All language subtitles for My.Lovely.Boxer.E12.END.231002.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,444 [My Lovely Boxer] 2 00:00:12,703 --> 00:00:14,393 Give it to me. 3 00:00:27,171 --> 00:00:33,311 [Life knocks you down, and we get back up. That's everything. - James Salter] 4 00:00:36,371 --> 00:00:38,921 [Last Episode] 5 00:00:55,434 --> 00:00:58,404 I'm sorry we treated you roughly. 6 00:00:58,404 --> 00:01:00,854 It's a room prepared for Lee Kwon Suk. 7 00:01:00,854 --> 00:01:02,984 Do you like it? 8 00:01:05,124 --> 00:01:07,514 Is this what you do for fun? 9 00:01:08,214 --> 00:01:10,074 Your life must not be fun at all. 10 00:01:10,074 --> 00:01:12,884 Yes, it's not fun at all lately. 11 00:01:12,884 --> 00:01:15,804 Nothing works out the way I want, either. 12 00:01:16,464 --> 00:01:18,974 You look happy with Lee Kwon Suk. 13 00:01:18,974 --> 00:01:24,434 Shut up and... just kill me now. 14 00:01:24,434 --> 00:01:26,704 Kill me and be done with everything. 15 00:01:26,704 --> 00:01:30,434 Why would I kill you for no reason? That won't be fun. 16 00:01:30,434 --> 00:01:36,014 You'll die if only Lee Kwon Suk wins the match. 17 00:01:37,784 --> 00:01:40,404 Just kill me and be done with it quickly. 18 00:01:40,404 --> 00:01:42,884 Because Kwok Suk will win. 19 00:01:42,884 --> 00:01:44,584 Oh, is that so? 20 00:01:44,584 --> 00:01:47,654 No one can meddle with that match anymore. 21 00:01:47,654 --> 00:01:50,654 - I no longer have control of it, either. - Shit... 22 00:01:50,654 --> 00:01:53,254 Where do you think you could run to? 23 00:01:53,254 --> 00:01:55,914 You can never run away, Agent Kim. 24 00:01:55,914 --> 00:01:58,864 The scale of this match doesn't even compare to Kim Hui Won's. 25 00:01:58,864 --> 00:02:01,304 We collected an unprecedented amount of wager. 26 00:02:01,304 --> 00:02:04,884 You dying alone certainly won't end this. 27 00:02:14,644 --> 00:02:17,344 You son of a bitch! 28 00:02:28,684 --> 00:02:30,484 Suk. 29 00:02:36,074 --> 00:02:38,464 You're ready, right? 30 00:02:38,464 --> 00:02:40,094 Yes. 31 00:02:43,484 --> 00:02:47,434 Han A Reum? She's not that great. 32 00:02:47,434 --> 00:02:50,294 It'll only take one punch. Defeat her as soon as you get in the ring. 33 00:02:50,294 --> 00:02:52,344 You can do that, right? 34 00:02:53,134 --> 00:02:54,544 You're the best. 35 00:02:54,544 --> 00:02:57,994 Everyone is beneath you. You're the queen. 36 00:02:57,994 --> 00:02:59,944 Don't forget that. 37 00:03:00,854 --> 00:03:04,634 Coach, you've seen a lot of movies. 38 00:03:04,634 --> 00:03:07,204 Sounds like you memorized that line. 39 00:03:08,524 --> 00:03:11,334 - Could you tell? - Yes. 40 00:03:11,334 --> 00:03:13,714 But it was still cool. 41 00:03:13,714 --> 00:03:16,204 Okay, let's put the robe on. 42 00:03:24,534 --> 00:03:26,344 What's that? 43 00:03:32,264 --> 00:03:35,794 I'm sorry. I'll wear this. 44 00:03:37,724 --> 00:03:39,954 I like the dragon. 45 00:03:39,954 --> 00:03:42,474 It's supposed to look like the Royal Dragon robe. 46 00:03:42,474 --> 00:03:45,484 If you wear this and become a champion... 47 00:03:49,034 --> 00:03:50,724 Okay. 48 00:04:14,304 --> 00:04:17,494 Today is about Suk, not A Ra, okay? 49 00:04:17,494 --> 00:04:20,424 It's Kwon Suk. Ready, start. 50 00:04:20,424 --> 00:04:23,304 - A Ra... - No, no, no, no. 51 00:04:23,304 --> 00:04:26,364 Kwon Suk. You cheer for Lee Kwon Suk. Who are you cheering for? 52 00:04:26,364 --> 00:04:28,104 Lee Kwon Suk. 53 00:04:28,104 --> 00:04:31,814 - Ready, start. - Suk. Suk. She's growing. 54 00:04:31,814 --> 00:04:32,814 Louder! 55 00:04:32,814 --> 00:04:35,004 Suk. She's blossoming. 56 00:04:35,004 --> 00:04:37,904 Fighting, Lee Kwon Suk! 57 00:04:39,624 --> 00:04:42,454 Fighting, Lee Kwon Suk! 58 00:04:42,454 --> 00:04:44,784 Okay. Is it starting now? 59 00:04:44,784 --> 00:04:47,354 Wow, look how sweaty my palms are. 60 00:04:47,354 --> 00:04:50,984 Should I be this nervous about some boxing match? 61 00:04:50,984 --> 00:04:52,614 This isn't just any match. 62 00:04:52,614 --> 00:04:54,884 It's Lee Kwon Suk vs. Han A Reum. 63 00:04:54,884 --> 00:04:59,414 Have you seen Korean female boxers fighting for a WBC title? 64 00:04:59,414 --> 00:05:02,104 No, we haven't. Not even once. 65 00:05:02,104 --> 00:05:04,834 Gosh, my heart is racing so fast. 66 00:05:08,664 --> 00:05:10,284 Hurry up. 67 00:05:10,284 --> 00:05:11,944 All right. 68 00:05:11,944 --> 00:05:13,644 We were late last time because of him. 69 00:05:13,644 --> 00:05:14,904 - I know. - Exactly. 70 00:05:14,904 --> 00:05:16,394 I can hear you, okay? 71 00:05:16,394 --> 00:05:19,734 - I'll be ahead of you. - Wait for us. 72 00:05:31,684 --> 00:05:34,684 Thank you for coming, sir. 73 00:05:34,684 --> 00:05:38,804 You were so friendly to me. How shameless of me. 74 00:05:40,264 --> 00:05:42,454 Shameless? 75 00:05:42,454 --> 00:05:44,964 Who the hell are you? 76 00:05:44,964 --> 00:05:50,784 Do you fix games or something like that? 77 00:05:58,764 --> 00:06:01,174 Hey, you piece of trash. 78 00:06:01,174 --> 00:06:05,914 Did you sell my daughter to these poisonous snakes? 79 00:06:05,914 --> 00:06:10,234 And what did you say? "Everything's fine"? 80 00:06:13,294 --> 00:06:15,584 Kim Tae Yeong, listen carefully, you bastard. 81 00:06:15,584 --> 00:06:19,194 I'll kill you first if Kwon Suk's match ends like this. 82 00:06:19,194 --> 00:06:23,084 I'll ruin your life, you bastard! 83 00:06:28,644 --> 00:06:32,314 Let go. Let go, you bastard. 84 00:06:43,724 --> 00:06:46,504 Let Mr. Lee go. 85 00:06:48,294 --> 00:06:51,164 He has nothing to do with this. 86 00:06:51,864 --> 00:06:53,834 He has a lot to do with it. 87 00:06:53,834 --> 00:06:56,554 He's Lee Kwon Suk's father. 88 00:06:57,354 --> 00:06:59,774 I'm begging you. 89 00:07:02,374 --> 00:07:05,094 Just let him go. 90 00:07:06,094 --> 00:07:08,924 Kill me and be done with it. 91 00:07:10,484 --> 00:07:13,374 You're more interesting than I thought. 92 00:07:14,134 --> 00:07:16,374 You volunteered to pay for Kim Hui Won's debt. 93 00:07:16,374 --> 00:07:19,194 Now, you want to die because of a match? 94 00:07:19,194 --> 00:07:21,724 Because you're Lee Kwon Suk's agent? 95 00:07:21,724 --> 00:07:23,264 What? I can't do that? 96 00:07:23,264 --> 00:07:25,534 What a joke. 97 00:07:26,414 --> 00:07:30,134 Please stay out of this match. Please! 98 00:07:30,134 --> 00:07:33,734 Bastards like us shouldn't get involved in this. 99 00:07:36,664 --> 00:07:41,954 No one has the right to ruin that match. 100 00:07:41,954 --> 00:07:44,694 You only say nice-sounding things. 101 00:07:45,794 --> 00:07:49,044 You were going to use Lee Kwon Suk and abandon her. 102 00:07:51,024 --> 00:07:52,884 Stop acting like a hero. 103 00:07:52,884 --> 00:07:56,424 I said the wager is bigger than I expected, right? 