All language subtitles for Spider.Man.Homecoming.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,332 --> 00:00:42,749 Things are never gonna be the same now. 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,963 I mean, look at this. 3 00:00:45,337 --> 00:00:46,674 You got aliens. 4 00:00:47,548 --> 00:00:50,681 You got big green guys tearing down buildings. 5 00:00:50,968 --> 00:00:53,836 When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians. 6 00:00:54,512 --> 00:00:56,972 Actually, it's Native American, but whatever. 7 00:00:58,517 --> 00:01:00,330 Yeah. Tell you what, though. 8 00:01:01,562 --> 00:01:02,919 It ain't bad, is it? 9 00:01:04,064 --> 00:01:05,330 No. Yeah. 10 00:01:05,607 --> 00:01:07,173 Kid's got a future. 11 00:01:07,651 --> 00:01:08,738 Yeah, well... 12 00:01:10,279 --> 00:01:11,736 we'll see, I guess. 13 00:01:36,388 --> 00:01:37,445 No, hey! 14 00:01:38,515 --> 00:01:40,297 You can't saw through that stuff. 15 00:01:41,259 --> 00:01:43,196 These alien bastards are tough. 16 00:01:43,270 --> 00:01:44,827 You gotta use the stuff they use. 17 00:01:47,733 --> 00:01:48,817 See? All right. 18 00:01:48,841 --> 00:01:49,849 All right. 19 00:01:51,862 --> 00:01:52,928 Oh, hey! 20 00:01:54,448 --> 00:01:56,089 Glad you could join us. Afternoon. 21 00:01:56,113 --> 00:01:57,408 Yeah. My alarm didn't go off. 22 00:01:57,432 --> 00:01:58,684 Yeah, yeah, your alarm. 23 00:01:58,785 --> 00:02:01,593 Look, just go stack that armor plating like I asked you. 24 00:02:01,663 --> 00:02:03,450 This is a huge deal for us. 25 00:02:03,624 --> 00:02:05,081 Attention, please! 26 00:02:05,250 --> 00:02:08,084 In accordance with Executive Order 396B, 27 00:02:08,253 --> 00:02:11,792 all post-battle cleanup operations are now under our jurisdiction. 28 00:02:11,965 --> 00:02:14,048 Thank you for your service. We'll take it from here. 29 00:02:14,217 --> 00:02:15,503 Who the hell are you? 30 00:02:15,677 --> 00:02:17,134 Qualified personnel. 31 00:02:17,304 --> 00:02:18,304 Look, 32 00:02:18,413 --> 00:02:21,663 I have a city contract to salvage all this, Ok, with the city, so... 33 00:02:21,808 --> 00:02:23,118 I apologize Mr. Toomes, 34 00:02:23,143 --> 00:02:26,318 but all salvage operations are now under our jurisdiction. 35 00:02:26,563 --> 00:02:29,852 Please turn over any and all exotic materials that you've collected, 36 00:02:30,025 --> 00:02:31,357 or you will be prosecuted. 37 00:02:31,735 --> 00:02:32,776 Ma'am, what am... 38 00:02:33,654 --> 00:02:36,022 Please. Come here. Hey, lady, come on. 39 00:02:36,698 --> 00:02:37,698 Look... 40 00:02:38,784 --> 00:02:40,646 I bought trucks for this job. 41 00:02:41,119 --> 00:02:42,585 I brought in a whole new crew. 42 00:02:42,663 --> 00:02:44,855 These guys have a family. I have a family. 43 00:02:45,332 --> 00:02:47,449 I'm all in on this. I could lose my house. 44 00:02:47,626 --> 00:02:49,760 I'm sorry, sir. There's nothing I can do. 45 00:02:51,129 --> 00:02:53,246 Maybe next time, don't overextend yourself. 46 00:02:55,300 --> 00:02:56,461 What'd you say? 47 00:02:58,720 --> 00:02:59,720 Yeah. 48 00:03:00,180 --> 00:03:02,797 He's right. I overextended myself. 49 00:03:05,842 --> 00:03:07,244 Don't do it. Put them down. 50 00:03:10,315 --> 00:03:13,333 If you have a grievance, you may take it up with my superiors. 51 00:03:13,819 --> 00:03:14,812 Your superiors. 52 00:03:14,837 --> 00:03:16,426 Who the hell are they? 53 00:03:16,571 --> 00:03:19,355 A joint venture between Stark Industries and the federal government, 54 00:03:19,533 --> 00:03:21,946 the Department of Damage Control, will oversee the collection, 55 00:03:22,119 --> 00:03:25,057 and storage of alien and other exotic materials. 56 00:03:25,330 --> 00:03:28,218 Now the assholes who made this mess are paid to clean it up. 57 00:03:28,291 --> 00:03:29,532 Yeah, it's all rigged. 58 00:03:29,710 --> 00:03:32,381 Experts estimate there are over 1500 tons, 59 00:03:32,606 --> 00:03:35,655 of exotic material scattered throughout the tri-state area. 60 00:03:35,732 --> 00:03:36,666 Hey, chief! 61 00:03:37,291 --> 00:03:39,291 We have another load from yesterday. 62 00:03:39,636 --> 00:03:41,068 We're supposed to turn this in, right? 63 00:03:41,238 --> 00:03:42,274 I ain't hauling it. 64 00:03:42,547 --> 00:03:43,554 It's too bad. 65 00:03:43,724 --> 00:03:46,537 We could have made some cool stuff from all that alien junk. 66 00:03:49,229 --> 00:03:50,436 I tell you what. 67 00:03:51,314 --> 00:03:52,480 Let's keep it. 68 00:03:54,693 --> 00:03:55,955 The world's changing. 69 00:04:00,365 --> 00:04:02,003 It's time we change too. 70 00:04:47,996 --> 00:04:49,157 There you go, Mason. 71 00:04:54,085 --> 00:04:55,568 Business is good. 72 00:05:36,086 --> 00:05:38,294 New York. Queens. 73 00:05:38,463 --> 00:05:41,522 It's a rough borough, but, hey, it's home. Who you talking to? 74 00:05:42,092 --> 00:05:44,254 No one. Just making a little video of the trip. 75 00:05:44,427 --> 00:05:45,634 You know you can't show it to anyone. 76 00:05:45,804 --> 00:05:46,885 Yeah, I know. 77 00:05:47,055 --> 00:05:48,421 Then why are you narrating in that voice? 78 00:05:49,098 --> 00:05:50,791 Because it's fun. Fun? 79 00:05:51,768 --> 00:05:53,861 So, why do they call you Happy? 80 00:05:56,773 --> 00:05:59,407 Come on. I'm not carrying your bags. Let's go. 81 00:06:00,076 --> 00:06:01,988 Hey, should I go to the bathroom before? 82 00:06:02,162 --> 00:06:03,223 There's a bathroom on it. 83 00:06:03,696 --> 00:06:05,379 No pilot? That's awesome. 84 00:06:06,348 --> 00:06:07,573 Is that where you're gonna sit? Yeah. 85 00:06:08,243 --> 00:06:10,035 This is your first time on a private plane? 86 00:06:10,412 --> 00:06:11,948 My first time on any plane. 87 00:06:12,122 --> 00:06:14,365 Should it... Should it be... Should it be making that noise? 88 00:06:23,800 --> 00:06:25,214 No one has actually told me, 89 00:06:25,339 --> 00:06:26,440 why I'm in Berlin, 90 00:06:26,465 --> 00:06:27,688 or what I'm doing. 91 00:06:28,013 --> 00:06:31,222 Something about Captain America going crazy. 92 00:06:31,391 --> 00:06:33,178 This is you. Oh, we're neighbors? 93 00:06:33,451 --> 00:06:35,334 We're not roommates. Suit up. 94 00:06:35,604 --> 00:06:37,304 Ok, Peter, you got this. You got this. 95 00:06:37,305 --> 00:06:38,461 What the hell are you wearing? 96 00:06:39,286 --> 00:06:40,289 It's my suit. 97 00:06:40,358 --> 00:06:42,145 Where's the case? What case? 98 00:06:42,319 --> 00:06:44,201 That was... What? I thought that was a closet. 99 00:06:44,270 --> 00:06:45,411 This is still my room? Go please. 100 00:06:45,488 --> 00:06:47,275 My room is way bigger than... Not there. 101 00:06:47,449 --> 00:06:49,156 I found the case. I found the case. I found the case. 102 00:06:49,993 --> 00:06:51,009 A minor upgrade? 103 00:06:53,413 --> 00:06:54,413 Oh, my God. 104 00:06:55,206 --> 00:06:56,206 Put it on. What the... 105 00:06:56,883 --> 00:06:58,595 This is the coolest thing I've ever seen... 106 00:06:58,668 --> 00:06:59,661 Let's go. But, yeah. 107 00:06:59,686 --> 00:07:01,025 Well, I don't understand. 108 00:07:01,171 --> 00:07:02,203 Is it for me? 109 00:07:02,328 --> 00:07:03,762 Happy. Happy, wait. 110 00:07:04,549 --> 00:07:06,686 This is... This is insane. Insane. 111 00:07:06,760 --> 00:07:08,877 Look at this thing. Look. Look at the eyes. 112 00:07:08,954 --> 00:07:09,981 This is the greatest day of my life. 113 00:07:10,205 --> 00:07:11,365 Let's go. Come on. Ok. 114 00:07:11,514 --> 00:07:13,722 Ok, there's Captain America, Iron Man... 115 00:07:13,892 --> 00:07:14,545 Black Widow. 116 00:07:15,370 --> 00:07:16,370 Who's that new guy? Underoos! 117 00:07:16,373 --> 00:07:18,107 Oh, that's me. I gotta go. I gotta go. 118 00:07:20,482 --> 00:07:21,482 Hey, everyone. 119 00:07:23,418 --> 00:07:25,054 This is the craziest thing just happened. 120 00:07:25,228 --> 00:07:28,192 I just had a fight with Captain America. I stole his shield. I threw it at him. And... 121 00:07:28,865 --> 00:07:31,152 What the hell? He's big now. I gotta go. Hang on. 122 00:07:34,454 --> 00:07:36,180 It was. It was the most amazing thing that's ever happened! 123 00:07:36,181 --> 00:07:37,662 Mr. Stark say, hey Underoos! 124 00:07:37,707 --> 00:07:38,832 And I just sort of flipped in, 125 00:07:38,892 --> 00:07:41,470 and stole Cap's shield. I was like, what's up, everybody? And then... 126 00:07:41,985 --> 00:07:43,152 Hey, just a second! 127 00:07:43,215 --> 00:07:44,215 Coming! 128 00:07:45,917 --> 00:07:46,917 Hey? 129 00:07:47,752 --> 00:07:49,153 We have thin walls here. 130 00:07:50,955 --> 00:07:52,589 What are you doing, a video diary? 131 00:07:53,891 --> 00:07:54,924 Yeah. It's all right. 132 00:07:55,126 --> 00:07:56,926 I'd do the same thing. I told him not to do it. 133 00:07:57,060 --> 00:07:58,064 He was filming everything. 134 00:07:58,089 --> 00:07:59,446 I'm gonna wipe the chip. 135 00:07:59,496 --> 00:08:00,496 Hey. Hey. Hey. Hey. 136 00:08:00,565 --> 00:08:02,666 You know we should make an alibi video 137 00:08:02,667 --> 00:08:04,066 for your aunt, anyway are you ready? 138 00:08:04,468 --> 00:08:05,803 Alibi? Yeah, get in the frame. 139 00:08:06,705 --> 00:08:07,937 Hey, May. How you doing? 140 00:08:07,939 --> 00:08:09,674 What are you wearing? Something skimpy, I hope. 141 00:08:11,176 --> 00:08:12,275 Peter, that's inappropriate. 142 00:08:12,277 --> 00:08:13,917 Let's start over. You can edit it. 143 00:08:14,212 --> 00:08:15,412 Three, two, one. 144 00:08:15,527 --> 00:08:16,391 Hey, May! 145 00:08:16,514 --> 00:08:17,436 My gosh... 146 00:08:18,561 --> 00:08:19,581 I wanted to tell you what an... 147 00:08:19,883 --> 00:08:21,303 incredible job, 148 00:08:21,328 --> 00:08:25,388 your nephew did, this weekend, at the Stark internship retreat. 149 00:08:26,190 --> 00:08:27,723 Everyone was impressed. 150 00:08:27,825 --> 00:08:30,259 Come on! It's a freaking merge. Sorry. 151 00:08:30,261 --> 00:08:31,928 This because you're not on Queens Boulevard. 152 00:08:31,930 --> 00:08:33,129 See, Happy is, is, 153 00:08:33,153 --> 00:08:34,997 hoping to get bumped up to asset management. 154 00:08:34,999 --> 00:08:37,567 He was forehead of security, before that he was a driver. 155 00:08:37,569 --> 00:08:38,968 That a private conversation. 156 00:08:39,970 --> 00:08:42,605 I don't like joking about this. It was hard for me to talk to you about. 157 00:08:42,607 --> 00:08:43,940 No, seriously, was he snoring a bunch? 158 00:08:44,142 --> 00:08:45,376 Here we are. End of the line. 159 00:08:48,078 --> 00:08:49,298 Happy, can you give us a moment? 160 00:08:49,323 --> 00:08:50,479 You want me to leave the car? 161 00:08:50,481 --> 00:08:52,081 Just grab Peter's case out of the trunk. 162 00:08:53,618 --> 00:08:55,218 I can keep the suit? 163 00:08:55,320 --> 00:08:56,888 Yes, we were just talking about it. 164 00:08:58,990 --> 00:09:00,022 Do me a favor, though. 165 00:09:00,324 --> 00:09:02,707 Happy's kind of your point guy, on this don't stress him out. 166 00:09:02,832 --> 00:09:03,860 Don't do anything stupid. 167 00:09:04,417 --> 00:09:05,729 I've seen his cardiogram. 168 00:09:06,171 --> 00:09:07,753 All right? Yes. 169 00:09:07,922 --> 00:09:09,380 Don't do anything I would do, 170 00:09:09,405 --> 00:09:11,214 and don't do anything I wouldn't do. 171 00:09:11,468 --> 00:09:14,695 There's a, there's a little gray area in there. That's where you operate. 172 00:09:15,196 --> 00:09:16,737 Wait, does that mean I'm an Avenger? No. 173 00:09:17,515 --> 00:09:19,241 This it? Seventh floor. 174 00:09:19,442 --> 00:09:21,013 I can take that. You don't have to. 175 00:09:21,038 --> 00:09:21,727 You'll take it? 176 00:09:21,728 --> 00:09:23,395 Yeah, I can take that. Thank you. 177 00:09:25,190 --> 00:09:28,358 So when's when's our next, when's our next retreat, you know? 178 00:09:28,534 --> 00:09:29,672 What, next mission? 179 00:09:29,797 --> 00:09:31,251 Yeah, the mission. The missions. 180 00:09:31,275 --> 00:09:32,440 We'll call you. 181 00:09:32,441 --> 00:09:33,461 Do you have my numbers? 182 00:09:33,462 --> 00:09:34,669 No I mean, we'll call you. 183 00:09:34,899 --> 00:09:36,765 Like someone will call you. Ok. 184 00:09:36,768 --> 00:09:37,910 All right. From your team. 185 00:09:39,162 --> 00:09:41,394 It's not a hug. I'm just grabbing the door for you. 186 00:09:41,418 --> 00:09:42,821 We're not. We're not there yet. 187 00:09:45,251 --> 00:09:46,308 Bye. 188 00:09:51,716 --> 00:09:53,328 They're gonna call me. 189 00:10:43,276 --> 00:10:44,817 What's up, Penis Parker? 190 00:10:48,273 --> 00:10:50,435 Rise and shine, Midtown Science and Technology. 191 00:10:50,608 --> 00:10:52,565 Students, don't forget about your homecoming tickets. 192 00:10:52,735 --> 00:10:54,928 Do you have a date for homecoming? 193 00:10:55,029 --> 00:10:57,046 Thanks Jason, but I already have a date. 194 00:10:57,323 --> 00:10:58,380 Ok. Yeah. 195 00:11:05,356 --> 00:11:07,740 Damn it. You, in my office right now. 196 00:11:24,058 --> 00:11:25,469 Hi! 197 00:11:27,770 --> 00:11:29,846 Join me and together, 198 00:11:29,847 --> 00:11:32,434 we'll build my new LEGO Death Star. 199 00:11:32,850 --> 00:11:34,358 What? So lame. 200 00:11:35,228 --> 00:11:37,110 No way. That's awesome. How many pieces? 201 00:11:37,279 --> 00:11:38,811 Three thousand eight hundred and three. 202 00:11:38,981 --> 00:11:40,727 That's insane. I know! 203 00:11:41,052 --> 00:11:42,524 You want to build it tonight? 204 00:11:42,548 --> 00:11:44,238 No, I can't tonight. I've got the Stark internship. 205 00:11:44,612 --> 00:11:46,349 Stark internship. Yeah, exactly. 206 00:11:46,422 --> 00:11:47,663 Always got that internship. 207 00:11:47,687 --> 00:11:50,453 Yeah well, hopefully soon it'll lead to a real job with them. 208 00:11:50,627 --> 00:11:52,718 That would be so sweet. Right? 209 00:11:52,742 --> 00:11:54,838 He'd be all, good job on those spreadsheets, Peter. 210 00:11:54,839 --> 00:11:56,201 Here's a gold coin. 211 00:11:56,741 --> 00:11:58,128 I don't know how jobs work. 212 00:11:58,352 --> 00:11:59,652 That's exactly how they work. 213 00:12:01,012 --> 00:12:04,022 I'll knock out the basic bones of the death star at my place and... 214 00:12:04,023 --> 00:12:06,137 And then I'll come by afterwards. 215 00:12:12,565 --> 00:12:13,772 That'd be great. 216 00:12:15,385 --> 00:12:20,271 Ok so, how do we calculate linear acceleration between points A and B? 217 00:12:21,541 --> 00:12:22,471 Flash. 218 00:12:22,496 --> 00:12:25,785 It's the product of sine of the angle and gravity divided by mass. 219 00:12:25,862 --> 00:12:27,135 Nope. Peter! 220 00:12:27,960 --> 00:12:29,075 You still with us? 221 00:12:30,949 --> 00:12:31,957 Yeah, yeah. 222 00:12:34,228 --> 00:12:36,571 Mass cancels out, so it's just gravity times sine. 223 00:12:37,048 --> 00:12:40,913 Right. See Flash being the fastest isn't always the best if you are wrong. 224 00:12:41,386 --> 00:12:42,518 You're dead. 225 00:12:46,641 --> 00:12:50,430 Today we're talking about Danish physicist Niels Bohr, 226 00:12:50,603 --> 00:12:53,220 but trust me there's nothing Bohr-ing, 227 00:12:54,190 --> 00:12:56,682 about his discoveries regarding quantum theory. 228 00:13:07,370 --> 00:13:08,702 Did Liz get a new top? 229 00:13:08,871 --> 00:13:10,809 No. We've seen that before, 230 00:13:11,034 --> 00:13:12,739 but never with that skirt. 231 00:13:15,795 --> 00:13:18,412 We should probably stop staring before it gets creepy. 232 00:13:18,589 --> 00:13:19,630 Too late. 233 00:13:20,258 --> 00:13:21,569 You guys are losers. 234 00:13:22,427 --> 00:13:24,043 Well, then why do you sit with us? 235 00:13:24,320 --> 00:13:25,756 Because I don't have any friends. 236 00:13:27,849 --> 00:13:29,761 Let's move to the next question. 237 00:13:29,934 --> 00:13:32,526 What is the heaviest naturally-occurring element? 238 00:13:33,521 --> 00:13:34,782 Hydrogen's the lightest. 239 00:13:34,856 --> 00:13:36,213 That's not the question. Ok. 240 00:13:36,482 --> 00:13:37,789 Yeah. Uranium. 241 00:13:38,484 --> 00:13:40,241 That is correct. Thank you, Abraham. 242 00:13:40,311 --> 00:13:42,348 Please open your books to page 10. 243 00:13:42,622 --> 00:13:44,330 Peter, it's nationals. 244 00:13:44,699 --> 00:13:47,075 Is there no way you could take one weekend off? 245 00:13:47,076 --> 00:13:51,036 I can't go to Washington because if Mr. Stark needs me then I have to make sure I'm here. 246 00:13:51,205 --> 00:13:53,572 You've never been in the same room as Tony Stark. 247 00:13:53,750 --> 00:13:54,991 Wait. What's happening? 248 00:13:55,168 --> 00:13:56,725 Peter's not going to Washington. 