Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,444
[My Lovely Boxer]
2
00:00:12,703 --> 00:00:14,393
Give it to me.
3
00:00:27,171 --> 00:00:33,311
[Life knocks you down, and we get back up. That's everything. - James Salter]
4
00:00:36,371 --> 00:00:38,921
[Last Episode]
5
00:00:55,434 --> 00:00:58,404
I'm sorry we treated you roughly.
6
00:00:58,404 --> 00:01:00,854
It's a room prepared for Lee Kwon Suk.
7
00:01:00,854 --> 00:01:02,984
Do you like it?
8
00:01:05,124 --> 00:01:07,514
Is this what you do for fun?
9
00:01:08,214 --> 00:01:10,074
Your life must not be fun at all.
10
00:01:10,074 --> 00:01:12,884
Yes, it's not fun at all lately.
11
00:01:12,884 --> 00:01:15,804
Nothing works out the way I want, either.
12
00:01:16,464 --> 00:01:18,974
You look happy with Lee Kwon Suk.
13
00:01:18,974 --> 00:01:24,434
Shut up and... just kill me now.
14
00:01:24,434 --> 00:01:26,704
Kill me and be done with everything.
15
00:01:26,704 --> 00:01:30,434
Why would I kill you for no reason? That won't be fun.
16
00:01:30,434 --> 00:01:36,014
You'll die if only Lee Kwon Suk wins the match.
17
00:01:37,784 --> 00:01:40,404
Just kill me and be done with it quickly.
18
00:01:40,404 --> 00:01:42,884
Because Kwok Suk will win.
19
00:01:42,884 --> 00:01:44,584
Oh, is that so?
20
00:01:44,584 --> 00:01:47,654
No one can meddle with that match anymore.
21
00:01:47,654 --> 00:01:50,654
- I no longer have control of it, either.
- Shit...
22
00:01:50,654 --> 00:01:53,254
Where do you think you could run to?
23
00:01:53,254 --> 00:01:55,914
You can never run away, Agent Kim.
24
00:01:55,914 --> 00:01:58,864
The scale of this match doesn't even compare to Kim Hui Won's.
25
00:01:58,864 --> 00:02:01,304
We collected an unprecedented amount of wager.
26
00:02:01,304 --> 00:02:04,884
You dying alone certainly won't end this.
27
00:02:14,644 --> 00:02:17,344
You son of a bitch!
28
00:02:28,684 --> 00:02:30,484
Suk.
29
00:02:36,074 --> 00:02:38,464
You're ready, right?
30
00:02:38,464 --> 00:02:40,094
Yes.
31
00:02:43,484 --> 00:02:47,434
Han A Reum? She's not that great.
32
00:02:47,434 --> 00:02:50,294
It'll only take one punch. Defeat her as soon as you get in the ring.
33
00:02:50,294 --> 00:02:52,344
You can do that, right?
34
00:02:53,134 --> 00:02:54,544
You're the best.
35
00:02:54,544 --> 00:02:57,994
Everyone is beneath you. You're the queen.
36
00:02:57,994 --> 00:02:59,944
Don't forget that.
37
00:03:00,854 --> 00:03:04,634
Coach, you've seen a lot of movies.
38
00:03:04,634 --> 00:03:07,204
Sounds like you memorized that line.
39
00:03:08,524 --> 00:03:11,334
- Could you tell?
- Yes.
40
00:03:11,334 --> 00:03:13,714
But it was still cool.
41
00:03:13,714 --> 00:03:16,204
Okay, let's put the robe on.
42
00:03:24,534 --> 00:03:26,344
What's that?
43
00:03:32,264 --> 00:03:35,794
I'm sorry. I'll wear this.
44
00:03:37,724 --> 00:03:39,954
I like the dragon.
45
00:03:39,954 --> 00:03:42,474
It's supposed to look like the Royal Dragon robe.
46
00:03:42,474 --> 00:03:45,484
If you wear this and become a champion...
47
00:03:49,034 --> 00:03:50,724
Okay.
48
00:04:14,304 --> 00:04:17,494
Today is about Suk, not A Ra, okay?
49
00:04:17,494 --> 00:04:20,424
It's Kwon Suk. Ready, start.
50
00:04:20,424 --> 00:04:23,304
- A Ra...
- No, no, no, no.
51
00:04:23,304 --> 00:04:26,364
Kwon Suk. You cheer for Lee Kwon Suk. Who are you cheering for?
52
00:04:26,364 --> 00:04:28,104
Lee Kwon Suk.
53
00:04:28,104 --> 00:04:31,814
- Ready, start.
- Suk. Suk. She's growing.
54
00:04:31,814 --> 00:04:32,814
Louder!
55
00:04:32,814 --> 00:04:35,004
Suk. She's blossoming.
56
00:04:35,004 --> 00:04:37,904
Fighting, Lee Kwon Suk!
57
00:04:39,624 --> 00:04:42,454
Fighting, Lee Kwon Suk!
58
00:04:42,454 --> 00:04:44,784
Okay. Is it starting now?
59
00:04:44,784 --> 00:04:47,354
Wow, look how sweaty my palms are.
60
00:04:47,354 --> 00:04:50,984
Should I be this nervous about some boxing match?
61
00:04:50,984 --> 00:04:52,614
This isn't just any match.
62
00:04:52,614 --> 00:04:54,884
It's Lee Kwon Suk vs. Han A Reum.
63
00:04:54,884 --> 00:04:59,414
Have you seen Korean female boxers fighting for a WBC title?
64
00:04:59,414 --> 00:05:02,104
No, we haven't. Not even once.
65
00:05:02,104 --> 00:05:04,834
Gosh, my heart is racing so fast.
66
00:05:08,664 --> 00:05:10,284
Hurry up.
67
00:05:10,284 --> 00:05:11,944
All right.
68
00:05:11,944 --> 00:05:13,644
We were late last time because of him.
69
00:05:13,644 --> 00:05:14,904
- I know.
- Exactly.
70
00:05:14,904 --> 00:05:16,394
I can hear you, okay?
71
00:05:16,394 --> 00:05:19,734
- I'll be ahead of you.
- Wait for us.
72
00:05:31,684 --> 00:05:34,684
Thank you for coming, sir.
73
00:05:34,684 --> 00:05:38,804
You were so friendly to me. How shameless of me.
74
00:05:40,264 --> 00:05:42,454
Shameless?
75
00:05:42,454 --> 00:05:44,964
Who the hell are you?
76
00:05:44,964 --> 00:05:50,784
Do you fix games or something like that?
77
00:05:58,764 --> 00:06:01,174
Hey, you piece of trash.
78
00:06:01,174 --> 00:06:05,914
Did you sell my daughter to these poisonous snakes?
79
00:06:05,914 --> 00:06:10,234
And what did you say? "Everything's fine"?
80
00:06:13,294 --> 00:06:15,584
Kim Tae Yeong, listen carefully, you bastard.
81
00:06:15,584 --> 00:06:19,194
I'll kill you first if Kwon Suk's match ends like this.
82
00:06:19,194 --> 00:06:23,084
I'll ruin your life, you bastard!
83
00:06:28,644 --> 00:06:32,314
Let go. Let go, you bastard.
84
00:06:43,724 --> 00:06:46,504
Let Mr. Lee go.
85
00:06:48,294 --> 00:06:51,164
He has nothing to do with this.
86
00:06:51,864 --> 00:06:53,834
He has a lot to do with it.
87
00:06:53,834 --> 00:06:56,554
He's Lee Kwon Suk's father.
88
00:06:57,354 --> 00:06:59,774
I'm begging you.
89
00:07:02,374 --> 00:07:05,094
Just let him go.
90
00:07:06,094 --> 00:07:08,924
Kill me and be done with it.
91
00:07:10,484 --> 00:07:13,374
You're more interesting than I thought.
92
00:07:14,134 --> 00:07:16,374
You volunteered to pay for Kim Hui Won's debt.
93
00:07:16,374 --> 00:07:19,194
Now, you want to die because of a match?
94
00:07:19,194 --> 00:07:21,724
Because you're Lee Kwon Suk's agent?
95
00:07:21,724 --> 00:07:23,264
What? I can't do that?
96
00:07:23,264 --> 00:07:25,534
What a joke.
97
00:07:26,414 --> 00:07:30,134
Please stay out of this match. Please!
98
00:07:30,134 --> 00:07:33,734
Bastards like us shouldn't get involved in this.
99
00:07:36,664 --> 00:07:41,954
No one has the right to ruin that match.
100
00:07:41,954 --> 00:07:44,694
You only say nice-sounding things.
101
00:07:45,794 --> 00:07:49,044
You were going to use Lee Kwon Suk and abandon her.
102
00:07:51,024 --> 00:07:52,884
Stop acting like a hero.
103
00:07:52,884 --> 00:07:56,424
I said the wager is bigger than I expected, right?
