All language subtitles for R.I.D.S01E01.1080p.Web.H264 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:12,280 Based on real events. Details have been adapted for dramatic purposes 2 00:00:12,440 --> 00:00:15,200 and all place and character names are fictitious. 3 00:00:40,880 --> 00:00:43,840 Hey! Hey, stop! 4 00:00:44,000 --> 00:00:45,520 Stop! 5 00:00:51,080 --> 00:00:56,440 Could you drive me into town? I have to get out of here. My mum will pay. 6 00:00:56,600 --> 00:01:00,680 -Where do you live? -Hagagatan. Please, please, please! 7 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 -All right... -Thank you! 8 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Ignore her. Just drive on by. Drive! 9 00:01:34,960 --> 00:01:40,120 Hi. She can't leave without her parents' permission. 10 00:01:41,560 --> 00:01:43,240 That's not true. Drive! 11 00:01:44,800 --> 00:01:48,800 -She's a minor. This is illegal. -She's lying! 12 00:01:50,800 --> 00:01:54,080 -Come in, we'll phone her mum. -We'll do that. 13 00:01:54,240 --> 00:01:56,480 -Please, no... -We'll do that. 14 00:01:59,240 --> 00:02:01,000 Turn in here. 15 00:02:31,120 --> 00:02:34,720 RIDING IN DARKNESS 16 00:02:35,800 --> 00:02:39,720 ONE YEAR EARLIER 17 00:02:41,360 --> 00:02:45,280 JUNE 1990 18 00:03:11,280 --> 00:03:12,680 Mum? 19 00:03:17,040 --> 00:03:18,480 Mum? 20 00:03:21,600 --> 00:03:24,280 I'm going now. To Heddesta. 21 00:03:29,080 --> 00:03:31,200 So I'll talk to you later. 22 00:03:31,360 --> 00:03:35,720 -See you tonight. -No. I'm moving out now. 23 00:03:37,160 --> 00:03:39,760 Moving out? 24 00:03:40,720 --> 00:03:44,880 Yes. To Heddesta. I'm going to work there. 25 00:03:45,040 --> 00:03:51,000 Oh yes, you told me. I just... I didn't know it was now, that's all... 26 00:03:51,960 --> 00:03:56,480 Can you get the lighter for me? I think it's in my handbag. 27 00:03:58,040 --> 00:04:01,520 No, you shouldn't smoke in bed. 28 00:04:01,680 --> 00:04:03,240 Molly... 29 00:04:03,400 --> 00:04:06,680 -Goodbye! -Kiss kiss! 30 00:04:31,120 --> 00:04:37,440 A round of applause for Sara on Daisy. 31 00:04:40,880 --> 00:04:44,440 Time for our youngest competitor today. 32 00:04:44,600 --> 00:04:47,760 -Victoria Lundh. -Ready? 33 00:04:47,920 --> 00:04:50,440 It's going to be fun. 34 00:04:50,600 --> 00:04:55,480 Remember what we talked about. Kick on over the jump. 35 00:04:56,720 --> 00:04:59,840 -And rein in. -Welcome in, Victoria. 36 00:05:00,640 --> 00:05:02,840 Good luck, Vickan! Remember to relax. 37 00:05:03,000 --> 00:05:05,360 Yes, next year you'll get to ride. 38 00:05:05,520 --> 00:05:06,840 Here we go. 39 00:05:19,040 --> 00:05:20,680 That's it. 40 00:05:20,840 --> 00:05:22,560 Good. 41 00:05:34,120 --> 00:05:35,840 Good job! 42 00:05:36,720 --> 00:05:38,880 Good, Vickan! 43 00:05:39,040 --> 00:05:44,120 Zero faults from Victoria Lundh on Lady! 44 00:06:02,480 --> 00:06:04,440 Hi! 45 00:06:04,600 --> 00:06:06,440 Finally! 46 00:06:10,000 --> 00:06:14,800 -Hi, Kharma. Did you compete today? -Yes, she was really good. 47 00:06:14,960 --> 00:06:19,640 -She won. -What? You won? Clever girl! 48 00:06:19,800 --> 00:06:21,800 You're to stay with me in the cottage. 49 00:06:21,960 --> 00:06:24,000 Yes! It's going to be so much fun! 50 00:06:24,840 --> 00:06:26,880 So you just finished school yesterday? 51 00:06:27,040 --> 00:06:28,360 Yes. 52 00:06:30,560 --> 00:06:34,720 -And you didn't go out partying? -No. Not that I remember. 