All language subtitles for Poor Cow (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,292 --> 00:00:15,625 Now, just hold on. Hold on. 2 00:00:16,583 --> 00:00:20,625 All right, all right. Take it easy. Take it easy. Let me get the mask on. 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,792 Let me get the mask on. 4 00:00:26,292 --> 00:00:29,042 Pant away. 5 00:00:29,167 --> 00:00:31,542 Keep going, keep going. 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,500 Good. 7 00:00:33,625 --> 00:00:35,542 Good. Keep going. Look. 8 00:00:35,667 --> 00:00:38,917 Look. Now... now watch your baby born. 9 00:00:39,042 --> 00:00:41,292 Take the mask off. Take the mask off. Look down. 10 00:00:41,417 --> 00:00:44,917 Look down. Look down. Look, look. Look. 11 00:00:45,833 --> 00:00:48,292 Good girl. Look. Oh! Look, there it is. 12 00:00:49,250 --> 00:00:51,375 There. 13 00:00:51,500 --> 00:00:53,458 It's a boy! 14 00:00:57,833 --> 00:01:00,250 Now just a minute. 15 00:01:17,875 --> 00:01:23,542 I be not too hard for life is short 16 00:01:23,667 --> 00:01:28,208 I and nothing is given to man 17 00:01:30,125 --> 00:01:35,208 I be not too hard when he is sold and bought 18 00:01:36,167 --> 00:01:40,042 I for he must manage as best he can 19 00:01:42,000 --> 00:01:47,958 I be not too hard when he gladly dies 20 00:01:48,083 --> 00:01:52,292 I defending things he does not own 21 00:01:54,167 --> 00:01:59,250 I be not too hard if he tells lies 22 00:01:59,375 --> 00:02:03,667 I and if his heart is sometimes like a stone 23 00:02:03,792 --> 00:02:06,000 I be not too hard 24 00:02:06,708 --> 00:02:10,458 I for soon he dies 25 00:02:10,583 --> 00:02:15,042 I often no wiser than he began 26 00:02:16,875 --> 00:02:22,500 I be not too hard for life is short 27 00:02:22,625 --> 00:02:28,625 I and nothing is given to man 28 00:03:16,542 --> 00:03:19,458 I be not too hard 29 00:03:19,583 --> 00:03:22,750 I for soon he dies 30 00:03:23,500 --> 00:03:27,875 I often no wiser than he began 31 00:03:29,875 --> 00:03:35,583 I be not too hard for life is short 32 00:03:35,708 --> 00:03:42,083 I and nothing is given to man 33 00:03:45,125 --> 00:03:51,667 I nothing is given to man j 34 00:03:56,167 --> 00:03:58,208 There we are. 35 00:03:59,917 --> 00:04:02,458 What you laughing at? 36 00:04:06,208 --> 00:04:08,833 There we are. There we are. 37 00:04:09,542 --> 00:04:11,125 Come on. 38 00:04:11,250 --> 00:04:14,125 Don't be greedy. Wait for it. 39 00:04:14,250 --> 00:04:16,833 There! That's better. 40 00:04:18,667 --> 00:04:21,333 What are you doing here? I wasn't expecting you till tomorrow. 41 00:04:21,458 --> 00:04:23,917 Oh, I couldn't stand it in that place any longer. 42 00:04:24,042 --> 00:04:25,833 You didn't come to see me, did you? 43 00:04:25,958 --> 00:04:28,083 Of course I can't come to see you. I'm busy, love. 44 00:04:28,208 --> 00:04:30,833 - I've got a living to earn, ain't I? - Oh, yeah. 45 00:04:32,708 --> 00:04:35,292 'Ere, mind that stuff on the bed, that's all new, that is. 46 00:04:35,417 --> 00:04:38,083 Yeah, well, put it in the cupboard. Don't have it on the bed. 47 00:04:39,125 --> 00:04:41,333 And don't sit there with all that out like that. 48 00:04:41,458 --> 00:04:44,208 Give my mates a right treat if they come in, won't it? 49 00:04:44,958 --> 00:04:47,583 I don't want you going round the pub looking like a rat bag. 50 00:05:58,500 --> 00:06:01,667 - Tom, is that you? - Yes, it's me, love. 51 00:06:03,833 --> 00:06:06,542 - Here's your holiday in the sun. - Who have you done? 52 00:06:06,667 --> 00:06:08,583 I done a safe in green's betting office. 53 00:06:08,708 --> 00:06:10,208 - You didn't! - Yes. 54 00:06:10,333 --> 00:06:13,708 - Listen, how much you got? - Should be £500 there. 55 00:06:22,583 --> 00:06:26,250 'My name is joy. I'm about five foot three. 56 00:06:26,375 --> 00:06:29,833 'My measurements are 36, 24, 36. And English. 57 00:06:29,958 --> 00:06:32,125 'My little baby's name's jonny. 58 00:06:32,250 --> 00:06:34,917 'He's quite a chubby little baby. 59 00:06:35,042 --> 00:06:37,958 'And he cries a lot, most of all in the night.' 60 00:06:38,083 --> 00:06:40,500 - is she still...? - Oh, still as nosey as ever! 61 00:06:40,625 --> 00:06:42,500 Always got her head behind the curtains. 62 00:06:42,625 --> 00:06:46,458 Oh, they're like that next door to me. I don't have nothing to do with them. 63 00:06:46,583 --> 00:06:49,500 'I've got long hair and green eyes. 64 00:06:49,625 --> 00:06:53,375 'My legs are a bit skinny, actually. I don't like my legs very much. 65 00:06:53,500 --> 00:06:58,542 'Um, the things I like most... Are plenty of clothes and money! 66 00:07:01,792 --> 00:07:05,875 'Well, I was born in Fulham and my mum had quite a few of us. 67 00:07:06,000 --> 00:07:09,125 'She spent most of her time in the pub. 68 00:07:09,250 --> 00:07:12,500 'My dad's a scaffold erector and he likes the women. 69 00:07:13,542 --> 00:07:16,708 'Well, I fell in the family way when I was 18, 70 00:07:16,833 --> 00:07:19,542 'and I got married... to a right bastard. 71 00:07:19,667 --> 00:07:22,250 'Well, I didn't think so at the time, but I do now.' 72 00:07:23,292 --> 00:07:26,167 - Trixie! - Oh, hello. 73 00:07:26,292 --> 00:07:28,083 Have you nearly finished? 74 00:07:28,208 --> 00:07:30,250 - Only a few minutes. - Coming for a coffee? 75 00:07:32,333 --> 00:07:34,750 I there she is with that look in her eye 76 00:07:34,875 --> 00:07:39,042 I hasn't got time for me 77 00:07:40,292 --> 00:07:43,792 I does she know how it's making me cry... I 78 00:07:45,208 --> 00:07:48,542 joy! Joy! No joy in here, look! Here you are! 79 00:07:48,667 --> 00:07:51,083 Hey, look, there's some fellas over there waving at you. 80 00:07:51,208 --> 00:07:52,958 - Where? - Look, there. 81 00:07:53,083 --> 00:07:55,792 It's my old man. What's he doing here? He should be at work. 82 00:07:55,917 --> 00:08:00,542 Go on, say hello to him. I'll look after him. 83 00:08:05,875 --> 00:08:08,667 - Yeah. - 'Ere you are, get yourself something. 84 00:08:08,792 --> 00:08:12,500 - Well, give us it, then! - Well, take it, then! 85 00:08:12,625 --> 00:08:15,042 - Take it, then. - Stop mucking about. 86 00:08:15,167 --> 00:08:18,958 - Are you gonna give it to me? - Course I am. Don't snatch it, then! 87 00:08:19,083 --> 00:08:22,250 Do something useful, getting hold of it. 88 00:08:22,375 --> 00:08:24,708 Come on, give us it. 89 00:08:24,833 --> 00:08:27,875 - Don't, Tom, it's not funny. - You give it to her. 90 00:08:28,000 --> 00:08:32,625 I funny how love can be, girl 91 00:08:32,750 --> 00:08:36,750 I funny how love can be 92 00:08:37,708 --> 00:08:41,000 I ooh, ooh, ooh j 93 00:08:41,125 --> 00:08:45,500 'Passing the two-furlong marker. Then Greek honey, dr blimba, 94 00:08:45,625 --> 00:08:48,208 'new white and tamarack.' 95 00:08:48,333 --> 00:08:50,083 Turn that telly up, joy. 96 00:08:50,208 --> 00:08:52,448 You shouldn't have said that in front of my friend. 97 00:08:52,500 --> 00:08:57,417 Friend? That monkey-faced git? I know how much of a friend she is to you. 98 00:08:57,542 --> 00:08:59,833 She wouldn't give you nothing if you were down. 99 00:08:59,958 --> 00:09:02,333 Tom, don't you dare say that! 100 00:09:02,458 --> 00:09:04,542 She's my new friend! 101 00:09:04,667 --> 00:09:08,042 Come to that, which of your friends would help you when you're down, eh? 102 00:09:08,167 --> 00:09:12,125 None of them. And I wouldn't ask them. And they wouldn't ask nothing of me. 103 00:09:12,250 --> 00:09:16,333 Not even if I was starving or they were starving. Life's like that, isn't it? 104 00:09:16,458 --> 00:09:18,750 - Is it? - Yeah. 105 00:09:18,875 --> 00:09:21,042 - Turn it up, joy. - I'm not turning it up. 106 00:09:21,167 --> 00:09:23,125 - You'll turn it up. - Oh, no, I won't. 107 00:09:23,250 --> 00:09:26,042 Look, I paid for it, you handle it, will you? Now turn it... 108 00:09:26,167 --> 00:09:29,458 I am not turning the telly up. Why should I turn the telly up? 109 00:09:29,583 --> 00:09:32,958 - Because you're my old lady! - Why can't you turn it up? 110 00:09:33,083 --> 00:09:37,083 I'm not turning the telly up! You can get over there and turn it up yourself. 111 00:09:37,208 --> 00:09:39,083 - Turn it up, joy. - Make me. 112 00:09:39,208 --> 00:09:41,792 - I'll make you. You won't be conscious. - You wouldn't dare. 113 00:09:41,917 --> 00:09:44,792 - Get round there and turn it up. - You pig! 114 00:09:46,208 --> 00:09:49,458 Fed like a pig here. Two cheese sandwiches a day. 115 00:09:49,583 --> 00:09:53,750 It's all you deserve. Cos you're a lazy bugger, that's why! 116 00:09:57,292 --> 00:10:01,708 I think, er... I think you ought to fill me in on it a bit, you know? 117 00:10:01,833 --> 00:10:03,583 Tom, you can do that. 118 00:10:03,708 --> 00:10:06,250 Yeah, well, I've weighed it up, you know, Dave. 119 00:10:06,375 --> 00:10:10,750 There's definitely six grand in the Peter, or over, like, you know. 120 00:10:10,875 --> 00:10:15,375 We'll have to have the keys of the safe off the pole, the manager, he's got them, 121 00:10:15,500 --> 00:10:19,333 and there'll be a bird in there with him of about 24, settler, 122 00:10:19,458 --> 00:10:21,417 and a little fella, too. 123 00:10:21,542 --> 00:10:24,125 There's three in there. We're gonna go in four-handed. 124 00:10:24,250 --> 00:10:26,875 Well, the way we work, anyway, it's always worked, 125 00:10:27,000 --> 00:10:30,500 the driver takes the car, he's responsible for the car angle. 126 00:10:30,625 --> 00:10:34,333 - That's fair enough, really. - You gotta have a ringer. 127 00:10:34,458 --> 00:10:36,583 I don't mind. I mean, you know... 128 00:10:36,708 --> 00:10:39,542 - You've got one before, have you? - Well, that settles it. 129 00:10:39,667 --> 00:10:42,833 I can get plates. I'm easy with plates, anything, you know. 130 00:10:42,958 --> 00:10:46,167 I mean, when you think you're gonna come out with over a grand, 131 00:10:46,292 --> 00:10:48,667 let's do it properly, fellas, or not at all. 132 00:10:48,792 --> 00:10:52,500 Well, there won't be any worry about being seen. We'll be all masked up. 133 00:10:52,625 --> 00:10:54,542 - What, stockings? - Yeah, you know. 134 00:10:54,667 --> 00:10:57,500 You don't have stockings over your head, you pull them up, 135 00:10:57,625 --> 00:11:00,083 stretch them a bit and wear them under your shirt. 136 00:11:00,208 --> 00:11:03,708 As you run in the door, they're tied up. When we come out, they're tied up. 137 00:11:03,833 --> 00:11:07,792 They can't see us. We can take our stockings off in the shop and walk out. 138 00:11:07,917 --> 00:11:10,917 - Where you gonna have the car? - Second on the left. Must be. 139 00:11:11,042 --> 00:11:13,250 Yeah. If it goes boss-eyed, he'll have to back up. 140 00:11:13,375 --> 00:11:15,083 I've been making sandwiches. 141 00:11:15,208 --> 00:11:18,750 Never mind about the sandwiches, love. Bring some more beer in, will you? 142 00:11:18,875 --> 00:11:21,833 I don't think there is any more. Those are egg. 143 00:11:21,958 --> 00:11:25,208 And those are cheese. You can have more egg but there's no more cheese. 144 00:11:25,333 --> 00:11:27,625 There's enough eggs here to get rid of that lot. 145 00:11:27,750 --> 00:11:31,083 I live on sandwiches round here. 146 00:11:31,208 --> 00:11:32,875 Don't start that again. 147 00:11:33,000 --> 00:11:36,417 She cooked dinner at Christmas, I thought Santa claus had fell down the chimney. 148 00:11:38,458 --> 00:11:41,083 You're asking for it. 149 00:11:42,042 --> 00:11:44,208 Must be better than the grub in wandsworth. 150 00:11:44,333 --> 00:11:46,750 - Yeah. - See that rat run across my cocoa? 151 00:11:46,875 --> 00:11:49,167 What beats me are those pots, like, you know. 152 00:11:49,292 --> 00:11:52,167 And the smell. The slop out, like, is diabolical. 153 00:11:52,292 --> 00:11:55,875 - Oh, don't be filthy. Don't start. - I had four years of it! 154 00:12:38,625 --> 00:12:42,458 - Ok! Come on. - You're hurting my arm. Leave it. 155 00:12:42,583 --> 00:12:44,625 - Come on. - Leave it. 156 00:12:45,708 --> 00:12:47,583 Come on. There you are. Come on. 157 00:12:47,708 --> 00:12:49,917 It'll be easier for you. 158 00:13:02,708 --> 00:13:04,250 All right! 159 00:13:05,708 --> 00:13:07,708 All right! 160 00:13:07,833 --> 00:13:10,792 - Turn around, get in the car. - Go on. 161 00:13:15,958 --> 00:13:17,875 Right, ok. 162 00:13:34,375 --> 00:13:37,708 We had ten kids in two rooms, love. 163 00:13:37,833 --> 00:13:39,875 My father was a drunkard. 164 00:13:40,958 --> 00:13:42,875 - So was my mother. - Really? 165 00:13:43,000 --> 00:13:46,375 Well, lots of women were then. So much to worry about. 166 00:13:47,292 --> 00:13:50,167 Didn't have no decent furniture. 167 00:13:50,292 --> 00:13:54,083 Rotten old kitchen table. You was lucky if you had one comfortable armchair. 168 00:13:54,208 --> 00:13:55,375 - No! - Yeah. 169 00:13:55,500 --> 00:13:59,958 And when there wasn't no money, they put your kids and you in the workhouse. 170 00:14:00,083 --> 00:14:04,125 I'll have to give this line a rub down, it's made all my bloody washing dirty. 171 00:14:04,250 --> 00:14:06,792 What's the landlord here like, aunt emm? 172 00:14:06,917 --> 00:14:09,750 - Oh, he's a bit Randy, love. - Randy? 173 00:14:09,875 --> 00:14:13,042 Yeah. I owed him a couple of weeks rent one week. 174 00:14:13,167 --> 00:14:17,792 He come to the door and said, "well, emm, it's two weeks. It's up to you." 175 00:14:18,667 --> 00:14:22,333 - Up to you what? - Well, you know, I had no money. 176 00:14:22,458 --> 00:14:26,333 - You're joking! - No, I'm not, darling, I'm serious. 177 00:14:26,458 --> 00:14:29,583 So, anyway, I took him in for a half hour, you know. 178 00:14:29,708 --> 00:14:33,208 - You didn't! - I had to, love 179 00:14:34,042 --> 00:14:35,917 did I tell you about the old man? 180 00:14:36,042 --> 00:14:39,167 That nice old man downstairs? He gave jonny a packet of sweets. 181 00:14:39,292 --> 00:14:42,833 He might seem nice to you. That dirty old sod. 182 00:14:42,958 --> 00:14:45,917 - What do you mean? - Never gets anyone to clean his place. 183 00:14:46,042 --> 00:14:48,875 - It stinks as you walk by. - He can't help it. He's old. 184 00:14:49,000 --> 00:14:52,875 Yes, but I mean, good god, the council would do something. 