00:18:42,991 --> 00:18:44,862 ولكن لدي بعض المقرمشات 324 00:18:48,779 --> 00:18:49,998 بدون ثلج؟ 325 00:18:50,085 --> 00:18:52,000 أنا آسف يا أميرة، لا يوجد ثلج 326 00:18:52,087 --> 00:18:54,524 الفريزر معطلة، الثلاجة لا تفعل سوى ما يكفي 327 00:18:54,655 --> 00:18:57,309 لمنع اللحوم من التحول إلى اللون الأزرق، لكنها يكفي الحديث 328 00:18:57,310 --> 00:19:00,443 حول مشاكل التيار الكهربائي خاصتي الحالية 329 00:19:00,574 --> 00:19:02,663 اخبريني ماذا تفعلين هنا ؟ 330 00:19:03,968 --> 00:19:05,230 اخبريني؟ 331 00:19:05,231 --> 00:19:07,842 نعم، ماذا تفعلين هنا، الآن، اليوم؟ 332 00:19:07,972 --> 00:19:10,801 لم أر ابنتي منذ وفاة امها 333 00:19:10,975 --> 00:19:12,150 والآن تظهر ابنتها 334 00:19:12,151 --> 00:19:14,326 على عتبة بابي دون كلمة واحدة 335 00:19:14,327 --> 00:19:16,459 الامر يثير الفضول كما تعلمين 336 00:19:16,590 --> 00:19:17,939 ما الذي تفعلينه هنا؟ 337 00:19:18,026 --> 00:19:19,026 اخبريني 338 00:19:20,028 --> 00:19:22,422 أعتقد أن والديّ في مشكلة ما 339 00:19:22,596 --> 00:19:23,640 اشلي في ورطة 340 00:19:23,771 --> 00:19:25,425 حسنا، يا لها من صدمة 341 00:19:26,208 --> 00:19:27,382 ما الامر هذه المرة ؟ 342 00:19:27,383 --> 00:19:28,383 هي في السجن؟ 343 00:19:30,691 --> 00:19:32,040 حسنًا ، كان ذلك كلام لئيم 344 00:19:32,127 --> 00:19:33,998 لم يكن هذا، يا إلهي، لم أقصد ذلك 345 00:19:34,129 --> 00:19:35,348 أنا آسف 346 00:19:35,478 --> 00:19:37,176 أنا آسف، فقط أخبريني بما حدث 347 00:19:40,875 --> 00:19:44,966 حتى الليلة الماضية أخبرتني أمي أنك ميت 348 00:19:45,053 --> 00:19:46,358 من السهل أن ارى السبب 349 00:19:46,359 --> 00:19:47,621 اسفة اني ضايقتك 350 00:19:47,795 --> 00:19:49,839 لا لا لا يا سارة، سارة، أنا آسف 351 00:19:49,840 --> 00:19:51,973 آسف، لقد كنت أبًا سيئا 352 00:19:52,191 --> 00:19:53,714 لن أجادل في ذلك 353 00:19:53,888 --> 00:19:56,499 لكن الآن أريدك حقًا أن 354 00:19:56,630 --> 00:19:59,633 تخبرني بما حدث لأمك 355 00:19:59,763 --> 00:20:00,764 لو سمحت؟ 356 00:20:03,027 --> 00:20:04,899 بالأمس عدت إلى المنزل مبكرًا من المدرسة 357 00:20:05,029 --> 00:20:07,293 وسمعت أمي وأبي يتجادلان حول شيء ما 358 00:20:07,598 --> 00:20:09,078 كان أبي يقول شيئا عن 359 00:20:09,465 --> 00:20:11,249 "لا يوجد مخرج آخر" وكان بحاجة إلى مساعدة والدتي 360 00:20:12,080 --> 00:20:14,603 في وقت لاحق من تلك الليلة أيقظتني أمي في منتصف الليل 361 00:20:14,604 --> 00:20:17,477 حزمت حقيبتي وتوجهت مباشرة إلى المطار 362 00:20:20,044 --> 00:20:21,698 حاولت أمي الحصول على تذكرة لها ايضا 363 00:20:21,829 --> 00:20:23,612 لكن لم يتبق لديهم سوى مقعد واحد 364 00:20:23,613 --> 00:20:25,333 لذا وضعتني على متن الطائرة واعطتني 365 00:20:25,441 --> 00:20:27,051 بعض المال وهذا العنوان 366 00:20:27,182 --> 00:20:28,792 وقالت أنني سوف أجدك هنا 367 00:20:29,880 --> 00:20:31,099 أعرف أن هناك خطأ ما 368 00:20:32,013 --> 00:20:33,231 369 00:20:33,232 --> 00:20:35,320 أين والدتك الآن؟ 370 00:20:35,321 --> 00:20:37,366 قالت أنها ستكون هنا غدًا 371 00:20:40,195 --> 00:20:42,241 لماذا لديك اسمين؟ 372 00:20:43,851 --> 00:20:46,593 سأعرف متى تهبط الرحلات غدًا 373 00:20:48,072 --> 00:20:51,032 هل تريدين المزيد من المياه الغازية؟ 374 00:20:51,206 --> 00:20:52,251 لا شكرا 375 00:21:03,523 --> 00:21:05,481 حسنا حسنا 376 00:21:07,657 --> 00:21:08,789 سأتولى الامر 377 00:21:15,404 --> 00:21:16,971 كنت أتساءل متى ستتصل 378 00:21:17,101 --> 00:21:18,973 وتخبرني بما حدث الليلة 379 00:21:19,103 --> 00:21:20,583 كيف تعرفين ماذا حدث؟ 380 00:21:20,714 --> 00:21:22,368 دوني، من فضلك 381 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 انا أعرف كل شيء 382 00:21:23,891 --> 00:21:25,588 لقد أخبرتك دائمًا أنك لا تقلل ابدا 383 00:21:25,719 --> 00:21:27,763 من قوة المعلومات 384 00:21:27,764 --> 00:21:29,897 وحقيقة أنك لا تعرف ما أعرفه بالفعل 385 00:21:30,027 --> 00:21:32,378 يضعك في موقف ضعيف ونحن لم 386 00:21:32,465 --> 00:21:35,163 نبدأ حتى الحديث عن المشكلة المطروحة 387 00:21:36,164 --> 00:21:38,427 والتي هي قرصي المفقود؟ 388 00:21:39,733 --> 00:21:41,299 كما تعلمين، كان بحوزتي في السابق 389 00:21:41,300 --> 00:21:42,779 سأحصل عليه مرة أخرى 390 00:21:42,910 --> 00:21:45,826 لديك 24 ساعة قبل أن أتدخل وأحل هذه المشكلة بنفسي 391 00:21:45,956 --> 00:21:47,479 مهلا، أستطيع التعامل مع الامر 392 00:21:47,480 --> 00:21:48,785 أتمنى ذلك 393 00:21:48,959 --> 00:21:50,241 لأن عدم استطاعتك يثير تساؤلا 394 00:21:50,265 --> 00:21:51,875 ما الفائدة منك على الإطلاق؟ 395 00:22:04,845 --> 00:22:06,150 اللعنة 396 00:22:06,281 --> 00:22:07,108 اللعنة 397 00:22:07,195 --> 00:22:08,195 اللعنة 398 00:22:09,110 --> 00:22:10,110 اللعنة 399 00:22:24,299 --> 00:22:25,126 كل شيء جاهز؟ 400 00:22:25,213 --> 00:22:26,300 نعم شكرا لك 401 00:22:26,301 --> 00:22:27,737 أمي لا تسمح لي بتناول الطعام في السرير أبدًا 402 00:22:27,911 --> 00:22:28,738 حقًا؟ 403 00:22:28,912 --> 00:22:30,349 هذا غريب 404 00:22:30,436 --> 00:22:31,698 كانت تحب ذلك 405 00:22:33,569 --> 00:22:34,743 هل أنت من محبي كرة القدم؟ 406 00:22:34,744 --> 00:22:36,267 أحب كرة القدم 407 00:22:36,398 --> 00:22:37,897 أريد أن أصبح لاعبة ظهير عندما أكبر 408 00:22:37,921 --> 00:22:38,921 جيد 409 00:22:39,749 --> 00:22:42,448 هل هناك الكثير من الفتيات بهذا المركز؟ 410 00:22:43,013 --> 00:22:45,363 يمكن للفتيات أن يفعلن أي شيء يمكن أن يفعله الرجال 411 00:22:45,364 --> 00:22:47,582 أنا أسرع لاعبة في فريقي 412 00:22:47,583 --> 00:22:49,367 حسنًا، فلنتحدث عن كرة القدم 413 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 غدًا عندما تصل والدتك إلى هنا 414 00:22:51,587 --> 00:22:53,110 لماذا لديك اسمين؟ 415 00:22:56,766 --> 00:22:59,159 سأخبرك في وقت ما أثناء تناول الجعة 416 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 تصبحين على خير 417 00:23:34,456 --> 00:23:35,804 مرحبًا، لقد وصلت إلى أشلي 418 00:23:35,805 --> 00:23:36,979 لا أستطيع الوصول إلى هاتفي الآن 419 00:23:36,980 --> 00:23:37,981 اترك رسالة 420 00:23:55,651 --> 00:23:57,044 الغرض من زيارتكم؟ 421 00:23:57,218 --> 00:23:58,698 العمل أم المتعة؟ 422 00:23:58,828 --> 00:23:59,828 - المتعة - المتعة 423 00:24:23,026 --> 00:24:24,637 هل هذا هو المكان؟ 424 00:24:26,508 --> 00:24:27,856 انتِ 425 00:24:27,857 --> 00:24:29,336 هل هذا هو المكان؟ 426 00:24:29,337 --> 00:24:31,295 لا أعرف، لم أزر المكان من قبل 427 00:24:34,298 --> 00:24:36,779 اسمعي، لست في مزاج يسمح للعبث 428 00:24:36,910 --> 00:24:39,173 لذا من الأفضل أن تخبريني بمكان ذلك القرص 429 00:24:39,303 --> 00:24:40,863 أو سأقتلع ذراعيك اللعينتين 430 00:24:40,914 --> 00:24:42,480 هل تفهمين؟ 431 00:24:42,481 --> 00:24:43,481 قرص صلب 432 00:24:45,832 --> 00:24:47,094 ماذا؟ 433 00:24:47,311 --> 00:24:48,529 انت قلت القرص 434 00:24:48,530 --> 00:24:50,271 هل تمزح معي الآن؟ 435 00:24:50,358 --> 00:24:51,968 انا لا اعلم 436 00:24:52,099 --> 00:24:53,708 ربما تعتقد أنك تقصد القرص 437 00:24:53,709 --> 00:24:55,232 هذا ليس ما يحتاجه دوني 438 00:24:55,363 --> 00:24:57,757 هل تعتقد أنني لا أعرف ما يحتاجه دوني اللعين؟ 439 00:24:57,887 --> 00:25:00,280 أغلق فمك، وادخل إلى هناك، وتحقق من الأمر 440 00:25:00,281 --> 00:25:01,500 نعم يا سيدي الزعيم 441 00:25:03,545 --> 00:25:04,633 يا يسوع 442 00:25:13,947 --> 00:25:15,296 حسنا لقد كانت هنا 443 00:25:17,037 --> 00:25:18,299 ولكن ليس هناك قرص صلب 444 00:25:21,520 --> 00:25:24,784 أريد ذلك القرص الصلب اللعين 445 00:25:31,704 --> 00:25:32,835 هل أنت غني؟ 446 00:25:32,966 --> 00:25:35,272 حسنًا، هذا يعتمد على وجهة نظرك 447 00:25:35,403 --> 00:25:37,840 إذا كنت لا تستطيعين تحمل كلفة هذا الفطور فأنا غني 448 00:25:37,971 --> 00:25:40,060 لأنني أستطيع دفع ثمنه 449 00:25:43,063 --> 00:25:44,063 450 00:25:46,762 --> 00:25:48,242 إذًا كيف انتهى بك الأمر هنا؟ 451 00:25:48,372 --> 00:25:50,200 حسنًا، أنا لا أحب الطقس البارد 452 00:25:50,374 --> 00:25:51,854 ولا أحب كثرة المطر 453 00:25:51,985 --> 00:25:55,989 لكني أحب صيد الأسماك، لذا بدا أنه مكان جيد 454 00:25:56,119 --> 00:25:56,946 انت متقاعد؟ 455 00:25:57,120 --> 00:25:58,469 نعم 456 00:25:58,600 --> 00:25:59,688 منذ متى وأنت متقاعد؟ 457 00:26:01,777 --> 00:26:03,561 حوالي 20 سنة على ما أعتقد 458 00:26:03,562 --> 00:26:04,867 لماذا تقاعدت؟ 459 00:26:04,998 --> 00:26:07,739 لم يكن خياري، لقد طُلب مني أن أتقاعد 460 00:26:07,740 --> 00:26:09,176 مِن قِبلِ مَن؟ 461 00:26:09,306 --> 00:26:10,394 هل تكتبين كتابا؟ 462 00:26:10,525 --> 00:26:11,831 لحساب من كنت تعمل؟ 463 00:26:11,961 --> 00:26:13,833 لقد عملت لدى العم سام 464 00:26:13,963 --> 00:26:15,051 الحكومة 465 00:26:15,182 --> 00:26:16,661 نعم، عملت لدى الحكومة 466 00:26:16,662 --> 00:26:18,968 هل تعلم أن مصطلح العم سام مأخوذ في الواقع من شخص حقيقي؟ 467 00:26:19,142 --> 00:26:20,142 لا 468 00:26:20,230 --> 00:26:21,666 كان اسمه سام ويلسون 469 00:26:21,667 --> 00:26:24,017 كان يعمل في تجارة اللحوم خلال حرب عام 1812 470 00:26:24,104 --> 00:26:26,144 اعادت القوات تسمية اللحم بلحم العم سام 471 00:26:26,236 --> 00:26:27,716 ومنذ تلك اللحظة فصاعداً، تم 472 00:26:27,847 --> 00:26:29,587 استخدامه كنداء موحد للأمريكيين 473 00:26:29,588 --> 00:26:30,762 مثير للإعجاب 474 00:26:30,763 --> 00:26:32,678 ذكريني أن أتجنب ألعاب المعلومات معك 475 00:26:33,853 --> 00:26:35,333 إذن ماذا فعلت للحكومة؟ 476 00:26:35,463 --> 00:26:36,638 لقد كنت وسيط صلح 477 00:26:37,639 --> 00:26:39,989 أعتقد أنك تعرفين أصل قصة المصالحة أيضًا 478 00:26:40,294 --> 00:26:41,861 لا، أنا لا أعرف ما هو 479 00:26:41,991 --> 00:26:43,079 هل هو محامي؟ 480 00:26:43,210 --> 00:26:46,474 نعم، ولكن في حالتي كنت اقرب الى 481 00:26:47,780 --> 00:26:48,824 مفاوض 482 00:26:48,911 --> 00:26:51,652 لذا، إذا لم يتمكن الجانبان من التوصل الى اتفاق 483 00:26:51,653 --> 00:26:55,483 فسيدخلونني لحل الخلاف 484 00:26:57,050 --> 00:26:58,399 هل كنت جيدًا في عملك؟ 485 00:26:59,226 --> 00:27:00,444 لقد أنجزت المهمة 486 00:27:00,575 --> 00:27:01,793 إذن لماذا تقاعدت؟ 487 00:27:01,794 --> 00:27:03,883 أخبرتك، أنه لم يكن خياري 488 00:27:04,840 --> 00:27:05,798 هل أستطيع ان أسألك سؤال؟ 489 00:27:05,799 --> 00:27:07,060 الان بدأتي تسالين؟ 490 00:27:07,147 --> 00:27:08,800 لقد سألتني بالفعل مائة سؤال 491 00:27:08,801 --> 00:27:10,280 ألن تغضب؟ 492 00:27:10,454 --> 00:27:13,893 سارة، أنت دائماً تفاجئيني 493 00:27:14,023 --> 00:27:15,721 ما هو السؤال؟ 494 00:27:15,938 --> 00:27:17,636 لماذا أخبرتني أمي أنك ميت؟ 