53 00:06:37,160 --> 00:06:40,760 That's good. I can count on you. 54 00:06:45,840 --> 00:06:48,840 -What grades did you get? -Straight A's. 55 00:06:49,000 --> 00:06:53,160 Congratulations! No, tell me what you really got. 56 00:06:53,320 --> 00:06:56,920 Bad grades, mostly D's. 57 00:06:57,080 --> 00:07:01,280 What you don't have in your head you can make up for elsewhere. 58 00:07:02,240 --> 00:07:05,760 I heard that Kharma won the 148cm category. 59 00:07:05,920 --> 00:07:08,400 Was Malin riding her? 60 00:07:09,400 --> 00:07:13,120 -Malin doesn't work here anymore. -No? 61 00:07:15,440 --> 00:07:19,200 We discovered that she was stealing money from the caf�. 62 00:07:19,360 --> 00:07:24,240 Don't mention it to anyone. We don't want people to start talking. 63 00:07:24,400 --> 00:07:28,240 -For Malin's sake. -No, of course. 64 00:07:31,760 --> 00:07:34,880 We feel awful. We really trusted her. 65 00:07:35,040 --> 00:07:36,520 Yes, I understand. 66 00:07:36,680 --> 00:07:39,600 So for the next competition, you can come instead. 67 00:07:39,760 --> 00:07:41,840 I'd love to! 68 00:07:42,000 --> 00:07:44,040 -Really? -Yes! 69 00:07:44,200 --> 00:07:45,840 Goodnight. 70 00:07:48,560 --> 00:07:52,160 -Goodnight. Thanks for the tea. -Nighty night. 71 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 -Goodnight. -Goodnight. 72 00:08:16,520 --> 00:08:19,480 You're doing great! 73 00:08:19,640 --> 00:08:22,480 Now let's stop... 74 00:08:24,360 --> 00:08:28,560 Good! Nice! Good work, Linn. 75 00:08:28,720 --> 00:08:33,760 You're in a much better position in the saddle, can you feel it too? 76 00:08:33,920 --> 00:08:36,600 I think you should try trotting. 77 00:08:41,600 --> 00:08:43,560 Keep your legs on. 78 00:08:44,240 --> 00:08:46,120 Legs on. 79 00:08:50,640 --> 00:08:52,720 Heels down. 80 00:08:58,400 --> 00:09:01,480 -That was great. Don't you think? -I was a bit nervous. 81 00:09:01,640 --> 00:09:06,240 Of course. Remember to keep your heels down. 82 00:09:06,400 --> 00:09:08,280 Next time. Super. 83 00:09:08,440 --> 00:09:10,120 Tommy, I... 84 00:09:10,280 --> 00:09:13,400 -I don't think I'm ready for this. -You're ready. 85 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 I feel... 86 00:09:15,720 --> 00:09:18,360 Linda did it. Are you worse than her? 87 00:09:19,440 --> 00:09:22,560 You can do it, Katarina. 88 00:09:22,720 --> 00:09:26,560 Stop being a silly cow. Go on. Chop chop. 89 00:09:42,160 --> 00:09:43,880 That's it. 90 00:09:52,680 --> 00:09:54,880 -Look at that! -Good job! 91 00:09:55,040 --> 00:09:58,120 -What did I tell you? -Fantastic! 92 00:09:58,280 --> 00:10:00,800 Good, everyone! 93 00:10:50,880 --> 00:10:53,000 Can't you sleep? 94 00:10:57,040 --> 00:10:59,720 No. I'm really nervous about tomorrow. 95 00:10:59,880 --> 00:11:02,600 But you want to compete, right? 96 00:11:10,200 --> 00:11:11,600 Yes... 97 00:11:12,960 --> 00:11:15,800 Yes, I do, but don't you want to compete too? 98 00:11:16,720 --> 00:11:19,920 -No, no. It's not my thing. -No? 99 00:11:20,080 --> 00:11:24,520 I'd crash into the first fence and break my arm or something. 100 00:11:24,680 --> 00:11:29,320 -Totally embarrass myself. -Frida, that's no help! 101 00:11:29,480 --> 00:11:34,000 Thanks for putting that image in my head. Frida! 102 00:11:35,760 --> 00:11:40,640 You shouldn't have said anything! Now I'm never going to sleep! 