185 00:14:53,000 --> 00:14:57,375 Well, I don't know. You can't expect it when they're old. They can't manage. 186 00:14:57,500 --> 00:15:00,333 There you are. I mean, something should be done about him. 187 00:15:00,458 --> 00:15:04,750 - They should put him in a home. - Yeah. Probably better. 188 00:15:04,875 --> 00:15:07,792 I what a day for a daydream 189 00:15:09,167 --> 00:15:13,250 I what a day for a daydreaming boy 190 00:15:13,375 --> 00:15:16,292 I and I'm lost in a daydream 191 00:15:17,750 --> 00:15:21,167 I dreaming 'bout my bundle of joy... j 192 00:15:21,292 --> 00:15:24,333 'The next half hour, the focus will be on what's new for you 193 00:15:24,458 --> 00:15:27,042 'as we gaze at the stars, with some forecasts for the future 194 00:15:27,167 --> 00:15:30,875 'compiled especially for us by wilhelmina, the famous clairvoyant.' 195 00:15:31,000 --> 00:15:33,292 I Sunday could be 196 00:15:33,417 --> 00:15:36,750 I a special Sunday for me 197 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 I together we'll surely find 198 00:15:40,625 --> 00:15:44,875 I that two of a kind are we 199 00:15:46,042 --> 00:15:50,042 I on Sunday for tea... I 200 00:15:50,167 --> 00:15:51,958 they don't know anything about pain. 201 00:15:52,083 --> 00:15:55,000 I don't think they're capable of feeling pain, men. Do you? 202 00:15:55,125 --> 00:15:57,917 - No, I don't. - No, they only use you to prop them up. 203 00:15:58,042 --> 00:16:00,458 - Yeah. - They want you to think you need them. 204 00:16:00,583 --> 00:16:04,458 You know, to pay for the bread and see the rent's done and all that. 205 00:16:04,583 --> 00:16:06,125 It's all a big lie. 206 00:16:06,250 --> 00:16:09,333 You can go to the assistance board any time, they'll give you the money. 207 00:16:09,458 --> 00:16:13,208 I there's a pub in town called the Rose and crown 208 00:16:13,333 --> 00:16:16,292 I and one day I met Rosie there... I 209 00:16:17,458 --> 00:16:20,667 - Give us a zip up, will you, love? - Yeah. 210 00:16:20,792 --> 00:16:25,333 I get lots of offers now, you know, but I'm a bit nervous being on the change. 211 00:16:25,458 --> 00:16:29,375 I'm gonna get myself put right and then I'm gonna really go to town. 212 00:16:29,500 --> 00:16:32,167 It's gonna be all town and all, I can tell you. 213 00:16:32,292 --> 00:16:36,417 I Rosie, Rosie 214 00:16:36,542 --> 00:16:39,208 I shared my knee 215 00:16:39,333 --> 00:16:43,000 I and the bitter memories 216 00:16:43,125 --> 00:16:46,625 I will soon be gone, you'll see I 217 00:16:46,750 --> 00:16:50,125 'It's the cancer constellation that's going to settle it for you. 218 00:16:50,250 --> 00:16:54,083 'No worries, though, your luck's really in, especially with partnerships.' 219 00:16:54,208 --> 00:16:57,958 mind you, this one that's after me now, he's old, but he's good with it. 220 00:16:58,083 --> 00:17:00,042 Elderly men I've got a lot of faith in. 221 00:17:00,167 --> 00:17:04,333 I keep testing it. I say, "'ere, do you love me?" 222 00:17:04,458 --> 00:17:06,042 This bloody lash won't go on. 223 00:17:06,167 --> 00:17:08,708 Why don't you put glue on it? You didn't put glue on it. 224 00:17:08,833 --> 00:17:12,875 No, well, sometimes they stick on their own, you know, if I wink a bit. 225 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Oh, that one's not too bad, is it? Oh, blimey, look at the end. 226 00:17:16,125 --> 00:17:19,750 I cuddle, I do love you 227 00:17:19,875 --> 00:17:22,917 I you're the one girl for me 228 00:17:24,125 --> 00:17:27,708 I when I look into your eyes 229 00:17:27,833 --> 00:17:31,000 I I see my destiny 230 00:17:32,333 --> 00:17:35,833 I hey, cuddle, what can I do? 231 00:17:36,708 --> 00:17:39,417 I you're so fancy and free... I 232 00:17:40,458 --> 00:17:42,833 it's stuck. 233 00:17:42,958 --> 00:17:44,792 It won't come off. 234 00:17:44,917 --> 00:17:47,917 Oh, cor blimey! 'Ere, I'll take my eye out, I think. 235 00:17:48,917 --> 00:17:50,833 Oh, love, I've done it. I've done it. 236 00:17:50,958 --> 00:17:54,875 I hey, cuddle, I do love you 237 00:17:55,000 --> 00:17:57,792 I you're the one girl for me 238 00:17:59,042 --> 00:18:02,625 I when I look into your eyes 239 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 I I see my destiny j 240 00:18:05,708 --> 00:18:09,500 now, if! Don't get myself a bloke, my name ain't emm. 241 00:18:09,625 --> 00:18:13,208 'Right-oh, Alice, you say your birthday is on August 14th, my love, 242 00:18:13,333 --> 00:18:15,167 'which makes you a Leo subject. 243 00:18:15,292 --> 00:18:17,750 'The forecast for the rest of the week isn't too bad, 244 00:18:17,875 --> 00:18:20,208 'as long as you present yourself as you really are. 245 00:18:20,333 --> 00:18:24,292 'Don't play a part which doesn't suit you. Ok? Not a bad outlook at all, is it? 246 00:18:24,417 --> 00:18:28,542 'And now a card from mrs pat Samuels of rainbow's end near Chester. 247 00:18:28,667 --> 00:18:31,500 'How are you today, mrs Samuels? All right I should think.' 248 00:18:31,625 --> 00:18:34,625 I something's coming along for 249 00:18:34,750 --> 00:18:40,792 I something's coming along for you I 250 00:18:40,917 --> 00:18:42,917 are my earrings straight, love? 251 00:18:43,042 --> 00:18:46,542 I you don't have far to go 252 00:18:46,667 --> 00:18:50,042 I don't let your sadness show 253 00:18:50,167 --> 00:18:54,042 I something's coming along for... 254 00:18:54,167 --> 00:18:58,458 Anyway, shall I bring you back a little guinness, darling, or a nice ale? 255 00:18:58,583 --> 00:19:00,708 A nice bag of crisps? 256 00:19:00,833 --> 00:19:04,208 No? Well, don't wait up for me, love, cos I might be a bit late. 257 00:19:04,333 --> 00:19:06,875 Ta-ta, jonny. Ta-ta, darling. Ta-ta. 258 00:19:07,000 --> 00:19:11,417 'You're one of those people who create an intriguing first impression. 259 00:19:11,542 --> 00:19:14,583 'And it looks as if it could be a very promising week for you.' 260 00:19:54,042 --> 00:19:56,208 Don't say I never give you nothing, will you? 261 00:19:56,333 --> 00:19:59,333 You're mad. You'll get nicked. Fancy doing that. 262 00:20:01,500 --> 00:20:04,333 Come here. I've told you before and I won't tell you again. 263 00:20:04,458 --> 00:20:06,500 Come and sit down, you naughty boy. 264 00:20:06,625 --> 00:20:10,875 Chasing around after you all day. I just wanna come out and have a bit of peace. 265 00:20:11,917 --> 00:20:14,208 It's freezing cold, as well. 266 00:20:14,333 --> 00:20:17,250 What were you saying about walking down the edgware road? 267 00:20:17,375 --> 00:20:21,833 Oh. Well, all of a sudden, I was, er, bursting to have a... 268 00:20:21,958 --> 00:20:23,667 - What? - A slash. 269 00:20:23,792 --> 00:20:26,958 And, of course, no toilets around, 270 00:20:27,083 --> 00:20:29,333 so I broke into this boarding house, 271 00:20:29,458 --> 00:20:32,125 I thought there'd be a toilet on the landing. 272 00:20:32,250 --> 00:20:33,583 - Yeah. - Well, there wasn't. 273 00:20:33,708 --> 00:20:35,833 And I broke into this room. 274 00:20:35,958 --> 00:20:38,125 - I had no intention of pinching nothing. - Ohh! 275 00:20:38,250 --> 00:20:41,375 No, no, straight up! Anyway, I saw this Tom box. 276 00:20:41,500 --> 00:20:45,417 - So I open it up, 250 nicker in there. - No! 277 00:20:45,542 --> 00:20:49,333 Right. And the room was like, it was like a treasure chest. 278 00:20:49,458 --> 00:20:52,792 There was money everywhere, all in wage packets. Disgusting. 279 00:20:52,917 --> 00:20:55,250 So I took the lot. 400. 280 00:20:55,375 --> 00:20:57,625 So that's why we're here, is it? A treat? 281 00:20:57,750 --> 00:20:59,875 Yeah. Call it a treat, yeah. 282 00:21:00,000 --> 00:21:02,625 It's not much of a treat. Look at his little nose! It's blue! 283 00:21:02,750 --> 00:21:05,542 Oh, no, it'll do him good, a bit of fresh air. 284 00:21:05,667 --> 00:21:07,958 I don't like fresh air. It's not good for the skin. 285 00:21:08,083 --> 00:21:11,958 No, they reckon there's very good air where there's trees. There's more oxygen. 286 00:21:12,083 --> 00:21:16,125 Cos they breathe out oxygen like we breathe out... the other. 287 00:21:51,208 --> 00:21:53,208 Here we go, then. 288 00:21:55,333 --> 00:21:56,917 - Car. - There you go. 289 00:21:57,042 --> 00:21:59,792 - Do you know who rides in there? - Car. 290 00:21:59,917 --> 00:22:04,417 That's where the chauffeur sits, you see. The man with the hat, he's the chauffeur. 291 00:22:04,542 --> 00:22:08,250 And that man and that woman in the back is the Duke and the duchess. 292 00:22:08,375 --> 00:22:11,625 Dave? This kitchen's filthy! 293 00:22:12,625 --> 00:22:16,833 You be yogi bear, right? 294 00:22:16,958 --> 00:22:21,625 And I'll be... a burglar. 295 00:22:23,208 --> 00:22:25,167 - There you are. - Thank you, love. 296 00:22:33,042 --> 00:22:35,625 I got this flat from my brother. 297 00:22:35,750 --> 00:22:38,583 - Yeah? - When he was nicked. 298 00:22:52,875 --> 00:22:54,750 - Do you know something, Dave? - What? 299 00:22:54,875 --> 00:22:57,375 You could make this place look really nice. 300 00:22:57,500 --> 00:23:00,000 Get a nice pair of cottagey curtains up there, 301 00:23:00,125 --> 00:23:03,417 you know, those sort of chintzy ones with the flowers on. 302 00:23:05,167 --> 00:23:08,333 Paint it all white. It'd look nice white. 303 00:23:09,417 --> 00:23:13,250 I'll come and give you a hand. Do you like football? 304 00:23:14,417 --> 00:23:15,792 Yeah. 305 00:23:16,875 --> 00:23:18,708 I support Fulham, you know. 306 00:23:20,375 --> 00:23:24,292 I always follow them. Even when I was inside, I used to follow the results. 307 00:23:27,167 --> 00:23:31,208 I don't like footballers. They're not very handsome, are they, most of them? 308 00:23:31,333 --> 00:23:35,000 Dunno. They're pretty muscular, you know, they've got great legs. 309 00:23:35,125 --> 00:23:36,667 I don't like muscular men. 310 00:23:36,792 --> 00:23:38,708 - Don't you? - No. 311 00:23:38,833 --> 00:23:40,333 Oh, I thought you... 312 00:23:43,917 --> 00:23:45,833 Can I have a look at one of your comics? 313 00:23:45,958 --> 00:23:48,667 Yeah. What do you want? Er... 314 00:23:49,917 --> 00:23:52,500 Lois Lane, featuring Superman and his girl. 315 00:24:09,500 --> 00:24:11,583 You better make the first move 316 00:24:11,708 --> 00:24:13,875 or we'll be here all night. 317 00:24:33,042 --> 00:24:36,167 - Where are you going? - I'm shutting the world out. 318 00:24:36,292 --> 00:24:40,792 - You haven't half got bony knees. - Yeah, I'm sorry. 319 00:24:40,917 --> 00:24:43,125 Does it run in the family? 320 00:24:43,250 --> 00:24:46,250 I didn't get that COD liver oil when I was a kid, you see. 321 00:25:02,375 --> 00:25:07,000 I yellow is the colour of my true love's hair 322 00:25:07,125 --> 00:25:09,417 I in the morning 323 00:25:09,542 --> 00:25:11,375 I when we rise 324 00:25:12,417 --> 00:25:14,708 I in the morning 325 00:25:14,833 --> 00:25:17,250 I when we rise 326 00:25:17,375 --> 00:25:19,125 I that's the time 327 00:25:20,250 --> 00:25:22,292 I that's the time 328 00:25:22,417 --> 00:25:24,458 I I love the best 329 00:25:31,167 --> 00:25:36,000 I blue's the colour of the sky 330 00:25:36,125 --> 00:25:38,375 I in the morning 331 00:25:38,500 --> 00:25:40,333 I when we rise 332 00:25:41,292 --> 00:25:43,625 I in the morning 333 00:25:43,750 --> 00:25:45,667 I when we rise 334 00:25:46,500 --> 00:25:48,125 I that's the time 335 00:25:49,125 --> 00:25:50,875 I that's the time 336 00:25:51,000 --> 00:25:53,083 I I love the best 337 00:25:54,167 --> 00:25:56,583 - Very good! - You like that? 338 00:26:02,625 --> 00:26:07,208 I green is the colour of the sparkling corn 339 00:26:07,333 --> 00:26:09,083 I in the morning 340 00:26:09,917 --> 00:26:11,708 I when we rise 341 00:26:12,500 --> 00:26:14,750 I in the morning 342 00:26:14,875 --> 00:26:16,750 I when we rise 343 00:26:17,542 --> 00:26:19,792 I that's the time 344 00:26:19,917 --> 00:26:22,042 I that's the time 345 00:26:22,167 --> 00:26:24,083 I I love the best 346 00:26:33,333 --> 00:26:35,917 I mellow is the feeling 347 00:26:36,042 --> 00:26:37,875 I that I get 348 00:26:38,000 --> 00:26:39,667 I when I see her 349 00:26:40,708 --> 00:26:42,000 I mm-hmm 350 00:26:43,000 --> 00:26:44,667 I when I see her 351 00:26:45,875 --> 00:26:47,417 I uh-huh 352 00:26:48,167 --> 00:26:50,417 I that's the time 353 00:26:50,542 --> 00:26:52,625 I that's the time 354 00:26:52,750 --> 00:26:54,708 I I love the best 355 00:27:03,750 --> 00:27:08,250 I freedom is a word I rarely use 356 00:27:08,375 --> 00:27:10,250 I without thinking 357 00:27:11,250 --> 00:27:12,417 I mm-hmm 358 00:27:13,458 --> 00:27:15,208 I without thinking 359 00:27:16,250 --> 00:27:17,458 I uh-huh 360 00:27:18,458 --> 00:27:20,750 I of the time 361 00:27:20,875 --> 00:27:23,000 I of the time 362 00:27:23,125 --> 00:27:25,375 I when I was loved I 363 00:27:30,667 --> 00:27:32,583 - That was very good! - Yeah? 364 00:27:32,708 --> 00:27:34,458 - Yeah! - Getting better, ain't I? 365 00:27:34,583 --> 00:27:36,250 You are! 366 00:27:37,250 --> 00:27:38,292 Ah! 367 00:28:12,958 --> 00:28:14,458 Dave! 368 00:28:14,583 --> 00:28:18,667 Dave, I can't get out. Come and get these bleeding sheep out the way. 369 00:28:20,208 --> 00:28:24,125 What? I'm frightened! Come and get them out. 370 00:28:24,250 --> 00:28:26,000 Frightened of what? 371 00:28:27,333 --> 00:28:30,458 - What, a load of bleeding sheep? - Oh, don't be rotten. 372 00:28:30,583 --> 00:28:32,792 Just walk through 'em! 373 00:28:32,917 --> 00:28:35,250 I can't, I'm bleeding terrified! 374 00:28:35,375 --> 00:28:37,458 They all look like your aunt emm, anyway. 375 00:28:37,583 --> 00:28:40,000 - Oh, that's nice! - Just run through 'em! 376 00:28:40,125 --> 00:28:43,417 - They're sheep! They'll run away! - Oh, sod it! 377 00:28:44,250 --> 00:28:46,792 Youp@! 378 00:28:51,917 --> 00:28:54,792 Now you'll have to go and get the bucket. I'm not getting it. 379 00:28:58,333 --> 00:29:00,708 There you are, that one's for jonny. Here, Dave! 380 00:29:00,833 --> 00:29:04,375 Right. Now then, jonno. 