495 00:27:18,462 --> 00:27:20,507 كنت دائما أريد ان يكون لي جد 496 00:27:20,508 --> 00:27:23,946 كان لدي جدة، ولكن الأمر مختلف 497 00:27:24,077 --> 00:27:25,228 ربما لن تسمح لك بطلب 498 00:27:25,252 --> 00:27:27,123 كعكة مزدوجة مع رقائق شوكولاتة إضافية 499 00:27:27,297 --> 00:27:28,733 خذي المزيد من الشراب يا عزيزتي 500 00:27:28,734 --> 00:27:31,432 - ها أنت ذا - أو تسأل إذا كنت أريد بيرة 501 00:27:31,519 --> 00:27:32,912 نعم 502 00:27:39,266 --> 00:27:40,702 الآن استمعي يا صغيرة 503 00:27:40,963 --> 00:27:43,139 إذا أرادت والدتك أن تعتقدين أنني 504 00:27:43,270 --> 00:27:45,185 ميت، فهذا من أجل مصلحتك 505 00:27:45,489 --> 00:27:47,100 كما ترين، عندما كانت هي طفلة صغيرة 506 00:27:47,970 --> 00:27:50,059 كنت في المنزل طوال شهرين من العام 507 00:27:50,407 --> 00:27:52,235 وعندما اكون في المنزل 508 00:27:54,107 --> 00:27:55,761 لم اكن مرحا 509 00:27:55,848 --> 00:27:58,546 وبعد ذلك، عندما مرضت (جون) جدتك الأخرى 510 00:27:58,633 --> 00:28:03,768 غادرت وحسب إلى بلد مهجور 511 00:28:03,769 --> 00:28:07,207 لقد تركت والدتك وحدها لترعى والدتها 512 00:28:07,729 --> 00:28:11,690 لذلك إذا أرادت أن تتصورني على أنني "ميت" 513 00:28:11,777 --> 00:28:14,040 فلها كل الحق 514 00:28:17,565 --> 00:28:19,349 حسنًا، فلنذهب 515 00:28:19,480 --> 00:28:20,481 علينا الذهاب 516 00:28:28,445 --> 00:28:30,970 أنا أسامحك يا جدي 517 00:28:43,939 --> 00:28:46,159 يا يسوع الجو حار 518 00:28:51,077 --> 00:28:52,818 انتِ 519 00:28:52,948 --> 00:28:53,948 على رسلكِ 520 00:29:00,956 --> 00:29:02,523 هل سبق لك أن رأيتي شخصًا يحاول التجول 521 00:29:02,610 --> 00:29:03,611 بدون واحدة من هذه؟ 522 00:29:05,482 --> 00:29:06,614 الامر سيء للغاية 523 00:29:09,399 --> 00:29:10,879 كما ترين، هذا الوتر الصغير هنا 524 00:29:11,967 --> 00:29:13,247 له علاقة كبيرة بقدرتك على 525 00:29:13,360 --> 00:29:14,753 التجول والوقوف بشكل مستقيم 526 00:29:16,624 --> 00:29:21,760 لذا إذا لم تخبريني أين هذا القرص 527 00:29:26,155 --> 00:29:30,377 إذا لم تخبريني بمكان القرص الصلب 528 00:29:30,638 --> 00:29:34,294 سأقوم بقص هذا الوتر اللعين 529 00:29:34,468 --> 00:29:37,645 وأشاهدك تقفزين كمعاقة لعينة 530 00:29:38,951 --> 00:29:40,648 حتى تتغوطين القرص الصلب ذاك 531 00:30:01,103 --> 00:30:02,583 يا فتاة 532 00:30:02,670 --> 00:30:03,710 لماذا لا تنزلين للأسفل 533 00:30:03,758 --> 00:30:05,803 وتبقين منخفضة لبضع دقائق 534 00:30:05,804 --> 00:30:07,195 لماذا؟ 535 00:30:07,196 --> 00:30:09,155 حسنًا، قلت أن والديك في ورطة، أليس كذلك؟ 536 00:30:10,286 --> 00:30:11,505 نعم، أعتقد 537 00:30:11,679 --> 00:30:13,681 حسنًا، هل تمانعين في النزول اذن؟ 538 00:30:14,987 --> 00:30:16,162 نعم، نعم، حسنا 539 00:30:16,336 --> 00:30:17,684 جيد 540 00:30:17,685 --> 00:30:19,991 ابقي في الأسفل حتى أخبرك أن الأمر على ما يرام 541 00:30:19,992 --> 00:30:20,992 سأعود قريبا 542 00:30:26,694 --> 00:30:27,999 على رسلكِ تمهلي 543 00:30:28,000 --> 00:30:29,609 من هذا بحق الجحيم؟ 544 00:30:29,610 --> 00:30:31,437 هذا ابي 545 00:30:31,438 --> 00:30:32,482 أظن 546 00:30:32,569 --> 00:30:33,764 انه لا يعرف شيئا عن هذا 547 00:30:33,788 --> 00:30:35,006 أين ابنتك؟ 548 00:30:35,007 --> 00:30:36,007 لا أعرف، أقسم 549 00:30:38,358 --> 00:30:39,446 أبي 550 00:30:39,707 --> 00:30:40,621 أين سارة؟ 551 00:30:40,708 --> 00:30:42,014 لا تقلقي 552 00:30:42,101 --> 00:30:43,319 يا رفاق 553 00:30:43,450 --> 00:30:45,277 مرحبا بكم في الجزيرة 554 00:30:45,278 --> 00:30:46,582 أنتم أصدقاء اشلي؟ 555 00:30:46,583 --> 00:30:47,583 556 00:30:47,628 --> 00:30:48,846 أبي ما الامر ؟ 557 00:30:48,847 --> 00:30:49,847 إنه ظهري 558 00:30:49,848 --> 00:30:51,110 يجب أن أجلس 559 00:30:51,240 --> 00:30:52,415 آسف يا شباب، فقط 560 00:30:54,287 --> 00:30:56,593 لقد كنت أتعامل مع هذا الهراء لست سنوات 561 00:30:59,118 --> 00:31:00,597 حسنا، هذا أفضل 562 00:31:02,034 --> 00:31:05,298 سأخبركما بشيء ، بمجرد وصولك إلى 60 سنة سيتم إلغاء الضمان 563 00:31:05,385 --> 00:31:07,300 تعرفون ما أعنيه؟ 564 00:31:07,387 --> 00:31:10,302 عليكم الانفاق قليلا لبعض ملابس البحر يا رفاق 565 00:31:10,303 --> 00:31:12,522 ألستما تحتضران بتلك السترات؟ 566 00:31:13,959 --> 00:31:17,571 اسمع، نحن لا نقصد أن نكون وقحين، ولكننا نظن 567 00:31:17,701 --> 00:31:20,966 أن لديك شيئًا نبحث عنه وبشكل ملائم للجميع 568 00:31:21,053 --> 00:31:24,186 أود أن اخذه وأكون على متن الرحلة التالية للخروج من هنا 569 00:31:24,404 --> 00:31:26,536 ليس عندي أي شيء 570 00:31:26,754 --> 00:31:29,670 اشلي ما الذي يتحدث عنه شبيه دابر داني؟ 571 00:31:31,063 --> 00:31:33,195 أنا حقا أحاول أن أكون لطيفا 572 00:31:33,326 --> 00:31:34,544 تحاول أن تكون لطيفا؟ 573 00:31:34,631 --> 00:31:36,676 لكنني أفقد صبري 574 00:31:36,677 --> 00:31:37,896 لا لا لا، هيا 575 00:31:37,920 --> 00:31:39,920 (يتحدث الفرنسية) 576 00:31:48,167 --> 00:31:50,909 هذا الرجل مجنون لعين 577 00:32:24,377 --> 00:32:25,508 أبي 578 00:32:31,297 --> 00:32:32,297 أبي 579 00:32:33,516 --> 00:32:35,736 هل أطلقتِ النار علي؟ 580 00:32:35,954 --> 00:32:37,042 أنا آسفة جدًا 581 00:32:37,172 --> 00:32:38,390 - هل أنت بخير؟ - رائع 582 00:32:38,391 --> 00:32:40,393 هل أطلقت النار عليّ فقط أم أطلقت عليه النار أيضًا؟ 583 00:32:40,523 --> 00:32:42,047 لا فقط انت 584 00:32:42,177 --> 00:32:43,831 هل أفلت؟ 585 00:32:44,005 --> 00:32:45,876 - نعم، وأخذ شاحنتك - اللعنة 586 00:32:46,007 --> 00:32:47,245 أتعلم؟ إنها مجرد شاحنة 587 00:32:47,269 --> 00:32:48,618 هذا التصرف يشبهك حقا 588 00:32:48,705 --> 00:32:50,141 تبدأ مباشرة بالصراخ في وجهي لأنني أفسدت الأمر 589 00:32:50,142 --> 00:32:51,317 سارة في الشاحنة 590 00:32:52,492 --> 00:32:53,492 اللعنة 591 00:33:11,728 --> 00:33:13,774 من الأفضل أن يكون قرصي في يديك اللعينتين 592 00:33:15,036 --> 00:33:16,603 بوبو 593 00:33:16,733 --> 00:33:17,733 بوبو 594 00:33:17,778 --> 00:33:19,258 أخبار سيئة يا زعيم 595 00:33:19,388 --> 00:33:20,388 الجنرال مات 596 00:33:23,523 --> 00:33:26,307 آشلي، لقد أحضرتنا إلى منزل والدها، تمام؟ 597 00:33:26,308 --> 00:33:28,702 لا يوجد أحد هناك، لذا ذهبت إلى الداخل، ونظرت حولي 598 00:33:28,832 --> 00:33:30,268 كانت الفتاة الصغيرة هناك 599 00:33:30,269 --> 00:33:31,594 ولكن لم يكن هناك قرص صلب، لذلك انتظرنا 600 00:33:31,618 --> 00:33:33,011 في النهاية عاد الاب 601 00:33:33,098 --> 00:33:34,534 - والد من؟ - والد من؟ 602 00:33:34,664 --> 00:33:35,622 قلت للتو اشلي 603 00:33:35,623 --> 00:33:36,970 والد آشلي، رجل عجوز 604 00:33:36,971 --> 00:33:38,320 رجل عجوز جدا جدا 605 00:33:38,451 --> 00:33:40,496 على أية حال في هذا وقت ساءت الامور ، تمام؟ 606 00:33:40,670 --> 00:33:42,672 الجنرال يسحب مسدسه والرجل العجوز 607 00:33:42,846 --> 00:33:44,631 لا أعلم، لقد قتله 608 00:33:44,761 --> 00:33:45,893 قتله؟ 609 00:33:45,980 --> 00:33:47,088 اعتقدت أنك قلت للتو أن الجنرال كان لديه مسدس 610 00:33:47,112 --> 00:33:48,896 نعم، في الواقع هنا بيت القصيد يا زعيم 611 00:33:48,983 --> 00:33:52,378 استخدم الرجل، ما هي الكلمة التي تصفها وزن يد 612 00:33:52,813 --> 00:33:54,119 ماذا؟ 613 00:33:54,206 --> 00:33:55,511 نعم، كما تعلم، الدمبل؟ 614 00:33:55,642 --> 00:33:58,427 ينظر الجنرال بعيدًا، ويضربه الرجل العجوز على رأسه 615 00:33:58,601 --> 00:33:59,733 قتله 616 00:33:59,863 --> 00:34:01,690 لقد خرجت للتو من هناك بحياتي 617 00:34:01,691 --> 00:34:03,345 آشلي تطلق النار علي وكل شيء 618 00:34:03,476 --> 00:34:05,434 من الذي يقتل شخص بالأوزان؟ 619 00:34:05,565 --> 00:34:06,914 أنا أعلم يا زعيم 620 00:34:07,001 --> 00:34:09,482 شخصيا لم أرى شيئا مثل ذلك 621 00:34:09,656 --> 00:34:11,832 آسف لخسارتك، دوني 622 00:34:11,919 --> 00:34:12,920 لذلك لكي الخص الامر 623 00:34:14,922 --> 00:34:17,010 أنت لم تحصل على قرصي 624 00:34:17,011 --> 00:34:19,099 أخي الصغير غير الشقيق مات 625 00:34:19,100 --> 00:34:22,625 ضُرب حتى الموت بالدمبل اللعين 626 00:34:25,106 --> 00:34:27,065 هل نسيت شيئا آخرا يا بوبو؟ 627 00:34:27,239 --> 00:34:29,328 حسنًا، نعم، هناك شيء آخر 628 00:34:30,894 --> 00:34:32,592 معي ابنة اشلي 629 00:34:34,463 --> 00:34:35,899 احتفظ بتلك الطفلة اللعينة 630 00:34:36,944 --> 00:34:39,250 اذهب الى مكان مهجور 631 00:34:39,251 --> 00:34:42,428 لا يهمني، اثبت مكانك 632 00:34:52,525 --> 00:34:55,963 يبدو أننا يجب أن نتخفى لبعض الوقت 633 00:34:57,312 --> 00:34:59,358 لن تسببين لي المشاكل أليس كذلك؟ 634 00:35:00,098 --> 00:35:01,098 جيد 635 00:35:04,145 --> 00:35:05,945 تفهمين ان الامر ليس شخصيًا، أليس كذلك؟ 636 00:35:06,016 --> 00:35:10,543 هذا فقط ما يسمى ظرفًا مؤسفًا 637 00:35:10,717 --> 00:35:13,633 لا يعجبني ايّا من هذا 638 00:35:13,807 --> 00:35:14,807 تفهمين؟ 639 00:35:15,635 --> 00:35:17,071 جيد 640 00:35:17,202 --> 00:35:19,160 لذا، إذا سببت لي أي مشكلة، ولا تستمعين إلى 641 00:35:19,247 --> 00:35:20,746 ما أقوله لك، سأطلق النار على رأسك مرتين 642 00:35:20,770 --> 00:35:21,965 سأرميك في المحيط 643 00:35:21,989 --> 00:35:23,120 وسأذهب لأتناول البيتزا 644 00:35:23,121 --> 00:35:24,426 متفقون؟ 645 00:35:35,176 --> 00:35:39,615 حسنًا، سيتعين علينا الاتصال بالشرطة بشأن هذا الأمر 646 00:35:39,789 --> 00:35:41,400 لا يا أبي، لديهم سارة 647 00:35:42,140 --> 00:35:43,576 سوف يقتلونها 648 00:35:43,663 --> 00:35:45,075 أضمن لك أن هناك المزيد من الرجال في طريقهم الى هنا 649 00:35:45,099 --> 00:35:47,536 بالفعل من أجلي ومن أجل ذلك القرص الصلب والآن أنت 650 00:35:47,667 --> 00:35:49,669 ولن يتوقفوا حتى نموت جميعًا 651 00:35:51,279 --> 00:35:54,152 لكن كل ما يهمني الآن هو استعادة ابنتي 652 00:35:55,675 --> 00:35:57,024 أين القرص الآن؟ 653 00:36:02,377 --> 00:36:03,944 وأنت لا تعرفين ماذا يوجد فيه؟ 654 00:36:04,031 --> 00:36:05,685 لا، ليس لدي أي فكرة 655 00:36:05,815 --> 00:36:07,904 لا أعتقد أن جيمي يعرف ما فيه 656 00:36:08,035 --> 00:36:09,645 كل ما أعرفه هو أن جيمي ظل يخبرني 657 00:36:09,819 --> 00:36:11,099 أن هذا القرص هو طريقنا للخروج 658 00:36:11,125 --> 00:36:12,735 من ماذا؟ 659 00:36:12,822 --> 00:36:14,041 كل شئ 660 00:36:14,128 --> 00:36:16,348 كان جيمي يعمل بدوام كامل لدى دوني 661 00:36:16,565 --> 00:36:17,958 كسائق له 662 00:36:18,045 --> 00:36:20,090 وبمجرد أن يسيطر عليك رجل مثل دوني 663 00:36:20,221 --> 00:36:22,310 من الصعب الهروب 664 00:36:23,616 --> 00:36:24,704 مطلقًا 665 00:36:27,707 --> 00:36:30,536 من الخطر جدًا محاولة قتل شخصين في وضح النهار 666 00:36:32,146 --> 00:36:35,366 لا اعتقد ان برنامج جيري لويس تيليثون محمل على هذا القرص 667 00:36:35,367 --> 00:36:36,672 حسنًا 668 00:36:36,803 --> 00:36:38,065 لنتخلص من الجثة 669 00:36:38,935 --> 00:36:40,198 كيف نفعل ذلك؟ 670 00:36:42,635 --> 00:36:43,853 آسفة جدا لأنني أطلقت النار عليك 671 00:36:44,027 --> 00:36:44,854 - هل أنت متأكد أنك بخير؟ - لا بأس 672 00:36:44,985 --> 00:36:46,508 إنها مجرد خدش 673 00:36:46,595 --> 00:36:49,032 عندما نعود يجب أن نجد مكانًا لنختبئ فيه 674 00:36:49,424 --> 00:36:51,078 فندق ناءٍ 675 00:36:51,470 --> 00:36:53,080 - امسكي طرفا - أوه لا، لا أستطيع، أنا 676 00:36:53,167 --> 00:36:54,602 هل يجب علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟ 677 00:36:54,603 --> 00:36:55,603 حسنا، أتعلم امرا؟ 678 00:36:55,648 --> 00:36:56,712 حسناً، سأمسك بقدميه 679 00:36:56,736 --> 00:36:57,780 حسنٌ 680 00:36:59,739 --> 00:37:01,044 حسنٌ؟ عند العد الى ثلاثة 681 00:37:01,871 --> 00:37:02,916 اثنين واحد 682 00:37:03,090 --> 00:37:04,525 انتظر انتظر انتظر انتظر 683 00:37:04,526 --> 00:37:05,526 ماذا؟ 684 00:37:05,614 --> 00:37:06,963 ماذا لو وجده أحد؟ 685 00:37:07,094 --> 00:37:10,880 آشلي، هذا خندق كايمان 686 00:37:11,098 --> 00:37:12,447 إنه بعمق ثمانية كيلومترات 687 00:37:12,969 --> 00:37:13,796 لا يوجد أحد هناك 688 00:37:13,970 --> 00:37:15,450 حسنٌ حسنٌ 689 00:37:15,581 --> 00:37:17,060 و 690 00:37:17,278 --> 00:37:18,453 691 00:37:19,976 --> 00:37:21,369 وتذهب إلى الأسفل 692 00:37:28,522 --> 00:37:29,222 العاصمة واشنطن 693 00:37:29,247 --> 00:37:30,726 هذا كل شيء في الوقت الحالي 694 00:37:30,900 --> 00:37:34,774 انتظر تقاريركم صباح الغد بحلول الساعة 8 صباحًا 695 00:37:42,198 --> 00:37:43,698 درسديل 696 00:37:46,822 --> 00:37:48,422 فيتزسمنز 697 00:37:49,441 --> 00:37:51,138 اذا، كيف سار الامر؟ 698 00:37:51,269 --> 00:37:52,269 انكشف الامر 699 00:37:53,358 --> 00:37:55,360 الامر برمته انكشف 700 00:37:55,534 --> 00:37:58,057 نحن نتحدث هنا عن ثمانية أشهر من العمل 701 00:37:58,058 --> 00:37:59,668 أين جاسوسك؟ 702 00:37:59,799 --> 00:38:00,887 انكشف 703 00:38:02,497 --> 00:38:03,890 ومعه القرص 704 00:38:04,020 --> 00:38:05,195 إذن من المحتمل أن يكون رجلك 705 00:38:05,326 --> 00:38:07,981 مشنوقا في خزانة اللحوم في مكان ما 706 00:38:08,111 --> 00:38:10,200 وعاد القرص إلى أيدي الأشرار 707 00:38:10,331 --> 00:38:12,071 هل هذا مخلص تقريرك؟ 708 00:38:12,072 --> 00:38:13,595 كما قلت 709 00:38:13,726 --> 00:38:14,814 الامر انكشف 710 00:38:14,944 --> 00:38:16,946 هل أحتاج أن أخبرك بما هو موجود على ذلك القرص؟ 711 00:38:17,077 --> 00:38:17,904 لا سيدتي 712 00:38:18,034 --> 00:38:19,688 هل أنت متأكد؟ 713 00:38:19,862 --> 00:38:20,863 متأكد جدا 714 00:38:32,887 --> 00:38:34,887 فندق ناءٍ 715 00:38:51,198 --> 00:38:52,198 دريسديل تتحدث 716 00:38:52,547 --> 00:38:53,592 هذا انا 717 00:38:55,376 --> 00:38:56,376 مرحبًا؟ 718 00:38:57,770 --> 00:39:01,904 هل تعلم أن ملفك الحالي مكتوب فيه "في عداد المفقودين"؟ 719 00:39:02,122 --> 00:39:03,122 ذلك مضحك 720 00:39:03,210 --> 00:39:05,995 أتذكر أنك من اخبرني بالقيام ب 721 00:39:06,518 --> 00:39:09,042 كيف صغتي الجملة " القيام ببعض الصيد" ؟ 722 00:39:09,172 --> 00:39:10,391 التقاعد المبكر؟ 723 00:39:10,565 --> 00:39:12,326 أنت تعلم أن هذا الأمر جاء مِن مَن اعلى مني 724 00:39:12,350 --> 00:39:13,785 نعم نعم 725 00:39:13,786 --> 00:39:16,658 أعطيني كيسًا من البراز وأخبريني أنه سمك ورقائق (اخدعيني) 726 00:39:16,789 --> 00:39:21,551 أنت تعلم كما اعلم أنك أحبطت كل رئيس ومرؤوس عملت معهم 727 00:39:18,181 --> 00:39:19,835 728 00:39:20,009 --> 00:39:23,230 729 00:39:23,491 --> 00:39:26,233 لقد اعتديت على ضابط برتبة لواء يا ماثيو 730 00:39:26,320 --> 00:39:27,755 هل تعرفين ماذا كان يفعل ذلك الرجل بالخفاء؟ 731 00:39:27,756 --> 00:39:29,671 لقد سمعت كل هذا من قبل أتذكر؟ 732 00:39:29,802 --> 00:39:33,371 وأنا مشغولة جدًا لذا إذا سمحت لي 733 00:39:33,458 --> 00:39:34,458 احتاج 734 00:39:35,808 --> 00:39:36,896 مساعدتك 735 00:39:38,854 --> 00:39:42,684 على ما أذكر، طلب المساعدة لم يكن نقطة قوتك 736 00:39:42,902 --> 00:39:44,817 هذا منصف إنها ابنتي اشلي 737 00:39:44,904 --> 00:39:46,165 إنها متورطة مع بعض الأشخاص السيئين 738 00:39:46,166 --> 00:39:47,689 وأحتاج إلى بعض المعلومات 739 00:39:47,863 --> 00:39:50,039 حسنًا، ما مدى خطورة المشكلة التي وقعت فيها؟ 740 00:39:50,126 --> 00:39:51,234 هذا ما أحاول معرفته 741 00:39:51,258 --> 00:39:52,780 لدي اسمان، دوني إيجر 742 00:39:52,781 --> 00:39:55,175 وشخص يطلق على نفسه اسم الجنرال 743 00:39:55,349 --> 00:39:56,611 كيف يمكنني الوصول إليك؟ 744 00:39:56,698 --> 00:39:58,091 انا سأعاود التواصل معك 745 00:39:58,265 --> 00:40:01,399 حسنًا، دعني أحاول أن أقدم لك بعض المعلومات 746 00:40:25,248 --> 00:40:26,728 "لكنني سأضع قلبي على 747 00:40:26,859 --> 00:40:29,296 "كٌمي لكي تأكله الغربان" 748 00:40:30,471 --> 00:40:32,429 "أنا لست ما أنا عليه" 749 00:40:32,430 --> 00:40:33,648 عفوا؟ 750 00:40:33,779 --> 00:40:35,432 ياجو 751 00:40:35,433 --> 00:40:37,216 الضابط الأكثر ثقة لدى اوثيلو؟ 752 00:40:37,217 --> 00:40:38,914 - هل تعرف مسرحية اوثيلو؟ - بالتأكيد 753 00:40:39,088 --> 00:40:40,916 لماذا أنت متفاجئة جدا؟ انها مسرحية مشهورة 754 00:40:41,090 --> 00:40:42,372 يبدو الأمر كما لو كنت تنظرين إلي 755 00:40:42,396 --> 00:40:44,156 وكأنني رجل لن يقرأ لشكسبير أبدًا 756 00:40:44,180 --> 00:40:45,312 يا يسوع 757 00:40:45,399 --> 00:40:46,637 اعتقدت أن جيلك لا يحكم 758 00:40:46,661 --> 00:40:48,141 على الناس من خلال مظاهرهم 759 00:40:48,315 --> 00:40:49,098 لا، لم أقصد ذلك 760 00:40:49,185 --> 00:40:50,056 على رسلك ، على رسلك 761 00:40:50,186 --> 00:40:51,449 أنا فقط أمزح معك 762 00:40:55,061 --> 00:40:56,628 هل كان عليك قراءتها للمدرسة؟ 763 00:40:58,456 --> 00:41:00,327 يا انسة، لم أذهب إلى أي مدرسة 764 00:41:00,414 --> 00:41:03,635 كيف تعلمت القراءة إذا لم تذهب إلى المدرسة أبدًا؟ 765 00:41:03,896 --> 00:41:05,096 هل سمعتي من قبل عن أوليفر تويست؟ 766 00:41:05,463 --> 00:41:06,724 أعتقد ذلك 767 00:41:06,725 --> 00:41:07,919 هل هو الذي يطلب المزيد من الحساء؟ 768 00:41:07,943 --> 00:41:09,249 "من فضلك يا سيدي 769 00:41:09,336 --> 00:41:11,556 "هل أستطيع الحصول على المزيد؟" 770 00:41:11,643 --> 00:41:13,403 - هل من المفترض أن يكون ذلك أوليفر؟ - هل تمزحين معي؟ 771 00:41:13,427 --> 00:41:15,428 لقد كان ذلك تقليدا عظيمًا لأوليفر 772 00:41:15,429 --> 00:41:16,778 على أية حال، كنتُ يتيماً 773 00:41:16,909 --> 00:41:19,302 وشخص ما، انتشلني 774 00:41:19,433 --> 00:41:20,651 أخذني إلى منزله 775 00:41:20,652 --> 00:41:22,566 أطعمني وعلمني على مر السنين 776 00:41:22,567 --> 00:41:25,395 علمني كيف أقرأ، علمني كيف أكتب 777 00:41:25,526 --> 00:41:27,963 علمتني كيف أجمع أفكاري بشكل متماسك 778 00:41:28,137 --> 00:41:30,096 واوصلها بإيجاز 779 00:41:30,226 --> 00:41:31,358 علمني كيف أحلق 780 00:41:33,578 --> 00:41:35,101 كان رجلا عظيما 781 00:41:35,231 --> 00:41:36,797 ماذا حدث؟ 782 00:41:36,798 --> 00:41:39,670 حسنًا، سيتعين عليك قراءة أوليفر تويست، أليس كذلك؟ 783 00:41:39,671 --> 00:41:41,063 لأن قصته وقصتي 784 00:41:41,934 --> 00:41:43,283 نفسها تماما 785 00:41:43,370 --> 00:41:44,502 ذلك غير ممكن 786 00:41:44,589 --> 00:41:45,669 عن ماذا تتحدثين؟ 787 00:41:45,720 --> 00:41:47,505 "لا تثق بالصدفة أبداً" 788 00:41:47,592 --> 00:41:49,462 قالها مدرس العلوم خاصتي ذات مرة 789 00:41:49,463 --> 00:41:50,681 790 00:41:50,682 --> 00:41:52,900 مدرس العلوم الخاص بك ؟ 791 00:41:52,901 --> 00:41:55,338 ربما يعتقد أنني أشبه ب(ياغو)؟ 792 00:41:55,469 --> 00:41:57,036 أنا لست كما أبدو؟ 793 00:41:57,166 --> 00:41:59,516 نعم، يبدو أنك متقلب 794 00:41:59,517 --> 00:42:01,301 - في أي صفحة أنت؟ - 78 795 00:42:01,388 --> 00:42:03,216 من الصعب أن تفهم 796 00:42:03,346 --> 00:42:04,346 نعم، أفهم ذلك 797 00:42:04,391 --> 00:42:05,696 حسنًا، انظري 798 00:42:05,697 --> 00:42:07,698 واصلي القراءة، يجب أن أقوم بإجراء مكالمة 799 00:42:07,699 --> 00:42:09,831 سأطرح عليك بعض الأسئلة لاحقًا 800 00:42:09,962 --> 00:42:11,267 انتبهي لما تقرأين 801 00:42:14,575 --> 00:42:15,794 الغرض من زيارتكم؟ 802 00:42:15,924 --> 00:42:17,099 العمل أم المتعة؟ 803 00:42:17,186 --> 00:42:18,186 المتعة 804 00:42:32,071 --> 00:42:33,506 أين الهاتف؟ 805 00:42:33,507 --> 00:42:34,813 هناك يا سيدي 806 00:42:42,385 --> 00:42:43,561 غرفة بوبو 807 00:42:44,649 --> 00:42:45,693 لا، بوبو فقط 808 00:42:48,304 --> 00:42:50,872 - نعم - بوبو لقد جئنا 809 00:42:51,003 --> 00:42:52,178 في أي غرفة أنت؟ 810 00:42:52,352 --> 00:42:53,440 تعالوا الى غرفة 528 811 00:42:54,789 --> 00:42:56,095 سترين والدتك قريبا 812 00:43:01,143 --> 00:43:02,231 أبي 813 00:43:02,405 --> 00:43:04,451 أنا آسف يا آش، أنا فقط أحاول 814 00:43:04,538 --> 00:43:06,061 سيؤذون سارة، أليس كذلك؟ 815 00:43:06,192 --> 00:43:07,366 لا لا لا لا تفكري هكذا 816 00:43:07,367 --> 00:43:08,890 أنت لا تعرف هؤلاء الناس 817 00:43:08,977 --> 00:43:10,848 قتلها لا شيء بالنسبة لهم 818 00:43:10,849 --> 00:43:14,592 لن يقتلوها طالما لدينا القرص 819 00:43:14,809 --> 00:43:16,332 ولكن هذا ما لا أفهمه 820 00:43:16,463 --> 00:43:18,856 كيف يمكن أن تكون سارة داخل هكذا امر؟ 821 00:43:18,857 --> 00:43:20,902 كيف يمكنك أن تعيشي وهي على مقربة من هذا الامر 822 00:43:21,033 --> 00:43:22,991 أنت لا تعرف شيئا عن حياتي 823 00:43:23,383 --> 00:43:24,689 أو حياة سارة 824 00:43:25,341 --> 00:43:27,691 كان جيمي مجرد سائق، لا أكثر 825 00:43:27,692 --> 00:43:30,607 لم يؤذي الناس ولم يبع المخدرات 826 00:43:30,608 --> 00:43:32,008 كنا نحاول فقط ان نحسن من وضعنا 827 00:43:32,087 --> 00:43:33,872 هل هكذا حصل على القرص الصلب؟ 828 00:43:34,002 --> 00:43:36,091 سمع دوني يتحدث عن 829 00:43:36,222 --> 00:43:38,267 كيف كان سيحظى بأفضلية على هيكتور 830 00:43:38,354 --> 00:43:40,226 والقرص كان سحقق ذلك 831 00:43:40,400 --> 00:43:41,183 يا للروعة 832 00:43:41,401 --> 00:43:42,445 يا للروعة حسنا 833 00:43:52,151 --> 00:43:53,761 حسنٌ 834 00:43:56,285 --> 00:43:59,114 اشلي، أنت لست اهل للمسؤولية أبدا 835 00:43:59,288 --> 00:44:01,440 والآن أنت والدة واصبحتي اقل اهلية 836 00:44:01,464 --> 00:44:04,815 لأنك كنت مثالًا رائعًا 837 00:44:04,816 --> 00:44:06,078 لما يجب أن يكون عليه الوالد؟ 838 00:44:06,165 --> 00:44:07,079 هل يجب أن احذو حذوك؟ 839 00:44:07,166 --> 00:44:08,688 فهمت، فهمت 840 00:44:08,689 --> 00:44:11,909 تغادر لأشهر متتالية دون أي تواصل أو اتصال 841 00:44:11,910 --> 00:44:14,868 لأنك فوّتَ كل عيد ميلاد أمضيته في حياتي 842 00:44:14,869 --> 00:44:16,349 لقد أوضحت وجهة نظرك 843 00:44:16,479 --> 00:44:17,915 حتى عندما كنت في المدينة، لذا لا تخبرني 844 00:44:17,916 --> 00:44:20,483 كيف أكون والدة لأنه ليس لديك أي فكرة 845 00:44:30,580 --> 00:44:32,756 - إلى أين تذهبين؟ - لأحضر بعض الثلج 846 00:44:32,757 --> 00:44:34,540 أشلي من الممكن أن هؤلاء الرجال يبحثون عنك بالفعل 847 00:44:34,541 --> 00:44:36,848 أعتقد أن بإمكاني جلب بعض الثلج يا أبي 848 00:44:37,022 --> 00:44:38,023 حسنٌ 849 00:44:50,035 --> 00:44:51,036 ماذا؟ 850 00:44:51,210 --> 00:44:52,037 إنهم هم 851 00:44:52,124 --> 00:44:53,473 من؟ 852 00:44:53,691 --> 00:44:54,692 الأشرار 853 00:44:54,779 --> 00:44:57,999 ابتعدي عن الباب 854 00:44:58,260 --> 00:45:00,001 هيا، اشلي 855 00:45:00,132 --> 00:45:02,176 لدينا ابنتكِ 856 00:45:02,177 --> 00:45:03,457 أريدك أن تفعلي شيئًا من أجلي 857 00:45:03,570 --> 00:45:05,635 ومن غير المرجح أن ترغبين في القيام بذلك 858 00:45:05,659 --> 00:45:06,920 أريدك أن تفتحي الباب بسرعة 859 00:45:06,921 --> 00:45:08,201 عندها سأمسك بأحدهم 860 00:45:08,227 --> 00:45:09,421 اسحبه إلى هنا، ومن ثم 861 00:45:09,445 --> 00:45:11,404 ستغلقين الباب بمجرد دخوله هنا، فهمتِ؟ 862 00:45:11,578 --> 00:45:12,883 هل فقدت عقلك تماما؟ 863 00:45:12,884 --> 00:45:14,363 يجب أن أفصل هؤلاء الرجال 864 00:45:14,537 --> 00:45:15,776 يمكنني التعامل معهم واحدًا تلو الآخر، لكن ليس جميعهم سوية 865 00:45:15,800 --> 00:45:17,018 تتعامل معهم؟ 866 00:45:17,149 --> 00:45:20,021 يمكنك فعلها سأعتبركِ موافقة ، جاهزة ؟ 867 00:45:20,152 --> 00:45:22,502 سوف يحصل عليه في النهاية على أي حال 868 00:45:22,589 --> 00:45:24,156 أنت تعرفين أن هذا صحيح 869 00:45:24,243 --> 00:45:26,679 عند العد الى ثلاثة، اثنان، واحد 870 00:45:26,680 --> 00:45:28,551 - هيا - اشلي، لا تجعليني 871 00:45:43,175 --> 00:45:44,742 هل هذا أحد الأشرار؟ 872 00:45:47,048 --> 00:45:48,746 نعم، هذا أحد جنود دوني 873 00:45:53,533 --> 00:45:54,752 ما الذي يجري؟ 874 00:45:56,144 --> 00:45:57,363 سيكون من الصعب شرح ذلك 875 00:45:57,493 --> 00:45:58,493 أين ليون؟ 876 00:45:59,539 --> 00:46:00,539 أخذه 877 00:46:00,583 --> 00:46:02,411 - من أخذه؟ - رجل ما 878 00:46:02,585 --> 00:46:03,606 أمسك به، وسحبه إلى الغرفة 879 00:46:03,630 --> 00:46:05,762 هل تمزح معي؟ 880 00:46:05,763 --> 00:46:08,069 ادخل إلى هناك وأحضره 881 00:46:18,863 --> 00:46:19,777 لا اتذكر 882 00:46:19,864 --> 00:46:21,082 هل كنت تخافين من المرتفعات؟ 883 00:46:21,213 --> 00:46:22,780 كلا لماذا؟ 884 00:46:23,824 --> 00:46:25,130 سأنزلك إلى الأسفل 885 00:46:26,174 --> 00:46:27,262 لا بد أنك تمزح معي 886 00:46:27,393 --> 00:46:28,567 لا لا، ليس هناك وقت للحديث عن ذلك 887 00:46:28,568 --> 00:46:29,438 يجب ان تذهبي وحسب 888 00:46:29,569 --> 00:46:31,092 الآن اشلي، يجب أن نشرع الآن 889 00:46:31,223 --> 00:46:33,268 حسنًا الآن، هيا 890 00:46:33,399 --> 00:46:35,270 ها نحن ذا هيا 891 00:46:35,401 --> 00:46:37,184 ها أنت ذا انطلقي 892 00:46:37,185 --> 00:46:38,185 افقزي من فوقه 893 00:46:38,230 --> 00:46:39,666 الآن آشلي، عليك أن تذهبي الآن 894 00:46:42,538 --> 00:46:43,888 هيا 895 00:46:44,018 --> 00:46:46,107 هذا هو هذه هي فتاتي 896 00:46:47,065 --> 00:46:48,153 انتِ لها 897 00:46:50,590 --> 00:46:51,677 لا أستطيع الافلات 898 00:46:51,678 --> 00:46:53,278 - انا معكِ ، افلتي - لا أستطيع الافلات 899 00:46:53,549 --> 00:46:55,813 لا تجبريني على دفعك 900 00:47:04,430 --> 00:47:05,431 تعال الى هنا 901 00:47:09,565 --> 00:47:10,565 اللعنة 902 00:47:57,570 --> 00:48:00,051 إذا كان هؤلاء الرجال على استعداد للمخاطرة بقتلنا في الأماكن العامة 903 00:48:00,355 --> 00:48:02,488 سنحتاج إلى موقف دفاعي أفضل 904 00:48:02,618 --> 00:48:04,751 موقف دفاعي؟ 905 00:48:04,838 --> 00:48:06,971 كيف تقوم بهذه الأشياء؟ 906 00:48:07,101 --> 00:48:08,189 من أنت؟ 907 00:48:08,320 --> 00:48:10,756 آش، أستطيع أن أقدر أن هذا غريب بعض الشيء 908 00:48:10,757 --> 00:48:12,672 ويمكنني أن أشرح المزيد عن ماضيي 909 00:48:12,759 --> 00:48:13,999 ولكن الآن يجب ان نغادر 910 00:48:15,501 --> 00:48:16,695 انظر إليه، سنصيبه بنوبة قلبية 911 00:48:16,719 --> 00:48:18,764 حسنًا، كل تلك الأوقات التي كنت 912 00:48:18,765 --> 00:48:20,549 تتركنا فيها لستة أشهر في كل مرة 913 00:48:20,636 --> 00:48:22,681 كنت تقتل الناس؟ 914 00:48:22,682 --> 00:48:23,988 كلا ... يا الهي 915 00:48:24,118 --> 00:48:25,163 اعني لا 916 00:48:26,555 --> 00:48:28,079 كنت تقتل الناس؟ 917 00:48:28,340 --> 00:48:29,775 أعني عدا عن الذين رأيتك تقتلهم؟ 918 00:48:29,776 --> 00:48:30,994 قتلت هؤلاء الرجال محاولا 919 00:48:30,995 --> 00:48:33,779 انقاذكِ لذا كفّي عن مضايقتي 920 00:48:33,780 --> 00:48:36,390 الا يستطيع هذا الرجل أن يتحرك بشكل أبطأ؟ 921 00:48:36,391 --> 00:48:38,271 هل أنت قاتل من نوع ما أو شيء من هذا القبيل؟ 922 00:48:38,654 --> 00:48:39,654 هل يمكنك فتح الباب؟ 923 00:48:39,742 --> 00:48:41,483 يجب أن انزل من الشرفة 924 00:48:46,227 --> 00:48:48,012 ماذا بحق الجحيم؟ 925 00:48:48,142 --> 00:48:49,361 شكرًا لك 926 00:48:49,535 --> 00:48:50,815 انت محترم ومثقف 927 00:48:50,884 --> 00:48:52,451 - شكراً جزيلاً - هل الجو حار؟ 928 00:48:58,152 --> 00:48:59,675 يا يسوع 929 00:49:08,946 --> 00:49:10,512 تاكسي 930 00:49:13,689 --> 00:49:14,821 انها اشلي 931 00:49:16,997 --> 00:49:18,390 من هذا الرجل؟ 932 00:49:25,136 --> 00:49:27,573 نعم، مرحبا، هل يمكنك توصيلي 933 00:49:27,660 --> 00:49:29,401 بشركة (كايمان كاب) من فضلك؟ 934 00:49:29,792 --> 00:49:31,098 اقدر ذلك، شكرا لك 935 00:49:31,751 --> 00:49:33,056 نعم مرحبا 936 00:49:33,057 --> 00:49:35,842 انظر، والدي وأختي ركبوا للتو إحدى 937 00:49:35,929 --> 00:49:37,974 سيارات الأجرة لشركتكم أمام فندق سيشيل 938 00:49:37,975 --> 00:49:39,846 والامر ان والدي ترك 939 00:49:39,933 --> 00:49:41,630 كل أدوية قلبه في الغرفة 940 00:49:41,804 --> 00:49:44,416 هل من الممكن أن تخبرني إلى أين يتجهان؟ 941 00:49:44,807 --> 00:49:46,418 حسنًا، انظر، هذا هو الجزء الغريب 942 00:49:46,635 --> 00:49:49,899 الهاتف مع دواء القلب هنا في الغرفة 943 00:49:50,117 --> 00:49:50,988 على أية حال، سأكون ممتنًا حقا 944 00:49:50,989 --> 00:49:52,990 إذا تمكنت من مساعدتي هنا 945 00:49:53,251 --> 00:49:55,079 لا لا لا، لن يحدث مجددا 946 00:49:55,949 --> 00:49:57,492 إنهم يتجهون حوض السفن في خليج كابو 947 00:49:57,516 --> 00:49:58,604 حوض السفن في خليج كابو 948 00:49:58,821 --> 00:50:01,171 شكرا جزيلا، وداعا 949 00:50:01,172 --> 00:50:02,260 سافل 950 00:50:03,043 --> 00:50:05,176 انت، هذا تصرف ذكي جدا 951 00:50:10,659 --> 00:50:11,854 الشيء الوحيد الذي أريد سماعك تقوله 952 00:50:11,878 --> 00:50:13,638 هو أنك حصلت على القرص الصلب والجميع ماتوا 953 00:50:13,662 --> 00:50:15,229 قلها قلها 954 00:50:15,664 --> 00:50:17,536 ليس بالضبط، أيها الزعيم 955 00:50:17,666 --> 00:50:18,797 أنت لن تكون سعيدا 956 00:50:18,798 --> 00:50:20,277 اللعنة 957 00:50:20,278 --> 00:50:21,192 لم لا يجيبون على هواتفهم؟ 958 00:50:21,193 --> 00:50:22,593 ماذا يحدث هناك؟ 959 00:50:22,671 --> 00:50:24,194 أين جيبسون؟ أين رونيك؟ 960 00:50:24,195 --> 00:50:25,195 ضع رونيك على الهاتف 961 00:50:25,196 --> 00:50:26,327 هذا هو الموضوع يا زعيم 962 00:50:26,458 --> 00:50:29,026 الرجل العجوز يستمر بقتل الجميع 963 00:50:29,243 --> 00:50:30,243 الاب 964 00:50:30,244 --> 00:50:31,244 الجميع 965 00:50:51,483 --> 00:50:53,528 لقد أرسلت ثلاثة من أفضل رجالي إلى هناك 966 00:50:53,702 --> 00:50:56,140 ليأخذوا القرص الصلب من فتاة صغيرة 967 00:50:56,270 --> 00:50:57,856 وأمها اللعينة وأنت تخبرني 968 00:50:57,880 --> 00:51:01,057 أن الجد قتل ثلاثة آخرين من رجالي؟ 969 00:51:01,058 --> 00:51:02,711 نعم، إلى حد كبير، نعم 970 00:51:02,885 --> 00:51:04,278 "إلى حد كبير" "إلى حد كبير" 971 00:51:04,409 --> 00:51:05,671 اللعنة 972 00:51:05,758 --> 00:51:07,214 بوبو، استمع بعناية، حسنًا؟ 973 00:51:07,238 --> 00:51:09,438 يجب أن أتصل بـ هيكتور لأخبرها بما يجري 974 00:51:09,501 --> 00:51:10,981 لذا أفكر في هذه الأثناء ربما 975 00:51:11,111 --> 00:51:14,158 لا أعرف، اكتشف من هو الجد اللعين؟ 976 00:51:14,288 --> 00:51:16,160 هل يمكنك أن تعطيني اسمًا لعينا؟ 977 00:51:16,247 --> 00:51:20,077 هذا مضحك يا زعيم لأنه في الواقع، انتظر لحظة 978 00:51:20,251 --> 00:51:22,252 حصلت على 979 00:51:22,253 --> 00:51:23,471 لدي اسمين هنا 980 00:51:23,602 --> 00:51:25,081 حسنٌ 981 00:51:25,082 --> 00:51:27,474 حصلت على اسم مات روبنز 982 00:51:27,475 --> 00:51:29,085 و جيم بينتون 983 00:51:29,086 --> 00:51:30,565 عظيم، أي واحد هو الجد؟ 984 00:51:30,739 --> 00:51:32,500 حسنًا، هذا هو الأمر يا زعيم لسنا متأكدين تماما 985 00:51:32,524 --> 00:51:35,222 لكنه بالتأكيد واحد من الاثنين 986 00:51:36,484 --> 00:51:37,659 اللعنة 987 00:51:41,663 --> 00:51:42,663 اثبت مكانك مفهوم؟ 988 00:51:42,708 --> 00:51:45,058 حتى أصل إلى هناك 989 00:51:46,973 --> 00:51:48,366 هل لديكم جوازات سفر يا رفاق؟ 990 00:52:13,913 --> 00:52:14,914 انت جائعة؟ 991 00:52:16,350 --> 00:52:19,091 حسنًا ما هو طعامك المفضل؟ 992 00:52:19,092 --> 00:52:20,441 بيتزا 993 00:52:20,572 --> 00:52:21,877 حسنًا، أنا أيضًا 994 00:52:25,881 --> 00:52:26,882 سنعقد صفقة 995 00:52:29,798 --> 00:52:30,886 هل تفين بوعدكِ؟ 996 00:52:31,887 --> 00:52:33,236 نعم 997 00:52:33,237 --> 00:52:34,324 حسنًا، أدرك أنني الشخص السيء 998 00:52:34,325 --> 00:52:35,630 في هذا الظرف بالذات 999 00:52:35,761 --> 00:52:38,067 ولكن يجب ان تكوني منضبطة ولا يهم 1000 00:52:38,198 --> 00:52:40,548 الى اي الفريقين تنتمين، هل أنا على حق؟ 1001 00:52:40,809 --> 00:52:42,507 نعم، هذا منطقي 1002 00:52:42,594 --> 00:52:43,812 حسنًا 1003 00:52:43,986 --> 00:52:45,335 والآن سنذهب ونتناول البيتزا 1004 00:52:45,336 --> 00:52:46,641 وسنرى والدتك 1005 00:52:46,772 --> 00:52:47,642 لكن عندما ننزل إلى الطابق السفلي 1006 00:52:47,773 --> 00:52:49,688 سيكون هناك رجال شرطة في كل مكان 1007 00:52:49,818 --> 00:52:51,951 ويجب أن تكوني جيدة، حسنًا؟ 1008 00:52:52,908 --> 00:52:55,345 لأنه إذا تم القبض علي، فإن دوني 1009 00:52:55,346 --> 00:52:57,304 متأكد انه سيقتل والدتك كتأكدي من جلوسي هنا 1010 00:52:58,392 --> 00:52:59,611 فهمتي؟ 1011 00:52:59,959 --> 00:53:01,786 حسنا، فهمت 1012 00:53:01,787 --> 00:53:02,787 حسنًا 1013 00:53:02,918 --> 00:53:03,918 لنذهب 1014 00:53:05,312 --> 00:53:08,575 تذكري، ان تم القبض علينا والدتك تموت، واضح؟ 1015 00:53:08,576 --> 00:53:09,969 أفهم 1016 00:53:10,056 --> 00:53:11,056 لنذهب 1017 00:53:16,932 --> 00:53:17,932 ماذا؟ 1018 00:53:19,413 --> 00:53:21,198 لماذا أردت أن تكون الرجل السيئ؟ 1019 00:53:24,157 --> 00:53:25,985 أتعلمين، لم أفكر في الأمر مطلقًا 1020 00:53:27,334 --> 00:53:29,380 لقد كنت الرجل السيئ منذ البداية 1021 00:53:30,468 --> 00:53:33,210 مجرد ظروف أعتقد 1022 00:53:35,690 --> 00:53:36,517 ماذا عنك؟ 1023 00:53:36,648 --> 00:53:37,692 هل انتي رجل طيب؟ 1024 00:53:37,823 --> 00:53:39,564 اعني ، فتاة طيبة؟ 