103 00:12:19,680 --> 00:12:23,960 Okay, girls... Let's stick together today, like a team. 104 00:12:25,240 --> 00:12:28,520 When one person is competing, the others watch. 105 00:12:28,680 --> 00:12:32,080 And I don't want you talking to anyone outside of the team. 106 00:12:33,000 --> 00:12:37,920 People talk such a lot of crap. They're jealous of us, remember that. 107 00:12:38,080 --> 00:12:42,280 Because we're from Heddesta, and they know they don't belong with us. 108 00:12:42,440 --> 00:12:44,640 Are you with me? Good. 109 00:12:55,920 --> 00:13:00,640 The 138cm category is starting at 11:15. Bettina, you're the 12th out. 110 00:13:01,400 --> 00:13:03,680 Molly, you're 23rd. 111 00:13:03,840 --> 00:13:09,520 Sandra, the 148cm category is starting at 1:30. You're 3rd out. 112 00:13:25,400 --> 00:13:31,680 -Four faults, and a time of 62.52... -We'll crush them. 113 00:13:31,840 --> 00:13:34,440 Competitor number 23, Molly Bennett 114 00:13:34,600 --> 00:13:39,000 from Heddesta Riding Centre on Zickzack. 115 00:13:40,200 --> 00:13:41,960 Let's go! 116 00:13:45,800 --> 00:13:48,240 Come on, Molly, what is it? 117 00:13:48,400 --> 00:13:51,840 Pull yourself together! Now let's go. 118 00:14:03,240 --> 00:14:06,240 Molly and Zickzack, you may begin. 119 00:14:16,720 --> 00:14:18,600 Go, Molly! 120 00:14:47,760 --> 00:14:52,200 Send him forward, send him forward... Yes! 121 00:14:52,360 --> 00:14:55,560 No one will beat that. There's no chance! 122 00:14:55,720 --> 00:15:02,440 Zero faults. 56:40, the best time so far from Molly and Zickzack. 123 00:15:20,440 --> 00:15:22,760 Here's what we're going to do. 124 00:15:22,920 --> 00:15:26,400 Molly, you ride in the 148cm category too. 125 00:15:26,560 --> 00:15:30,920 -I thought Sandra was doing that. -We're here to win. 126 00:15:31,080 --> 00:15:33,240 Go and get ready. 127 00:15:39,120 --> 00:15:42,640 -Are you okay with this? -Sure. 128 00:16:00,880 --> 00:16:04,280 -Hi, Molly. -Hi, Malin. 129 00:16:04,440 --> 00:16:07,880 -Congratulations. I saw you won. -Thanks. 130 00:16:09,800 --> 00:16:13,440 -I'm riding at Karleby now. -Jenny told me. 131 00:16:14,160 --> 00:16:17,400 But I miss the horses. Most of all Kharma. 132 00:16:17,560 --> 00:16:20,440 Kharma has such an amazing competitive instinct. 133 00:16:20,600 --> 00:16:23,440 She can be so incredibly sluggish, but then... 134 00:16:25,800 --> 00:16:28,160 I have to go! 135 00:16:30,080 --> 00:16:32,720 What did I say about talking to people? 136 00:16:32,880 --> 00:16:37,440 Why the hell can't you do as I say? Are you stupid? 137 00:16:37,600 --> 00:16:40,760 You are never coming to a competition again. 138 00:17:00,160 --> 00:17:02,320 Hey! How did it go? 139 00:17:02,480 --> 00:17:05,840 -I came third. -Congratulations! 140 00:17:09,120 --> 00:17:14,200 -Molly won the 138cm and 148cm. -Did you? Congratulations! 141 00:17:14,960 --> 00:17:17,880 Congratulations! 142 00:17:19,120 --> 00:17:22,880 Yep, we have a future world champion here. 143 00:17:25,320 --> 00:17:28,040 I'll unload the van. See you later. 144 00:17:30,440 --> 00:17:33,080 So you rode in the 148cm category too? 145 00:17:33,240 --> 00:17:37,800 -I think Sandra was pretty annoyed. -She'll get over it. 146 00:17:37,960 --> 00:17:41,000 You won. It was the right decision. 147 00:17:45,160 --> 00:17:47,880 Oh, no thanks...I don't want any. 148 00:17:48,040 --> 00:17:51,960 Try it. You'll like it. I promise. 149 00:17:53,480 --> 00:17:56,360 Have I ever been wrong about anything? 