All language subtitles for Maze.2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,568 --> 00:00:36,401 ♪ when they beat ♪ 2 00:00:36,470 --> 00:00:37,771 ♪ upon a broken guitar ♪ 3 00:00:37,795 --> 00:00:39,439 ♪ and on the streets ♪ 4 00:00:39,440 --> 00:00:40,773 ♪ they reek of tropical charms ♪ 5 00:00:40,841 --> 00:00:42,074 ♪ the embassies ♪ 6 00:00:42,142 --> 00:00:43,775 ♪ lie in hideous shards ♪ 7 00:00:43,844 --> 00:00:46,545 ♪ where tourists snore and decay ♪ 8 00:00:46,614 --> 00:00:47,946 ♪ when they dance ♪ 9 00:00:48,015 --> 00:00:49,581 ♪ in a reptile blaze ♪ 10 00:00:49,650 --> 00:00:50,915 ♪ you wear a mask ♪ 11 00:00:50,984 --> 00:00:52,650 ♪ an equatorial haze ♪ 12 00:00:52,719 --> 00:00:53,986 ♪ into the past ♪ 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,587 ♪ a colonial maze ♪ 14 00:00:55,656 --> 00:00:59,057 ♪ where there's no more confetti to throw ♪ 15 00:00:59,126 --> 00:01:02,260 ♪ you wouldn't know what to say to yourself ♪ 16 00:01:02,329 --> 00:01:05,397 ♪ love is a poverty you couldn't sell ♪ 17 00:01:05,466 --> 00:01:08,433 ♪ misery waits in vague hotels ♪ 18 00:01:08,502 --> 00:01:12,304 ♪ to be evicted ♪ 19 00:01:15,609 --> 00:01:17,209 ♪ you're out of luck ♪ 20 00:01:17,277 --> 00:01:19,110 ♪ you're singing funeral songs ♪ 21 00:01:19,179 --> 00:01:22,113 ♪ to the studs they're anabolic and bronze ♪ 22 00:01:22,182 --> 00:01:25,117 ♪ they seem to strut in their millennial fogs ♪ 23 00:01:25,185 --> 00:01:28,753 ♪ till they fall down and deflate ♪ 24 00:01:28,822 --> 00:01:31,723 ♪ you wouldn't know what to say to yourself ♪ 25 00:01:31,791 --> 00:01:34,660 ♪ love is a poverty you couldn't sell ♪ 26 00:01:34,728 --> 00:01:38,330 ♪ misery waits in vague hotels ♪ 27 00:01:38,399 --> 00:01:41,900 ♪ to be evicted... ♪ 28 00:01:41,969 --> 00:01:43,702 Same thing, same thing 29 00:01:43,771 --> 00:01:46,805 over and over and over and over and over. 30 00:01:46,873 --> 00:01:49,174 Same thing, over and over and over. 31 00:01:49,243 --> 00:01:52,377 Hey! Hey! 32 00:02:11,432 --> 00:02:13,331 Good morning. 33 00:02:15,502 --> 00:02:17,503 I'm Lyle. 34 00:02:17,571 --> 00:02:19,804 - Lenna. How you doing? - Good, good. 35 00:02:19,873 --> 00:02:21,639 - I'm mainly a painter, but... - I know. 36 00:02:21,708 --> 00:02:23,242 - I've seen your work. - Oh yeah? 37 00:02:23,310 --> 00:02:25,744 - Yeah, I really like it. - Oh, thanks. 38 00:02:25,812 --> 00:02:27,712 The thing is, I'm trying to re-inspire... 39 00:02:29,416 --> 00:02:32,017 Trying to re-inspire myself, so that the idea is 40 00:02:32,085 --> 00:02:34,286 just to sketch you and see if anything clicks. 41 00:02:34,355 --> 00:02:35,388 Okay. Cool. 42 00:02:35,412 --> 00:02:37,356 These little tics... I have tourette syndrome. 43 00:02:37,357 --> 00:02:38,990 It's not going to bug you, is it? 44 00:02:39,059 --> 00:02:41,226 - It's okay, I understand. - Good. 45 00:02:41,295 --> 00:02:43,361 Is there someplace in here I can change? 46 00:02:43,430 --> 00:02:45,397 - Yeah. Bathroom's right over here. - Oh, cool. 47 00:02:45,466 --> 00:02:47,132 Okay, go ahead. Take your time. 48 00:02:47,201 --> 00:02:48,767 I'll be out here. 49 00:03:16,296 --> 00:03:19,731 Did you have a particular pose in mind? 50 00:03:21,034 --> 00:03:22,668 I don't know, just, I think 51 00:03:22,736 --> 00:03:25,203 whatever feels comfortable is good. 52 00:03:29,676 --> 00:03:31,810 That's good. Just... 53 00:03:31,879 --> 00:03:34,946 Just do a bunch of things and something will click. 54 00:03:38,118 --> 00:03:40,018 That's good, yeah. 55 00:03:40,086 --> 00:03:42,253 I like that, yeah. Can you hold that for awhile? 56 00:03:42,322 --> 00:03:44,823 - Yeah, it's okay. - Okay. 57 00:04:02,009 --> 00:04:05,043 God. I'm sorry. 58 00:04:05,112 --> 00:04:07,312 - It's okay. - I'm really sorry. 59 00:04:07,381 --> 00:04:11,083 Now I have an original Lyle Maze on my stomach. 60 00:04:11,151 --> 00:04:13,551 That's good. 61 00:04:13,620 --> 00:04:15,520 I'm sorry. 62 00:04:17,157 --> 00:04:19,457 You can be my next show. We'll split the profits. 63 00:04:19,526 --> 00:04:22,160 Split the profits, that's good. 64 00:04:36,710 --> 00:04:38,943 - Oh! - Jesus, I'm sorry. 65 00:04:39,012 --> 00:04:41,713 Are you all right? Did you get it in your eye? 66 00:04:41,781 --> 00:04:44,715 I'm sorry. Want to go to the bathroom? 67 00:04:44,784 --> 00:04:45,984 Yeah. I just need to rinse it. 68 00:04:46,053 --> 00:04:47,852 Okay, okay, here, come on. 69 00:04:47,921 --> 00:04:49,855 Sorry. Are you all right? 70 00:04:49,923 --> 00:04:52,089 - Yeah, I'm okay. - It's non-toxic, 71 00:04:52,158 --> 00:04:53,959 just rinse it with water. 72 00:04:54,028 --> 00:04:56,695 Hello. Mom. 73 00:04:56,763 --> 00:04:58,563 How's dad? 74 00:04:58,632 --> 00:05:00,932 What'd the doctor say? 75 00:05:01,935 --> 00:05:03,701 I can donate blood. 76 00:05:03,770 --> 00:05:06,037 Wait a minute, wait a minute. 77 00:05:06,106 --> 00:05:08,507 Just tell me what's going on. 78 00:05:08,575 --> 00:05:10,542 All right, all right. 79 00:05:10,610 --> 00:05:12,311 Bye. 80 00:05:15,449 --> 00:05:18,750 Hey, look, I don't think this was a good idea. 81 00:05:18,819 --> 00:05:20,718 I mean, I'm going to pay you. 82 00:05:20,742 --> 00:05:22,221 It's not your fault or anything. 83 00:05:22,222 --> 00:05:24,689 Maybe we can do it another time or something. 84 00:05:24,758 --> 00:05:26,858 I just don't usually work this way, 85 00:05:26,927 --> 00:05:29,194 - with another person. - I understand. 86 00:05:29,262 --> 00:05:32,163 - I'll just get dressed. - Okay. Sorry. 87 00:05:35,769 --> 00:05:37,836 I really do like your work. 88 00:05:37,905 --> 00:05:40,505 Oh, thanks. That's nice. 89 00:06:01,762 --> 00:06:05,129 Wasn't it considerate of Lyle to donate his blood? 90 00:06:05,198 --> 00:06:07,933 Do you remember the last time we saw him? 91 00:06:08,001 --> 00:06:09,467 He'd shaven his head. 92 00:06:09,536 --> 00:06:12,236 Could use a little trim now, I think. 93 00:06:12,305 --> 00:06:14,372 I trimmed your father's hair before we came... 94 00:06:17,911 --> 00:06:20,412 He's not supposed to get upset. 95 00:06:20,480 --> 00:06:22,847 - It think maybe you should- - Yeah, sure, I'll go. 96 00:06:22,916 --> 00:06:25,349 I'll get the nurse. 97 00:06:27,921 --> 00:06:30,355 Okay. 98 00:06:30,424 --> 00:06:33,057 Having just a little too much fun here, Mr. Maze. 99 00:06:39,332 --> 00:06:43,134 Don't be silly. It's the same blood as yours. 100 00:06:43,203 --> 00:06:45,370 You can't get it from blood. 101 00:07:28,314 --> 00:07:30,682 Dr. Hopkins, please. 102 00:07:34,187 --> 00:07:36,621 Mike, hey. 103 00:07:36,690 --> 00:07:39,324 Hey, have a beer with me? 104 00:07:39,392 --> 00:07:43,261 Nobody even wants to... Wants to do it, you know? 105 00:07:43,329 --> 00:07:45,897 Why do they become doctors anyway? 106 00:07:45,966 --> 00:07:47,732 Hell, I'll do it. 107 00:07:47,801 --> 00:07:49,500 I'll go to the fucking jungle. 108 00:07:49,569 --> 00:07:52,337 - So you're serious? - Yeah, I'm serious. 109 00:07:52,405 --> 00:07:56,241 - Going to Burundi? - That's right. 110 00:07:56,309 --> 00:07:58,142 What's up? What is that? 111 00:07:58,211 --> 00:08:01,713 It's just... I gave blood for my dad. 112 00:08:01,782 --> 00:08:03,881 Oh, shit, that's right. I got to call her. 113 00:08:03,950 --> 00:08:06,551 Yeah, you got to call. 114 00:08:06,620 --> 00:08:08,152 Look, Lyle, just relax. 115 00:08:08,221 --> 00:08:09,921 I haven't even talked to her about it yet. 116 00:08:09,989 --> 00:08:13,357 That's okay, you can call her from the plane. 117 00:08:13,426 --> 00:08:16,294 I'll handle it, okay? 118 00:08:16,363 --> 00:08:18,296 What about your dad? 119 00:08:19,366 --> 00:08:21,399 Heart transplant. 120 00:08:22,802 --> 00:08:24,969 Heart transplant? 121 00:08:25,038 --> 00:08:28,139 I should call his doctor. What's the name of the hospital? 122 00:08:28,207 --> 00:08:31,076 - It's okay. - You don't seem okay. 123 00:08:31,144 --> 00:08:33,444 I'm fine. It's just... 124 00:08:35,182 --> 00:08:37,715 It was a little weird seeing him, that's all. 125 00:08:37,784 --> 00:08:39,283 Was your mother there? 126 00:08:39,352 --> 00:08:40,852 Yeah. Go call Callie. 127 00:08:40,921 --> 00:08:43,888 I took off from work early to come down here. 128 00:08:43,957 --> 00:08:46,257 - You want to tell me what's going on? - I'm fine. 129 00:08:46,325 --> 00:08:49,026 I just wanted to have a beer, that's all. 130 00:08:52,232 --> 00:08:53,932 You know, I've been tracking this new drug. 131 00:08:55,469 --> 00:08:58,837 - They've had great success. - Not interested. Yeah. 132 00:08:58,905 --> 00:09:00,538 It's a whole different world out there. 133 00:09:00,607 --> 00:09:02,507 It's not like when you took haldoparadol. 134 00:09:02,576 --> 00:09:06,344 Yeah, like dropping an atom bomb on an ant hill. 135 00:09:07,848 --> 00:09:10,948 You can be so short sighted, you know that? 136 00:09:22,462 --> 00:09:24,996 Hey. 137 00:09:25,065 --> 00:09:26,598 - What the fuck?! - Sorry. 138 00:09:28,401 --> 00:09:30,835 What is the goddamn problem? 139 00:09:30,903 --> 00:09:33,771 I guess I just find you really attractive. 140 00:09:33,840 --> 00:09:35,740 Damn dope addict. 141 00:09:35,809 --> 00:09:38,242 I ought to kick your ass. 142 00:09:47,120 --> 00:09:49,320 I got to pick Callie up. You want to come along? 143 00:09:49,389 --> 00:09:51,156 Yeah. 144 00:09:53,659 --> 00:09:55,660 Thanks. Thanks a lot. 145 00:09:58,599 --> 00:10:01,799 I don't know. I don't know. 146 00:10:01,868 --> 00:10:04,335 Maybe, we should have gone with the King Kong thing. 147 00:10:04,403 --> 00:10:08,073 The hunchwoman of Notre Dame? Can we get away with that? 148 00:10:08,141 --> 00:10:10,875 Is it too on the nose? 149 00:10:11,878 --> 00:10:13,911 Too on the hump? 150 00:10:13,980 --> 00:10:16,881 What happened to that idea about the "beauty and the beast?" 151 00:10:16,950 --> 00:10:19,817 It's too obvious, I know, but... 152 00:10:19,886 --> 00:10:21,318 It has to be beautiful. 153 00:10:21,387 --> 00:10:23,821 Hey. 154 00:10:25,258 --> 00:10:27,225 Why don't we try another one? 155 00:10:27,293 --> 00:10:29,828 - Try a little more serious. - Can we get a break? 156 00:10:29,896 --> 00:10:32,197 What in the hell do you think this is? 157 00:10:32,265 --> 00:10:34,498 I cannot believe they spend so much time and money 158 00:10:34,567 --> 00:10:35,533 on this kind of stuff. 159 00:10:35,602 --> 00:10:37,636 What's it for? 160 00:10:37,704 --> 00:10:41,372 Dog food or perfume. 161 00:10:45,945 --> 00:10:47,478 That's good. 162 00:10:49,482 --> 00:10:52,250 We're being summoned. 163 00:10:55,355 --> 00:10:57,755 - Hey, Mike. - Hey. 164 00:10:57,824 --> 00:11:00,024 - Hey. - Hi, honey. 