381 00:29:04,500 --> 00:29:08,000 - Don't give it to him! It's too hot! - Well, what did you give it to me for? 382 00:29:08,125 --> 00:29:11,458 - You said it's for jonny. - Look, leave him alone. There's yours. 383 00:29:11,583 --> 00:29:14,708 You have to eat it with a spoon cos I ain't got any forks. 384 00:29:14,833 --> 00:29:16,417 Hmm. 385 00:29:18,125 --> 00:29:19,667 Got any salt? 386 00:29:19,792 --> 00:29:21,917 - It needs some salt. - Why don't you leave me alone? 387 00:29:22,042 --> 00:29:25,292 You had the salt last. I don't know where it is. 388 00:29:25,417 --> 00:29:27,000 Urgh! 389 00:29:28,208 --> 00:29:32,292 - What's the matter with it? - There's a bleeding hair in it! 390 00:29:32,417 --> 00:29:34,125 Well, it's not mine! 391 00:29:34,250 --> 00:29:37,417 Lovely, innit, your hair in tinned soup? Fantastic. 392 00:29:37,542 --> 00:29:40,167 It's not my hair! It must've got in at the factory. 393 00:29:40,292 --> 00:29:41,417 Yeah. 394 00:29:41,542 --> 00:29:43,833 It's the best tinned stewed steak there is, this. 395 00:29:43,958 --> 00:29:45,833 Yeah, you can say that again. 396 00:29:45,958 --> 00:29:49,833 - Well, make it yourself, then! - Oh, that's great, innit? 397 00:29:49,958 --> 00:29:52,833 Yeah, it's great soup all over my bleeding hair. 398 00:29:52,958 --> 00:29:55,958 Fantastic. 399 00:29:56,083 --> 00:29:59,500 All over my bleeding hair. 400 00:29:59,625 --> 00:30:01,917 Silly cow. 401 00:30:02,042 --> 00:30:06,833 God. Well, get something, then! Don't sit there bleeding laughing! 402 00:30:06,958 --> 00:30:10,125 - Go and get a cloth or something! - Well, you shouldn't have a go at me. 403 00:30:10,250 --> 00:30:12,875 - You asked for that, you did. - I didn't want it over my head! 404 00:30:34,458 --> 00:30:37,542 'Then we came across this great big waterfall. 405 00:30:37,667 --> 00:30:39,833 'I don't know what the place was called. 406 00:30:40,875 --> 00:30:43,875 'And it really was, oh, it was fantastic. 407 00:30:44,667 --> 00:30:46,792 'And all the water came from the mountain, 408 00:30:46,917 --> 00:30:49,167 'like a great big rushing cascade. 409 00:30:50,917 --> 00:30:53,375 'It wasn't a dream. It really did. 410 00:30:54,917 --> 00:30:57,542 'And we had it right on the top of this waterfall. 411 00:30:58,458 --> 00:31:00,750 'You know when you stand up there and you look down 412 00:31:00,875 --> 00:31:04,417 'and you can see all that green and the moss and the rocks? 413 00:31:04,542 --> 00:31:06,833 'Oh, it was terrific. 414 00:31:06,958 --> 00:31:09,875 'It was, you know, just one of those mad things. 415 00:31:11,042 --> 00:31:13,583 'Little jonny, he was asleep under the tree. 416 00:32:24,333 --> 00:32:26,792 - You're married. - Yeah. 417 00:32:26,917 --> 00:32:30,042 And you're not married. You're a bit muddled. 418 00:32:30,167 --> 00:32:32,792 You're making changes. You have a child. 419 00:32:32,917 --> 00:32:34,917 You're not in your own home. 420 00:32:35,042 --> 00:32:37,417 But you're going to move and travel about a lot. 421 00:32:37,542 --> 00:32:39,458 You've had a lot of experience. 422 00:32:39,583 --> 00:32:42,750 You've cried a lot, you've been through a lot of hardships. 423 00:32:44,000 --> 00:32:47,417 - But you're in love with someone else. - Yeah. 424 00:32:47,542 --> 00:32:51,625 And you wished on that particular person for happiness, 425 00:32:51,750 --> 00:32:54,250 prospects of your own life to come. 426 00:32:54,375 --> 00:32:59,542 But you regard you to the older days, to be more freer in mind and more happy 427 00:32:59,667 --> 00:33:02,667 and settled into your future than you are at the present moment. 428 00:33:02,792 --> 00:33:06,042 What about this man that you were telling me about? 429 00:33:06,167 --> 00:33:08,833 Does he... will we be together? Will we stay together? 430 00:33:08,958 --> 00:33:11,667 - The man called Dave? - Yeah. 431 00:33:12,542 --> 00:33:16,125 You'll be together with him in time. Not just yet. 432 00:33:17,083 --> 00:33:19,708 Something is gonna happen before that will come true. 433 00:33:19,833 --> 00:33:22,917 But it will come true and you'll marry him. 434 00:33:23,042 --> 00:33:24,875 - I'll marry him, will I? - Yes. 435 00:33:25,000 --> 00:33:28,417 I'm not gonna tell you all honey. I wouldn't like to. God forbid. 436 00:33:28,542 --> 00:33:30,333 You're a good living girl in many ways, 437 00:33:30,458 --> 00:33:33,500 but you've been brought astray because you married too young. 438 00:33:33,625 --> 00:33:34,875 Yeah. 439 00:33:35,000 --> 00:33:37,833 You was told and you walked into it with your own eyes open. 440 00:33:37,958 --> 00:33:40,333 You've got nobody to blame for it, only yourself. 441 00:33:40,458 --> 00:33:43,542 And you weren't married a fortnight, but you knew you made a mistake 442 00:33:43,667 --> 00:33:47,333 and you shed tears, yet you're hoping you've broke away now for the best. 443 00:33:47,458 --> 00:33:51,042 So I wish you all the happiness you're looking for, the luck you're looking for 444 00:33:51,167 --> 00:33:54,792 and the prospects in the man that you're going to marry. Good luck to you. 445 00:33:54,917 --> 00:33:57,583 Me, clean? I'm spotless, ain't I? 446 00:33:59,125 --> 00:34:01,833 - You could eat your dinner off my back. - Oh, yeah? 447 00:34:01,958 --> 00:34:05,333 Yeah. Friday nights, anyway. 448 00:34:05,458 --> 00:34:09,083 - Who you going with? - Oh, Peter and Bernie. 449 00:34:11,875 --> 00:34:14,208 - Christ! - Sorry, was it a bit cold? 450 00:34:14,333 --> 00:34:16,708 A bit cold? 451 00:34:18,167 --> 00:34:21,417 - You'll suffer in the end. - No. Come on, give us the soap. 452 00:34:21,542 --> 00:34:24,500 - What time are you gonna be in? - Oh, I don't know. 453 00:34:24,625 --> 00:34:28,375 Let's see. Not too difficult sort of gaff to get into. 454 00:34:29,458 --> 00:34:33,833 I reckon in and out, a couple of hours. Should be back here by midnight. 455 00:34:33,958 --> 00:34:36,875 Yeah, don't forget to get me some nice sovereigns, gold ones. 456 00:34:37,000 --> 00:34:39,167 Well, I'll try, love. 457 00:34:39,292 --> 00:34:41,958 You know, not always made to order. 458 00:34:42,083 --> 00:34:43,917 'Ere! 459 00:34:44,042 --> 00:34:46,125 What did you mean by that last remark? 460 00:34:46,250 --> 00:34:49,792 What do you mean? No, please don't! 461 00:34:49,917 --> 00:34:53,042 Giving her a right walloping, isn't he? 462 00:34:53,167 --> 00:34:54,625 Don't laugh! 463 00:34:54,750 --> 00:34:58,167 You shut up, you old cow! The lot of you! 464 00:34:58,958 --> 00:35:01,542 And you up there! What's it got to do with you? 465 00:35:01,667 --> 00:35:04,125 Don't open the curtain too wide, I've got nothing on. 466 00:35:04,250 --> 00:35:07,542 - Don't be silly. - You'll expose my three-piece suite. 467 00:35:08,375 --> 00:35:10,708 'Dave was planning this big Jewel robbery. 468 00:35:10,833 --> 00:35:13,667 'Ten days after we came back from wales, it was. 469 00:35:13,792 --> 00:35:16,458 'Oh, life with Dave was just a series of treats. 470 00:35:17,500 --> 00:35:21,667 'In the mornings, he'd always make a cup of tea and bring it back to bed. 471 00:35:21,792 --> 00:35:26,125 'And if little jonny was awake, well, he'd come in our bed and have some, too. 472 00:35:26,250 --> 00:35:29,708 'Then in the afternoons, we'd go for a nice walk in the park.' 473 00:35:44,208 --> 00:35:46,083 - Hello, love. - Hello. 474 00:35:47,042 --> 00:35:50,208 - What did you get? - Oh, lots of goodies. 475 00:35:50,333 --> 00:35:52,375 Did you? Let's have a look. 476 00:35:54,958 --> 00:35:57,208 - There you go. - Oh, smashing! 477 00:35:57,333 --> 00:35:59,083 - Fantastic, eh? - Yeah. 478 00:35:59,208 --> 00:36:01,500 There's about 80 grand's worth there. 479 00:36:01,625 --> 00:36:04,208 - But, er... - That's a bit flash, innit? 480 00:36:04,333 --> 00:36:06,542 She was there, unfortunately. 481 00:36:07,583 --> 00:36:09,708 - We locked her up in a cupboard. - No, you didn't. 482 00:36:09,833 --> 00:36:12,792 - There you are, that's for you. - Hey, that's nice. 483 00:36:12,917 --> 00:36:15,208 Oh, I like that. Is it Amber or something? 484 00:36:15,333 --> 00:36:17,125 - Something like that. - How's that? 485 00:36:17,250 --> 00:36:20,500 Fine. She's all right, though. We gave her a cup of tea aftennards. 486 00:36:20,625 --> 00:36:22,333 - Did you? - Yeah. 487 00:36:22,458 --> 00:36:26,208 That's smashing. Oh, that's a nice one. I like that. 488 00:36:27,083 --> 00:36:29,458 - Let's put it on. - Fantastic, innit? 489 00:36:31,042 --> 00:36:34,333 Ooh, yeah, I think that really suits me. Dontyou? 490 00:36:34,458 --> 00:36:37,458 You all three stand convicted 491 00:36:37,583 --> 00:36:40,958 of a craven and cowardly assault on a defenceless old lady. 492 00:36:42,000 --> 00:36:45,500 Because you were told that she would be away for the weekend, 493 00:36:45,625 --> 00:36:47,500 you broke into her flat, 494 00:36:47,625 --> 00:36:52,083 expecting to find a considerable sum in jewellery there. 495 00:36:52,917 --> 00:36:57,125 Well, your information was incorrect because the old lady was there. 496 00:36:58,042 --> 00:37:00,292 And your first act on entering 497 00:37:00,417 --> 00:37:04,792 was to order her to take off a valuable diamond ring she was wearing. 498 00:37:05,708 --> 00:37:09,875 And when her knuckles proved too swollen for her to remove it, 499 00:37:10,000 --> 00:37:12,458 you threatened to rip it off. 500 00:37:12,583 --> 00:37:16,250 Having thus reduced her to a state of quivering terror, 501 00:37:16,375 --> 00:37:19,208 she was then struck violently across the head 502 00:37:19,333 --> 00:37:22,792 and locked unconscious in her bathroom. 503 00:37:23,667 --> 00:37:27,333 The effects of that savage blow were such 504 00:37:27,458 --> 00:37:29,875 that she is today almost totally blind. 505 00:37:30,875 --> 00:37:35,167 You then left the flat, taking with you jewellery 506 00:37:35,292 --> 00:37:39,750 to a value of approximately £100,000. 507 00:37:39,875 --> 00:37:44,167 Society is constantly menaced today 508 00:37:44,292 --> 00:37:47,000 by people of your kidney. 509 00:37:47,708 --> 00:37:50,042 You, David Fuller, 510 00:37:50,167 --> 00:37:52,875 have an appalling history of crime 511 00:37:53,000 --> 00:37:56,500 and your record is a very, very bad one indeed. 512 00:37:56,625 --> 00:38:01,083 You have had every opportunity of amending your ways. 513 00:38:01,208 --> 00:38:03,333 Society has given you every chance. 514 00:38:03,458 --> 00:38:05,708 At the age of 13, 515 00:38:05,833 --> 00:38:08,833 you were put on probation for stealing lead. 516 00:38:08,958 --> 00:38:13,208 At 16, were sent to an approved school for robbing a tobacconist. 517 00:38:13,333 --> 00:38:19,125 At 19, you went to borstal for assaulting a policeman. 518 00:38:19,250 --> 00:38:22,958 Your previous convictions include six cases of larceny, 519 00:38:23,083 --> 00:38:26,250 one previous case of robbery with violence, 520 00:38:26,375 --> 00:38:29,375 one case of possessing firearms without a licence, 521 00:38:29,500 --> 00:38:31,292 four cases of car theft. 522 00:38:31,417 --> 00:38:36,875 You, as the ringleader of this group, David Fuller, 523 00:38:37,000 --> 00:38:40,083 I sentence to 12 years in prison. 524 00:38:45,250 --> 00:38:49,042 'Today I was so shocked, it seemed like the end of the world. 525 00:38:49,167 --> 00:38:53,875 '12 years is certainly a long time, but it's not the end, Dave. 526 00:38:55,125 --> 00:38:59,167 'Please, love... try and face it. 527 00:39:01,958 --> 00:39:04,542 'I know you'll be by yourself for a long time. 528 00:39:05,583 --> 00:39:07,708 'But I'll be out here waiting for you. 529 00:39:08,708 --> 00:39:10,917 'And we'll still get married one day.' 530 00:39:16,750 --> 00:39:18,917 What do you do when a customer comes up to you? 531 00:39:19,042 --> 00:39:22,417 When he comes in, he'll come up to the bar and you say, "can I help you, sir?" 532 00:39:22,542 --> 00:39:24,958 Then supposing he says, "well, I'll have a light ale." 533 00:39:25,083 --> 00:39:28,000 You get him a light ale and you take his money. 534 00:39:28,125 --> 00:39:30,708 And then he might say to you, "would you like one yourself?" 535 00:39:30,833 --> 00:39:32,750 So you say, "ooh, yes, please!" 536 00:39:32,875 --> 00:39:35,083 You cop your money and you get yourself a drink. 537 00:39:35,208 --> 00:39:37,542 Mind you, if you don't fancy one, don't say no. 538 00:39:37,667 --> 00:39:41,083 Cop the money anyway and tell him you'll have one later. See? 539 00:39:41,208 --> 00:39:44,375 If he gets stroppy, leave him. Just walk off. 540 00:39:44,500 --> 00:39:46,917 - You've got your reputation to think of. - Yeah. 541 00:39:47,042 --> 00:39:49,500 Sometimes you get fellas in here who've got a few Bob. 542 00:39:49,625 --> 00:39:53,375 If you get one of those, you wanna hang onto them. Serve them first. 543 00:39:53,500 --> 00:39:55,583 All sweet smiles and that. Give them the works. 544 00:39:55,708 --> 00:39:58,208 Make them think they're marvellous, even if they're bland. 545 00:39:58,333 --> 00:40:00,417 They do most of the chatting themselves. 546 00:40:00,542 --> 00:40:03,000 All you've gotta do is say yes in the right place. 547 00:40:03,125 --> 00:40:05,125 I'm sure I'm gonna get it all ballsed up. 548 00:40:05,250 --> 00:40:07,542 You won't. You'll be all right. 