249 00:13:56,749 --> 00:13:57,938 No, no, no, no, no. 250 00:13:57,962 --> 00:13:58,862 No. No. 251 00:13:58,863 --> 00:13:59,763 Why not? 252 00:13:59,830 --> 00:14:01,337 Really? Right before nationals? 253 00:14:01,507 --> 00:14:03,315 He already quit marching band and robotics lab. 254 00:14:05,428 --> 00:14:07,490 I'm not obsessed with him. Just very observant. 255 00:14:07,972 --> 00:14:09,809 Flash, you're in for Peter. 256 00:14:10,183 --> 00:14:12,400 I don't know. I gotta check my calendar first. 257 00:14:12,477 --> 00:14:14,685 I got a hot date with Black Widow coming up. 258 00:14:15,480 --> 00:14:16,641 That is false. 259 00:14:16,814 --> 00:14:19,982 What'd I tell you about using the bell for comedic purposes? 260 00:14:36,459 --> 00:14:37,776 Hey, what's up? Hey, man. 261 00:14:40,588 --> 00:14:41,874 What's up, Mr. Delmar? 262 00:14:42,048 --> 00:14:43,584 Hey, hey, Mr. Parker. 263 00:14:43,758 --> 00:14:44,965 Number five, right? 264 00:14:45,134 --> 00:14:48,627 Yeah, and with pickles and can you smush it down real flat? Thanks. 265 00:14:48,805 --> 00:14:49,962 You got it, boss. 266 00:14:50,431 --> 00:14:51,667 How's your aunt? 267 00:14:52,392 --> 00:14:53,533 Yeah, she's all right. 268 00:14:54,477 --> 00:14:56,945 She's a very hot Italian woman. 269 00:14:58,064 --> 00:14:59,555 How's your daughter? 270 00:15:02,360 --> 00:15:04,192 Ten dollars. It's 5 dollars. 271 00:15:04,362 --> 00:15:07,272 For that comment, 10 dollars. Hey, come on. I'm joking. I'm joking. 272 00:15:08,908 --> 00:15:10,570 Here's 5 dollars. 273 00:15:11,411 --> 00:15:12,618 What's up, Murph? 274 00:15:13,955 --> 00:15:15,366 How you doing, buddy? 275 00:15:16,933 --> 00:15:18,520 So, how's school? 276 00:15:18,793 --> 00:15:20,750 You know, it's boring. Got better things to do. 277 00:15:20,920 --> 00:15:22,907 Stay in school, kid. Stay in school. 278 00:15:23,008 --> 00:15:24,387 Otherwise you're gonna end up like me. 279 00:15:24,799 --> 00:15:25,827 This is great. 280 00:15:26,152 --> 00:15:27,707 Best sandwiches in Queens. 281 00:16:37,671 --> 00:16:38,671 Finally. 282 00:16:44,719 --> 00:16:46,082 Could you hold this for a second? 283 00:16:46,255 --> 00:16:47,055 Thanks. 284 00:16:48,782 --> 00:16:50,321 Hey, is this anybody's bike? 285 00:16:50,945 --> 00:16:51,945 No? 286 00:16:52,094 --> 00:16:53,507 Hey, hey, buddy is this your bike? 287 00:16:53,631 --> 00:16:54,679 I have no change. 288 00:16:54,680 --> 00:16:56,316 Does anyone have a pen? Do you have a pen? 289 00:17:01,228 --> 00:17:02,335 Everybody good? 290 00:17:08,611 --> 00:17:09,672 Hey! 291 00:17:10,363 --> 00:17:12,730 You're that spider guy on YouTube, right? 292 00:17:12,907 --> 00:17:13,943 Call me Spider-Man. 293 00:17:14,116 --> 00:17:16,608 Ok, Spider-Man. Do a flip. 294 00:17:17,745 --> 00:17:20,328 Yeah! Not bad. 295 00:17:32,969 --> 00:17:35,006 Hey, buddy. 296 00:17:36,389 --> 00:17:38,481 Shouldn't steal cars, it's bad. It's my car, dumb-ass! 297 00:17:38,558 --> 00:17:40,265 Hey! Shut that off! 298 00:17:40,334 --> 00:17:42,071 I was just tried... Can you tell him it's my car? 299 00:17:42,645 --> 00:17:44,483 I work at nights, come on dude. 300 00:17:44,507 --> 00:17:45,355 That's not your car! 301 00:17:45,356 --> 00:17:47,073 That's his car. How was I supposed to know his car? 302 00:17:47,250 --> 00:17:49,917 He put that in the window! Every day with these damn alarms! 303 00:17:49,941 --> 00:17:50,393 Shut it off! 304 00:17:50,394 --> 00:17:53,128 Don't make me come down there, you punk. 305 00:17:53,197 --> 00:17:55,860 Hey, Gary. How you doing? 306 00:17:56,033 --> 00:17:58,299 Marjorie, how are you? How's your mother? 307 00:18:04,709 --> 00:18:06,746 I'm good, I'm good. 308 00:18:07,211 --> 00:18:09,373 You have reached the voice-mail box of: 309 00:18:09,747 --> 00:18:11,204 Happy Hogan. 310 00:18:11,228 --> 00:18:13,481 Hey, Happy. Here's my report for tonight. 311 00:18:13,751 --> 00:18:15,142 I stopped a grand theft bicycle. 312 00:18:15,219 --> 00:18:16,812 Couldn't find the owner, so I just left a note, 313 00:18:18,931 --> 00:18:20,818 I helped this lost, old Dominican lady. 314 00:18:21,392 --> 00:18:23,360 She was really nice and bought me a churro. 315 00:18:24,895 --> 00:18:27,603 I just feel, like I could be doing more. 316 00:18:27,773 --> 00:18:30,282 You know, just curious when the next real mission's gonna be. 317 00:18:31,777 --> 00:18:33,039 Cheers, just call me back. 318 00:18:33,613 --> 00:18:35,656 It's Peter. Parker. 319 00:18:40,911 --> 00:18:42,645 Why would I tell him about the churro? 320 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 Ok. 321 00:18:56,344 --> 00:18:57,787 Can't wait to see this thing. 322 00:18:57,811 --> 00:18:59,411 Finally, something good. 323 00:19:02,475 --> 00:19:04,742 Yo, this high-tech stuff makes it too easy. 324 00:19:05,019 --> 00:19:06,753 Told you it was worth it. Ok, go, go, go. 325 00:19:12,109 --> 00:19:13,325 Oh, nice. 326 00:19:13,903 --> 00:19:15,841 We can hit like five more places tonight. 327 00:19:28,042 --> 00:19:29,700 What's up, guys? You forget your PIN number? 328 00:19:31,170 --> 00:19:32,411 You're the Avengers. 329 00:19:32,505 --> 00:19:33,996 What are you guys doing here? 330 00:19:36,467 --> 00:19:37,466 Thor. Hulk. 331 00:19:37,491 --> 00:19:38,878 Good to finally meet you guys. 332 00:19:40,179 --> 00:19:41,761 I thought you'd be more handsome in person. 333 00:19:41,886 --> 00:19:42,446 Iron Man. 334 00:19:42,898 --> 00:19:44,711 Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire. 335 00:19:48,187 --> 00:19:49,348 Hey... 336 00:19:49,922 --> 00:19:51,514 This feels so weird. 337 00:19:54,151 --> 00:19:55,108 What is that thing? 338 00:19:55,778 --> 00:19:59,422 I'm starting, to think, you're not, the Avengers. 339 00:20:03,994 --> 00:20:05,735 911. What's your emergency? 340 00:20:06,313 --> 00:20:10,599 Spider-Man is fighting the Avengers in a bank on 21st Street. 341 00:20:10,668 --> 00:20:12,600 All right guys, let's wrap this up. It's a school night. 342 00:20:16,924 --> 00:20:18,841 So how do jerks like you get tech like this? 343 00:20:21,262 --> 00:20:22,503 No. Wait! 344 00:20:27,601 --> 00:20:28,733 Mr. Delmar. 345 00:20:30,604 --> 00:20:32,054 Hey, Mr. Delmar, you in here? 346 00:20:32,279 --> 00:20:33,871 Is anybody in here? Hello? 347 00:20:42,950 --> 00:20:43,962 Come on. 348 00:20:46,704 --> 00:20:47,704 I gotta... 349 00:20:49,165 --> 00:20:49,947 Here, here. 350 00:20:50,272 --> 00:20:51,096 Good, yeah. 351 00:20:52,835 --> 00:20:54,371 Ok. Good. Yes. 352 00:20:54,545 --> 00:20:56,211 Yes. No. No, put that down. 353 00:20:56,288 --> 00:20:57,820 That's worth more than you or me. 354 00:20:58,841 --> 00:20:59,239 Yeah? 355 00:20:59,364 --> 00:21:01,309 Happy, the craziest thing just happened to me. 356 00:21:01,310 --> 00:21:03,476 These guys were robbing an ATM with high-tech weapons... 357 00:21:03,501 --> 00:21:04,501 Hey. Hey. Take a breath, Ok. 358 00:21:04,502 --> 00:21:07,156 I don't have time for ATM robberies, Yeah, but... 359 00:21:07,157 --> 00:21:10,400 or the thoughtful notes you leave behind. I have moving day to worry about. 360 00:21:10,478 --> 00:21:12,185 Everything's gotta be out by next week. 361 00:21:12,605 --> 00:21:14,497 Wait. Wait. You're moving? Who's moving? 362 00:21:14,522 --> 00:21:15,997 Yeah, don't you watch the news? 363 00:21:16,150 --> 00:21:17,816 Tony sold Avengers Tower. 364 00:21:17,817 --> 00:21:20,482 We're relocating to a new facility upstate where hopefully, 365 00:21:20,607 --> 00:21:21,828 the cell service is much worse. 366 00:21:21,852 --> 00:21:22,969 But what about me? 367 00:21:23,199 --> 00:21:24,335 What about you? 368 00:21:24,909 --> 00:21:27,188 What if Mr. Stark needs me or something I don't know, 369 00:21:27,213 --> 00:21:28,313 something big goes down? 370 00:21:28,454 --> 00:21:30,121 Can I please talk to Mr. Stark? 371 00:21:30,222 --> 00:21:31,696 Just stay away from anything too dangerous. 372 00:21:31,749 --> 00:21:33,011 I'm responsible for making 373 00:21:33,036 --> 00:21:34,540 sure you're responsible, Ok? 374 00:21:36,462 --> 00:21:37,771 I am responsible. I... 375 00:21:38,096 --> 00:21:38,899 Oh, crap. 376 00:21:39,048 --> 00:21:41,461 My backpack's gone. That doesn't sound responsible. 377 00:21:41,734 --> 00:21:42,781 I'll call you back. 378 00:21:43,106 --> 00:21:44,152 Feel free not to. 379 00:22:44,905 --> 00:22:46,071 What was that? 380 00:22:46,949 --> 00:22:48,916 That's nothing! Nothing! 381 00:22:49,493 --> 00:22:50,800 You're the Spider-Man. 382 00:22:51,370 --> 00:22:52,521 From YouTube. 383 00:22:52,646 --> 00:22:53,928 I'm not. I'm not. 384 00:22:54,373 --> 00:22:55,288 You were on the ceiling. 385 00:22:55,313 --> 00:22:56,933 No, I wasn't. Ned, what are you doing in my room? 386 00:22:56,934 --> 00:22:58,846 Aunt May let me in. You said we were gonna finish the Death Star! 387 00:22:58,919 --> 00:23:00,227 You can't just bust into my room! 388 00:23:01,227 --> 00:23:04,196 That turkey meat loaf recipe is a disaster. 389 00:23:04,321 --> 00:23:05,460 Let's go to dinner. 390 00:23:05,484 --> 00:23:06,500 Thai, Ned? 391 00:23:06,525 --> 00:23:08,448 You want Thai? No. He's got a thing. 392 00:23:08,472 --> 00:23:10,272 A thing to do, after. 393 00:23:11,482 --> 00:23:12,482 Ok. 394 00:23:14,022 --> 00:23:15,322 Maybe put on some clothes. 395 00:23:17,442 --> 00:23:19,332 She doesn't know? Nobody knows. 396 00:23:19,952 --> 00:23:22,052 Only Mr. Stark knows, 'cause he made my suit, but that's it. 397 00:23:22,272 --> 00:23:23,772 Tony Stark made you that? 398 00:23:24,242 --> 00:23:25,542 Are you an Avenger? 399 00:23:26,832 --> 00:23:28,132 Yeah. Basically. 400 00:23:29,992 --> 00:23:32,352 You can't tell anybody about this. You gotta keep it a secret. 401 00:23:32,792 --> 00:23:34,851 A secret, why? If she know, if she finds out, 402 00:23:34,852 --> 00:23:37,432 people try and kill me every single night, she's not gonna let me do this anymore. 403 00:23:37,456 --> 00:23:38,817 Come on Ned. Please. 404 00:23:39,041 --> 00:23:40,492 Ok. Ok, Ok, Ok, Ok. 405 00:23:41,092 --> 00:23:42,330 I'll level with you. 406 00:23:42,955 --> 00:23:44,009 I don't think I can keep this a secret. 407 00:23:44,034 --> 00:23:45,367 This is the greatest thing that's ever happened to me, Peter! 408 00:23:45,391 --> 00:23:48,099 Ned. May cannot know. I cannot do that to her right now. 409 00:23:48,624 --> 00:23:49,510 You know. 410 00:23:49,735 --> 00:23:51,292 With everything that's happened with her, I... 411 00:23:51,537 --> 00:23:52,534 Please... 412 00:23:54,937 --> 00:23:55,937 Ok. 413 00:23:56,195 --> 00:23:57,490 Just swear it. Ok? 414 00:23:58,171 --> 00:23:59,209 I swear. 415 00:23:59,333 --> 00:24:00,388 Thank you. 416 00:24:01,600 --> 00:24:03,194 I can't believe this is happening right now. 417 00:24:03,585 --> 00:24:04,645 Can I try the suit on? No. 418 00:24:04,669 --> 00:24:05,696 How's it work? Is it magnets? 419 00:24:05,721 --> 00:24:06,721 How do you shoot the strings? 420 00:24:06,745 --> 00:24:08,054 I'm gonna tell you about this at school tomorrow. Ok? 421 00:24:08,078 --> 00:24:09,078 Great. 422 00:24:09,156 --> 00:24:10,512 Ok. Wait then... 423 00:24:11,509 --> 00:24:13,955 How do you do this, and the Stark internship? 424 00:24:16,115 --> 00:24:17,509 This is the Stark internship. 425 00:24:19,491 --> 00:24:20,834 Just get out. 426 00:24:24,229 --> 00:24:25,569 What's the matter? 427 00:24:26,094 --> 00:24:27,702 I thought you loved larb. 428 00:24:28,267 --> 00:24:29,588 It's too larby? 429 00:24:30,313 --> 00:24:32,038 Not larby enough. 430 00:24:32,900 --> 00:24:35,424 How many times do I have to say larb before... 431 00:24:36,149 --> 00:24:37,514 you talk to me? 432 00:24:37,650 --> 00:24:39,220 You know I larb you. 433 00:24:39,990 --> 00:24:43,030 I'm just stressed. The internship, and I'm tired. 434 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 A lot of work. 435 00:24:44,410 --> 00:24:46,060 The Stark internship? 436 00:24:46,830 --> 00:24:48,209 I have to tell you, 437 00:24:48,734 --> 00:24:50,584 not a fan of that Tony Stark. 438 00:24:51,410 --> 00:24:53,233 Distracted all the time... 439 00:24:53,758 --> 00:24:55,004 He's got you in your head. 440 00:24:55,040 --> 00:24:56,810 The beloved Queens institution 441 00:24:56,840 --> 00:24:58,030 Delmar's Sandwiches, What does he have you doing? 442 00:24:58,054 --> 00:24:59,620 Was destroyed in an explosion You need to use your instincts. 443 00:24:59,644 --> 00:25:03,339 Early tonight after an ATM robbery was thwarted by Queens' own 444 00:25:03,340 --> 00:25:04,430 colorful, local, What? 445 00:25:04,454 --> 00:25:05,940 Crime-stopper, the Spider-Man. 446 00:25:06,300 --> 00:25:08,909 As the Spider-Man attempted to foil their heist 447 00:25:08,910 --> 00:25:10,534 a powerful blast was set off, 448 00:25:10,635 --> 00:25:12,804 slicing through the bodega across the street. 449 00:25:12,940 --> 00:25:14,890 Miraculously, no one was harmed. 450 00:25:14,950 --> 00:25:16,882 If you spot something like that happening, 451 00:25:17,107 --> 00:25:18,450 you turn and you run the other way. 452 00:25:19,110 --> 00:25:20,860 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 453 00:25:21,030 --> 00:25:22,420 Six blocks away from us. 454 00:25:22,790 --> 00:25:24,390 I need a new backpack. 455 00:25:25,860 --> 00:25:26,625 What? 456 00:25:26,750 --> 00:25:28,344 I... I need a new backpack. 457 00:25:28,580 --> 00:25:29,790 That's five. 458 00:25:30,900 --> 00:25:31,988 Sticky rice pudding. 459 00:25:32,213 --> 00:25:33,464 We didn't order that. 460 00:25:33,600 --> 00:25:35,040 It's on the house. 461 00:25:36,440 --> 00:25:37,480 Thanks. 462 00:25:39,090 --> 00:25:40,730 That's nice of him. 463 00:25:41,590 --> 00:25:43,570 I think he larbs you. 464 00:25:45,720 --> 00:25:47,310 You got bit by a spider? 465 00:25:47,470 --> 00:25:48,940 Can it bite me? 466 00:25:49,100 --> 00:25:50,640 Well, it probably would've hurt, right? 467 00:25:51,100 --> 00:25:53,400 You know what, whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me. 468 00:25:53,660 --> 00:25:54,660 May... Maybe. 469 00:25:54,684 --> 00:25:56,730 How much did it hurt? The spider's dead, Ned. 470 00:26:05,990 --> 00:26:07,670 You were here? 471 00:26:08,490 --> 00:26:09,690 Yeah. 472 00:26:10,780 --> 00:26:12,290 You could've died. 473 00:26:15,620 --> 00:26:16,880 Do you lay eggs? 474 00:26:17,404 --> 00:26:18,840 What? No. 475 00:26:21,460 --> 00:26:22,860 Can you spit venom? 476 00:26:23,585 --> 00:26:24,284 No. 477 00:26:24,420 --> 00:26:26,120 Can you summon an army of spiders? 478 00:26:26,880 --> 00:26:27,980 No, Ned. 479 00:26:31,220 --> 00:26:32,920 How far can you shoot your webs? 480 00:26:33,680 --> 00:26:35,040 It's unknown. Shut up. 481 00:26:36,480 --> 00:26:37,579 If I was you, 482 00:26:37,603 --> 00:26:39,179 I would stand on the edge of a building and just 483 00:26:39,180 --> 00:26:41,760 and just shoot it as far as I could... Shut up, Ned. 484 00:26:42,520 --> 00:26:44,480 Hi. I'm Captain America. 485 00:26:44,881 --> 00:26:46,295 Whether you're in the classroom, 486 00:26:46,319 --> 00:26:47,626 or on the battlefield. Do you know him too? 487 00:26:47,670 --> 00:26:48,670 Yeah, we met. 488 00:26:49,830 --> 00:26:50,930 I stole his shield. 489 00:26:51,280 --> 00:26:52,830 Today, my good friend, 490 00:26:53,354 --> 00:26:54,599 your gym teacher, 491 00:26:54,600 --> 00:26:57,220 will be conducting the Captain America Fitness Challenge. 492 00:26:57,290 --> 00:26:58,380 Thank you, Captain. 493 00:26:58,640 --> 00:27:00,490 I'm pretty sure this guy's a war criminal now 494 00:27:00,514 --> 00:27:01,749 but whatever, I have to show these videos, 495 00:27:01,750 --> 00:27:03,570 It's required by the state. Let's do it. 496 00:27:04,130 --> 00:27:05,670 Do Avengers have to pay taxes? 497 00:27:05,800 --> 00:27:07,180 What does Hulk smell like? 498 00:27:07,590 --> 00:27:09,710 I bet he smells nice. You have to shut up. 499 00:27:09,760 --> 00:27:10,848 Is Captain America cool? 500 00:27:11,273 --> 00:27:12,704 Or is he like a mean old grandpa? 501 00:27:12,840 --> 00:27:14,760 Ned, just shhh, ok? 502 00:27:14,820 --> 00:27:17,053 Hey, can I be your guy in the chair? 503 00:27:17,478 --> 00:27:18,355 What? 504 00:27:18,490 --> 00:27:19,957 Yeah. You know how there's a guy, 505 00:27:20,182 --> 00:27:21,264 with a headset, 506 00:27:21,410 --> 00:27:23,050 telling the other guy where to go? 507 00:27:23,310 --> 00:27:25,323 Like. Like if you're stuck in an apartment building, 508 00:27:25,448 --> 00:27:26,450 I could tell you where to go. 509 00:27:26,500 --> 00:27:28,690 Because there'd be screens around me, and I could swivel around them, 510 00:27:28,860 --> 00:27:30,096 because I could be your guy in the chair. 