104
00:07:56,424 --> 00:07:58,074
If this match goes well,
105
00:07:58,074 --> 00:08:02,784
I'll forgive your debt and pay you extra.
106
00:08:02,784 --> 00:08:06,114
Let's only focus on our gain from now on, okay?
107
00:08:06,114 --> 00:08:08,284
Keep it simple.
108
00:08:09,384 --> 00:08:12,564
Sir, I want you to go to the venue now.
109
00:08:12,564 --> 00:08:14,384
Go and make sure to tell your daughter.
110
00:08:14,384 --> 00:08:17,154
That I'll kill Kim Tae Yeong if she wins this match.
111
00:08:17,154 --> 00:08:18,494
You can't tell her. You can't tell her that!
112
00:08:18,494 --> 00:08:20,174
Promise me that you won't.
113
00:08:20,174 --> 00:08:22,334
Better to get knocked down a few times, right?
114
00:08:22,334 --> 00:08:23,774
It'd be risky to let the referee decide.
115
00:08:23,774 --> 00:08:26,404
Get knocked down on round eight or nine. Okay?
116
00:08:26,404 --> 00:08:28,504
Hey, take him there.
117
00:08:28,504 --> 00:08:30,354
Sir.
118
00:08:32,144 --> 00:08:34,124
Kwon Suk said she'll win.
119
00:08:34,124 --> 00:08:36,094
She said she wants to win.
120
00:08:36,094 --> 00:08:38,214
This is her last match.
121
00:08:38,214 --> 00:08:40,104
It's her last match!
122
00:08:40,104 --> 00:08:42,884
Help me, please!
123
00:08:51,844 --> 00:08:55,364
Thank you for your patience, everyone.
124
00:08:55,364 --> 00:09:00,074
The super match in the history of boxing in Korea.
125
00:09:00,074 --> 00:09:06,964
WBC's bantamweight world title match. I'll introduce the boxers.
126
00:09:06,964 --> 00:09:09,174
For the blue corner,
127
00:09:09,174 --> 00:09:13,384
Genius Boxer. Olympic medalist.
128
00:09:13,384 --> 00:09:16,514
Here comes Lee Kwon Suk.
129
00:09:18,344 --> 00:09:23,034
[Contender, Lee Kwon Suk]
130
00:09:25,374 --> 00:09:27,194
Here comes Lee Kwon Suk.
131
00:09:27,194 --> 00:09:29,254
Olympic medalist.
132
00:09:29,254 --> 00:09:32,844
She won the gold medal in the Asian Games, too.
133
00:09:32,844 --> 00:09:36,924
She's the strongest amateur bantamweight boxer.
134
00:09:36,924 --> 00:09:42,264
All KO wins. She's good all around, but her strong punch stands out.
135
00:09:43,284 --> 00:09:44,744
Suk. Suk.
136
00:09:44,744 --> 00:09:47,884
She's responding to the fans' cheering.
137
00:09:47,884 --> 00:09:52,164
Lee Kwon Suk, fighting.
138
00:09:54,504 --> 00:10:00,694
♫ Once more I would face tomorrow ♫
139
00:10:00,694 --> 00:10:05,694
Lee Kwon Suk! Lee Kwon Suk! Lee Kwon Suk!
140
00:10:05,694 --> 00:10:12,484
Lee Kwon Suk is making eye contact and bumping fists with fans.
141
00:10:14,044 --> 00:10:17,244
♫ It's the world which will be smashed ♫
142
00:10:17,244 --> 00:10:19,394
♫ I won't lose again ♫
143
00:10:19,394 --> 00:10:23,074
♫ Even if I bet all my dreams ♫
144
00:10:25,944 --> 00:10:27,514
♫ One, two, jab ♫
145
00:10:27,514 --> 00:10:31,064
♫ One, two, one, two, jab ♫
146
00:10:31,104 --> 00:10:33,214
Put them here.
147
00:10:34,424 --> 00:10:36,134
Gather around.
148
00:10:37,474 --> 00:10:40,394
One, two, three, fighting!
149
00:10:40,394 --> 00:10:43,284
♫ Clenching my fist tightly ♫
150
00:10:43,284 --> 00:10:47,184
Lee Kwon Suk entered the ring.
151
00:10:47,184 --> 00:10:50,844
She's bowing to the audience.
152
00:10:50,844 --> 00:10:54,564
Ahjussi, you have to watch me.
153
00:10:54,564 --> 00:10:57,484
This will be my last match.
154
00:10:57,484 --> 00:11:01,874
Lee Kwon Suk is raising her hand to respond to the audience's cheering.
155
00:11:01,874 --> 00:11:05,704
So many people are hoping that she'll win.
156
00:11:05,704 --> 00:11:10,104
She's fighting for the international title again after a long break.
157
00:11:10,104 --> 00:11:13,944
I hope she brings everything she has.
158
00:11:21,174 --> 00:11:23,764
The one who's accepting Lee Kwon Suk's challenge. The red corner.
159
00:11:23,764 --> 00:11:25,974
The pride of boxing in Korea.
160
00:11:25,974 --> 00:11:33,194
WBC's female bantamweight world champion. Here's Han A Reum.
161
00:11:33,194 --> 00:11:34,754
[WBC bantamweight world champion, Han A Reum]
162
00:11:34,754 --> 00:11:38,264
Han A Reum is being introduced.
163
00:11:38,264 --> 00:11:40,634
She's the WBC bantamweight world champion.
164
00:11:40,634 --> 00:11:42,594
This is her fourth title defense match.
165
00:11:42,594 --> 00:11:45,364
She's a great boxer, the pride of Korea.
166
00:11:45,364 --> 00:11:49,304
Look at her eyes. They're so fierce.
167
00:11:49,304 --> 00:11:51,794
A confident pose.
168
00:11:52,634 --> 00:11:55,634
[Giant. Looking for members. 02-6099-773]
But now...
169
00:11:55,634 --> 00:11:57,304
It looks like a phone number.
170
00:11:57,304 --> 00:11:59,674
Oh, I see.
171
00:11:59,674 --> 00:12:02,504
- She's telling people to call.
- How witty.
172
00:12:02,504 --> 00:12:05,714
She's confident as a world champion should be.
173
00:12:06,804 --> 00:12:11,204
Everyone is chanting the champion, Han A Reum's name.
174
00:12:12,794 --> 00:12:18,324
When Han A Reum gets in the ring, the match will start shortly.
175
00:12:33,534 --> 00:12:37,184
Gosh, bastards. You've seen this in movies or something.
176
00:12:37,184 --> 00:12:39,454
Wash the mask, at least.
177
00:12:39,454 --> 00:12:42,774
The shitty stench almost killed me.
178
00:12:44,004 --> 00:12:45,704
Get out.
179
00:12:51,004 --> 00:12:53,074
Come to the center.
180
00:12:54,024 --> 00:12:55,814
Come.
181
00:12:55,814 --> 00:12:58,834
The referee is calling the boxers to the center.
182
00:12:58,834 --> 00:13:00,804
- Box!
- The match has started.
183
00:13:00,804 --> 00:13:03,024
WBC female bantamweight title match.
184
00:13:03,024 --> 00:13:05,754
Han A Reum vs. Lee Kwon Suk.
185
00:13:06,944 --> 00:13:08,854
Han Ah Reum is throwing a punch first.
186
00:13:08,854 --> 00:13:12,874
Lee Kwon Suk hasn't thrown a punch yet.
187
00:13:12,874 --> 00:13:14,064
She's jabbing.
188
00:13:14,064 --> 00:13:17,454
Han A Reum is warming herself up.
189
00:13:17,454 --> 00:13:21,714
Lee Kwon Suk can't seem to focus.
- Suk, what are you looking at? Focus.
190
00:13:21,714 --> 00:13:23,814
Suk, watch her fist. Watch them.
191
00:13:23,814 --> 00:13:26,694
Han A Reum took a big swing, but Lee Kwon Suk dodged well.
192
00:13:26,694 --> 00:13:28,494
Don't hover around and get in the center.
193
00:13:28,494 --> 00:13:32,394
They're still testing each other.
194
00:13:33,734 --> 00:13:35,804
Lee Kwon Suk. She'd better focus.
195
00:13:35,804 --> 00:13:37,794
- Suk, keep your guard up.
- Keep the Guard up, Suk!
196
00:13:37,794 --> 00:13:39,824
Now is the time. Yes!
197
00:13:39,824 --> 00:13:41,974
Han A Reum, right hook.
198
00:13:41,974 --> 00:13:44,204
Left hook.
199
00:13:47,874 --> 00:13:51,014
Lee Kwon Suk is knocked down.
200
00:13:51,014 --> 00:13:52,584
It's a knockdown.
201
00:13:52,584 --> 00:13:55,754
Lee Kwon Suk is knocked down. Han A Reum is definitely the world champion.