150 00:17:56,520 --> 00:18:01,840 You had to think about it. You can't remember a single time I was wrong! 151 00:18:02,000 --> 00:18:06,120 -Tommy, she doesn't want it. -She can try it. 152 00:18:06,280 --> 00:18:08,600 Just a sip. You'll like it. 153 00:18:14,640 --> 00:18:17,640 -Was it awful? -No. 154 00:18:17,800 --> 00:18:20,640 I told you so. 155 00:18:25,840 --> 00:18:29,680 -I'm going to bed. -You do that, love. 156 00:18:31,680 --> 00:18:33,160 Goodnight. 157 00:18:34,960 --> 00:18:37,360 -Don't stay up too late. -No. 158 00:18:37,520 --> 00:18:42,880 We'll stay up just long enough. Come on, let's go and sit on the sofa. 159 00:18:43,040 --> 00:18:45,320 Bring your wine glasses. 160 00:18:53,800 --> 00:18:55,120 Molly? 161 00:19:08,960 --> 00:19:13,320 I'm going to explain how the competition group works. 162 00:19:13,480 --> 00:19:16,040 It's an elite activity. Okay? 163 00:19:17,200 --> 00:19:21,920 If you want to be a part of it, ride the best horses, win championships, 164 00:19:22,080 --> 00:19:25,120 you have to go for it 100%. You got it? 165 00:19:25,280 --> 00:19:29,000 You can't have a lot of distractions on your mind. 166 00:19:29,160 --> 00:19:30,720 So it's incredibly important 167 00:19:30,880 --> 00:19:34,960 that we can also talk about non-riding topics. 168 00:19:35,120 --> 00:19:39,360 If there's something you're worried or sad about. 169 00:19:39,520 --> 00:19:44,840 You understand? So they don't take your focus from the competition. 170 00:19:47,880 --> 00:19:51,240 Good. Frida, why don't you start? 171 00:19:53,040 --> 00:19:56,080 When did you last talk to your parents? 172 00:19:57,000 --> 00:19:58,880 I don't know. 173 00:19:59,960 --> 00:20:03,320 At Christmas, I think. I talked to my mother. 174 00:20:05,960 --> 00:20:09,880 And your dad didn't like your boyfriend, wasn't that it? 175 00:20:10,040 --> 00:20:11,480 No. 176 00:20:13,200 --> 00:20:16,200 Why not? Didn't he have a job? 177 00:20:17,160 --> 00:20:20,800 He was no choirboy... 178 00:20:23,080 --> 00:20:26,720 You said you spoke to your mother at Christmas. 179 00:20:29,080 --> 00:20:31,480 Which of you reached out? 180 00:20:34,800 --> 00:20:36,120 Me... 181 00:20:38,960 --> 00:20:41,400 She never calls me. 182 00:20:42,640 --> 00:20:45,600 It's like she doesn't care... 183 00:21:03,520 --> 00:21:07,160 This is good, Frida. Just let it all out. 184 00:21:13,080 --> 00:21:15,920 Molly, how are things in your home? 185 00:21:18,240 --> 00:21:22,640 I think you have something inside you that needs to come out. 186 00:21:25,600 --> 00:21:30,800 You've listened to Frida talking about difficult things. 187 00:21:37,120 --> 00:21:41,520 -Like I said, if you want to... -My mother drinks. 188 00:21:45,080 --> 00:21:46,800 Okay. 189 00:21:49,400 --> 00:21:53,480 Sometimes she meets a guy who also drinks. 190 00:21:53,640 --> 00:21:58,680 Then there are a lot of parties in my house for a few weeks. 191 00:21:58,840 --> 00:22:03,800 Until he leaves. Then she drinks more to drown her sorrows. 192 00:22:07,240 --> 00:22:10,280 My real dad lives in England. 193 00:22:10,440 --> 00:22:15,400 But I haven't seen him in maybe five years. 194 00:22:15,560 --> 00:22:21,200 So I've taken care of myself since I was around 10. 195 00:22:21,360 --> 00:22:25,040 And I try to keep an eye on Mum. 196 00:22:33,720 --> 00:22:37,600 This is what I mean. You see? 197 00:22:37,760 --> 00:22:40,840 Heddesta is more than a riding school, 198 00:22:41,000 --> 00:22:44,680 it's a place where you get a second chance. 