511 00:27:30,120 --> 00:27:31,984 Ned, I don't need a guy in the chair. 512 00:27:32,220 --> 00:27:33,390 Looking good, Parker. 513 00:27:35,700 --> 00:27:37,920 Now see for me, it would be... 514 00:27:38,345 --> 00:27:39,484 F Thor, 515 00:27:39,620 --> 00:27:41,600 marry Iron Man and kill Hulk. 516 00:27:41,670 --> 00:27:43,310 Well, what about the Spider-Man? 517 00:27:43,670 --> 00:27:44,890 It's just Spider-Man. 518 00:27:45,050 --> 00:27:47,036 Did you see the bank security cam on YouTube? 519 00:27:47,161 --> 00:27:48,294 He fought off four guys. 520 00:27:48,420 --> 00:27:50,370 Oh, my God, she's crushing on Spider-Man. 521 00:27:50,430 --> 00:27:51,520 No way. 522 00:27:51,680 --> 00:27:53,730 Kind of. Oh, gross. 523 00:27:54,970 --> 00:27:56,950 He's probably 30. You don't know what he looks like. 524 00:27:56,970 --> 00:27:58,940 Like, what if he's seriously burned? 525 00:27:59,100 --> 00:28:01,920 I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside. 526 00:28:01,980 --> 00:28:03,860 Peter knows Spider-Man. 527 00:28:06,650 --> 00:28:08,820 No, I don't. No. I... I mean... 528 00:28:10,150 --> 00:28:11,330 They're friends. 529 00:28:11,490 --> 00:28:13,760 Yeah, like Coach Wilson and Captain America are friends. 530 00:28:14,990 --> 00:28:16,590 I've met him, yeah. 531 00:28:16,691 --> 00:28:17,764 A couple times. 532 00:28:17,830 --> 00:28:18,880 But it's... 533 00:28:19,750 --> 00:28:21,620 through the Stark internship. 534 00:28:23,130 --> 00:28:25,350 Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it. 535 00:28:25,710 --> 00:28:27,174 Well, that's awesome. Hey? 536 00:28:27,599 --> 00:28:29,830 You know what, maybe you should invite him to Liz's party. Right? 537 00:28:30,490 --> 00:28:32,632 Yeah, I... I'm having people over tonight. 538 00:28:32,857 --> 00:28:34,214 You're more than welcome to come. 539 00:28:34,250 --> 00:28:35,218 Having a party? 540 00:28:35,343 --> 00:28:36,480 Yeah, it's gonna be dope. 541 00:28:36,504 --> 00:28:38,570 You should totally invite your personal friend Spider-Man. 542 00:28:39,790 --> 00:28:40,940 It's Ok. 543 00:28:41,310 --> 00:28:44,030 I know Peter's way too busy for parties anyway, so... 544 00:28:44,190 --> 00:28:46,030 Come on. He'll be there. Right, Parker? 545 00:28:52,700 --> 00:28:53,870 What are you doing? 546 00:28:54,030 --> 00:28:55,330 Helping you out. 547 00:28:55,700 --> 00:28:57,290 Did you not hear her? 548 00:28:57,450 --> 00:28:59,220 Liz has a crush on you. 549 00:29:02,790 --> 00:29:04,420 Dude, you're an Avenger. 550 00:29:04,580 --> 00:29:07,460 If any one of us has a chance with a senior girl, it's you. 551 00:29:12,300 --> 00:29:14,470 House party in the suburbs. 552 00:29:15,330 --> 00:29:16,920 I remember these. 553 00:29:17,045 --> 00:29:18,210 Kind of jealous. 554 00:29:18,270 --> 00:29:19,600 It'll be a night to remember. 555 00:29:20,910 --> 00:29:23,630 Ned, some hats wear men. You wear that hat. 556 00:29:23,840 --> 00:29:25,310 Yeah, it gives me confidence. 557 00:29:25,770 --> 00:29:26,990 This is a mistake. 558 00:29:27,150 --> 00:29:28,500 Hey, let's just go home. 559 00:29:28,570 --> 00:29:30,030 Oh, Peter. 560 00:29:30,190 --> 00:29:32,950 I know. I know it's really hard, 561 00:29:33,210 --> 00:29:36,370 trying to fit in with all the changes your body's going through. 562 00:29:36,530 --> 00:29:37,880 It's flowering now. 563 00:29:39,830 --> 00:29:41,930 He's so stressed out lately. 564 00:29:42,000 --> 00:29:43,690 What helps with stress, is going to a party. 565 00:29:43,750 --> 00:29:45,086 We should go to the party. Let's do it. 566 00:29:45,110 --> 00:29:46,110 Yeah, I'm gonna go. 567 00:29:48,210 --> 00:29:49,210 Peter. 568 00:29:50,380 --> 00:29:52,200 Have fun, Ok? I will. 569 00:29:52,760 --> 00:29:53,760 Bye May. 570 00:29:56,890 --> 00:29:58,030 Dude, you have the suit, right? 571 00:29:59,990 --> 00:30:01,340 This is gonna change our lives. 572 00:30:15,240 --> 00:30:17,660 Ok. We're gonna have Spider-Man swing in. 573 00:30:17,810 --> 00:30:18,999 Say you guys are tight, 574 00:30:19,324 --> 00:30:21,890 and I get a fist bump for one of those half bro bumps. 575 00:30:21,940 --> 00:30:23,870 Can't believe you guys are at this lame party. 576 00:30:24,040 --> 00:30:25,250 But you're here too. 577 00:30:26,420 --> 00:30:27,460 Am I? 578 00:30:30,460 --> 00:30:31,460 Oh, my gosh. 579 00:30:31,885 --> 00:30:32,785 Hey, guys. 580 00:30:32,810 --> 00:30:34,034 Cool hat, Ned. 581 00:30:34,180 --> 00:30:35,630 Hi, Liz. Hi, Liz. 582 00:30:35,800 --> 00:30:37,680 I'm so happy you guys came. 583 00:30:37,840 --> 00:30:40,450 There's pizza and drinks. Help yourself. 584 00:30:41,350 --> 00:30:43,520 What a great party. Thanks. 585 00:30:47,480 --> 00:30:50,570 I... My parents will kill me if anything's broken. I gotta... 586 00:30:50,730 --> 00:30:51,430 Yeah. 587 00:30:51,631 --> 00:30:52,631 Have fun. 588 00:30:52,660 --> 00:30:53,660 Bye. Bye. 589 00:30:54,480 --> 00:30:56,290 Dude, what are you doing? 590 00:30:56,650 --> 00:30:58,150 She's here. Spider it up. 591 00:30:58,910 --> 00:30:59,956 No, no, no, no. 592 00:31:00,156 --> 00:31:01,655 I can't. I cannot do this. 593 00:31:01,700 --> 00:31:03,650 Spider-Man is not a party trick, Ok? 594 00:31:04,120 --> 00:31:05,255 Look, I'm just gonna... 595 00:31:05,980 --> 00:31:07,114 be myself. 596 00:31:07,540 --> 00:31:09,260 Peter, no one wants that. 597 00:31:09,620 --> 00:31:10,620 Dude. 598 00:31:11,630 --> 00:31:14,510 Penis Parker, what's up? 599 00:31:15,010 --> 00:31:16,510 So where's your pal Spider-Man? 600 00:31:16,670 --> 00:31:19,220 Let me guess: In Canada with your imaginary girlfriend? 601 00:31:20,930 --> 00:31:22,130 That's not Spider-Man. 602 00:31:22,355 --> 00:31:24,154 That's just Ned in a red shirt. 603 00:31:32,650 --> 00:31:34,470 Hey, what's up? I'm Spider-Man. 604 00:31:34,730 --> 00:31:37,680 Just thought I'd swing by and say hello to my boy Peter. 605 00:31:37,940 --> 00:31:40,220 Oh, what's up, Ned? Hey, where's Peter, anyways? 606 00:31:40,280 --> 00:31:41,380 He must be around... 607 00:31:46,660 --> 00:31:48,017 God, this is stupid. 608 00:31:48,242 --> 00:31:49,564 What am I doing? 609 00:31:58,630 --> 00:31:59,760 What the hell? 610 00:32:21,280 --> 00:32:22,330 This sucks. 611 00:32:27,790 --> 00:32:31,880 Now, this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia. 612 00:32:32,140 --> 00:32:33,340 Here. You try. 613 00:32:35,130 --> 00:32:36,951 Man, I wanted something low-key, like... 614 00:32:37,252 --> 00:32:38,624 Why are you trying to outsell me, man? 615 00:32:38,660 --> 00:32:40,660 Ok, Ok, Ok. I got what you need, all right? 616 00:32:40,720 --> 00:32:42,413 I got tons of great stuff here. 617 00:32:43,038 --> 00:32:44,038 One sec. 618 00:32:44,260 --> 00:32:45,060 Ok. 619 00:32:45,403 --> 00:32:46,241 I got... 620 00:32:46,365 --> 00:32:48,878 black-hole grenades, Chitauri railguns. 621 00:32:48,890 --> 00:32:51,050 You letting off shots in public now? Hurry up. 622 00:32:51,140 --> 00:32:52,613 Look, times are changing. 623 00:32:52,614 --> 00:32:54,894 We're the only ones selling these high-tech weapons. 624 00:32:55,980 --> 00:32:58,200 This must be where the ATM robbers got their stuff. 625 00:32:58,224 --> 00:32:59,972 I need something to stick up somebody. 626 00:32:59,996 --> 00:33:01,019 I'm... I'm not trying... 627 00:33:01,544 --> 00:33:02,888 to shoot them back in time. 628 00:33:03,000 --> 00:33:04,920 I got antigrav climbers. 629 00:33:05,280 --> 00:33:06,310 Yo, climbers? 630 00:33:08,870 --> 00:33:10,170 Ok, what the hell is that? 631 00:33:12,620 --> 00:33:14,340 Did you set us up? Hey, hey, man. 632 00:33:17,460 --> 00:33:19,880 Hey! Hey, come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me. 633 00:33:20,840 --> 00:33:21,840 All right. 634 00:33:34,480 --> 00:33:35,810 What was that? 635 00:33:37,560 --> 00:33:38,960 Oh, no, no! 636 00:33:47,700 --> 00:33:48,820 We gotta call him. 637 00:33:56,710 --> 00:33:57,920 Did you just do it again? 638 00:33:58,040 --> 00:33:59,111 Shut up. 639 00:33:59,236 --> 00:34:00,544 I'm calling him. 640 00:34:09,180 --> 00:34:10,280 Toomes' phone. 641 00:34:12,310 --> 00:34:13,310 Boss. 642 00:34:14,020 --> 00:34:15,240 Oh, my butt! 643 00:34:35,160 --> 00:34:35,873 Great. 644 00:34:36,098 --> 00:34:37,535 Guess I'm gonna have to take a shortcut. 645 00:34:40,750 --> 00:34:42,100 Hey, guys. Good game. Have fun. 646 00:34:42,960 --> 00:34:44,420 Hey, hey, buddy. 647 00:34:44,880 --> 00:34:46,780 Sorry, no time to play. Here, go fetch. 648 00:34:49,390 --> 00:34:51,060 Now, this is more like it. 649 00:35:04,030 --> 00:35:05,330 Smells really good. 650 00:35:09,200 --> 00:35:10,200 Great movie! 651 00:35:15,950 --> 00:35:17,610 Oh, hey girls. 652 00:35:19,470 --> 00:35:20,540 No! No! 653 00:35:21,900 --> 00:35:23,610 Hey, it's Peter. Leave a message. 654 00:35:24,550 --> 00:35:25,790 Peter, where are you? 655 00:35:26,050 --> 00:35:28,020 The hat's not working. This is not cool. 656 00:35:28,970 --> 00:35:30,240 Almost got you. 657 00:35:43,190 --> 00:35:44,740 Thought you got away from me, didn't you? 658 00:35:46,150 --> 00:35:48,270 I got you, right where I want you. 659 00:35:48,950 --> 00:35:50,020 Surprise! 660 00:35:54,120 --> 00:35:55,220 What the hell? 661 00:36:48,380 --> 00:36:50,341 And then he just like swooped down. 662 00:36:50,566 --> 00:36:52,074 Like a monster he picked me up... 663 00:36:52,199 --> 00:36:55,164 up and took me over like 1000 feet and just dropped me 664 00:36:55,640 --> 00:36:58,140 How'd you find me? Did you put a tracker on my suit or something? 665 00:36:58,310 --> 00:36:59,850 I put everything in your suit. 666 00:37:00,310 --> 00:37:01,650 Including this heater. 667 00:37:05,150 --> 00:37:06,500 That's better. Thanks. 668 00:37:07,520 --> 00:37:08,650 What were you thinking? 669 00:37:09,020 --> 00:37:11,166 The guy with the wings is obviously the source of the weapons. 670 00:37:11,190 --> 00:37:12,320 I gotta take him down. 671 00:37:12,480 --> 00:37:13,850 Take him down now? 672 00:37:14,110 --> 00:37:16,910 Steady, Crockett. There are people who handle this sort of thing. 673 00:37:17,080 --> 00:37:17,990 The Avengers? 674 00:37:18,115 --> 00:37:20,044 No, no, no. This is a little below their paygrade. 675 00:37:20,080 --> 00:37:21,104 Anyway, Mr. Stark. 676 00:37:21,205 --> 00:37:23,349 You didn't have to come all the way out here. I had that. 677 00:37:23,350 --> 00:37:24,170 I was fine. 678 00:37:24,290 --> 00:37:25,309 Oh, I'm not... 679 00:37:25,834 --> 00:37:26,584 here. 680 00:37:28,130 --> 00:37:30,389 Thank God this place has Wi-Fi, 681 00:37:30,390 --> 00:37:32,030 or you would be toast right now. 682 00:37:32,190 --> 00:37:33,518 Thank Ganesh while you're at it. 683 00:37:33,542 --> 00:37:34,185 Cheers. 684 00:37:35,220 --> 00:37:37,390 Look, forget the flying vulture guy, please. 685 00:37:37,750 --> 00:37:38,700 Why? Why? 686 00:37:38,760 --> 00:37:40,210 Because I said so! 687 00:37:40,970 --> 00:37:43,080 Sorry, I'm talking to a teenager. 688 00:37:44,140 --> 00:37:45,610 Stay close to the ground. 689 00:37:45,870 --> 00:37:47,771 Build up your game helping little people, 690 00:37:47,896 --> 00:37:49,944 like that lady that bought you the churro. 691 00:37:50,440 --> 00:37:51,564 Can't you just be... 692 00:37:51,889 --> 00:37:52,889 friendly... 693 00:37:53,990 --> 00:37:55,360 neighborhood Spider-Man? 694 00:37:55,730 --> 00:37:57,450 But I'm ready for more than that now. 695 00:37:57,740 --> 00:37:58,790 No, you're not. 696 00:37:58,950 --> 00:38:01,270 That's not what you thought when I took on Captain America. 697 00:38:01,410 --> 00:38:02,068 Trust me, kid. 698 00:38:02,293 --> 00:38:04,165 If Cap wanted to lay you out, he would've. 699 00:38:04,460 --> 00:38:07,880 Listen to me. If you come across these weapons again, call Happy. 700 00:38:09,290 --> 00:38:10,390 Are you driving? 701 00:38:10,750 --> 00:38:13,460 You know, it's never too early to start thinking about college. 702 00:38:13,920 --> 00:38:15,680 I got some pull at MIT. End call. 703 00:38:17,260 --> 00:38:18,560 No, I don't need to go to... 704 00:38:18,720 --> 00:38:20,570 Mr. Stark is no longer connected. 705 00:38:23,480 --> 00:38:24,620 That's awesome. 706 00:38:27,940 --> 00:38:30,910 Stay close to the ground? What is he talking about? 707 00:38:50,500 --> 00:38:52,230 Hey, what's up? I'm on my way back. 708 00:38:52,300 --> 00:38:55,520 Actually, I was calling to say maybe you shouldn't come. Listen. 709 00:38:55,670 --> 00:38:57,890 When I say penis, you say Parker. 710 00:38:58,050 --> 00:38:59,050 Penis! Parker! 711 00:38:59,220 --> 00:39:00,440 Penis! Parker! 712 00:39:00,930 --> 00:39:03,050 Sorry, Peter. I guess we're still losers. 713 00:39:03,310 --> 00:39:05,280 I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow in school. 714 00:39:46,310 --> 00:39:47,310 Idiots. 715 00:39:48,850 --> 00:39:49,850 Idiots. 716 00:39:50,140 --> 00:39:51,140 Idiots! 717 00:39:52,520 --> 00:39:53,520 Boss? 718 00:39:53,900 --> 00:39:55,964 Your wife keeps texting you. 719 00:39:56,265 --> 00:39:57,424 Something about a brake light. 720 00:39:57,610 --> 00:39:59,380 What'd I tell you about looking at my phone? 721 00:39:59,950 --> 00:40:01,200 Sorry. You left it out. 722 00:40:01,560 --> 00:40:03,210 You know I'm a curious person by nature. 723 00:40:05,240 --> 00:40:07,950 I finished designing that high-altitude vacuum seal. 724 00:40:09,620 --> 00:40:12,300 In case you wanna, you know, go for the big one? 725 00:40:12,670 --> 00:40:13,834 You're still on that? 726 00:40:13,859 --> 00:40:15,079 I told you, no. 727 00:40:15,080 --> 00:40:16,530 The answer's no. Forget it. 728 00:40:28,100 --> 00:40:29,870 Ok, that was badass. 729 00:40:33,190 --> 00:40:35,012 How many times have I told you, 730 00:40:35,237 --> 00:40:37,194 not to fire them out in the open? 731 00:40:37,230 --> 00:40:38,962 Hey you said, move the merchandise. 732 00:40:38,987 --> 00:40:40,004 Under the radar. 733 00:40:40,140 --> 00:40:41,160 Under the radar! 734 00:40:41,320 --> 00:40:42,870 That's how we survive. 735 00:40:43,240 --> 00:40:44,981 If you bring Damage Control, 736 00:40:44,982 --> 00:40:47,004 or the Avengers down here, we're through. 737 00:40:47,200 --> 00:40:50,170 You're out there wearing that goofy thing, lighting up cars... 738 00:40:50,330 --> 00:40:51,999 Calling yourself The Shocker. 739 00:40:52,000 --> 00:40:53,915 I'm the Shocker. I shock people. 740 00:40:54,040 --> 00:40:55,354 What is this, pro wrestling? 741 00:40:55,390 --> 00:40:56,990 Whatever, old man. Come on. 742 00:40:58,550 --> 00:40:59,570 Look. 743 00:41:00,130 --> 00:41:01,130 Look. 744 00:41:01,720 --> 00:41:04,590 I know you don't give a crap about anything. 745 00:41:04,750 --> 00:41:05,780 But I do. 746 00:41:06,350 --> 00:41:09,639 I built this whole place because I got people I have to look after. 747 00:41:09,640 --> 00:41:11,760 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 748 00:41:15,100 --> 00:41:16,130 You know what? 749 00:41:16,690 --> 00:41:18,560 I can't afford your bullshit. 750 00:41:19,530 --> 00:41:21,090 Get out of here. What? 751 00:41:21,150 --> 00:41:22,650 You're done. You're off the crew. 752 00:41:23,075 --> 00:41:24,174 Yeah, all right. 753 00:41:25,320 --> 00:41:26,370 All right. 754 00:41:26,530 --> 00:41:28,860 Wonder if you can afford me out there, though, right? 755 00:41:29,120 --> 00:41:30,460 With everything I know. 756 00:41:31,910 --> 00:41:32,860 Excuse me? 757 00:41:33,885 --> 00:41:34,984 I'm just saying... 758 00:41:35,080 --> 00:41:37,960 maybe your wife would like to know where you really get your money from. 759 00:41:39,550 --> 00:41:40,550 You know what? 760 00:41:40,655 --> 00:41:41,194 What? 761 00:41:41,550 --> 00:41:42,550 You're right. 762 00:41:42,880 --> 00:41:44,550 That work? I don't know. 763 00:41:45,640 --> 00:41:46,980 I can't afford that. 764 00:41:56,520 --> 00:41:57,520 Damn. 765 00:42:00,610 --> 00:42:02,490 I thought this was the antigravity gun. 766 00:42:02,614 --> 00:42:03,249 What? 767 00:42:03,350 --> 00:42:04,440 No, that's that one. 768 00:42:17,710 --> 00:42:18,760 Here. 769 00:42:20,040 --> 00:42:21,372 Now you're the Shocker. 770 00:42:21,597 --> 00:42:23,344 Go out there and find that weapon he lost. 771 00:42:24,090 --> 00:42:25,140 All right. 772 00:42:34,560 --> 00:42:36,160 Hey, thanks for bailing on me. 773 00:42:36,520 --> 00:42:37,890 Yeah, well, something came up. 774 00:42:38,650 --> 00:42:39,860 What is that? 775 00:42:40,270 --> 00:42:42,820 I don't know. Some guy tried to vaporize me with it. 776 00:42:43,080 --> 00:42:44,350 Seriously? Yeah. 777 00:42:44,610 --> 00:42:45,680 Awesome. 