549 00:40:09,792 --> 00:40:12,792 - Bottle of Worthington, please. - Ok, love. 550 00:40:25,833 --> 00:40:29,958 I'm sorry about that. You'll have to have the rest later. You don't mind, do you? 551 00:40:42,042 --> 00:40:47,625 I oh, I dwell in the town in the grey country 552 00:40:48,542 --> 00:40:51,208 I wearily 553 00:40:51,333 --> 00:40:53,667 I wearily 554 00:40:53,792 --> 00:41:00,042 I and I live with my pride and my babe and things 555 00:41:00,167 --> 00:41:02,917 I wearily 556 00:41:03,042 --> 00:41:05,250 I wearily 557 00:41:05,375 --> 00:41:11,667 I and I take to my rest at the end of day 558 00:41:11,792 --> 00:41:14,625 I whilst o'er head 559 00:41:14,750 --> 00:41:17,167 I star do play 560 00:41:18,167 --> 00:41:21,000 I and then I dream along 561 00:41:21,125 --> 00:41:23,792 I and then I hear a song 562 00:41:23,917 --> 00:41:27,458 I about everything that I've known and felt 563 00:41:27,583 --> 00:41:30,500 I and it makes my sadness melt 564 00:41:30,625 --> 00:41:34,083 I then I wake up in a funny old kind of day 565 00:41:34,792 --> 00:41:37,500 I the rain has gone away 566 00:41:37,625 --> 00:41:40,042 I watching the children sing and play 567 00:41:40,167 --> 00:41:43,083 I in the garden and the roadway 568 00:41:43,208 --> 00:41:45,625 I up comes a little one singing a song 569 00:41:45,750 --> 00:41:48,583 I about a friend she knows called Rosie 570 00:41:48,708 --> 00:41:51,375 I off to the waste ground you must go 571 00:41:51,500 --> 00:41:54,125 I bring me one fine posy 572 00:41:54,250 --> 00:41:56,625 I all of a sudden, I'm light as air 573 00:41:56,750 --> 00:41:59,417 I I feel sad as a butterfly 574 00:42:00,458 --> 00:42:03,250 I do-da-do-dwee-a-do 575 00:42:03,375 --> 00:42:06,167 I do-da-do-dwee-a-do 576 00:42:06,292 --> 00:42:09,792 I do-ba-da-ba-do-dwee-a-dwee-a-do 577 00:42:09,917 --> 00:42:13,917 I do-ba-da-ba-do-dwee-a-do 578 00:42:14,042 --> 00:42:20,500 I oh, I dwell in the town in the grey country 579 00:42:20,625 --> 00:42:23,333 I wearily 580 00:42:23,458 --> 00:42:25,625 I wearily 581 00:42:25,750 --> 00:42:32,042 I and I take to my rest at the end of day 582 00:42:32,167 --> 00:42:34,333 I whilst o'er head 583 00:42:34,458 --> 00:42:37,333 I pretty stars do play 584 00:42:37,458 --> 00:42:43,792 I and I live with my pride and my kid and things 585 00:42:43,917 --> 00:42:46,708 I wearily 586 00:42:46,833 --> 00:42:49,208 I wearily 587 00:42:50,208 --> 00:42:52,958 I and then I dream along 588 00:42:53,083 --> 00:42:55,875 I and then I hear a song 589 00:42:56,000 --> 00:42:59,417 I about everything that I've known and felt 590 00:42:59,542 --> 00:43:02,375 I and it makes my sadness melt 591 00:43:02,500 --> 00:43:05,750 I then I wake up in a funny old time of day 592 00:43:06,625 --> 00:43:08,708 I the rain has gone away 593 00:43:09,542 --> 00:43:11,875 I watching the children sing and play 594 00:43:12,000 --> 00:43:14,958 I in the garden and the roadway 595 00:43:15,083 --> 00:43:17,417 I up comes a little one singing a song 596 00:43:17,542 --> 00:43:20,458 I about a friend she knows called Rosie 597 00:43:20,583 --> 00:43:23,292 I off to the green wood you must go 598 00:43:23,417 --> 00:43:26,000 I bring me one fine posy 599 00:43:26,125 --> 00:43:28,458 I all of a sudden, I'm light as air 600 00:43:28,583 --> 00:43:31,167 I I feel sad as a butterfly 601 00:43:32,000 --> 00:43:35,125 I do-da-do-dwee-a-do 602 00:43:35,250 --> 00:43:37,917 I do-da-do-dwee-a-do 603 00:43:38,042 --> 00:43:41,875 I do-ba-da-ba-do-dwee-a-dwee-a-do 604 00:43:42,000 --> 00:43:44,167 I do-ba-da-ba-do-dwee-a-do j 605 00:43:48,042 --> 00:43:52,542 'Well, my love, I'm now sitting at number eight writing this letter. 606 00:43:54,542 --> 00:43:57,500 'Oh, god, I've never felt so lonely in all my life. 607 00:43:58,708 --> 00:44:03,958 'With two chairs and our little coffee table. Joe's one. 608 00:44:05,042 --> 00:44:08,208 'I'm just waiting for Joe, if he can make it. 609 00:44:08,333 --> 00:44:11,000 'And also, a man is gonna buy our cooker, I hope. 610 00:44:12,042 --> 00:44:14,750 'Now I will think of all our happy times. 611 00:44:14,875 --> 00:44:18,208 'Do you remember the night we put the curtains up? 612 00:44:19,417 --> 00:44:21,083 'They're gone now. 613 00:44:21,208 --> 00:44:24,500 'And our shelf with all the flowerpots. Cactuses. 614 00:44:25,333 --> 00:44:27,125 'And me always knocking them down. 615 00:44:27,250 --> 00:44:29,792 'I found the truck you made for jonny. 616 00:44:30,667 --> 00:44:32,542 'I'm gonna keep it. 617 00:44:32,667 --> 00:44:36,417 'I wish they would hurry up and come, so I could talk to someone. 618 00:44:36,542 --> 00:44:39,667 'But I mustn't forget you're by yourself all the time. 619 00:44:39,792 --> 00:44:42,667 'Are you still cleaning your teeth and rubbing your shoes up? 620 00:44:42,792 --> 00:44:44,417 'Black Mark if you're not. 621 00:44:44,542 --> 00:44:48,417 'By the way, my little love, have you been keeping your promises? 622 00:44:48,542 --> 00:44:51,000 'No dog ends on the floor. Have you? 623 00:44:51,125 --> 00:44:53,042 'Also, jonny's got a terrapin. 624 00:44:54,083 --> 00:44:56,375 'It's like a tortoise. 625 00:44:56,500 --> 00:44:59,792 'He lives in the water. His name's bill. 626 00:45:00,625 --> 00:45:03,250 'I'll be so glad when next year comes. 627 00:45:05,458 --> 00:45:09,333 'Oh, by the way, I know everything in barmaiding now. 628 00:45:09,458 --> 00:45:11,625 'I'm getting good. 629 00:45:12,542 --> 00:45:14,708 'I can't get varicose veins, can I? 630 00:45:14,833 --> 00:45:17,042 'Oh, I'd die if! Got those. 631 00:45:18,292 --> 00:45:21,292 'You know, they never did come and do the TV, did they? 632 00:45:22,375 --> 00:45:24,875 'Auntie emm's driving me mad, as usual. 633 00:45:25,833 --> 00:45:28,167 'How about that night when we had the party? 634 00:45:29,208 --> 00:45:33,583 'And you went off with them and I kept crying cos I thought you'd left me. 635 00:45:33,708 --> 00:45:37,167 'And you came back and cuddled me and said you loved me 636 00:45:37,292 --> 00:45:39,375 'and you'd never leave me. 637 00:45:39,500 --> 00:45:41,500 'Do you remember that, Dave? 638 00:45:42,542 --> 00:45:45,500 'Oh, it makes me feel... I dunno. 639 00:45:46,708 --> 00:45:50,000 'By the end of the week, it'll all be gone. 640 00:45:51,125 --> 00:45:53,208 'Then all we have is each other. 641 00:45:54,125 --> 00:45:57,000 'But that's the main thing, us. 642 00:45:58,250 --> 00:46:01,417 'Well, darling, I'll be closing now. 643 00:46:02,542 --> 00:46:05,542 'I must have a wash for the last time in number eight. 644 00:46:07,333 --> 00:46:09,708 'And remember, 645 00:46:09,833 --> 00:46:12,292 'no-one took your place at number eight. 646 00:46:13,292 --> 00:46:15,750 'Oh, that's not meant bad. 647 00:46:15,875 --> 00:46:17,833 'You understand what I mean.' 648 00:46:18,792 --> 00:46:20,792 about the time I was a maid to a prostitute? 649 00:46:20,917 --> 00:46:22,542 - No. - Oh, talk about a laugh. 650 00:46:22,667 --> 00:46:26,167 I had to stay in this flat and take the messages over the phone. 651 00:46:26,292 --> 00:46:28,583 Once or twice, I pinched one of her customers. 652 00:46:28,708 --> 00:46:31,583 She didn't know and they was only little ones. 653 00:46:31,708 --> 00:46:34,167 - What do you mean, little fellas? - No, little customers! 654 00:46:34,292 --> 00:46:36,167 Didn't come very often. 655 00:46:36,292 --> 00:46:39,500 You know, the kinky types that want to beat you with plastic roses. 656 00:46:39,625 --> 00:46:42,167 I used to get them off the daz packets. 657 00:46:42,292 --> 00:46:45,625 One of those rubber ones that makes you sweat and you lose weight? 658 00:46:45,750 --> 00:46:49,375 - No! Just an ordinary little... - Do me a favour, darling. 659 00:46:49,500 --> 00:46:51,250 - Put the cigarettes out. - Why? 660 00:46:51,375 --> 00:46:54,667 I agree on principle we require such an incomes policy. 661 00:46:54,792 --> 00:46:56,500 You agree to anything. 662 00:46:56,625 --> 00:47:01,250 No, the trouble is, it's operating against the working man. 663 00:47:01,375 --> 00:47:04,625 Look, this one, it's in my way. I can't put my beer down. 664 00:47:04,750 --> 00:47:08,083 - I can't reach it from here. - Go on, go on, I'll give you a hand. 665 00:47:08,208 --> 00:47:10,625 - Whoa! - Oh! Oh! Oh! 666 00:47:10,750 --> 00:47:13,333 Ooh, that was a bit naughty. You haven't half got some form. 667 00:47:13,458 --> 00:47:15,958 - Cor! - You asked me to do it, didn't you? 668 00:47:16,083 --> 00:47:17,708 What's your name? 669 00:47:18,792 --> 00:47:21,417 - Joy. - Joy. The name for pleasure. 670 00:47:21,542 --> 00:47:25,000 Listen, is your old man, is he on night work? 671 00:47:25,125 --> 00:47:27,542 - Yeah. - I'll see you tonight if you like. 672 00:47:28,458 --> 00:47:30,875 - Have you got any booze in? - I can get some. 673 00:47:31,000 --> 00:47:33,583 - Well, that's a good idea. - All right. 674 00:47:33,708 --> 00:47:37,292 I'll give you a demonstration then. I don't wanna do it out in the open. 675 00:47:37,417 --> 00:47:39,542 What... what... oh! 676 00:47:40,542 --> 00:47:42,000 You're not too old, are you? 677 00:47:42,125 --> 00:47:44,500 I've been clocking you. 678 00:47:44,625 --> 00:47:47,083 And I... no, serious. 679 00:47:47,208 --> 00:47:49,958 - Do you like Chinese? - I love it, yeah. 680 00:47:50,083 --> 00:47:53,333 This bottle's been opened. There's something wrong with this bottle. 681 00:47:53,458 --> 00:47:56,208 - You better take it back. - There's nothing wrong with it! 682 00:47:56,333 --> 00:48:00,042 - I just opened it. You watched me do it. - It's no good. I can't drink it. 683 00:48:00,167 --> 00:48:02,625 - Why not? - I don't know. There's something wrong. 684 00:48:02,750 --> 00:48:06,125 Cos you've had too much, that's why! If you don't want it, leave it! 685 00:48:08,000 --> 00:48:09,625 - What's the matter? - I don't know. 686 00:48:09,750 --> 00:48:12,750 I'm fed up with this place. I've just about had enough. 687 00:48:12,875 --> 00:48:16,333 If that modelling don't turn out, I'm going up west and turning professional. 688 00:48:16,458 --> 00:48:19,042 - Why don't you come? - Oh, no, I couldn't, beryl. 689 00:48:19,167 --> 00:48:20,750 - Why not? - I enjoy it too much. 690 00:48:20,875 --> 00:48:23,125 If I turned professional, I'd lose the pleasure of it. 691 00:48:28,625 --> 00:48:31,917 - What can I do for you, love? - Hello, blondie. Halfa bitter, please. 692 00:48:32,042 --> 00:48:34,292 - Still here, then? - Yeah. 693 00:48:34,417 --> 00:48:37,125 - Thought you might have gone by now. - I haven't seen you in here. 694 00:48:37,250 --> 00:48:39,833 - I know, but I've seen you. - Oh, have you? 695 00:48:39,958 --> 00:48:42,875 - Hurry up. I'm a bit thirsty. - Don't rush me. 696 00:48:43,000 --> 00:48:44,958 That's my line, see? Rushing about. 697 00:48:45,083 --> 00:48:47,500 - Early morning baker round. - One and a penny. 698 00:48:47,625 --> 00:48:50,792 Gotta get the bread round before it all goes, you know? 699 00:48:50,917 --> 00:48:53,333 My speciality, actually. Breakfast in bed. 700 00:48:53,458 --> 00:48:56,583 Tell you what, you give me your number and I'll be round in the morning 701 00:48:56,708 --> 00:48:59,208 - with some nice rolls. How's that? - Don't forget, will you? 702 00:48:59,333 --> 00:49:02,583 - No, of course I won't forget. - Bring some butter cos I ain't got any. 703 00:49:02,708 --> 00:49:04,042 - You haven't got butter? - No. 704 00:49:04,167 --> 00:49:07,167 - Anything else you want? - You can take me shopping. 705 00:49:35,667 --> 00:49:39,000 - We could have it away. - Well, now, now, behave yourself. 706 00:49:39,125 --> 00:49:41,792 I'll tell beryl if you ain't careful. 707 00:49:51,875 --> 00:49:54,375 Are you sure I haven't got too much make-up on? 708 00:49:54,500 --> 00:49:57,292 Show us. No, you look handsome and all. 709 00:49:57,417 --> 00:49:59,958 No, but it might be a bit overdone for photographs. 710 00:50:00,083 --> 00:50:03,083 Course it won't! You have to have it overdone for photographs. 711 00:50:03,208 --> 00:50:05,083 All right, then. 712 00:50:10,708 --> 00:50:12,833 Beryl, there's loads of them. 713 00:50:13,875 --> 00:50:16,208 - Well? - I can't face it. I'm nervous. 714 00:50:16,333 --> 00:50:18,417 Don't be silly. It'll be all right, I tell you. 715 00:50:18,542 --> 00:50:22,000 You've seen this girl before. She can do far better poses than that. 716 00:50:22,125 --> 00:50:25,417 It's the way he's got her draped. Now, that's not bad. 717 00:50:25,542 --> 00:50:27,750 She shouldn't be draped at all, actually. 718 00:50:27,875 --> 00:50:31,292 - Well, all right, so... - I don't come here to do them draped. 719 00:50:31,417 --> 00:50:35,208 - What do you come here for? - Just to pass a Sunday morning away. 720 00:50:35,333 --> 00:50:38,375 - You put film in the camera, don't you? - No! Do you? 721 00:50:38,500 --> 00:50:41,000 - Yes. - No, I never put film in the camera. 722 00:50:41,125 --> 00:50:43,417 - Why not? - Well, it's a waste of time. 723 00:50:43,542 --> 00:50:48,000 The girls are ready. Right, can I have your attention, gentlemen, for a minute? 724 00:50:48,125 --> 00:50:51,833 Well now, the models we've got for you tonight are joy and beryl. 725 00:50:51,958 --> 00:50:55,625 Beryl you know. Joy is a newcomer, so be patient with her for a little while. 726 00:50:55,750 --> 00:50:59,000 But they're prepared to pose this way and that and a bit of how's your father, 727 00:50:59,125 --> 00:51:00,792 so we should have a good session. 728 00:51:00,917 --> 00:51:04,542 And any beginner having trouble with your equipment, ask me. 729 00:51:04,667 --> 00:51:07,208 - Hello. - Hi, darling. How are you? 730 00:51:07,333 --> 00:51:10,833 You all know beryl, don't you? And this is joy, the newcomer. 731 00:51:10,958 --> 00:51:13,292 - Hi, joy. - Hello. Welcome. 732 00:51:15,667 --> 00:51:17,458 Well, what do you want? 733 00:51:18,375 --> 00:51:21,958 What about something with the umbrella, get it started off? 734 00:51:23,083 --> 00:51:25,500 - Here you are. - Oh, right. Ta. 735 00:51:25,625 --> 00:51:28,500 - What do you want me to do with this? - Well, put it up, for a start. 736 00:51:28,625 --> 00:51:31,708 Darling, can you do something evil with that handle? 737 00:51:31,833 --> 00:51:34,500 - Lovely. - Lick your lips, girls. 738 00:51:34,625 --> 00:51:37,333 Can you get very close together? Two heads together. 739 00:51:37,458 --> 00:51:41,750 And then the hands out. You know, put your hands out, feeling the rain. 740 00:51:41,875 --> 00:51:44,167 It's pouring down outside. That's it. Smashing. 741 00:51:44,292 --> 00:51:46,917 And can we have the pout of the mouth and the big eyes? 742 00:51:47,042 --> 00:51:49,875 And look towards me, girls, please. That's great. Smashing. 743 00:51:50,000 --> 00:51:51,417 Very good. 744 00:51:51,542 --> 00:51:55,542 Beryl, this shot, take your... That's right, slightly off the shoulder. 745 00:51:55,667 --> 00:51:58,875 Wait a minute. That's very nice. Now droop it down a bit there. 746 00:51:59,000 --> 00:52:01,417 - Take the dress off. - That's beautiful. 