165 00:11:00,093 --> 00:11:02,393 Julianne Robinson, Lyle Maze. 166 00:11:02,462 --> 00:11:04,795 Hi. I'm a big fan. 167 00:11:04,864 --> 00:11:06,764 The few, the proud. 168 00:11:06,833 --> 00:11:08,499 Why don't you come for a drink with us? 169 00:11:08,568 --> 00:11:09,967 I'd love to, but I can't. 170 00:11:10,036 --> 00:11:11,969 Not that I wouldn't like to talk to you, but... 171 00:11:12,038 --> 00:11:15,539 - Maybe some other time. - Thanks. 172 00:11:15,608 --> 00:11:18,209 Mike told me you're going to start working on some sculpture? 173 00:11:18,278 --> 00:11:20,744 I was. I had a model come in yesterday 174 00:11:20,813 --> 00:11:22,113 which I knew was a mistake. 175 00:11:22,182 --> 00:11:24,349 - It was pointless. - Why? 176 00:11:24,418 --> 00:11:26,917 Imagine me in an intimate situation 177 00:11:26,986 --> 00:11:28,986 with a naked woman. 178 00:11:30,123 --> 00:11:32,189 Enough said. 179 00:11:32,258 --> 00:11:34,759 You know, you probably just need some time 180 00:11:34,828 --> 00:11:36,761 to get used to having someone in your studio. 181 00:11:36,830 --> 00:11:38,496 Really, I don't think it's right. 182 00:11:39,465 --> 00:11:41,231 Julianne would do it. 183 00:11:41,300 --> 00:11:43,101 - Who? - Julianne. 184 00:11:43,169 --> 00:11:45,670 You're like proselytizers. 185 00:11:45,739 --> 00:11:48,139 The height of human existence is not coupling. 186 00:11:48,208 --> 00:11:49,841 Oh, come on. 187 00:11:49,909 --> 00:11:51,843 You know, if you really get stuck, 188 00:11:51,912 --> 00:11:53,945 I'd sit for you. 189 00:11:54,013 --> 00:11:57,081 - That's generous of you, but... - No, I'm serious. 190 00:11:57,150 --> 00:11:58,983 You won't get freaked out, 191 00:11:59,052 --> 00:12:01,185 and if you do, you know, I won't get freaked out. 192 00:12:01,254 --> 00:12:03,288 - Lyle, do it. - Really? 193 00:12:03,356 --> 00:12:04,489 - Really. - Yeah. 194 00:12:04,557 --> 00:12:06,658 Really? Really. Really. 195 00:12:06,726 --> 00:12:09,527 Okay. 196 00:12:09,596 --> 00:12:11,996 You know what I want to know? I want to know what that woman 197 00:12:12,065 --> 00:12:13,598 with the hunchback was about? 198 00:12:13,666 --> 00:12:15,266 - Oh, Mike. - No, seriously. 199 00:12:15,335 --> 00:12:16,968 Will you just give me a break? 200 00:12:17,036 --> 00:12:19,637 - How much does a shoot like that cost? - Just stop! 201 00:12:41,527 --> 00:12:43,294 Where are his arms? 202 00:12:43,363 --> 00:12:47,398 - Huh? - His arms. Where are they? 203 00:12:52,371 --> 00:12:53,904 I don't know. 204 00:12:53,973 --> 00:12:56,073 Am I allowed to talk? 205 00:12:56,142 --> 00:12:58,743 Yeah. Yeah, of course. 206 00:13:01,981 --> 00:13:03,748 I'm pregnant. 207 00:13:06,086 --> 00:13:07,752 Really? 208 00:13:07,821 --> 00:13:10,121 I haven't told Mike yet. 209 00:13:10,190 --> 00:13:12,222 Why? 210 00:13:12,291 --> 00:13:14,725 It's complicated. 211 00:13:14,794 --> 00:13:16,594 When did you find out? 212 00:13:16,662 --> 00:13:20,064 This morning for sure, but I knew. 213 00:13:20,132 --> 00:13:23,667 I think you should let him know. 214 00:13:23,736 --> 00:13:25,703 I think you better let him know. 215 00:13:25,771 --> 00:13:27,772 I need a second without it being his deal. 216 00:13:27,840 --> 00:13:29,640 You know how he takes over. 217 00:13:29,709 --> 00:13:32,476 I need to get a handle on how I feel first. 218 00:13:32,545 --> 00:13:34,345 Yeah, it's just, you know, 219 00:13:34,414 --> 00:13:36,613 it just puts me in a bad position. 220 00:13:36,682 --> 00:13:38,148 I'm going to tell him tonight. 221 00:13:38,217 --> 00:13:41,052 Why tell me then? I mean... 222 00:13:41,121 --> 00:13:42,987 I don't know. 223 00:13:43,056 --> 00:13:45,289 I don't know if I'm ready. 224 00:13:45,358 --> 00:13:47,725 And Mike, he wants to save the world half the time. 225 00:13:47,793 --> 00:13:49,227 I don't know what kind of parents we'd be now. 226 00:13:49,296 --> 00:13:51,729 I think he'd be a good father. 227 00:13:51,797 --> 00:13:53,631 So do I. When he's around, 228 00:13:53,700 --> 00:13:55,633 he'd be a great father. 229 00:13:55,701 --> 00:13:58,036 What do you mean? 230 00:13:58,104 --> 00:13:59,637 You know him. 231 00:13:59,706 --> 00:14:01,572 Yeah, but what are you talking about? 232 00:14:01,641 --> 00:14:03,708 I'm scared. 233 00:14:04,911 --> 00:14:06,711 Tell Mike. 234 00:14:06,779 --> 00:14:09,580 He doesn't like fear. 235 00:14:11,351 --> 00:14:12,950 Hi. 236 00:14:13,919 --> 00:14:16,020 Hi. 237 00:14:18,391 --> 00:14:20,391 Why are you sitting in the dark? 238 00:14:22,262 --> 00:14:24,295 I didn't realize it. 239 00:14:29,035 --> 00:14:30,935 Are you all right? 240 00:14:31,004 --> 00:14:32,870 Yeah. 241 00:14:34,273 --> 00:14:36,440 Sit down. 242 00:14:43,950 --> 00:14:46,884 I want you to listen and I need you to hear the whole thing. 243 00:14:46,953 --> 00:14:48,586 Okay. 244 00:14:48,655 --> 00:14:51,622 I might be going away for awhile again. 245 00:14:51,691 --> 00:14:53,791 Uh huh. 246 00:14:54,894 --> 00:14:56,193 Where? 247 00:14:56,262 --> 00:14:58,696 Burundi. 248 00:15:00,232 --> 00:15:01,799 Burundi? 249 00:15:01,867 --> 00:15:03,800 You know, I got to give you this, 250 00:15:03,869 --> 00:15:06,470 - it's always interesting. - It's Doctors Without Borders. 251 00:15:06,539 --> 00:15:08,306 They send doctors to the third world. 252 00:15:08,374 --> 00:15:11,175 I know what they are. You told me last year. 253 00:15:11,244 --> 00:15:13,477 Why don't we just talk about what's going on with us? 254 00:15:13,546 --> 00:15:15,846 You don't know what's going on with us. 255 00:15:15,915 --> 00:15:18,216 You don't, trust me. 256 00:15:18,285 --> 00:15:20,351 - I'm trying to discuss it with you. - No, you're not. 257 00:15:20,420 --> 00:15:21,786 You've already made your decision. 258 00:15:21,855 --> 00:15:23,354 I haven't signed the contracts yet. 259 00:15:23,423 --> 00:15:25,857 - How long is this one for? - Seven months. 260 00:15:30,663 --> 00:15:32,897 Can we even try to discuss this? 261 00:15:32,966 --> 00:15:35,199 You already know you're going! What is there to discuss? 262 00:15:35,267 --> 00:15:38,236 Let's discuss what I'm supposed to do during those seven months. 263 00:15:38,304 --> 00:15:42,206 Why do I have to tell you what to do? 264 00:15:42,275 --> 00:15:45,509 - Is Eisenhower president? - I can't compete with these causes. 265 00:15:45,578 --> 00:15:48,045 You're saving people's lives, for Christ's sake. 266 00:15:48,114 --> 00:15:49,847 And what the fuck am I supposed to do? 267 00:15:49,916 --> 00:15:51,983 I don't want to have to beg you. 268 00:15:52,052 --> 00:15:54,117 - I don't want you to beg me! - I would if I thought 269 00:15:54,186 --> 00:15:56,186 it would make a difference. 270 00:15:58,625 --> 00:16:00,892 You're not available. 271 00:16:00,960 --> 00:16:03,460 Nobody could live with this. 272 00:16:03,529 --> 00:16:05,496 Then what have we been doing for the last four years? 273 00:16:05,565 --> 00:16:07,865 I thought we were working toward something. 274 00:16:07,934 --> 00:16:10,735 And don't accuse me of wanting some conventional kind of thing. 275 00:16:10,803 --> 00:16:12,669 Why don't you take a look around this place. 276 00:16:12,738 --> 00:16:14,504 We have a pretty good life here. 277 00:16:14,573 --> 00:16:16,240 You see what I see in a day... 278 00:16:16,309 --> 00:16:17,775 Okay, that's it. 279 00:16:17,844 --> 00:16:20,077 I have never met anyone who I admire more than you. 280 00:16:20,145 --> 00:16:22,246 But I don't know how to be with you if you're not here. 281 00:16:23,583 --> 00:16:25,183 Just because i'm not here physically 282 00:16:25,251 --> 00:16:27,851 - doesn't mean I'm not here! - Yes, it does! 283 00:16:27,920 --> 00:16:30,020 I can't do it anymore. 284 00:16:31,423 --> 00:16:34,858 What does settled down mean anyway? 285 00:16:34,927 --> 00:16:38,429 I guess not going to Africa for seven months. 286 00:16:38,498 --> 00:16:40,597 The point is she woke up one morning... 287 00:16:40,666 --> 00:16:42,466 She just didn't want to do it anymore. 288 00:16:42,535 --> 00:16:44,902 One morning? Mike, what are you talking about? 289 00:16:44,971 --> 00:16:47,605 I hate to tell you, this is nothing new here. 290 00:16:49,008 --> 00:16:51,875 What is so fucking enlightening about relationships. 291 00:16:51,944 --> 00:16:53,911 Would you tell me? It just all sounds like 292 00:16:53,979 --> 00:16:55,946 bitching and moaning 24 hours a day. 293 00:16:56,015 --> 00:16:57,581 There's more to it than that. 294 00:16:57,650 --> 00:16:59,383 If you say so. 295 00:16:59,452 --> 00:17:00,784 I was brought up to... 296 00:17:00,853 --> 00:17:02,320 Play the part of being a man, 297 00:17:02,389 --> 00:17:04,288 the part of being a human being. 298 00:17:04,357 --> 00:17:06,623 Just to fight for something 299 00:17:06,692 --> 00:17:08,659 and then come home. 300 00:17:08,727 --> 00:17:11,596 Does that make me a bad guy? 301 00:17:11,664 --> 00:17:15,566 I think it's the being at home part she wants. 302 00:17:15,635 --> 00:17:19,103 I guess at some point you got to want to be home. 303 00:17:19,172 --> 00:17:21,439 Yeah, but is that what she really wants? 304 00:17:21,507 --> 00:17:24,008 - It's an illusion. - What do you want, Mike? 305 00:17:24,077 --> 00:17:26,477 I honestly believe that if I don't go, 306 00:17:26,546 --> 00:17:28,245 I'm sacrificing myself. 307 00:17:28,314 --> 00:17:30,348 Would you sacrifice your work? 308 00:17:30,416 --> 00:17:32,083 I'm not sure that's what she's asking. 309 00:17:32,151 --> 00:17:34,551 But would you? 310 00:17:39,925 --> 00:17:42,059 You should go. 311 00:17:43,229 --> 00:17:45,595 I want out. 312 00:17:47,267 --> 00:17:49,466 Oh yeah, 313 00:17:49,535 --> 00:17:52,270 here's that... 314 00:17:52,338 --> 00:17:54,305 New drug I was telling you about. 315 00:17:54,374 --> 00:17:56,474 - Look, I told you... - Lyle. 316 00:17:59,145 --> 00:18:02,412 Here, I'm going to be away for seven months. 317 00:18:02,481 --> 00:18:04,515 If you change your mind there it is. 318 00:18:08,554 --> 00:18:11,989 Now she's going to stop eating. I just know it. 319 00:18:15,761 --> 00:18:18,762 ♪ I didn't know it could ♪ 320 00:18:18,831 --> 00:18:21,064 ♪ be like this ♪ 321 00:18:22,935 --> 00:18:26,137 ♪ I didn't know it could go ♪ 322 00:18:26,206 --> 00:18:29,340 ♪ so far ♪ 323 00:18:29,408 --> 00:18:34,779 ♪ and I tried to reveal ♪ 324 00:18:34,847 --> 00:18:38,048 ♪ the part of me that you can't find... ♪ 325 00:18:38,117 --> 00:18:40,050 Hey. 326 00:18:46,759 --> 00:18:48,725 You order a pizza? 327 00:18:51,397 --> 00:18:58,034 ♪ ...and I tell him I'm feeling fine ♪ 328 00:18:58,103 --> 00:19:03,307 ♪ and I cry about you... ♪ 329 00:19:03,376 --> 00:19:06,010 So, he's gone? 330 00:19:07,379 --> 00:19:09,346 Yeah. 331 00:19:12,685 --> 00:19:16,920 Sculpting is so different from painting. 