104 00:07:56,424 --> 00:07:58,074 If this match goes well, 105 00:07:58,074 --> 00:08:02,784 I'll forgive your debt and pay you extra. 106 00:08:02,784 --> 00:08:06,114 Let's only focus on our gain from now on, okay? 107 00:08:06,114 --> 00:08:08,284 Keep it simple. 108 00:08:09,384 --> 00:08:12,564 Sir, I want you to go to the venue now. 109 00:08:12,564 --> 00:08:14,384 Go and make sure to tell your daughter. 110 00:08:14,384 --> 00:08:17,154 That I'll kill Kim Tae Yeong if she wins this match. 111 00:08:17,154 --> 00:08:18,494 You can't tell her. You can't tell her that! 112 00:08:18,494 --> 00:08:20,174 Promise me that you won't. 113 00:08:20,174 --> 00:08:22,334 Better to get knocked down a few times, right? 114 00:08:22,334 --> 00:08:23,774 It'd be risky to let the referee decide. 115 00:08:23,774 --> 00:08:26,404 Get knocked down on round eight or nine. Okay? 116 00:08:26,404 --> 00:08:28,504 Hey, take him there. 117 00:08:28,504 --> 00:08:30,354 Sir. 118 00:08:32,144 --> 00:08:34,124 Kwon Suk said she'll win. 119 00:08:34,124 --> 00:08:36,094 She said she wants to win. 120 00:08:36,094 --> 00:08:38,214 This is her last match. 121 00:08:38,214 --> 00:08:40,104 It's her last match! 122 00:08:40,104 --> 00:08:42,884 Help me, please! 123 00:08:51,844 --> 00:08:55,364 Thank you for your patience, everyone. 124 00:08:55,364 --> 00:09:00,074 The super match in the history of boxing in Korea. 125 00:09:00,074 --> 00:09:06,964 WBC's bantamweight world title match. I'll introduce the boxers. 126 00:09:06,964 --> 00:09:09,174 For the blue corner, 127 00:09:09,174 --> 00:09:13,384 Genius Boxer. Olympic medalist. 128 00:09:13,384 --> 00:09:16,514 Here comes Lee Kwon Suk. 129 00:09:18,344 --> 00:09:23,034 [Contender, Lee Kwon Suk] 130 00:09:25,374 --> 00:09:27,194 Here comes Lee Kwon Suk. 131 00:09:27,194 --> 00:09:29,254 Olympic medalist. 132 00:09:29,254 --> 00:09:32,844 She won the gold medal in the Asian Games, too. 133 00:09:32,844 --> 00:09:36,924 She's the strongest amateur bantamweight boxer. 134 00:09:36,924 --> 00:09:42,264 All KO wins. She's good all around, but her strong punch stands out. 135 00:09:43,284 --> 00:09:44,744 Suk. Suk. 136 00:09:44,744 --> 00:09:47,884 She's responding to the fans' cheering. 137 00:09:47,884 --> 00:09:52,164 Lee Kwon Suk, fighting. 138 00:09:54,504 --> 00:10:00,694 ♫ Once more I would face tomorrow ♫ 139 00:10:00,694 --> 00:10:05,694 Lee Kwon Suk! Lee Kwon Suk! Lee Kwon Suk! 140 00:10:05,694 --> 00:10:12,484 Lee Kwon Suk is making eye contact and bumping fists with fans. 141 00:10:14,044 --> 00:10:17,244 ♫ It's the world which will be smashed ♫ 142 00:10:17,244 --> 00:10:19,394 ♫ I won't lose again ♫ 143 00:10:19,394 --> 00:10:23,074 ♫ Even if I bet all my dreams ♫ 144 00:10:25,944 --> 00:10:27,514 ♫ One, two, jab ♫ 145 00:10:27,514 --> 00:10:31,064 ♫ One, two, one, two, jab ♫ 146 00:10:31,104 --> 00:10:33,214 Put them here. 147 00:10:34,424 --> 00:10:36,134 Gather around. 148 00:10:37,474 --> 00:10:40,394 One, two, three, fighting! 149 00:10:40,394 --> 00:10:43,284 ♫ Clenching my fist tightly ♫ 150 00:10:43,284 --> 00:10:47,184 Lee Kwon Suk entered the ring. 151 00:10:47,184 --> 00:10:50,844 She's bowing to the audience. 152 00:10:50,844 --> 00:10:54,564 Ahjussi, you have to watch me. 153 00:10:54,564 --> 00:10:57,484 This will be my last match. 154 00:10:57,484 --> 00:11:01,874 Lee Kwon Suk is raising her hand to respond to the audience's cheering. 155 00:11:01,874 --> 00:11:05,704 So many people are hoping that she'll win. 156 00:11:05,704 --> 00:11:10,104 She's fighting for the international title again after a long break. 157 00:11:10,104 --> 00:11:13,944 I hope she brings everything she has. 158 00:11:21,174 --> 00:11:23,764 The one who's accepting Lee Kwon Suk's challenge. The red corner. 159 00:11:23,764 --> 00:11:25,974 The pride of boxing in Korea. 160 00:11:25,974 --> 00:11:33,194 WBC's female bantamweight world champion. Here's Han A Reum. 161 00:11:33,194 --> 00:11:34,754 [WBC bantamweight world champion, Han A Reum] 162 00:11:34,754 --> 00:11:38,264 Han A Reum is being introduced. 163 00:11:38,264 --> 00:11:40,634 She's the WBC bantamweight world champion. 164 00:11:40,634 --> 00:11:42,594 This is her fourth title defense match. 165 00:11:42,594 --> 00:11:45,364 She's a great boxer, the pride of Korea. 166 00:11:45,364 --> 00:11:49,304 Look at her eyes. They're so fierce. 167 00:11:49,304 --> 00:11:51,794 A confident pose. 168 00:11:52,634 --> 00:11:55,634 [Giant. Looking for members. 02-6099-773] But now... 169 00:11:55,634 --> 00:11:57,304 It looks like a phone number. 170 00:11:57,304 --> 00:11:59,674 Oh, I see. 171 00:11:59,674 --> 00:12:02,504 - She's telling people to call. - How witty. 172 00:12:02,504 --> 00:12:05,714 She's confident as a world champion should be. 173 00:12:06,804 --> 00:12:11,204 Everyone is chanting the champion, Han A Reum's name. 174 00:12:12,794 --> 00:12:18,324 When Han A Reum gets in the ring, the match will start shortly. 175 00:12:33,534 --> 00:12:37,184 Gosh, bastards. You've seen this in movies or something. 176 00:12:37,184 --> 00:12:39,454 Wash the mask, at least. 177 00:12:39,454 --> 00:12:42,774 The shitty stench almost killed me. 178 00:12:44,004 --> 00:12:45,704 Get out. 179 00:12:51,004 --> 00:12:53,074 Come to the center. 180 00:12:54,024 --> 00:12:55,814 Come. 181 00:12:55,814 --> 00:12:58,834 The referee is calling the boxers to the center. 182 00:12:58,834 --> 00:13:00,804 - Box! - The match has started. 183 00:13:00,804 --> 00:13:03,024 WBC female bantamweight title match. 184 00:13:03,024 --> 00:13:05,754 Han A Reum vs. Lee Kwon Suk. 185 00:13:06,944 --> 00:13:08,854 Han Ah Reum is throwing a punch first. 186 00:13:08,854 --> 00:13:12,874 Lee Kwon Suk hasn't thrown a punch yet. 187 00:13:12,874 --> 00:13:14,064 She's jabbing. 188 00:13:14,064 --> 00:13:17,454 Han A Reum is warming herself up. 189 00:13:17,454 --> 00:13:21,714 Lee Kwon Suk can't seem to focus. - Suk, what are you looking at? Focus. 190 00:13:21,714 --> 00:13:23,814 Suk, watch her fist. Watch them. 191 00:13:23,814 --> 00:13:26,694 Han A Reum took a big swing, but Lee Kwon Suk dodged well. 192 00:13:26,694 --> 00:13:28,494 Don't hover around and get in the center. 193 00:13:28,494 --> 00:13:32,394 They're still testing each other. 194 00:13:33,734 --> 00:13:35,804 Lee Kwon Suk. She'd better focus. 195 00:13:35,804 --> 00:13:37,794 - Suk, keep your guard up. - Keep the Guard up, Suk! 196 00:13:37,794 --> 00:13:39,824 Now is the time. Yes! 197 00:13:39,824 --> 00:13:41,974 Han A Reum, right hook. 198 00:13:41,974 --> 00:13:44,204 Left hook. 199 00:13:47,874 --> 00:13:51,014 Lee Kwon Suk is knocked down. 200 00:13:51,014 --> 00:13:52,584 It's a knockdown. 201 00:13:52,584 --> 00:13:55,754 Lee Kwon Suk is knocked down. Han A Reum is definitely the world champion. 202 00:13:55,754 --> 00:13:58,844 Lee Kwon Suk really got hit badly. 