747 00:52:01,542 --> 00:52:03,750 I want to get that. 748 00:52:03,875 --> 00:52:07,875 Now give me a look as though I'm the lowest form of animal life. 749 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 - Has anybody got a whip? - That's lovely. 750 00:52:11,125 --> 00:52:14,167 - Finished now, mate? - Yeah, give us a hand up. 751 00:52:14,292 --> 00:52:16,375 Hey! That's it. 752 00:52:16,500 --> 00:52:18,667 - Cor blimey! - Bloody hell! 753 00:52:18,792 --> 00:52:20,792 That's it. 754 00:52:20,917 --> 00:52:23,333 Let's see you show a bit more of your leg, love. 755 00:52:26,667 --> 00:52:28,417 Oh, gorgeous. 756 00:52:28,542 --> 00:52:31,833 Now what about one just aftennards? You know, all... 757 00:52:31,958 --> 00:52:34,500 - Limped. - Remembering. 758 00:52:35,542 --> 00:52:38,458 - Remembering what? - Let's have you remembering now. 759 00:52:39,292 --> 00:52:41,000 Wait a minute, then. 760 00:52:41,125 --> 00:52:44,417 - Give us nice and sweet. - Come round here. That's it. 761 00:52:44,542 --> 00:52:48,708 - Give us a nice steely look. - Now a come and get me look. 762 00:52:48,833 --> 00:52:51,667 Pull your stomach in a bit, joy. Lovely. 763 00:52:51,792 --> 00:52:53,417 That's better. Yeah. 764 00:52:53,542 --> 00:52:55,667 - Right round. - Right round. 765 00:52:55,792 --> 00:52:58,042 Huddle in, huddle in. That's right. 766 00:52:59,000 --> 00:53:01,083 Hold it there. 767 00:53:01,208 --> 00:53:03,625 I don't know what she's trying to hide, it's very nice. 768 00:53:03,750 --> 00:53:06,250 - Push them up. - I could do this all night. 769 00:53:07,542 --> 00:53:09,958 - Got it? - Yeah. 770 00:53:11,750 --> 00:53:14,667 - And then drape it down the bosom. - All right. 771 00:53:15,875 --> 00:53:19,167 - Nice. Like that. - Can we have a saucy smile? 772 00:53:19,292 --> 00:53:22,583 That's right, just leave a little bit of cleavage. Right. 773 00:53:22,708 --> 00:53:26,875 Saucy smile now. Lovely. Head back a bit. 774 00:53:27,000 --> 00:53:28,875 I want you on the side of the wicker chair now. 775 00:53:29,000 --> 00:53:31,333 Put your behind on it. 776 00:53:31,458 --> 00:53:33,708 - Your behind on the wicker. - Oh, no, you can't... 777 00:53:33,833 --> 00:53:36,500 No, you can't... No, don't sit like that, darling. 778 00:53:36,625 --> 00:53:38,917 You can't ask a girl to sit on a wicker chair. 779 00:53:39,042 --> 00:53:41,208 - Why not? - She'll Mark all her bottom! 780 00:53:42,458 --> 00:53:46,292 That's lovely. Have a giggle, go on. That's it, lovely. 781 00:53:46,417 --> 00:53:49,042 You're all after my smile, ain't you? 782 00:53:49,167 --> 00:53:51,417 Yeah, well, you should see my old woman. 783 00:53:51,542 --> 00:53:55,000 If you could turn round with just your hands over the nipples. 784 00:53:56,125 --> 00:53:58,250 Can we just try that? 785 00:53:58,375 --> 00:54:02,958 No, no, the right hand on the right one, the left hand on the left one. 786 00:54:03,083 --> 00:54:06,000 Sort of like this. No, the other way. 787 00:54:06,125 --> 00:54:08,958 The other hand on the other one. That's it, yeah. 788 00:54:09,083 --> 00:54:12,417 - Now turn round. - Good. No, a bit... 789 00:54:12,542 --> 00:54:16,167 Can we just see a bit more? A little less hand? That's it. 790 00:54:16,292 --> 00:54:19,667 - Yeah. Oh, lovely! Ooh, yeah. - If you can, spread your fingers out. 791 00:54:21,000 --> 00:54:25,000 Lift your, erm, your fur round. 792 00:54:25,125 --> 00:54:27,583 Much lower. Much lower. Much lower. 793 00:54:27,708 --> 00:54:31,042 So you just get a little bit showing on the top of your breast. 794 00:54:31,167 --> 00:54:33,542 That's it. That's it. 795 00:54:34,625 --> 00:54:38,042 That's nice. A nice, warm smile. 796 00:54:39,125 --> 00:54:41,167 That's it. Lovely, yeah! That's it! 797 00:54:41,292 --> 00:54:44,750 - Ooh, yes! - Oh, lovely! Hold it. Good girl, yes. 798 00:54:44,875 --> 00:54:48,375 - Get out the way. - Push them up a bit, girl. That's it. 799 00:54:48,500 --> 00:54:51,542 - Oh, lovely! - That's it. 800 00:54:51,667 --> 00:54:54,833 - Hold it. - Looks like one of those snowdrops. 801 00:54:56,083 --> 00:54:58,417 Don't make me laugh. 802 00:55:28,292 --> 00:55:30,333 Who's that? Oh. 803 00:55:31,292 --> 00:55:33,417 Oh, you little bugger. 804 00:55:33,542 --> 00:55:36,292 Can't we have a bit of peace in the morning? Come on. 805 00:55:37,333 --> 00:55:40,667 - I want my trousers. - Oh. 806 00:56:16,958 --> 00:56:18,958 Hello. 807 00:57:06,542 --> 00:57:09,750 Oh, I bet your mum won't half be pleased. 808 00:57:18,000 --> 00:57:20,958 Jonny? Jonny, you haven't taken my hairpiece, have you? 809 00:57:31,458 --> 00:57:34,292 If that dog from downstairs has had it, I'll kill him. 810 00:57:35,417 --> 00:57:37,833 Jonny! Now, you listen to me, jonny. 811 00:57:37,958 --> 00:57:41,917 You tell me where it is because I can't go out without it. Now, where is it? 812 00:57:42,042 --> 00:57:44,167 You can't leave a thing in this poxy hole. 813 00:57:47,833 --> 00:57:51,375 Now, listen, I'm telling you, I'm not gonna give you any more sweeties, 814 00:57:51,500 --> 00:57:55,292 no more ice creams, nothing, until you tell me where that hairpiece is! 815 00:57:57,458 --> 00:58:01,292 You have got it! You naughty little boy! Now, where did you get that from? 816 00:58:02,333 --> 00:58:05,000 Look at the state it's in! I'll never be able to wear it again! 817 00:58:05,125 --> 00:58:06,917 That cost me five and 11! 818 00:58:07,042 --> 00:58:09,917 Jonny, you're very, very naughty! Naughty boy! 819 00:58:56,708 --> 00:58:59,667 Oh, it's you. I was having a lie in, you know? You got me up. 820 00:58:59,792 --> 00:59:03,292 I know you was having a lie in. I saw aunt emm and jonny going down the road. 821 00:59:03,417 --> 00:59:06,167 - Oh, did you, bright eyes? - I've got eyes out the back of my head. 822 00:59:06,292 --> 00:59:08,542 - Ah, yeah. I know what you want. - What? 823 00:59:08,667 --> 00:59:11,208 A cup of tea. Come on. I've just made some. 824 00:59:11,333 --> 00:59:13,167 Do to be going on with, I suppose. 825 00:59:17,833 --> 00:59:20,792 Blimey, don't you have any of that chunky marmalade stuff? 826 00:59:20,917 --> 00:59:24,208 - What? - I can't stand thatjelly marmalade. 827 00:59:24,333 --> 00:59:27,542 - Little jonny likes it. - No, I like it with all the bits in. 828 00:59:27,667 --> 00:59:30,708 - Oh, no, I don't fancy that. - As much as possible. 829 00:59:30,833 --> 00:59:33,167 - What? - As much as possible. 830 00:59:33,292 --> 00:59:35,042 Here, this'll do you good. 831 00:59:35,167 --> 00:59:36,917 - Two, isn't it? - Yeah. 832 00:59:37,042 --> 00:59:39,042 Oh, yes. 833 00:59:40,208 --> 00:59:42,042 You're a bit late this morning, ain't you? 834 00:59:42,167 --> 00:59:44,958 Yeah. Well, I had the money to collect, see? 835 00:59:45,083 --> 00:59:47,917 Surprised I'm here by now. 836 00:59:48,042 --> 00:59:50,333 - I don't believe you. - It's true. 837 01:00:10,167 --> 01:00:12,708 Hold on! Oh! 838 01:00:12,833 --> 01:00:15,708 I've got butter and crumbs all in my earhole! 839 01:00:15,833 --> 01:00:18,000 Back of myjacket and all! 840 01:00:19,083 --> 01:00:21,417 There'll be trouble if anyone sees that. 841 01:00:22,333 --> 01:00:24,000 Lovely. 842 01:00:25,042 --> 01:00:27,667 Do you know, I ain't had breakfast in bed since I had the flu. 843 01:00:27,792 --> 01:00:29,875 I know exactly who you went out with! 844 01:00:30,000 --> 01:00:31,958 - Oh, you do, do you? - Are you gonna tell me? 845 01:00:32,083 --> 01:00:35,167 Look, it's got nothing to do with you who I went out with! 846 01:00:35,292 --> 01:00:37,292 It's got nothing to do with me, eh? 847 01:00:37,417 --> 01:00:39,750 Well, go on! Go on! Get out! 848 01:00:39,875 --> 01:00:44,417 Look, I don't owe anything to you. You're not a steady boyfriend of mine. 849 01:00:44,542 --> 01:00:46,833 - You made a date with me, right? - Yeah, big deal. 850 01:00:46,958 --> 01:00:49,208 - And you didn't turn up. - No, I didn't. 851 01:00:49,333 --> 01:00:51,708 I had something better to do, that's why! 852 01:00:51,833 --> 01:00:54,708 You've got something better to do now, get out of this building! 853 01:00:54,833 --> 01:00:57,292 Don't you talk to me like that! Do you know what you are? 854 01:00:57,417 --> 01:00:59,292 You're just a silly little boy. 855 01:00:59,417 --> 01:01:03,125 - Am I? Am I a silly little boy? - Yes! You're a silly little boy! 856 01:01:03,250 --> 01:01:06,417 And you're a slut! 857 01:01:06,542 --> 01:01:09,500 - Don't call me a silly little boy. - That's what you are! 858 01:01:09,625 --> 01:01:11,250 I don't wanna see your ugly face! 859 01:01:11,375 --> 01:01:13,667 Ugly face? You wanna look at your own bloody face! 860 01:01:13,792 --> 01:01:16,333 Shut up! 861 01:01:17,792 --> 01:01:19,708 Shut your trap. 862 01:01:29,917 --> 01:01:31,500 Ohh! 863 01:01:34,208 --> 01:01:36,500 They're talking about this new parole system. 864 01:01:36,625 --> 01:01:38,875 - Yeah? - And they reckon that 865 01:01:39,000 --> 01:01:41,417 you'd only have to do one third of your sentence, 866 01:01:41,542 --> 01:01:45,875 which means I'll only have to do four years, you see? If it goes through. 867 01:01:47,083 --> 01:01:49,042 Do you reckon you can hang on four years? 868 01:01:49,167 --> 01:01:51,583 Of course. Look, Dave, I've told you. 869 01:01:51,708 --> 01:01:53,708 Every time I write a letter to you, I tell you. 870 01:01:53,833 --> 01:01:56,583 Yeah, I know, but really, I mean really. 871 01:01:56,708 --> 01:02:00,083 Of course I'll hang on, love. I've done it before. Why can't I do it again? 872 01:02:01,333 --> 01:02:04,542 - What have you been doing? - Nothing really. 873 01:02:05,875 --> 01:02:07,958 Cos I don't ask, doesn't... 874 01:02:09,167 --> 01:02:11,333 Doesn't mean I don't care, you know? 875 01:02:12,500 --> 01:02:15,042 I'm very possessive, really. 876 01:02:15,167 --> 01:02:18,667 I try not to be... because I'm in here. 877 01:02:18,792 --> 01:02:20,208 But... 878 01:02:21,208 --> 01:02:23,500 Look, love, I know you're possessive. 879 01:02:23,625 --> 01:02:25,625 And I understand that. 880 01:02:26,625 --> 01:02:28,458 But you're the governor. 881 01:02:30,667 --> 01:02:33,750 Will you tell my mum I'll write to her tomorrow? 882 01:02:33,875 --> 01:02:37,208 Yeah. I'll pop round and see her. I saw her last week. 883 01:02:37,333 --> 01:02:40,375 - Did you? - Yeah. She's had her hair permed. 884 01:02:40,500 --> 01:02:44,208 Oh, she's in a right state. It's gone all frizzy and it's started to fall out. 885 01:02:44,333 --> 01:02:46,708 You wouldn't half laugh if you could see her. 886 01:02:46,833 --> 01:02:51,167 He wants me to be like a nun. Well, I mean, I don't feel like a nun. 887 01:02:51,292 --> 01:02:53,833 You don't look like a nun. 888 01:02:53,958 --> 01:02:56,250 They're all the same. 889 01:02:56,375 --> 01:02:58,833 Well, I don't know what he expects, beryl. 890 01:02:58,958 --> 01:03:01,750 I mean, I can't go for another 11 years without a man, can I? 891 01:03:29,417 --> 01:03:31,500 - Do you know what? - What? 892 01:03:31,625 --> 01:03:34,583 I'm gonna start evening classes in September. 893 01:03:34,708 --> 01:03:36,625 What for? 894 01:03:37,875 --> 01:03:41,208 Elocution. I think that's what they call it, anyway. 895 01:03:41,333 --> 01:03:45,375 They teach you how to talk properly and some other thing I can't remember. 896 01:03:45,500 --> 01:03:47,667 Well, what do you want to learn all that for? 897 01:03:47,792 --> 01:03:50,958 - Well, I wanna speak nice. - Well, you speak nice. 898 01:03:51,083 --> 01:03:55,375 Oh, I don't. I speak quite nice, but it's much better if I could speak like you. 899 01:03:55,500 --> 01:03:57,542 - Why? - Well, you speak nice. 900 01:03:57,667 --> 01:03:59,542 - Do I? - You can get a betterjob 901 01:03:59,667 --> 01:04:01,875 and you can meet nicer people if you speak nice. 902 01:04:02,000 --> 01:04:06,042 What do you mean nicer people? You are in my flat. I'm nice. 903 01:04:06,167 --> 01:04:08,292 Ah, well, I'm one of the lucky ones, aren't I? 904 01:04:08,417 --> 01:04:09,917 Yeah. 905 01:04:19,792 --> 01:04:22,542 Do you like these tights I've got on? 906 01:04:22,667 --> 01:04:26,250 - Yeah, they're lovely. - I think they're marvellous. 907 01:04:27,417 --> 01:04:30,750 - You got a ladder? - No, I've got a little black smudge. 908 01:04:30,875 --> 01:04:34,042 - I don't know what it is. - Funny place to have a black smudge. 909 01:04:35,333 --> 01:04:37,792 - But you know what I'd really like? - What? 910 01:04:37,917 --> 01:04:40,417 I'd like one of them body stockings. 911 01:04:40,542 --> 01:04:42,917 - A what? - A body stocking! 912 01:04:43,042 --> 01:04:45,417 - What's a body stocking? - Well, you just have, you know, 913 01:04:45,542 --> 01:04:47,708 it's a bit like this petticoat, really, isuppose, 914 01:04:47,833 --> 01:04:50,125 but without this bit round the bottom. 915 01:04:50,250 --> 01:04:52,083 Oh, that'd be handy. 916 01:04:52,208 --> 01:04:54,917 You don't have to wear a bra or anything underneath them. 917 01:04:55,042 --> 01:04:57,125 It goes right up, then, does it? 918 01:05:01,042 --> 01:05:03,583 - I like this staircase. - So do I. 919 01:05:03,708 --> 01:05:05,583 It's a bit dangerous, though, innit? 920 01:05:05,708 --> 01:05:08,917 Oh, I lost the soap! 921 01:05:09,042 --> 01:05:11,375 I really lost it. 922 01:05:11,500 --> 01:05:13,750 - What are you gonna do about it? - Well, I dunno. 923 01:05:13,875 --> 01:05:15,958 What do you want me to do about it? 924 01:05:16,083 --> 01:05:19,792 Well, you could amble down here and give me a hand to find it. 925 01:05:19,917 --> 01:05:23,583 - You did it on purpose, didn't you? - Now, I wouldn't do a thing like that. 926 01:05:23,708 --> 01:05:26,958 - What part of the bath is it in? - The wet part. 927 01:05:28,000 --> 01:05:30,375 - In the wet part? - Yeah. 928 01:05:30,500 --> 01:05:33,542 In the water. It's only a small piece. 929 01:05:33,667 --> 01:05:36,250 - You mean it's under the water? - Ooh, yes! 930 01:05:41,292 --> 01:05:44,583 - Is it down that end or up there? - It's about mid. 931 01:05:44,708 --> 01:05:46,833 - In the middle? - Yeah. 932 01:05:46,958 --> 01:05:50,250 - Just down there. - Just down there. 