332 00:19:19,025 --> 00:19:21,358 I don't think I've ever captured all four sides. 333 00:19:21,427 --> 00:19:24,628 I think I've definitely gotten three... where I'm like, oh yeah. 334 00:19:24,697 --> 00:19:27,064 But four... 335 00:19:27,133 --> 00:19:29,900 There's always... 336 00:19:29,969 --> 00:19:33,337 There's always one side that's less interesting. 337 00:19:42,882 --> 00:19:44,348 It's okay. 338 00:19:46,286 --> 00:19:49,353 Thanks. Sorry. 339 00:19:50,656 --> 00:19:52,456 You want me to take off? 340 00:19:52,525 --> 00:19:54,324 No. 341 00:19:57,663 --> 00:19:59,496 Should we just be quiet? 342 00:19:59,565 --> 00:20:01,966 Please don't stop talking. 343 00:20:02,034 --> 00:20:04,335 Okay, okay. Let's see... 344 00:20:05,538 --> 00:20:08,372 I sculpted a lot when I was younger. You know? 345 00:20:08,441 --> 00:20:10,841 The other night I dreamt that the one I'm working on... 346 00:20:10,909 --> 00:20:12,476 Of your head... That it had a body. 347 00:20:12,544 --> 00:20:16,046 And it got up and walked outside. 348 00:20:19,585 --> 00:20:21,585 Uhhh... 349 00:20:23,789 --> 00:20:25,655 Can I have some alcohol? 350 00:20:25,724 --> 00:20:28,225 Yeah, yeah, of course. What do you want? 351 00:20:28,294 --> 00:20:30,461 Will you have some, too? 352 00:20:30,530 --> 00:20:32,062 Sure. 353 00:20:32,131 --> 00:20:34,531 There's some vodka in the freezer. 354 00:20:34,600 --> 00:20:36,467 Okay. 355 00:21:24,650 --> 00:21:27,050 So, we'll see you Monday at 10:00? 356 00:21:27,119 --> 00:21:28,419 Yeah, right. 357 00:21:28,488 --> 00:21:31,622 - That woman hates me. - Lyle, what are you doing here? 358 00:21:31,691 --> 00:21:34,725 It's a coincidence. I go here, too. 359 00:21:34,794 --> 00:21:37,961 We have the same gynecologist? 360 00:21:38,030 --> 00:21:39,629 What's so funny about that? 361 00:21:39,698 --> 00:21:41,599 What are you doing? 362 00:21:41,668 --> 00:21:44,234 I just wanted to make sure you were okay. 363 00:21:44,303 --> 00:21:45,902 Thank you. 364 00:21:45,971 --> 00:21:48,005 I'm going to cancel my appointment. 365 00:21:49,675 --> 00:21:51,308 She told me I could do that pill. 366 00:21:51,377 --> 00:21:53,878 RU-486. 367 00:21:53,946 --> 00:21:55,179 How do you know? 368 00:21:55,247 --> 00:21:57,948 I read a lot of F.D.A. stuff. 369 00:21:58,017 --> 00:22:00,851 Touretters get all the other diseases' drug hand-me downs. 370 00:22:00,920 --> 00:22:03,788 I can't believe I have to wait until Monday. It's ridiculous. 371 00:22:03,856 --> 00:22:05,956 RU-486. Are you four eighty six? 372 00:22:06,025 --> 00:22:08,792 Are you for eighty six? Are you for eighty six? 373 00:22:08,861 --> 00:22:10,427 As in nix? 374 00:22:10,496 --> 00:22:13,497 It's subliminal advertising. 375 00:22:17,069 --> 00:22:18,668 I think I made a mistake. 376 00:22:18,737 --> 00:22:21,772 Why? What? 377 00:22:21,841 --> 00:22:24,608 I drew a line in the sand. 378 00:22:24,677 --> 00:22:26,009 I... I don't... I... 379 00:22:26,078 --> 00:22:27,878 I don't think you can start blaming yourself. 380 00:22:27,947 --> 00:22:29,346 Why? It's my fault. 381 00:22:29,415 --> 00:22:30,781 I kept blaming him. 382 00:22:30,850 --> 00:22:32,683 I mean, if I had half as much Patience 383 00:22:32,751 --> 00:22:34,585 as he has courage we'd be just fine. 384 00:22:34,654 --> 00:22:37,087 So, maybe it's not over. 385 00:22:38,190 --> 00:22:39,623 No, it's over. 386 00:22:39,691 --> 00:22:42,593 I blew it. 387 00:22:42,662 --> 00:22:44,995 And it really is, it's my fault, Lyle. 388 00:22:45,064 --> 00:22:47,264 It really is. I'm the one who didn't stick it out. 389 00:22:47,333 --> 00:22:48,832 Well, call him. 390 00:22:50,169 --> 00:22:52,369 I can't call him. 391 00:22:53,606 --> 00:22:55,406 It's not that simple. 392 00:23:00,512 --> 00:23:03,613 We working tomorrow? 393 00:23:05,317 --> 00:23:08,385 That's not why I came. 394 00:23:08,454 --> 00:23:11,956 I know you're going through a lot. 395 00:23:12,024 --> 00:23:13,290 I think it might be a good idea 396 00:23:13,359 --> 00:23:15,592 for me to have something to do this weekend. 397 00:24:19,492 --> 00:24:23,460 ♪ Tis a beautiful day and you're welcome to stay ♪ 398 00:24:23,529 --> 00:24:28,098 ♪ we can spend some time and catch the matinee... ♪ 399 00:24:30,036 --> 00:24:32,102 Shit. I'm sorry. 400 00:24:32,171 --> 00:24:34,905 I didn't even realize what time it was. 401 00:24:34,973 --> 00:24:38,508 ♪ ...we'll make it by, when we get by with love ♪ 402 00:24:38,577 --> 00:24:41,478 ♪ when we get by, we'll make it by ♪ 403 00:24:41,547 --> 00:24:44,748 ♪ when we get by with love ♪ 404 00:24:44,817 --> 00:24:46,517 ♪ when we get by with love ♪ 405 00:24:46,585 --> 00:24:48,552 ♪ we get by ♪ 406 00:24:48,621 --> 00:24:51,155 ♪ we'll make it by ♪ 407 00:24:51,224 --> 00:24:55,792 ♪ we'll make it by with love ♪ 408 00:24:55,861 --> 00:24:59,863 ♪ when we get by, we'll make it by ♪ 409 00:24:59,932 --> 00:25:03,868 ♪ when we get by on love ♪ 410 00:25:03,936 --> 00:25:07,538 ♪ I look in your eyes... ♪ 411 00:25:14,413 --> 00:25:15,612 Hello? 412 00:25:15,681 --> 00:25:17,914 Hey, hey, Callie. It's Lyle. 413 00:25:35,067 --> 00:25:36,633 Hi. 414 00:25:36,702 --> 00:25:38,135 Hi. 415 00:25:39,638 --> 00:25:41,404 I never liked that this whole room 416 00:25:41,473 --> 00:25:43,307 was geared around the TV. 417 00:25:43,375 --> 00:25:46,543 You got your grocery shopping out of the way, Lyle? 418 00:25:46,612 --> 00:25:48,546 They're for you. 419 00:25:48,614 --> 00:25:50,447 Why'd you buy me groceries? 420 00:25:50,516 --> 00:25:53,283 Mike said sometimes you forget to eat when you're upset. 421 00:25:53,352 --> 00:25:56,120 How would he know? 422 00:25:57,623 --> 00:25:59,790 You don't even own a TV, do you? 423 00:25:59,858 --> 00:26:01,391 I just got an answering machine. 424 00:26:01,460 --> 00:26:03,627 Should I chuck Mike's TV? 425 00:26:03,696 --> 00:26:05,396 Do you want it? 426 00:26:05,565 --> 00:26:08,031 Did you ever see someone with obsessive/compulsive disorder 427 00:26:08,100 --> 00:26:09,466 with a remote in their hand? 428 00:26:09,534 --> 00:26:12,169 Here, will you help me move this over there. 429 00:26:16,742 --> 00:26:18,142 Hold on. 430 00:26:22,148 --> 00:26:24,114 You know, fuck him! 431 00:26:25,317 --> 00:26:27,351 Okay. 432 00:26:27,419 --> 00:26:28,852 What? 433 00:26:28,921 --> 00:26:30,053 Nothing. 434 00:26:30,122 --> 00:26:33,523 No, I mean, fuck him. 435 00:26:33,592 --> 00:26:35,658 I don't want to be in a relationship 436 00:26:35,727 --> 00:26:37,794 where i'm the only one there. 437 00:26:37,863 --> 00:26:39,730 I think you guys were good for each other. 438 00:26:39,798 --> 00:26:42,700 Yeah, I learned how to be alone. 439 00:26:42,768 --> 00:26:46,036 How do you know he would have left 440 00:26:46,105 --> 00:26:48,105 the fact that he's always leaving is a problem. 441 00:26:48,174 --> 00:26:49,807 If I told him and he stayed... 442 00:26:49,875 --> 00:26:51,408 I mean, how long would that last? 443 00:26:51,477 --> 00:26:52,909 I want a partner, 444 00:26:52,978 --> 00:26:55,045 someone wanting to be loved. 445 00:26:55,114 --> 00:26:57,948 I mean, why is that a weak thing? 446 00:26:58,016 --> 00:27:00,484 I don't know how people can have faith in anything. 447 00:27:00,553 --> 00:27:02,486 They just seem to disappoint each other 448 00:27:02,554 --> 00:27:03,920 as far as I can see. 449 00:27:03,989 --> 00:27:06,857 Maybe I'll be happier alone. 450 00:27:06,926 --> 00:27:09,392 It's survival for me. 451 00:27:10,963 --> 00:27:13,730 Well, I guess it's survival for me, too. 452 00:27:15,467 --> 00:27:18,335 Thanks for the groceries. 453 00:27:18,403 --> 00:27:22,071 Hi, Mike here... 454 00:27:22,140 --> 00:27:24,842 We're either screening you and you're not rating or we're out. 455 00:27:24,910 --> 00:27:26,843 You'll have to decide which. 456 00:27:26,912 --> 00:27:29,245 You know what to do. 457 00:27:32,017 --> 00:27:33,951 Hi, it's Callie. Please leave me a message 458 00:27:34,019 --> 00:27:35,952 and I'll get back to you as soon as I can. 459 00:27:36,021 --> 00:27:38,354 Thank you. 460 00:27:38,423 --> 00:27:40,690 Hi, it's Callie. Please leave a message 461 00:27:40,759 --> 00:27:43,694 and I'll get back to you as soon as I can. Thank you. 462 00:27:43,762 --> 00:27:46,763 Latest setback for efforts to end the civil war in Burundi. 463 00:27:46,832 --> 00:27:49,099 Harare had been trying to mediate an end 464 00:27:49,168 --> 00:27:51,835 to the Central African nations' six-year conflict, 465 00:27:51,903 --> 00:27:54,972 which has left more than 100,000 people dead... 466 00:28:09,588 --> 00:28:11,321 Hey, you're early. 467 00:28:11,390 --> 00:28:13,290 I know. 468 00:28:21,600 --> 00:28:23,199 Wake up. 469 00:28:23,268 --> 00:28:25,468 Stop. Stop! 470 00:28:31,276 --> 00:28:33,043 Hey! 471 00:28:33,111 --> 00:28:35,512 Hey! Hey. 472 00:28:35,581 --> 00:28:37,481 Hi. You look tired. 473 00:28:37,549 --> 00:28:39,316 I was up all night. 474 00:28:39,385 --> 00:28:41,851 You should have called me. I never sleep. 475 00:29:02,140 --> 00:29:04,307 I think I'm going to have the baby. 476 00:29:04,376 --> 00:29:06,676 - Whoa. - Is that crazy? 477 00:29:06,745 --> 00:29:08,278 No. I mean... 478 00:29:08,346 --> 00:29:10,614 I can't get my mind around having an abortion, 479 00:29:10,683 --> 00:29:13,316 and I think that's because I'm not supposed to have one. 480 00:29:13,385 --> 00:29:15,618 What about Mike? 481 00:29:15,687 --> 00:29:17,887 What about him? 482 00:29:17,956 --> 00:29:20,090 His loss. 483 00:29:20,159 --> 00:29:23,092 So you would just raise it on your own? 484 00:29:23,161 --> 00:29:25,395 Yeah. 485 00:29:25,464 --> 00:29:27,230 I can do that, right? 486 00:29:27,299 --> 00:29:28,899 I mean, I can afford it. 487 00:29:28,967 --> 00:29:30,867 Yeah. 488 00:29:32,437 --> 00:29:34,370 What can I say? 489 00:29:34,439 --> 00:29:36,239 Tell me I can do this. 490 00:29:36,308 --> 00:29:37,907 You can do it. 491 00:29:37,976 --> 00:29:40,744 I'm not being selfish, being a single parent? 492 00:29:40,813 --> 00:29:42,913 I don't know. My guess is, 493 00:29:42,982 --> 00:29:47,584 it's more about love, than anything. 494 00:29:47,653 --> 00:29:49,820 Don't you think you should at least call him, though? 495 00:29:49,888 --> 00:29:52,055 No. I don't want him running back here 496 00:29:52,124 --> 00:29:55,392 because he suddenly feels obligated. 497 00:29:55,461 --> 00:29:58,695 If we get back together, then fine. 498 00:29:58,764 --> 00:30:01,331 He'll have missed the hard part. 499 00:30:01,400 --> 00:30:04,100 Oh, god. What if I start showing 500 00:30:04,169 --> 00:30:06,770 before you put your show together? 