778 00:42:46,240 --> 00:42:47,808 I mean, not awesome. 779 00:42:48,509 --> 00:42:50,390 Totally uncool of that guy. So scary. 780 00:42:52,620 --> 00:42:53,990 Well, look, I think it's... 781 00:42:54,450 --> 00:42:55,920 a power source. 782 00:42:56,080 --> 00:42:58,770 Yeah, but it's connected to all these microprocessors. 783 00:42:58,830 --> 00:43:00,297 That's an inductive charging plate. 784 00:43:00,322 --> 00:43:01,774 That's what I use to charge my toothbrush. 785 00:43:02,210 --> 00:43:05,260 Whoever's making these weapons is obviously combining the alien tech with ours. 786 00:43:05,520 --> 00:43:09,400 That is literally the coolest sentence anyone has ever said. 787 00:43:09,570 --> 00:43:10,691 I just want to thank you, 788 00:43:10,916 --> 00:43:12,444 for letting me be part of your journey, 789 00:43:12,680 --> 00:43:14,460 into this amazing... 790 00:43:17,640 --> 00:43:20,690 Keep your fingers clear of the blades. 791 00:43:22,820 --> 00:43:24,940 I gotta figure out what this is and who makes it. 792 00:43:25,310 --> 00:43:27,430 We'll go to the lab after class and run some tests. 793 00:43:27,490 --> 00:43:28,580 Let's do it. 794 00:43:36,250 --> 00:43:38,940 First, I say we put the glowy thing in the mass spectrometer. 795 00:43:39,010 --> 00:43:41,280 First, we gotta come up with a better name than glowy thingy. 796 00:43:41,330 --> 00:43:42,330 You're right. 797 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 Crap. 798 00:43:45,670 --> 00:43:47,690 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 799 00:43:51,800 --> 00:43:53,350 High schools creep me out. 800 00:43:54,060 --> 00:43:56,020 It's got this funny smell, you know what I mean? 801 00:43:56,180 --> 00:43:58,180 Hey, that's one of the guys that tried to kill me. 802 00:43:58,640 --> 00:43:59,640 What? 803 00:43:59,850 --> 00:44:01,350 Yeah. We gotta get out of here. 804 00:44:01,520 --> 00:44:02,700 No, no, no, no, no. 805 00:44:02,924 --> 00:44:05,760 I gotta follow them. They can lead me to the guy that dropped me in the lake. 806 00:44:06,320 --> 00:44:08,370 Someone dropped you in a lake? Yeah, it was not good. 807 00:44:10,570 --> 00:44:11,890 Peter... No. Stay there, Ned. 808 00:44:12,160 --> 00:44:13,160 Peter. 809 00:44:16,740 --> 00:44:17,840 What are you doing? 810 00:44:18,200 --> 00:44:19,200 Nothing. 811 00:44:19,540 --> 00:44:21,290 Yeah. You good? 812 00:44:21,960 --> 00:44:23,010 Chess. 813 00:44:25,960 --> 00:44:28,690 Can you imagine what the boss would say if he knew where we were? 814 00:44:29,550 --> 00:44:31,840 It's saying there was an energy pulse here. 815 00:44:32,000 --> 00:44:33,270 There's no sign of the weapon. 816 00:44:33,430 --> 00:44:35,220 And even if it was here, now it's gone. 817 00:44:35,645 --> 00:44:36,674 So are we. 818 00:45:08,960 --> 00:45:11,890 This is so awesome. 819 00:45:12,050 --> 00:45:13,190 I know, right? 820 00:45:17,100 --> 00:45:18,590 They're in Brooklyn. 821 00:45:23,060 --> 00:45:24,430 Staten Island. 822 00:45:30,740 --> 00:45:32,260 Leaving Jersey. 823 00:45:40,240 --> 00:45:41,370 They stopped. 824 00:45:44,620 --> 00:45:45,720 Maryland? 825 00:45:45,880 --> 00:45:47,930 What's there? I don't know. 826 00:45:48,290 --> 00:45:49,340 Evil lair? 827 00:45:49,780 --> 00:45:50,783 Evil lair? 828 00:45:50,807 --> 00:45:53,915 Dude, a gang with alien guns run by a guy with wings, yeah, they have a lair. 829 00:45:54,350 --> 00:45:55,770 Badass. 830 00:45:55,840 --> 00:45:58,410 But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away? 831 00:46:00,770 --> 00:46:02,560 It's not too far from D.C. 832 00:46:04,440 --> 00:46:05,960 Hey, it's Peter. Guys. 833 00:46:06,030 --> 00:46:06,730 Peter? Hey, buddy. 834 00:46:06,940 --> 00:46:08,840 Yeah, I was hoping maybe I could rejoin the team. 835 00:46:08,864 --> 00:46:09,910 No, no way. 836 00:46:09,934 --> 00:46:13,400 You can't quit on us stroll up and be welcomed back by everyone. 837 00:46:13,470 --> 00:46:14,650 Hey, welcome back Peter! 838 00:46:15,075 --> 00:46:16,674 Flash, you're back to first alternate. 839 00:46:16,698 --> 00:46:18,060 What? He's taking your place. 840 00:46:18,120 --> 00:46:19,436 Excuse me, can we go? 841 00:46:19,437 --> 00:46:21,449 Already 'cause I was hoping to get in some light protesting 842 00:46:21,474 --> 00:46:23,484 in front of one of the embassies before dinner, so... 843 00:46:23,620 --> 00:46:26,090 Protesting is patriotic. Let's get on the bus. 844 00:46:28,040 --> 00:46:31,640 Focus up, everyone. Our next topic is the moons of Saturn. 845 00:46:32,200 --> 00:46:33,820 The second law of thermodynamics. 846 00:46:33,970 --> 00:46:34,990 Frank Sinatra. 847 00:46:35,214 --> 00:46:36,214 Fort Sumter. 848 00:46:36,590 --> 00:46:37,392 Flash is wrong. 849 00:46:37,417 --> 00:46:38,914 Ok guys, let's focus. Next one. 850 00:46:39,150 --> 00:46:40,300 Liz, don't overwork them. 851 00:46:40,890 --> 00:46:42,710 Strontium, barium, vibranium. 852 00:46:42,770 --> 00:46:43,564 Very good, Peter. 853 00:46:43,889 --> 00:46:45,704 Glad to have you back. Glad to be back. 854 00:46:47,100 --> 00:46:50,469 What is the current standard unit of... Can I take this real quick? 855 00:46:50,470 --> 00:46:51,580 Yeah, fine. 856 00:46:51,940 --> 00:46:52,605 Hello? 857 00:46:52,730 --> 00:46:55,150 Got a blip on my screen here. You left New York? 858 00:46:55,310 --> 00:46:56,850 Ok, focus up, everyone. Tracker. 859 00:46:57,110 --> 00:46:58,460 Yeah, no it's just a school trip. 860 00:46:58,484 --> 00:46:59,399 It's... It's nothing. 861 00:46:59,400 --> 00:47:00,105 Look Happy, 862 00:47:00,130 --> 00:47:03,580 I gotta say, you tracking me without my permission is a complete violation of my privacy. 863 00:47:04,370 --> 00:47:05,182 That's different. 864 00:47:05,207 --> 00:47:06,114 What's different? 865 00:47:06,250 --> 00:47:08,820 Nothing. Look, it's just the Academic Decathlon. 866 00:47:08,870 --> 00:47:10,242 It's no big deal. Hey, hey. 867 00:47:10,267 --> 00:47:11,994 I'll decide if it's no big deal. 868 00:47:14,130 --> 00:47:16,720 Sounds like no big deal, but remember, I'm watching you. 869 00:47:28,020 --> 00:47:29,990 Everyone stick together. Yeah. 870 00:47:31,190 --> 00:47:32,079 You kidding me? 871 00:47:32,204 --> 00:47:33,154 This place is huge. 872 00:47:33,190 --> 00:47:34,238 I've seen bigger. 873 00:47:34,563 --> 00:47:35,904 There's a bird in here. 874 00:47:35,940 --> 00:47:37,685 Hey, you brought your laptop, right? 875 00:47:38,410 --> 00:47:39,324 Why? 876 00:47:47,250 --> 00:47:48,320 Peter... 877 00:47:48,790 --> 00:47:50,990 why are we removing the tracker from your suit? 878 00:47:53,340 --> 00:47:56,370 Because I gotta follow these guys to their boss before they move and... 879 00:47:56,630 --> 00:47:59,050 and I don't really want Mr. Stark to know about it. 880 00:47:59,720 --> 00:48:01,719 So you're lying to Iron Man now? 881 00:48:01,720 --> 00:48:03,050 No, I'm not lying. 882 00:48:03,510 --> 00:48:05,340 He just doesn't really get what I can do yet. 883 00:48:10,730 --> 00:48:11,730 Gotcha. 884 00:48:12,400 --> 00:48:16,370 All right Happy, enjoy tracking this lamp. 885 00:48:19,530 --> 00:48:21,850 There's a ton of other subsystems in here, 886 00:48:23,010 --> 00:48:26,380 but they're all disabled by the Training Wheels Protocol. 887 00:48:27,040 --> 00:48:27,740 What? 888 00:48:27,830 --> 00:48:29,557 Training Wheels Protocol? 889 00:48:30,182 --> 00:48:31,384 Turn it off. 890 00:48:31,620 --> 00:48:34,650 I don't think that's a good idea, I mean, they're blocked for a reason. 891 00:48:34,960 --> 00:48:37,200 Come on, man, I don't need training wheels. 892 00:48:37,460 --> 00:48:39,840 I'm sick of him treating me like a kid all the time. 893 00:48:39,910 --> 00:48:40,957 It's not cool. 894 00:48:40,982 --> 00:48:42,334 But you are a kid. 895 00:48:42,470 --> 00:48:44,560 Yeah. A kid who can stop a bus with his bare hands. 896 00:48:44,720 --> 00:48:47,147 Peter, I just don't think this is a great idea. I mean... 897 00:48:47,372 --> 00:48:48,504 what if this is illegal? 898 00:48:48,640 --> 00:48:49,528 Look, please. 899 00:48:49,653 --> 00:48:51,634 This is my chance to prove myself. 900 00:48:51,770 --> 00:48:53,520 I can handle it. Ned, come on. 901 00:48:53,690 --> 00:48:56,510 I really don't think this is a good idea. The guy in the chair. 902 00:48:56,860 --> 00:48:58,630 Don't do that. Come on. 903 00:49:13,120 --> 00:49:15,220 The glowy thing, it's evidence. Keep it safe. 904 00:49:15,225 --> 00:49:16,615 All right? Ok. Ok. 905 00:49:18,420 --> 00:49:19,970 They're moving. Be careful. 906 00:49:24,010 --> 00:49:25,730 Hey, Liz. Perfect timing. 907 00:49:26,140 --> 00:49:27,260 We're gonna go swimming. 908 00:49:27,430 --> 00:49:29,350 Come on, come on, come on. What? 909 00:49:29,770 --> 00:49:31,520 Hey, Peter. Hi. 910 00:49:33,190 --> 00:49:34,190 Hey. 911 00:49:35,150 --> 00:49:36,944 I was... I was gonna go study... 912 00:49:37,369 --> 00:49:39,014 in the business center. 913 00:49:39,150 --> 00:49:41,630 Peter, you don't need to study. You're like the smartest guy I've ever met. 914 00:49:41,950 --> 00:49:43,250 And besides... 915 00:49:43,710 --> 00:49:46,910 A rebellious group activity the day before competition is good for morale. 916 00:49:48,840 --> 00:49:50,560 Well, I read that in a TED Talk, so... 917 00:49:50,720 --> 00:49:52,970 I... I heard it in a TED Talk. 918 00:49:53,040 --> 00:49:54,360 And I read a coaching book. 919 00:49:56,040 --> 00:49:58,140 Are you really, this is really important to you? 920 00:49:58,490 --> 00:50:00,070 Yeah. It's our future. 921 00:50:00,340 --> 00:50:01,760 I'm not gonna screw it up. 922 00:50:02,800 --> 00:50:06,580 Besides, we raided the minibar and these candy bars were, like, $11. 923 00:50:06,840 --> 00:50:09,700 So get your trunks on and come on. Come on. 924 00:50:10,260 --> 00:50:12,290 Come on. I'm coming, I'm coming. 925 00:50:12,560 --> 00:50:13,610 Let's go. 926 00:50:37,500 --> 00:50:39,750 Good evening, Peter. Hello? Hello? 927 00:50:39,920 --> 00:50:42,840 Congratulations on completing the rigorous Training Wheels Protocol... 928 00:50:43,010 --> 00:50:45,550 and gaining access to your suit's full capabilities. 929 00:50:45,720 --> 00:50:47,010 Thank you. 930 00:50:47,470 --> 00:50:49,310 So where would you like to take me tonight? 931 00:50:49,470 --> 00:50:52,190 I put a tracker on someone. He's a bad guy. 932 00:50:52,350 --> 00:50:53,700 Tracker located. 933 00:50:54,850 --> 00:50:57,000 Plotting course to intercept target. 934 00:50:57,270 --> 00:51:00,160 Ok well, as long as I make it back in time for decathlon, it's fine. 935 00:51:08,360 --> 00:51:10,680 One hundred meters from destination and closing. 936 00:51:11,450 --> 00:51:12,480 Jump now. 937 00:51:17,580 --> 00:51:19,280 Detecting three individuals. 938 00:51:20,330 --> 00:51:23,960 Why is their secret lair in a gas station? That's so lame. 939 00:51:27,970 --> 00:51:29,660 Hey, suit lady, what are they doing? 940 00:51:29,890 --> 00:51:31,320 Do you want to hear what they're saying? 941 00:51:31,550 --> 00:51:33,810 I can hear what they're saying? Yeah. 942 00:51:33,970 --> 00:51:35,900 Activating Enhanced Reconnaissance Mode. 943 00:51:36,060 --> 00:51:39,020 I got the gauntlet from the Lagos cleanup. but the rest is my design. 944 00:51:39,190 --> 00:51:40,480 That's so cool. 945 00:51:40,550 --> 00:51:42,658 Can't believe they're still cleaning up that Triskelion mess. 946 00:51:42,783 --> 00:51:43,461 I love it. 947 00:51:43,680 --> 00:51:45,980 They keep making messes, we keep getting rich. 948 00:51:46,240 --> 00:51:47,240 Target inbound. 949 00:51:47,900 --> 00:51:49,230 They're in the middle of a heist. 950 00:51:49,350 --> 00:51:51,230 I can catch them all red-handed. This is awesome! 951 00:51:51,490 --> 00:51:53,930 Ok, I'm gonna get a little closer so I can see what's happening. 952 00:51:53,950 --> 00:51:56,670 Would you like me to engage Enhanced Combat Mode? 953 00:51:56,930 --> 00:51:58,870 Enhanced Combat Mode? Yeah. 954 00:51:59,430 --> 00:52:00,800 Activating Instant Kill. 955 00:52:01,260 --> 00:52:03,150 No, no, no, no, no, no, no. I don't want to kill anybody. 956 00:52:03,210 --> 00:52:05,110 Deactivating Instant Kill. 957 00:52:08,470 --> 00:52:10,220 Did you hear that? 958 00:52:10,630 --> 00:52:12,740 What the hell just happened? What was that? 959 00:52:12,800 --> 00:52:14,830 You jumped off the sign and landed on your face. 960 00:52:17,770 --> 00:52:19,130 Suit lady, what's wrong with my web shooters? 961 00:52:19,230 --> 00:52:21,570 Rapid-fire is the default for Enhanced Combat Mode. 962 00:52:21,830 --> 00:52:23,002 Why would I need rapid-fire? 963 00:52:23,027 --> 00:52:24,474 Would you like to see more options? 964 00:52:24,610 --> 00:52:27,810 You have 576 possible web-shooter combinations. 965 00:52:28,020 --> 00:52:29,590 Mr. Stark really overdid it. 966 00:52:29,650 --> 00:52:30,830 You two wait right here. 967 00:52:31,190 --> 00:52:33,220 Wait. You're gonna want to turn on the dampers. 968 00:52:33,280 --> 00:52:34,980 That thing will shatter your arm. 969 00:52:35,005 --> 00:52:36,604 All right, where's the dampers? 970 00:52:36,740 --> 00:52:38,360 That one. Great choice. 971 00:52:38,830 --> 00:52:40,810 Would you like me to set this as your new default? 972 00:52:42,630 --> 00:52:43,550 No, no, no. 973 00:52:43,574 --> 00:52:44,574 Push that in. Here? 974 00:52:44,598 --> 00:52:45,898 No, the other. This one here? 975 00:52:45,922 --> 00:52:46,629 Yeah. 976 00:52:46,630 --> 00:52:47,743 What was that? 977 00:52:47,868 --> 00:52:48,994 Taser webs. 978 00:52:49,130 --> 00:52:50,970 Taser webs? I don't want Taser webs. 979 00:52:51,230 --> 00:52:53,940 You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings. 980 00:52:54,140 --> 00:52:55,950 Would you like to run a refresher course? 981 00:52:56,010 --> 00:52:58,260 No. Just... You choose. Sure thing. 982 00:52:58,520 --> 00:53:00,990 Six-alpha-niner, are you running on time? 983 00:53:01,350 --> 00:53:04,720 Copy, central. Six-alpha-niner on schedule. 984 00:53:07,520 --> 00:53:09,560 I got a visual. Green light, green light. 985 00:53:14,070 --> 00:53:15,270 That's him. 986 00:53:19,120 --> 00:53:21,170 Ok. I got eyes on the convoy. 987 00:53:21,330 --> 00:53:22,750 Pulling in behind the caboose. 988 00:53:24,540 --> 00:53:25,940 Deploy anchors. 989 00:53:36,390 --> 00:53:37,530 Dropping down. 990 00:53:40,310 --> 00:53:42,230 No outgoing distress signals. You're clear. 991 00:53:44,190 --> 00:53:46,790 Hey. Looks like they got some good stuff here. 992 00:53:56,430 --> 00:53:58,790 Cool. It's like some kind of matter phase shifter. 993 00:54:03,410 --> 00:54:05,040 All right, coming up. 994 00:54:10,670 --> 00:54:13,000 Hey, Big Bird. This doesn't belong to you. 995 00:54:14,090 --> 00:54:15,390 Oh, God. 996 00:54:22,390 --> 00:54:24,210 Suit lady, what was that? You told me to choose. 997 00:54:25,890 --> 00:54:28,540 What? No, just set everything back to normal. 998 00:54:28,940 --> 00:54:30,860 Activating all systems. 999 00:54:47,460 --> 00:54:48,800 My head. 1000 00:54:49,160 --> 00:54:51,040 You appear to have a mild concussion. 1001 00:54:53,960 --> 00:54:56,740 Hey, so where am I right now? 1002 00:54:57,300 --> 00:54:58,430 I'm not sure. 1003 00:54:58,970 --> 00:55:01,140 The container walls are hindering my sensors. 1004 00:55:02,850 --> 00:55:03,890 Wait a minute. 1005 00:55:04,350 --> 00:55:07,100 They must have hijacked the truck and taken me to their evil lair. 1006 00:55:08,400 --> 00:55:11,120 Ok, suit lady, we're gonna have to fight our way out of this one. 1007 00:55:12,190 --> 00:55:14,240 Three, two, one. 1008 00:55:20,780 --> 00:55:21,900 What is this place? 1009 00:55:22,660 --> 00:55:23,910 Suit lady, where am I? 1010 00:55:24,080 --> 00:55:27,000 You're in the most secure facility on the Eastern Seaboard. 1011 00:55:27,160 --> 00:55:28,760 The Damage Control deep-storage vault. 1012 00:55:28,920 --> 00:55:31,140 No. Seriously? 1013 00:55:34,260 --> 00:55:36,660 The door will most likely remain closed until morning. 1014 00:55:37,020 --> 00:55:38,220 Morning? 1015 00:55:38,380 --> 00:55:43,180 Hey, suit lady. I kind of feel bad calling you suit lady, you know? 1016 00:55:43,640 --> 00:55:45,840 I think I should probably give you a name. 1017 00:55:46,100 --> 00:55:48,340 Like Liz. No, no, no. 1018 00:55:48,600 --> 00:55:50,300 God, that's... That's weird. 1019 00:55:50,770 --> 00:55:52,450 What about Karen? 