199 00:22:44,840 --> 00:22:48,080 Someone cares here. 200 00:22:48,240 --> 00:22:50,280 Lotta and I, we care. 201 00:22:51,480 --> 00:22:56,080 You get to learn a job, learn to take responsibility, grow up. 202 00:22:56,240 --> 00:22:58,920 That's the most important part of what we do. 203 00:22:59,080 --> 00:23:02,640 I don't give a shit about whether you win some competition. 204 00:23:02,800 --> 00:23:07,320 But seeing girls like you get on the right path, 205 00:23:07,480 --> 00:23:10,640 and knowing that, without Heddesta, 206 00:23:10,800 --> 00:23:13,640 you'd have a hell of a tough time now. 207 00:23:13,800 --> 00:23:16,240 That's what motivates me. 208 00:23:17,560 --> 00:23:19,440 Okay... 209 00:23:19,600 --> 00:23:21,440 Massage time. 210 00:23:32,320 --> 00:23:34,600 Take off your top. 211 00:25:33,400 --> 00:25:36,680 You're very tense, Molly. 212 00:25:36,840 --> 00:25:39,000 Try to relax. 213 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 Okay, that's enough for tonight. 214 00:26:33,520 --> 00:26:35,080 Goodnight. 215 00:26:38,920 --> 00:26:43,520 Tommy can get like that when he's been drinking. 216 00:26:48,040 --> 00:26:50,520 Should we say something to Lotta? 217 00:26:53,160 --> 00:26:55,400 I don't think so. 218 00:26:56,680 --> 00:26:58,480 It's better to... 219 00:27:00,120 --> 00:27:01,880 ...just... 220 00:27:19,160 --> 00:27:21,760 Here comes the cucumber helicopter... 221 00:27:27,920 --> 00:27:32,040 Have you both had enough? Then we'll go and do your teeth! 222 00:27:53,720 --> 00:27:57,600 The vet is coming at 11, to look at Dojo's front leg. 223 00:27:57,760 --> 00:28:01,160 -Can you show him? -Sure... Lotta? 224 00:28:05,400 --> 00:28:08,160 This is so hard to say, but... 225 00:28:10,600 --> 00:28:13,400 I feel that I have to say something. 226 00:28:15,720 --> 00:28:19,440 Last night Tommy wanted to massage us. 227 00:28:21,400 --> 00:28:24,560 And he touched me between my legs. 228 00:28:24,720 --> 00:28:28,320 And it felt really uncomfortable and strange. 229 00:28:31,800 --> 00:28:34,960 -Why are you making this up? -What? 230 00:28:35,120 --> 00:28:37,000 I'm not making anything up. 231 00:28:38,120 --> 00:28:39,480 You can ask Frida... 232 00:28:39,640 --> 00:28:43,080 I'll have to ask Tommy if this is true. 233 00:29:00,880 --> 00:29:03,640 -Molly. -Yes? 234 00:29:03,800 --> 00:29:07,560 I've spoken to Tommy, and he says you're lying. 235 00:29:07,720 --> 00:29:10,800 -What? Lotta, I swear... -I want you out. 236 00:29:10,960 --> 00:29:13,480 Leave Heddesta. Straight away. 237 00:29:14,720 --> 00:29:18,080 Pack your things. I want you on the next bus. 238 00:29:19,240 --> 00:29:21,040 I don't have anywhere to go. 239 00:29:21,200 --> 00:29:24,880 You should've thought of that before. 240 00:29:36,200 --> 00:29:40,840 I spoke to Lotta, I tried to get her to change her mind, but no... 241 00:29:43,800 --> 00:29:46,080 -I'm so damn stupid... -No you're not. 242 00:29:46,240 --> 00:29:51,200 Yes, I am! Why couldn't I just keep my mouth shut, like you said? 243 00:29:56,560 --> 00:30:01,080 I've ruined everything. So damn stupid... 244 00:30:09,160 --> 00:30:11,520 Hi, Kharma! 245 00:30:12,960 --> 00:30:14,480 Hi! 246 00:30:27,360 --> 00:30:30,040 I'm going to miss you so much! 247 00:30:33,720 --> 00:30:37,000 Don't forget me, Kharma. 