203 00:13:58,844 --> 00:14:00,344 I can't believe what I saw. 204 00:14:00,344 --> 00:14:03,014 Lee Kwon Suk got knocked down for the first time in her life. 205 00:14:05,144 --> 00:14:06,894 Three. 206 00:14:08,104 --> 00:14:09,874 Four. 207 00:14:11,734 --> 00:14:13,644 Five. 208 00:14:14,784 --> 00:14:17,824 - Suk, get up. - Wake up, Suk. 209 00:14:17,824 --> 00:14:19,134 Get up, Kwon Suk. 210 00:14:19,134 --> 00:14:21,914 Ms. Lee, you have to get up. 211 00:14:21,914 --> 00:14:24,924 Ms. Lee, please get up. 212 00:14:24,924 --> 00:14:26,734 Cheer up, Kwon Suk. 213 00:14:26,734 --> 00:14:29,334 You have to breathe. Breathe. 214 00:14:29,334 --> 00:14:32,924 Get up, Kwon Suk. Get up. 215 00:14:32,924 --> 00:14:34,494 Seven. 216 00:14:36,774 --> 00:14:39,844 He said he'd watch me. 217 00:14:40,954 --> 00:14:43,084 Get up, Lee Kwon Suk! 218 00:14:52,554 --> 00:14:54,574 Don't run away. 219 00:14:54,574 --> 00:14:56,544 This is your last match. 220 00:14:59,134 --> 00:15:00,944 You can do it. 221 00:15:01,944 --> 00:15:04,134 You're not supposed to lie down in the ring. 222 00:15:04,134 --> 00:15:06,254 Get up right now. 223 00:15:16,544 --> 00:15:18,534 Lee Kwon Suk. 224 00:15:18,534 --> 00:15:22,544 She's getting up. She got up. What a relief. 225 00:15:22,544 --> 00:15:24,794 I thought it was ending like this. 226 00:15:24,794 --> 00:15:26,544 - Can you do it? - Come on. 227 00:15:26,544 --> 00:15:29,194 She won't get defeated like this. 228 00:15:29,194 --> 00:15:31,774 - Fight. - The match continues. 229 00:15:31,774 --> 00:15:35,464 Did Lee Kwon Suk recover? 230 00:15:35,464 --> 00:15:37,604 Block it. 231 00:15:37,604 --> 00:15:39,894 Han A Reum. Right hook. Left hook. 232 00:15:39,894 --> 00:15:43,654 Han A Reum continues to attack. She looks light. 233 00:15:44,604 --> 00:15:46,654 - Cover your face. Cover it. - Lee Kwon Suk's left jab. 234 00:15:46,654 --> 00:15:49,574 Lee Kwon Suk came back to life. 235 00:15:49,574 --> 00:15:50,964 Stop. 236 00:15:50,964 --> 00:15:55,844 - Go to your corner. - The bell went off. That's the end of Round 1. 237 00:15:58,664 --> 00:16:00,144 Water. 238 00:16:05,364 --> 00:16:08,804 Coach, I don't see Ahjussi. Where is he? 239 00:16:08,804 --> 00:16:11,824 I'm sure he's watching somewhere. You'd better focus on the match. 240 00:16:11,824 --> 00:16:14,134 You promised him that you'd win. 241 00:16:14,864 --> 00:16:17,954 Why did you come, Dad? I told you not to. 242 00:16:17,954 --> 00:16:19,854 What happened to your face? 243 00:16:19,854 --> 00:16:23,514 Don't worry. Just focus on your match. 244 00:16:27,144 --> 00:16:29,654 Suk, forget about everything you practiced. 245 00:16:29,654 --> 00:16:31,364 Don't stop attacking, okay? 246 00:16:31,364 --> 00:16:33,754 I know, but she's so good at blocking. 247 00:16:33,754 --> 00:16:36,654 Her footwork is fast and flawless. 248 00:16:36,654 --> 00:16:41,194 Suk, think about why you've always been winning. 249 00:16:41,194 --> 00:16:43,134 Han A Reum is stronger toward the end than you. 250 00:16:43,134 --> 00:16:45,084 Her footwork is fast, and she's patient, too. 251 00:16:45,084 --> 00:16:47,254 What do you have to do? 252 00:16:47,254 --> 00:16:48,914 I'll finish before Round 3. 253 00:16:48,914 --> 00:16:52,644 That's right. Attack no matter what, okay? 254 00:16:57,354 --> 00:16:59,114 Box! 255 00:16:59,114 --> 00:17:01,364 [Round 2] 256 00:17:01,364 --> 00:17:03,264 Stop. 257 00:17:03,264 --> 00:17:05,594 [Round 2] 258 00:17:05,594 --> 00:17:09,784 [Round 3] 259 00:17:09,784 --> 00:17:13,004 Cover up well starting this round. 260 00:17:13,004 --> 00:17:15,604 [Round 3 | Round 4] 261 00:17:15,604 --> 00:17:17,414 Focus, Suk. 262 00:17:17,414 --> 00:17:20,324 That's right. Now is the time. Go! 263 00:17:20,324 --> 00:17:22,184 [Round 4 | Round 5] 264 00:17:22,184 --> 00:17:23,724 We're halfway through the match already. 265 00:17:23,724 --> 00:17:25,864 Round 5 has started. 266 00:17:28,044 --> 00:17:31,554 Lee Kwon Suk is cornering Ha A Reum from the beginning. 267 00:17:31,554 --> 00:17:35,434 She put her in the corner, and she's punching continuously. 268 00:17:35,434 --> 00:17:37,954 Right hook. Han A Reum is swaying. 269 00:17:37,954 --> 00:17:41,444 But she's still staying solid. 270 00:17:42,254 --> 00:17:44,444 Han A Reum is hugging Lee Kwon Suk. 271 00:17:44,444 --> 00:17:47,494 - They both seem very tired. - Stop. 272 00:17:48,254 --> 00:17:50,734 This is so frustrating. 273 00:17:50,734 --> 00:17:53,764 Why does it feel so frustrating? We're already in Round 5. 274 00:17:53,764 --> 00:17:56,774 - I know. Han A Reum can't seem to attack. - Box! 275 00:17:56,774 --> 00:17:57,844 Box! 276 00:17:57,844 --> 00:17:59,414 That's it. It's her strategy. 277 00:17:59,414 --> 00:18:01,024 She knocked her down once. 278 00:18:01,024 --> 00:18:03,674 She's tiring her out, isn't she? 279 00:18:03,674 --> 00:18:05,914 Lee Kwon Suk was still on hiatus. 280 00:18:05,914 --> 00:18:08,024 Fighting like this isn't fun. 281 00:18:08,024 --> 00:18:10,224 Lee Kwon Suk must be pretty angry. 282 00:18:10,224 --> 00:18:13,964 Lee Kwon Suk's left hook missed pretty badly. 283 00:18:14,804 --> 00:18:16,604 Han A Reum's right hook. 284 00:18:16,604 --> 00:18:19,334 It sank. It hit her directly. 285 00:18:19,334 --> 00:18:22,054 Han A Reum's punches are definitely strong. 286 00:18:22,054 --> 00:18:23,924 - Stop! - This round is over. 287 00:18:23,924 --> 00:18:25,744 She got hit. She got hit. 288 00:18:25,744 --> 00:18:29,934 See? See? See? I told you. It was her strategy. 289 00:18:35,264 --> 00:18:36,594 Are you okay? 290 00:18:36,594 --> 00:18:38,304 No. 291 00:18:39,104 --> 00:18:40,914 I'm scared. 292 00:18:41,904 --> 00:18:45,494 She's the strongest opponent I've ever fought. 293 00:18:45,494 --> 00:18:47,344 Kwon Suk. 294 00:18:49,214 --> 00:18:53,124 If you're tired, you can give up on this match. 295 00:18:53,124 --> 00:18:55,174 You don't have to win. 296 00:18:55,174 --> 00:18:58,924 Losing this match won't affect your life at all. 297 00:18:58,924 --> 00:19:01,194 What are you talking about? 298 00:19:01,194 --> 00:19:03,774 I want to win, Dad. 299 00:19:03,774 --> 00:19:06,014 Just tell me how to get to her. 300 00:19:06,014 --> 00:19:08,594 How do I do it? Huh? 301 00:19:08,594 --> 00:19:10,864 I said I won't get involved in your matches. 302 00:19:10,864 --> 00:19:13,644 You're already here. What are you talking about? 303 00:19:13,644 --> 00:19:15,084 It's my last match. So tell me. 304 00:19:15,084 --> 00:19:16,694 You said you'll retire anyway. 305 00:19:16,694 --> 00:19:19,144 Not having that silly belt won't kill you. 306 00:19:19,144 --> 00:19:21,584 It's not about winning or losing. 307 00:19:22,994 --> 00:19:25,104 I want to do my best. 308 00:19:25,104 --> 00:19:27,744 I need to give it everything I have 309 00:19:27,744 --> 00:19:30,714 so I don't come back here again. 