202
00:13:55,754 --> 00:13:58,844
Lee Kwon Suk really got hit badly.
203
00:13:58,844 --> 00:14:00,344
I can't believe what I saw.
204
00:14:00,344 --> 00:14:03,014
Lee Kwon Suk got knocked down for the first time in her life.
205
00:14:05,144 --> 00:14:06,894
Three.
206
00:14:08,104 --> 00:14:09,874
Four.
207
00:14:11,734 --> 00:14:13,644
Five.
208
00:14:14,784 --> 00:14:17,824
- Suk, get up.
- Wake up, Suk.
209
00:14:17,824 --> 00:14:19,134
Get up, Kwon Suk.
210
00:14:19,134 --> 00:14:21,914
Ms. Lee, you have to get up.
211
00:14:21,914 --> 00:14:24,924
Ms. Lee, please get up.
212
00:14:24,924 --> 00:14:26,734
Cheer up, Kwon Suk.
213
00:14:26,734 --> 00:14:29,334
You have to breathe. Breathe.
214
00:14:29,334 --> 00:14:32,924
Get up, Kwon Suk. Get up.
215
00:14:32,924 --> 00:14:34,494
Seven.
216
00:14:36,774 --> 00:14:39,844
He said he'd watch me.
217
00:14:40,954 --> 00:14:43,084
Get up, Lee Kwon Suk!
218
00:14:52,554 --> 00:14:54,574
Don't run away.
219
00:14:54,574 --> 00:14:56,544
This is your last match.
220
00:14:59,134 --> 00:15:00,944
You can do it.
221
00:15:01,944 --> 00:15:04,134
You're not supposed to lie down in the ring.
222
00:15:04,134 --> 00:15:06,254
Get up right now.
223
00:15:16,544 --> 00:15:18,534
Lee Kwon Suk.
224
00:15:18,534 --> 00:15:22,544
She's getting up. She got up. What a relief.
225
00:15:22,544 --> 00:15:24,794
I thought it was ending like this.
226
00:15:24,794 --> 00:15:26,544
- Can you do it?
- Come on.
227
00:15:26,544 --> 00:15:29,194
She won't get defeated like this.
228
00:15:29,194 --> 00:15:31,774
- Fight.
- The match continues.
229
00:15:31,774 --> 00:15:35,464
Did Lee Kwon Suk recover?
230
00:15:35,464 --> 00:15:37,604
Block it.
231
00:15:37,604 --> 00:15:39,894
Han A Reum. Right hook. Left hook.
232
00:15:39,894 --> 00:15:43,654
Han A Reum continues to attack. She looks light.
233
00:15:44,604 --> 00:15:46,654
- Cover your face. Cover it.
- Lee Kwon Suk's left jab.
234
00:15:46,654 --> 00:15:49,574
Lee Kwon Suk came back to life.
235
00:15:49,574 --> 00:15:50,964
Stop.
236
00:15:50,964 --> 00:15:55,844
- Go to your corner.
- The bell went off. That's the end of Round 1.
237
00:15:58,664 --> 00:16:00,144
Water.
238
00:16:05,364 --> 00:16:08,804
Coach, I don't see Ahjussi. Where is he?
239
00:16:08,804 --> 00:16:11,824
I'm sure he's watching somewhere. You'd better focus on the match.
240
00:16:11,824 --> 00:16:14,134
You promised him that you'd win.
241
00:16:14,864 --> 00:16:17,954
Why did you come, Dad? I told you not to.
242
00:16:17,954 --> 00:16:19,854
What happened to your face?
243
00:16:19,854 --> 00:16:23,514
Don't worry. Just focus on your match.
244
00:16:27,144 --> 00:16:29,654
Suk, forget about everything you practiced.
245
00:16:29,654 --> 00:16:31,364
Don't stop attacking, okay?
246
00:16:31,364 --> 00:16:33,754
I know, but she's so good at blocking.
247
00:16:33,754 --> 00:16:36,654
Her footwork is fast and flawless.
248
00:16:36,654 --> 00:16:41,194
Suk, think about why you've always been winning.
249
00:16:41,194 --> 00:16:43,134
Han A Reum is stronger toward the end than you.
250
00:16:43,134 --> 00:16:45,084
Her footwork is fast, and she's patient, too.
251
00:16:45,084 --> 00:16:47,254
What do you have to do?
252
00:16:47,254 --> 00:16:48,914
I'll finish before Round 3.
253
00:16:48,914 --> 00:16:52,644
That's right. Attack no matter what, okay?
254
00:16:57,354 --> 00:16:59,114
Box!
255
00:16:59,114 --> 00:17:01,364
[Round 2]
256
00:17:01,364 --> 00:17:03,264
Stop.
257
00:17:03,264 --> 00:17:05,594
[Round 2]
258
00:17:05,594 --> 00:17:09,784
[Round 3]
259
00:17:09,784 --> 00:17:13,004
Cover up well starting this round.
260
00:17:13,004 --> 00:17:15,604
[Round 3 | Round 4]
261
00:17:15,604 --> 00:17:17,414
Focus, Suk.
262
00:17:17,414 --> 00:17:20,324
That's right. Now is the time. Go!
263
00:17:20,324 --> 00:17:22,184
[Round 4 | Round 5]
264
00:17:22,184 --> 00:17:23,724
We're halfway through the match already.
265
00:17:23,724 --> 00:17:25,864
Round 5 has started.
266
00:17:28,044 --> 00:17:31,554
Lee Kwon Suk is cornering Ha A Reum from the beginning.
267
00:17:31,554 --> 00:17:35,434
She put her in the corner, and she's punching continuously.
268
00:17:35,434 --> 00:17:37,954
Right hook. Han A Reum is swaying.
269
00:17:37,954 --> 00:17:41,444
But she's still staying solid.
270
00:17:42,254 --> 00:17:44,444
Han A Reum is hugging Lee Kwon Suk.
271
00:17:44,444 --> 00:17:47,494
- They both seem very tired.
- Stop.
272
00:17:48,254 --> 00:17:50,734
This is so frustrating.
273
00:17:50,734 --> 00:17:53,764
Why does it feel so frustrating? We're already in Round 5.
274
00:17:53,764 --> 00:17:56,774
- I know. Han A Reum can't seem to attack.
- Box!
275
00:17:56,774 --> 00:17:57,844
Box!
276
00:17:57,844 --> 00:17:59,414
That's it. It's her strategy.
277
00:17:59,414 --> 00:18:01,024
She knocked her down once.
278
00:18:01,024 --> 00:18:03,674
She's tiring her out, isn't she?
279
00:18:03,674 --> 00:18:05,914
Lee Kwon Suk was still on hiatus.
280
00:18:05,914 --> 00:18:08,024
Fighting like this isn't fun.
281
00:18:08,024 --> 00:18:10,224
Lee Kwon Suk must be pretty angry.
282
00:18:10,224 --> 00:18:13,964
Lee Kwon Suk's left hook missed pretty badly.
283
00:18:14,804 --> 00:18:16,604
Han A Reum's right hook.
284
00:18:16,604 --> 00:18:19,334
It sank. It hit her directly.
285
00:18:19,334 --> 00:18:22,054
Han A Reum's punches are definitely strong.
286
00:18:22,054 --> 00:18:23,924
- Stop!
- This round is over.
287
00:18:23,924 --> 00:18:25,744
She got hit. She got hit.
288
00:18:25,744 --> 00:18:29,934
See? See? See? I told you. It was her strategy.
289
00:18:35,264 --> 00:18:36,594
Are you okay?
290
00:18:36,594 --> 00:18:38,304
No.
291
00:18:39,104 --> 00:18:40,914
I'm scared.
292
00:18:41,904 --> 00:18:45,494
She's the strongest opponent I've ever fought.
293
00:18:45,494 --> 00:18:47,344
Kwon Suk.
294
00:18:49,214 --> 00:18:53,124
If you're tired, you can give up on this match.
295
00:18:53,124 --> 00:18:55,174
You don't have to win.
296
00:18:55,174 --> 00:18:58,924
Losing this match won't affect your life at all.
297
00:18:58,924 --> 00:19:01,194
What are you talking about?
298
00:19:01,194 --> 00:19:03,774
I want to win, Dad.
299
00:19:03,774 --> 00:19:06,014
Just tell me how to get to her.
300
00:19:06,014 --> 00:19:08,594
How do I do it? Huh?
301
00:19:08,594 --> 00:19:10,864
I said I won't get involved in your matches.
302
00:19:10,864 --> 00:19:13,644
You're already here. What are you talking about?
303
00:19:13,644 --> 00:19:15,084
It's my last match. So tell me.
304
00:19:15,084 --> 00:19:16,694
You said you'll retire anyway.
305
00:19:16,694 --> 00:19:19,144
Not having that silly belt won't kill you.