1025 00:53:42,349 --> 00:53:46,832 أعتقد ذلك، لكن الأمر لم ينته بعد، أليس كذلك؟ 1026 00:53:48,877 --> 00:53:50,400 هذا ما أقوله 1027 00:53:50,401 --> 00:53:51,576 ظروف 1028 00:53:52,620 --> 00:53:53,969 هل أنت مستعدة يا سيدتي؟ 1029 00:54:22,128 --> 00:54:23,128 تشبث 1030 00:55:07,086 --> 00:55:08,566 ايها القبطان 1031 00:55:08,696 --> 00:55:09,697 القبطان جوزيف 1032 00:55:10,394 --> 00:55:11,743 اطلب الإذن بالصعود على متن القارب 1033 00:55:13,367 --> 00:55:14,267 مرفأ القوارب 1034 00:55:14,354 --> 00:55:17,095 اذا جئت من اجل ال25 دولار تلك فعُد من حيث جئت 1035 00:55:17,096 --> 00:55:18,314 فأنا لم أغش 1036 00:55:18,315 --> 00:55:19,577 جوي 1037 00:55:19,707 --> 00:55:21,883 جوي، هل تتذكر ابنتي اشلي؟ 1038 00:55:22,057 --> 00:55:23,057 اشلي؟ 1039 00:55:24,059 --> 00:55:25,539 - اشلي ابنتك؟ - نعم 1040 00:55:26,279 --> 00:55:28,063 صغيرتي اشلي 1041 00:55:28,194 --> 00:55:30,327 في الواقع ، لم تعودي صغيرة صحيح؟ 1042 00:55:32,351 --> 00:55:33,351 جوزيف 1043 00:55:33,417 --> 00:55:36,202 يا الهي كيف يمر الوقت بسرعة 1044 00:55:36,289 --> 00:55:39,509 آخر مرة رأيتك فيها كان عمرك حوالي ثماني سنوات 1045 00:55:39,510 --> 00:55:40,704 بالطبع لن تتذكريني 1046 00:55:40,728 --> 00:55:42,774 كنتي صغيرة جدا 1047 00:55:43,775 --> 00:55:45,777 ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟ 1048 00:55:45,864 --> 00:55:48,780 حسنًا، باختصار، أنا أسوأ منه كوالدة 1049 00:55:48,867 --> 00:55:51,043 يبدو أن آشلي وزوجها قد اختلطا 1050 00:55:51,173 --> 00:55:52,653 مع بعض الأشخاص السيئين 1051 00:55:52,784 --> 00:55:54,655 الى اي درجة من السوء ؟ 1052 00:55:54,786 --> 00:55:56,308 لقد حاولوا قتلنا 1053 00:55:56,309 --> 00:55:57,309 مرتين 1054 00:55:58,529 --> 00:56:01,270 تقع اش الصغيرة في المشاكل دائمًا 1055 00:56:01,401 --> 00:56:03,272 حسنًا، هل يمكننا التركيز من فضلك؟ 1056 00:56:03,403 --> 00:56:06,101 حسنًا، أيًا كان اللاعبون، يبدو أنهم جميعًا يريدون هذا 1057 00:56:06,232 --> 00:56:08,974 هل يمكنني استخدام حاسوبك ومعرفة ما موجود في هذا الشيء؟ 1058 00:56:09,104 --> 00:56:09,975 نعم 1059 00:56:10,105 --> 00:56:11,105 تعال 1060 00:56:12,978 --> 00:56:15,632 جوي كان كاشف ألغام عندما 1061 00:56:15,633 --> 00:56:17,112 كنا متمركزين في الخارج معًا 1062 00:56:18,331 --> 00:56:20,159 لتلك البعثات الدبلوماسية التي كنا فيها 1063 00:56:21,334 --> 00:56:23,379 ماذا يفعل كاشف الألغام في بعثات دبلوماسية؟ 1064 00:56:23,380 --> 00:56:25,469 نعم هناك انقر على ذلك 1065 00:56:25,599 --> 00:56:27,645 نعم، افتح هذا الملف من فضلك 1066 00:56:29,168 --> 00:56:30,822 1067 00:56:31,213 --> 00:56:32,562 هل هذا ما أعتقد أنه هو؟ 1068 00:56:32,563 --> 00:56:34,042 ما علاقة هذا بجيمي؟ 1069 00:56:34,216 --> 00:56:36,783 إذا كان هذا حقيقيًا فأنا مستعد للاتصال بالوكالة 1070 00:56:36,784 --> 00:56:38,568 هذا أكبر من أي شيء رأيته على الإطلاق 1071 00:56:38,569 --> 00:56:40,701 هذا يشبه اعمال جيمس بوند 1072 00:56:40,919 --> 00:56:41,833 كيف حصلت على هذا؟ 1073 00:56:41,834 --> 00:56:43,225 جيمس بوند؟ 1074 00:56:43,356 --> 00:56:44,705 أتعلمان؟ 1075 00:56:44,836 --> 00:56:46,577 عليكما مغادرة قاربي 1076 00:56:50,015 --> 00:56:51,015 دريسديل تتحدث 1077 00:56:51,016 --> 00:56:53,279 هؤلاء الرجال لا يزالون يشكلون مشكلة 1078 00:56:53,366 --> 00:56:55,194 ثلاثة منهم حاولوا قتلي للتو 1079 00:56:55,281 --> 00:56:56,848 هل ماتوا؟ 1080 00:56:56,935 --> 00:56:58,719 هل وجدت شيئا عن هذين الاسمين؟ 1081 00:56:58,850 --> 00:56:59,720 نعم فعلت 1082 00:56:59,851 --> 00:57:01,896 هؤلاء أناس سيئون للغاية 1083 00:57:02,027 --> 00:57:02,897 الى اي درجة؟ 1084 00:57:03,028 --> 00:57:06,118 حسنًا، دوني إيجر هو من 1085 00:57:06,248 --> 00:57:08,425 سرقت منه ابنتك الصغيرة القرص الصلب 1086 00:57:08,512 --> 00:57:09,687 انها لم تسرق شيئا 1087 00:57:09,817 --> 00:57:11,688 زوجها من اعطاها اياه 1088 00:57:11,689 --> 00:57:13,908 لم ينتبه الى ما اقحم نفسه فيه 1089 00:57:14,039 --> 00:57:15,431 في الواقع لقد فعل ذلك 1090 00:57:15,432 --> 00:57:16,911 عندما قرر العمل مع دوني 1091 00:57:17,042 --> 00:57:19,652 أعني أنه حقير طول حياته 1092 00:57:19,653 --> 00:57:21,699 لقد قضى سبع سنوات في السجن 1093 00:57:21,829 --> 00:57:24,528 ولكن عندما خرج قضى 1094 00:57:24,658 --> 00:57:27,705 عشر سنوات من العمل في طريقه إلى العضوية 1095 00:57:28,445 --> 00:57:29,924 الجريمة المنظمة 1096 00:57:30,098 --> 00:57:32,144 نعم، ويا (مات) دعني أخبرك 1097 00:57:32,318 --> 00:57:34,929 هؤلاء الرجال يفعلون كل شيء 1098 00:57:35,060 --> 00:57:40,108 المخدرات، الاتجار بالبشر غسيل الأموال، الأسلحة 1099 00:57:40,805 --> 00:57:45,984 الجرائم الإلكترونية، ويدير دوني فرعا صغيرا للعضوية 1100 00:57:46,506 --> 00:57:51,468 رئيسته هي هيكتور جارسيا 1101 00:57:53,492 --> 00:57:54,892 ميامي 1102 00:58:12,750 --> 00:58:14,621 أعتذر إذا جعلتك تنتظرين 1103 00:58:15,645 --> 00:58:17,245 هيكتور 1104 00:58:18,233 --> 00:58:19,583 ألم تأكلي؟ 1105 00:58:19,713 --> 00:58:21,367 من فضلك، كلي شيئا 1106 00:58:22,499 --> 00:58:24,979 لا، لا اريد 1107 00:58:25,110 --> 00:58:26,807 شكرا لك سيدة جارسيا 1108 00:58:26,894 --> 00:58:31,508 من فضلك، يا إلهي نادني هيكتور 1109 00:58:37,514 --> 00:58:40,125 أنت تعملين لدي، صحيح؟ 1110 00:58:40,255 --> 00:58:41,430 نعم 1111 00:58:41,561 --> 00:58:42,867 واعذريني انت ... 1112 00:58:42,954 --> 00:58:44,172 هيلين 1113 00:58:44,390 --> 00:58:46,305 لا لا، ليس اسمك، ما هو عملكِ عندي 1114 00:58:46,392 --> 00:58:47,741 أنت 1115 00:58:47,828 --> 00:58:48,873 أنا آسفة 1116 00:58:50,744 --> 00:58:51,789 إنني 1117 00:58:52,616 --> 00:58:53,878 أنا محاسبة 1118 00:58:55,967 --> 00:58:57,316 نعم 1119 00:58:57,403 --> 00:58:58,403 هذا هو 1120 00:59:00,928 --> 00:59:02,495 هيلين، تعالي معي 1121 00:59:12,592 --> 00:59:15,682 هيلين، هل تعرفين شركة تدعى (اي جي لتأجير القوارب)؟ 1122 00:59:17,075 --> 00:59:19,338 انها ليست في الواقع شركة قوارب 1123 00:59:19,425 --> 00:59:21,340 إنها مجرد واجهة لنقل الأموال 1124 00:59:21,427 --> 00:59:22,776 هل تعرفين هذا؟ 1125 00:59:23,734 --> 00:59:27,519 هل تعلمين حيال ال 16 الف ومئتان وستة واربعون دولارا وسبعة وثمانون سنتا 1126 00:59:27,520 --> 00:59:29,783 التي قمتي بإرسالها الى تلك الشركة؟ 1127 00:59:29,870 --> 00:59:30,870 أنا آسفة 1128 00:59:32,307 --> 00:59:34,222 سيدة جارسيا، من فضلك 1129 00:59:34,396 --> 00:59:35,833 أنا آسفة جدًا، لقد كنت غبية 1130 00:59:35,963 --> 00:59:36,963 تعالي معي 1131 00:59:37,922 --> 00:59:38,922 يا إلهي 1132 00:59:49,020 --> 00:59:50,151 جعة؟ 1133 00:59:50,238 --> 00:59:51,326 لا، شكرا 1134 00:59:53,981 --> 00:59:56,766 اتعلمين، سيكون هذا 1135 00:59:56,767 --> 00:59:59,465 الجزء في الفيلم حيث 1136 00:59:59,552 --> 01:00:03,121 أقول لك ألا تكوني قاسية على والدك 1137 01:00:04,688 --> 01:00:06,603 لأنه فيه بعض الصفات الجيدة أيضا 1138 01:00:07,778 --> 01:00:09,997 نعم، المعتاد حيث يأتي الصديق القديم لإنقاذ صديقه 1139 01:00:10,432 --> 01:00:11,911 تقليدي 1140 01:00:11,912 --> 01:00:15,046 ليس حقًا، لكني أعلم أنه كان يتألم 1141 01:00:15,307 --> 01:00:16,917 كونه بعيد عنكما 1142 01:00:18,223 --> 01:00:20,355 اذن هل والدي مثل (رامبو) أو شيء من هذا؟ 1143 01:00:22,053 --> 01:00:23,924 ليس كـ (رامبو) تمامًا، لكن والدك 1144 01:00:24,055 --> 01:00:27,624 كان يتمتع بموهبة خاصة جدًا 1145 01:00:29,060 --> 01:00:31,323 لقد كان ما أسميناه التسلل 1146 01:00:31,453 --> 01:00:33,019 عندما يكون هناك شخص لا يمكننا الوصول اليه 1147 01:00:33,020 --> 01:00:37,155 لسبب أو لآخر، يرسلون والدك 1148 01:00:37,285 --> 01:00:39,418 والدي قاتل، أليس كذلك؟ 1149 01:00:42,943 --> 01:00:45,424 لم اقلها انا أبدًا، لكن نعم 1150 01:00:45,511 --> 01:00:47,252 بالفعل والدك قاتل 1151 01:00:47,382 --> 01:00:48,644 هل تعبث معي؟ 1152 01:00:48,645 --> 01:00:50,124 لا، لا، ليس حقا 1153 01:00:50,298 --> 01:00:54,433 كان يتمتع بهذه القدرة الفريدة على الدخول دون اثارة الانتباه 1154 01:00:54,520 --> 01:00:56,696 وإنجاز المهمة، والخروج 1155 01:00:57,958 --> 01:01:01,701 عندما قتل هؤلاء الرجال وشاهدهم يموتون 1156 01:01:02,093 --> 01:01:04,703 لا تسئ فهمي لقد كانوا أشرارًا 1157 01:01:04,704 --> 01:01:08,186 لكن يبدو أن الأمر لم يؤثر عليه حتى 1158 01:01:08,316 --> 01:01:11,537 كان الأمر كما لو أنه كان يخرج القمامة إلى حافة الرصيف 1159 01:01:13,800 --> 01:01:17,108 عندما كنت صبيا أصيب والدي بنوبة قلبية 1160 01:01:17,195 --> 01:01:19,675 وفي وقت لاحق من تلك الليلة كان يتعافى 1161 01:01:19,676 --> 01:01:20,850 في جناح الطوارئ 1162 01:01:20,851 --> 01:01:23,157 كنت أجلس إلى جانبه 1163 01:01:23,288 --> 01:01:26,378 عندما دخل طبيبان 1164 01:01:26,508 --> 01:01:28,423 لأن الرجل الذي كان في السرير بجوار والدي 1165 01:01:28,554 --> 01:01:30,555 كان على وشك الإصابة بسكتة قلبية 1166 01:01:30,556 --> 01:01:33,863 دخلوا لكنهم لم يستطيعوا إنقاذه 1167 01:01:33,864 --> 01:01:36,257 ومات هناك أمامنا 1168 01:01:37,215 --> 01:01:41,522 بالتأكيد لم أر رجلاً يموت من قبل 1169 01:01:41,523 --> 01:01:44,222 لقد وقفنا هناك وحسب 1170 01:01:44,352 --> 01:01:46,572 مندهشان 1171 01:01:46,659 --> 01:01:50,096 وبعد ذلك، ولن أنسى هذا أبدًا 1172 01:01:50,097 --> 01:01:52,708 سمعت أحد الأطباء يسأل الطبيب الآخر 1173 01:01:52,709 --> 01:01:56,538 إذا كان يعرف من فاز في مباراة دوجرز 1174 01:01:56,713 --> 01:01:57,713 البيسبول؟ 1175 01:01:58,584 --> 01:02:00,368 كيف يمكن أن يتحدثوا عن لعبة البيسبول بينما 1176 01:02:00,455 --> 01:02:02,327 قد مات رجل للتو أمامهم مباشرة؟ 1177 01:02:03,371 --> 01:02:04,895 حينها عرفت 1178 01:02:05,025 --> 01:02:08,985 كلما رأيت الموت أكثر، قل تأثيره عليك 1179 01:02:08,986 --> 01:02:11,423 وأعتقد أن والدك قد رأى الكثير لدرجة أن أي 1180 01:02:11,553 --> 01:02:15,383 تأثير قد يكون للموت انتهى منذ زمن 1181 01:02:16,558 --> 01:02:18,169 لو سمحتِ 1182 01:02:34,011 --> 01:02:35,011 يا إلهي 1183 01:02:36,100 --> 01:02:37,100 لو سمحت 1184 01:02:37,188 --> 01:02:38,754 من فضلك من فضلك لا تفعلي هذا 1185 01:02:38,755 --> 01:02:40,626 استجمعي قواكِ 1186 01:02:41,627 --> 01:02:42,627 انظري مرة أخرى 1187 01:02:48,286 --> 01:02:49,983 هل ستكونين مخلصة؟ 1188 01:02:50,157 --> 01:02:51,157 نعم 1189 01:02:51,158 --> 01:02:52,769 هل تحبين بناتكِ؟ 1190 01:02:52,856 --> 01:02:54,422 نعم 1191 01:02:54,553 --> 01:02:55,553 بالطبع تحبينهم 1192 01:02:57,208 --> 01:02:59,210 إذن يجب أن يكونوا بخير بدون أب 1193 01:03:02,387 --> 01:03:04,128 لا 1194 01:03:05,303 --> 01:03:07,087 صه صه 1195 01:03:08,523 --> 01:03:11,265 إذا سرقت مني مجددا أنت وبناتك 1196 01:03:11,396 --> 01:03:13,572 ستكونون على ذلك القارب وسيُلقَون أولاً 1197 01:03:13,877 --> 01:03:15,313 هل تفهمين؟ 