933 01:05:50,375 --> 01:05:52,708 - Oh, careful! - That's not it, is it? 934 01:05:52,833 --> 01:05:55,708 - No, that's not it. - Well, where is it? 935 01:05:55,833 --> 01:05:57,792 There. You'll be able to tell when... 936 01:05:57,917 --> 01:06:00,042 - That's it. - No, that's one of my digits. 937 01:06:00,167 --> 01:06:04,708 - Oh! It's not there. - Yes, it's there somewhere. 938 01:06:08,375 --> 01:06:11,750 - That's freezing! Don't be... - Oh! 939 01:06:11,875 --> 01:06:14,292 Mrs steadman, 940 01:06:14,417 --> 01:06:17,500 there are five grounds on which you can bring an action for divorce. 941 01:06:18,625 --> 01:06:22,917 There's incurable insanity, which means that one of the partners to the marriage 942 01:06:23,042 --> 01:06:25,542 has been under the care of a doctor for five years. 943 01:06:26,625 --> 01:06:29,667 There are sexual offences on the part of the husband, 944 01:06:29,792 --> 01:06:33,958 which include such things as sodomy, bestiality and rape. 945 01:06:34,083 --> 01:06:35,833 Yeah. 946 01:06:35,958 --> 01:06:38,833 There is desertion after three years of marriage. 947 01:06:40,125 --> 01:06:43,417 - There is adultery. You understand? - Yeah. 948 01:06:43,542 --> 01:06:47,375 And there is cruelty, both physical and mental. 949 01:06:47,500 --> 01:06:51,208 Now, on what grounds do you wish to bring this action of divorce? 950 01:06:51,333 --> 01:06:53,042 - Well, cruelty, really. - Cmdw. 951 01:06:53,167 --> 01:06:54,958 - Yeah. - I see. 952 01:06:55,083 --> 01:06:58,292 Could you perhaps give me some details? 953 01:06:59,333 --> 01:07:01,500 Well, he used to beat me up, you know? 954 01:07:01,625 --> 01:07:05,667 - I see. Physical brutality. - Yeah, physical. 955 01:07:05,792 --> 01:07:10,250 And what about mental cruelty? That is cruelty which could be said... 956 01:07:10,375 --> 01:07:12,917 Well, both, really. I mean, it was mental and physical. 957 01:07:13,042 --> 01:07:14,875 Yes. I see. 958 01:07:15,000 --> 01:07:17,667 - He nearly drove me mad. - Mmh 959 01:07:17,792 --> 01:07:21,167 tell me, what's your present job, mrs steadman? 960 01:07:21,292 --> 01:07:23,292 Well, I work in a pub at the moment. 961 01:07:23,417 --> 01:07:26,625 But, I mean, I can't go every day because of my little boy, you see? 962 01:07:26,750 --> 01:07:30,292 I earn about a fiver a week and I make it do. 963 01:07:30,417 --> 01:07:33,583 Well, I mean, I pay one club one week, and then when I've paid that, 964 01:07:33,708 --> 01:07:37,667 it's my turn to buy something for myself, then it's jonny's turn, then my turn. 965 01:07:37,792 --> 01:07:41,833 Mmh. Really, then, you live, or should I say exist on £5 a week. 966 01:07:41,958 --> 01:07:44,542 Yeah, that's right. Do you know, people say to me, 967 01:07:44,667 --> 01:07:47,042 "joy, I don't know how you do it." 968 01:07:47,167 --> 01:07:49,208 And do you know, the only little luxury I have 969 01:07:49,333 --> 01:07:51,417 is if a fella gives me a couple of quid. 970 01:07:52,375 --> 01:07:54,750 "If a fella gives me a couple of quid." I see. 971 01:07:54,875 --> 01:07:57,792 Yeah. And that, to me, is marvellous. 972 01:07:57,917 --> 01:08:02,833 Mrs steadman... I must ask you at this stage in the proceedings... 973 01:08:04,167 --> 01:08:08,625 Whether in fact you have ever committed an indiscretion. 974 01:08:09,875 --> 01:08:12,042 Well... well, only once. 975 01:08:12,167 --> 01:08:16,125 - I mean, that was through frustration. - Good. Just the one occasion? 976 01:08:16,250 --> 01:08:19,792 Yes. Well, I mean, I'm not really that way inclined. 977 01:08:20,542 --> 01:08:21,875 Mmh. 978 01:08:22,000 --> 01:08:25,667 Now, tell me, I assume that you like being well-dressed, buying pretty... 979 01:08:25,792 --> 01:08:28,792 - Do you mind if! Smoke? - Oh, no, please do. 980 01:08:28,917 --> 01:08:31,125 Erm... 981 01:08:31,250 --> 01:08:33,417 You know, you like spending money, in fact, do you? 982 01:08:33,542 --> 01:08:35,542 - Oh, yes. I love to dress up. - Mmh 983 01:08:35,667 --> 01:08:39,833 but don't you think, mr pinker, that love is the most important thing? 984 01:08:39,958 --> 01:08:42,042 - No, I mean, don't you, really? - Well, I... 985 01:08:42,167 --> 01:08:44,792 Love and happiness is the most important thing. 986 01:08:44,917 --> 01:08:48,125 If you haven't got love, well, what have you got? Nothing. 987 01:08:48,250 --> 01:08:50,792 I mean, money isn't really important. 988 01:08:50,917 --> 01:08:53,000 I mean, it's important to me at the moment, 989 01:08:53,125 --> 01:08:55,917 but that's only cos I can't have Dave, you see? 990 01:08:56,042 --> 01:08:58,500 You know, I like to dress up and make myself look nice. 991 01:08:58,625 --> 01:09:01,333 Does your wife like to look nice and dress herself up? 992 01:09:01,458 --> 01:09:05,083 Well, as a matter of fact, I live with my mother. 993 01:09:05,208 --> 01:09:07,792 Oh. You're a bachelor, then. 994 01:09:07,917 --> 01:09:09,833 Yes. Yes. 995 01:09:13,167 --> 01:09:17,375 - Hello. Good afternoon. - Oh, isn't he sweet? 996 01:09:18,500 --> 01:09:20,625 - Do you like hairy men? - No, I don't! 997 01:09:20,750 --> 01:09:23,083 I like them hairy. I reckon they're handsome. 998 01:09:23,208 --> 01:09:25,250 - Hairy all over? - Yeah. 999 01:09:25,375 --> 01:09:27,292 - What, all over? - All over! 1000 01:09:28,167 --> 01:09:31,625 Funny, innit, how you get to know the way fellas would like it? 1001 01:09:31,750 --> 01:09:34,542 -Mmh - here, see him? 1002 01:09:35,667 --> 01:09:38,333 Proper dead. Not a bit interested. 1003 01:09:38,458 --> 01:09:41,833 Him? Now, he'd love it, but he's scared stiff. 1004 01:09:41,958 --> 01:09:44,292 - You can see that. - You'd love it, wouldn't you, blossom? 1005 01:09:44,417 --> 01:09:47,333 - Shut up, beryl! - See, I told you. 1006 01:09:47,458 --> 01:09:49,375 Oh, look at him. He's gorgeous. 1007 01:09:49,500 --> 01:09:51,833 Lovely. I bet he's got some muscles somewhere. 1008 01:09:51,958 --> 01:09:54,417 And I wouldn't half like to get my hands on 'em. 1009 01:09:55,958 --> 01:09:59,417 Oh, beryl, look at that girl. Isn't she pretty? 1010 01:09:59,542 --> 01:10:04,167 Why is it all these girls look so soft and I look so hard? I never used to. 1011 01:10:04,292 --> 01:10:06,208 Oh, leave off. 1012 01:10:06,333 --> 01:10:10,125 Here, look at that one. He's the type would murder you first 1013 01:10:10,250 --> 01:10:13,417 and hang you in a cupboard before he'd have a thing to do with you. 1014 01:10:13,542 --> 01:10:16,417 - You think he would? - Look at his eyes. You can tell. 1015 01:10:16,542 --> 01:10:18,958 - He is a bit funny. - Look at this one. 1016 01:10:19,083 --> 01:10:21,583 He looks as though he's got a bit of money to me. 1017 01:10:21,708 --> 01:10:23,417 You're soft. Do you know that? 1018 01:10:24,333 --> 01:10:27,125 You talk about jonny and your house in the country. 1019 01:10:27,250 --> 01:10:30,500 You're never gonna make it. You give it away, don't you? 1020 01:10:30,625 --> 01:10:33,417 - No. - Yes, you do. You give it away. 1021 01:10:33,542 --> 01:10:36,542 Well, I know I do. But I get carried away. 1022 01:10:36,667 --> 01:10:40,875 You know, I see some fella in the bar, his moustache catches my eye, 1023 01:10:41,000 --> 01:10:43,833 and I get this funny little throb in my stomach. 1024 01:10:43,958 --> 01:10:45,708 Sex mad, you are. 1025 01:10:45,833 --> 01:10:48,375 Well, it's like some magnet drawing you together. 1026 01:10:48,500 --> 01:10:50,750 That's before he's even touched me, mind you. 1027 01:10:50,875 --> 01:10:53,917 You know, accidental, like. He might brush my arm or something like that. 1028 01:10:54,042 --> 01:10:58,667 - Then I've had it. I can't help it. - You're a right lust pot, you are. 1029 01:12:01,750 --> 01:12:05,583 I pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man 1030 01:12:05,708 --> 01:12:07,542 I bake me a cake as soon as you can 1031 01:12:07,667 --> 01:12:10,375 I pat it and bake it... I mind you don't fall off the bed. 1032 01:12:10,500 --> 01:12:13,125 Come here. Come here. No, come in to me a bit more. 1033 01:12:13,250 --> 01:12:15,875 That's it. How are we doing? Come on. 1034 01:12:21,292 --> 01:12:23,083 Come on. 1035 01:12:23,208 --> 01:12:25,625 - How's little jonny? - Oh, he's a little sod. 1036 01:12:25,750 --> 01:12:28,250 He gets up in the middle of the night and gets in my bed. 1037 01:12:28,375 --> 01:12:31,833 He keeps wetting the bed. I wake up in the middle of the night 1038 01:12:31,958 --> 01:12:34,833 and I feel a great warm river flowing towards me. 1039 01:12:36,083 --> 01:12:38,208 It's all them bottles, you know? 1040 01:12:38,333 --> 01:12:42,750 He shouldn't really still be on bottles. He's... he's nearly three, isn't he? 1041 01:12:42,875 --> 01:12:45,750 Yeah. But, I mean, you wouldn't like it 1042 01:12:45,875 --> 01:12:49,250 if you was thirsty and you couldn't have a drink, would you? 1043 01:12:49,375 --> 01:12:51,958 Anyway, it's a comfort to him. 1044 01:12:52,083 --> 01:12:54,792 - Let him be happy while he's young. - Yeah. 1045 01:12:55,875 --> 01:12:58,375 It's bleeding horrible when you're grown up. 1046 01:13:00,208 --> 01:13:02,167 Don't say that, Dave. 1047 01:13:03,833 --> 01:13:08,042 I mean... we've had some happy times, haven't we? 1048 01:13:08,167 --> 01:13:10,083 Yeah. 1049 01:13:10,208 --> 01:13:13,667 It was worth it to me, being alive just for them six months. 1050 01:13:13,792 --> 01:13:17,500 I mean, you know what they're like. We're not people. We're monkeys. 1051 01:13:17,625 --> 01:13:20,000 "Oi, monkey!" You know what I mean? 1052 01:13:20,125 --> 01:13:23,750 Inspection comes round, looks at the place, gobs on the floor, 1053 01:13:23,875 --> 01:13:25,625 "clean it up, you monkey!" 1054 01:13:25,750 --> 01:13:29,333 And I kept thinking of you spending Christmas with Tom. 1055 01:13:32,083 --> 01:13:35,500 Don't start bringing him into it. I'm not gonna see Tom. 1056 01:13:35,625 --> 01:13:37,625 I don't wanna be with Tom at Christmas. 1057 01:13:37,750 --> 01:13:40,000 All I shall do at Christmas is think of you. 1058 01:13:40,125 --> 01:13:43,542 - He's coming out soon. I just thought... - Oh, Dave. 1059 01:13:46,708 --> 01:13:48,667 Why don't you trust me? 1060 01:13:49,542 --> 01:13:52,708 This, er... I heard from this fella 1061 01:13:52,833 --> 01:13:56,000 that he'd seen you in a pub with a geezer. 1062 01:13:56,125 --> 01:13:58,833 I work in a pub, don't I? 1063 01:13:58,958 --> 01:14:01,542 I have lots of drinks with the fellas. 1064 01:14:01,667 --> 01:14:04,000 He reckoned he took you home, you see. 1065 01:14:05,750 --> 01:14:07,708 In his car. 1066 01:14:11,917 --> 01:14:13,792 He only gave me a lift. 1067 01:14:13,917 --> 01:14:16,542 Well, I don't know that. I mean, I just... 1068 01:14:16,667 --> 01:14:20,125 If you go home in the car with a fella, then... 1069 01:14:21,542 --> 01:14:23,958 I just wanna know one way or the other, that's all. 1070 01:14:24,083 --> 01:14:26,542 I mean, if you have, you know, and... 1071 01:14:26,667 --> 01:14:29,792 I'd rather not see you anymore, that's all. I... it's... 1072 01:14:29,917 --> 01:14:33,000 It's difficult enough as it is. If you're coming here to see me 1073 01:14:33,125 --> 01:14:38,042 and having drinks with fellas and... Running about in their cars, I just... 1074 01:14:39,250 --> 01:14:41,542 Would rather not see you at all. That's all. 1075 01:14:41,667 --> 01:14:45,375 Because I feel foolish. I feel foolish sitting here talking to you. And... 1076 01:14:47,167 --> 01:14:49,125 Do you see? 1077 01:14:50,875 --> 01:14:53,917 Don't you want me to come and see you anymore, then? 1078 01:14:56,500 --> 01:14:59,417 You know the trouble with you, Dave, dontyou? 1079 01:14:59,542 --> 01:15:01,667 You listen to other people. 1080 01:15:01,792 --> 01:15:05,167 You mustn't take notice of everything anybody says to you. 1081 01:15:05,292 --> 01:15:07,250 It's just I, I... 1082 01:15:07,375 --> 01:15:11,083 For months I work out how it's gonna be when you come, how great it's gonna be. 1083 01:15:11,208 --> 01:15:14,708 I work out in my mind how I'm gonna keep telling you I love you 1084 01:15:14,833 --> 01:15:18,875 and then it's always like this and I haven't said it once yet. 1085 01:15:20,833 --> 01:15:22,958 - Have you been coming long? - Yes. 1086 01:15:23,083 --> 01:15:25,792 The first time I came, he was sitting out in the grounds. 1087 01:15:25,917 --> 01:15:28,208 And as he saw me, he started to cry his eyes out. 1088 01:15:28,333 --> 01:15:31,625 That started me off. Then we were both crying our eyes out. 1089 01:15:38,208 --> 01:15:41,250 He has to stay in for a while, Dave, he's doing a painting job. 1090 01:15:41,375 --> 01:15:44,333 He won't be out till it's finished. It's government, secretjob. 1091 01:15:44,458 --> 01:15:46,292 Why's he wearing those funny clothes? 1092 01:15:46,417 --> 01:15:48,667 Oh, it's just a uniform so the spies don't get him. 1093 01:15:48,792 --> 01:15:52,000 - It's a job to know what to say. - Oh, dear! 1094 01:15:52,125 --> 01:15:54,625 The court's taken my home away. 1095 01:15:54,750 --> 01:15:58,292 How can I afford to pay £7 a month on £5 a week? 1096 01:15:58,417 --> 01:16:02,833 By the time I've paid the rent, all I've got is 25 Bob assistance. 1097 01:16:02,958 --> 01:16:05,375 If it wasn't for my mum, I don't know what I'd do. 1098 01:16:05,500 --> 01:16:08,125 I had to pawn my wedding ring after I'd seen him. 1099 01:16:08,250 --> 01:16:10,958 Before the next visit, I have to get it out again. 1100 01:16:11,083 --> 01:16:14,917 If I had anything else to pawn, I'd pawn that, don't you worry. 1101 01:16:27,083 --> 01:16:29,851 'Hello, boys and girls. How are you feeling this sunny afternoon? 1102 01:16:29,875 --> 01:16:33,750 'Welcome to the show. We've got a great line-up of records for you.' 1103 01:16:33,875 --> 01:16:37,083 'It's not so good here without you. 1104 01:16:37,208 --> 01:16:39,375 'Oh, Dave, do you remember when I bent down 1105 01:16:39,500 --> 01:16:42,833 'and you slapped my bum with that stick? It didn't half hurt.' 1106 01:16:42,958 --> 01:16:48,000 I I said I loved you 1107 01:16:49,875 --> 01:16:56,125 I but I lost my head over you 1108 01:16:57,167 --> 01:17:02,500 I I said I loved you 1109 01:17:04,083 --> 01:17:11,083 I but I lost my mind over you I 1110 01:17:11,208 --> 01:17:15,125 'Do you remember when we went to that pub and they asked me to sing? 1111 01:17:15,250 --> 01:17:18,625 'Oh, it was terrible. You made me go all red!' 1112 01:17:18,750 --> 01:17:22,500 I since you went away 1113 01:17:22,625 --> 01:17:26,083 I my world fell down I 1114 01:17:41,542 --> 01:17:45,875 - Oh, my spade, look! - Go and get your spade! Go on! 1115 01:17:47,000 --> 01:17:50,042 - Quick, before somebody takes it. - That's not his spade. 