306
00:19:19,144 --> 00:19:21,584
It's not about winning or losing.
307
00:19:22,994 --> 00:19:25,104
I want to do my best.
308
00:19:25,104 --> 00:19:27,744
I need to give it everything I have
309
00:19:27,744 --> 00:19:30,714
so I don't come back here again.
310
00:19:30,714 --> 00:19:32,824
Tell me how to defeat her.
311
00:19:32,824 --> 00:19:35,244
You know how, Dad!
312
00:19:38,194 --> 00:19:40,684
Kwon Suk said she'll win.
313
00:19:40,684 --> 00:19:42,654
She said she wants to win.
314
00:19:42,654 --> 00:19:45,474
Help me, please!
315
00:19:48,494 --> 00:19:50,754
Listen carefully.
316
00:19:50,754 --> 00:19:52,554
Don't let her block stop you.
317
00:19:52,554 --> 00:19:55,754
Attack her block. Then she'll unexpectedly crack elsewhere.
318
00:19:55,754 --> 00:19:58,944
Then don't think and go with your instinct.
319
00:19:58,944 --> 00:20:03,274
Put your everything in one punch.
320
00:20:27,649 --> 00:20:29,579
Box!
321
00:20:29,579 --> 00:20:31,959
Round 6 has started.
322
00:20:37,859 --> 00:20:39,779
Listen carefully.
323
00:20:39,779 --> 00:20:41,649
Don't let her block stop you.
324
00:20:41,649 --> 00:20:43,059
Attack her block.
325
00:20:43,059 --> 00:20:45,519
Then she'll unexpectedly crack elsewhere.
326
00:20:48,799 --> 00:20:51,199
Lee Kwon Suk's attacking the torso. Torso punch.
327
00:20:51,199 --> 00:20:53,699
She's not attacking her torso. She's attacking her block.
328
00:20:53,699 --> 00:20:55,599
I think she's trying to break through the block.
329
00:20:55,599 --> 00:20:57,189
Her guard is down.
330
00:20:57,189 --> 00:20:59,869
- Do it now!
- Hit her!
331
00:20:59,869 --> 00:21:03,319
Lee Kwon Suk's right hook sank.
332
00:21:03,319 --> 00:21:06,619
And Han A Reum is falling on the ropes.
333
00:21:06,619 --> 00:21:09,629
The ropes saved her.
334
00:21:09,629 --> 00:21:13,679
But Han A Reum is still hanging in there.
335
00:21:13,679 --> 00:21:16,269
Wow, Han A Reum is standing.
336
00:21:16,269 --> 00:21:18,819
Wow, can't believe she could endure that.
337
00:21:18,819 --> 00:21:20,849
Lee Kwon Suk, punch one more time!
338
00:21:20,849 --> 00:21:23,579
Suk, don't go easy on her. You have to go for it.
339
00:21:23,579 --> 00:21:26,669
Dig in. Right. Left. Block. Start blocking.
340
00:21:26,669 --> 00:21:27,799
Get out of it.
341
00:21:27,799 --> 00:21:30,839
Lee Kwon Suk is on a roll. She continues to attack.
342
00:21:30,839 --> 00:21:33,349
You have to keep at it at this point.
343
00:21:35,169 --> 00:21:37,269
Lee Kwon Suk, right hook.
344
00:21:37,269 --> 00:21:39,809
But the bell went off.
345
00:21:39,809 --> 00:21:41,239
Saved by the bell.
346
00:21:41,239 --> 00:21:44,499
- It's over.
- Geez, the bell.
347
00:21:45,739 --> 00:21:47,789
You said you won't take sides.
348
00:21:49,119 --> 00:21:51,249
What did you think of Round 6?
349
00:21:51,249 --> 00:21:55,289
I was wondering how Lee Kwon Suk would do after she got knocked down in Round 1.
350
00:21:55,289 --> 00:21:58,209
I guess she wasn't told to lose yet.
351
00:21:58,209 --> 00:22:00,579
You might end up dying.
352
00:22:00,579 --> 00:22:03,479
What's so great about the champion belt, anyway?
353
00:22:11,589 --> 00:22:15,499
Two knockdowns and a KO in Round 8.
354
00:22:16,219 --> 00:22:17,239
What?
355
00:22:17,239 --> 00:22:19,409
Tell your daughter that right now.
356
00:22:19,409 --> 00:22:22,229
Otherwise, someone will die.
357
00:22:22,229 --> 00:22:24,149
Are you okay with him dying?
358
00:22:24,149 --> 00:22:26,179
You don't care if he dies as long as your daughter wins?
359
00:22:26,179 --> 00:22:28,169
Did I tell you to kill him?
360
00:22:28,169 --> 00:22:32,199
If you want to tell her that badly, tell her yourself, assholes.
361
00:22:32,199 --> 00:22:35,229
You can't even do it because the match might get canceled.
362
00:22:35,229 --> 00:22:36,639
Watch your mouth.
363
00:22:36,639 --> 00:22:40,589
You think she'll be safe if she wins like this?
364
00:22:40,589 --> 00:22:43,019
The champion belt.
365
00:22:43,019 --> 00:22:46,759
She can't be doing this just for the silly belt.
366
00:22:46,759 --> 00:22:50,429
Why is she doing this, then?
367
00:22:50,429 --> 00:22:52,639
You don't have to know.
368
00:22:53,459 --> 00:23:00,469
People like you will never find out why people don't listen to you.
369
00:23:09,479 --> 00:23:13,699
You're a criminal who can't even use your own name.
370
00:23:17,629 --> 00:23:22,369
I really don't understand why everyone's doing this.
371
00:23:22,369 --> 00:23:26,209
What's so bad about losing just one boxing match?
372
00:23:26,209 --> 00:23:30,299
Everyone can get what they want if you just lose once.
373
00:23:30,299 --> 00:23:32,359
Just think about it.
374
00:23:32,359 --> 00:23:33,729
I'll get money.
375
00:23:33,729 --> 00:23:35,229
Han A Reum will have a victory.
376
00:23:35,229 --> 00:23:39,869
Lee Kwon Suk will retire and you'll survive. No?
377
00:23:44,919 --> 00:23:47,539
Move. I'll go tell her.
378
00:23:48,359 --> 00:23:51,239
I'll tell her. So move, shit...
379
00:23:59,669 --> 00:24:01,989
Hey, by the way...
380
00:24:11,439 --> 00:24:13,989
Stay away from my daughter.
381
00:24:13,989 --> 00:24:16,459
You want to die or something?
382
00:24:20,019 --> 00:24:22,379
Hello? This is the police station, right?
383
00:24:22,379 --> 00:24:24,249
Round 9 has started.
384
00:24:24,249 --> 00:24:27,089
Lee Kwon Suk is getting even more aggressive.
385
00:24:27,089 --> 00:24:30,989
You'd think she'd get tired. She must be in a good shape.
386
00:24:30,989 --> 00:24:33,319
Lee Kwon Suk. Left jab.
387
00:24:33,319 --> 00:24:35,959
Left jab. Right jab.
388
00:24:35,959 --> 00:24:37,809
Right jab one more time.
389
00:24:37,809 --> 00:24:39,549
Lee Kwon Suk.
390
00:24:39,549 --> 00:24:41,919
- It's a knockdown.
- That's right. That's right.
391
00:24:41,919 --> 00:24:46,129
- Han A Reum is knocked down by the left punch.
- Good job.
392
00:24:46,129 --> 00:24:47,569
Han A Reum is knocked down.
393
00:24:47,569 --> 00:24:49,849
Nice job, Lee Kwon Suk.
394
00:24:49,849 --> 00:24:51,459
They both knocked each other down once.
395
00:24:51,459 --> 00:24:54,679
Han A Reum, you have to get up.
396
00:24:56,249 --> 00:24:59,659
You really don't know anything, bastard.
397
00:25:00,929 --> 00:25:03,709
That doesn't matter at all.
398
00:25:06,879 --> 00:25:08,879
Look at them.
399
00:25:10,109 --> 00:25:13,569
They're trying their best.
400
00:25:13,569 --> 00:25:14,989
Three.
401
00:25:14,989 --> 00:25:17,439
- Han A Reum is trying to get up.
- Four.
402
00:25:17,439 --> 00:25:18,999
A Reum. A Reum. A Reum.
403
00:25:18,999 --> 00:25:22,189
- Five.
- Cheer up, A Reum. Yes, yes.
404
00:25:22,189 --> 00:25:23,589
Her mental strength is impressive.
405
00:25:23,589 --> 00:25:27,769
- Han A Reum is doing her best.
- Seven.
406
00:25:27,769 --> 00:25:30,319
They're trying not to run away.
407
00:25:30,319 --> 00:25:33,059
They're trying to move forward, no matter what.
408
00:25:33,059 --> 00:25:34,449
Are you okay? Can you block?