1198 01:03:18,098 --> 01:03:19,143 نعم 1199 01:03:21,406 --> 01:03:24,670 من فضلك لا تترددي في أخذ بعض الفاكهة إلى المنزل لفتياتك 1200 01:03:24,757 --> 01:03:26,454 سأطلب من احدهم إعداد سلة 1201 01:03:27,804 --> 01:03:29,240 لا يوجد إزعاج في ذلك 1202 01:03:29,327 --> 01:03:31,807 لا ينبغي العبث مع هذه المرأة يا مات 1203 01:03:31,808 --> 01:03:34,332 لديها أصدقاء أقوياء للغاية 1204 01:03:39,337 --> 01:03:40,749 أخبر جون أن يؤجل موعد غداءنا الأسبوع المقبل 1205 01:03:40,773 --> 01:03:42,688 وأريد تفاصيل بشأن اجتماع العمدة 1206 01:03:42,775 --> 01:03:44,448 لا أريد حادثة أخرى مع تلك المرأة 1207 01:03:44,472 --> 01:03:45,472 انني اعمل عليه 1208 01:03:46,596 --> 01:03:47,996 كرستوفر 1209 01:03:50,652 --> 01:03:51,652 ليخرج الجميع 1210 01:03:53,655 --> 01:03:55,919 ماذا يجب أن أخبر ال شيفيلدز؟ 1211 01:03:56,136 --> 01:03:57,679 أخبرهم أنني سأستخدم الطائرة الخاصة 1212 01:03:57,703 --> 01:03:59,096 ولكن هذا كل شيء 1213 01:03:59,226 --> 01:04:01,489 أحتاج إلى دعمهم علنا 1214 01:04:01,794 --> 01:04:02,838 اذهب الآن 1215 01:04:02,839 --> 01:04:04,492 وأغلق الباب في طريقك للخروج 1216 01:04:04,579 --> 01:04:06,103 تأكد ان لا يزعجني احد 1217 01:04:13,023 --> 01:04:14,023 اعتقدت أننا بيننا تفاهم 1218 01:04:14,024 --> 01:04:15,503 أنك لن تتصلي بي هنا 1219 01:04:15,677 --> 01:04:17,375 لقد تمت سرقة القرص الصلب 1220 01:04:19,812 --> 01:04:21,509 سأضطر إلى أن أطلب منك تكرار ذلك 1221 01:04:21,727 --> 01:04:23,294 لقد تمت سرقة القرص الصلب 1222 01:04:23,424 --> 01:04:24,860 كيف؟ 1223 01:04:24,861 --> 01:04:26,514 انا اسيطر على الموضوع 1224 01:04:26,601 --> 01:04:27,950 نعم، أعتقد أنني وأنت لدينا 1225 01:04:27,951 --> 01:04:29,821 تعريفان مختلفان لـ " السيطرة" 1226 01:04:29,822 --> 01:04:31,650 سأحصل على القرص الصلب 1227 01:04:31,737 --> 01:04:32,737 كيف؟ 1228 01:04:34,392 --> 01:04:36,350 ماذا عن جاسوسكِ؟ 1229 01:04:36,524 --> 01:04:38,396 أعتقد أننا يمكن أن نتفق على شيء واحد 1230 01:04:38,700 --> 01:04:41,050 من مصلحتنا المشتركة أن نستعيد القرص 1231 01:04:41,051 --> 01:04:44,445 وأؤكد لك انني اوكلت الامر الى افضل رجالي 1232 01:04:44,619 --> 01:04:46,012 حسنا هذا مريح 1233 01:04:47,318 --> 01:04:49,537 هل يعرف أحد ماذا يوجد على ذلك القرص؟ 1234 01:04:49,624 --> 01:04:50,625 كلا 1235 01:04:50,843 --> 01:04:51,888 أين رجالك الآن؟ 1236 01:05:03,856 --> 01:05:06,250 هل أنت متجه إلى مهرجان القبطان ذو اللحية السوداء؟ 1237 01:05:12,517 --> 01:05:13,518 استمتع برحلتك 1238 01:05:19,002 --> 01:05:20,917 أعتقد أن لدينا مشكلة 1239 01:05:21,134 --> 01:05:23,310 أنا اتصل طالبًا حلاً 1240 01:05:27,140 --> 01:05:28,359 الغرض من زيارتك؟ 1241 01:05:28,576 --> 01:05:30,187 العمل أم المتعة؟ 1242 01:05:30,317 --> 01:05:31,492 عمل 1243 01:05:47,378 --> 01:05:48,529 هل تتذكرين عندما القيت النرد لأول مرة 1244 01:05:48,553 --> 01:05:50,153 اردتِ الرقم سبعة ولكنك لم تحصلي عليه؟ 1245 01:05:50,207 --> 01:05:51,381 - نعم - حسنًا 1246 01:05:51,382 --> 01:05:55,037 والآن، إذا حصلت على سبعة، فستنتهي اللعبة 1247 01:05:55,038 --> 01:05:57,214 للجميع، سواء راهنوا عليك أم لا 1248 01:05:57,301 --> 01:05:59,432 لذلك الجميع يهتفون لك حتى لا تحصلين على سبعة 1249 01:05:59,433 --> 01:06:03,959 إذا حصلتي أي رقم آخر، فإن كل من يراهن عليك يفوز 1250 01:06:03,960 --> 01:06:05,178 وتستمرين في اللعب 1251 01:06:05,309 --> 01:06:06,309 حسنا 1252 01:06:06,397 --> 01:06:07,441 على من ستراهن؟ 1253 01:06:07,702 --> 01:06:08,897 حسنًا، أعتقد أنك رامية جيدة 1254 01:06:08,921 --> 01:06:10,705 لذا أراهن عليك يا فتاة 1255 01:06:15,754 --> 01:06:16,624 لديكِ موهبة طبيعية 1256 01:06:16,755 --> 01:06:17,755 العبي مرة أخرى 1257 01:06:21,847 --> 01:06:23,892 يا إلهي، إنها بارعة حقا 1258 01:06:24,023 --> 01:06:25,764 سنذهب إلى (فيغاس) عندما ينتهي هذا 1259 01:06:25,851 --> 01:06:27,287 حسنا، ايها الحمقى 1260 01:06:40,213 --> 01:06:41,345 لم أحصل على سلاح 1261 01:06:45,218 --> 01:06:47,002 ماذا سأفعل بهذه ؟ 1262 01:06:47,003 --> 01:06:49,092 ضعها في مؤخرتك 1263 01:06:50,615 --> 01:06:52,486 ماذا يحدث مع صديقنا اوثيلو؟ 1264 01:06:52,660 --> 01:06:54,488 لماذا يثق (اوثيلو) بــ (ياغو) كثيرًا 1265 01:06:54,619 --> 01:06:56,490 عندما يكون الأمر واضحًا لجميع 1266 01:06:56,621 --> 01:06:59,145 من حوله أن ياغو يكذب؟ 1267 01:07:00,668 --> 01:07:02,322 كيف انه لا يرى الامر ؟ 1268 01:07:02,453 --> 01:07:03,541 لا أعلم 1269 01:07:03,671 --> 01:07:04,953 دائمًا ما يكون الأقرب إليك هو من 1270 01:07:04,977 --> 01:07:07,240 يؤذيك في النهاية، فهمتي؟ 1271 01:07:07,414 --> 01:07:08,459 هيا ، القي النرد 1272 01:07:12,028 --> 01:07:13,420 لقد خسرتِ 1273 01:07:16,467 --> 01:07:17,816 سأعود 1274 01:07:18,991 --> 01:07:20,079 اهلا يا زعيم 1275 01:07:20,210 --> 01:07:22,255 نعم هي معي 1276 01:07:22,342 --> 01:07:25,128 حسنًا، سأرسل لك العنوان 1277 01:07:28,000 --> 01:07:29,436 حسنًا، نملك تلك اللعينة 1278 01:07:29,610 --> 01:07:30,610 اتجه شرقا 1279 01:07:32,874 --> 01:07:35,006 الشرق، لا تجعلني أقول ذلك مرة أخرى 1280 01:07:35,007 --> 01:07:36,225 لا أعرف أي طريق هو الشرق 1281 01:07:36,226 --> 01:07:37,464 اليسار، هل تعرف أي طريق هو اليسار؟ 1282 01:07:37,488 --> 01:07:38,488 نعم 1283 01:07:54,592 --> 01:07:56,593 أنا في العمل 1284 01:07:56,594 --> 01:07:58,683 ربما حان الوقت لترتيب أولوياتك 1285 01:07:58,813 --> 01:08:00,075 لقد قطعت لي وعداً 1286 01:08:00,076 --> 01:08:02,034 يجب ان تفي به 1287 01:08:02,252 --> 01:08:04,080 خذ القرص من ذلك الإنسان البدائي 1288 01:08:04,167 --> 01:08:06,603 دوني واقتله 1289 01:08:06,604 --> 01:08:09,084 في كل مرة نرسل رجالنا يقتلهم رجل عجوز 1290 01:08:09,085 --> 01:08:11,783 هذا ليس مجرد رجل عجوز 1291 01:08:11,913 --> 01:08:14,742 إنه عميل سابق في العمليات الخاصة، كان يعمل لدى رئيسي 1292 01:08:14,916 --> 01:08:16,178 لن تصدقي هذا، 1293 01:08:16,179 --> 01:08:19,137 لكنه والد زوجة جاسوسي 1294 01:08:19,138 --> 01:08:21,183 لقد تهت تقصد ذلك العجوز الذي يقتل رجالي؟ 1295 01:08:21,184 --> 01:08:24,883 نعم، انه قوي للغاية ويجب تجنبه بأي ثمن 1296 01:08:36,547 --> 01:08:38,418 حسنًا، أين ذلك الوغد؟ 1297 01:08:39,550 --> 01:08:41,377 القارب الزرقاء هناك 1298 01:08:41,378 --> 01:08:44,511 آشلي، الرجل العجوز ورجل اخر لا اعرفه 1299 01:08:44,772 --> 01:08:45,991 حسنًا 1300 01:08:46,078 --> 01:08:47,078 هاك، تخلص منها 1301 01:08:50,474 --> 01:08:52,084 يا زعيم 1302 01:08:52,954 --> 01:08:54,193 ربما نبقيها في الجوار؟ 1303 01:08:54,217 --> 01:08:55,783 في حالة تغيرت الظروف؟ 1304 01:08:55,957 --> 01:08:58,873 لماذا يجبرني الجميع على تكرار كلامي؟ 1305 01:09:00,353 --> 01:09:03,226 تخلص منها وحسب، فهمت؟ 1306 01:09:13,236 --> 01:09:13,801 وفر عليّ التشويق 1307 01:09:13,932 --> 01:09:14,932 ما الذي نتعامل معه؟ 1308 01:09:15,020 --> 01:09:16,456 حسنًا 1309 01:09:16,587 --> 01:09:17,588 هل تعرفين رامبو؟ 1310 01:09:17,675 --> 01:09:18,675 إذن هو رامبو 1311 01:09:18,763 --> 01:09:20,024 لا، أنا متأكد من أن هذا 1312 01:09:20,025 --> 01:09:22,244 الرجل علم رامبو كل ما يعرفه 1313 01:09:22,245 --> 01:09:25,029 حصل على النجمة الفضية للشجاعة مرتين 1314 01:09:25,030 --> 01:09:26,858 ولم يحدث ذلك منذ الحرب العالمية الثانية 1315 01:09:26,988 --> 01:09:28,009 حسنًا، دوني ورجاله 1316 01:09:28,033 --> 01:09:29,338 سيحيلونه الى التقاعد الى الابد 1317 01:09:29,339 --> 01:09:31,775 استمعي لي بعناية شديدة 1318 01:09:31,776 --> 01:09:33,952 لا يُعبث مع هذا الرجل مفهوم؟ 1319 01:09:34,039 --> 01:09:35,519 إنه آلة قتل 1320 01:09:37,042 --> 01:09:39,130 إذا كان يملك الرقص فستحتاجون إلى ورقة ضغط 1321 01:09:39,131 --> 01:09:40,349 استخدموا الابنة 1322 01:09:40,350 --> 01:09:41,960 لا تشتبكوا معه 1323 01:09:42,047 --> 01:09:44,267 ربما فات الاوان 1324 01:09:47,183 --> 01:09:48,358 اللعنة 1325 01:09:53,232 --> 01:09:56,453 بحق الجحيم، ارجعوا ارجعوا 1326 01:09:56,583 --> 01:09:58,846 اللعين 1327 01:09:58,977 --> 01:10:00,456 حسنًا، استمعوا 1328 01:10:00,457 --> 01:10:02,497 أول شيء لا تقتلوا احدا ، مفهوم؟ 1329 01:10:02,589 --> 01:10:04,199 أحتاجهم جميعًا على قيد الحياة 1330 01:10:04,200 --> 01:10:06,289 وخاصة ذلك العجوز اللعين 1331 01:10:06,419 --> 01:10:08,465 الشيء الأكثر أهمية هو ذلك 1332 01:10:08,595 --> 01:10:10,379 القرص الصلب اللعين، مفهوم؟ 1333 01:10:10,380 --> 01:10:12,381 لا يمكنني التأكيد على ذلك اكثر 1334 01:10:12,382 --> 01:10:14,993 إذا استعدنا ذلك القرص، سنقتلهم جميعًا 1335 01:10:15,080 --> 01:10:15,994 مفهوم؟ 1336 01:10:15,995 --> 01:10:17,300 سوف نحاوطهم 1337 01:10:17,430 --> 01:10:20,215 سوف نقوم بمحاصرتهم الأمر بهذه السهولة 1338 01:10:20,216 --> 01:10:21,565 نعم، هذه خطة جيدة 1339 01:10:24,437 --> 01:10:26,090 حسناً، أنتم الثلاثة 1340 01:10:26,091 --> 01:10:28,528 تسللوا إلى الجانب البعيد وادخلوا من ذلك الجانب 1341 01:10:28,659 --> 01:10:30,094 أنتم الثلاثة، التفوا 1342 01:10:30,095 --> 01:10:32,836 تسللوا من الجانب الآخر، مفهوم؟ 1343 01:10:32,837 --> 01:10:35,492 يا رفاق، ليس لديهم مكان يذهبون إليه 1344 01:10:35,622 --> 01:10:37,581 نقدر عليهم انطلقوا انطلقوا 1345 01:10:42,281 --> 01:10:43,587 ارجعوا ، ارجعوا 1346 01:10:48,287 --> 01:10:49,680 لقد وجدونا 1347 01:10:49,767 --> 01:10:50,942 هل لديك أي أسلحة على القارب؟ 1348 01:10:51,072 --> 01:10:53,073 يا إلهي كيف وجدونا؟ 1349 01:10:53,074 --> 01:10:54,249 تقصد مسدسات؟ 1350 01:10:54,250 --> 01:10:55,512 سيكون ذلك جيدًا 1351 01:11:03,694 --> 01:11:04,758 هل سيقتل احدا حتى ؟ 1352 01:11:04,782 --> 01:11:07,349 أشك في ذلك يمكن أن تشعل النار فيهم 1353 01:11:07,350 --> 01:11:08,849 سأخبرك بأمر إذا أطلقت النار على شخص 1354 01:11:08,873 --> 01:11:11,033 قريب بهذا الشيء سيبطئه كثيرا 1355 01:11:11,702 --> 01:11:13,356 يجب إخفاءها في مكان ما 1356 01:11:14,313 --> 01:11:15,313 لدي مكان 1357 01:11:20,145 --> 01:11:21,059 لن انزل إلى هناك 1358 01:11:21,146 --> 01:11:22,539 اشلي 1359 01:11:26,369 --> 01:11:27,969 لا تخرجي حتى أعود من أجلك 1360 01:11:40,687 --> 01:11:43,124 هل ستقتل أمي وجدي؟ 1361 01:11:43,342 --> 01:11:45,126 كلا، أريد الحديث معهم وحسب 1362 01:11:47,128 --> 01:11:49,566 أتعلم، يقول والدي دائمًا إذا كان شخص 1363 01:11:49,696 --> 01:11:50,934 لا ينظر إليك في عينيك عندما 1364 01:11:50,958 --> 01:11:52,307 يعطيك إجابات فهذا يعني أنه يكذب 1365 01:11:52,308 --> 01:11:54,526 أريد فقط أن أتحدث حسنًا؟ 1366 01:11:54,527 --> 01:11:55,833 هيا بنا نذهب 1367 01:12:01,099 --> 01:12:02,187 انتِ يا اشلي 1368 01:12:04,363 --> 01:12:05,363 هل أنت هناك؟ 1369 01:12:06,539 --> 01:12:07,975 ايها الجد، أنت هناك؟ 