501 00:30:06,839 --> 00:30:08,839 I haven't even decided if I'm going to leave 502 00:30:08,841 --> 00:30:11,207 your head attached to the things. 503 00:30:12,344 --> 00:30:13,977 - Ahh! - Ahh! 504 00:30:16,048 --> 00:30:17,981 How'd your doctor's appointment go? 505 00:30:18,050 --> 00:30:19,816 Everything's in the right place. 506 00:30:19,885 --> 00:30:21,885 Are you going to find out if you're having a boy or girl? 507 00:30:21,954 --> 00:30:24,721 - I'm having a girl. - They can tell this early? 508 00:30:24,790 --> 00:30:27,723 No, but one of the things 509 00:30:27,792 --> 00:30:31,627 that made me finally decide was this dream I had: 510 00:30:31,696 --> 00:30:36,032 The most beautiful, angelic baby girl 511 00:30:36,101 --> 00:30:39,235 was looking up at me, and she was smiling. 512 00:30:39,304 --> 00:30:41,304 And it was like 513 00:30:41,373 --> 00:30:44,007 she was mind-melding with me, 514 00:30:44,076 --> 00:30:46,910 reminding me that we had an appointment, 515 00:30:46,979 --> 00:30:49,412 and she planned to be on time. 516 00:30:49,481 --> 00:30:51,781 Empirical enough for me. 517 00:30:51,850 --> 00:30:54,384 Then we don't have to have the circumcision talk. 518 00:30:54,386 --> 00:30:57,220 The first thing we go through is to be held down, 519 00:30:57,289 --> 00:30:59,622 while some giant, wielding a shiny razor 520 00:30:59,691 --> 00:31:01,624 carves out what's going to give us 521 00:31:01,693 --> 00:31:03,626 the most pleasure in life? 522 00:31:03,695 --> 00:31:05,495 I thought you weren't suppose to feel it. 523 00:31:05,564 --> 00:31:07,263 Who started that big rumor? 524 00:31:07,332 --> 00:31:09,499 Did you ever hear of a kid smiling through one? 525 00:31:09,568 --> 00:31:11,835 They say tourette can come about because of 526 00:31:11,904 --> 00:31:14,337 a traumatic experience in childhood. 527 00:31:14,406 --> 00:31:16,339 - Well, I didn't know that. - It's true. 528 00:31:16,408 --> 00:31:19,009 - Can you hold? - Yeah. 529 00:31:19,078 --> 00:31:21,278 - Hi. - Hey, it's Julianne. 530 00:31:21,347 --> 00:31:23,479 Oh, Julianne. I'm on the line 531 00:31:23,548 --> 00:31:25,582 with Lyle Maze. Should I get off? 532 00:31:25,650 --> 00:31:28,418 No, I just have a sec. 533 00:31:28,487 --> 00:31:30,687 I wanted to tell you, they love your idea 534 00:31:30,756 --> 00:31:32,688 and we're going to go ahead with it. 535 00:31:32,757 --> 00:31:35,291 Excellent. Excellent. 536 00:31:35,360 --> 00:31:38,595 So, why don't you get back to your cute friend? 537 00:31:38,663 --> 00:31:40,964 I'm really glad they liked it. Thanks. 538 00:31:41,032 --> 00:31:44,200 - I'll talk to you later? - Okay. 539 00:31:46,137 --> 00:31:48,071 Hey, I got this job. 540 00:31:48,140 --> 00:31:49,906 Can we work Saturday, instead? 541 00:31:49,975 --> 00:31:51,741 Yeah, no problem. 542 00:31:51,810 --> 00:31:55,745 I think Julianne has a crush on you. 543 00:31:55,814 --> 00:31:58,248 Who's Julianne? 544 00:31:58,317 --> 00:32:01,251 You met her when you came to pick me up at work with Mike. 545 00:32:01,319 --> 00:32:03,653 She's a fan. 546 00:32:07,192 --> 00:32:09,393 She's beautiful. 547 00:32:09,461 --> 00:32:11,328 Don't you think? 548 00:32:11,396 --> 00:32:13,163 Whatever. 549 00:32:13,232 --> 00:32:15,165 You know, I can see through you. 550 00:32:15,234 --> 00:32:18,034 You make out like you're Mr. Cynical, but you're a softy. 551 00:32:18,103 --> 00:32:21,638 - Whatever. Saturday? - Saturday. 552 00:32:36,621 --> 00:32:38,488 I don't, I don't... 553 00:32:38,557 --> 00:32:40,724 What? 554 00:32:40,792 --> 00:32:43,893 There's something, I don't know. 555 00:32:43,962 --> 00:32:46,897 Try standing up and putting your hands on your hips. 556 00:32:46,965 --> 00:32:49,399 Yeah. 557 00:32:49,467 --> 00:32:52,602 No. 558 00:32:52,671 --> 00:32:54,137 How about if you hold your arms out? 559 00:32:54,206 --> 00:32:55,972 Like that? 560 00:32:56,041 --> 00:32:57,874 I feel like Superman. 561 00:32:57,943 --> 00:33:00,243 Okay. Cross them. 562 00:33:00,311 --> 00:33:02,979 - Cross them? - Yeah. 563 00:33:05,217 --> 00:33:07,084 Do you mind if I... 564 00:33:07,152 --> 00:33:09,318 No, no. Come, come. 565 00:33:13,158 --> 00:33:15,591 Just cross them. 566 00:33:15,660 --> 00:33:17,660 Yeah. 567 00:33:17,729 --> 00:33:20,030 And maybe bend over. 568 00:33:20,099 --> 00:33:22,498 Yeah, that's good. 569 00:33:22,567 --> 00:33:24,334 ♪ they expect us to swim ♪ 570 00:33:24,403 --> 00:33:29,105 ♪ when we are drowning within ♪ 571 00:33:29,174 --> 00:33:33,110 ♪ don't ask how long ♪ 572 00:33:33,178 --> 00:33:37,414 ♪ we're built for longing ♪ 573 00:33:37,482 --> 00:33:41,918 ♪ don't ask how long ♪ 574 00:33:41,987 --> 00:33:45,588 ♪ we're built for longing... ♪ 575 00:33:49,928 --> 00:33:51,862 - Are you okay? - Yeah. 576 00:33:51,930 --> 00:33:54,030 Yeah. 577 00:33:54,098 --> 00:33:56,666 ♪ ...we can fantasize... ♪ 578 00:33:56,735 --> 00:33:58,468 That's good. 579 00:34:05,376 --> 00:34:08,944 ♪ ...through our lives, I think ♪ 580 00:34:09,013 --> 00:34:12,482 ♪ maybe we're due ♪ 581 00:34:12,551 --> 00:34:16,886 ♪ he may be all pink and powder blue ♪ 582 00:34:16,955 --> 00:34:21,625 ♪ don't ask how long ♪ 583 00:34:21,693 --> 00:34:25,162 ♪ we're built for longing ♪ 584 00:34:25,230 --> 00:34:29,866 ♪ don't ask how long ♪ 585 00:34:29,935 --> 00:34:35,538 ♪ 'cause you are rich with your songs ♪ 586 00:34:35,607 --> 00:34:37,573 ♪ and you and me ♪ 587 00:34:37,642 --> 00:34:42,479 ♪ will leave wanting ♪ 588 00:34:44,716 --> 00:34:50,420 ♪ we're always gonna want for something ♪ 589 00:34:50,488 --> 00:34:53,456 ♪ you and me ♪ 590 00:34:53,524 --> 00:34:57,227 ♪ were built for longing ♪ 591 00:34:59,130 --> 00:35:06,669 ♪ me and you are always gonna want for something... ♪ 592 00:35:06,738 --> 00:35:08,538 You must be in agony. 593 00:35:08,606 --> 00:35:10,973 Tell me where to send the chiropractor bills. 594 00:35:11,042 --> 00:35:12,809 Okay, why don't we stop. 595 00:35:12,878 --> 00:35:14,711 Oh, thank you. 596 00:35:14,779 --> 00:35:16,546 You're a trooper. 597 00:35:16,614 --> 00:35:19,448 I wish I had a tenth of your concentration. 598 00:35:19,517 --> 00:35:21,784 Nah, this whole place could burn down 599 00:35:21,853 --> 00:35:23,653 and I wouldn't even know it. 600 00:35:23,722 --> 00:35:25,655 Oh my god. 601 00:35:25,723 --> 00:35:28,725 Hey, I'm starving. Do you have any food? 602 00:35:28,794 --> 00:35:31,194 Sure. 603 00:35:32,931 --> 00:35:35,565 Very hot, very sweaty. Listen to you. 604 00:35:35,634 --> 00:35:37,500 No, it's just I think I may have read this 605 00:35:37,569 --> 00:35:39,736 in Penthouse Forum. 606 00:35:39,804 --> 00:35:42,071 You're reducing my life to Penthouse Forum? 607 00:35:42,140 --> 00:35:44,073 There's nothing wrong with Penthouse Forum. 608 00:35:44,142 --> 00:35:46,743 I had some of my most romantic evenings with that publication. 609 00:35:46,812 --> 00:35:48,578 I'm not going to pity you. 610 00:35:48,647 --> 00:35:51,681 - You don't want a girlfriend. - Or pity. 611 00:35:51,749 --> 00:35:53,683 Okay, let's get back to the story. 612 00:35:53,752 --> 00:35:55,718 So, what were you wearing? 613 00:35:55,787 --> 00:35:58,888 Garter belts and thigh-high boots. 614 00:35:58,957 --> 00:36:02,225 Yes, yes. The way I pictured it. 615 00:36:02,294 --> 00:36:04,126 No. 616 00:36:04,195 --> 00:36:06,061 Tee shirts and underwear. 617 00:36:06,130 --> 00:36:07,864 Tee shirts and underwear. 618 00:36:07,933 --> 00:36:12,268 Anyway, so she leaned over and put her hand on my thigh, 619 00:36:12,337 --> 00:36:15,272 and then she kissed me. 620 00:36:15,340 --> 00:36:17,273 You mean, really kissed you? 621 00:36:17,341 --> 00:36:19,442 She really kissed me. 622 00:36:19,510 --> 00:36:21,377 So what happened? 623 00:36:21,446 --> 00:36:24,814 I told her I worshipped at a different church. 624 00:36:26,318 --> 00:36:28,051 You should have seen her face. 625 00:36:28,120 --> 00:36:30,586 Our friendship basically evaporated. 626 00:36:32,190 --> 00:36:35,225 How does love just disappear? 627 00:37:04,823 --> 00:37:06,890 Maybe you're right. 628 00:37:06,959 --> 00:37:09,358 You don't let anybody in, you don't get hurt. 629 00:37:09,427 --> 00:37:11,494 No, no, that's me. That's not everybody. 630 00:37:11,562 --> 00:37:13,162 Why? 631 00:37:13,231 --> 00:37:15,498 I don't know. Because you're different. 632 00:37:15,567 --> 00:37:17,500 No, I've seen it. 633 00:37:17,569 --> 00:37:18,934 You walk in a room, 634 00:37:19,003 --> 00:37:20,937 it's like you change the temperature. 635 00:37:21,005 --> 00:37:23,072 It's true. 636 00:37:35,120 --> 00:37:37,920 You know, you have such... 637 00:37:37,989 --> 00:37:40,423 Beautiful hands. 638 00:37:43,628 --> 00:37:47,230 Whenever we're working, I always find myself staring at them. 639 00:38:13,725 --> 00:38:15,458 Lyle. 640 00:38:16,828 --> 00:38:18,895 - Oh, Jesus. - No. Lyle! 641 00:38:19,897 --> 00:38:21,830 Lyle! 642 00:38:21,899 --> 00:38:23,799 I'm sorry. I'm so sorry. 643 00:38:23,868 --> 00:38:26,402 - Lyle, relax. - Maybe you should go. 644 00:38:26,471 --> 00:38:28,771 - You should go. - It's okay, I'm fine. 645 00:38:28,840 --> 00:38:31,207 - No, I think you should go. - Lyle. 646 00:38:31,275 --> 00:38:33,442 I'm going to go see if I can find a cab, okay? 647 00:38:33,511 --> 00:38:35,344 - I'll meet you downstairs. - Lyle. 648 00:38:36,415 --> 00:38:38,214 Lyle! 649 00:38:40,251 --> 00:38:43,853 ♪ ...your life is going nowhere fast... ♪ 650 00:38:43,922 --> 00:38:46,923 Can you ever control yourself? Ever? 651 00:38:50,361 --> 00:38:52,228 It's his girlfriend, 652 00:38:52,297 --> 00:38:53,963 and she's pregnant for Christ's sake. 653 00:38:54,032 --> 00:38:55,798 What the fuck is wrong with you? 654 00:38:57,201 --> 00:39:00,336 ♪ ...and I know that you want to test... ♪ 655 00:39:00,405 --> 00:39:02,105 There's nothing on TV tonight? 656 00:39:02,173 --> 00:39:04,740 ♪ ...you need a gimmick ♪ 657 00:39:04,809 --> 00:39:07,477 ♪ you need a schtick ♪ 658 00:39:07,546 --> 00:39:10,479 ♪ you need to change something... ♪ 659 00:39:10,548 --> 00:39:12,849 Hi, I'm Julianne. 660 00:39:12,917 --> 00:39:15,719 Julianne. I'm Julianne. 661 00:39:15,787 --> 00:39:18,220 Trying to remember. What was it? 662 00:39:19,991 --> 00:39:21,557 Hello? 663 00:39:21,626 --> 00:39:24,594 Callie. Hey, what's Julianne's last name? 664 00:39:24,663 --> 00:39:26,529 Robinson, right. 