409
00:25:34,449 --> 00:25:38,779
I just don't want to ruin that.
410
00:25:38,779 --> 00:25:40,869
That's all.
411
00:25:41,919 --> 00:25:47,969
People like you would never understand what that means.
412
00:25:49,589 --> 00:25:53,299
How romantic. Yes.
413
00:25:54,209 --> 00:25:57,529
I thought you came to your senses after you killed Kim Hui Won.
414
00:25:57,529 --> 00:25:59,899
You still don't understand the situation as usual.
415
00:25:59,899 --> 00:26:03,099
You're the one who killed Kim Hui Won.
416
00:26:03,099 --> 00:26:05,589
You're a murderer.
417
00:26:07,909 --> 00:26:10,559
We killed him together.
418
00:26:10,559 --> 00:26:13,049
You murderer.
419
00:26:14,619 --> 00:26:17,359
You son of a bitch!
420
00:26:19,249 --> 00:26:20,879
The match picked up again.
421
00:26:20,879 --> 00:26:23,319
Son of a bitch!
422
00:26:27,659 --> 00:26:30,259
Lee Kwon Suk is on fire.
423
00:26:30,259 --> 00:26:33,189
Han A Reum looks very tired.
424
00:26:34,009 --> 00:26:35,679
She hit her torso.
425
00:26:35,679 --> 00:26:37,569
Han A Reum is losing ground.
426
00:26:37,569 --> 00:26:41,289
Lee Kwon Suk is punching relentlessly.
427
00:26:42,009 --> 00:26:45,759
Han A Reum is hugging. Can she make it to Round 10?
428
00:26:45,759 --> 00:26:47,409
- Stop.
- I'm not sure.
429
00:26:47,409 --> 00:26:49,939
It's all about mental strength now.
430
00:26:49,939 --> 00:26:53,749
The referee is breaking them up.
431
00:26:58,009 --> 00:27:00,059
Ms. Han.
432
00:27:06,949 --> 00:27:08,639
Box!
433
00:27:09,319 --> 00:27:10,619
The match continues.
434
00:27:10,619 --> 00:27:12,699
They look very tired.
435
00:27:12,699 --> 00:27:15,719
It's all about who can stand longer.
436
00:27:15,719 --> 00:27:20,199
Lee Kwon Suk vs. Han A Reum. Han A Reum vs. Lee Kwon Suk.
437
00:27:20,199 --> 00:27:24,659
They're throwing punches at the same time.
438
00:27:24,659 --> 00:27:28,439
Wow, those were powerful punches.
439
00:27:29,189 --> 00:27:30,919
An iconic cross counter.
440
00:27:30,919 --> 00:27:33,099
Lee Kwon Suk and Han A Reum.
441
00:27:33,099 --> 00:27:35,389
Lee Kwon Suk went down.
442
00:27:35,389 --> 00:27:39,159
A knockdown. Lee Kwon Suk was knocked down.
443
00:27:40,459 --> 00:27:43,659
- No!
- This is her second knockdown today.
444
00:27:43,659 --> 00:27:45,899
But Han A Reum won't fall.
445
00:27:45,899 --> 00:27:48,669
Her determination is impressive.
446
00:27:48,669 --> 00:27:50,249
Suk, are you okay?
447
00:27:50,249 --> 00:27:52,239
- Hey, get up.
- You can do it.
448
00:27:52,239 --> 00:27:54,469
- Lee Kwon Suk!
- Knockdown. Five.
449
00:27:54,469 --> 00:27:56,409
Get up, Lee Kwon Suk.
450
00:27:56,409 --> 00:27:58,119
Six.
451
00:27:59,089 --> 00:28:00,929
Seven.
452
00:28:09,839 --> 00:28:11,539
Lee Kwon Suk is getting up.
453
00:28:11,539 --> 00:28:14,349
Lee Kwon Suk. She's so impressive.
454
00:28:14,349 --> 00:28:18,659
Cross counter means you get punched defenselessly while throwing a punch.
455
00:28:18,659 --> 00:28:21,389
- It must've done a lot of damage.
- Yes.
456
00:28:21,389 --> 00:28:23,629
They're completely exhausted right now.
457
00:28:23,629 --> 00:28:26,059
But they're still fighting hard.
458
00:28:26,059 --> 00:28:30,099
A moment like this is what boxing fans have been...
459
00:28:30,099 --> 00:28:31,899
- Can you do it?
- waiting for for a long time.
460
00:28:31,899 --> 00:28:34,749
My heart is racing, too.
461
00:28:34,749 --> 00:28:37,629
- Box!
- Let's finish off in one punch!
462
00:28:42,229 --> 00:28:43,549
The bell went off.
463
00:28:43,549 --> 00:28:45,259
The match between two boxers.
464
00:28:45,259 --> 00:28:50,289
It's Round 10, the last round.
465
00:28:50,289 --> 00:28:53,269
Good job. You did great, A Reum.
466
00:28:54,229 --> 00:28:56,419
- Coach.
- What? What is it?
467
00:28:56,419 --> 00:28:59,309
Don't talk. Save your energy.
468
00:28:59,309 --> 00:29:02,079
Don't throw in the towel.
469
00:29:02,079 --> 00:29:05,009
Don't do it until I tell you to.
470
00:29:06,119 --> 00:29:10,519
If you do, I'll never see you again.
471
00:29:12,929 --> 00:29:15,289
Okay, punk.
472
00:29:15,289 --> 00:29:17,799
Last one more round.
473
00:29:22,049 --> 00:29:24,449
Coach, where's Dad?
474
00:29:24,449 --> 00:29:27,099
I don't know. Maybe he's outside.
475
00:29:27,099 --> 00:29:30,149
Don't you have anything to tell me for the last time?
476
00:29:30,149 --> 00:29:33,609
I don't have anything. But Mr. Lee called.
477
00:29:33,609 --> 00:29:35,229
He asked me to relay a message.
478
00:29:35,229 --> 00:29:37,349
Dad did?
479
00:29:37,349 --> 00:29:43,089
"You know, in boxing, the last one standing wins.
480
00:29:43,089 --> 00:29:44,839
Don't worry about anything anymore.
481
00:29:44,839 --> 00:29:47,479
Do your best until the end."
482
00:29:48,369 --> 00:29:51,279
He tried so hard to sound cool.
483
00:29:52,389 --> 00:29:54,199
Right?
484
00:29:54,199 --> 00:29:57,279
This is the last round, Suk.
485
00:30:01,389 --> 00:30:03,169
Fighting.
486
00:30:15,169 --> 00:30:19,269
WBC Female Bantamweight Title Match.
487
00:30:19,269 --> 00:30:20,399
Box.
488
00:30:20,399 --> 00:30:23,079
The last round has started.
489
00:30:23,079 --> 00:30:25,249
They have to pour it all out now.
490
00:30:25,249 --> 00:30:28,069
It's been a great match so far.
491
00:30:28,069 --> 00:30:31,819
Slowly. They're slowly putting their guards up.
492
00:30:31,819 --> 00:30:35,149
They're facing each other.
493
00:30:56,109 --> 00:31:00,209
I wanted to meet you, Ms. Lee Kwon Suk.
494
00:31:00,209 --> 00:31:03,609
And let's run away with me from the ring.
495
00:31:03,609 --> 00:31:07,009
I, Lee Kwon Suk, will lose and retire!
496
00:31:07,009 --> 00:31:10,159
Do you know what the most important thing in boxing is?
497
00:31:10,159 --> 00:31:12,119
It's standing.
498
00:31:12,119 --> 00:31:16,809
Stand like a big tree and move cheerfully.
499
00:31:16,809 --> 00:31:18,449
What are you doing?
500
00:31:18,449 --> 00:31:19,849
I'm comforting you.
501
00:31:19,849 --> 00:31:23,389
Tell me anything. I'll listen to you.
502
00:31:23,389 --> 00:31:28,529
What's important is that you shouldn't have any regrets after the last match.
503
00:31:28,529 --> 00:31:30,249
I made up my mind.
504
00:31:30,249 --> 00:31:34,359
I'll no longer think about losing the match.
505
00:31:34,359 --> 00:31:36,289
Okay.
506
00:31:37,379 --> 00:31:42,979
For you... and for the people who cheer for me.
507
00:31:42,979 --> 00:31:45,059
I'll try to win.
508
00:31:52,849 --> 00:31:55,459
You can do it again. You just need to take the belt back.
509
00:31:55,459 --> 00:31:57,369
Come on. Talent isn't anything special.
510
00:31:57,369 --> 00:31:59,689
Keeping at it. That gives you talent.
511
00:31:59,689 --> 00:32:03,479
But you have that.
512
00:32:05,699 --> 00:32:08,019
Let's get Korean beef. Korean beef.
513
00:32:08,019 --> 00:32:10,489
Treat me if I defend my title successfully.