1370 01:12:08,106 --> 01:12:09,629 الجد؟ 1371 01:12:09,716 --> 01:12:11,651 أعتقد أن لديك شيئًا سرق مني 1372 01:12:11,675 --> 01:12:14,590 أفهم أن لديك شيئًا يخصني انا 1373 01:12:14,591 --> 01:12:16,711 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 1374 01:12:16,767 --> 01:12:18,203 حفيدتي 1375 01:12:18,377 --> 01:12:21,728 بمجرد أن أعرف أنها بأمان سأعطيك ما تحتاجه 1376 01:12:22,773 --> 01:12:24,513 هل يبدو هذا مألوفا؟ 1377 01:12:24,514 --> 01:12:26,472 يجب أن أحصل على ذلك القرص اللعين 1378 01:12:28,082 --> 01:12:29,649 انت 1379 01:12:29,780 --> 01:12:31,346 اسمع، دعنا نهدأ فحسب، حسنًا؟ 1380 01:12:31,347 --> 01:12:33,348 يمكننا التوصل الى اتفاق 1381 01:12:33,349 --> 01:12:34,654 سأخبرك بما سنفعله 1382 01:12:34,785 --> 01:12:36,221 سأرسل أحد رجالي 1383 01:12:36,308 --> 01:12:38,179 ليجلب حفيدتك، حسنًا؟ 1384 01:12:38,310 --> 01:12:39,354 حسنٌ 1385 01:12:39,355 --> 01:12:40,704 أستطيع الانتظار هنا 1386 01:13:05,598 --> 01:13:06,730 ابقوا منخفضين 1387 01:13:37,195 --> 01:13:38,762 أبي 1388 01:13:44,898 --> 01:13:46,247 حسنًا، توقفي هنا 1389 01:13:49,642 --> 01:13:51,296 استديري 1390 01:13:53,254 --> 01:13:54,560 قلت استديري 1391 01:13:58,825 --> 01:14:01,219 - حسنًا - أين هو الرمز الخاص بك؟ 1392 01:14:01,306 --> 01:14:02,524 ماذا؟ 1393 01:14:02,525 --> 01:14:04,165 سواء كنت رجل جيد أو سيء فقد أعطيتني كلمتك 1394 01:14:04,265 --> 01:14:05,658 وأنت وعدت 1395 01:14:08,052 --> 01:14:10,707 اعتقدت أن لديك مبادئ شرف أو شيء من هذا القبيل 1396 01:14:19,455 --> 01:14:20,978 يا يسوع 1397 01:14:24,068 --> 01:14:25,330 أبي 1398 01:14:25,461 --> 01:14:27,071 ارجوك ارجوك ارجوك 1399 01:14:32,424 --> 01:14:33,686 حسنًا 1400 01:14:33,860 --> 01:14:34,860 لنذهب 1401 01:14:38,822 --> 01:14:39,823 انت 1402 01:14:45,219 --> 01:14:46,264 عودي إلى هنا 1403 01:14:47,091 --> 01:14:48,266 انتِ 1404 01:14:48,353 --> 01:14:49,353 اللعنة 1405 01:14:50,007 --> 01:14:51,835 ابقوا في الخلف، ابقىوا في الخلف، ابقوا في الخلف 1406 01:14:55,447 --> 01:14:56,492 لا تتحركوا 1407 01:15:01,497 --> 01:15:03,281 - امسكت بك ايها ال... - جدي 1408 01:15:45,932 --> 01:15:47,064 ارجوكم 1409 01:15:47,194 --> 01:15:48,412 ساعدوني 1410 01:15:48,413 --> 01:15:50,284 أبي 1411 01:16:14,613 --> 01:16:15,613 أبي 1412 01:16:16,789 --> 01:16:17,789 أمي؟ 1413 01:16:18,574 --> 01:16:19,574 أمي 1414 01:16:20,010 --> 01:16:20,880 سارة 1415 01:16:21,011 --> 01:16:23,534 انقذيني سارة أنا هنا في الاسفل 1416 01:16:23,535 --> 01:16:25,537 أمي؟ 1417 01:16:25,668 --> 01:16:27,234 سارة افتحي الباب بسرعة 1418 01:16:27,365 --> 01:16:28,365 حبيبتي 1419 01:16:41,161 --> 01:16:42,206 سارة ارجوكِ 1420 01:16:42,336 --> 01:16:43,772 افتحي الباب 1421 01:16:43,773 --> 01:16:45,035 حبيبتي 1422 01:16:45,122 --> 01:16:46,906 إنه قادم 1423 01:16:54,697 --> 01:16:58,135 لقد أوشكت على فتحه استمري في المحاولة من اجلي مفهوم؟ 1424 01:17:15,195 --> 01:17:16,588 اوشكت على فتحه 1425 01:17:18,068 --> 01:17:20,070 هيا يا عزيزتي، يمكنك فعل ذلك 1426 01:17:28,600 --> 01:17:30,602 أمي إنه هنا 1427 01:17:31,864 --> 01:17:32,865 أمي 1428 01:17:40,525 --> 01:17:42,222 ابقى بعيدا عن ابنتي 1429 01:17:51,971 --> 01:17:54,757 ياجو 1430 01:18:25,570 --> 01:18:27,920 - اصعدي إلى القارب - اللعنة عليك 1431 01:18:28,007 --> 01:18:29,879 اصعدي الى القارب اللعين أو تموتين 1432 01:18:36,537 --> 01:18:38,235 اصعدي الى القارب اللعين 1433 01:18:40,150 --> 01:18:41,368 اصعدي القارب 1434 01:18:46,678 --> 01:18:47,897 اذهبي 1435 01:18:50,595 --> 01:18:51,726 اصعدي الى القارب بحق الجحيم 1436 01:18:51,727 --> 01:18:53,163 من فضلك، لا، من فضلك من فضلك من فضلك 1437 01:18:53,337 --> 01:18:54,033 اركبي القارب وإلا سأقتلها 1438 01:18:54,164 --> 01:18:55,731 ارجوك ارجوك ارجوك 1439 01:19:26,326 --> 01:19:27,414 لقد اصبت برصاصة 1440 01:19:28,111 --> 01:19:29,111 مرتين 1441 01:19:29,199 --> 01:19:30,548 دعني أوصلك إلى شاحنتي 1442 01:19:42,386 --> 01:19:43,691 دريسديل تتحدث 1443 01:19:43,822 --> 01:19:45,495 إذن كيف علم هؤلاء الاوغاد اننا في البحر الكاريبي؟ 1444 01:19:45,519 --> 01:19:47,149 - ماذا حدث؟ - جاء دوني وطاقمه 1445 01:19:47,173 --> 01:19:49,000 عشرة منهم وكانوا مدججين بالاسلحة 1446 01:19:49,001 --> 01:19:51,177 ومن المستحيل انهم سافروا الى هنا يحملونها 1447 01:19:51,525 --> 01:19:53,266 - هل أنت بخير؟ - لا 1448 01:19:53,397 --> 01:19:55,528 لقد هرب ولديه ابنتي وحفيدتي 1449 01:19:55,529 --> 01:19:56,985 أعتقد أنه سيحاول الخروج من الجزيرة معهم 1450 01:19:57,009 --> 01:19:58,794 - كيف؟ - أخبريني أنت 1451 01:19:58,881 --> 01:20:00,281 انظر، من المستحيل أن يتمكن 1452 01:20:00,447 --> 01:20:02,127 من إخراج امرأة وابنتها من الجزيرة 1453 01:20:02,188 --> 01:20:04,755 كرهائن دون أي مساعدة كبيرة 1454 01:20:04,756 --> 01:20:06,149 اترك الامر لي 1455 01:20:12,677 --> 01:20:13,895 نعم 1456 01:20:13,896 --> 01:20:15,593 يبدو أن مدرب رامبو الشخصي 1457 01:20:15,680 --> 01:20:16,986 جيد كما قلت 1458 01:20:18,248 --> 01:20:19,814 نعم، اثنان بدون خردل من فضلك 1459 01:20:19,815 --> 01:20:21,337 - نعم - اخبرتكِ بعدم الاشتباك معه 1460 01:20:21,338 --> 01:20:22,774 هل اشتبكتم؟ 1461 01:20:22,905 --> 01:20:25,690 ضد رأي المجلس نعم، اشتبكنا ولم يكن خيبة أمل 1462 01:20:25,995 --> 01:20:28,475 هذا الرجل لم يخيب الامل بعد كل الكلام الذي قلتَه عنه 1463 01:20:28,693 --> 01:20:30,128 الاضرار؟ 1464 01:20:30,129 --> 01:20:31,348 لقد قتل 10 من رجال دوني 1465 01:20:31,478 --> 01:20:33,697 يا الهي 1466 01:20:33,698 --> 01:20:35,090 ومن يملك القرص ؟ 1467 01:20:35,091 --> 01:20:36,633 لا زال بحوزة فتاك لكن الخبر الجيد هو 1468 01:20:36,657 --> 01:20:39,704 أن (دوني) خرج من هناك مع بعض التأمينات 1469 01:20:39,791 --> 01:20:41,837 أحتاج إلى وسيلة نقل خارج الجزيرة في أسرع وقت ممكن 1470 01:20:43,055 --> 01:20:44,361 ماذا؟ 1471 01:20:44,491 --> 01:20:47,277 إذا وقع ذلك القرص في الأيدي الخطأ 1472 01:20:47,364 --> 01:20:48,886 لا أستطيع إلا أن أتخيل 1473 01:20:48,887 --> 01:20:51,368 الأضرار الجانبية التي ستتبع ذلك 1474 01:20:51,498 --> 01:20:53,152 هل تهدديني؟ 1475 01:20:53,283 --> 01:20:54,284 نعم بالطبع 1476 01:20:54,414 --> 01:20:56,373 أنا مجرمة 1477 01:20:56,503 --> 01:21:00,811 أخرجهم من الجزيرة وإلا سأصلبك 1478 01:21:00,812 --> 01:21:02,988 وستتعلم معنى التضحية 1479 01:21:08,124 --> 01:21:09,124 حسنٌ 1480 01:21:09,299 --> 01:21:10,299 بدون خردل أليس كذلك؟ 1481 01:21:12,345 --> 01:21:14,217 يبدو كما لو كنت لا تعرفيني حتى 1482 01:21:14,304 --> 01:21:15,304 ماذا؟ 1483 01:21:18,177 --> 01:21:19,178 "بدون خردل" 1484 01:21:19,309 --> 01:21:20,658 اين نحن ؟ في روسيا؟ 1485 01:21:26,229 --> 01:21:27,621 سيدي 1486 01:21:27,752 --> 01:21:30,711 لا، لا أعتقد أنه على علم بأي شيء يا سيدي 1487 01:21:32,191 --> 01:21:35,412 نعم يا سيدي، أنا متأكدة تمامًا أنه ينقل المعلومات 1488 01:21:37,196 --> 01:21:38,196 لا أعتقد ذلك 1489 01:21:40,112 --> 01:21:42,898 يمكنك الاعتماد علي يا سيدي 1490 01:21:48,729 --> 01:21:49,730 من كان المتصل ؟ 1491 01:21:51,123 --> 01:21:52,385 ابي 1492 01:21:52,559 --> 01:21:55,083 إنه قلق من أن أمي ستصوت للحزب الجمهوري 1493 01:21:55,084 --> 01:21:56,694 الحمد لله ان والديّ متوفيان 1494 01:22:11,143 --> 01:22:12,143 انا بحاجة الى مساعدة 1495 01:22:12,231 --> 01:22:13,276 انا بحاجة الى مساعدة 1496 01:22:18,672 --> 01:22:20,979 - انه مصاب بطلقتين ناريتين - من أنت؟ 1497 01:22:21,153 --> 01:22:22,153 أنا صديقه 1498 01:22:22,154 --> 01:22:23,154 سيكون عليك الدخول 1499 01:22:23,155 --> 01:22:24,026 وإبلاغ الشرطة بهذا 1500 01:22:24,113 --> 01:22:25,244 بالطبع 1501 01:22:25,375 --> 01:22:27,309 عليّ فقط أن أخرج سيارتي من منطقة الطوارئ 1502 01:22:27,333 --> 01:22:28,378 بسرعة 1503 01:22:28,900 --> 01:22:30,596 - حسنًا - نعم، ها نحن ننطلق 1504 01:22:30,597 --> 01:22:32,730 - هذا هو - نعم، امسكت ذراعك 1505 01:22:33,165 --> 01:22:34,732 ها أنت ذا، نعم 1506 01:22:34,819 --> 01:22:35,819 بهدوء 1507 01:22:39,171 --> 01:22:40,868 حسنا، لقد كنت على حق 1508 01:22:40,999 --> 01:22:43,393 ثلاث رحلات غادرت للتو متجهة إلى ميامي 1509 01:22:43,567 --> 01:22:46,134 وتم رصد دوني على إحدى رحلات الشحن 1510 01:22:46,135 --> 01:22:47,266 أعتقد أنه لا بد أنه أوصل 1511 01:22:47,397 --> 01:22:49,051 عائلتك إلى تلك الطائرة بطريقة ما 1512 01:22:49,138 --> 01:22:51,835 ولابد انه حصل على بعض المساعدة من الوكالة 1513 01:22:51,836 --> 01:22:53,315 هل لا يزال لديك القرص الصلب؟ 1514 01:22:53,316 --> 01:22:54,403 نعم 1515 01:22:54,404 --> 01:22:56,058 هناك رحلة الساعة 6 مساءً 1516 01:22:56,145 --> 01:22:59,930 لقد حجزت لك فيها، والآن لا أستطيع مساعدتك بشكل رسمي 1517 01:22:59,931 --> 01:23:01,932 أنت تفهم ذلك أليس كذلك؟ 1518 01:23:01,933 --> 01:23:03,151 فهمت 1519 01:23:03,152 --> 01:23:04,390 عندما تصل إلى ميامي ستكون هناك 1520 01:23:04,414 --> 01:23:06,590 سيارة في انتظارك 1521 01:23:06,720 --> 01:23:07,720 تحقق من الصندوق 1522 01:23:07,939 --> 01:23:08,939 عُلم 1523 01:23:12,465 --> 01:23:13,727 هل تعتقدين أنه صدق؟ 1524 01:23:15,425 --> 01:23:20,081 أعتقد أنه غاضب ويريد استعادة عائلته 1525 01:23:20,082 --> 01:23:22,475 ومن الأفضل أن تكون معلوماتك صحيحة 1526 01:23:22,649 --> 01:23:23,650 لقد رأيت فيديوات المراقبة 1527 01:23:23,824 --> 01:23:25,609 الثلاثة في طريقهم إلى ميامي 1528 01:23:25,739 --> 01:23:28,873 لا أعرف كيف ركب رحلة الشحن تلك 1529 01:23:29,874 --> 01:23:31,179 لا أعلم 1530 01:23:31,180 --> 01:23:33,443 ينتهي الامر الليلة 1531 01:23:33,617 --> 01:23:34,811 لا أريد المزيد من المفاجآت 1532 01:23:34,835 --> 01:23:37,099 لقد سئمت من هيكتور واعوانها 1533 01:23:37,186 --> 01:23:39,318 تتقدم علينا بخطوة دائمًا 1534 01:23:39,449 --> 01:23:41,016 حسنًا كما قلت يا زعيمة 1535 01:23:41,320 --> 01:23:43,801 أعتقد أن عندها جاسوسا في الداخل 1536 01:23:51,852 --> 01:23:53,767 هل لي أن أقدم لك مشروبًا من الحانة؟ 1537 01:23:55,073 --> 01:23:57,249 جرعة مزدوجة من الفودكا مع الثلج 1538 01:23:57,380 --> 01:23:58,380 حسنٌ 1539 01:24:02,254 --> 01:24:03,386 لقد تأخرت 1540 01:24:04,561 --> 01:24:06,998 يبدو ملف هذا الرجل وكأنه حلقات من مسلسل (جي اي جو) 1541 01:24:07,477 --> 01:24:09,044 هل رأيت نصف هذه الأشياء؟ 1542 01:24:09,131 --> 01:24:11,698 لقد كتبت نصف التقارير 1543 01:24:11,785 --> 01:24:13,874 إنه بطل أمريكي حقيقي 1544 01:24:14,005 --> 01:24:16,267 بالضبط ما نحتاجه 1545 01:24:16,268 --> 01:24:18,923 إذا كان لديه القرص الصلب 1546 01:24:19,010 --> 01:24:22,144 وحفيدته وابنته بحوزة هيكتور 1547 01:24:22,274 --> 01:24:25,146 سيقوم بالعمل الشاق نيابة عنا 1548 01:24:25,147 --> 01:24:28,846 عن طريق التخلص من هيكتور ورجالها 1549 01:24:28,933 --> 01:24:30,587 هل هناك أي تحديث بشأن الحمولة؟ 