1116 01:17:50,167 --> 01:17:53,542 Come on. I'll go and get it. Come on. 1117 01:17:54,667 --> 01:17:58,958 'Dave, we'll both make it up to each other one day. 1118 01:17:59,083 --> 01:18:01,542 'And I'll be a good wife. 1119 01:18:01,667 --> 01:18:03,708 'A proper mum, too. 1120 01:18:04,875 --> 01:18:07,000 'Oh, I love you so much. 1121 01:18:08,292 --> 01:18:11,375 'Without you and your love, I'd be lost. 1122 01:18:13,750 --> 01:18:15,833 'You don't know how true that is, Dave.' 1123 01:18:15,958 --> 01:18:18,333 I let's go 1124 01:18:18,458 --> 01:18:23,042 I to San Francisco 1125 01:18:23,167 --> 01:18:26,000 I where the flowers grow 1126 01:18:26,125 --> 01:18:28,833 I so very high 1127 01:18:32,125 --> 01:18:34,417 I sunshine... j 1128 01:18:34,542 --> 01:18:37,375 Let me put my cape round my shoulders. 1129 01:18:37,500 --> 01:18:39,417 Stop moaning. 1130 01:18:39,542 --> 01:18:42,583 Oh! Come on. Hold my hand. 1131 01:18:42,708 --> 01:18:46,083 I talk to the sky 1132 01:18:49,208 --> 01:18:54,000 I lots of sunny people I 1133 01:18:55,000 --> 01:18:57,833 'Every day that passes, I think to myself, 1134 01:18:57,958 --> 01:19:00,000 'another day nearer to Dave. 1135 01:19:00,125 --> 01:19:02,583 'And even if we can't have each other now, 1136 01:19:02,708 --> 01:19:05,292 'we'll have each other in the end. 1137 01:19:05,417 --> 01:19:08,375 'I believe that and I always will.' 1138 01:19:08,500 --> 01:19:10,708 I'm freezing. 1139 01:19:12,625 --> 01:19:16,333 'Oh, how about that? A little flower power from the flowerpot men.' 1140 01:19:16,458 --> 01:19:19,083 sit up there. Oh! That's it. 1141 01:19:20,208 --> 01:19:23,000 '...Listen to a beautiful song now from miss Julie Grant 1142 01:19:23,125 --> 01:19:26,167 'and it's called my world is empty without you.' 1143 01:19:26,292 --> 01:19:30,417 'Dave, do you remember the punch and Judy show at Blackpool? 1144 01:19:30,542 --> 01:19:33,208 'And you put two and six in instead of tuppence?' 1145 01:19:33,333 --> 01:19:35,792 shh! Stop it, jonny. 1146 01:19:36,875 --> 01:19:40,250 'You know, Tom comes out in three months. I shan't go back with him. 1147 01:19:41,417 --> 01:19:44,375 'I'll keep on with my divorce. 1148 01:19:44,500 --> 01:19:46,917 'Don't worry. Our time will come one day. 1149 01:19:48,083 --> 01:19:50,417 'You've gotta have Patience.' 1150 01:19:50,542 --> 01:19:55,917 I why did you have to make me blue? 1151 01:19:56,042 --> 01:19:59,458 I my world is empty without you I 1152 01:20:01,250 --> 01:20:04,917 'And believe me, being away from you 1153 01:20:05,042 --> 01:20:07,417 'is really killing me. 1154 01:20:07,542 --> 01:20:10,875 'Our whole happiness gone down the drain, 12 years. 1155 01:20:13,417 --> 01:20:16,125 'Do you remember that midnight walk you took me for? 1156 01:20:16,250 --> 01:20:18,708 'And we saw that star move? 1157 01:20:18,833 --> 01:20:21,250 'I forgot to tell you, 1158 01:20:21,375 --> 01:20:24,042 'we did have some lovely times. 1159 01:20:25,542 --> 01:20:28,542 'I remember us trying to have it in the back of a car. Do you remember? 1160 01:20:28,667 --> 01:20:31,917 'I only like it in comfort. We were staying at the hotel. 1161 01:20:32,042 --> 01:20:35,667 'And me worrying about the sheets. And you taking a nail brush.' 1162 01:20:35,792 --> 01:20:37,958 a bit greasy, these chips, aren't they? 1163 01:20:38,083 --> 01:20:42,250 'Do you remember Norfolk? Jonny picked me some daisies. 1164 01:20:43,292 --> 01:20:45,792 'We never took no photos. 1165 01:20:45,917 --> 01:20:47,958 'Still, not to worry. 1166 01:20:48,083 --> 01:20:51,375 'We could lose our photos but not our memories. 1167 01:20:51,500 --> 01:20:53,708 'We've got them for ever and ever.' 1168 01:20:53,833 --> 01:20:55,917 Come on, stop dreaming and eat up. 1169 01:21:00,167 --> 01:21:04,125 I children playing in the park 1170 01:21:04,250 --> 01:21:08,000 I shoot their toy guns, find their Mark 1171 01:21:08,125 --> 01:21:11,708 I little boy soldiers start to cry 1172 01:21:11,833 --> 01:21:15,833 I another four kids that have to die 1173 01:21:19,667 --> 01:21:23,417 I ring-a-ring-a-roses, all fall down 1174 01:21:23,542 --> 01:21:26,750 I watch the circus, see the clown 1175 01:21:26,875 --> 01:21:31,167 I laugh when he falls on his head...I 1176 01:21:35,458 --> 01:21:39,167 'Oh, darling, things will change as years go by. 1177 01:21:39,292 --> 01:21:41,375 'But I'll never marry anyone else. 1178 01:21:41,500 --> 01:21:43,333 'I mean that. 1179 01:21:43,458 --> 01:21:46,792 'Even if they do have plenty of money, a house and a car. 1180 01:21:48,125 --> 01:21:50,208 'They could never have what you have.' 1181 01:21:50,333 --> 01:21:54,833 I I know all there is to know 1182 01:21:54,958 --> 01:21:57,250 I about the crying game I 1183 01:21:57,375 --> 01:21:59,917 I don't like it. 1184 01:22:00,042 --> 01:22:02,417 - Let's have a look. - Can I go on that little horse? 1185 01:22:02,542 --> 01:22:06,875 - Oh, aren't they terrible? - Me crying. Look at me crying. 1186 01:22:07,000 --> 01:22:08,875 Look at your miserable face! 1187 01:22:09,000 --> 01:22:13,625 Why didn't you smile like me? 1188 01:22:13,750 --> 01:22:16,250 That me not crying anymore. 1189 01:22:16,375 --> 01:22:18,292 No. That's you crying. 1190 01:22:18,417 --> 01:22:21,625 I baby, baby 1191 01:22:21,750 --> 01:22:24,542 I I still love you 1192 01:22:24,667 --> 01:22:27,375 I baby, babyl 1193 01:22:27,500 --> 01:22:29,583 I please come round 1194 01:22:29,708 --> 01:22:31,500 I please come round I 1195 01:22:35,542 --> 01:22:37,917 I I'm gonna tell you how it's gonna be 1196 01:22:39,542 --> 01:22:41,708 I you're gonna give your love to me 1197 01:22:43,375 --> 01:22:46,333 I a love to last more than one day 1198 01:22:47,625 --> 01:22:50,292 I a love that's love, not fade away I 1199 01:22:52,083 --> 01:22:56,417 soo... soo wanted to paint the ceiling white. 1200 01:22:56,542 --> 01:23:01,250 But sooty was a naughty bear and liked to paint it all different colours. 1201 01:23:01,375 --> 01:23:05,250 So while soo took all the furniture out of the house, 1202 01:23:05,375 --> 01:23:09,875 soo landed on two empty boxes, a plank of wood. 1203 01:23:10,000 --> 01:23:13,000 He began to paint with his big brush. 1204 01:23:13,125 --> 01:23:17,125 Then his blue, then his yellow, and all sorts of colours. 1205 01:23:20,458 --> 01:23:23,667 Mind out of the way, love. I wanna get down the stairs. 1206 01:23:23,792 --> 01:23:26,458 Oh, come on, let's go and see who that is at the door. 1207 01:23:27,500 --> 01:23:30,292 - Perhaps it's the postman, eh? - Yeah. 1208 01:23:36,083 --> 01:23:37,917 - Oh. - Hello, joy. 1209 01:23:38,042 --> 01:23:40,667 It's you. I didn't think you was coming out until tomorrow. 1210 01:23:40,792 --> 01:23:43,208 - I wrote and told you, love. - No, I don't remember. 1211 01:23:43,333 --> 01:23:46,542 - What do you want? - I've come round to see the kid. 1212 01:23:46,667 --> 01:23:50,167 Well, I don't know. I mean, I've got divorce proceedings going on. 1213 01:23:50,292 --> 01:23:53,375 I want to see the kid. I don't want a pint of blood, love. 1214 01:23:54,667 --> 01:23:56,500 I can't stand here, can I? 1215 01:23:56,625 --> 01:24:00,417 Well, come in and have a cup of tea. I can't refuse you that, can I? 1216 01:24:00,542 --> 01:24:02,292 All right, son? 1217 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 Now, don't mess about, jonny. Be good. 1218 01:24:06,250 --> 01:24:08,250 Jonny's real dad's home. 1219 01:24:09,792 --> 01:24:12,708 Emm? It's him. He wants a cup of tea. 1220 01:24:12,833 --> 01:24:15,125 Can you put the kettle on? 1221 01:24:16,667 --> 01:24:19,833 Ah! She's got another man coming up there again! 1222 01:24:19,958 --> 01:24:21,917 I see you've got your binoculars out. 1223 01:24:22,042 --> 01:24:23,833 Mind your own business, you nosy old mare! 1224 01:24:23,958 --> 01:24:27,042 I'm not gonna mind my own business! I'm gonna tell the landlord! 1225 01:24:27,167 --> 01:24:31,167 I don't know if this is the Hilton or the Dorchester. What is it? 1226 01:24:32,542 --> 01:24:35,542 The state of this place. Look what you've come to. 1227 01:24:35,667 --> 01:24:38,875 Well, it's all right. I mean, I'm happy here. He's been happy here. 1228 01:24:39,000 --> 01:24:42,042 Oh, joy, be honest. Take a look round at it. 1229 01:24:43,333 --> 01:24:49,250 Disgusting. And as for that road out there, it's like a 200-yard toilet. 1230 01:24:49,375 --> 01:24:51,042 I'm telling you. 1231 01:24:52,000 --> 01:24:55,375 It looks like a baked bean advert, all the cans out there and everything. 1232 01:24:55,500 --> 01:24:58,583 Oh, Tom, shut up with all your funnyjokes. 1233 01:24:58,708 --> 01:25:02,667 I've had enough of it. Just come out with what you wanna tell me. 1234 01:25:02,792 --> 01:25:05,542 Don't come round here giving me all that. 1235 01:25:05,667 --> 01:25:10,375 I'm not being funny, love. Can't you see I've had enough, me, love? 1236 01:25:10,500 --> 01:25:13,833 You know all I want is, you know, a chance at the start, that's all. 1237 01:25:13,958 --> 01:25:18,292 I haven't come round here to argue. You started screeching, not me, love. 1238 01:25:18,417 --> 01:25:20,708 It's the last thing I want to do is argue. 1239 01:25:20,833 --> 01:25:23,292 Listen, I've got the keys to lennie's place, anyway. 1240 01:25:23,417 --> 01:25:27,000 Do you remember the one with the apricot curtains and the carpet? 1241 01:25:28,000 --> 01:25:30,667 There's three bedrooms and a bathroom, love, if you want it. 1242 01:25:30,792 --> 01:25:33,792 You know, if you want to give it a try, we can go over there. 1243 01:25:34,792 --> 01:25:37,667 - I don't know, Tom. - You've got to do it for jonny's sake, joy. 1244 01:25:37,792 --> 01:25:39,312 It's not really even up to you, is it? 1245 01:25:39,375 --> 01:25:42,375 I want all new furniture for the new place, Tom. 1246 01:25:42,500 --> 01:25:45,208 - Psychedelic curtains and that? - Can I have it? 1247 01:25:45,333 --> 01:25:48,292 Course you can. What do you think I brought you down here for? 1248 01:25:48,417 --> 01:25:52,042 We're having every stick of furniture out of that slum you got down there. 1249 01:25:53,708 --> 01:25:55,625 Hey, that's nice. I like that. 1250 01:25:55,750 --> 01:25:58,208 - It's faded. It's faded. - It's lovely. 1251 01:25:59,500 --> 01:26:02,750 - It's like Caribbean decorators' gear. - Oh, I like that, Tom. 1252 01:26:02,875 --> 01:26:06,042 - How about that one in the bedroom? - Brass's carpet, love. 1253 01:26:06,167 --> 01:26:08,417 - A brass's carpet? - Yeah. 1254 01:26:08,542 --> 01:26:10,833 I think it's smashing. 1255 01:26:18,000 --> 01:26:20,083 Tom, shall we have another baby? 1256 01:26:20,208 --> 01:26:23,083 What, have all that aggravation and screeching all night, love? 1257 01:26:23,208 --> 01:26:26,625 - What aggravation? - Well, it was murder, wasn't it, love? 1258 01:26:26,750 --> 01:26:30,708 Aww, I'd love a little girl. I'd call her Debbie. Do you like that name? 1259 01:26:30,833 --> 01:26:34,583 - Debbie? Yeah, it's all right, innit? - Yeah. I think it's smashing. 1260 01:26:34,708 --> 01:26:37,958 I can just see her now, tottering down the road in a little pink frock 1261 01:26:38,083 --> 01:26:39,750 with all her bum showing. 1262 01:26:48,792 --> 01:26:50,875 There you are, jonny. 1263 01:26:54,542 --> 01:26:56,708 You seen this in the paper? 1264 01:26:56,833 --> 01:26:59,750 Some fella did a smash and grab. 1265 01:26:59,875 --> 01:27:02,083 He got away with £50,000 worth ofjewels. 1266 01:27:02,208 --> 01:27:05,125 Why don't you go up west again? Here, have a look. 1267 01:27:07,250 --> 01:27:10,917 Some people have got more chance of earning money up west than me. 1268 01:27:12,667 --> 01:27:16,667 Anyway, you just can't do that on your own. He's not a burglar, the geezer. 1269 01:27:16,792 --> 01:27:20,917 You need a ringer. You need, like, two-handed, you need a... 1270 01:27:21,042 --> 01:27:24,000 Well, you need money. You gotta have money to do something like that. 1271 01:27:24,125 --> 01:27:27,208 Well, why don't you ask Jim and bunter to lend you some? 1272 01:27:28,292 --> 01:27:30,750 Jim and bunter wouldn't give me anything, joy. 1273 01:27:30,875 --> 01:27:34,292 Nobody would give me anything. What have I ever give to anybody? 1274 01:27:34,417 --> 01:27:36,875 People, if you've got no dough, you're nobody. 1275 01:27:37,000 --> 01:27:39,125 You've got no money, people don't want to know you. 1276 01:27:39,250 --> 01:27:43,292 - You got money, you're Jack the lad. - Look at my knees. I paint my toenails 1277 01:27:43,417 --> 01:27:46,583 then I forget to wash my knees. I dunno know what's wrong with me. 1278 01:27:47,917 --> 01:27:50,875 Here, did you hear about that Jimmy Baxter? He got off. 1279 01:27:51,000 --> 01:27:54,917 Do you know how he got out of that, love? It cost him £200. 1280 01:27:55,917 --> 01:27:59,042 He give the flying squad, one of the flying squad, £200. 1281 01:27:59,167 --> 01:28:02,792 - Well, what do you mean? - He give it to him. 1282 01:28:02,917 --> 01:28:05,083 He give it to him so as not to give evidence. 1283 01:28:05,208 --> 01:28:07,875 - Ain't you ever heard of that, joy? - Well, I have, yeah. 1284 01:28:08,000 --> 01:28:11,292 Do you know last time I got nicked, I sent you round to lennie to borrow money? 1285 01:28:11,417 --> 01:28:13,417 - Yeah. - The money wasn't for you, joy. 1286 01:28:13,542 --> 01:28:17,875 If lennie had given me the money, I would never have done that last lot of jail. 1287 01:28:18,000 --> 01:28:21,000 Well, I didn't know that. You didn't tell me. 1288 01:28:21,125 --> 01:28:23,458 The only straight policeman you'll ever see 1289 01:28:23,583 --> 01:28:27,000 is possibly... the top man... 1290 01:28:28,167 --> 01:28:31,458 In england or the ones on the zebra crossings. 