665 00:39:26,598 --> 00:39:29,064 Look, I really can't talk right now. 666 00:39:29,133 --> 00:39:31,835 No, I'm fine. I just... 667 00:39:31,903 --> 00:39:33,937 I mean, it's fine. I can't talk. 668 00:39:34,005 --> 00:39:36,672 Okay. 669 00:39:38,175 --> 00:39:40,810 ♪ ...so much better than the old you ♪ 670 00:39:40,879 --> 00:39:43,146 ♪ it's not the new you ♪ 671 00:39:43,215 --> 00:39:45,281 ♪ it's the newer you ♪ 672 00:39:45,349 --> 00:39:46,916 ♪ people ♪ 673 00:39:48,653 --> 00:39:52,522 ♪ are finally gonna notice you ♪ 674 00:39:54,659 --> 00:39:58,728 ♪ yeah. I say, who is that man? ♪ 675 00:39:58,797 --> 00:40:01,798 Be a man. Be a fucking man. 676 00:40:09,941 --> 00:40:11,707 Good, a machine. 677 00:40:11,776 --> 00:40:13,542 I relate much better to machines. 678 00:40:13,611 --> 00:40:17,046 Julianne, we met when you were working with Callie, 679 00:40:17,114 --> 00:40:18,781 and I want to know if you want to... 680 00:40:18,849 --> 00:40:21,784 I want to know if you want to get a drink... 681 00:40:21,853 --> 00:40:24,053 Or something? It's no big deal, 682 00:40:24,122 --> 00:40:26,088 either way. I'm sure you're pretty busy. 683 00:40:26,157 --> 00:40:27,924 But if you want, give me a call. 684 00:40:27,993 --> 00:40:31,093 The number's 555-1921. 685 00:40:31,162 --> 00:40:34,731 Or not. I mean, whatever. 686 00:40:34,799 --> 00:40:36,666 Okay, bye. 687 00:40:40,605 --> 00:40:43,840 Fuck! Do you have a name? 688 00:40:43,908 --> 00:40:45,207 Fuck! 689 00:40:45,276 --> 00:40:47,710 Fuck! 690 00:40:48,813 --> 00:40:50,713 God, fuck. 691 00:41:00,057 --> 00:41:03,159 Hi, it's Lyle Maze again. 692 00:41:03,228 --> 00:41:06,529 And I don't think I left my name. 693 00:41:06,598 --> 00:41:09,131 I'm the guy who just called about the drink. 694 00:41:10,468 --> 00:41:13,068 I think I'll just quit while I'm behind. 695 00:41:15,941 --> 00:41:17,607 That went well. 696 00:41:25,650 --> 00:41:27,283 Hello? 697 00:41:27,352 --> 00:41:30,486 Hello? Hello? 698 00:41:30,555 --> 00:41:33,422 - Hello? - Fuck! 699 00:41:33,491 --> 00:41:36,526 - Lyle? - How'd you guess? 700 00:41:36,594 --> 00:41:38,495 So what is it? 701 00:41:38,563 --> 00:41:40,896 Is there a theme? 702 00:41:40,965 --> 00:41:42,932 Huh? 703 00:41:43,000 --> 00:41:45,802 Oh, no. It's just a little house. 704 00:41:47,872 --> 00:41:50,506 No, I was talking about your show. 705 00:41:54,245 --> 00:41:56,345 Yeah. Is there some kind of concept? 706 00:42:03,387 --> 00:42:05,488 I need some more. 707 00:42:09,193 --> 00:42:12,195 So what were you saying? 708 00:42:13,331 --> 00:42:16,599 Oh, the theme. 709 00:42:16,668 --> 00:42:18,133 No, I just dive in. 710 00:42:18,202 --> 00:42:21,304 I'm sure someone could say it's this or that, 711 00:42:21,373 --> 00:42:23,973 but it's usually bullshit, you know? 712 00:42:24,042 --> 00:42:25,674 I am in the magazine business. 713 00:42:30,448 --> 00:42:33,215 So... 714 00:42:33,284 --> 00:42:35,351 When is this show? 715 00:42:41,926 --> 00:42:44,693 Sir, I have plenty of matches back here. 716 00:42:44,762 --> 00:42:46,328 Oh, sorry. 717 00:42:55,339 --> 00:42:57,272 Oh, shit. 718 00:42:57,341 --> 00:42:59,909 I'm sorry, excuse me. 719 00:43:03,181 --> 00:43:04,947 My house fell down. 720 00:43:07,585 --> 00:43:10,252 Do you ever stay out at the Four Seasons Hotel in L.A.? 721 00:43:12,190 --> 00:43:13,789 Can't say I have. 722 00:43:13,858 --> 00:43:16,526 Well, they... They have these... 723 00:43:16,594 --> 00:43:19,095 You'd probably know who the artist is. 724 00:43:19,163 --> 00:43:21,263 They're incredibly realistic. 725 00:43:21,332 --> 00:43:23,065 There's a guy sitting on a bench, 726 00:43:23,134 --> 00:43:25,401 reading a newspaper, smoking a pipe. 727 00:43:25,469 --> 00:43:27,703 And there's a woman who's like, wearing a bikini, 728 00:43:27,772 --> 00:43:30,572 you know, lounging by a pool. 729 00:43:30,641 --> 00:43:31,574 I've been staying there for years. 730 00:43:31,643 --> 00:43:32,875 They always fake me out. 731 00:43:32,944 --> 00:43:34,944 Yeah, I know what you're talking about. 732 00:43:35,012 --> 00:43:36,311 That stuff feels dead to me. 733 00:43:36,380 --> 00:43:38,314 It's just bodycasting. It's like the sculptor 734 00:43:38,382 --> 00:43:40,215 can't transcend the body's own limitations. 735 00:43:40,284 --> 00:43:41,817 It's the opposite of art. 736 00:43:41,886 --> 00:43:43,819 You don't beat around the bush, do you? 737 00:43:43,988 --> 00:43:45,988 - What do you want me to do? - Stop touching my wife. 738 00:43:46,057 --> 00:43:48,057 - Why don't I just move. - Whatever you have to do. 739 00:43:48,126 --> 00:43:50,059 I'd appreciate it. 740 00:43:51,429 --> 00:43:53,596 I'm sorry. 741 00:43:55,133 --> 00:43:57,333 I tend to eat early. 742 00:43:59,303 --> 00:44:01,804 - Montepulciano for the lady. - Thank you. 743 00:44:01,873 --> 00:44:04,340 - And for you, sir. - Yes. 744 00:44:04,408 --> 00:44:06,275 - When in Rome, right? - Of course. 745 00:44:11,215 --> 00:44:13,181 Rome's always a nightmare for me. 746 00:44:13,250 --> 00:44:14,984 Really? 747 00:44:15,053 --> 00:44:16,719 I have to go there on shoots. 748 00:44:16,788 --> 00:44:18,421 It's like the Twilight Zone. 749 00:44:18,490 --> 00:44:20,156 There's no logic as to why things 750 00:44:20,225 --> 00:44:24,560 - show up, or don't show up. - Yeah? 751 00:44:24,629 --> 00:44:26,462 For me it's a city that has 752 00:44:26,530 --> 00:44:28,864 statues silhouetted against the sky. 753 00:44:28,933 --> 00:44:31,867 At night, at sunset, you get these spectacular colors. 754 00:44:31,936 --> 00:44:34,804 It's like they come alive, the whole city with these... 755 00:44:34,872 --> 00:44:36,873 These people, these gods, flying around. 756 00:44:37,875 --> 00:44:40,343 - Oh, shit. - Oh my god, oh my god. 757 00:44:40,411 --> 00:44:42,412 I'm so sorry. 758 00:44:42,480 --> 00:44:45,114 Oh my god. I'll get soda water. 759 00:44:45,182 --> 00:44:47,082 Hey, excuse me, excuse me. 760 00:44:47,151 --> 00:44:50,319 - Do you have soda water? - Relax, I'll get it for you. 761 00:44:50,387 --> 00:44:53,923 I'm so sorry. They're getting soda water. 762 00:44:53,992 --> 00:44:56,792 - Here's your soda water. - I'll take care of it. 763 00:44:56,861 --> 00:44:59,228 You know what? I might just go to the ladies room. 764 00:44:59,297 --> 00:45:02,197 Hey, hold it, what about salt? 765 00:45:04,068 --> 00:45:06,469 The mark of Lyle. 766 00:45:06,537 --> 00:45:09,338 I just have to say, I'm really sorry about... 767 00:45:09,407 --> 00:45:11,206 It's okay, Lyle. It's okay. 768 00:45:11,275 --> 00:45:13,475 I just haven't gone on a date in a long time. 769 00:45:13,544 --> 00:45:15,077 That must be a shocker, huh? 770 00:45:15,146 --> 00:45:17,246 Really, it's okay. You've got to stop apologizing. 771 00:45:17,315 --> 00:45:20,449 - It must be hard. - Whatever. You're a good sport. 772 00:45:20,518 --> 00:45:22,852 Hey, I've got to go in here for a sec, 773 00:45:22,920 --> 00:45:24,687 - if you don't mind. - Sure. 774 00:45:24,755 --> 00:45:26,255 Just don't use the salad bar. 775 00:45:26,324 --> 00:45:28,891 I just need milk. I promise I won't go anywhere near the salad bar. 776 00:45:28,960 --> 00:45:31,427 It's for your own good. Don't stand too close to it, either. 777 00:45:31,495 --> 00:45:34,363 I'd like to take a Geiger counter to one of those things. 778 00:45:41,105 --> 00:45:43,673 Why you touch all fruits? 779 00:45:43,741 --> 00:45:45,608 - Hey, sorry. - You buy? 780 00:45:45,677 --> 00:45:48,210 - Okay. - You touch, you buy. 781 00:45:48,279 --> 00:45:50,779 - Okay. - Hey. 782 00:45:50,848 --> 00:45:52,682 - Sorry. - You touch, you buy. 783 00:45:52,750 --> 00:45:54,583 - All right man, chill out. - You touch, you buy! 784 00:45:54,652 --> 00:45:56,619 - Fine, okay. - You touch, you buy. 785 00:45:56,688 --> 00:45:59,822 I'll buy this, okay? This make you happy? 786 00:46:05,563 --> 00:46:07,430 You pay! You pay! 787 00:46:07,498 --> 00:46:10,265 Hey, hey, stop! Stop, please. 788 00:46:10,334 --> 00:46:11,634 He pay. He pay. 789 00:46:11,703 --> 00:46:13,836 I know him, I know him. 790 00:46:13,905 --> 00:46:15,771 It's okay. 791 00:46:29,053 --> 00:46:31,453 ♪ when I'm alone in my room sometimes I stare at the wall ♪ 792 00:46:31,522 --> 00:46:33,823 ♪ in the back of my mind I hear my conscience call... ♪ 793 00:46:36,527 --> 00:46:38,994 ♪ For the first time in my life I can see I need love ♪ 794 00:46:39,063 --> 00:46:40,729 ♪ "say no more," I whisper in your ear ♪ 795 00:46:40,798 --> 00:46:43,399 ♪ I say, "I love you, and I will always be here..." ♪ 796 00:46:43,467 --> 00:46:47,270 Hey, Lyle. 797 00:46:47,338 --> 00:46:50,339 It's Callie. 798 00:46:50,408 --> 00:46:52,775 Why won't you call me back? 799 00:46:52,844 --> 00:46:56,511 I hope you're okay. All right, bye. 800 00:46:57,581 --> 00:46:59,782 ♪ ...i need love ♪ 801 00:47:07,625 --> 00:47:10,058 ♪ girl ♪ 802 00:47:10,127 --> 00:47:12,394 ♪ listen to me ♪ 803 00:47:15,033 --> 00:47:18,100 ♪ if you're out there, please... ♪ 804 00:47:39,157 --> 00:47:40,990 Hey, Lyle. 805 00:47:41,059 --> 00:47:43,692 Come on, please pick up. 806 00:47:43,761 --> 00:47:47,028 I know you're there. 807 00:47:47,097 --> 00:47:48,897 Are you there? 808 00:47:48,966 --> 00:47:51,233 Are you screening? 809 00:47:51,302 --> 00:47:55,070 Is Lyle Maze actually screening a call? 810 00:47:55,139 --> 00:47:57,239 Who would have thunk it? 811 00:47:57,308 --> 00:48:00,275 Well... whatever. 812 00:48:00,344 --> 00:48:03,512 Maybe you're not there and I'm making an ass of myself. 813 00:48:03,581 --> 00:48:06,716 - I don't know. - Hey. 814 00:48:06,784 --> 00:48:08,851 I just feel like a jerk. 815 00:48:08,920 --> 00:48:10,786 Why? Nothing happened. 816 00:48:10,855 --> 00:48:13,622 - Are you sure? - I was there. 817 00:48:13,691 --> 00:48:16,492 No, I mean... 818 00:48:16,561 --> 00:48:18,294 You know what I mean. 819 00:48:19,430 --> 00:48:21,363 Yeah, I know. 820 00:48:21,432 --> 00:48:24,500 I don't feel any different about you. 821 00:48:24,568 --> 00:48:26,201 Do you feel any different about me? 822 00:48:26,270 --> 00:48:28,003 No, no. 823 00:48:28,072 --> 00:48:30,305 - I feel the same. - Good. 824 00:48:31,242 --> 00:48:33,642 Slut. 825 00:48:45,423 --> 00:48:48,090 Please note, because of my diet of frequent 826 00:48:48,159 --> 00:48:50,626 small meals of non-greasy, non-spicy food, 827 00:48:50,694 --> 00:48:53,262 who was it that avoided morning sickness? 828 00:48:53,331 --> 00:48:55,464 - Yeah, yeah, yeah. - What? 829 00:48:55,533 --> 00:48:58,634 Yes. See, told me to tell you, 830 00:48:58,703 --> 00:49:00,703 in terms of food, if it's bad for you, 831 00:49:00,771 --> 00:49:02,738 it's twice as bad for her. 832 00:49:23,227 --> 00:49:26,228 Perfecto. Symmetrical. 833 00:49:28,065 --> 00:49:30,833 - What's that? - Half the meal is eye appeal. 834 00:49:30,901 --> 00:49:33,201 Yes, my point exactly. 