310 00:19:30,714 --> 00:19:32,824 Tell me how to defeat her. 311 00:19:32,824 --> 00:19:35,244 You know how, Dad! 312 00:19:38,194 --> 00:19:40,684 Kwon Suk said she'll win. 313 00:19:40,684 --> 00:19:42,654 She said she wants to win. 314 00:19:42,654 --> 00:19:45,474 Help me, please! 315 00:19:48,494 --> 00:19:50,754 Listen carefully. 316 00:19:50,754 --> 00:19:52,554 Don't let her block stop you. 317 00:19:52,554 --> 00:19:55,754 Attack her block. Then she'll unexpectedly crack elsewhere. 318 00:19:55,754 --> 00:19:58,944 Then don't think and go with your instinct. 319 00:19:58,944 --> 00:20:03,274 Put your everything in one punch. 320 00:20:27,649 --> 00:20:29,579 Box! 321 00:20:29,579 --> 00:20:31,959 Round 6 has started. 322 00:20:37,859 --> 00:20:39,779 Listen carefully. 323 00:20:39,779 --> 00:20:41,649 Don't let her block stop you. 324 00:20:41,649 --> 00:20:43,059 Attack her block. 325 00:20:43,059 --> 00:20:45,519 Then she'll unexpectedly crack elsewhere. 326 00:20:48,799 --> 00:20:51,199 Lee Kwon Suk's attacking the torso. Torso punch. 327 00:20:51,199 --> 00:20:53,699 She's not attacking her torso. She's attacking her block. 328 00:20:53,699 --> 00:20:55,599 I think she's trying to break through the block. 329 00:20:55,599 --> 00:20:57,189 Her guard is down. 330 00:20:57,189 --> 00:20:59,869 - Do it now! - Hit her! 331 00:20:59,869 --> 00:21:03,319 Lee Kwon Suk's right hook sank. 332 00:21:03,319 --> 00:21:06,619 And Han A Reum is falling on the ropes. 333 00:21:06,619 --> 00:21:09,629 The ropes saved her. 334 00:21:09,629 --> 00:21:13,679 But Han A Reum is still hanging in there. 335 00:21:13,679 --> 00:21:16,269 Wow, Han A Reum is standing. 336 00:21:16,269 --> 00:21:18,819 Wow, can't believe she could endure that. 337 00:21:18,819 --> 00:21:20,849 Lee Kwon Suk, punch one more time! 338 00:21:20,849 --> 00:21:23,579 Suk, don't go easy on her. You have to go for it. 339 00:21:23,579 --> 00:21:26,669 Dig in. Right. Left. Block. Start blocking. 340 00:21:26,669 --> 00:21:27,799 Get out of it. 341 00:21:27,799 --> 00:21:30,839 Lee Kwon Suk is on a roll. She continues to attack. 342 00:21:30,839 --> 00:21:33,349 You have to keep at it at this point. 343 00:21:35,169 --> 00:21:37,269 Lee Kwon Suk, right hook. 344 00:21:37,269 --> 00:21:39,809 But the bell went off. 345 00:21:39,809 --> 00:21:41,239 Saved by the bell. 346 00:21:41,239 --> 00:21:44,499 - It's over. - Geez, the bell. 347 00:21:45,739 --> 00:21:47,789 You said you won't take sides. 348 00:21:49,119 --> 00:21:51,249 What did you think of Round 6? 349 00:21:51,249 --> 00:21:55,289 I was wondering how Lee Kwon Suk would do after she got knocked down in Round 1. 350 00:21:55,289 --> 00:21:58,209 I guess she wasn't told to lose yet. 351 00:21:58,209 --> 00:22:00,579 You might end up dying. 352 00:22:00,579 --> 00:22:03,479 What's so great about the champion belt, anyway? 353 00:22:11,589 --> 00:22:15,499 Two knockdowns and a KO in Round 8. 354 00:22:16,219 --> 00:22:17,239 What? 355 00:22:17,239 --> 00:22:19,409 Tell your daughter that right now. 356 00:22:19,409 --> 00:22:22,229 Otherwise, someone will die. 357 00:22:22,229 --> 00:22:24,149 Are you okay with him dying? 358 00:22:24,149 --> 00:22:26,179 You don't care if he dies as long as your daughter wins? 359 00:22:26,179 --> 00:22:28,169 Did I tell you to kill him? 360 00:22:28,169 --> 00:22:32,199 If you want to tell her that badly, tell her yourself, assholes. 361 00:22:32,199 --> 00:22:35,229 You can't even do it because the match might get canceled. 362 00:22:35,229 --> 00:22:36,639 Watch your mouth. 363 00:22:36,639 --> 00:22:40,589 You think she'll be safe if she wins like this? 364 00:22:40,589 --> 00:22:43,019 The champion belt. 365 00:22:43,019 --> 00:22:46,759 She can't be doing this just for the silly belt. 366 00:22:46,759 --> 00:22:50,429 Why is she doing this, then? 367 00:22:50,429 --> 00:22:52,639 You don't have to know. 368 00:22:53,459 --> 00:23:00,469 People like you will never find out why people don't listen to you. 369 00:23:09,479 --> 00:23:13,699 You're a criminal who can't even use your own name. 370 00:23:17,629 --> 00:23:22,369 I really don't understand why everyone's doing this. 371 00:23:22,369 --> 00:23:26,209 What's so bad about losing just one boxing match? 372 00:23:26,209 --> 00:23:30,299 Everyone can get what they want if you just lose once. 373 00:23:30,299 --> 00:23:32,359 Just think about it. 374 00:23:32,359 --> 00:23:33,729 I'll get money. 375 00:23:33,729 --> 00:23:35,229 Han A Reum will have a victory. 376 00:23:35,229 --> 00:23:39,869 Lee Kwon Suk will retire and you'll survive. No? 377 00:23:44,919 --> 00:23:47,539 Move. I'll go tell her. 378 00:23:48,359 --> 00:23:51,239 I'll tell her. So move, shit... 379 00:23:59,669 --> 00:24:01,989 Hey, by the way... 380 00:24:11,439 --> 00:24:13,989 Stay away from my daughter. 381 00:24:13,989 --> 00:24:16,459 You want to die or something? 382 00:24:20,019 --> 00:24:22,379 Hello? This is the police station, right? 383 00:24:22,379 --> 00:24:24,249 Round 9 has started. 384 00:24:24,249 --> 00:24:27,089 Lee Kwon Suk is getting even more aggressive. 385 00:24:27,089 --> 00:24:30,989 You'd think she'd get tired. She must be in a good shape. 386 00:24:30,989 --> 00:24:33,319 Lee Kwon Suk. Left jab. 387 00:24:33,319 --> 00:24:35,959 Left jab. Right jab. 388 00:24:35,959 --> 00:24:37,809 Right jab one more time. 389 00:24:37,809 --> 00:24:39,549 Lee Kwon Suk. 390 00:24:39,549 --> 00:24:41,919 - It's a knockdown. - That's right. That's right. 391 00:24:41,919 --> 00:24:46,129 - Han A Reum is knocked down by the left punch. - Good job. 392 00:24:46,129 --> 00:24:47,569 Han A Reum is knocked down. 393 00:24:47,569 --> 00:24:49,849 Nice job, Lee Kwon Suk. 394 00:24:49,849 --> 00:24:51,459 They both knocked each other down once. 395 00:24:51,459 --> 00:24:54,679 Han A Reum, you have to get up. 396 00:24:56,249 --> 00:24:59,659 You really don't know anything, bastard. 397 00:25:00,929 --> 00:25:03,709 That doesn't matter at all. 398 00:25:06,879 --> 00:25:08,879 Look at them. 399 00:25:10,109 --> 00:25:13,569 They're trying their best. 400 00:25:13,569 --> 00:25:14,989 Three. 401 00:25:14,989 --> 00:25:17,439 - Han A Reum is trying to get up. - Four. 402 00:25:17,439 --> 00:25:18,999 A Reum. A Reum. A Reum. 403 00:25:18,999 --> 00:25:22,189 - Five. - Cheer up, A Reum. Yes, yes. 404 00:25:22,189 --> 00:25:23,589 Her mental strength is impressive. 405 00:25:23,589 --> 00:25:27,769 - Han A Reum is doing her best. - Seven. 406 00:25:27,769 --> 00:25:30,319 They're trying not to run away. 407 00:25:30,319 --> 00:25:33,059 They're trying to move forward, no matter what. 408 00:25:33,059 --> 00:25:34,449 Are you okay? Can you block? 409 00:25:34,449 --> 00:25:38,779 I just don't want to ruin that. 410 00:25:38,779 --> 00:25:40,869 That's all. 411 00:25:41,919 --> 00:25:47,969 People like you would never understand what that means. 