248 00:31:21,640 --> 00:31:24,000 Tommy changed his mind. 249 00:31:25,080 --> 00:31:26,720 You can stay. 250 00:31:28,160 --> 00:31:31,480 If you promise never to tell a lie like that again. 251 00:31:34,560 --> 00:31:36,080 Okay. 252 00:31:45,720 --> 00:31:47,960 Hop on, I'll give you a lift. 253 00:31:49,600 --> 00:31:52,240 -On that? -Yes, on this. 254 00:31:53,000 --> 00:31:54,360 Come on. 255 00:31:55,120 --> 00:31:57,640 Tell me when you're situated. 256 00:31:57,800 --> 00:32:01,200 -Okay, hold on! -I'm holding on. 257 00:32:07,960 --> 00:32:10,640 Oh my God! 258 00:32:12,840 --> 00:32:17,760 Victoria, never go cycling with your mother! Thanks for the ride! 259 00:32:40,160 --> 00:32:41,480 Hello. 260 00:32:54,520 --> 00:32:57,960 -Hello. I'm Lis. -I'm Victoria. 261 00:32:58,120 --> 00:33:00,880 I'm sorry you had to wait. 262 00:33:01,040 --> 00:33:03,480 You've reported your father for assault. 263 00:33:03,640 --> 00:33:08,040 -Yes. -This assault happened this evening? 264 00:33:08,200 --> 00:33:09,520 Yes. 265 00:33:09,680 --> 00:33:12,200 But it's happened many other times. 266 00:33:12,360 --> 00:33:15,440 From when I was little until I moved away from home. 267 00:33:15,600 --> 00:33:18,400 Many, many times. 268 00:33:25,080 --> 00:33:29,960 People probably thought my sister and I lived in paradise. 269 00:33:33,040 --> 00:33:35,520 We lived on a horse farm. 270 00:33:35,680 --> 00:33:39,080 We could ride as much as we wanted to. 271 00:33:39,240 --> 00:33:41,520 We had kittens... 272 00:33:44,520 --> 00:33:48,600 From the outside it probably looked fantastic. 273 00:34:31,760 --> 00:34:34,240 Hello, my name is Linda. 274 00:34:34,400 --> 00:34:36,680 "...and I'm an alcoholic." 275 00:34:38,960 --> 00:34:41,760 No, that wasn't what I was going to say. 276 00:34:41,920 --> 00:34:44,560 Sorry. My mistake. 277 00:34:45,360 --> 00:34:51,360 I'm the chair of the riding association here at Heddesta. 278 00:34:51,520 --> 00:34:56,720 I want to thank you all for all your help today. 279 00:34:56,880 --> 00:35:01,960 We showed the best side of these stables. 280 00:35:02,120 --> 00:35:04,760 I feel proud to the bottom of my heart, 281 00:35:04,920 --> 00:35:08,280 and I think that you should too. 282 00:35:11,520 --> 00:35:17,360 But there are a couple of people I want to name in particular, 283 00:35:17,520 --> 00:35:21,800 and I'm thinking of course of Tommy, and Lotta. 284 00:35:23,160 --> 00:35:27,760 What you do here is something quite fantastic. 285 00:35:27,920 --> 00:35:31,080 And it means a lot, to so many people. 286 00:35:32,320 --> 00:35:35,280 So thank you. Thanks for being here. 287 00:35:35,880 --> 00:35:38,040 And cheers! 288 00:35:38,200 --> 00:35:39,720 Cheers. 289 00:35:54,240 --> 00:35:57,440 Thank you. Thanks, everyone. 290 00:35:57,600 --> 00:35:58,960 And thanks, Linda, 291 00:35:59,120 --> 00:36:02,760 for your dedication to Heddesta Riding Association. 292 00:36:02,920 --> 00:36:08,440 But most of all I'd like to thank the girls and boys who ride with us. 293 00:36:08,600 --> 00:36:11,520 You're the ones who make it all worth it. 294 00:36:12,480 --> 00:36:16,920 Watching you work, and struggle, and learn, 295 00:36:17,080 --> 00:36:19,120 and grow, and develop. 296 00:36:19,280 --> 00:36:21,920 Seeing your eyes light up 297 00:36:22,080 --> 00:36:25,680 when you do something you thought was impossible... 298 00:36:25,840 --> 00:36:30,840 When you get to see that, then you feel really lucky. 299 00:36:31,000 --> 00:36:33,880 And now I'd better stop before I... 300 00:36:34,040 --> 00:36:38,080 You know how much I love you all. Everyone. 