835 00:49:38,709 --> 00:49:41,811 Water is to the body as oil is to the engine. 836 00:49:41,879 --> 00:49:43,379 I think you're going to make somebody 837 00:49:43,448 --> 00:49:45,314 a great husband someday. 838 00:49:45,383 --> 00:49:46,748 That makes one of us. 839 00:49:46,817 --> 00:49:48,383 You deserve to be happy. 840 00:49:48,452 --> 00:49:50,419 I am happy. 841 00:49:50,488 --> 00:49:51,987 You know what I mean. 842 00:49:52,056 --> 00:49:53,655 No, I'm not sure I do. 843 00:49:54,625 --> 00:49:56,992 Love. 844 00:49:58,662 --> 00:50:01,463 I don't need to be in love to be happy. 845 00:50:01,532 --> 00:50:02,998 Don't you want to be? 846 00:50:03,067 --> 00:50:05,167 Do we have to talk about this? 847 00:50:10,007 --> 00:50:13,075 I just think social interaction as a whole is overrated. 848 00:50:13,144 --> 00:50:16,512 I think tofu is overrated. 849 00:50:16,580 --> 00:50:18,380 It's good for you. Just eat a little bit. 850 00:50:18,449 --> 00:50:20,716 - You need protein. - It's disgusting. 851 00:50:20,785 --> 00:50:22,518 I don't care. You have to eat it. 852 00:50:22,587 --> 00:50:24,520 It looks like it fell out of someone's nose. 853 00:50:24,589 --> 00:50:26,888 Just eat the vegetables and then a little bit of tofu. 854 00:50:26,957 --> 00:50:29,625 I just can't stand it. 855 00:50:31,328 --> 00:50:33,529 The machine'll get it. 856 00:50:33,597 --> 00:50:37,433 - Okay. - I swear all I do is pee now. 857 00:50:37,501 --> 00:50:39,835 It's totally normal. 858 00:50:41,772 --> 00:50:45,507 Thank you for keeping me on the straight and narrow. 859 00:50:45,576 --> 00:50:47,709 Someone has to. 860 00:50:47,778 --> 00:50:50,279 Callie? Hello? 861 00:50:50,348 --> 00:50:51,981 Callie, it's Mike, are you there? 862 00:50:52,049 --> 00:50:54,150 We're pretty close... 863 00:50:54,218 --> 00:50:56,752 Mike? Mike! 864 00:50:56,820 --> 00:50:59,621 Hey! How are you? Are you all right? 865 00:50:59,690 --> 00:51:03,626 No, no. No, I can't... I can't hear. 866 00:51:03,694 --> 00:51:06,361 No, no, I understand. 867 00:51:06,430 --> 00:51:08,764 How is it over there? 868 00:51:11,869 --> 00:51:14,036 No, what? 869 00:51:14,105 --> 00:51:16,004 Mike, I can't... 870 00:51:16,073 --> 00:51:18,140 I can't hear you. 871 00:51:19,476 --> 00:51:21,276 No. 872 00:51:21,345 --> 00:51:22,878 No, I... 873 00:51:22,946 --> 00:51:25,547 No, I miss you, too. 874 00:51:27,318 --> 00:51:31,286 Okay. I'm busy, which is good. 875 00:51:33,391 --> 00:51:35,924 No, I have not. 876 00:51:37,395 --> 00:51:39,695 I haven't dropped a ton of weight. 877 00:51:39,763 --> 00:51:41,797 I'm gaining, actually. 878 00:51:41,866 --> 00:51:43,532 No, but... 879 00:51:43,601 --> 00:51:45,934 Mike? 880 00:51:46,003 --> 00:51:47,503 Hey, Mike, you're breaking up. 881 00:51:47,571 --> 00:51:49,304 Mi... Are you... 882 00:51:49,373 --> 00:51:50,839 Mi... 883 00:51:57,415 --> 00:51:59,381 Shit. 884 00:52:03,154 --> 00:52:05,687 There might be a problem with the heart. 885 00:52:08,659 --> 00:52:11,660 I don't want to say too much right now because... 886 00:52:11,729 --> 00:52:13,996 I can't see it. 887 00:52:14,065 --> 00:52:16,465 No, wait... 888 00:52:18,069 --> 00:52:19,768 No, I can't see it. 889 00:52:19,837 --> 00:52:21,970 I need you to come back in a couple of hours. 890 00:52:22,038 --> 00:52:24,172 'Cause hopefully the baby will have moved, 891 00:52:24,241 --> 00:52:25,774 and then I'll be able to see. 892 00:52:27,544 --> 00:52:30,980 I don't know what I'll do if there's something wrong. 893 00:52:33,817 --> 00:52:36,351 I love this baby more than anything. 894 00:52:38,589 --> 00:52:40,555 I think... You just have to wait. 895 00:52:40,624 --> 00:52:43,559 How do you make a decision like that? 896 00:52:43,627 --> 00:52:46,962 - Like what? - Well, if there is... 897 00:52:47,031 --> 00:52:49,198 If there is something wrong, 898 00:52:49,266 --> 00:52:51,533 do I go ahead and have her? 899 00:52:51,602 --> 00:52:53,468 I think we should just... 900 00:52:53,537 --> 00:52:56,572 Gather all the information and not get ahead of ourselves here. 901 00:52:56,640 --> 00:53:00,809 I hope I didn't do anything to harm her. 902 00:53:00,877 --> 00:53:02,745 You didn't. You didn't do anything. 903 00:53:02,813 --> 00:53:04,946 You've been great. I... I just... 904 00:53:07,551 --> 00:53:09,217 I decided on a name. 905 00:53:09,286 --> 00:53:11,153 Yeah? 906 00:53:11,222 --> 00:53:13,088 Willa. 907 00:53:13,157 --> 00:53:14,522 Willa? 908 00:53:14,591 --> 00:53:16,224 That's a great name. 909 00:53:16,293 --> 00:53:17,593 That's a beautiful name. 910 00:53:27,170 --> 00:53:29,204 Look. 911 00:53:34,445 --> 00:53:37,346 That's a little smile on her face, isn't it? 912 00:53:41,185 --> 00:53:42,951 What if they knew you had tourette's 913 00:53:43,020 --> 00:53:46,388 before you were born and decided not to have you? 914 00:53:46,457 --> 00:53:48,123 What would have happened? 915 00:53:48,192 --> 00:53:50,759 You are getting way ahead of the situation, okay? 916 00:53:50,828 --> 00:53:53,228 We just have to go back and see. 917 00:54:03,173 --> 00:54:06,074 Hi, can I have the country code for Switzerland, please. 918 00:54:07,778 --> 00:54:09,944 Hello, hi, uh... um... 919 00:54:10,881 --> 00:54:12,447 Parlez vous francais? 920 00:54:12,516 --> 00:54:14,182 No, what am I doing? 921 00:54:14,251 --> 00:54:16,084 I don't speak French. No, sorry. 922 00:54:17,988 --> 00:54:20,322 Doctors without borders? 923 00:54:20,391 --> 00:54:22,391 Doctares without borders? 924 00:54:22,460 --> 00:54:24,326 Doctare? Doctares...? 925 00:54:24,395 --> 00:54:27,529 Without... borders. Er... lines. 926 00:54:31,702 --> 00:54:34,703 Doctors with no divide... No... with no... 927 00:54:36,072 --> 00:54:38,340 Yeah, yeah. Yeah! Yeah! 928 00:54:40,210 --> 00:54:42,577 Could you tell me the country code for Burundi? 929 00:54:42,646 --> 00:54:43,912 Burundi. 930 00:54:43,981 --> 00:54:46,949 B-u-r-u-n-d-i. 931 00:54:48,252 --> 00:54:50,685 Burundi. 932 00:54:50,754 --> 00:54:52,954 You're telling me he's not in Bujumbura? 933 00:54:53,023 --> 00:54:55,590 He's in Makumba? Makumba?! 934 00:54:55,659 --> 00:54:56,791 Where's Makumba? 935 00:54:56,860 --> 00:54:58,526 How do you spell that? 936 00:54:58,595 --> 00:55:00,261 Makamba, great. Whatever. 937 00:55:13,510 --> 00:55:16,111 Can you just give me an address where I can write to him? 938 00:55:16,180 --> 00:55:19,514 But that's in Switzerland. 939 00:55:19,583 --> 00:55:22,017 Okay, fine, great. Let me... hello? 940 00:55:22,086 --> 00:55:23,919 Hello? 941 00:55:27,291 --> 00:55:29,624 She's okay. Her heart's okay. 942 00:56:19,677 --> 00:56:22,711 Some people believe that consciousness 943 00:56:22,779 --> 00:56:24,112 starts at conception. 944 00:56:24,181 --> 00:56:26,882 And that everything that the mother 945 00:56:26,951 --> 00:56:28,183 sees or feels or hears 946 00:56:28,252 --> 00:56:30,385 leaves like, a... trace memory. 947 00:56:30,454 --> 00:56:32,554 So we have to expose Willa 948 00:56:32,623 --> 00:56:34,956 to all the beauty the world has to offer. 949 00:56:40,430 --> 00:56:43,131 We're looking at abstraction. 950 00:56:50,006 --> 00:56:53,441 ♪ ...sweeter than a honeybee ♪ 951 00:56:53,510 --> 00:56:55,276 ♪ baby, been sweet on me ♪ 952 00:56:55,345 --> 00:56:56,845 ♪ sweeter than a honeybee... ♪ 953 00:56:56,914 --> 00:57:01,449 Try this. See, Vivaldi relaxes. 954 00:57:10,161 --> 00:57:12,160 - You all right? - Yeah. 955 00:57:14,131 --> 00:57:17,366 I get so tired. It's like my body isn't my own. 956 00:57:18,569 --> 00:57:20,535 Welcome to my life. 957 00:57:27,444 --> 00:57:30,612 - Hey... - No! Enough. 958 00:57:30,680 --> 00:57:33,081 This one here, "the secret life of the unborn child." 959 00:57:33,150 --> 00:57:34,883 Wait, wait, wait. "The ways in which you" 960 00:57:36,787 --> 00:57:41,289 "may affect his physical and emotional well-being for the rest of his life." 961 00:57:41,358 --> 00:57:44,426 It's like, my mother spent a lot of time on those... 962 00:57:44,495 --> 00:57:46,328 You know... The... 963 00:57:46,396 --> 00:57:48,397 - The roller coasters. - She did not. 964 00:57:50,234 --> 00:57:52,033 You're right, this is good. 965 00:57:52,102 --> 00:57:55,169 Listen to this... 966 00:57:55,238 --> 00:57:57,372 "90% of all Bradley graduates 967 00:57:57,441 --> 00:58:00,075 go on to have unmedicated births." 968 00:58:01,745 --> 00:58:04,178 I've got to find some of these classes. 969 00:58:04,247 --> 00:58:06,781 I'd be like... "Give me the fucking drugs or I'd kill you." 970 00:58:06,850 --> 00:58:09,851 You? Mister "if it's bad for you, it's twice as bad for the baby." 971 00:58:09,919 --> 00:58:12,086 If you eat something that makes your stomach rumble, 972 00:58:12,155 --> 00:58:15,456 it's like... It's like a Sonic blast to Willa. 973 00:58:17,561 --> 00:58:19,661 I love that you call her Willa. 974 00:58:21,865 --> 00:58:24,366 I can see it now, you're going to be one of those uncles... 975 00:58:24,434 --> 00:58:26,601 She'd gonna confide in you more than she does in me. 976 00:58:26,670 --> 00:58:30,038 That's right. Willa's having an affair with her geometry teacher. 977 00:58:30,106 --> 00:58:32,807 And she's not going to talk to you about it, so don't ask her. 978 00:58:32,876 --> 00:58:35,177 You'll have to come to me. 979 00:58:42,052 --> 00:58:45,086 We're going to be friends for a long time, huh? 980 00:58:47,657 --> 00:58:49,457 Yeah. 981 00:58:52,829 --> 00:58:53,962 Wait, wait, wait, wait, wait! 982 00:58:54,031 --> 00:58:55,530 Wait! 983 00:58:57,234 --> 00:58:58,266 Argh! 984 00:58:58,335 --> 00:59:00,301 Got it. 985 00:59:00,370 --> 00:59:01,969 I can't hold these things that long. 986 00:59:13,817 --> 00:59:16,385 I've had coaches that were friends, 987 00:59:16,453 --> 00:59:19,955 fathers, mothers, sisters, cousins, 988 00:59:20,024 --> 00:59:21,456 you name it. 989 00:59:21,525 --> 00:59:22,857 Do you have to have a coach? 990 00:59:25,095 --> 00:59:26,995 ♪ happy feet, da da da ♪ 991 00:59:27,064 --> 00:59:29,464 ♪ happy feet, da da da ♪ 992 00:59:29,532 --> 00:59:34,035 ♪ happy feet, oh, how I love it ♪ 993 00:59:34,104 --> 00:59:37,004 I completely understand, if you don't want to do it. 994 00:59:37,073 --> 00:59:39,441 I'm flattered, it's just... 995 00:59:39,509 --> 00:59:43,478 I don't think I'm necessarily the best person for the job. 996 00:59:43,547 --> 00:59:46,514 Trying to hold my hand is like an exercise in target practice. 997 00:59:46,583 --> 00:59:48,149 Lyle, I don't care about that. 998 00:59:48,218 --> 00:59:49,651 I don't even notice your tics. 999 00:59:49,720 --> 00:59:51,787 All right, give me the hot sauce. 