1020 00:55:53,570 --> 00:55:55,540 You can call me Karen if you would like. 1021 00:55:55,570 --> 00:55:57,900 Hey, Karen, what else can this suit do? 1022 00:55:59,150 --> 00:56:00,780 What? 1023 00:56:00,950 --> 00:56:02,570 Maybe we should run that refresher course. 1024 00:56:03,030 --> 00:56:04,630 Ricochet web. Ricochet web. 1025 00:56:04,790 --> 00:56:08,260 Cool. Splitter web. 1026 00:56:09,410 --> 00:56:11,490 Web grenade. Web grenade! 1027 00:56:14,040 --> 00:56:16,420 Should I tell Liz that I'm Spider-Man? 1028 00:56:16,880 --> 00:56:17,970 Who is Liz? 1029 00:56:18,130 --> 00:56:19,860 Who's Liz? She's... 1030 00:56:20,930 --> 00:56:22,390 She's the best. She's awesome. 1031 00:56:22,550 --> 00:56:24,670 She's just a girl who goes to my school. 1032 00:56:25,430 --> 00:56:26,480 And... 1033 00:56:26,640 --> 00:56:29,058 Yeah, I just. I really want to tell her, but, 1034 00:56:29,083 --> 00:56:30,594 it's kind of weird, you know? 1035 00:56:30,730 --> 00:56:33,850 Hey, I... I'm Spider-Man. 1036 00:56:34,110 --> 00:56:35,230 What's weird about that? 1037 00:56:35,400 --> 00:56:37,450 What if she's expecting someone like Tony Stark? 1038 00:56:37,610 --> 00:56:39,710 Imagine how disappointed she'd be when she sees me. 1039 00:56:39,880 --> 00:56:43,430 Well, if I were her, I wouldn't be disappointed at all. 1040 00:56:43,490 --> 00:56:44,790 Thanks, Karen. 1041 00:56:45,160 --> 00:56:47,410 It's really nice to have somebody to talk to. 1042 00:56:48,080 --> 00:56:49,820 Hey, how long we been here anyways? 1043 00:56:50,080 --> 00:56:51,860 Thirty-seven minutes. What? 1044 00:56:52,120 --> 00:56:53,940 Thirty-seven minutes? That's insane. 1045 00:56:54,000 --> 00:56:57,280 I cannot take this anymore. I got to... I gotta get out of here. 1046 00:56:59,590 --> 00:57:01,730 There's got to be something in here I can use. 1047 00:57:03,470 --> 00:57:04,520 Ok, let's see. 1048 00:57:05,390 --> 00:57:06,430 Nope. 1049 00:57:08,140 --> 00:57:09,310 That's awesome. 1050 00:57:11,180 --> 00:57:12,420 Hey, it's like the glowy thing. 1051 00:57:12,760 --> 00:57:15,170 That glowy thing is an explosive Chitauri energy core. 1052 00:57:15,730 --> 00:57:17,730 You mean, we've been carrying around a bomb? 1053 00:57:17,900 --> 00:57:21,220 It would require radiation to transform it into an explosive state. 1054 00:57:23,030 --> 00:57:24,050 No, no, no. 1055 00:57:28,330 --> 00:57:31,110 Hey! Please! Please, somebody let me out! Hey! 1056 00:57:31,370 --> 00:57:33,470 Karen, you have to help me override that time lock. 1057 00:57:34,040 --> 00:57:36,040 Ok, Karen, lower the voltage and run it. 1058 00:57:36,210 --> 00:57:37,710 Trial unsuccessful. 1059 00:57:37,880 --> 00:57:39,640 Ok, we're just gonna have to try every sequence. 1060 00:57:43,130 --> 00:57:45,560 Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go. 1061 00:57:46,430 --> 00:57:47,950 Ok. Hold on, hold on. 1062 00:57:52,520 --> 00:57:55,210 Initiating trial 247. 1063 00:57:56,150 --> 00:57:57,520 It worked. It works. 1064 00:58:09,990 --> 00:58:13,590 Please be sure all cell phones are turned off. 1065 00:58:13,750 --> 00:58:14,750 Thank you. 1066 00:58:14,960 --> 00:58:16,980 Karen, get me to decathlon as fast as possible. 1067 00:58:17,000 --> 00:58:18,270 Sure thing. Just tell me where it is. 1068 00:58:18,290 --> 00:58:20,060 Across the street from the Washington Monument. 1069 00:58:20,090 --> 00:58:21,230 It's Ned. Leave a message. 1070 00:58:21,250 --> 00:58:23,100 Ned! Call me back. The glowy thing's a bomb! 1071 00:58:28,720 --> 00:58:30,460 There's a vehicle approaching on your right. 1072 00:58:31,220 --> 00:58:33,440 We have now entered sudden death. 1073 00:58:33,600 --> 00:58:36,400 The next correct answer wins the championship. 1074 00:58:40,730 --> 00:58:42,160 Midtown Tech? 1075 00:58:42,820 --> 00:58:43,850 Zero. 1076 00:58:44,610 --> 00:58:45,660 That is correct. 1077 00:58:46,410 --> 00:58:48,700 Midtown takes the championship. 1078 00:58:50,610 --> 00:58:52,510 We won! Guys, I'm so proud of you! 1079 00:58:52,670 --> 00:58:53,824 Told you we didn't need Peter. 1080 00:58:53,848 --> 00:58:55,764 Flash, you didn't answer a question. 1081 00:58:55,910 --> 00:58:57,133 Taking it all in, Michelle? 1082 00:58:57,458 --> 00:58:58,581 Yeah, I just... 1083 00:58:58,830 --> 00:59:01,230 I don't really wanna celebrate something that was built by slaves. 1084 00:59:01,840 --> 00:59:03,910 I'm sure the Washington Monument wasn't built by... 1085 00:59:07,260 --> 00:59:08,260 Ok. 1086 00:59:08,760 --> 00:59:10,049 Enjoy your book. 1087 00:59:10,174 --> 00:59:11,154 Thanks. 1088 00:59:13,520 --> 00:59:14,685 Ned, you're alive. 1089 00:59:14,710 --> 00:59:16,004 Peter, are you Ok? 1090 00:59:16,140 --> 00:59:17,940 Ned, Ned, where's the glowy thing? The glowy thing? 1091 00:59:17,990 --> 00:59:19,531 Don't worry. It's safe. It's in my backpack. 1092 00:59:19,532 --> 00:59:20,456 No, Ned! Listen! 1093 00:59:20,481 --> 00:59:21,814 No, Ned! The glowy thing is dangerous! 1094 00:59:21,838 --> 00:59:23,370 You missed the decathlon. I covered for you. 1095 00:59:23,400 --> 00:59:24,204 Ned, listen to me! 1096 00:59:24,205 --> 00:59:25,544 We're in the Washington Monument. How're you gonna... 1097 00:59:25,568 --> 00:59:27,129 Peter, is that you? Hey, Liz. 1098 00:59:27,130 --> 00:59:28,809 Is that Liz? Put Ned back on the phone. 1099 00:59:28,810 --> 00:59:30,222 You should tell her how you feel. 1100 00:59:30,223 --> 00:59:31,764 You flake. You are lucky we won. 1101 00:59:31,910 --> 00:59:33,937 You know, I wanna be mad, but I'm real worried. 1102 00:59:33,961 --> 00:59:35,523 But what is going on with you? 1103 00:59:35,660 --> 00:59:37,180 Liz, I have to talk to Ned, it's really important! 1104 00:59:37,330 --> 00:59:38,530 Miss, all items on the belt, please. 1105 00:59:38,670 --> 00:59:39,810 There's something in Ned's backpack. 1106 00:59:39,830 --> 00:59:41,840 It's dangerous. Don't let it go through an x-ray. 1107 00:59:44,760 --> 00:59:45,845 Liz? Liz! 1108 00:59:45,970 --> 00:59:46,970 Damn it. 1109 00:59:50,430 --> 00:59:52,730 Hey Mr. Harrington, can I be the one to tell Peter he's expelled? 1110 00:59:56,930 --> 01:00:02,690 The Washington Monument is 555 feet, five and one-eighth inches tall. 1111 01:00:04,440 --> 01:00:07,450 Notice how the marble and granite are cut around the stone. 1112 01:00:14,870 --> 01:00:16,399 No, no, no, no, no. 1113 01:00:16,400 --> 01:00:17,614 Karen, what's going on up there? 1114 01:00:18,290 --> 01:00:19,890 The Chitauri core has detonated 1115 01:00:19,960 --> 01:00:22,100 and caused severe structural damage to the elevator. 1116 01:00:22,430 --> 01:00:23,480 Oh, no. My friends are up there. 1117 01:00:23,500 --> 01:00:24,138 What? 1118 01:00:24,563 --> 01:00:25,975 Don't worry, ma'am, everything's gonna be Ok. 1119 01:00:26,210 --> 01:00:27,472 Excuse me, excuse me! 1120 01:00:27,573 --> 01:00:28,734 Oh my God, that's tall! 1121 01:00:34,390 --> 01:00:35,890 Oh, my God. Look at the ceiling. 1122 01:00:36,060 --> 01:00:37,360 Just stay calm everyone. 1123 01:00:37,720 --> 01:00:39,400 We are all going to die here. 1124 01:00:42,020 --> 01:00:44,690 Estimating 10 minutes before catastrophic failure. 1125 01:00:44,860 --> 01:00:46,060 We're freaking screwed. 1126 01:00:46,084 --> 01:00:47,816 Ok guys, I know that looks scary, 1127 01:00:47,841 --> 01:00:49,674 but our safety systems are working. 1128 01:00:49,820 --> 01:00:52,240 The safety systems are completely failing. 1129 01:00:52,410 --> 01:00:54,080 We're very safe in here. 1130 01:00:54,240 --> 01:00:56,740 The occupants are in imminent mortal danger. 1131 01:00:56,990 --> 01:00:58,090 Going as fast as I can! 1132 01:01:07,800 --> 01:01:09,440 Let's go. Give me your hand. 1133 01:01:10,550 --> 01:01:13,509 You now have 125 seconds until catastrophic failure. 1134 01:01:13,510 --> 01:01:14,510 What? Why? 1135 01:01:14,550 --> 01:01:17,560 Unexpected motion has caused the deterioration to escalate. 1136 01:01:17,820 --> 01:01:18,983 How do I get in there? 1137 01:01:19,007 --> 01:01:20,914 Activating reconnaissance drone. 1138 01:01:23,550 --> 01:01:25,198 Has that been there this whole time? 1139 01:01:25,223 --> 01:01:26,164 That's awesome. 1140 01:01:26,400 --> 01:01:28,650 Locating optimal entry point. 1141 01:01:30,360 --> 01:01:32,030 Proceed to southwest window. 1142 01:01:32,200 --> 01:01:33,150 Karen, I'm on my way. 1143 01:01:38,490 --> 01:01:40,530 There's a lot of glass here. You got this. 1144 01:01:40,660 --> 01:01:41,880 Keep coming, keep coming. 1145 01:01:55,930 --> 01:01:57,930 Ok. Oh, my God. 1146 01:01:58,100 --> 01:01:59,770 Ok. 1147 01:02:01,430 --> 01:02:03,620 What's wrong? You've reached the southwest window. 1148 01:02:03,940 --> 01:02:05,500 Why are you hesitating? It's fine. 1149 01:02:05,660 --> 01:02:07,280 I've just never been this high before. 1150 01:02:07,440 --> 01:02:09,710 You have also not reinstalled your parachute, 1151 01:02:09,970 --> 01:02:12,490 so a fall from this height would most likely be lethal. 1152 01:02:14,310 --> 01:02:15,380 Perfect. 1153 01:02:15,740 --> 01:02:16,830 Oh, my God. 1154 01:02:18,870 --> 01:02:19,990 Why is it not breaking? 1155 01:02:20,160 --> 01:02:23,140 It's four-inch ballistic glass. You'll have to create more momentum. 1156 01:02:43,060 --> 01:02:45,400 This is D.C. Metro Police. Identify yourself. 1157 01:02:45,560 --> 01:02:47,150 My friends are in there! Stop! 1158 01:02:47,310 --> 01:02:49,060 Return to the ground immediately. 1159 01:02:49,230 --> 01:02:51,230 Ok, who's next? Me, it's my turn. 1160 01:02:51,400 --> 01:02:53,140 Flash, seriously? What are you doing? 1161 01:02:53,400 --> 01:02:55,770 Come on. Don't worry about the trophy. 1162 01:03:03,830 --> 01:03:05,000 Stand down! 1163 01:03:05,160 --> 01:03:07,520 Return to the ground immediately. 1164 01:03:12,090 --> 01:03:14,090 Return to the ground or we will open fire! 1165 01:03:14,560 --> 01:03:15,600 Go up, go up. 1166 01:03:16,930 --> 01:03:18,200 I got this. 1167 01:03:18,470 --> 01:03:19,840 Take my trophy. 1168 01:03:21,970 --> 01:03:23,790 This is your last chance. 1169 01:03:24,350 --> 01:03:25,700 I'm gonna die. 1170 01:03:27,060 --> 01:03:28,530 Look out! 1171 01:03:35,240 --> 01:03:36,300 Break! 1172 01:03:50,290 --> 01:03:51,370 I did it. 1173 01:04:05,560 --> 01:04:07,950 Hey, how you doing? Don't worry. I got you. 1174 01:04:07,980 --> 01:04:09,007 Yes! 1175 01:04:09,332 --> 01:04:10,889 Yes. Hey, hey, hey. 1176 01:04:10,890 --> 01:04:12,980 Big guy, quit moving around. I'm sorry, sir! So sorry. 1177 01:04:16,400 --> 01:04:17,450 Let's go, let's go! 1178 01:04:23,330 --> 01:04:24,370 Ok, Ok. 1179 01:04:24,530 --> 01:04:26,500 Mr. Harrington, go. Ned, come on. 1180 01:04:26,660 --> 01:04:28,460 All right. This is your stop. Come on, Liz. 1181 01:04:28,920 --> 01:04:30,149 Go, go, go. Everybody out. 1182 01:04:30,474 --> 01:04:31,674 Move it, people. Move it, move it. 1183 01:04:31,710 --> 01:04:33,370 Are you sure it's safe? Liz. 1184 01:04:34,130 --> 01:04:34,940 Liz! 1185 01:04:39,550 --> 01:04:41,220 You're Ok. You're Ok. 1186 01:04:44,720 --> 01:04:45,720 Ok. 1187 01:04:46,640 --> 01:04:47,940 Oh, my God. Good, good. 1188 01:04:48,100 --> 01:04:49,680 Come on up. Come on, you guys, stay back. 1189 01:04:52,510 --> 01:04:54,110 So is everyone Ok? 1190 01:04:55,150 --> 01:04:56,950 This is your chance, Peter. 1191 01:04:57,320 --> 01:04:58,460 Kiss her. 1192 01:05:02,910 --> 01:05:03,980 Thank you. 1193 01:05:07,580 --> 01:05:09,930 Are you really friends with Peter Parker? 1194 01:05:17,090 --> 01:05:18,842 I can finish the next order, 1195 01:05:18,967 --> 01:05:20,894 but without any new materials from that truck... 1196 01:05:22,550 --> 01:05:24,020 Yeah, damn it. 1197 01:05:25,220 --> 01:05:27,460 We still have enough to do the Gargan deal though, right? 1198 01:05:27,600 --> 01:05:28,900 Yeah, but then that's it. 1199 01:05:33,350 --> 01:05:36,020 Maybe it is time that I built the high-altitude seal. 1200 01:05:36,080 --> 01:05:37,810 Would you shut up about that? It's only one job. 1201 01:05:37,930 --> 01:05:38,930 No. 1202 01:05:40,740 --> 01:05:41,853 Eight years, 1203 01:05:42,078 --> 01:05:44,315 not a word from the feds, nothing from those. 1204 01:05:44,460 --> 01:05:47,610 Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower. 1205 01:05:48,370 --> 01:05:49,956 And then all of a sudden, 1206 01:05:50,081 --> 01:05:52,814 this little bastard in red tights shows up. 1207 01:05:53,250 --> 01:05:56,220 And he thinks he can tear down everything I've built. 1208 01:05:58,420 --> 01:05:59,470 Really? 1209 01:06:01,130 --> 01:06:02,300 I'm gonna kill him. 1210 01:06:02,470 --> 01:06:04,510 I'm gonna find him. I found him. 1211 01:06:04,680 --> 01:06:06,110 The Spider-Man swooped in, 1212 01:06:06,140 --> 01:06:09,460 heroically saving an Academic Decathlon team from Queens. 1213 01:06:09,720 --> 01:06:12,440 The identity of the masked hero is still unknown. 1214 01:06:14,890 --> 01:06:16,940 Mom. Oh, kids. All right. 1215 01:06:17,610 --> 01:06:20,110 Peter. Come here, come here, come here. 1216 01:06:24,030 --> 01:06:26,530 This past weekend, Midtown's Academic Decathlon team, 1217 01:06:26,700 --> 01:06:29,670 defeated the country's best to win the national championship. 1218 01:06:29,830 --> 01:06:31,500 Later that day, they also defeated death. 1219 01:06:31,660 --> 01:06:34,080 Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming. 1220 01:06:34,250 --> 01:06:38,050 There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert. 1221 01:06:38,210 --> 01:06:41,190 As you know, we made it out alive, and that's the important thing. 1222 01:06:41,750 --> 01:06:44,050 I couldn't bear to lose a student on a school trip. 1223 01:06:46,090 --> 01:06:47,140 Not again. 1224 01:06:47,300 --> 01:06:51,330 Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man. 1225 01:06:51,640 --> 01:06:53,560 Thank you, Spider-Man. Thank you, Spider-Man. 1226 01:06:53,800 --> 01:06:56,720 Up next: the Spider-Man mania is sweeping the school. 1227 01:06:56,890 --> 01:06:59,110 How can you show your spider spirit? 1228 01:07:02,730 --> 01:07:05,160 Dude, dude, dude, dude, dude. 1229 01:07:05,520 --> 01:07:08,140 What is it like being famous when nobody knows it's you? 1230 01:07:08,200 --> 01:07:09,670 Crazy, dude. It's crazy. 1231 01:07:09,820 --> 01:07:11,108 Should we tell everyone? 1232 01:07:11,233 --> 01:07:11,695 No. 1233 01:07:11,830 --> 01:07:12,940 Should I tell everyone? 1234 01:07:13,165 --> 01:07:14,654 No, dude. That's not a good idea. 1235 01:07:15,040 --> 01:07:17,630 Ok. Well, we're gonna go to class. I'm not going to class. 1236 01:07:18,290 --> 01:07:20,309 You're already in so much trouble for ditching the decathlon. 1237 01:07:20,310 --> 01:07:21,760 Dude listen, I figured it out, right. 1238 01:07:21,920 --> 01:07:24,209 The wingsuit guy is stealing from Damage Control. 1239 01:07:24,210 --> 01:07:25,632 And what he takes from Damage Control, 1240 01:07:26,057 --> 01:07:27,310 that's how he builds the weapons. 1241 01:07:27,380 --> 01:07:28,912 So all I gotta do is catch him. 1242 01:07:28,937 --> 01:07:30,200 But we have a Spanish quiz. 1243 01:07:30,260 --> 01:07:32,280 Ned, I'm probably never gonna come back here. 1244 01:07:32,640 --> 01:07:35,290 Mr. Stark is moving the Avengers upstate so... 1245 01:07:35,850 --> 01:07:37,420 when I bring this guy in... 1246 01:07:37,780 --> 01:07:39,900 Dude. You want to be a high school dropout? 1247 01:07:40,060 --> 01:07:42,740 I am so far beyond high school right now. 1248 01:07:42,900 --> 01:07:44,920 Parker, my office. 1249 01:07:48,280 --> 01:07:49,510 So... 1250 01:07:50,070 --> 01:07:51,380 you got detention. 1251 01:07:51,740 --> 01:07:53,910 You screwed up. You know what you did was wrong. 1252 01:07:54,080 --> 01:07:56,460 The question is, how are you gonna make things right? 1253 01:07:56,620 --> 01:07:57,940 Maybe you were trying to be cool. 1254 01:07:58,500 --> 01:08:01,170 But take it from a guy who's been frozen for 65 years, 1255 01:08:01,430 --> 01:08:03,163 the only way to really be cool, 1256 01:08:03,188 --> 01:08:04,584 is to follow the rules. 1257 01:08:05,460 --> 01:08:08,090 We all know what's right. We all know what's wrong. 1258 01:08:08,260 --> 01:08:11,561 Next time those turkeys try to convince you of something you know is wrong... 1259 01:08:11,686 --> 01:08:12,495 Where you going? 1260 01:08:12,520 --> 01:08:13,354 Get back here. 1261 01:08:13,590 --> 01:08:15,670 What would Captain America do? 1262 01:08:15,930 --> 01:08:17,830 Why are you here? You don't have detention. 1263 01:08:17,890 --> 01:08:19,287 Oh I know, I just like, 1264 01:08:19,312 --> 01:08:21,514 coming here to sketch people in crisis. 