301 00:36:38,240 --> 00:36:40,080 Horse cheer! 302 00:36:40,240 --> 00:36:42,960 -The horse cheer! -Finally! 303 00:36:44,760 --> 00:36:48,480 Ohhh...cheers! 304 00:36:56,240 --> 00:37:00,320 We must have better music than this! 305 00:37:10,520 --> 00:37:12,560 How is your shoulder? 306 00:37:12,720 --> 00:37:16,960 -Is it still stiff? -No, it's better now. But thanks! 307 00:37:17,120 --> 00:37:21,440 Molly! Could you give Katarina a massage? Her shoulder is stiff. 308 00:37:21,600 --> 00:37:24,240 -No, don't be silly! -Come on. 309 00:37:24,400 --> 00:37:27,400 -Molly has magic hands. -You don't have to. 310 00:37:27,560 --> 00:37:29,200 She's happy to. 311 00:37:30,280 --> 00:37:32,600 Go up to the bedroom! 312 00:37:32,760 --> 00:37:36,840 For God's sake, get upstairs! Massage time! 313 00:37:51,920 --> 00:37:54,000 We can go in here. 314 00:37:59,720 --> 00:38:01,840 You can lie down here. 315 00:38:03,000 --> 00:38:06,240 -On my stomach? -Yeah. 316 00:38:10,720 --> 00:38:16,600 It'll be great just to lie down. I haven't had five minutes to sit. 317 00:38:18,920 --> 00:38:20,360 Okay... 318 00:38:30,240 --> 00:38:33,000 Where does it hurt? 319 00:38:33,160 --> 00:38:38,080 It's in my right shoulder. It comes and goes. 320 00:38:38,240 --> 00:38:40,600 Right now it feels fine. 321 00:38:40,760 --> 00:38:43,760 -Here? -Yes, exactly there! 322 00:38:49,680 --> 00:38:52,360 That feels good. 323 00:39:22,800 --> 00:39:26,720 What's the matter? Was it the massage? 324 00:39:26,880 --> 00:39:30,520 -Molly wanted to do it. -She wanted to? 325 00:39:30,680 --> 00:39:32,480 Yes. 326 00:39:33,680 --> 00:39:39,120 So she came over and asked you if you wanted a massage? 327 00:39:39,280 --> 00:39:43,280 -No... -Tommy told her to do it, right? 328 00:39:43,440 --> 00:39:47,240 Why are you asking if you already know what happened? 329 00:39:48,440 --> 00:39:51,440 There's just something I don't like about that place. 330 00:39:51,600 --> 00:39:53,440 Tommy snaps his fingers, 331 00:39:53,600 --> 00:39:58,360 and the stable girls have to obey his every whim. Like, why? 332 00:39:58,520 --> 00:40:03,960 Why should they have to serve us all evening? Are they servants? 333 00:40:09,360 --> 00:40:11,480 No... You're right. 334 00:40:14,360 --> 00:40:18,520 I don't want Jenny sleeping over there, that's all I'm saying. 335 00:40:21,440 --> 00:40:26,200 I don't care if she begs. She'll have to change riding schools. 336 00:40:26,360 --> 00:40:28,560 Or stop riding. 337 00:41:26,320 --> 00:41:29,440 Go up to the house! I said, go up to the house! 338 00:41:31,680 --> 00:41:34,120 -Did you hear? -Yes. 339 00:41:48,320 --> 00:41:49,920 Come inside. 340 00:42:21,440 --> 00:42:23,920 What happened to the door? 341 00:42:25,040 --> 00:42:26,480 Lotta? 342 00:42:27,440 --> 00:42:32,320 Molly, stop asking questions about things that aren't your business. 343 00:42:32,480 --> 00:42:35,560 -Sorry. -Do your damn job instead. 344 00:43:22,720 --> 00:43:28,040 When I was little, we had a stable girl called Molly. 345 00:43:29,160 --> 00:43:32,560 My father is not the type to regret things... 346 00:43:36,880 --> 00:43:39,680 ...but there's one thing I think he regrets. 347 00:43:39,840 --> 00:43:42,760 And that's that he didn't leave Molly alone. 348 00:43:45,760 --> 00:43:49,760 Preuzeto sa www.titlovi.com 25953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.