1000 00:59:51,855 --> 00:59:53,622 What? 1001 00:59:53,691 --> 00:59:54,623 What. 1002 00:59:54,691 --> 00:59:55,890 - Just a little. - No, no. 1003 00:59:55,959 --> 00:59:57,391 - It won't hurt me. - Give it to me. 1004 01:00:20,784 --> 01:00:22,350 ♪ happy feet da da da ♪ 1005 01:00:22,419 --> 01:00:24,452 ♪ happy feet da da da ♪ 1006 01:00:24,521 --> 01:00:29,357 ♪ happy feet oh, how I love it ♪ 1007 01:00:29,426 --> 01:00:31,593 ♪ happy feet da da da... ♪ 1008 01:00:31,661 --> 01:00:32,761 Hey... 1009 01:00:32,829 --> 01:00:36,097 I'd be honored to be your coach. 1010 01:00:52,783 --> 01:00:54,349 What are you doing? 1011 01:00:54,418 --> 01:00:56,618 Shhh. 1012 01:01:01,591 --> 01:01:03,324 Okay. 1013 01:01:05,963 --> 01:01:07,896 We're at times six. 1014 01:01:07,964 --> 01:01:09,464 Okay, that's enough for now. 1015 01:01:09,533 --> 01:01:10,732 Cool down period. 1016 01:01:10,800 --> 01:01:12,567 Still ticking, huh? 1017 01:01:12,636 --> 01:01:15,636 You're in fine shape. We just want to steer clear of 140 beats per minute. 1018 01:01:15,705 --> 01:01:17,872 ♪ happy feet da da da ♪ 1019 01:01:17,941 --> 01:01:20,208 ♪ happy feet da da da ♪ 1020 01:01:20,277 --> 01:01:24,646 ♪ happy feet oh, how I love it ♪ 1021 01:01:24,715 --> 01:01:28,083 ♪ happy feet... happy feet. ♪ 1022 01:01:30,520 --> 01:01:33,288 Hey, how do you stop plate tectonics? 1023 01:01:33,356 --> 01:01:35,190 Hey, good question. 1024 01:01:53,276 --> 01:01:56,144 Hey, Lyle, how are you doing? 1025 01:01:56,213 --> 01:01:59,180 Hi, I'm just... I can't get this tongue straight. 1026 01:01:59,249 --> 01:02:02,017 Someone could make a fortune inventing something to keep tongues straight. 1027 01:02:02,086 --> 01:02:03,985 I mean, what are they thinking? 1028 01:02:04,053 --> 01:02:05,187 I think like... Like... 1029 01:02:06,723 --> 01:02:09,524 Not that I have that many... Have something wrong with the tongue. 1030 01:02:09,592 --> 01:02:11,893 One or the other tongue is always going to the side. 1031 01:02:11,961 --> 01:02:13,461 I mean, it can't just be me... 1032 01:02:13,530 --> 01:02:15,097 My... my feet are fairly typical. 1033 01:02:15,165 --> 01:02:18,500 Is it like some vestige left over from the first shoe designs? 1034 01:02:18,569 --> 01:02:21,302 'Cause you would think that evolution would take care of that. 1035 01:02:21,371 --> 01:02:23,505 It's like the shoe is stuck in the middle ages. 1036 01:02:23,573 --> 01:02:25,507 Maybe velcro... Maybe velcro is the answer. 1037 01:02:25,576 --> 01:02:28,509 - Maybe velcro's the answer... - Hey, Lyle? Slow down. 1038 01:02:28,578 --> 01:02:31,479 You're such a character. This is Scott, my fiancé. 1039 01:02:31,548 --> 01:02:33,048 Ohhh. 1040 01:02:35,219 --> 01:02:37,618 That's a... congratulations. That's great. 1041 01:02:37,687 --> 01:02:39,554 Don't let me keep you. I could be here for hours. 1042 01:02:39,622 --> 01:02:41,956 No, no, we've just got to get to a gallery before it closes. 1043 01:02:42,025 --> 01:02:45,126 Yeah, yeah, go, go. Buy art. Buy lots of art. That's what I say. 1044 01:02:45,195 --> 01:02:48,330 - Good to see you, Lyle. - Yeah, yeah. 1045 01:02:48,398 --> 01:02:51,600 - Nice to meet you. - Congratulations again. 1046 01:02:58,909 --> 01:03:01,176 Lye... 1047 01:03:01,245 --> 01:03:02,978 I can't stop. 1048 01:03:07,584 --> 01:03:09,584 - What's going on? - I said I can't stop. 1049 01:03:09,652 --> 01:03:11,987 - What do you mean? - I mean... 1050 01:03:12,055 --> 01:03:14,289 I feel like if I don't... Break every glass I have... 1051 01:03:14,358 --> 01:03:15,857 Something terrible's going to happen. 1052 01:03:15,926 --> 01:03:18,759 Lyle, just stop. You're scaring me. 1053 01:03:18,828 --> 01:03:20,662 What? All of a sudden? 1054 01:03:21,732 --> 01:03:23,665 I've got to be a fucking man! 1055 01:03:23,733 --> 01:03:25,400 Lyle, just talk to me. What's going on? 1056 01:03:25,468 --> 01:03:27,702 I can't! Don't you get it?! 1057 01:03:27,770 --> 01:03:30,639 I feel like a fucking freak! 1058 01:03:47,558 --> 01:03:51,059 Exactly. I could never get the fucking hands. 1059 01:03:56,967 --> 01:03:59,000 I'm so tired. 1060 01:03:59,069 --> 01:04:01,636 I'm so fucking tired. 1061 01:04:11,915 --> 01:04:15,116 I don't want to take those pills. 1062 01:04:15,185 --> 01:04:17,685 What pills? 1063 01:04:19,122 --> 01:04:22,691 Mike left this supposed new miracle drug, 1064 01:04:22,759 --> 01:04:25,459 but I'm scared it's going to fuck up my work. 1065 01:04:33,236 --> 01:04:36,270 Oh god, you just can't understand, 1066 01:04:36,339 --> 01:04:39,774 you just can't. I itch so bad inside, 1067 01:04:39,843 --> 01:04:42,243 and I try so hard. 1068 01:04:42,312 --> 01:04:44,979 It's torture. 1069 01:04:45,048 --> 01:04:47,581 It's constant torture. 1070 01:05:01,698 --> 01:05:03,999 What are we doing? 1071 01:05:05,969 --> 01:05:07,968 What do you mean? 1072 01:05:09,739 --> 01:05:12,140 What's going on with us? 1073 01:05:15,011 --> 01:05:18,413 I keep thinking... 1074 01:05:18,481 --> 01:05:20,782 This is just Lyle, 1075 01:05:20,850 --> 01:05:23,584 my friend, 1076 01:05:25,155 --> 01:05:28,389 but I so love the way you are with me. 1077 01:05:31,060 --> 01:05:33,328 I've been hoping... 1078 01:05:33,397 --> 01:05:36,965 We could just deal with this after Willa's born. 1079 01:05:38,768 --> 01:05:41,035 I'd never be able to get close to someone 1080 01:05:41,104 --> 01:05:43,171 like you if it weren't for Mike. 1081 01:05:44,941 --> 01:05:47,909 Maybe being my coach right now is just too much. 1082 01:05:49,746 --> 01:05:52,147 Maybe it's just not fair. 1083 01:05:52,215 --> 01:05:55,383 You don't know how hard I tried not to let this happen. 1084 01:05:56,820 --> 01:05:59,087 I can't help it. 1085 01:06:00,122 --> 01:06:02,056 I mean, you're right there. 1086 01:06:02,125 --> 01:06:04,091 I can touch you. 1087 01:08:44,520 --> 01:08:46,621 Lyle... 1088 01:08:46,689 --> 01:08:48,756 It's your mother. 1089 01:08:48,825 --> 01:08:51,626 Would you call me right away? 1090 01:08:54,497 --> 01:08:56,864 Hello? 1091 01:08:56,933 --> 01:08:59,667 ♪ hand me down ♪ 1092 01:08:59,736 --> 01:09:03,137 ♪ my care and woe ♪ 1093 01:09:04,340 --> 01:09:07,875 ♪ here I go ♪ 1094 01:09:07,943 --> 01:09:09,844 ♪ singing ♪ 1095 01:09:09,912 --> 01:09:11,812 ♪ low ♪ 1096 01:09:12,749 --> 01:09:19,286 ♪ bye, bye ♪ 1097 01:09:19,355 --> 01:09:21,722 ♪ blackbird ♪ 1098 01:09:25,061 --> 01:09:27,762 ♪ where somebody ♪ 1099 01:09:27,831 --> 01:09:29,930 ♪ waits for me ♪ 1100 01:09:29,999 --> 01:09:32,433 ♪ sugar sweet ♪ 1101 01:09:32,502 --> 01:09:35,436 ♪ and so is she ♪ 1102 01:09:35,504 --> 01:09:39,974 ♪ bye, bye ♪ 1103 01:09:40,042 --> 01:09:43,410 ♪ blackbird ♪ 1104 01:09:45,448 --> 01:09:48,149 ♪ no one here ♪ 1105 01:09:48,218 --> 01:09:53,454 ♪ loves and understands me ♪ 1106 01:09:55,358 --> 01:09:59,026 ♪ oh, what hard luck stories ♪ 1107 01:09:59,095 --> 01:10:03,831 ♪ they all hand me ♪ 1108 01:10:05,601 --> 01:10:07,701 ♪ make my bed ♪ 1109 01:10:07,770 --> 01:10:11,873 ♪ and light the light ♪ 1110 01:10:11,941 --> 01:10:14,142 ♪ I'll be home ♪ 1111 01:10:14,210 --> 01:10:16,777 ♪ late tonight. ♪ 1112 01:10:19,115 --> 01:10:20,982 Mom, this is my friend Callie. 1113 01:10:21,050 --> 01:10:22,449 Hi. 1114 01:10:22,518 --> 01:10:25,286 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1115 01:10:44,573 --> 01:10:46,574 Mrs. Maze, I want you to know 1116 01:10:46,642 --> 01:10:48,642 how sorry I am. 1117 01:10:48,711 --> 01:10:50,444 Thank you. 1118 01:10:53,216 --> 01:10:56,651 I wish you'd had the chance to see him. 1119 01:11:15,705 --> 01:11:17,372 Lyle? 1120 01:11:19,742 --> 01:11:22,143 Fuck you, Iron Man. Fuck your mother! 1121 01:11:22,211 --> 01:11:24,278 Lyle! 1122 01:11:26,315 --> 01:11:29,116 Fuck you, Iron Man! Fuck your mother! 1123 01:11:52,942 --> 01:11:55,109 I can't help it! 1124 01:11:57,714 --> 01:11:59,680 You just be a fucking man! 1125 01:11:59,749 --> 01:12:02,350 Just be a man! 1126 01:12:02,419 --> 01:12:04,952 I'm sorry! I can't help it! 1127 01:12:18,267 --> 01:12:20,201 Can you sleep? 1128 01:12:20,270 --> 01:12:22,970 No. You? 1129 01:12:24,541 --> 01:12:27,675 A lot of ghosts running around your old room. 1130 01:12:30,780 --> 01:12:32,847 Change your mind? 1131 01:12:35,051 --> 01:12:38,285 I don't know what to do anymore. 1132 01:12:40,189 --> 01:12:42,790 Come keep me company. 1133 01:12:47,563 --> 01:12:51,298 I always thought that he would... 1134 01:12:51,367 --> 01:12:55,202 Eventually, that he would get it. 1135 01:12:55,271 --> 01:12:59,273 He never believed I couldn't control myself. 1136 01:12:59,342 --> 01:13:02,409 I know he died thinking that. 1137 01:13:02,478 --> 01:13:04,578 It was that bad, huh? 1138 01:13:04,647 --> 01:13:07,515 He was such a fuck. 1139 01:13:07,583 --> 01:13:09,750 I didn't want to spend my life hating him. 1140 01:13:09,819 --> 01:13:11,752 I didn't want to. 1141 01:13:11,821 --> 01:13:15,723 It was his loss. He lost out. 1142 01:13:17,860 --> 01:13:19,827 They don't even know me. 1143 01:13:19,896 --> 01:13:21,963 I left when I was 16. 1144 01:13:22,031 --> 01:13:24,565 Yeah. 1145 01:13:24,633 --> 01:13:27,368 You never talk about it. 1146 01:13:27,437 --> 01:13:32,072 I mean, I was relatively normal until I was eight. 1147 01:13:32,141 --> 01:13:34,341 They just didn't know what to do. 1148 01:13:34,410 --> 01:13:36,343 I started spazzing out. 1149 01:13:36,412 --> 01:13:38,412 I went through this phase of cursing. 1150 01:13:38,481 --> 01:13:40,047 It's called coprolalia. 1151 01:13:40,116 --> 01:13:43,217 I couldn't help it, but... 1152 01:13:43,285 --> 01:13:47,588 Man, I was his son. 1153 01:13:47,657 --> 01:13:51,625 I never met anyone who was so different from his parents. 1154 01:14:02,438 --> 01:14:04,505 What? 1155 01:14:04,574 --> 01:14:07,908 Look where we are, Lyle. 1156 01:14:07,977 --> 01:14:11,545 We're in your childhood bedroom. 1157 01:14:11,614 --> 01:14:15,516 I mean, who would have thought. 1158 01:14:15,585 --> 01:14:17,752 Shh. 1159 01:14:17,821 --> 01:14:19,987 You're gonna get me into trouble. 1160 01:14:20,055 --> 01:14:22,923 Shut up. 1161 01:14:22,992 --> 01:14:25,560 She's already confused enough trying to figure out 1162 01:14:25,628 --> 01:14:27,828 what's going on with us. 1163 01:14:27,897 --> 01:14:30,197 Why should she be any different? 1164 01:14:31,901 --> 01:14:34,368 Oh, wow. 1165 01:14:44,880 --> 01:14:46,346 Raring to go. 1166 01:14:46,415 --> 01:14:50,050 You're stretched out as far as you can go, huh? 1167 01:14:50,119 --> 01:14:53,120 Is it all right if you keep me warm? 1168 01:14:53,189 --> 01:14:55,288 Yeah. 1169 01:14:56,960 --> 01:14:59,326 Then get under the covers. 1170 01:15:12,708 --> 01:15:15,810 I think our brains weigh the same. 1171 01:15:25,855 --> 01:15:28,089 You okay, Helen? 