1265 01:08:24,690 --> 01:08:25,840 It's you. 1266 01:08:26,730 --> 01:08:28,134 So your body's changing. 1267 01:08:28,259 --> 01:08:30,314 Believe me, I know how that feels. 1268 01:08:42,080 --> 01:08:43,360 May? 1269 01:08:47,260 --> 01:08:48,300 Hey, Karen. What's up? 1270 01:08:48,460 --> 01:08:50,460 Hey Peter. How was your Spanish quiz? 1271 01:08:50,630 --> 01:08:51,750 Listen, I was wondering if you could help me. 1272 01:08:51,760 --> 01:08:54,300 I'm trying to figure out who the guys under the bridge were that night but 1273 01:08:54,350 --> 01:08:56,810 I mean I can only kinda remember part of the license plate. 1274 01:08:56,970 --> 01:08:59,770 I can run facial recognition on the footage of that encounter. 1275 01:08:59,930 --> 01:09:01,440 Footage? Yes, Peter. 1276 01:09:01,700 --> 01:09:03,380 I record everything you see. 1277 01:09:03,650 --> 01:09:04,770 Everything? Everything. 1278 01:09:04,940 --> 01:09:05,525 All the time? 1279 01:09:05,550 --> 01:09:07,304 It's called the Baby Monitor Protocol. 1280 01:09:08,070 --> 01:09:09,390 Yeah, of course it is. 1281 01:09:11,200 --> 01:09:13,389 Yeah, just roll it back to last Friday. 1282 01:09:13,390 --> 01:09:14,164 With pleasure. 1283 01:09:14,200 --> 01:09:16,320 Hey, everyone. Yeah, kick-ass party. 1284 01:09:16,440 --> 01:09:18,840 Hey, what's up, Liz? Peter's told me a lot about you. 1285 01:09:19,000 --> 01:09:20,960 No, no, no. No, no, no. This is just me messing around. 1286 01:09:21,220 --> 01:09:22,840 Go later in the day, later in the day. 1287 01:09:23,000 --> 01:09:25,439 It is I, Thor, son of Odin. 1288 01:09:25,540 --> 01:09:26,900 No, no, no, no, no, no. That's definitely... 1289 01:09:26,960 --> 01:09:28,690 No that's definitely not what we wanted to watch. 1290 01:09:28,710 --> 01:09:30,620 Just... Your impressions are very funny. 1291 01:09:30,644 --> 01:09:32,079 Fast-forward to the arms deal. 1292 01:09:32,380 --> 01:09:33,380 Ok. 1293 01:09:33,840 --> 01:09:35,270 The two on the right, who are they? 1294 01:09:35,640 --> 01:09:37,660 Searching law-enforcement databases. 1295 01:09:38,220 --> 01:09:40,420 No records found for two of the individuals. 1296 01:09:40,590 --> 01:09:42,590 Nothing? One individual identified. 1297 01:09:42,640 --> 01:09:44,770 Aaron Davis, age 33. 1298 01:09:44,940 --> 01:09:47,580 He has a criminal record and an address here in Queens. 1299 01:09:47,940 --> 01:09:49,190 Let's pay him a visit. 1300 01:09:49,360 --> 01:09:52,300 Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol? 1301 01:09:53,560 --> 01:09:54,350 Yeah. 1302 01:10:09,070 --> 01:10:10,070 Remember me? 1303 01:10:10,990 --> 01:10:13,030 I need information. You'll give it to me now. 1304 01:10:13,290 --> 01:10:14,610 All right, chill. Come on! 1305 01:10:15,550 --> 01:10:16,817 What happened to your voice? 1306 01:10:16,841 --> 01:10:18,204 What do you mean, what happened to your voice? 1307 01:10:18,350 --> 01:10:20,570 I heard you by the bridge. I know what a girl sound like. 1308 01:10:20,600 --> 01:10:22,004 I'm not a girl. I'm a boy. 1309 01:10:22,029 --> 01:10:23,694 I mean, I'm a... I'm a man. 1310 01:10:23,730 --> 01:10:25,570 I don't care what you are, a boy, a girl... 1311 01:10:25,730 --> 01:10:27,400 I'm not a girl. I'm a man. 1312 01:10:27,560 --> 01:10:29,910 Come on, man. Look, who is selling these weapons? 1313 01:10:30,270 --> 01:10:32,370 I need to know. Give me names or else. 1314 01:10:36,030 --> 01:10:37,498 You ain't ever done this before? 1315 01:10:38,023 --> 01:10:39,954 Deactivate Interrogation Mode. 1316 01:10:41,700 --> 01:10:42,780 Look, man. 1317 01:10:43,410 --> 01:10:46,230 These guys are selling weapons that are crazy dangerous. 1318 01:10:46,290 --> 01:10:47,710 They can't be out on the streets. 1319 01:10:47,880 --> 01:10:50,150 Look if one of them can cut Delmar's Bodega in half... 1320 01:10:50,210 --> 01:10:51,146 You know Delmar's? 1321 01:10:51,371 --> 01:10:52,734 Yeah. The best sandwich in Queens. 1322 01:10:53,060 --> 01:10:54,218 Sub Haven's pretty good. 1323 01:10:54,243 --> 01:10:55,304 It's too much bread. 1324 01:10:55,340 --> 01:10:56,109 I like bread. 1325 01:10:56,134 --> 01:10:57,494 Come on man, please. 1326 01:10:59,800 --> 01:11:02,520 Stupid Interrogation Mode. Karen, don't ever do that again. 1327 01:11:02,680 --> 01:11:05,850 The other night, you told that dude, if you shoot somebody, shoot me. 1328 01:11:06,310 --> 01:11:07,780 It's pretty ballsy. 1329 01:11:07,940 --> 01:11:09,690 I don't want those weapons in this neighborhood. 1330 01:11:09,714 --> 01:11:11,230 I got a nephew who live here. 1331 01:11:12,730 --> 01:11:14,090 Who are these guys? 1332 01:11:14,150 --> 01:11:16,110 What can you tell me about the guy with the wings? 1333 01:11:16,240 --> 01:11:18,760 Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. 1334 01:11:18,860 --> 01:11:20,620 I don't know who he is or where he is. 1335 01:11:23,540 --> 01:11:25,103 I do know where he's gonna be. 1336 01:11:26,228 --> 01:11:27,115 Really? 1337 01:11:27,250 --> 01:11:29,900 Yes, this crazy dude I used to work with he's... 1338 01:11:30,670 --> 01:11:32,190 supposed to be doing a deal with him. 1339 01:11:32,350 --> 01:11:33,780 Yes! Yes. 1340 01:11:34,050 --> 01:11:35,140 Thank... Hey. Hey. Hey. 1341 01:11:35,800 --> 01:11:37,800 I didn't tell you where. You don't have a location. 1342 01:11:38,260 --> 01:11:40,360 Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... 1343 01:11:40,930 --> 01:11:41,980 Yeah. 1344 01:11:42,350 --> 01:11:43,285 Where is it? 1345 01:11:43,310 --> 01:11:44,644 Can I give you some advice? 1346 01:11:45,420 --> 01:11:47,630 You gotta get better at this part of the job. 1347 01:11:47,890 --> 01:11:49,160 I don't understand. 1348 01:11:49,520 --> 01:11:50,700 I'm intimidating. 1349 01:11:51,060 --> 01:11:53,740 Staten Island Ferry, 11. Oh, that's soon. 1350 01:11:54,110 --> 01:11:55,830 That's gonna dissolve in two hours. 1351 01:11:55,990 --> 01:11:58,580 No, no, no. Come fix this. 1352 01:11:58,740 --> 01:12:00,550 Two hours. You deserve that. I got ice cream in here. 1353 01:12:00,570 --> 01:12:01,888 You deserve that. You're a criminal. 1354 01:12:01,912 --> 01:12:03,194 Bye, Mr. Criminal. 1355 01:12:17,800 --> 01:12:18,900 Nice. 1356 01:12:22,390 --> 01:12:23,045 Ok, Karen, 1357 01:12:23,370 --> 01:12:25,334 activate Enhanced Reconnaissance Mode. 1358 01:12:25,480 --> 01:12:26,480 Sure thing. 1359 01:12:26,600 --> 01:12:28,630 He's up front, main deck. 1360 01:12:28,890 --> 01:12:30,320 I hate this guy. 1361 01:12:30,480 --> 01:12:32,820 It's the guy from the bridge, right? Who's that other guy? 1362 01:12:32,980 --> 01:12:34,610 Just keep me posted. 1363 01:12:34,770 --> 01:12:36,790 There's no record of him in my criminal database. 1364 01:12:36,820 --> 01:12:39,630 Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display? 1365 01:12:39,650 --> 01:12:41,080 I can't talk right now. I'll call her back. 1366 01:12:42,950 --> 01:12:46,830 Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can't let anybody get away this time. 1367 01:12:55,590 --> 01:12:57,680 Who's the guy on the left? Mac Gargan. 1368 01:12:57,840 --> 01:13:00,260 Extensive criminal record, including homicide. 1369 01:13:00,420 --> 01:13:02,270 Would you like me to activate Instant Kill? 1370 01:13:02,530 --> 01:13:05,050 No, Karen, stop it with the Instant Kill already. 1371 01:13:07,060 --> 01:13:09,350 White pickup truck. 1372 01:13:13,690 --> 01:13:15,990 Dronie, scan the ship for a white pickup truck. 1373 01:13:36,880 --> 01:13:38,130 Oh, this is too perfect. 1374 01:13:38,300 --> 01:13:40,640 I got the weapons, buyers and sellers in one place. 1375 01:13:40,800 --> 01:13:42,772 Incoming call from Tony Stark. 1376 01:13:42,897 --> 01:13:43,794 No, no, no, no, no, no. 1377 01:13:43,930 --> 01:13:45,312 Don't answer. Mr. Parker. 1378 01:13:45,337 --> 01:13:46,248 Got a sec? 1379 01:13:46,260 --> 01:13:48,390 I'm actually at school. No, you're not. 1380 01:13:48,850 --> 01:13:50,730 Nice work in D. C. Ok. 1381 01:13:51,090 --> 01:13:53,810 My dad never really gave me a lot of support, 1382 01:13:54,070 --> 01:13:56,040 and I'm trying to break the cycle of chain... 1383 01:13:56,110 --> 01:13:57,420 I'm kind of in the middle of something right now.. 1384 01:13:57,440 --> 01:13:58,960 Don't cut me off when I'm complimenting you. 1385 01:13:59,080 --> 01:14:01,510 Anyway, great things are about to happen... 1386 01:14:01,534 --> 01:14:02,534 What is that? 1387 01:14:03,356 --> 01:14:04,764 I'm at band practice. 1388 01:14:04,910 --> 01:14:08,813 That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. 1389 01:14:09,038 --> 01:14:09,738 What's up? 1390 01:14:09,740 --> 01:14:11,360 I gotta go. End call. Hey. 1391 01:14:12,120 --> 01:14:13,150 I'll take those! 1392 01:14:14,120 --> 01:14:15,120 Yoink. 1393 01:14:16,880 --> 01:14:19,535 Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:30. 1394 01:14:19,560 --> 01:14:20,444 You missed it. 1395 01:14:29,220 --> 01:14:30,550 Spider guy's here. 1396 01:14:34,320 --> 01:14:35,320 Not so fast. 1397 01:14:36,850 --> 01:14:38,058 Are you guys Ok? 1398 01:14:38,059 --> 01:14:39,274 My bad. That was a little hard. 1399 01:14:40,690 --> 01:14:42,970 I gotta say, the other guy was way better with that thing. 1400 01:14:44,320 --> 01:14:45,320 I'm honestly... 1401 01:14:45,700 --> 01:14:46,700 I'm... I'm shocked. 1402 01:14:59,710 --> 01:15:01,680 Freeze! FBI. Don't move. 1403 01:15:02,140 --> 01:15:03,440 Get on the ground. FBI. 1404 01:15:03,900 --> 01:15:05,050 What do you mean, FBI? 1405 01:15:05,110 --> 01:15:07,688 The FBI is the Federal Bureau of Investigation... I know what the FBI means, 1406 01:15:07,689 --> 01:15:08,754 but what are they doing here? 1407 01:15:16,390 --> 01:15:17,890 Get out of the way. Get out of the way! 1408 01:15:19,990 --> 01:15:20,990 No. 1409 01:15:22,690 --> 01:15:24,790 Look out, look out, look out. Move, move, move! 1410 01:15:31,120 --> 01:15:32,520 Move. Get to the top deck. 1411 01:15:32,860 --> 01:15:33,910 We're getting out of here. 1412 01:16:13,280 --> 01:16:14,780 Activate Taser web! 1413 01:16:26,500 --> 01:16:28,950 You're messing with things you don't understand. 1414 01:17:09,220 --> 01:17:10,610 Oh, my God. What do I do? 1415 01:17:10,834 --> 01:17:13,730 Karen give me an x-ray of the boat and target all the strongest points. 1416 01:17:17,260 --> 01:17:18,710 Web grenade. Web grenade. 1417 01:17:21,140 --> 01:17:22,660 Splitter web, go. 1418 01:17:51,420 --> 01:17:54,650 Great job, Peter. You are 98 percent successful. 1419 01:17:54,720 --> 01:17:57,170 Ninety-eight? Yeah, Spider-Man! 1420 01:17:59,140 --> 01:18:01,030 No, no, no. 1421 01:18:01,054 --> 01:18:02,054 No! 1422 01:18:19,370 --> 01:18:21,290 No! 1423 01:18:36,340 --> 01:18:37,970 What the hell? 1424 01:18:41,390 --> 01:18:42,670 What the hell? 1425 01:18:45,060 --> 01:18:46,780 Hi, Spider-Man. 1426 01:18:46,940 --> 01:18:48,920 Band practice, was it? 1427 01:19:10,960 --> 01:19:12,380 Yeah, Iron Man! 1428 01:19:20,860 --> 01:19:21,860 Mr. Stark. 1429 01:19:23,890 --> 01:19:26,560 Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do? 1430 01:19:28,150 --> 01:19:30,300 I think you've done enough. 1431 01:19:44,540 --> 01:19:45,714 So that's it. 1432 01:19:46,039 --> 01:19:47,314 You're just gonna run? 1433 01:19:50,170 --> 01:19:52,040 Feds were waiting for us. 1434 01:19:52,800 --> 01:19:54,770 Now we're on Iron Man's radar? 1435 01:19:56,090 --> 01:19:57,390 Yeah, I'm running. 1436 01:19:58,680 --> 01:19:59,850 You should too. 1437 01:20:00,390 --> 01:20:02,130 You know I can't do that. 1438 01:20:02,390 --> 01:20:03,610 So now what? 1439 01:20:04,010 --> 01:20:05,093 Mason? 1440 01:20:05,418 --> 01:20:08,865 Can you get that high-altitude seal thing up and running in time? 1441 01:20:09,520 --> 01:20:10,800 Seriously? 1442 01:20:11,060 --> 01:20:11,830 Yes. 1443 01:20:12,455 --> 01:20:13,564 You will not regret this. 1444 01:20:16,690 --> 01:20:17,800 You in? 1445 01:20:28,830 --> 01:20:32,800 Previously on Peter Screws the Pooch I tell you to stay away from this. 1446 01:20:33,260 --> 01:20:36,149 Instead, you hacked a multimillion-dollar suit, 1447 01:20:36,150 --> 01:20:39,394 so you could sneak around behind my back doing the one thing, 1448 01:20:39,419 --> 01:20:41,073 I told you not to do. 1449 01:20:41,399 --> 01:20:42,504 Is everyone Ok? 1450 01:20:43,050 --> 01:20:44,960 No thanks to you. 1451 01:20:46,350 --> 01:20:47,750 No thanks to me? 1452 01:20:49,890 --> 01:20:53,870 Those weapons were out there and I tried to tell you about it but you didn't listen. 1453 01:20:54,230 --> 01:20:57,260 None of this would've happened if you had just listened to me. 1454 01:20:57,820 --> 01:20:59,870 If you even cared, you'd actually be here. 1455 01:21:04,410 --> 01:21:05,486 I did listen, kid. 1456 01:21:05,711 --> 01:21:07,324 Who do you think called the FBI? 1457 01:21:07,870 --> 01:21:10,609 Do you know I was the only one who believed in you? 1458 01:21:10,610 --> 01:21:14,210 Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid. 1459 01:21:14,380 --> 01:21:14,953 I'm 15. 1460 01:21:14,978 --> 01:21:16,695 No, this is where you zip it, all right? 1461 01:21:16,840 --> 01:21:17,794 The adult is talking. 1462 01:21:18,119 --> 01:21:19,354 What if somebody had died tonight? 1463 01:21:19,590 --> 01:21:21,690 Different story, right? Because that's on you. 1464 01:21:22,840 --> 01:21:24,090 And if you died... 1465 01:21:24,350 --> 01:21:25,760 I feel like that's on me. 1466 01:21:26,890 --> 01:21:28,910 I don't need that on my conscience. Yes, sir. 1467 01:21:28,930 --> 01:21:30,113 Yes. I'm sorry. 1468 01:21:30,113 --> 01:21:31,885 Sorry doesn't cut it. I'm sorry. I understand. 1469 01:21:32,190 --> 01:21:34,110 I just. I just wanted to be like you. 1470 01:21:34,270 --> 01:21:35,820 And I wanted you to be better. 1471 01:21:37,570 --> 01:21:39,940 Ok. It's not working out. I'm gonna need the suit back. 1472 01:21:40,110 --> 01:21:41,130 For how long? 1473 01:21:41,454 --> 01:21:42,589 Forever. 1474 01:21:42,590 --> 01:21:44,640 Yeah, that's how it works. No, no, no, no. Please. Please. 1475 01:21:44,700 --> 01:21:45,929 Let's have it. Please, you don't understand, 1476 01:21:45,953 --> 01:21:46,979 this is all I have. 1477 01:21:46,980 --> 01:21:48,160 I'm nothing without this suit. 1478 01:21:48,910 --> 01:21:51,430 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1479 01:21:51,500 --> 01:21:52,500 Ok? 1480 01:21:52,830 --> 01:21:54,250 God, I sound like my dad. 1481 01:21:57,090 --> 01:21:58,760 I don't have any other clothes. 1482 01:21:59,630 --> 01:22:00,830 Ok, we'll sort that out. 1483 01:22:11,810 --> 01:22:12,810 Hey. 1484 01:22:17,980 --> 01:22:19,628 I've been calling you all day. 1485 01:22:19,853 --> 01:22:21,254 You didn't answer your phone. 1486 01:22:21,490 --> 01:22:22,850 You can't do that. 1487 01:22:23,110 --> 01:22:24,940 Then this ferry thing happens. 1488 01:22:25,910 --> 01:22:28,680 I've called five police stations. 1489 01:22:28,740 --> 01:22:29,760 Five. 1490 01:22:30,120 --> 01:22:31,198 I called five of your friends. 1491 01:22:31,223 --> 01:22:32,379 I called Ned's mother. I'm fine. 1492 01:22:32,380 --> 01:22:33,380 May, I'm Ok. 1493 01:22:33,404 --> 01:22:34,735 Honestly, just relax. I'm fine. 1494 01:22:36,630 --> 01:22:37,670 Cut the bullshit. 1495 01:22:37,840 --> 01:22:39,410 I know you left detention. 1496 01:22:39,670 --> 01:22:41,870 I know you left the hotel room in Washington. 1497 01:22:42,340 --> 01:22:44,260 I know you sneak out of this house every night. 1498 01:22:44,530 --> 01:22:45,720 That's not fine. 1499 01:22:45,880 --> 01:22:48,198 Peter, you have to tell me what's going on. 1500 01:22:48,223 --> 01:22:49,234 Just lay it out. 1501 01:22:49,680 --> 01:22:50,730 It's just me and you. 1502 01:22:52,600 --> 01:22:53,930 I lost the Stark internship. 1503 01:22:54,810 --> 01:22:55,810 What? Yeah. 1504 01:22:56,850 --> 01:22:57,980 What happened? 1505 01:22:58,520 --> 01:23:02,220 I just thought that I could work really hard and he could... He would... You know. 1506 01:23:02,644 --> 01:23:03,344 But... 1507 01:23:03,940 --> 01:23:05,210 I screwed it up. 1508 01:23:06,070 --> 01:23:07,770 It's Ok, it's Ok. 1509 01:23:09,580 --> 01:23:10,800 It's Ok. 1510 01:23:12,080 --> 01:23:13,800 I'm sorry I made you worry. 1511 01:23:14,660 --> 01:23:16,510 You know I'm not trying to ruin your life. 1512 01:23:16,670 --> 01:23:17,860 Yeah, I know. 1513 01:23:18,130 --> 01:23:19,130 Just... 1514 01:23:19,590 --> 01:23:21,160 I used to sneak out too. 1515 01:23:21,584 --> 01:23:22,284 Yeah. 1516 01:23:24,970 --> 01:23:27,340 And take a shower. You... smell. 