412 00:25:49,589 --> 00:25:53,299 How romantic. Yes. 413 00:25:54,209 --> 00:25:57,529 I thought you came to your senses after you killed Kim Hui Won. 414 00:25:57,529 --> 00:25:59,899 You still don't understand the situation as usual. 415 00:25:59,899 --> 00:26:03,099 You're the one who killed Kim Hui Won. 416 00:26:03,099 --> 00:26:05,589 You're a murderer. 417 00:26:07,909 --> 00:26:10,559 We killed him together. 418 00:26:10,559 --> 00:26:13,049 You murderer. 419 00:26:14,619 --> 00:26:17,359 You son of a bitch! 420 00:26:19,249 --> 00:26:20,879 The match picked up again. 421 00:26:20,879 --> 00:26:23,319 Son of a bitch! 422 00:26:27,659 --> 00:26:30,259 Lee Kwon Suk is on fire. 423 00:26:30,259 --> 00:26:33,189 Han A Reum looks very tired. 424 00:26:34,009 --> 00:26:35,679 She hit her torso. 425 00:26:35,679 --> 00:26:37,569 Han A Reum is losing ground. 426 00:26:37,569 --> 00:26:41,289 Lee Kwon Suk is punching relentlessly. 427 00:26:42,009 --> 00:26:45,759 Han A Reum is hugging. Can she make it to Round 10? 428 00:26:45,759 --> 00:26:47,409 - Stop. - I'm not sure. 429 00:26:47,409 --> 00:26:49,939 It's all about mental strength now. 430 00:26:49,939 --> 00:26:53,749 The referee is breaking them up. 431 00:26:58,009 --> 00:27:00,059 Ms. Han. 432 00:27:06,949 --> 00:27:08,639 Box! 433 00:27:09,319 --> 00:27:10,619 The match continues. 434 00:27:10,619 --> 00:27:12,699 They look very tired. 435 00:27:12,699 --> 00:27:15,719 It's all about who can stand longer. 436 00:27:15,719 --> 00:27:20,199 Lee Kwon Suk vs. Han A Reum. Han A Reum vs. Lee Kwon Suk. 437 00:27:20,199 --> 00:27:24,659 They're throwing punches at the same time. 438 00:27:24,659 --> 00:27:28,439 Wow, those were powerful punches. 439 00:27:29,189 --> 00:27:30,919 An iconic cross counter. 440 00:27:30,919 --> 00:27:33,099 Lee Kwon Suk and Han A Reum. 441 00:27:33,099 --> 00:27:35,389 Lee Kwon Suk went down. 442 00:27:35,389 --> 00:27:39,159 A knockdown. Lee Kwon Suk was knocked down. 443 00:27:40,459 --> 00:27:43,659 - No! - This is her second knockdown today. 444 00:27:43,659 --> 00:27:45,899 But Han A Reum won't fall. 445 00:27:45,899 --> 00:27:48,669 Her determination is impressive. 446 00:27:48,669 --> 00:27:50,249 Suk, are you okay? 447 00:27:50,249 --> 00:27:52,239 - Hey, get up. - You can do it. 448 00:27:52,239 --> 00:27:54,469 - Lee Kwon Suk! - Knockdown. Five. 449 00:27:54,469 --> 00:27:56,409 Get up, Lee Kwon Suk. 450 00:27:56,409 --> 00:27:58,119 Six. 451 00:27:59,089 --> 00:28:00,929 Seven. 452 00:28:09,839 --> 00:28:11,539 Lee Kwon Suk is getting up. 453 00:28:11,539 --> 00:28:14,349 Lee Kwon Suk. She's so impressive. 454 00:28:14,349 --> 00:28:18,659 Cross counter means you get punched defenselessly while throwing a punch. 455 00:28:18,659 --> 00:28:21,389 - It must've done a lot of damage. - Yes. 456 00:28:21,389 --> 00:28:23,629 They're completely exhausted right now. 457 00:28:23,629 --> 00:28:26,059 But they're still fighting hard. 458 00:28:26,059 --> 00:28:30,099 A moment like this is what boxing fans have been... 459 00:28:30,099 --> 00:28:31,899 - Can you do it? - waiting for for a long time. 460 00:28:31,899 --> 00:28:34,749 My heart is racing, too. 461 00:28:34,749 --> 00:28:37,629 - Box! - Let's finish off in one punch! 462 00:28:42,229 --> 00:28:43,549 The bell went off. 463 00:28:43,549 --> 00:28:45,259 The match between two boxers. 464 00:28:45,259 --> 00:28:50,289 It's Round 10, the last round. 465 00:28:50,289 --> 00:28:53,269 Good job. You did great, A Reum. 466 00:28:54,229 --> 00:28:56,419 - Coach. - What? What is it? 467 00:28:56,419 --> 00:28:59,309 Don't talk. Save your energy. 468 00:28:59,309 --> 00:29:02,079 Don't throw in the towel. 469 00:29:02,079 --> 00:29:05,009 Don't do it until I tell you to. 470 00:29:06,119 --> 00:29:10,519 If you do, I'll never see you again. 471 00:29:12,929 --> 00:29:15,289 Okay, punk. 472 00:29:15,289 --> 00:29:17,799 Last one more round. 473 00:29:22,049 --> 00:29:24,449 Coach, where's Dad? 474 00:29:24,449 --> 00:29:27,099 I don't know. Maybe he's outside. 475 00:29:27,099 --> 00:29:30,149 Don't you have anything to tell me for the last time? 476 00:29:30,149 --> 00:29:33,609 I don't have anything. But Mr. Lee called. 477 00:29:33,609 --> 00:29:35,229 He asked me to relay a message. 478 00:29:35,229 --> 00:29:37,349 Dad did? 479 00:29:37,349 --> 00:29:43,089 "You know, in boxing, the last one standing wins. 480 00:29:43,089 --> 00:29:44,839 Don't worry about anything anymore. 481 00:29:44,839 --> 00:29:47,479 Do your best until the end." 482 00:29:48,369 --> 00:29:51,279 He tried so hard to sound cool. 483 00:29:52,389 --> 00:29:54,199 Right? 484 00:29:54,199 --> 00:29:57,279 This is the last round, Suk. 485 00:30:01,389 --> 00:30:03,169 Fighting. 486 00:30:15,169 --> 00:30:19,269 WBC Female Bantamweight Title Match. 487 00:30:19,269 --> 00:30:20,399 Box. 488 00:30:20,399 --> 00:30:23,079 The last round has started. 489 00:30:23,079 --> 00:30:25,249 They have to pour it all out now. 490 00:30:25,249 --> 00:30:28,069 It's been a great match so far. 491 00:30:28,069 --> 00:30:31,819 Slowly. They're slowly putting their guards up. 492 00:30:31,819 --> 00:30:35,149 They're facing each other. 493 00:30:56,109 --> 00:31:00,209 I wanted to meet you, Ms. Lee Kwon Suk. 494 00:31:00,209 --> 00:31:03,609 And let's run away with me from the ring. 495 00:31:03,609 --> 00:31:07,009 I, Lee Kwon Suk, will lose and retire! 496 00:31:07,009 --> 00:31:10,159 Do you know what the most important thing in boxing is? 497 00:31:10,159 --> 00:31:12,119 It's standing. 498 00:31:12,119 --> 00:31:16,809 Stand like a big tree and move cheerfully. 499 00:31:16,809 --> 00:31:18,449 What are you doing? 500 00:31:18,449 --> 00:31:19,849 I'm comforting you. 501 00:31:19,849 --> 00:31:23,389 Tell me anything. I'll listen to you. 502 00:31:23,389 --> 00:31:28,529 What's important is that you shouldn't have any regrets after the last match. 503 00:31:28,529 --> 00:31:30,249 I made up my mind. 504 00:31:30,249 --> 00:31:34,359 I'll no longer think about losing the match. 505 00:31:34,359 --> 00:31:36,289 Okay. 506 00:31:37,379 --> 00:31:42,979 For you... and for the people who cheer for me. 507 00:31:42,979 --> 00:31:45,059 I'll try to win. 508 00:31:52,849 --> 00:31:55,459 You can do it again. You just need to take the belt back. 509 00:31:55,459 --> 00:31:57,369 Come on. Talent isn't anything special. 510 00:31:57,369 --> 00:31:59,689 Keeping at it. That gives you talent. 511 00:31:59,689 --> 00:32:03,479 But you have that. 512 00:32:05,699 --> 00:32:08,019 Let's get Korean beef. Korean beef. 513 00:32:08,019 --> 00:32:10,489 Treat me if I defend my title successfully. 514 00:32:10,489 --> 00:32:11,849 Okay. Deal. 515 00:32:11,849 --> 00:32:13,329 Deal. 516 00:32:13,329 --> 00:32:16,169 - Dream? - If I beat Lee Kwon Sook and 517 00:32:16,169 --> 00:32:18,649 become a champion in all four associations. 