514
00:32:10,489 --> 00:32:11,849
Okay. Deal.
515
00:32:11,849 --> 00:32:13,329
Deal.
516
00:32:13,329 --> 00:32:16,169
- Dream?
- If I beat Lee Kwon Sook and
517
00:32:16,169 --> 00:32:18,649
become a champion in all four associations.
518
00:32:18,649 --> 00:32:21,629
I'm certain you can do it.
519
00:32:21,629 --> 00:32:25,469
That's what matches and boxing are all about.
520
00:33:19,979 --> 00:33:22,549
We'll end the signing ceremony now.
521
00:33:22,549 --> 00:33:26,549
I'll keep the champion belt, no matter what.
522
00:33:26,549 --> 00:33:28,139
So fight me.
523
00:33:28,139 --> 00:33:29,449
You're not a boxer.
524
00:33:29,449 --> 00:33:32,199
I'll prove myself in front of the world.
525
00:33:32,199 --> 00:33:37,719
Wait and see if the last one standing in the ring would be me or Lee Kwon Suk.
526
00:33:37,719 --> 00:33:39,299
Don't just say it. Prove it with your fists in the ring.
527
00:33:39,299 --> 00:33:43,149
Get in the ring instead of running away.
528
00:33:43,149 --> 00:33:47,879
I want to defeat you.
529
00:33:49,159 --> 00:33:51,479
I'll accept your challenge.
530
00:34:01,569 --> 00:34:04,189
- Stop.
- The bell went off.
531
00:34:04,189 --> 00:34:06,639
The match is over.
532
00:34:06,639 --> 00:34:10,469
They were both so impressive today.
533
00:34:12,199 --> 00:34:15,079
Frequently, there isn't much to see if you hype it up too much.
534
00:34:15,079 --> 00:34:21,159
But both boxers showed everything they've got in this match today.
535
00:34:21,159 --> 00:34:23,809
The audience is applauding passionately.
536
00:34:23,809 --> 00:34:25,809
It's a standing ovation.
537
00:34:25,809 --> 00:34:27,529
I'd like to applaud them, too.
538
00:34:27,529 --> 00:34:29,879
I'm so proud of both of them.
539
00:34:29,879 --> 00:34:32,229
That was undoubtedly the best match.
540
00:34:32,229 --> 00:34:34,079
No matter who wins and loses,
541
00:34:34,079 --> 00:34:39,049
I'd like to call both of them winners.
542
00:34:57,539 --> 00:34:59,209
I'll announce
543
00:34:59,209 --> 00:35:02,019
the referees' decisions for WBC
544
00:35:02,019 --> 00:35:05,029
female bantamweight title match.
545
00:35:05,029 --> 00:35:06,919
Referee Jung Dong Cheol.
546
00:35:06,919 --> 00:35:11,779
93 to 97. Lee Kwon Suk leads.
547
00:35:17,399 --> 00:35:19,959
Referee Jwa Kyeong Woo.
548
00:35:20,719 --> 00:35:23,739
95 to 94.
549
00:35:23,739 --> 00:35:26,359
Han A Reum leads.
550
00:35:28,399 --> 00:35:30,859
Referee Kim Hong Keun.
551
00:35:41,999 --> 00:35:46,319
94 to 93. Han A Reum leads.
552
00:35:47,139 --> 00:35:50,579
The referees were split two to one.
553
00:35:50,579 --> 00:35:54,129
And Han A Reum won.
554
00:36:08,549 --> 00:36:12,009
[Winner: Han A Reum]
555
00:36:25,219 --> 00:36:30,159
Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum!
556
00:36:30,159 --> 00:36:35,329
Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum!
557
00:36:35,329 --> 00:36:39,829
Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum!
558
00:36:39,829 --> 00:36:41,719
We won!
559
00:36:41,719 --> 00:36:44,919
Han A Reum! Han A Reum!
560
00:36:44,919 --> 00:36:51,419
Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum! Han A Reum!
561
00:36:51,419 --> 00:36:55,999
[Winner: Han A Reum]
562
00:37:15,099 --> 00:37:17,169
Good job.
563
00:37:18,809 --> 00:37:20,709
Let's go.
564
00:38:17,109 --> 00:38:19,039
Good job.
565
00:39:03,529 --> 00:39:08,099
Agent Kim, you're lucky.
566
00:39:08,099 --> 00:39:09,609
You went through a lot.
567
00:39:09,609 --> 00:39:12,149
Let me go now.
568
00:39:12,149 --> 00:39:14,319
You won.
569
00:39:15,759 --> 00:39:20,899
Do you know what's more important than the result in sports?
570
00:39:22,479 --> 00:39:24,149
The process.
571
00:39:24,149 --> 00:39:26,839
Did they follow the rules?
572
00:39:26,839 --> 00:39:29,569
Did they do their best?
573
00:39:29,569 --> 00:39:32,329
That's what sports is all about. Don't you think?
574
00:39:32,329 --> 00:39:35,729
But you betrayed me in the process.
575
00:39:37,709 --> 00:39:40,589
So you have to pay for it.
576
00:39:55,419 --> 00:39:57,689
By chance...
577
00:39:59,149 --> 00:40:02,509
if I can't turn myself in today,
578
00:40:02,509 --> 00:40:06,589
I made sure the police would be called and receive the evidence.
579
00:40:08,329 --> 00:40:11,749
You can't kill me and escape so easily.
580
00:40:45,079 --> 00:40:48,159
Hey, welcome. Good job.
581
00:40:51,709 --> 00:40:53,789
Let's go outside.
582
00:41:04,629 --> 00:41:07,259
So how are you?
583
00:41:07,259 --> 00:41:09,589
Are you feeling okay?
584
00:41:11,519 --> 00:41:13,839
I feel so relieved.
585
00:41:16,629 --> 00:41:19,619
So, where did you go in the middle of the match?
586
00:41:19,619 --> 00:41:21,289
Huh?
587
00:41:21,289 --> 00:41:23,759
Well, I went to the bathroom.
588
00:41:23,759 --> 00:41:27,239
My stomach was suddenly gurgling.
589
00:41:27,239 --> 00:41:29,289
Seriously.
590
00:41:30,419 --> 00:41:33,799
Where's Ahjussi? Have you seen him?
591
00:41:33,799 --> 00:41:37,269
He said he'd be on the ringside, but I didn't see him.
592
00:41:37,989 --> 00:41:39,859
Kwon Suk.
593
00:41:40,559 --> 00:41:43,299
Kim Tae Yeong, that bastard left.
594
00:41:50,079 --> 00:41:51,659
What?
595
00:41:52,999 --> 00:41:56,509
He left? Where to?
596
00:42:06,779 --> 00:42:10,309
Are you okay? Are you okay?
597
00:42:18,669 --> 00:42:20,699
Suk.
598
00:42:22,299 --> 00:42:24,549
Hyung isn't here.
599
00:42:24,549 --> 00:42:26,449
What are you talking about?
600
00:42:26,449 --> 00:42:30,249
If he's not here, where is he now?
601
00:42:30,249 --> 00:42:32,909
He said he was going to the police station.
602
00:42:33,719 --> 00:42:35,529
You shouldn't look for him.
603
00:42:35,529 --> 00:42:38,099
Especially since you lost the match.
604
00:42:38,099 --> 00:42:40,069
You know that, too.
605
00:42:43,839 --> 00:42:45,699
I do.
606
00:42:47,319 --> 00:42:51,719
I do, but why suddenly...
607
00:42:51,719 --> 00:42:53,999
I need to talk to him.
608
00:42:53,999 --> 00:42:55,469
Tell him later.
609
00:42:55,469 --> 00:42:59,429
When he calls you later. Please?
610
00:43:00,269 --> 00:43:02,329
What if he doesn't?
611
00:43:10,269 --> 00:43:12,349
He asked me to...
612
00:43:13,219 --> 00:43:17,469
make sure this match doesn't get tangled up because of him.
613
00:43:18,459 --> 00:43:20,739
Let's do as he said.
614
00:43:22,519 --> 00:43:24,219
Okay?
615
00:43:36,369 --> 00:43:38,699
It was such a fierce match.
616
00:43:38,699 --> 00:43:41,119
You, unfortunately, lost based on the referees' decisions.
617
00:43:41,119 --> 00:43:45,279
Why do you think you lost today?
618
00:43:47,169 --> 00:43:52,629
It's probably because she loves the ring more than me.
619
00:43:55,119 --> 00:43:56,879
I...
620
00:43:57,509 --> 00:44:01,279
never liked boxing, even for a moment.
621
00:44:05,209 --> 00:44:08,019
Were you that good at what you don't even like?
622
00:44:08,019 --> 00:44:10,559
You won the gold medal in the Olympics.
623
00:44:11,609 --> 00:44:15,349
I didn't really try to be, but...