1517 01:23:27,800 --> 01:23:29,880 You smell like garbage. 1518 01:23:30,350 --> 01:23:31,350 I know. 1519 01:23:35,020 --> 01:23:37,719 Peter, you're a good kid and you're a smart kid so, 1520 01:23:37,720 --> 01:23:39,550 just try to keep your head straight, Ok? 1521 01:23:40,570 --> 01:23:41,570 Ok. 1522 01:23:42,400 --> 01:23:43,640 All right, get out of here. 1523 01:23:52,120 --> 01:23:53,240 Are you expelled? 1524 01:23:53,410 --> 01:23:56,410 Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow? 1525 01:23:56,580 --> 01:23:59,230 Pretty sure that's an urban myth, and no I'm not expelled. 1526 01:24:00,460 --> 01:24:01,960 You're so lucky. 1527 01:24:50,880 --> 01:24:51,880 Hey. 1528 01:24:52,430 --> 01:24:53,213 Hey. 1529 01:24:53,238 --> 01:24:54,025 I... 1530 01:24:54,149 --> 01:24:55,708 thought you had calculus fifth period. 1531 01:24:55,820 --> 01:24:57,900 Yeah, I was just doing some homecoming stuff. 1532 01:24:58,270 --> 01:24:59,490 Hey look I... 1533 01:25:00,850 --> 01:25:03,670 I... I just wanted to apologize about the whole decathlon thing. 1534 01:25:03,730 --> 01:25:04,820 It's fine. It's really... 1535 01:25:04,980 --> 01:25:07,892 Last week decathlon was the most important thing, but... 1536 01:25:08,017 --> 01:25:09,054 I almost died. 1537 01:25:09,390 --> 01:25:10,420 No, I'm. I... 1538 01:25:11,280 --> 01:25:12,580 I just mean that... 1539 01:25:13,780 --> 01:25:15,430 it was not cool, especially... 1540 01:25:18,080 --> 01:25:19,230 because... 1541 01:25:21,080 --> 01:25:23,380 I like you. 1542 01:25:24,170 --> 01:25:25,270 I know. 1543 01:25:28,300 --> 01:25:29,340 You do? 1544 01:25:30,010 --> 01:25:32,140 You're terrible at keeping secrets. 1545 01:25:32,300 --> 01:25:33,970 Yeah, you'd be surprised. 1546 01:25:37,350 --> 01:25:39,250 I got. I got to get to class but... 1547 01:25:40,060 --> 01:25:43,480 I'd say we should hang out, but I'm gonna be in detention for... 1548 01:25:44,380 --> 01:25:46,400 ever but... 1549 01:25:47,570 --> 01:25:50,010 I guess you already have a date to homecoming. 1550 01:25:50,070 --> 01:25:53,790 Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so... 1551 01:25:55,990 --> 01:25:57,710 Do you want to... 1552 01:25:57,870 --> 01:25:58,920 go with me? 1553 01:25:59,870 --> 01:26:01,710 Yeah. Sure. 1554 01:26:01,870 --> 01:26:02,628 Really? 1555 01:26:02,853 --> 01:26:04,425 I mean, great. Cool. 1556 01:26:04,880 --> 01:26:05,880 Cool. 1557 01:26:06,790 --> 01:26:09,090 I'm actually going that way. 1558 01:26:21,220 --> 01:26:22,440 May, I need your help. 1559 01:26:38,870 --> 01:26:40,710 Through or around? 1560 01:26:45,710 --> 01:26:46,710 Right? 1561 01:26:57,300 --> 01:26:59,560 It's game day. So, what's the plan? 1562 01:26:59,720 --> 01:27:00,770 Open the door for her. 1563 01:27:01,430 --> 01:27:04,069 Tell her she looks nice, but not too much because that's creepy. 1564 01:27:04,120 --> 01:27:05,310 Don't be creepy. No. 1565 01:27:05,370 --> 01:27:06,038 And... 1566 01:27:06,163 --> 01:27:08,065 When I dance with her, I'm putting my hands on her hips. 1567 01:27:08,210 --> 01:27:09,260 I got this. 1568 01:27:12,280 --> 01:27:13,320 Love you. Bye. 1569 01:27:28,210 --> 01:27:29,640 You must be Peter. 1570 01:27:30,670 --> 01:27:31,700 Yeah. 1571 01:27:31,960 --> 01:27:33,410 I'm Liz's dad. 1572 01:27:33,670 --> 01:27:35,170 Put her there. 1573 01:27:35,760 --> 01:27:37,300 Hell of a grip. 1574 01:27:37,470 --> 01:27:38,970 Come on in here. Come on. 1575 01:28:03,290 --> 01:28:04,540 Hi, Peter. 1576 01:28:05,200 --> 01:28:06,800 You look very handsome. 1577 01:28:06,960 --> 01:28:08,160 Thank you. 1578 01:28:08,620 --> 01:28:10,150 You got his name right? 1579 01:28:10,920 --> 01:28:12,659 Freddie? Peter. 1580 01:28:12,660 --> 01:28:13,780 Peter. Peter. 1581 01:28:14,670 --> 01:28:15,900 I'm gonna go get Liz. 1582 01:28:16,210 --> 01:28:17,210 Ok. 1583 01:28:23,720 --> 01:28:24,940 You all right, Pete? 1584 01:28:25,100 --> 01:28:26,100 Yeah. 1585 01:28:26,600 --> 01:28:28,780 Because you look pale. 1586 01:28:30,810 --> 01:28:32,280 You want something to drink like a... 1587 01:28:32,640 --> 01:28:34,765 Bourbon or a Scotch, or something like that? 1588 01:28:34,860 --> 01:28:36,160 I'm not old enough to drink. 1589 01:28:36,690 --> 01:28:38,120 That's the right answer. 1590 01:28:42,740 --> 01:28:45,140 Do you look beautiful. Please don't embarrass me, Dad. 1591 01:28:45,490 --> 01:28:46,620 Doesn't she, Pete? 1592 01:28:47,080 --> 01:28:49,260 Yeah, you look really good. 1593 01:28:49,620 --> 01:28:51,640 Once again, that's the right answer. 1594 01:28:52,000 --> 01:28:53,450 Is that a corsage? 1595 01:28:55,800 --> 01:28:57,100 Thanks. 1596 01:28:57,460 --> 01:28:59,162 Well, hey, I'm your chauffeur, so... 1597 01:28:59,887 --> 01:29:01,104 let's get this show on the road. 1598 01:29:01,140 --> 01:29:03,125 No, no, no, no, we have to take some pictures, babe. 1599 01:29:03,550 --> 01:29:04,220 All right. 1600 01:29:04,380 --> 01:29:06,030 Right here. Perfect. Mom. 1601 01:29:06,600 --> 01:29:08,170 Ok. Come on, you guys. 1602 01:29:08,810 --> 01:29:10,000 Peter, closer. 1603 01:29:12,150 --> 01:29:13,520 Smile. 1604 01:29:14,480 --> 01:29:15,780 There you go. 1605 01:29:22,070 --> 01:29:25,250 Sir, you don't have to drive us. No, no, it's not a big deal. 1606 01:29:25,410 --> 01:29:27,630 I'm going out of town. It's right on my way. 1607 01:29:27,790 --> 01:29:29,710 He's always going. Have fun. Last time. 1608 01:29:29,870 --> 01:29:31,150 Thank you. Promise. 1609 01:29:31,410 --> 01:29:32,540 He's cute. 1610 01:29:34,920 --> 01:29:36,210 See you in a couple of days. All right. Bye, baby. 1611 01:29:37,670 --> 01:29:38,960 Come on, Pedro. 1612 01:29:39,420 --> 01:29:41,350 Bye, Peter. Have fun. Yeah, I will. 1613 01:29:51,690 --> 01:29:52,955 What are you gonna do, Pete? 1614 01:29:53,680 --> 01:29:54,334 What? 1615 01:29:54,770 --> 01:29:56,610 When you graduate, what do you think you'll do? 1616 01:29:57,090 --> 01:29:59,280 I don't. I don't know. Don't grill him, Dad. 1617 01:30:00,030 --> 01:30:01,830 Just saying, you know. 1618 01:30:02,200 --> 01:30:03,950 All you guys who go to that school... 1619 01:30:04,110 --> 01:30:06,440 you pretty much have your life planned out, right? 1620 01:30:07,080 --> 01:30:09,250 Yeah, no, I'm just a sophomore. 1621 01:30:09,410 --> 01:30:11,413 Peter has an internship with Tony Stark. 1622 01:30:11,538 --> 01:30:13,164 So I think he doesn't have to worry. 1623 01:30:13,540 --> 01:30:14,540 Really? 1624 01:30:14,590 --> 01:30:15,590 Stark? 1625 01:30:15,760 --> 01:30:16,780 So cool. 1626 01:30:18,210 --> 01:30:19,380 What do you do? 1627 01:30:20,300 --> 01:30:22,970 Yeah, actually, I don't intern for him anymore. 1628 01:30:23,120 --> 01:30:24,091 Seriously? 1629 01:30:24,116 --> 01:30:25,230 Yeah, it got... 1630 01:30:26,090 --> 01:30:27,140 boring. 1631 01:30:27,300 --> 01:30:28,300 It was boring? 1632 01:30:28,725 --> 01:30:30,194 You got to hang out with Spider-Man. 1633 01:30:30,430 --> 01:30:32,360 Really? Spider-Man? 1634 01:30:33,980 --> 01:30:35,300 What's he like? 1635 01:30:36,480 --> 01:30:37,930 Yeah, he's nice. 1636 01:30:38,190 --> 01:30:39,430 Nice man. 1637 01:30:40,190 --> 01:30:41,430 Solid dude. 1638 01:30:44,950 --> 01:30:47,040 Look. So cute. 1639 01:30:52,410 --> 01:30:54,730 I've seen you around, right? I mean. I mean... 1640 01:30:55,370 --> 01:30:56,500 somewhere. We've... 1641 01:30:56,670 --> 01:30:57,727 Have we ever... 1642 01:30:57,852 --> 01:30:58,879 Because even the voice... 1643 01:30:58,880 --> 01:31:01,010 He does Academic Decathlon with me. 1644 01:31:01,910 --> 01:31:03,090 And he was at my party. 1645 01:31:03,760 --> 01:31:06,140 It was a great party, really great, yeah. 1646 01:31:06,400 --> 01:31:08,070 Beautiful house, a lot of windows. 1647 01:31:09,095 --> 01:31:10,744 You were there for like, 2 seconds. 1648 01:31:11,180 --> 01:31:14,140 That was... I was there longer than 2 seconds. 1649 01:31:14,600 --> 01:31:15,821 You disappeared. 1650 01:31:15,846 --> 01:31:18,034 No. No, I did not disappear. 1651 01:31:18,270 --> 01:31:20,620 Yes, you did. You disappeared like you always do, 1652 01:31:20,644 --> 01:31:21,974 like you did in D.C. too. 1653 01:31:30,190 --> 01:31:33,170 That's terrible what happened down there in D.C., though. 1654 01:31:33,540 --> 01:31:34,660 Were you scared? 1655 01:31:36,000 --> 01:31:40,160 I'll bet you were glad when your old pal Spider-Man showed up in the elevator. 1656 01:31:43,550 --> 01:31:45,260 Yeah, well, I... I actually didn't go up. 1657 01:31:45,620 --> 01:31:47,180 I saw it all from the ground. 1658 01:31:48,180 --> 01:31:49,180 Yeah. 1659 01:31:49,840 --> 01:31:51,590 Very lucky that he was there that day. 1660 01:31:55,230 --> 01:31:57,400 Good old Spider-Man. 1661 01:32:01,480 --> 01:32:03,400 Dad, the light. 1662 01:32:18,790 --> 01:32:19,809 Here we are. 1663 01:32:19,834 --> 01:32:21,134 End of the line. 1664 01:32:21,270 --> 01:32:22,290 Thanks, Dad. 1665 01:32:23,040 --> 01:32:24,590 You head in there, gumdrop. 1666 01:32:24,850 --> 01:32:27,610 I'm gonna give Peter the... dad talk. 1667 01:32:29,380 --> 01:32:30,950 Don't let him intimidate you. 1668 01:32:31,510 --> 01:32:32,630 Love you. 1669 01:32:32,890 --> 01:32:34,460 Love you, gumdrop. Have a safe flight. 1670 01:32:35,520 --> 01:32:36,530 Hi. 1671 01:32:37,770 --> 01:32:40,070 You guys look so pretty. 1672 01:32:44,900 --> 01:32:45,950 Does she know? 1673 01:32:46,990 --> 01:32:48,280 Know what? 1674 01:32:48,450 --> 01:32:50,200 So she doesn't. Good. 1675 01:32:50,360 --> 01:32:51,640 Close to the vest. 1676 01:32:52,200 --> 01:32:53,370 I admire that. 1677 01:32:53,530 --> 01:32:55,260 I've got a few secrets of my own. 1678 01:32:56,290 --> 01:32:59,330 Of all the reasons I didn't want my daughter to date... 1679 01:33:02,290 --> 01:33:03,310 Peter... 1680 01:33:03,880 --> 01:33:06,349 nothing is more important than family. 1681 01:33:06,350 --> 01:33:08,050 You saved my daughter's life. 1682 01:33:08,210 --> 01:33:10,060 I could never forget something like that. 1683 01:33:10,220 --> 01:33:11,970 So I'm gonna give you one chance. 1684 01:33:12,140 --> 01:33:13,260 Are you ready? 1685 01:33:13,970 --> 01:33:17,070 You walk through those doors, you forget any of this happened... 1686 01:33:17,390 --> 01:33:19,970 and don't you ever, ever... 1687 01:33:20,940 --> 01:33:23,130 interfere with my business again. 1688 01:33:23,690 --> 01:33:25,210 Because if you do... 1689 01:33:25,770 --> 01:33:27,330 I'll kill you... 1690 01:33:28,190 --> 01:33:29,790 and everybody you love. 1691 01:33:31,030 --> 01:33:32,870 I'll kill you dead. 1692 01:33:33,030 --> 01:33:34,858 That's what I'll do to protect my family, Pete. 1693 01:33:34,983 --> 01:33:36,054 Do you understand? 1694 01:33:37,740 --> 01:33:38,740 Hey. 1695 01:33:40,500 --> 01:33:42,010 I just saved your life. 1696 01:33:42,235 --> 01:33:43,944 Now, what do you say? 1697 01:33:46,130 --> 01:33:47,130 Thank you. 1698 01:33:47,630 --> 01:33:48,980 You're welcome. 1699 01:33:49,550 --> 01:33:54,800 Now, you go on in there and you show my daughter a good time, Ok? 1700 01:33:55,850 --> 01:33:57,320 Just not too good. 1701 01:34:51,400 --> 01:34:52,450 Hey. 1702 01:34:54,900 --> 01:34:56,330 What did he say to you? 1703 01:35:00,580 --> 01:35:02,000 Gotta go. 1704 01:35:03,910 --> 01:35:05,240 I'm sorry. 1705 01:35:05,920 --> 01:35:07,540 You don't deserve this. 1706 01:35:29,270 --> 01:35:30,620 He gave you a choice. 1707 01:35:30,770 --> 01:35:32,870 You chose wrong. What the hell? 1708 01:35:33,030 --> 01:35:34,600 What's with the crappy costume? 1709 01:35:37,110 --> 01:35:38,330 My web-shooters. 1710 01:35:47,250 --> 01:35:49,650 I wasn't sure about this thing at first, but... 1711 01:35:50,974 --> 01:35:51,874 Damn! 1712 01:35:57,120 --> 01:35:58,190 Gross. 1713 01:36:10,110 --> 01:36:11,540 Why did he send you here? 1714 01:36:11,865 --> 01:36:13,144 Guess you'll never know. 1715 01:36:17,900 --> 01:36:19,160 Nice shot! 1716 01:36:24,490 --> 01:36:25,490 Yes! 1717 01:36:25,790 --> 01:36:27,930 Ned, the guy with the wings is Liz's dad. 1718 01:36:27,990 --> 01:36:29,870 What? I know. I gotta tell Mr. Stark. 1719 01:36:30,030 --> 01:36:32,280 Call Happy Hogan. He's Mr. Stark's head of security. 1720 01:36:32,340 --> 01:36:34,300 And get a computer and track my phone for me. 1721 01:36:34,460 --> 01:36:35,517 Will you be Ok? 1722 01:36:35,518 --> 01:36:37,680 Hurry, we gotta catch him before he leaves town. 1723 01:36:38,840 --> 01:36:40,260 I'm sorry about dinner but... 1724 01:36:41,470 --> 01:36:43,945 I know when branzino's fresh, and that was not fresh, Ok? 1725 01:36:43,970 --> 01:36:44,794 So... 1726 01:36:46,220 --> 01:36:47,950 Flash, I need your car and phone. 1727 01:36:48,180 --> 01:36:50,830 Sir, technically, this is my dad's car, sir. So I can't... 1728 01:36:59,320 --> 01:37:01,380 Hello, Ned? Hey, hey, hey, hey, can you hear me? 1729 01:37:01,410 --> 01:37:02,410 Go for Ned. 1730 01:37:03,034 --> 01:37:03,534 Ned. 1731 01:37:03,558 --> 01:37:05,008 I need you to track my phone for me. 1732 01:37:05,033 --> 01:37:06,034 Yeah, but where is it? 1733 01:37:10,870 --> 01:37:13,390 Genius move. Ok, he just passed the GameStop on Jackson Avenue. 1734 01:37:13,420 --> 01:37:15,449 Hey, where are the headlights on this thing? 1735 01:37:15,674 --> 01:37:16,664 I'm in Flash's car. 1736 01:37:17,000 --> 01:37:17,955 I'll pull the specs. 1737 01:37:17,980 --> 01:37:19,340 Ok, you're on speakerphone. 1738 01:37:19,400 --> 01:37:21,360 You stole Flash's car. Awesome. 1739 01:37:21,360 --> 01:37:22,695 Yeah, it's awesome. It's... 1740 01:37:23,760 --> 01:37:25,810 Get out of the way, get out of the way! Move! Move! 1741 01:37:25,970 --> 01:37:28,030 Peter, you Ok? I've never really driven before, 1742 01:37:28,070 --> 01:37:29,435 only with May in parking lots. 1743 01:37:29,459 --> 01:37:30,964 This is a huge step up. 1744 01:37:33,440 --> 01:37:35,000 Hey, have you gotten through to Happy yet? 1745 01:37:35,220 --> 01:37:35,970 Yeah. I'm working on it. 1746 01:37:35,995 --> 01:37:37,494 I just gotta battle through the phone system. 1747 01:37:41,780 --> 01:37:43,500 Guy in the chair. 1748 01:37:48,580 --> 01:37:50,140 Takeoff in nine minutes. 1749 01:37:50,160 --> 01:37:51,740 Hello? Hello? Who is this? 1750 01:37:52,300 --> 01:37:53,520 Mr. Happy, it's Ned. Who? 1751 01:37:53,810 --> 01:37:54,974 I'm an associate of Peter Parker. 1752 01:37:55,099 --> 01:37:56,169 Got something very important to tell you... 1753 01:37:56,170 --> 01:37:57,320 You gotta be shitting me. 1754 01:37:58,420 --> 01:37:59,420 Damn. 1755 01:37:59,630 --> 01:38:01,510 Hey, Ned, how we coming on with those headlights? 1756 01:38:03,590 --> 01:38:05,705 Round knob to the left of the steering wheel, 1757 01:38:05,730 --> 01:38:06,564 turn clockwise. 1758 01:38:06,700 --> 01:38:07,790 Left, Ok. 1759 01:38:08,060 --> 01:38:10,050 Ok, perfect. So where's my phone now? 1760 01:38:11,430 --> 01:38:13,160 He stopped in an old industrial park in Brooklyn. 1761 01:38:13,190 --> 01:38:15,990 What? That makes no sense. He said he was going out of town. 1762 01:38:16,150 --> 01:38:18,189 Weird. Oh, I reached Mr. Happy. 1763 01:38:18,190 --> 01:38:19,594 Don't think he likes you, by the way. 1764 01:38:19,730 --> 01:38:21,210 It sounded like he was catching a flight. 1765 01:38:21,570 --> 01:38:23,159 He said something about taking off in nine minutes. 1766 01:38:23,160 --> 01:38:24,660 What? He was surrounded by a bunch of boxes. 1767 01:38:25,030 --> 01:38:26,680 Boxes? It's moving day. 1768 01:38:26,740 --> 01:38:28,810 It's moving day. Moving day. He's gonna rob that plane. 1769 01:38:28,870 --> 01:38:30,050 I gotta stop him! 1770 01:38:33,920 --> 01:38:35,710 All right, wheels up in eight minutes. 1771 01:38:35,880 --> 01:38:38,570 We just got to load Tony's old Hulkbuster armor, 1772 01:38:38,630 --> 01:38:40,550 prototype for Cap's new shield, 1773 01:38:40,775 --> 01:38:41,974 and the Meging... 1774 01:38:42,220 --> 01:38:43,760 The Meg... The... 1775 01:38:43,930 --> 01:38:45,100 Thor's magic belt. 1776 01:38:46,630 --> 01:38:47,298 Ok, slow down. 1777 01:38:47,623 --> 01:38:49,001 You're getting close. It's on your right. 1778 01:38:49,260 --> 01:38:50,520 What? Turn right. Turn right. 1779 01:39:00,360 --> 01:39:02,360 Peter. Are you Ok? Yeah. 1780 01:39:02,820 --> 01:39:04,540 Just keep trying to get through to Happy. 1781 01:39:05,700 --> 01:39:07,170 It's been an honor, Spider-Man. 1782 01:39:08,530 --> 01:39:10,050 What are you doing here? There's a dance. 