518 00:32:18,649 --> 00:32:21,629 I'm certain you can do it. 519 00:32:21,629 --> 00:32:25,469 That's what matches and boxing are all about. 520 00:33:19,979 --> 00:33:22,549 We'll end the signing ceremony now. 521 00:33:22,549 --> 00:33:26,549 I'll keep the champion belt, no matter what. 522 00:33:26,549 --> 00:33:28,139 So fight me. 523 00:33:28,139 --> 00:33:29,449 You're not a boxer. 524 00:33:29,449 --> 00:33:32,199 I'll prove myself in front of the world. 525 00:33:32,199 --> 00:33:37,719 Wait and see if the last one standing in the ring would be me or Lee Kwon Suk. 526 00:33:37,719 --> 00:33:39,299 Don't just say it. Prove it with your fists in the ring. 527 00:33:39,299 --> 00:33:43,149 Get in the ring instead of running away. 528 00:33:43,149 --> 00:33:47,879 I want to defeat you. 529 00:33:49,159 --> 00:33:51,479 I'll accept your challenge. 530 00:34:01,569 --> 00:34:04,189 - Stop. - The bell went off. 531 00:34:04,189 --> 00:34:06,639 The match is over. 532 00:34:06,639 --> 00:34:10,469 They were both so impressive today. 533 00:34:12,199 --> 00:34:15,079 Frequently, there isn't much to see if you hype it up too much. 534 00:34:15,079 --> 00:34:21,159 But both boxers showed everything they've got in this match today. 535 00:34:21,159 --> 00:34:23,809 The audience is applauding passionately. 536 00:34:23,809 --> 00:34:25,809 It's a standing ovation. 537 00:34:25,809 --> 00:34:27,529 I'd like to applaud them, too. 538 00:34:27,529 --> 00:34:29,879 I'm so proud of both of them. 539 00:34:29,879 --> 00:34:32,229 That was undoubtedly the best match. 540 00:34:32,229 --> 00:34:34,079 No matter who wins and loses, 541 00:34:34,079 --> 00:34:39,049 I'd like to call both of them winners. 542 00:34:57,539 --> 00:34:59,209 I'll announce 543 00:34:59,209 --> 00:35:02,019 the referees' decisions for WBC 544 00:35:02,019 --> 00:35:05,029 female bantamweight title match. 545 00:35:05,029 --> 00:35:06,919 Referee Jung Dong Cheol. 546 00:35:06,919 --> 00:35:11,779 93 to 97. Lee Kwon Suk leads. 547 00:35:17,399 --> 00:35:19,959 Referee Jwa Kyeong Woo. 548 00:35:20,719 --> 00:35:23,739 95 to 94. 549 00:35:23,739 --> 00:35:26,359 Han A Reum leads. 550 00:35:28,399 --> 00:35:30,859 Referee Kim Hong Keun. 551 00:35:41,999 --> 00:35:46,319 94 to 93. Han A Reum leads. 552 00:35:47,139 --> 00:35:50,579 The referees were split two to one. 553 00:35:50,579 --> 00:35:54,129 And Han A Reum won. 554 00:36:08,549 --> 00:36:12,009 [Winner: Han A Reum] 555 00:36:25,219 --> 00:36:30,159 Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum! 556 00:36:30,159 --> 00:36:35,329 Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum! 557 00:36:35,329 --> 00:36:39,829 Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum! 558 00:36:39,829 --> 00:36:41,719 We won! 559 00:36:41,719 --> 00:36:44,919 Han A Reum! Han A Reum! 560 00:36:44,919 --> 00:36:51,419 Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum! 561 00:36:51,419 --> 00:36:55,999 [Winner: Han A Reum] 562 00:37:15,099 --> 00:37:17,169 Good job. 563 00:37:18,809 --> 00:37:20,709 Let's go. 564 00:38:17,109 --> 00:38:19,039 Good job. 565 00:39:03,529 --> 00:39:08,099 Agent Kim, you're lucky. 566 00:39:08,099 --> 00:39:09,609 You went through a lot. 567 00:39:09,609 --> 00:39:12,149 Let me go now. 568 00:39:12,149 --> 00:39:14,319 You won. 569 00:39:15,759 --> 00:39:20,899 Do you know what's more important than the result in sports? 570 00:39:22,479 --> 00:39:24,149 The process. 571 00:39:24,149 --> 00:39:26,839 Did they follow the rules? 572 00:39:26,839 --> 00:39:29,569 Did they do their best? 573 00:39:29,569 --> 00:39:32,329 That's what sports is all about. Don't you think? 574 00:39:32,329 --> 00:39:35,729 But you betrayed me in the process. 575 00:39:37,709 --> 00:39:40,589 So you have to pay for it. 576 00:39:55,419 --> 00:39:57,689 By chance... 577 00:39:59,149 --> 00:40:02,509 if I can't turn myself in today, 578 00:40:02,509 --> 00:40:06,589 I made sure the police would be called and receive the evidence. 579 00:40:08,329 --> 00:40:11,749 You can't kill me and escape so easily. 580 00:40:45,079 --> 00:40:48,159 Hey, welcome. Good job. 581 00:40:51,709 --> 00:40:53,789 Let's go outside. 582 00:41:04,629 --> 00:41:07,259 So how are you? 583 00:41:07,259 --> 00:41:09,589 Are you feeling okay? 584 00:41:11,519 --> 00:41:13,839 I feel so relieved. 585 00:41:16,629 --> 00:41:19,619 So, where did you go in the middle of the match? 586 00:41:19,619 --> 00:41:21,289 Huh? 587 00:41:21,289 --> 00:41:23,759 Well, I went to the bathroom. 588 00:41:23,759 --> 00:41:27,239 My stomach was suddenly gurgling. 589 00:41:27,239 --> 00:41:29,289 Seriously. 590 00:41:30,419 --> 00:41:33,799 Where's Ahjussi? Have you seen him? 591 00:41:33,799 --> 00:41:37,269 He said he'd be on the ringside, but I didn't see him. 592 00:41:37,989 --> 00:41:39,859 Kwon Suk. 593 00:41:40,559 --> 00:41:43,299 Kim Tae Yeong, that bastard left. 594 00:41:50,079 --> 00:41:51,659 What? 595 00:41:52,999 --> 00:41:56,509 He left? Where to? 596 00:42:06,779 --> 00:42:10,309 Are you okay? Are you okay? 597 00:42:18,669 --> 00:42:20,699 Suk. 598 00:42:22,299 --> 00:42:24,549 Hyung isn't here. 599 00:42:24,549 --> 00:42:26,449 What are you talking about? 600 00:42:26,449 --> 00:42:30,249 If he's not here, where is he now? 601 00:42:30,249 --> 00:42:32,909 He said he was going to the police station. 602 00:42:33,719 --> 00:42:35,529 You shouldn't look for him. 603 00:42:35,529 --> 00:42:38,099 Especially since you lost the match. 604 00:42:38,099 --> 00:42:40,069 You know that, too. 605 00:42:43,839 --> 00:42:45,699 I do. 606 00:42:47,319 --> 00:42:51,719 I do, but why suddenly... 607 00:42:51,719 --> 00:42:53,999 I need to talk to him. 608 00:42:53,999 --> 00:42:55,469 Tell him later. 609 00:42:55,469 --> 00:42:59,429 When he calls you later. Please? 610 00:43:00,269 --> 00:43:02,329 What if he doesn't? 611 00:43:10,269 --> 00:43:12,349 He asked me to... 612 00:43:13,219 --> 00:43:17,469 make sure this match doesn't get tangled up because of him. 613 00:43:18,459 --> 00:43:20,739 Let's do as he said. 614 00:43:22,519 --> 00:43:24,219 Okay? 615 00:43:36,369 --> 00:43:38,699 It was such a fierce match. 616 00:43:38,699 --> 00:43:41,119 You, unfortunately, lost based on the referees' decisions. 617 00:43:41,119 --> 00:43:45,279 Why do you think you lost today? 618 00:43:47,169 --> 00:43:52,629 It's probably because she loves the ring more than me. 619 00:43:55,119 --> 00:43:56,879 I... 620 00:43:57,509 --> 00:44:01,279 never liked boxing, even for a moment. 621 00:44:05,209 --> 00:44:08,019 Were you that good at what you don't even like? 622 00:44:08,019 --> 00:44:10,559 You won the gold medal in the Olympics. 