624
00:44:15,349 --> 00:44:17,499
I happened to be talented in it.
625
00:44:17,499 --> 00:44:21,209
And I trained hard at it without resting.
626
00:44:21,209 --> 00:44:25,409
But I wasn't happy at all.
627
00:44:27,089 --> 00:44:31,669
That's why I ran away three years ago.
628
00:44:31,669 --> 00:44:36,429
But you came back. You had a great match today, too.
629
00:44:38,259 --> 00:44:40,179
Someone...
630
00:44:41,069 --> 00:44:45,449
told me that I can't run away.
631
00:44:46,289 --> 00:44:50,519
Thanks to him, I was able to...
632
00:44:50,519 --> 00:44:53,819
get back to boxing properly.
633
00:44:54,809 --> 00:44:57,409
When is your next match to win the title again?
634
00:45:02,639 --> 00:45:04,519
Today,
635
00:45:05,799 --> 00:45:09,019
I'll call this match my last match
636
00:45:09,019 --> 00:45:11,449
and say goodbye to boxing.
637
00:45:14,359 --> 00:45:20,089
I want to live a peaceful life without boxing.
638
00:45:20,089 --> 00:45:22,689
I want to become happy.
639
00:45:25,999 --> 00:45:29,759
Although I still hate boxing,
640
00:45:29,759 --> 00:45:34,019
I'm so glad that I came back.
641
00:45:34,019 --> 00:45:36,729
Thanks to boxing, which I hated,
642
00:45:36,729 --> 00:45:39,919
I met people who became very precious to me.
643
00:46:15,659 --> 00:46:17,199
What?
644
00:46:18,379 --> 00:46:20,189
Is he crying?
645
00:46:21,029 --> 00:46:23,369
They made me realize that
646
00:46:23,369 --> 00:46:25,379
it's not about winning or losing.
647
00:46:25,379 --> 00:46:31,419
I just need to be willing to do my best and move forward.
648
00:46:31,419 --> 00:46:34,259
I'm so relieved that
649
00:46:34,259 --> 00:46:39,319
my last opponent was Han A Reum.
650
00:46:40,559 --> 00:46:46,619
I'm so relieved that I was able to box until now.
651
00:46:49,149 --> 00:46:51,259
Thank you.
652
00:47:10,049 --> 00:47:17,699
[Woman's Bantamweight World Championship]
653
00:47:23,937 --> 00:47:31,627
What's important is that you shouldn't have any regrets after the last match.
654
00:47:31,627 --> 00:47:37,327
That way, you'd know what you have within you and what to do next.
655
00:47:37,397 --> 00:47:43,827
[Woman's Bantamweight World Championship]
656
00:47:43,827 --> 00:47:50,377
[Han A Reum vs Lee Kwon Suk | WBC]
657
00:48:35,797 --> 00:48:40,427
[Woman's Bantamweight World Championship]
658
00:48:44,057 --> 00:48:46,017
Thanks for everything.
659
00:49:11,147 --> 00:49:13,087
Ahjussi.
660
00:49:22,027 --> 00:49:24,157
Ahjussi!
661
00:49:29,567 --> 00:49:31,367
Where's Ahjussi?
662
00:49:33,397 --> 00:49:36,857
Dad, let me go.
663
00:49:36,857 --> 00:49:39,997
I just need a moment.
664
00:49:39,997 --> 00:49:43,857
No, I really just need a moment.
665
00:49:43,857 --> 00:49:48,137
I need to tell him something. I just need to say one thing.
666
00:49:48,137 --> 00:49:52,787
- I just need to say one thing, Dad.
- Just let him go.
667
00:49:52,787 --> 00:49:54,907
That bastard.
668
00:49:54,907 --> 00:49:57,457
He did his best for you.
669
00:50:19,107 --> 00:50:26,357
[Winner Han A Reum]
670
00:51:08,247 --> 00:51:10,077
Mom.
671
00:51:11,577 --> 00:51:13,837
I'm back.
672
00:51:25,707 --> 00:51:31,537
[One year later, spring]
673
00:51:34,277 --> 00:51:37,627
I'm Lee Kwon Suk.
674
00:51:47,487 --> 00:51:52,077
I wake up at dawn without fail.
675
00:52:12,677 --> 00:52:15,597
I run five kilometers every morning.
676
00:52:16,617 --> 00:52:18,987
It's a piece of cake.
677
00:52:18,987 --> 00:52:21,647
Because I'm Lee Kwon Suk.
678
00:52:32,267 --> 00:52:34,927
I've always been alone.
679
00:52:38,367 --> 00:52:40,267
But now I know...
680
00:52:41,147 --> 00:52:42,997
You're wearing the sweatsuit.
681
00:52:45,247 --> 00:52:47,847
that I'm not alone.
682
00:52:53,427 --> 00:52:57,987
This man changed my world.
683
00:53:02,107 --> 00:53:03,987
Aunt.
684
00:53:06,437 --> 00:53:08,497
- Aunt?
- I mean, Noona.
685
00:53:08,497 --> 00:53:10,797
- Noona?
- He meant Coach.
686
00:53:10,797 --> 00:53:14,937
We practiced "One, two, three, four, five, six."
687
00:53:14,937 --> 00:53:16,107
Really?
688
00:53:16,107 --> 00:53:19,627
We can do it perfectly. Do you want to see?
689
00:53:20,497 --> 00:53:24,247
Ready, start. One, two, three, four, five, six.
690
00:53:24,247 --> 00:53:26,197
One, two, three, four...
691
00:53:26,197 --> 00:53:28,007
- Good?
- Good job.
692
00:53:28,007 --> 00:53:30,617
Are you serious right now?
693
00:53:30,617 --> 00:53:33,157
Look. The coach is angry again.
694
00:53:33,157 --> 00:53:37,327
The Gym Master said boxing is supposed to be fun. Right?
695
00:53:37,327 --> 00:53:39,787
Right, right. Coach is so old-school.
696
00:53:39,787 --> 00:53:43,037
Let's go work out now.
697
00:53:46,737 --> 00:53:50,617
[Korean Lightweight Championship Match. D-25]
698
00:53:50,617 --> 00:53:53,447
Prepare for the next move quickly.
699
00:53:55,657 --> 00:53:58,587
I'm sure they'll be way younger than him.
700
00:53:59,367 --> 00:54:01,747
- Right?
- Huh?
701
00:54:01,747 --> 00:54:04,057
Go ahead. Hey.
702
00:54:04,747 --> 00:54:07,567
Ho Jung's championship match.
703
00:54:07,567 --> 00:54:10,837
He was on hiatus for five years, but he's getting back to it.
704
00:54:12,737 --> 00:54:14,957
Isn't he so cool?
705
00:54:14,957 --> 00:54:18,547
That longing and romantic feeling...
706
00:54:20,267 --> 00:54:23,267
He's so precious to me.
707
00:54:31,047 --> 00:54:34,007
Oppa. Oppa.
708
00:54:37,667 --> 00:54:39,537
Focus, you bastard.
709
00:54:39,537 --> 00:54:41,997
The match is around the corner. Get it together.
710
00:54:41,997 --> 00:54:44,887
- Focus!
- Yes, sir!
711
00:54:45,867 --> 00:54:47,587
I ought to!
712
00:54:47,587 --> 00:54:50,547
The new world isn't special.
713
00:54:50,547 --> 00:54:54,487
Maybe it hasn't changed at all.
714
00:54:54,487 --> 00:54:58,267
It's just that I'm a little more grown up.
715
00:54:58,267 --> 00:55:00,967
Breathe. Jab.
716
00:55:00,967 --> 00:55:02,557
That's right. Jab.
717
00:55:02,557 --> 00:55:04,627
Stretch your arm more. Jab.
718
00:55:04,627 --> 00:55:06,527
One, two. Back!
719
00:55:06,527 --> 00:55:09,657
One, two. Don't put your hands down. Keep them up.
720
00:55:09,657 --> 00:55:12,037
- Okay, who wants to go next?
- Me.
721
00:55:12,037 --> 00:55:14,047
Back and forth. One, two.
722
00:55:14,047 --> 00:55:16,317
[Han A Reum is gunning for the champion title in all four associations]
723
00:55:16,317 --> 00:55:17,467
[Plans for a title match in four associations]
724
00:55:17,467 --> 00:55:19,537
One, two. Jab.
725
00:55:19,537 --> 00:55:21,447
One, two, jab. Like this.
726
00:55:21,447 --> 00:55:24,907
Again, ready, go. One, two, jab.
727
00:55:27,977 --> 00:55:29,857
Okay.
728
00:55:31,917 --> 00:55:34,327
Coach.
729
00:55:34,327 --> 00:55:36,587
You're hungover again.
730
00:55:36,587 --> 00:55:39,017
Try to drink moderately.
731
00:55:39,017 --> 00:55:41,827
I don't even drink every day.