1550 01:24:30,717 --> 01:24:33,633 وفقا لمصدري فهي في منزل هيكتور 1551 01:24:33,807 --> 01:24:35,070 من بعدك 1552 01:25:06,094 --> 01:25:08,094 سنقطع التيار في الساعة 9 ..كونوا مستعدين 1553 01:25:57,326 --> 01:25:59,763 أهلا وسهلا بكما في منزلي 1554 01:26:00,067 --> 01:26:02,157 أنا سعيدة لأنكما وصلتما بأمان 1555 01:26:03,810 --> 01:26:06,465 على الرغم من ذلك فإن الظروف المفاجئة 1556 01:26:06,596 --> 01:26:09,903 التي أتت بكما إلى هنا مؤسفة 1557 01:26:12,210 --> 01:26:14,038 لا تخافي يا سارة 1558 01:26:15,779 --> 01:26:18,042 ليس لدي أي نية لإيذاءكما البتة 1559 01:26:19,696 --> 01:26:23,917 ومع ذلك ، لا استطيع ان اضمن سلامة جدكِ 1560 01:26:26,398 --> 01:26:27,443 لا بأس 1561 01:26:30,402 --> 01:26:34,493 أنت تفهمين أنني لا أستطيع السيطرة على دوني 1562 01:26:34,624 --> 01:26:36,930 يمكنني فقط التحكم في الجانب الذي يقف فيه 1563 01:26:46,723 --> 01:26:50,247 مرحبا بكم في مطار ميامي الدولي 1564 01:26:50,248 --> 01:26:52,206 الرجاء تذكروا ان تبقوا امتعتكم 1565 01:26:52,207 --> 01:26:54,469 معكم في جميع الأوقات 1566 01:26:54,470 --> 01:26:58,952 سيتم مصادرة جميع الأمتعة التي لا يصاحبها احد على الفور 1567 01:27:12,444 --> 01:27:13,444 جاهزون ؟ 1568 01:27:14,316 --> 01:27:16,404 اسهل من اللازم تقريبا 1569 01:27:16,405 --> 01:27:17,493 جيد جدا 1570 01:27:18,668 --> 01:27:20,147 ما هو الوقت المتوقع للوصول؟ 1571 01:27:20,278 --> 01:27:23,020 سنهبط في ميامي خلال 13 دقيقة، سيدتي 1572 01:28:07,020 --> 01:28:07,847 سارة 1573 01:28:07,934 --> 01:28:10,458 سارة عودي الى هنا 1574 01:28:10,459 --> 01:28:12,068 ماذا تفعلين؟ 1575 01:28:12,069 --> 01:28:14,071 سارة عودي الى هنا 1576 01:28:26,605 --> 01:28:27,605 سارة 1577 01:28:37,094 --> 01:28:38,400 لدي فكرة 1578 01:28:58,202 --> 01:28:59,202 1579 01:28:59,377 --> 01:29:00,857 هل سيكون بخير؟ 1580 01:29:02,293 --> 01:29:03,816 من السابق لأوانه معرفة ذلك هيا 1581 01:29:03,947 --> 01:29:06,123 هيا، هيا، هيا هيا بسرعة 1582 01:29:26,796 --> 01:29:27,796 ماذا كان ذلك؟ 1583 01:29:27,884 --> 01:29:29,232 ترون أي شيء؟ 1584 01:29:29,233 --> 01:29:31,104 حسنًا، يبدو أن فتانا هنا 1585 01:29:32,149 --> 01:29:33,542 اذهب لتفقد الفتيات 1586 01:29:34,586 --> 01:29:35,934 يا رفاق هل ترون أي شيء؟ 1587 01:29:35,935 --> 01:29:36,935 لا 1588 01:29:38,895 --> 01:29:40,679 مرحبًا يا من هناك 1589 01:29:40,810 --> 01:29:42,159 إنه قادم اطلقوا النار 1590 01:29:48,644 --> 01:29:50,863 اعتقدت أنكي تسيطرين على هذا الامر 1591 01:29:51,037 --> 01:29:52,561 أعد تشغيل هذه الأضواء 1592 01:29:54,606 --> 01:29:56,173 أخرج من السيارة 1593 01:29:56,260 --> 01:29:57,260 انت 1594 01:29:59,655 --> 01:30:01,178 ترجّل من المركبة 1595 01:30:01,265 --> 01:30:02,962 أخرج من السيارة 1596 01:30:03,963 --> 01:30:04,963 هل ترى أي شيء؟ 1597 01:30:15,497 --> 01:30:18,587 تراجعي تراجعي 1598 01:30:18,717 --> 01:30:19,717 صه 1599 01:30:42,132 --> 01:30:45,178 عندما أتصل بك أجب أيها الوغد اللعين 1600 01:30:45,309 --> 01:30:47,310 مع من تظن أنك تعبث؟ 1601 01:30:47,311 --> 01:30:51,576 سأقطع خصيتيك وأطعمهما لكلابي اللعينة 1602 01:30:52,838 --> 01:30:53,838 اللعنة 1603 01:31:10,987 --> 01:31:12,684 - أبي - جدي 1604 01:31:15,470 --> 01:31:16,819 - أبي - جدي 1605 01:31:31,964 --> 01:31:33,575 المزيد من الرجال قادمون 1606 01:31:45,500 --> 01:31:46,762 توقفا 1607 01:31:49,852 --> 01:31:50,852 تعاليا 1608 01:31:52,115 --> 01:31:53,115 هيا 1609 01:32:55,961 --> 01:32:57,267 صه، صه 1610 01:32:57,484 --> 01:33:00,096 حسنًا، اجلسا على ذلك المقعد ولا تتحركا 1611 01:33:07,886 --> 01:33:09,018 اللعنة 1612 01:33:09,105 --> 01:33:10,343 جدي يهزمك شر هزيمة 1613 01:33:10,367 --> 01:33:11,759 - سارة - اخرسي 1614 01:33:11,760 --> 01:33:12,977 اذهب واقتل ذلك الوغد 1615 01:33:12,978 --> 01:33:14,258 ماذا، هل تتبولين في سروالك خوفا؟ 1616 01:33:14,327 --> 01:33:15,415 يا هيكتور؟ 1617 01:33:15,502 --> 01:33:16,460 هل تريدين مني أن أقتل ذلك الوغد؟ 1618 01:33:16,461 --> 01:33:18,417 - اصمت يا دوني - اللعنة عليك 1619 01:33:18,418 --> 01:33:19,593 حسنًا، إذا كنت تريد إنجاز شيء ما، فافعليه بنفسك 1620 01:33:19,594 --> 01:33:20,594 تعال الى هنا 1621 01:33:24,033 --> 01:33:25,033 راقبهم 1622 01:33:41,267 --> 01:33:42,834 القي بالمسدس 1623 01:33:43,400 --> 01:33:45,054 ألقي بالمسدس اللعين 1624 01:33:46,055 --> 01:33:47,404 امسكت يا سافل 1625 01:33:47,491 --> 01:33:49,145 أعطني القرص الصلب 1626 01:33:49,275 --> 01:33:50,798 أعطني القرص الصلب 1627 01:33:50,799 --> 01:33:52,627 إصبعي على الزناد اللعين 1628 01:33:55,586 --> 01:33:56,586 حسنًا 1629 01:33:59,416 --> 01:34:00,243 اذهب 1630 01:34:00,373 --> 01:34:01,373 اذهب 1631 01:34:04,726 --> 01:34:07,511 كما تعلم، لقد قتلت 15 من رجالي 1632 01:34:07,685 --> 01:34:08,816 انت تعلم ذلك صحيح؟ أيها اللعين 1633 01:34:08,817 --> 01:34:09,948 لقد قتلت أخي الصغير 1634 01:34:10,079 --> 01:34:11,359 هل تعرف ماذا سأفعل أولاً؟ 1635 01:34:11,471 --> 01:34:13,082 سأقتل عائلتك اللعينة 1636 01:34:13,256 --> 01:34:14,517 مباشرة أمام وجهك 1637 01:34:14,518 --> 01:34:16,128 هذا صحيح، افعل شيئًا تحرك 1638 01:34:16,259 --> 01:34:17,738 افعل ذلك حاول الركل 1639 01:34:17,739 --> 01:34:20,176 حاول أن تفعل واحدة من حركاتك الفاخرة أيها اللعين 1640 01:34:23,309 --> 01:34:24,397 أعطني القرص 1641 01:34:27,662 --> 01:34:29,620 أعطني اللعين... 1642 01:34:36,322 --> 01:34:37,889 حسنًا أيها الرجل القوي، إنه .... 1643 01:34:39,761 --> 01:34:41,545 لا تتحرك 1644 01:34:50,902 --> 01:34:51,902 أعطني القرص 1645 01:34:57,648 --> 01:34:59,519 القرص الحقيقي 1646 01:35:05,743 --> 01:35:06,962 حسنا يا زعيمة 1647 01:35:09,529 --> 01:35:10,529 لقد كنت على حق 1648 01:35:22,238 --> 01:35:23,282 شكرًا لك 1649 01:35:25,589 --> 01:35:27,286 كل هذا من أجل فلاشة صغيرة 1650 01:35:30,550 --> 01:35:31,856 هل يمكنني استعارته للحظة؟ 1651 01:35:33,771 --> 01:35:35,077 تعال، امشي معي 1652 01:35:36,382 --> 01:35:37,470 ثق به 1653 01:35:42,171 --> 01:35:43,171 هل تأذيت بشدة؟ 1654 01:35:44,303 --> 01:35:45,609 سوف أشفى 1655 01:35:45,696 --> 01:35:47,089 نعم ستشفى، أليس كذلك؟ 1656 01:35:48,481 --> 01:35:49,481 هل تأذيت؟ 1657 01:35:49,613 --> 01:35:51,354 - لا - أنا بخير 1658 01:35:51,484 --> 01:35:53,182 هل هي مجروحة؟ 1659 01:35:53,356 --> 01:35:54,965 فقط انظر إلي، حسنًا؟ 1660 01:35:54,966 --> 01:35:57,141 حسنًا، أنت بخير 1661 01:35:57,142 --> 01:35:58,535 شجاعة جدا 1662 01:35:58,622 --> 01:35:59,841 فتاة صغيرة شجاعة 1663 01:35:59,971 --> 01:36:01,929 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا رجل؟ 1664 01:36:01,930 --> 01:36:04,193 نعم، أنا متأكد من أن لديك الكثير من الأسئلة 1665 01:36:04,846 --> 01:36:07,151 لقد رأيت بعضًا مما كان على القرص الصلب هذا 1666 01:36:07,152 --> 01:36:08,937 فيه معلومات سرية للغاية 1667 01:36:09,024 --> 01:36:11,155 الى أين يؤدي كل ذلك؟ 1668 01:36:11,156 --> 01:36:13,767 في كل مكان وليس في أي مكان 1669 01:36:13,768 --> 01:36:14,832 هذه هي الإجابات 1670 01:36:14,856 --> 01:36:17,075 التي تجعلني أحتقر السلطة 1671 01:36:17,206 --> 01:36:18,574 لقد كنا نحاول القضاء على المنظمة الاجرامية 1672 01:36:18,598 --> 01:36:21,514 في الساحل الشرقي التابعة لهيكتور لسنوات 1673 01:36:21,645 --> 01:36:23,865 جيمي صهرك كان يقدم لنا المعلومات 1674 01:36:23,995 --> 01:36:25,649 حوالي ستة أشهر 1675 01:36:25,736 --> 01:36:28,086 في الواقع كان يُبلغ فيتزسيمونز 1676 01:36:28,217 --> 01:36:30,523 وكان فيتزسيمونز يبلغ هيكتور 1677 01:36:30,654 --> 01:36:32,371 لذلك في كل مرة نقترب من القبض على هيكتور 1678 01:36:32,395 --> 01:36:35,311 وعملياتها يقوم فيتزسيمونز بإعطائها المعلومات 1679 01:36:36,529 --> 01:36:38,053 عندما اكتشف فيتزسيمونز أن دوني 1680 01:36:38,183 --> 01:36:41,012 يمتلك القرص استخدم جيمي لسرقته 1681 01:36:42,187 --> 01:36:44,059 حتى يتمكن من إعادته إلى هيكتور 1682 01:36:44,450 --> 01:36:46,061 أصيب شريكه بالرصاص وانقلبت 1683 01:36:46,191 --> 01:36:47,584 العملية برمتها رأسا على عقب 1684 01:36:48,628 --> 01:36:50,108 تم القبض على جيمي 1685 01:36:50,282 --> 01:36:51,893 وصل القرص الى عتبة دارك 1686 01:36:54,460 --> 01:36:57,463 عندما تواصلت مع (دريسدل) وأخبرتها أن لديك القرص 1687 01:36:57,550 --> 01:37:00,075 فكرنا أنك الطريقة المثالية لفضح (فيتزسيمونز) 1688 01:37:00,205 --> 01:37:02,642 والقضاء على هيكتور ورجالها 1689 01:37:02,773 --> 01:37:04,339 اذن قمتم بإستغلالي 1690 01:37:04,340 --> 01:37:05,907 بالطبع 1691 01:37:06,037 --> 01:37:07,256 لماذا؟ 1692 01:37:07,386 --> 01:37:08,692 انها السياسة 1693 01:37:08,866 --> 01:37:11,216 سأرشح لمنصب حاكم ولاية فلوريدا 1694 01:37:11,695 --> 01:37:13,914 هذا القرص يمنحني النفوذ الذي أحتاجه 1695 01:37:13,915 --> 01:37:16,700 بالإضافة إلى ذلك الآن بعد أن قمت انهيت 1696 01:37:16,787 --> 01:37:18,702 منظمة إجرامية في الساحل الشرقي تديرها هيكتور 1697 01:37:18,789 --> 01:37:21,313 ورجالها، كل ما علي فعله هو عقد 1698 01:37:21,487 --> 01:37:24,446 مؤتمر صحفي واحصل على الثناء 1699 01:37:24,447 --> 01:37:26,362 حينها أبدأ بترشحي للمنصب 1700 01:37:27,885 --> 01:37:30,844 اذن ستستخدم ذلك القرص لمصلحتك الخاصة 1701 01:37:30,845 --> 01:37:32,324 نعم 1702 01:37:32,498 --> 01:37:35,023 لكن أليس من المطمئن أن نعرف أننا الأخيار؟ 1703 01:37:42,073 --> 01:37:43,292 ماذا عنهم؟ 1704 01:37:43,466 --> 01:37:44,641 لقد استعدت عائلتي للتو 1705 01:37:44,728 --> 01:37:46,425 أنا لن أتركهم يذهبون الآن 1706 01:37:46,643 --> 01:37:48,296 سيتم الاعتناء بهم 1707 01:37:48,297 --> 01:37:49,950 اعدك 1708 01:37:49,951 --> 01:37:52,649 عندما ننتهي هنا سأرسلهم إلى جزيرة كايمان 1709 01:37:52,736 --> 01:37:54,607 أستطيع أن أشرح موقفهم، ولكن ليس موقفك انت 1710 01:37:55,870 --> 01:37:56,870 حسنٌ 1711 01:37:58,307 --> 01:37:59,525 ماذا عني؟ 1712 01:38:00,570 --> 01:38:02,267 لماذا لا تأخذ هذا القارب 1713 01:38:03,225 --> 01:38:04,879 لن تحتاجه هيكتور بعد الان 1714 01:38:05,140 --> 01:38:08,186 تقع جزيرة كايمان الكبرى على بعد حوالي 380 ميلًا 1715 01:38:08,317 --> 01:38:09,317 في هذا الاتجاه 1716 01:38:10,275 --> 01:38:12,321 ماذا لو ذهبت إلى الصحافة؟ 1717 01:38:12,495 --> 01:38:13,888 إنها قصة جيدة جدًا، أليس كذلك؟ 1718 01:38:18,109 --> 01:38:19,241 أخبار كاذبة يا ولدي العزيز 1719 01:38:20,285 --> 01:38:21,678 أخبار كاذبة 1720 01:38:22,305 --> 01:39:22,671 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-136809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.