623 00:44:11,609 --> 00:44:15,349 I didn't really try to be, but... 624 00:44:15,349 --> 00:44:17,499 I happened to be talented in it. 625 00:44:17,499 --> 00:44:21,209 And I trained hard at it without resting. 626 00:44:21,209 --> 00:44:25,409 But I wasn't happy at all. 627 00:44:27,089 --> 00:44:31,669 That's why I ran away three years ago. 628 00:44:31,669 --> 00:44:36,429 But you came back. You had a great match today, too. 629 00:44:38,259 --> 00:44:40,179 Someone... 630 00:44:41,069 --> 00:44:45,449 told me that I can't run away. 631 00:44:46,289 --> 00:44:50,519 Thanks to him, I was able to... 632 00:44:50,519 --> 00:44:53,819 get back to boxing properly. 633 00:44:54,809 --> 00:44:57,409 When is your next match to win the title again? 634 00:45:02,639 --> 00:45:04,519 Today, 635 00:45:05,799 --> 00:45:09,019 I'll call this match my last match 636 00:45:09,019 --> 00:45:11,449 and say goodbye to boxing. 637 00:45:14,359 --> 00:45:20,089 I want to live a peaceful life without boxing. 638 00:45:20,089 --> 00:45:22,689 I want to become happy. 639 00:45:25,999 --> 00:45:29,759 Although I still hate boxing, 640 00:45:29,759 --> 00:45:34,019 I'm so glad that I came back. 641 00:45:34,019 --> 00:45:36,729 Thanks to boxing, which I hated, 642 00:45:36,729 --> 00:45:39,919 I met people who became very precious to me. 643 00:46:15,659 --> 00:46:17,199 What? 644 00:46:18,379 --> 00:46:20,189 Is he crying? 645 00:46:21,029 --> 00:46:23,369 They made me realize that 646 00:46:23,369 --> 00:46:25,379 it's not about winning or losing. 647 00:46:25,379 --> 00:46:31,419 I just need to be willing to do my best and move forward. 648 00:46:31,419 --> 00:46:34,259 I'm so relieved that 649 00:46:34,259 --> 00:46:39,319 my last opponent was Han A Reum. 650 00:46:40,559 --> 00:46:46,619 I'm so relieved that I was able to box until now. 651 00:46:49,149 --> 00:46:51,259 Thank you. 652 00:47:10,049 --> 00:47:17,699 [Woman's Bantamweight World Championship] 653 00:47:23,937 --> 00:47:31,627 What's important is that you shouldn't have any regrets after the last match. 654 00:47:31,627 --> 00:47:37,327 That way, you'd know what you have within you and what to do next. 655 00:47:37,397 --> 00:47:43,827 [Woman's Bantamweight World Championship] 656 00:47:43,827 --> 00:47:50,377 [Han A Reum vs Lee Kwon Suk | WBC] 657 00:48:35,797 --> 00:48:40,427 [Woman's Bantamweight World Championship] 658 00:48:44,057 --> 00:48:46,017 Thanks for everything. 659 00:49:11,147 --> 00:49:13,087 Ahjussi. 660 00:49:22,027 --> 00:49:24,157 Ahjussi! 661 00:49:29,567 --> 00:49:31,367 Where's Ahjussi? 662 00:49:33,397 --> 00:49:36,857 Dad, let me go. 663 00:49:36,857 --> 00:49:39,997 I just need a moment. 664 00:49:39,997 --> 00:49:43,857 No, I really just need a moment. 665 00:49:43,857 --> 00:49:48,137 I need to tell him something. I just need to say one thing. 666 00:49:48,137 --> 00:49:52,787 - I just need to say one thing, Dad. - Just let him go. 667 00:49:52,787 --> 00:49:54,907 That bastard. 668 00:49:54,907 --> 00:49:57,457 He did his best for you. 669 00:50:19,107 --> 00:50:26,357 [Winner Han A Reum] 670 00:51:08,247 --> 00:51:10,077 Mom. 671 00:51:11,577 --> 00:51:13,837 I'm back. 672 00:51:25,707 --> 00:51:31,537 [One year later, spring] 673 00:51:34,277 --> 00:51:37,627 I'm Lee Kwon Suk. 674 00:51:47,487 --> 00:51:52,077 I wake up at dawn without fail. 675 00:52:12,677 --> 00:52:15,597 I run five kilometers every morning. 676 00:52:16,617 --> 00:52:18,987 It's a piece of cake. 677 00:52:18,987 --> 00:52:21,647 Because I'm Lee Kwon Suk. 678 00:52:32,267 --> 00:52:34,927 I've always been alone. 679 00:52:38,367 --> 00:52:40,267 But now I know... 680 00:52:41,147 --> 00:52:42,997 You're wearing the sweatsuit. 681 00:52:45,247 --> 00:52:47,847 that I'm not alone. 682 00:52:53,427 --> 00:52:57,987 This man changed my world. 683 00:53:02,107 --> 00:53:03,987 Aunt. 684 00:53:06,437 --> 00:53:08,497 - Aunt? - I mean, Noona. 685 00:53:08,497 --> 00:53:10,797 - Noona? - He meant Coach. 686 00:53:10,797 --> 00:53:14,937 We practiced "One, two, three, four, five, six." 687 00:53:14,937 --> 00:53:16,107 Really? 688 00:53:16,107 --> 00:53:19,627 We can do it perfectly. Do you want to see? 689 00:53:20,497 --> 00:53:24,247 Ready, start. One, two, three, four, five, six. 690 00:53:24,247 --> 00:53:26,197 One, two, three, four... 691 00:53:26,197 --> 00:53:28,007 - Good? - Good job. 692 00:53:28,007 --> 00:53:30,617 Are you serious right now? 693 00:53:30,617 --> 00:53:33,157 Look. The coach is angry again. 694 00:53:33,157 --> 00:53:37,327 The Gym Master said boxing is supposed to be fun. Right? 695 00:53:37,327 --> 00:53:39,787 Right, right. Coach is so old-school. 696 00:53:39,787 --> 00:53:43,037 Let's go work out now. 697 00:53:46,737 --> 00:53:50,617 [Korean Lightweight Championship Match. D-25] 698 00:53:50,617 --> 00:53:53,447 Prepare for the next move quickly. 699 00:53:55,657 --> 00:53:58,587 I'm sure they'll be way younger than him. 700 00:53:59,367 --> 00:54:01,747 - Right? - Huh? 701 00:54:01,747 --> 00:54:04,057 Go ahead. Hey. 702 00:54:04,747 --> 00:54:07,567 Ho Jung's championship match. 703 00:54:07,567 --> 00:54:10,837 He was on hiatus for five years, but he's getting back to it. 704 00:54:12,737 --> 00:54:14,957 Isn't he so cool? 705 00:54:14,957 --> 00:54:18,547 That longing and romantic feeling... 706 00:54:20,267 --> 00:54:23,267 He's so precious to me. 707 00:54:31,047 --> 00:54:34,007 Oppa. Oppa. 708 00:54:37,667 --> 00:54:39,537 Focus, you bastard. 709 00:54:39,537 --> 00:54:41,997 The match is around the corner. Get it together. 710 00:54:41,997 --> 00:54:44,887 - Focus! - Yes, sir! 711 00:54:45,867 --> 00:54:47,587 I ought to! 712 00:54:47,587 --> 00:54:50,547 The new world isn't special. 713 00:54:50,547 --> 00:54:54,487 Maybe it hasn't changed at all. 714 00:54:54,487 --> 00:54:58,267 It's just that I'm a little more grown up. 715 00:54:58,267 --> 00:55:00,967 Breathe. Jab. 716 00:55:00,967 --> 00:55:02,557 That's right. Jab. 717 00:55:02,557 --> 00:55:04,627 Stretch your arm more. Jab. 718 00:55:04,627 --> 00:55:06,527 One, two. Back! 719 00:55:06,527 --> 00:55:09,657 One, two. Don't put your hands down. Keep them up. 720 00:55:09,657 --> 00:55:12,037 - Okay, who wants to go next? - Me. 721 00:55:12,037 --> 00:55:14,047 Back and forth. One, two. 722 00:55:14,047 --> 00:55:16,317 [Han A Reum is gunning for the champion title in all four associations] 723 00:55:16,317 --> 00:55:17,467 [Plans for a title match in four associations] 724 00:55:17,467 --> 00:55:19,537 One, two. Jab. 725 00:55:19,537 --> 00:55:21,447 One, two, jab. Like this. 726 00:55:21,447 --> 00:55:24,907 Again, ready, go. One, two, jab. 727 00:55:27,977 --> 00:55:29,857 Okay. 728 00:55:31,917 --> 00:55:34,327 Coach. 729 00:55:34,327 --> 00:55:36,587 You're hungover again. 730 00:55:36,587 --> 00:55:39,017 Try to drink moderately. 