732
00:55:41,827 --> 00:55:45,187
We have a new staff. I want to introduce you to him.
733
00:55:45,877 --> 00:55:47,857
Where did he go?
734
00:55:55,777 --> 00:55:57,457
Who are you?
735
00:55:57,457 --> 00:56:00,237
I'm Han Jae Min, the new agent at About.
736
00:56:00,237 --> 00:56:03,007
I'm a fan. It's an honor to meet you.
737
00:56:11,727 --> 00:56:14,817
[About Sports. Han Jae Min.]
738
00:56:24,497 --> 00:56:27,357
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
739
00:56:27,357 --> 00:56:29,247
You must be busy these days.
740
00:56:29,247 --> 00:56:30,377
I'm a little busy, but...
741
00:56:30,377 --> 00:56:31,977
He's adopting quickly.
742
00:56:31,977 --> 00:56:34,287
He'd be good at his job.
743
00:56:34,287 --> 00:56:37,007
I really hope so.
744
00:56:45,737 --> 00:56:48,937
There's so much work to do since Kim Tae Yeong isn't here.
745
00:56:48,937 --> 00:56:53,127
His old clients' contracts are about to expire.
746
00:56:53,127 --> 00:56:56,017
Everyone is trying hard to steal them from us.
747
00:56:56,017 --> 00:56:57,997
We'll never let that happen.
748
00:56:57,997 --> 00:57:01,457
Don't worry. I'll manage the clients well.
749
00:57:01,457 --> 00:57:02,877
What makes you so confident?
750
00:57:02,877 --> 00:57:04,167
You know.
751
00:57:04,167 --> 00:57:08,797
It's my resolution to have the highest salary.
752
00:57:09,577 --> 00:57:13,307
Yes, I wish you the best of luck.
753
00:57:13,307 --> 00:57:15,117
Cheers.
754
00:57:15,117 --> 00:57:16,847
Let's raise our drinks.
755
00:57:16,847 --> 00:57:19,647
You've come a long way, Go Seon Jae.
756
00:57:31,117 --> 00:57:33,687
[Horticulture Certification]
757
00:57:48,447 --> 00:57:51,467
[To Ahjussi]
The flower is starting to blossom after three days.
758
00:57:51,467 --> 00:57:55,037
The exam preparation is going well.
759
00:57:55,037 --> 00:57:56,657
[The exam preparation is going well]
760
00:57:56,657 --> 00:57:58,097
[Ahjussi]
761
00:57:58,097 --> 00:57:59,857
[You're doing well, right? I wish you'd respond at least once]
762
00:57:59,857 --> 00:58:02,177
[I'm having kimbap today. Did you have lunch?]
763
00:58:11,987 --> 00:58:15,567
Dad, happy birthday.
764
00:58:16,297 --> 00:58:18,397
Happy birthday.
765
00:58:18,397 --> 00:58:20,907
[Kim Hui Won]
How are things over there?
766
00:58:20,907 --> 00:58:23,867
Ye Jun went to the hospital yesterday.
767
00:58:23,867 --> 00:58:25,867
His eyes are in great condition.
768
00:58:25,867 --> 00:58:28,967
They say he only needs a check-up once a year.
769
00:58:28,967 --> 00:58:30,317
Isn't that a relief?
770
00:58:30,317 --> 00:58:32,367
It's a relief, isn't it?
771
00:58:34,637 --> 00:58:38,207
Mom, Uncle must've been here.
772
00:58:39,277 --> 00:58:45,127
That's Uncle's, right?
[Kim Hui Won]
773
00:58:46,347 --> 00:58:48,917
Single shot. Double shot. Single shot.
774
00:58:48,917 --> 00:58:51,267
- Double shot.
- I'll have the green grape drink.
775
00:58:52,547 --> 00:58:54,877
Their green grape drink is good.
776
00:58:54,877 --> 00:58:57,037
I'll have one, too.
777
00:58:57,037 --> 00:58:59,547
And a doughnut, too.
778
00:59:08,727 --> 00:59:11,627
Wow, I love how sweet it is.
779
00:59:11,627 --> 00:59:13,847
The doughnut is good, too.
780
00:59:17,207 --> 00:59:19,337
Have you heard from Agent Kim yet?
781
00:59:19,337 --> 00:59:21,637
I heard he moved out of his place, too.
782
00:59:23,397 --> 00:59:25,377
Yes. I haven't heard from him.
783
00:59:25,377 --> 00:59:27,877
He's so stubborn.
784
00:59:28,927 --> 00:59:32,277
I looked it up yesterday. His sentence was announced.
785
00:59:32,277 --> 00:59:34,787
Is that so? Was it announced?
786
00:59:34,787 --> 00:59:38,027
Four months in prison and 10 months on probation.
787
00:59:38,027 --> 00:59:40,127
He helped with the arrest.
788
00:59:40,127 --> 00:59:41,617
There were extenuating circumstances.
789
00:59:41,617 --> 00:59:44,037
Isn't it all over, then?
790
00:59:44,037 --> 00:59:47,497
Why won't he contact us? He's making us nervous.
791
00:59:47,497 --> 00:59:51,007
I guess he still needs to take care of something.
792
01:00:07,367 --> 01:00:09,227
Chairman.
793
01:00:14,877 --> 01:00:17,327
Mr. Nam Hyeon Gi, correct?
794
01:00:25,607 --> 01:00:27,777
I'll finish the meal first.
795
01:00:39,367 --> 01:00:42,127
It's all over now.
796
01:00:45,747 --> 01:00:48,697
Thanks for your cooperation, Mr. Kim.
797
01:01:12,057 --> 01:01:19,197
[Ahjussi]
(He read all of her messages)
798
01:01:39,317 --> 01:01:45,727
Life knocks us down too often.
799
01:01:49,517 --> 01:01:52,167
But it's not a big deal.
800
01:02:05,697 --> 01:02:07,477
Hi.
801
01:02:08,877 --> 01:02:11,617
You just need to get back up.
802
01:02:12,837 --> 01:02:15,617
You can keep your guard up.
803
01:02:41,097 --> 01:02:45,347
I wanted to meet you, Ms. Lee Kwon Suk.
804
01:02:48,187 --> 01:02:50,857
It's so nice to see you like this.
805
01:02:52,407 --> 01:02:54,817
Who are you?
806
01:02:54,817 --> 01:02:56,817
Are you a reporter?
807
01:03:07,447 --> 01:03:10,227
This won't cut it.
808
01:03:11,537 --> 01:03:13,777
Don't you have anything else?
809
01:03:15,227 --> 01:03:21,277
Final Credits
810
01:03:21,277 --> 01:03:27,277
Final Credits
811
01:03:27,277 --> 01:03:33,277
Final Credits
812
01:03:33,277 --> 01:03:39,267
Final Credits
813
01:03:39,267 --> 01:03:45,257
Final Credits
814
01:03:48,047 --> 01:03:50,697
Where do you want to go?
815
01:03:50,697 --> 01:03:53,147
I'll take you there.
816
01:03:58,127 --> 01:03:59,967
Here.
817
01:04:01,057 --> 01:04:03,287
I like this place the most.
818
01:04:04,287 --> 01:04:10,197
Final Credits
819
01:04:10,197 --> 01:04:16,287
Final Credits
820
01:04:16,287 --> 01:04:22,207
Final Credits
821
01:04:24,297 --> 01:04:28,267
Not losing is easier than you think.
822
01:04:29,737 --> 01:04:32,757
What took you so long, Ahjussi?
823
01:04:32,757 --> 01:04:35,777
How much longer will you call me "Ahjussi"?
824
01:04:37,377 --> 01:04:39,887
How about Mr. Kim Tae Yeong, then?
825
01:04:39,887 --> 01:04:44,067
Gosh, I shouldn't even bother.
826
01:04:44,067 --> 01:04:46,387
Trust yourself a little more.
827
01:04:46,387 --> 01:04:52,497
Believe that you're not fighting alone and keep standing in the ring.
828
01:04:52,497 --> 01:04:56,367
- That's all.
- That's all.
829
01:04:56,367 --> 01:04:59,727
[Thank you for watching "My Lovely Boxer"]
830
01:04:59,727 --> 01:05:01,877
[My Lovely Boxer]
831
01:05:01,877 --> 01:05:06,297
♫ I will trust you (Trust that there's a way) ♫
832
01:05:06,297 --> 01:05:13,087
♫ Brilliant in the world which will unfold ♫
833
01:05:15,107 --> 01:05:19,667
♫ You will shine (Shine my star) ♫
834
01:05:19,667 --> 01:05:24,867
♫ On the bright day (You can fly high and far) ♫
835
01:05:24,867 --> 01:05:33,267
♫ Under the clear sky, full of the flower scent that is you ♫
836
01:05:42,727 --> 01:05:45,877
♫ In dark nights ♫
61180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.