1291 01:28:31,583 --> 01:28:36,042 All the other ones, with their moody blue raincoats and their tough boots, 1292 01:28:36,167 --> 01:28:39,750 they're all bent, love. The lot. From start to bottom. Bent. 1293 01:28:39,875 --> 01:28:43,375 They're bent on traffic offences. You got money, they go bent. 1294 01:28:43,500 --> 01:28:46,125 It's like the housing list. It's like anything. 1295 01:28:46,250 --> 01:28:50,375 People like stockbrokers and all those people in official positions, 1296 01:28:50,500 --> 01:28:54,042 or in a position to handle the public's money, they're all thieves. 1297 01:28:54,167 --> 01:28:57,792 All the mps, everybody. But they make laws so they can't get nicked. 1298 01:28:57,917 --> 01:29:00,917 Not like us. We're the only people who get nicked when we do anything. 1299 01:29:01,042 --> 01:29:04,625 Screws are the same as cozzers. If I'd had a tenner a week to give a screw, 1300 01:29:04,750 --> 01:29:06,708 I could've had a bottle of whisky every week. 1301 01:29:06,833 --> 01:29:11,167 The only thing you can't get in there is a broad cos it's too big. That's all. 1302 01:29:11,292 --> 01:29:13,542 Everybody's bent, joy. It's like this flat. 1303 01:29:13,667 --> 01:29:15,458 We had to give a few quid to get this flat. 1304 01:29:15,583 --> 01:29:17,917 Plenty of people on the housing list can't get a flat 1305 01:29:18,042 --> 01:29:20,375 cos they've got no money. Everybody's bent. 1306 01:29:30,083 --> 01:29:33,375 - Hello, mr Jacks. - You're early. Had a good week, then? 1307 01:29:33,500 --> 01:29:36,417 - Yeah. How are you today? - All right, joy. 1308 01:29:36,542 --> 01:29:39,250 - There we are. - Hello. 1309 01:29:39,375 --> 01:29:41,333 - Say hello. - Hello. 1310 01:29:41,458 --> 01:29:44,167 - He likes you. - He liked me last time, didn't he? 1311 01:29:45,083 --> 01:29:48,792 Oh, that's quite good. That's very good. Don't you fancy her? 1312 01:29:48,917 --> 01:29:52,750 Yeah. They wouldn't be allowed now 1313 01:29:52,875 --> 01:29:56,000 to do a picture like that in Germany. 1314 01:29:56,125 --> 01:30:00,208 - Why's that? - Well, they just passed a law, you see. 1315 01:30:00,333 --> 01:30:06,417 You can't... if you're gonna expose your breasts in a photograph, you see, 1316 01:30:06,542 --> 01:30:10,583 you've either got to see both of them or none of them. 1317 01:30:10,708 --> 01:30:12,792 - Really? - Yeah. None of this business. 1318 01:30:12,917 --> 01:30:15,292 You can't have one out and one in. 1319 01:30:15,417 --> 01:30:18,042 You either have them both out or none. 1320 01:30:18,167 --> 01:30:21,833 - Why's that? - I don't know. 1321 01:30:21,958 --> 01:30:24,083 I like the patter. 1322 01:30:24,208 --> 01:30:27,958 "Man is for woman made and a woman made for man." 1323 01:30:28,083 --> 01:30:30,875 - They're right, ain't they? - I bet she's been made a few times. 1324 01:30:31,000 --> 01:30:33,167 How can you tell? 1325 01:30:33,292 --> 01:30:36,417 She... I like her. What do you reckon? 1326 01:30:36,542 --> 01:30:39,792 Yeah, she's quite nice. She's got a bit too much make-up on for me. 1327 01:30:39,917 --> 01:30:43,125 I think that's rather good, you see. Poking them either side of the... 1328 01:30:43,250 --> 01:30:45,167 Of the wooden doings. 1329 01:30:45,292 --> 01:30:48,375 - Yeah, I suppose that's quite artistic. - Yeah. Mmh. 1330 01:30:49,792 --> 01:30:52,167 I like that, actually. What do you reckon? 1331 01:30:52,292 --> 01:30:54,000 Mmh. It's quite nice. 1332 01:30:54,125 --> 01:30:56,583 Yeah. How would you like to have a bit of wood, anyway? 1333 01:31:00,250 --> 01:31:02,958 Oh, I think she's repulsive. Look at that face. 1334 01:31:03,083 --> 01:31:05,250 Out the way. Out the way. 1335 01:31:06,167 --> 01:31:09,292 - That's the one. - Oh, no, she hasn't got much. 1336 01:31:09,417 --> 01:31:12,833 I mean, iwould've thought you liked them with, erm, you know... 1337 01:31:12,958 --> 01:31:16,250 Well, yeah, I do. I know what you mean. I do normally. 1338 01:31:16,375 --> 01:31:20,417 It's a landmark in the dark. 1339 01:31:20,542 --> 01:31:22,958 What do you like about her, then? 1340 01:31:23,083 --> 01:31:26,417 Well, she looks in need of it, you see? 1341 01:31:26,542 --> 01:31:30,208 Oh! Oh, you are cheeky, aren't you? 1342 01:31:32,958 --> 01:31:38,000 You know, what I'd really like is a nice flat in Chelsea. Have you got any? 1343 01:31:38,125 --> 01:31:41,333 Have I got any? Well, I might be able to put you onto one. 1344 01:31:41,458 --> 01:31:43,417 Ooh, pardon. I might. 1345 01:31:43,542 --> 01:31:46,333 Yeah, well, it sounds a bit more classy than this. 1346 01:31:46,458 --> 01:31:49,000 Sounds a bit poxy, a flat in wandsworth, doesn't it? 1347 01:31:49,125 --> 01:31:51,458 - Where have you been, joy? - I went to pay the rent. 1348 01:31:51,583 --> 01:31:53,708 - You went to pay the rent? - That's what I said. 1349 01:31:53,833 --> 01:31:57,625 - You've been four hours paying the rent! - Don't do that! Don't start all that! 1350 01:31:57,750 --> 01:32:00,042 Now, don't start all that. 1351 01:32:00,167 --> 01:32:02,917 Has he got a couch in that rent office? 1352 01:32:03,042 --> 01:32:04,750 - Idunno. - Eh? 1353 01:32:04,875 --> 01:32:06,750 I haven't seen one. 1354 01:32:06,875 --> 01:32:08,667 What do you mean, has he got a couch? 1355 01:32:08,792 --> 01:32:10,708 You know what I mean! Where's my tools? 1356 01:32:10,833 --> 01:32:12,833 - I haven't seen your tools! - I want 'em! 1357 01:32:12,958 --> 01:32:16,000 - Now, don't you start! Don't! - Sit down! I want my tools! 1358 01:32:16,125 --> 01:32:18,750 Don't start that with me. I've had just about enough of you. 1359 01:32:18,875 --> 01:32:22,458 You're always having a go at me! I come in this house, I do everything I can. 1360 01:32:22,583 --> 01:32:25,042 I'm not your slave! I'm not your... 1361 01:32:25,167 --> 01:32:27,208 Now get! 1362 01:32:27,333 --> 01:32:29,250 Now get down there! 1363 01:32:29,375 --> 01:32:32,417 - You gonna get down there? - Yes, I am! I am! Don't touch me! 1364 01:32:32,542 --> 01:32:34,750 Get down there, then! 1365 01:32:34,875 --> 01:32:37,833 - Let me go! Don't hit me again, please! - Let you go? 1366 01:32:42,708 --> 01:32:46,250 - Look, I'm sorry, love. - No! Away! Go away! 1367 01:32:46,375 --> 01:32:49,125 - Don't go running to your old woman. - Do you know what you've done? 1368 01:32:49,250 --> 01:32:52,333 - What have I done? - You've hit me. You've hit me and... 1369 01:32:52,458 --> 01:32:56,042 - Look, I didn't mean to hit you. - You've hit me and I might be pregnant. 1370 01:32:56,167 --> 01:33:00,708 - That's it. That's the finish. - I told you never to lend 'em, joy. 1371 01:33:02,750 --> 01:33:06,208 'You see, he won't go. He won't leave me. 1372 01:33:06,333 --> 01:33:08,875 'And I can't get rid of him unless he gets nicked. 1373 01:33:11,792 --> 01:33:15,667 'If only I had a car, I'd drive off and find a place 1374 01:33:15,792 --> 01:33:18,125 'where there are only men and a few glamour girls 1375 01:33:18,250 --> 01:33:21,083 'and flashy cars and big hotels. 1376 01:33:21,208 --> 01:33:24,000 'But then I'd muck myself up talking. 1377 01:33:24,125 --> 01:33:27,458 'Cos I always get ballsed up talking to the upper classes. 1378 01:33:27,583 --> 01:33:30,333 'Whoever heard of girls like me making it? 1379 01:33:34,125 --> 01:33:36,375 'How can I go back to all this? 1380 01:33:38,000 --> 01:33:40,250 'Well, I'm not the same anymore. 1381 01:33:40,833 --> 01:33:42,917 'Oh, I can't stick this sort of security. 1382 01:33:43,958 --> 01:33:47,125 'I can't abear the thought of all these women doing the same things, 1383 01:33:47,250 --> 01:33:50,375 'you know, mopping down their steps, doing their ironing, 1384 01:33:50,500 --> 01:33:53,500 'changing their babies, doing their shopping. 1385 01:33:57,208 --> 01:34:01,708 'Then there's another side of life where the husband and wife are very happy. 1386 01:34:01,833 --> 01:34:05,375 'They don't have to dabble in what it's like with other people. 1387 01:34:15,833 --> 01:34:19,208 'If I leave Tom, I'd be frightened. 1388 01:34:20,333 --> 01:34:23,792 'Cos I'm so frightened of being on my own.' 1389 01:34:34,167 --> 01:34:36,208 Can I have a cup of tea, please? 1390 01:34:39,500 --> 01:34:42,000 'I suppose my life's over. 1391 01:34:42,125 --> 01:34:44,292 'Well, you only get one chance. 1392 01:34:45,458 --> 01:34:48,208 'I got a great pain in my heart yesterday. 1393 01:34:49,250 --> 01:34:51,542 'I really wanted to gas myself. 1394 01:34:53,583 --> 01:34:56,125 'I've never felt that desperate before. 1395 01:34:58,125 --> 01:35:02,458 'Then again, you read all this stuff in the papers. 1396 01:35:02,583 --> 01:35:06,167 'You know, the result of a broken home, 1397 01:35:06,292 --> 01:35:10,292 'delinquent, locked up, and all the rest. 1398 01:35:12,125 --> 01:35:16,083 'Well, I don't want my little jonny, I don't want him to be a result of that. 1399 01:35:17,417 --> 01:35:20,542 'You know, the result of a broken home. Cos that would be terrible. 1400 01:35:21,792 --> 01:35:23,792 'And that's why I'm trying. That's why... 1401 01:35:23,917 --> 01:35:26,208 'If I could find a bloke tomorrow 1402 01:35:26,333 --> 01:35:28,875 'who loved jonny as much as he loved me... 1403 01:35:29,917 --> 01:35:32,000 '...well, I'd go with him like a shot. 1404 01:35:32,125 --> 01:35:35,542 'Cos all you need is a man 1405 01:35:35,667 --> 01:35:37,792 'and a baby... 1406 01:35:39,125 --> 01:35:41,375 '...and a couple of nice rooms to live in. 1407 01:35:42,542 --> 01:35:46,083 'When you think of it, that's all it comes down to.' 1408 01:36:09,125 --> 01:36:12,917 '...But generally dry. There could be the odd showers...' 1409 01:36:13,042 --> 01:36:14,875 where's jonny? 1410 01:36:15,000 --> 01:36:17,375 I don't know. I thought he was with you. 1411 01:36:17,500 --> 01:36:19,708 I told you I wasn't taking him with me. 1412 01:36:19,833 --> 01:36:22,250 Well, I ain't your baby minder, darling. 1413 01:36:37,042 --> 01:36:39,458 - Oh. - Have you seen jonny anywhere? 1414 01:36:39,583 --> 01:36:43,708 No, I haven't, love. I've had her in for an hour, give her tea and everything. 1415 01:36:43,833 --> 01:36:46,333 - Oh. - Don't know where he can be. 1416 01:36:46,458 --> 01:36:49,417 It's half past seven, nearly, you know? Shh, love! 1417 01:36:50,667 --> 01:36:54,583 He might be down the waste ground down there. There's a load of kids playing. 1418 01:36:58,125 --> 01:36:59,958 Jonny! 1419 01:37:00,083 --> 01:37:01,958 Oh, god. 1420 01:37:09,708 --> 01:37:11,250 Jonny, are you in there? 1421 01:37:14,375 --> 01:37:15,583 Jonny? 1422 01:37:22,667 --> 01:37:24,917 Are you in there? 1423 01:37:28,708 --> 01:37:30,500 Jonny? 1424 01:37:31,583 --> 01:37:33,458 Oh, no. 1425 01:37:58,417 --> 01:38:00,083 Jonny! 1426 01:38:10,042 --> 01:38:12,250 Jonny, are you over there? 1427 01:38:21,500 --> 01:38:24,125 Jonny? Are you in there? 1428 01:38:31,542 --> 01:38:33,208 Jonny! 1429 01:38:35,750 --> 01:38:37,458 Oh, my god! 1430 01:38:37,583 --> 01:38:41,417 Oh, jonny. Jonny! 1431 01:38:46,833 --> 01:38:49,917 Jonny! Oh, jonny! 1432 01:38:50,042 --> 01:38:51,833 Oh, jonny! 1433 01:38:51,958 --> 01:38:54,125 Oh, my baby! 1434 01:38:54,250 --> 01:38:56,708 Oh, my baby! 1435 01:38:56,833 --> 01:38:58,250 Oh! 1436 01:39:00,583 --> 01:39:04,667 Mummy thought, I thought I'd lost you for ever and ever and ever. 1437 01:39:04,792 --> 01:39:06,792 What were you doing here? 1438 01:39:06,917 --> 01:39:09,292 - Are we gonna go? - Yeah, we'll go now. 1439 01:39:14,417 --> 01:39:16,750 That's difficult. 1440 01:39:16,875 --> 01:39:20,958 I don't know cos I dream about it a lot, but I really don't know, 1441 01:39:21,083 --> 01:39:23,792 if it came to it, I suppose it's all big dreams, really. 1442 01:39:23,917 --> 01:39:28,125 But if anything happened to little jonny, I suppose I'd become a brass. 1443 01:39:30,958 --> 01:39:35,333 Oh, is there any perfect life? I don't think there is, really. 1444 01:39:35,458 --> 01:39:38,917 People go on about how happy they are and what they got 1445 01:39:39,042 --> 01:39:41,875 and what a lovely home they've got and they've got a new telly 1446 01:39:42,000 --> 01:39:44,833 and they've got new fitted carpet in the lounge. 1447 01:39:44,958 --> 01:39:47,583 And I sit there and I think... And I go on about it myself. 1448 01:39:47,708 --> 01:39:50,458 I'm always saying, "oh, I want this and I want that." 1449 01:39:50,583 --> 01:39:52,667 But when you come down to it, 1450 01:39:52,792 --> 01:39:57,042 I don't think there is a perfect life, really. You just gotta... 1451 01:39:58,375 --> 01:40:01,125 Make do with what you've got and be happy. 1452 01:40:03,000 --> 01:40:05,750 Oh, all the time. 1453 01:40:07,000 --> 01:40:10,375 I can't even talk about it. I always think of Dave. 1454 01:40:10,500 --> 01:40:13,708 Cos he... he brought out something that was inside me 1455 01:40:13,833 --> 01:40:16,125 that I never knew was there. 1456 01:40:18,583 --> 01:40:21,167 I... you know, he was marvellous. 1457 01:40:22,292 --> 01:40:24,958 I think about him all the time. If I... 1458 01:40:25,083 --> 01:40:27,542 If I listen to a record or something. 1459 01:40:29,542 --> 01:40:31,792 It just... 1460 01:40:31,917 --> 01:40:35,833 You know, I just can't imagine he's not here with me, cos it was so marvellous. 1461 01:40:35,958 --> 01:40:39,917 And it's terrible if you love someone. Why should they be taken away from you? 1462 01:40:41,000 --> 01:40:44,458 But I just think of the time when we're gonna be together again. 1463 01:40:45,625 --> 01:40:47,917 And I hope it's not too long. 1464 01:40:48,042 --> 01:40:50,250 Cos he was so different to Tom. 1465 01:40:50,375 --> 01:40:53,083 He was soft and warm and... 1466 01:40:53,208 --> 01:40:55,292 It was... it was fantastic. 1467 01:40:55,417 --> 01:40:58,625 With Tom, hejust, he's insensitive. He doesn't... 1468 01:40:58,750 --> 01:41:01,625 He never asks me if I'm all right or... 1469 01:41:01,750 --> 01:41:04,333 You know, he thinks that money is everything. 1470 01:41:04,458 --> 01:41:07,458 But with Dave, it was fantastic. 116264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.