731 00:55:39,017 --> 00:55:41,827 I don't even drink every day. 732 00:55:41,827 --> 00:55:45,187 We have a new staff. I want to introduce you to him. 733 00:55:45,877 --> 00:55:47,857 Where did he go? 734 00:55:55,777 --> 00:55:57,457 Who are you? 735 00:55:57,457 --> 00:56:00,237 I'm Han Jae Min, the new agent at About. 736 00:56:00,237 --> 00:56:03,007 I'm a fan. It's an honor to meet you. 737 00:56:11,727 --> 00:56:14,817 [About Sports. Han Jae Min.] 738 00:56:24,497 --> 00:56:27,357 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 739 00:56:27,357 --> 00:56:29,247 You must be busy these days. 740 00:56:29,247 --> 00:56:30,377 I'm a little busy, but... 741 00:56:30,377 --> 00:56:31,977 He's adopting quickly. 742 00:56:31,977 --> 00:56:34,287 He'd be good at his job. 743 00:56:34,287 --> 00:56:37,007 I really hope so. 744 00:56:45,737 --> 00:56:48,937 There's so much work to do since Kim Tae Yeong isn't here. 745 00:56:48,937 --> 00:56:53,127 His old clients' contracts are about to expire. 746 00:56:53,127 --> 00:56:56,017 Everyone is trying hard to steal them from us. 747 00:56:56,017 --> 00:56:57,997 We'll never let that happen. 748 00:56:57,997 --> 00:57:01,457 Don't worry. I'll manage the clients well. 749 00:57:01,457 --> 00:57:02,877 What makes you so confident? 750 00:57:02,877 --> 00:57:04,167 You know. 751 00:57:04,167 --> 00:57:08,797 It's my resolution to have the highest salary. 752 00:57:09,577 --> 00:57:13,307 Yes, I wish you the best of luck. 753 00:57:13,307 --> 00:57:15,117 Cheers. 754 00:57:15,117 --> 00:57:16,847 Let's raise our drinks. 755 00:57:16,847 --> 00:57:19,647 You've come a long way, Go Seon Jae. 756 00:57:31,117 --> 00:57:33,687 [Horticulture Certification] 757 00:57:48,447 --> 00:57:51,467 [To Ahjussi] The flower is starting to blossom after three days. 758 00:57:51,467 --> 00:57:55,037 The exam preparation is going well. 759 00:57:55,037 --> 00:57:56,657 [The exam preparation is going well] 760 00:57:56,657 --> 00:57:58,097 [Ahjussi] 761 00:57:58,097 --> 00:57:59,857 [You're doing well, right? I wish you'd respond at least once] 762 00:57:59,857 --> 00:58:02,177 [I'm having kimbap today. Did you have lunch?] 763 00:58:11,987 --> 00:58:15,567 Dad, happy birthday. 764 00:58:16,297 --> 00:58:18,397 Happy birthday. 765 00:58:18,397 --> 00:58:20,907 [Kim Hui Won] How are things over there? 766 00:58:20,907 --> 00:58:23,867 Ye Jun went to the hospital yesterday. 767 00:58:23,867 --> 00:58:25,867 His eyes are in great condition. 768 00:58:25,867 --> 00:58:28,967 They say he only needs a check-up once a year. 769 00:58:28,967 --> 00:58:30,317 Isn't that a relief? 770 00:58:30,317 --> 00:58:32,367 It's a relief, isn't it? 771 00:58:34,637 --> 00:58:38,207 Mom, Uncle must've been here. 772 00:58:39,277 --> 00:58:45,127 That's Uncle's, right? [Kim Hui Won] 773 00:58:46,347 --> 00:58:48,917 Single shot. Double shot. Single shot. 774 00:58:48,917 --> 00:58:51,267 - Double shot. - I'll have the green grape drink. 775 00:58:52,547 --> 00:58:54,877 Their green grape drink is good. 776 00:58:54,877 --> 00:58:57,037 I'll have one, too. 777 00:58:57,037 --> 00:58:59,547 And a doughnut, too. 778 00:59:08,727 --> 00:59:11,627 Wow, I love how sweet it is. 779 00:59:11,627 --> 00:59:13,847 The doughnut is good, too. 780 00:59:17,207 --> 00:59:19,337 Have you heard from Agent Kim yet? 781 00:59:19,337 --> 00:59:21,637 I heard he moved out of his place, too. 782 00:59:23,397 --> 00:59:25,377 Yes. I haven't heard from him. 783 00:59:25,377 --> 00:59:27,877 He's so stubborn. 784 00:59:28,927 --> 00:59:32,277 I looked it up yesterday. His sentence was announced. 785 00:59:32,277 --> 00:59:34,787 Is that so? Was it announced? 786 00:59:34,787 --> 00:59:38,027 Four months in prison and 10 months on probation. 787 00:59:38,027 --> 00:59:40,127 He helped with the arrest. 788 00:59:40,127 --> 00:59:41,617 There were extenuating circumstances. 789 00:59:41,617 --> 00:59:44,037 Isn't it all over, then? 790 00:59:44,037 --> 00:59:47,497 Why won't he contact us? He's making us nervous. 791 00:59:47,497 --> 00:59:51,007 I guess he still needs to take care of something. 792 01:00:07,367 --> 01:00:09,227 Chairman. 793 01:00:14,877 --> 01:00:17,327 Mr. Nam Hyeon Gi, correct? 794 01:00:25,607 --> 01:00:27,777 I'll finish the meal first. 795 01:00:39,367 --> 01:00:42,127 It's all over now. 796 01:00:45,747 --> 01:00:48,697 Thanks for your cooperation, Mr. Kim. 797 01:01:12,057 --> 01:01:19,197 [Ahjussi] (He read all of her messages) 798 01:01:39,317 --> 01:01:45,727 Life knocks us down too often. 799 01:01:49,517 --> 01:01:52,167 But it's not a big deal. 800 01:02:05,697 --> 01:02:07,477 Hi. 801 01:02:08,877 --> 01:02:11,617 You just need to get back up. 802 01:02:12,837 --> 01:02:15,617 You can keep your guard up. 803 01:02:41,097 --> 01:02:45,347 I wanted to meet you, Ms. Lee Kwon Suk. 804 01:02:48,187 --> 01:02:50,857 It's so nice to see you like this. 805 01:02:52,407 --> 01:02:54,817 Who are you? 806 01:02:54,817 --> 01:02:56,817 Are you a reporter? 807 01:03:07,447 --> 01:03:10,227 This won't cut it. 808 01:03:11,537 --> 01:03:13,777 Don't you have anything else? 809 01:03:15,227 --> 01:03:21,277 Final Credits 810 01:03:21,277 --> 01:03:27,277 Final Credits 811 01:03:27,277 --> 01:03:33,277 Final Credits 812 01:03:33,277 --> 01:03:39,267 Final Credits 813 01:03:39,267 --> 01:03:45,257 Final Credits 814 01:03:48,047 --> 01:03:50,697 Where do you want to go? 815 01:03:50,697 --> 01:03:53,147 I'll take you there. 816 01:03:58,127 --> 01:03:59,967 Here. 817 01:04:01,057 --> 01:04:03,287 I like this place the most. 818 01:04:04,287 --> 01:04:10,197 Final Credits 819 01:04:10,197 --> 01:04:16,287 Final Credits 820 01:04:16,287 --> 01:04:22,207 Final Credits 821 01:04:24,297 --> 01:04:28,267 Not losing is easier than you think. 822 01:04:29,737 --> 01:04:32,757 What took you so long, Ahjussi? 823 01:04:32,757 --> 01:04:35,777 How much longer will you call me "Ahjussi"? 824 01:04:37,377 --> 01:04:39,887 How about Mr. Kim Tae Yeong, then? 825 01:04:39,887 --> 01:04:44,067 Gosh, I shouldn't even bother. 826 01:04:44,067 --> 01:04:46,387 Trust yourself a little more. 827 01:04:46,387 --> 01:04:52,497 Believe that you're not fighting alone and keep standing in the ring. 828 01:04:52,497 --> 01:04:56,367 - That's all. - That's all. 829 01:04:56,367 --> 01:04:59,727 [Thank you for watching "My Lovely Boxer"] 830 01:04:59,727 --> 01:05:01,877 [My Lovely Boxer] 831 01:05:01,877 --> 01:05:06,297 ♫ I will trust you (Trust that there's a way) ♫ 832 01:05:06,297 --> 01:05:13,087 ♫ Brilliant in the world which will unfold ♫ 833 01:05:15,107 --> 01:05:19,667 ♫ You will shine (Shine my star) ♫ 834 01:05:19,667 --> 01:05:24,867 ♫ On the bright day (You can fly high and far) ♫ 835 01:05:24,867 --> 01:05:33,267 ♫ Under the clear sky, full of the flower scent that is you ♫ 836 01:05:42,727 --> 01:05:45,877 ♫ In dark nights ♫ 61180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.