1783 01:39:14,540 --> 01:39:15,540 I'm... 1784 01:39:15,750 --> 01:39:16,750 looking... 1785 01:39:17,210 --> 01:39:18,980 at porn. 1786 01:39:57,670 --> 01:39:58,710 Hey! 1787 01:40:00,250 --> 01:40:01,530 Surprised? 1788 01:40:01,790 --> 01:40:03,170 Oh, hey, Pete. 1789 01:40:04,380 --> 01:40:05,680 I didn't hear you come in. 1790 01:40:05,840 --> 01:40:07,930 It's over. I've got you. 1791 01:40:08,090 --> 01:40:10,090 You know, I gotta tell you, Pete... 1792 01:40:10,680 --> 01:40:13,300 I really, really admire your grit. 1793 01:40:15,180 --> 01:40:16,560 I see why Liz likes you. 1794 01:40:18,560 --> 01:40:19,740 I do. 1795 01:40:19,865 --> 01:40:21,576 When you first came to the house I wasn't sure. 1796 01:40:21,600 --> 01:40:23,504 I thought, Really? But I get it now. 1797 01:40:24,610 --> 01:40:26,160 How could you do this to her? 1798 01:40:26,530 --> 01:40:28,799 To her? I'm not doing anything to her, Pete. 1799 01:40:28,800 --> 01:40:30,740 I'm doing this for her. 1800 01:40:31,340 --> 01:40:32,340 Yeah. 1801 01:40:36,620 --> 01:40:37,790 Peter... 1802 01:40:38,960 --> 01:40:40,100 you're young. 1803 01:40:40,170 --> 01:40:42,420 You don't understand how the world works. 1804 01:40:42,690 --> 01:40:45,540 Yeah but I understand that selling weapons to criminals is wrong. 1805 01:40:45,910 --> 01:40:48,360 How do you think your buddy Stark paid for that tower? 1806 01:40:48,420 --> 01:40:49,790 Or any of his little toys? 1807 01:40:50,050 --> 01:40:53,076 Those people Pete, those people up there, the rich and the powerful, 1808 01:40:53,301 --> 01:40:55,280 they do whatever they want. Guys like us. 1809 01:40:56,350 --> 01:40:57,630 Like you and me. 1810 01:40:58,390 --> 01:40:59,760 They don't care about us. 1811 01:41:00,020 --> 01:41:03,400 We build their roads and we fight all their wars and everything, 1812 01:41:03,625 --> 01:41:04,774 but they don't care about us. 1813 01:41:05,110 --> 01:41:08,180 We have to pick up after them. We have to eat their table scraps. 1814 01:41:10,530 --> 01:41:11,930 That's how it is. 1815 01:41:12,910 --> 01:41:15,000 I know you know what I'm talking about, Peter. 1816 01:41:15,360 --> 01:41:16,710 Why are you telling me this? 1817 01:41:17,080 --> 01:41:19,350 Because I want you to understand. 1818 01:41:19,710 --> 01:41:20,710 And... 1819 01:41:21,290 --> 01:41:23,290 I needed a little time to get her airborne. 1820 01:41:37,270 --> 01:41:38,310 I'm sorry, Peter. 1821 01:41:41,640 --> 01:41:45,440 What are you talking about? That thing hasn't even touched me yet. 1822 01:41:45,900 --> 01:41:47,550 True. Then again... 1823 01:41:48,320 --> 01:41:49,840 wasn't really trying to. 1824 01:41:55,780 --> 01:41:57,420 Chief, they're powering up engines. 1825 01:41:57,580 --> 01:41:59,420 Ok. Yeah, yeah. Come on, come on, come on. 1826 01:42:51,880 --> 01:42:53,180 Ok, ready? 1827 01:43:02,600 --> 01:43:03,770 Hello? 1828 01:43:06,940 --> 01:43:08,410 Hello! 1829 01:43:08,560 --> 01:43:10,060 Please, hey. 1830 01:43:10,570 --> 01:43:12,860 Hey, please. I'm down here. 1831 01:43:13,030 --> 01:43:14,800 I'm down here. I'm stuck. 1832 01:43:15,150 --> 01:43:17,250 I'm stuck. I can't move. I can't... 1833 01:43:34,720 --> 01:43:38,110 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1834 01:43:44,560 --> 01:43:45,730 Come on, Peter. 1835 01:43:46,690 --> 01:43:48,130 Come on, Spider-Man. 1836 01:43:48,400 --> 01:43:49,860 Come on, Spider-Man. 1837 01:43:50,520 --> 01:43:51,940 Come on, Spider-Man. 1838 01:43:54,610 --> 01:43:56,190 Come on, Spider-Man! 1839 01:44:48,160 --> 01:44:49,900 Launch for intercept. Green light. Green light. 1840 01:44:50,040 --> 01:44:51,210 Oh, yeah. 1841 01:45:06,600 --> 01:45:08,900 Retroreflective panels engaged. 1842 01:45:20,910 --> 01:45:23,830 Got a visual on the plane, but I'm feeling a little resistance. 1843 01:45:23,990 --> 01:45:25,970 It's probably just drag on the new turbines. 1844 01:45:39,380 --> 01:45:41,760 Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots. 1845 01:45:52,060 --> 01:45:53,810 Oh, my God. Oh, my God. 1846 01:45:54,150 --> 01:45:56,570 Deploying high-altitude vacuum seal. 1847 01:45:56,730 --> 01:45:58,280 This better work, Mason. 1848 01:46:03,820 --> 01:46:06,870 Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life. 1849 01:46:07,230 --> 01:46:08,330 Yeah. 1850 01:46:20,760 --> 01:46:23,580 You have 30 seconds to get to the cockpit and override their security. 1851 01:46:35,730 --> 01:46:37,280 Cloning transponder signal. 1852 01:46:37,440 --> 01:46:39,110 Launching decoy drone. 1853 01:46:43,240 --> 01:46:44,670 Entering new coordinates. 1854 01:46:51,370 --> 01:46:52,610 Good, so it's on its way. 1855 01:46:52,710 --> 01:46:54,750 Yes, sir, right on course. Ok, thank you. 1856 01:46:56,380 --> 01:46:57,600 All right. 1857 01:47:10,310 --> 01:47:11,730 Hot dog. 1858 01:48:01,570 --> 01:48:03,310 Just a typical homecoming, 1859 01:48:03,570 --> 01:48:05,490 on the outside of an invisible jet... 1860 01:48:06,790 --> 01:48:08,110 fighting my girlfriend's dad. 1861 01:48:18,250 --> 01:48:19,340 Oh, God! 1862 01:48:26,920 --> 01:48:29,020 I can't believe that worked. Whoa! 1863 01:49:05,500 --> 01:49:07,046 Chief, Chief, you're losing altitude. 1864 01:49:07,071 --> 01:49:07,784 Get out of there. 1865 01:49:07,820 --> 01:49:09,200 I'm not going home empty-handed. 1866 01:49:19,350 --> 01:49:20,550 Oh, my God. 1867 01:49:35,660 --> 01:49:37,106 Get out. What are you doing? 1868 01:49:37,131 --> 01:49:38,524 Please turn, please turn! 1869 01:51:13,470 --> 01:51:14,680 Hey, Pedro. 1870 01:52:02,600 --> 01:52:03,650 Bingo. 1871 01:52:19,820 --> 01:52:21,620 Your wingsuit. 1872 01:52:21,780 --> 01:52:23,880 Your wingsuit's going to explode! 1873 01:52:31,250 --> 01:52:32,720 Time to go home, Pete. 1874 01:52:32,880 --> 01:52:34,350 I'm trying to save you! 1875 01:52:49,560 --> 01:52:50,560 No. 1876 01:52:51,610 --> 01:52:52,610 No. 1877 01:54:32,710 --> 01:54:34,630 It looked so insane. That whole... 1878 01:54:34,990 --> 01:54:36,230 Like, it was just crazy. 1879 01:54:36,290 --> 01:54:37,670 He... He was just like... 1880 01:54:38,840 --> 01:54:39,940 And you were like... 1881 01:54:41,010 --> 01:54:42,380 And then I just hit him with the... 1882 01:54:43,050 --> 01:54:44,254 It was so. Oh, my God. 1883 01:54:45,090 --> 01:54:46,200 You saved me. 1884 01:54:47,430 --> 01:54:48,660 Awesome. 1885 01:54:55,020 --> 01:54:56,170 Hey, Liz. 1886 01:54:58,270 --> 01:54:59,450 I'm gonna miss you. 1887 01:54:59,940 --> 01:55:00,940 Bye. 1888 01:55:02,150 --> 01:55:03,150 Liz. 1889 01:55:10,450 --> 01:55:11,970 Liz, look, I'm so sorry. 1890 01:55:12,700 --> 01:55:15,010 You say that a lot. What are you sorry for this time? 1891 01:55:17,130 --> 01:55:18,270 The dance? 1892 01:55:19,500 --> 01:55:22,460 That... was a pretty crappy thing to do. 1893 01:55:22,870 --> 01:55:23,870 Yeah but I... 1894 01:55:24,020 --> 01:55:26,270 I mean your dad. I can't imagine what you're going through. 1895 01:55:26,930 --> 01:55:28,700 If there's anything I can do to help... 1896 01:55:29,260 --> 01:55:31,370 I guess we're moving to Oregon. 1897 01:55:31,930 --> 01:55:35,290 Mom says it's nice there, so that's cool. 1898 01:55:36,020 --> 01:55:39,300 Anyways, Dad doesn't want us here during the trial. So... 1899 01:55:41,610 --> 01:55:43,280 Liz, I... I... 1900 01:55:44,440 --> 01:55:45,720 Bye Peter. 1901 01:55:46,990 --> 01:55:49,690 Whatever's going on with you, I hope you figure it out. 1902 01:56:03,000 --> 01:56:06,550 Congratulations, decathlon national champions. 1903 01:56:06,720 --> 01:56:07,760 Yeah! 1904 01:56:09,130 --> 01:56:11,650 I'm gonna have to put this back in the trophy case soon but, 1905 01:56:11,710 --> 01:56:13,920 just for motivation right now at this practice. 1906 01:56:14,180 --> 01:56:15,560 I'm a little ahead of the game but, 1907 01:56:15,584 --> 01:56:17,560 we will need a new team captain next year. 1908 01:56:17,730 --> 01:56:20,200 So I am appointing Michelle. 1909 01:56:21,400 --> 01:56:22,400 Yeah! 1910 01:56:25,680 --> 01:56:26,490 Thank you. 1911 01:56:26,650 --> 01:56:28,220 My... My friends call me MJ. 1912 01:56:28,740 --> 01:56:30,390 I thought you didn't have any friends. 1913 01:56:30,950 --> 01:56:32,270 I didn't. 1914 01:56:37,750 --> 01:56:38,731 I... gotta go. 1915 01:56:38,732 --> 01:56:39,974 Hey, where you going? 1916 01:56:42,460 --> 01:56:44,390 What are you hiding, Peter? 1917 01:56:46,880 --> 01:56:48,380 I'm just kidding. I don't care. Bye. 1918 01:56:48,630 --> 01:56:51,010 All right, so we should run some drills. Yeah. 1919 01:56:59,730 --> 01:57:00,565 Hey, Happy. 1920 01:57:00,790 --> 01:57:01,716 What... 1921 01:57:02,441 --> 01:57:03,518 What are you doing here? 1922 01:57:04,020 --> 01:57:05,280 I really owe you one. 1923 01:57:07,360 --> 01:57:09,160 I don't know what I would do without this job. 1924 01:57:09,820 --> 01:57:11,420 I mean, before I met Tony... 1925 01:57:41,440 --> 01:57:43,440 So... how long you been here? 1926 01:57:43,610 --> 01:57:44,842 Long enough to be awkward. 1927 01:57:44,867 --> 01:57:46,004 Boss wants to see you. 1928 01:57:46,730 --> 01:57:47,612 Is he here too? 1929 01:57:47,937 --> 01:57:49,734 In the toilet? No, he's upstate. 1930 01:57:50,150 --> 01:57:51,700 Upstate.. Like, upstate upstate? 1931 01:57:51,820 --> 01:57:52,910 Yeah, let's go. 1932 01:57:54,780 --> 01:57:55,910 Take a look. 1933 01:57:56,080 --> 01:57:57,220 It's pretty impressive? 1934 01:57:59,200 --> 01:58:00,960 They just finished remodeling the whole thing. 1935 01:58:28,090 --> 01:58:29,259 You don't see that every day. 1936 01:58:29,684 --> 01:58:30,864 There they are. 1937 01:58:31,900 --> 01:58:33,130 How was the ride up? 1938 01:58:33,950 --> 01:58:34,608 Good. 1939 01:58:34,633 --> 01:58:35,905 Give me a minute with the kid. 1940 01:58:37,330 --> 01:58:38,470 Seriously? Yeah. 1941 01:58:39,580 --> 01:58:40,960 I gotta talk to the kid. 1942 01:58:41,540 --> 01:58:42,630 I'll be close behind. 1943 01:58:42,790 --> 01:58:44,206 How about a loose follow? 1944 01:58:44,431 --> 01:58:45,564 All right? Boundaries are good. 1945 01:58:51,550 --> 01:58:52,770 Sorry I took your suit. 1946 01:58:52,920 --> 01:58:54,089 I mean, you had it coming. 1947 01:58:54,214 --> 01:58:57,959 Actually, it turns out, it was the perfect, sort of tough love moment that you needed, right? 1948 01:58:57,960 --> 01:59:00,510 To urge you on, right? Wouldn't you think? Don't you think? 1949 01:59:00,770 --> 01:59:02,360 I guess. Let's just say it was. 1950 01:59:04,440 --> 01:59:07,560 Mr. Stark, I really... You screwed the pooch hard, bigtime. 1951 01:59:08,270 --> 01:59:09,850 But then you did the right thing. 1952 01:59:10,110 --> 01:59:13,580 Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies. 1953 01:59:13,650 --> 01:59:14,820 All right, not my best analogy. 1954 01:59:16,530 --> 01:59:17,750 I was wrong about you. 1955 01:59:18,990 --> 01:59:20,750 I think, with a little more mentoring... 1956 01:59:21,410 --> 01:59:23,180 you could be a real asset to the team. 1957 01:59:25,670 --> 01:59:27,510 To the... To the team? Yeah. Anyway... 1958 01:59:27,870 --> 01:59:30,520 there's about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers. 1959 01:59:31,210 --> 01:59:33,060 When you're ready... 1960 01:59:33,420 --> 01:59:34,940 why don't you try that on? 1961 01:59:35,300 --> 01:59:37,204 And I'll introduce the world, 1962 01:59:37,305 --> 01:59:39,354 to the newest official member of the Avengers, 1963 01:59:39,490 --> 01:59:40,560 Spider-Man. 1964 01:59:43,520 --> 01:59:44,520 I... 1965 01:59:46,770 --> 01:59:48,320 Yeah, give that a look. 1966 01:59:54,530 --> 01:59:57,960 So after the press conference, Happy will show you to your room, your new quarters. 1967 01:59:58,210 --> 02:00:00,270 Where's he between? He's next to Vision? 1968 02:00:00,530 --> 02:00:02,890 Yeah, Vision's not big on doors. It's fun. 1969 02:00:02,950 --> 02:00:04,200 Or walls. 1970 02:00:04,450 --> 02:00:05,830 You'll fit right in. 1971 02:00:12,750 --> 02:00:14,060 Thank you, Mr. Stark. 1972 02:00:15,220 --> 02:00:16,370 But I'm good. 1973 02:00:17,510 --> 02:00:18,726 You're good? Good? 1974 02:00:18,951 --> 02:00:20,034 How are you good? 1975 02:00:20,180 --> 02:00:24,350 Well, I mean, I'd rather just stay on the ground for a little while. 1976 02:00:24,720 --> 02:00:26,390 Friendly neighborhood Spider-Man. 1977 02:00:26,850 --> 02:00:28,930 Somebody's got to look out for the little guy, right? 1978 02:00:29,270 --> 02:00:30,740 You're turning me down? 1979 02:00:30,900 --> 02:00:32,490 You better think about this. Look at that. 1980 02:00:33,150 --> 02:00:34,300 Look at me. 1981 02:00:35,150 --> 02:00:36,240 Last chance. Yes or no? 1982 02:00:36,600 --> 02:00:37,600 No. Ok. 1983 02:00:37,860 --> 02:00:40,970 It's kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig. 1984 02:00:41,630 --> 02:00:43,240 Happy will take you home. 1985 02:00:43,700 --> 02:00:44,700 Yeah? Yeah. 1986 02:00:45,370 --> 02:00:47,240 Mind waiting in the car? I need a minute. 1987 02:00:49,080 --> 02:00:51,660 Thank you, Mr. Stark. Yes, Mr. Parker, very well. 1988 02:00:51,920 --> 02:00:53,040 See you around. Ok. 1989 02:01:01,850 --> 02:01:03,160 That was a test, right? 1990 02:01:03,850 --> 02:01:06,420 There's nobody back there? Yes, you passed. 1991 02:01:07,180 --> 02:01:08,658 All right skedaddle there. 1992 02:01:08,659 --> 02:01:10,284 Thank you, Mr. Stark. Thank you. Young buck. 1993 02:01:10,330 --> 02:01:11,650 Yeah, thank you. 1994 02:01:14,020 --> 02:01:15,300 Told you he's a good kid. 1995 02:01:22,160 --> 02:01:23,730 Where's the kid? He left. 1996 02:01:23,780 --> 02:01:24,580 Everybody's waiting. 1997 02:01:24,604 --> 02:01:26,734 You know he actually made a really mature choice. 1998 02:01:26,970 --> 02:01:28,639 It just surprised the heck out of us. 1999 02:01:28,864 --> 02:01:29,994 Did you screw this up? 2000 02:01:30,040 --> 02:01:31,393 He told the kid to go wait in the car. 2001 02:01:31,417 --> 02:01:32,370 Are you kidding me? 2002 02:01:32,490 --> 02:01:35,543 I have a room full of people in there waiting for some big announcement. 2003 02:01:35,568 --> 02:01:36,561 What will I tell them? 2004 02:01:36,590 --> 02:01:38,390 Think of something. How about... 2005 02:01:39,630 --> 02:01:41,035 Hap, you still got that ring? 2006 02:01:41,160 --> 02:01:41,934 Do I... I... 2007 02:01:41,970 --> 02:01:43,280 The engagement ring. Are you kidding? 2008 02:01:43,300 --> 02:01:45,620 I've been carrying this since 2008. 2009 02:01:49,180 --> 02:01:50,210 Ok. 2010 02:01:50,480 --> 02:01:52,200 I think I can think of something better than that. 2011 02:01:52,230 --> 02:01:54,610 Well, it would buy us a little time. 2012 02:01:55,900 --> 02:01:57,430 Like we need time. 2013 02:01:58,190 --> 02:02:00,000 I can't believe you have that in your pocket. 2014 02:02:00,030 --> 02:02:01,630 Want me to get the door for you, hon? I got it. 2015 02:02:18,710 --> 02:02:20,380 Aunt May, did you do dinner already? 2016 02:02:31,430 --> 02:02:32,510 May? 2017 02:02:54,870 --> 02:02:55,920 What the fu... 2018 02:05:10,010 --> 02:05:11,980 Look who it is. 2019 02:05:13,890 --> 02:05:16,860 What are the odds you and I'd end up at the same summer camp? 2020 02:05:17,230 --> 02:05:18,520 Relax. 2021 02:05:19,140 --> 02:05:21,150 This? It's not on you. 2022 02:05:21,310 --> 02:05:24,210 It's on our, little spider friend. 2023 02:05:24,570 --> 02:05:28,160 I've got some boys on the outside who would love to meet him. 2024 02:05:28,320 --> 02:05:29,577 You know, take a picture, 2025 02:05:29,602 --> 02:05:31,814 slice his throat, put his head in a dryer. 2026 02:05:32,320 --> 02:05:34,480 And I heard a rumor. 2027 02:05:37,830 --> 02:05:39,420 You know who he is. 2028 02:05:43,170 --> 02:05:45,110 If I knew who he was... 2029 02:05:45,670 --> 02:05:47,260 he'd already be dead. 2030 02:05:51,800 --> 02:05:54,580 Toomes, your family's here! 2031 02:12:33,790 --> 02:12:36,134 Hi, I'm Captain America, 2032 02:12:36,335 --> 02:12:40,260 here to talk to you about one of the most valuable traits a soldier or student can have. 2033 02:12:40,920 --> 02:12:42,290 Patience. 2034 02:12:42,750 --> 02:12:44,880 Sometimes patience is the key to victory. 2035 02:12:45,050 --> 02:12:47,100 Sometimes it leads to very little, 2036 02:12:47,460 --> 02:12:49,100 and it seems like it's not worth it. 2037 02:12:49,760 --> 02:12:50,760 And you wonder... 2038 02:12:51,430 --> 02:12:54,580 why you waited so long for something so disappointing. 2039 02:12:58,980 --> 02:13:00,180 How many more of these? 146956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.