1172 01:15:29,926 --> 01:15:32,026 I never knew why he always carped 1173 01:15:32,095 --> 01:15:33,961 about retirement. 1174 01:15:34,030 --> 01:15:36,764 I always thought there was something to do. 1175 01:15:39,802 --> 01:15:42,469 My whole life was about taking care of him. 1176 01:15:42,538 --> 01:15:44,572 It was my job. 1177 01:15:46,843 --> 01:15:49,010 I have nothing to do anymore. 1178 01:15:49,078 --> 01:15:51,879 Maybe you'll come into the city. 1179 01:15:51,948 --> 01:15:54,014 I'm having a show next month. 1180 01:16:10,900 --> 01:16:14,268 There's something I'd like you to have. 1181 01:16:19,341 --> 01:16:22,142 These are the only heirlooms we have. 1182 01:16:30,619 --> 01:16:33,921 This is the ring your father's father gave to Nanna. 1183 01:16:33,990 --> 01:16:36,657 She so loved you. 1184 01:16:36,726 --> 01:16:39,660 I barely remember her. 1185 01:16:43,032 --> 01:16:45,432 Are you sure you want to do this? 1186 01:16:47,570 --> 01:16:51,372 Life didn't turn out the way we planned, Lyle. 1187 01:16:51,440 --> 01:16:54,474 It seldom does, mom. 1188 01:16:57,613 --> 01:17:00,313 Your friend is very nice. 1189 01:17:00,382 --> 01:17:02,883 Yeah. 1190 01:17:02,952 --> 01:17:04,385 I like her a lot. 1191 01:17:05,921 --> 01:17:08,155 I know. 1192 01:17:21,738 --> 01:17:23,504 I was on a job. 1193 01:17:23,573 --> 01:17:26,640 I don't even have my toothbrush. 1194 01:18:05,214 --> 01:18:07,447 That's it. 1195 01:18:07,516 --> 01:18:09,850 You rock. 1196 01:18:09,919 --> 01:18:12,853 Don't go away, cam. Stay here. 1197 01:18:12,922 --> 01:18:15,189 Come on, Callie, remember all the work we did. 1198 01:18:15,257 --> 01:18:16,857 Fight the pain. 1199 01:18:16,926 --> 01:18:19,693 Just keep working toward relaxing the muscles. 1200 01:18:19,762 --> 01:18:21,495 That's not part of our birth plan. 1201 01:18:21,564 --> 01:18:23,697 It's only pitocin. 1202 01:18:23,766 --> 01:18:25,732 It's just used to contract the uterus after birth. 1203 01:18:25,801 --> 01:18:27,734 No, we discussed this with the doctor. 1204 01:18:27,803 --> 01:18:29,636 She'll be breast feeding. That contracts it naturally. 1205 01:18:29,705 --> 01:18:31,105 Go, Lyle. 1206 01:18:31,174 --> 01:18:34,508 - It's okay. - Breast is best. 1207 01:18:34,577 --> 01:18:37,177 That's right, breast is best. 1208 01:18:39,114 --> 01:18:41,849 - That a girl. - Yeah, there you go. 1209 01:18:41,918 --> 01:18:44,251 Come on. 1210 01:18:51,027 --> 01:18:53,393 - Nine centimeters. - Keep making the sounds. 1211 01:18:53,462 --> 01:18:55,429 - Keep making the sounds. - I can't, Lyle. 1212 01:18:55,497 --> 01:18:56,964 - Yeah, you can. - I can't. 1213 01:18:59,201 --> 01:19:02,236 Just massage my back. 1214 01:19:02,305 --> 01:19:04,472 Just do that. That felt good. 1215 01:19:06,209 --> 01:19:09,076 Okay, let's try and push your baby out. 1216 01:19:11,013 --> 01:19:12,646 Push. Push. Come on, push. 1217 01:19:15,017 --> 01:19:16,717 Fuck. 1218 01:19:16,786 --> 01:19:18,886 Okay, breathe through the contraction, Callie. 1219 01:19:18,955 --> 01:19:20,921 With me, okay? 1220 01:19:28,397 --> 01:19:29,930 Beautiful, nice work. 1221 01:19:29,999 --> 01:19:33,167 Down and out. Fantastic. 1222 01:19:36,139 --> 01:19:38,372 - Okay, long and gently. - Oh my god. 1223 01:19:38,440 --> 01:19:40,373 Oh my god, it burns. 1224 01:19:40,442 --> 01:19:42,175 Don't pull back, it's coming, honey. 1225 01:19:42,244 --> 01:19:44,111 Give me a little baby now. Push down for me. 1226 01:19:44,179 --> 01:19:47,347 - I'm trying. - Little push. 1227 01:19:47,416 --> 01:19:50,584 - Breathe. - Shut up! Shut up, Lyle! 1228 01:19:50,653 --> 01:19:52,253 - Shut the fuck up! - Okay, it's crowning. 1229 01:19:52,321 --> 01:19:54,088 There's the head. 1230 01:19:54,156 --> 01:19:55,789 Come on, Willa! 1231 01:19:57,192 --> 01:19:59,493 Okay, one more push. 1232 01:20:05,268 --> 01:20:07,201 Stop pushing, stop pushing. 1233 01:20:07,269 --> 01:20:09,036 Okay. 1234 01:20:10,406 --> 01:20:11,371 Hey, mommy. 1235 01:20:11,440 --> 01:20:14,241 Here's your healthy new baby boy. 1236 01:20:23,052 --> 01:20:25,419 Hello. 1237 01:20:28,090 --> 01:20:30,757 Hi. 1238 01:20:34,663 --> 01:20:37,298 It's Will. 1239 01:20:37,366 --> 01:20:39,466 It's Will. 1240 01:20:39,535 --> 01:20:42,069 Good morning, Will. 1241 01:21:58,313 --> 01:22:00,280 Hold on, he just walked in. 1242 01:22:00,349 --> 01:22:03,850 Hey, buddy. 1243 01:22:03,919 --> 01:22:05,585 I'm going to come down there and see you and... 1244 01:22:05,654 --> 01:22:08,621 Oh god, Jesus. Yeah, what's his name? 1245 01:22:08,690 --> 01:22:10,290 Will. 1246 01:22:10,358 --> 01:22:12,192 It's Will. 1247 01:22:13,696 --> 01:22:16,029 I understand. 1248 01:22:16,097 --> 01:22:18,465 Okay. Okay, bye. 1249 01:22:20,936 --> 01:22:24,371 Can you believe it? 1250 01:22:24,440 --> 01:22:27,041 I'm a father. It's so good to see you. 1251 01:22:28,811 --> 01:22:30,477 It's so good to see you. 1252 01:22:30,546 --> 01:22:33,213 - Hey, Mike. Hi. - You must be exhausted. 1253 01:22:33,282 --> 01:22:36,083 - Yeah. - You've been up all night. 1254 01:22:36,152 --> 01:22:37,985 So does he look like me, or what? 1255 01:22:38,054 --> 01:22:41,822 - Huh? - Yeah, Mike. He's... 1256 01:22:41,890 --> 01:22:43,890 - I owe you so big. - No. 1257 01:22:43,959 --> 01:22:46,059 Yeah. 1258 01:22:47,996 --> 01:22:50,030 If you knew how many babies 1259 01:22:50,099 --> 01:22:52,232 I delivered in the last seven months... 1260 01:22:53,201 --> 01:22:54,835 Come on. 1261 01:23:01,911 --> 01:23:04,244 You know, just after I got your letter, 1262 01:23:04,313 --> 01:23:06,046 I'm sitting on the side of this hill, 1263 01:23:06,115 --> 01:23:08,982 looking down at the hospital, and I'm trying to figure out, 1264 01:23:09,051 --> 01:23:11,318 "what in the hell am I doing here?" 1265 01:23:11,387 --> 01:23:14,154 And no matter what I thought, it all sounded like bullshit, 1266 01:23:14,222 --> 01:23:16,456 like a rationalization. 1267 01:23:16,525 --> 01:23:19,192 And then I had this realization 1268 01:23:19,261 --> 01:23:22,262 that we don't choose our own paths, you know? 1269 01:23:22,331 --> 01:23:23,763 Our paths choose us. 1270 01:23:23,832 --> 01:23:25,866 And there are certain sign posts along the way, 1271 01:23:25,934 --> 01:23:28,334 like having a baby, like being in war, 1272 01:23:28,403 --> 01:23:30,104 that make it crystal clear 1273 01:23:30,172 --> 01:23:31,905 exactly where you are. 1274 01:23:31,974 --> 01:23:34,173 You choose how to react, and those reactions 1275 01:23:34,242 --> 01:23:36,776 make you who you are. You know what I'm saying? 1276 01:23:36,845 --> 01:23:39,046 Mike, it's a mess. 1277 01:23:39,115 --> 01:23:40,948 I'm sorry, I'm sorry. 1278 01:23:41,016 --> 01:23:43,616 What are you talking about? You've been great. 1279 01:23:43,685 --> 01:23:45,719 You've been amazing. Thank god for you. 1280 01:23:45,787 --> 01:23:48,422 You know what? You gotta be the godfather. 1281 01:23:48,490 --> 01:23:50,123 Yeah? 1282 01:23:50,192 --> 01:23:52,259 Tell me, is he beautiful? 1283 01:23:52,328 --> 01:23:54,794 - You know, is he... - Yeah, he's... 1284 01:23:54,863 --> 01:23:57,865 I think he's the most beautiful baby I've ever seen. 1285 01:23:59,902 --> 01:24:03,170 - You all right? - Yeah, I just feel a little... 1286 01:24:03,238 --> 01:24:06,006 I feel... 1287 01:24:06,074 --> 01:24:08,141 Maybe you ought to go home and crash. 1288 01:24:08,210 --> 01:24:10,143 Why don't you come up and say hi first? 1289 01:24:10,212 --> 01:24:12,212 - She said to bring you. - Okay. 1290 01:24:29,031 --> 01:24:35,668 ♪ ...the wind it was so insistent... ♪ 1291 01:24:37,539 --> 01:24:39,038 I'm sorry. 1292 01:24:41,843 --> 01:24:45,178 I love you. Marry me. 1293 01:24:47,850 --> 01:24:51,885 ♪ ...came a dryness in my mouth ♪ 1294 01:24:51,954 --> 01:24:57,790 ♪ came a dryness in my mouth ♪ 1295 01:25:00,596 --> 01:25:05,866 ♪ for then without rhyme or reason ♪ 1296 01:25:05,934 --> 01:25:12,372 ♪ two birds did rise up to fly ♪ 1297 01:25:14,076 --> 01:25:20,547 ♪ and where the two birds were flying ♪ 1298 01:25:20,616 --> 01:25:26,419 ♪ I swear I saw you and I ♪ 1299 01:25:26,488 --> 01:25:30,591 ♪ I swear I saw you and I... ♪ 1300 01:25:57,586 --> 01:26:00,387 ♪ I walked out this morning ♪ 1301 01:26:00,456 --> 01:26:03,890 ♪ it was like a veil had been removed from before my eyes ♪ 1302 01:26:03,959 --> 01:26:06,593 ♪ for the first time I saw the work of heaven ♪ 1303 01:26:06,661 --> 01:26:10,196 ♪ in the line where the hills had been married to the sky ♪ 1304 01:26:10,265 --> 01:26:12,699 ♪ and out of the confusion ♪ 1305 01:26:12,768 --> 01:26:15,768 ♪ where the river meets the sea ♪ 1306 01:26:15,837 --> 01:26:19,005 ♪ came things I'd never seen ♪ 1307 01:26:19,074 --> 01:26:21,607 ♪ things I'd never seen ♪ 1308 01:26:21,676 --> 01:26:24,611 ♪ I was brought ♪ 1309 01:26:24,680 --> 01:26:27,848 ♪ to my senses ♪ 1310 01:26:27,916 --> 01:26:30,716 ♪ I was blind ♪ 1311 01:26:30,785 --> 01:26:33,921 ♪ but now that I can see ♪ 1312 01:26:33,989 --> 01:26:39,292 ♪ every signpost in nature... ♪ 1313 01:26:39,361 --> 01:26:40,660 You act like you don't even regret it. 1314 01:26:40,729 --> 01:26:43,130 I can't regret it. I can't. 1315 01:26:43,198 --> 01:26:44,831 What do you mean, "you can't"? 1316 01:26:44,900 --> 01:26:46,566 I mean, I can't. 1317 01:26:46,635 --> 01:26:48,702 What am I supposed to do with that?! 1318 01:26:48,771 --> 01:26:51,037 What are you supposed to do? What am I supposed to do? 1319 01:26:51,105 --> 01:26:53,974 Wanna know how fucked up I am? I think that kid is partly mine! 1320 01:26:54,042 --> 01:26:56,443 That's a problem, Lyle, because he's not. 1321 01:26:56,511 --> 01:26:58,711 Yeah. 1322 01:26:58,780 --> 01:27:01,414 Goddamn, I didn't realize 1323 01:27:01,483 --> 01:27:03,149 there was a statute of limitations 1324 01:27:03,218 --> 01:27:04,818 before your best friend moved in. 1325 01:27:04,886 --> 01:27:07,321 There are things in life that are out of our control. 1326 01:27:07,389 --> 01:27:09,923 Believe me, it's the one thing I know with any certainty. 1327 01:27:09,991 --> 01:27:13,626 - Hey, tell me about it. - Look, I love Callie, okay? 1328 01:27:13,695 --> 01:27:16,196 It's beyond my control. And you want to know something? 1329 01:27:16,264 --> 01:27:18,832 I've loved her since the moment I laid eyes on her, 1330 01:27:18,901 --> 01:27:21,167 but never, never did I allow myself to go there. 1331 01:27:21,236 --> 01:27:23,236 Then you owed it to me to see it coming... 1332 01:27:23,305 --> 01:27:25,138 And to not let it happen. 1333 01:27:25,207 --> 01:27:27,240 It wasn't some grand plan. 1334 01:27:27,309 --> 01:27:29,175 Lyle, 1335 01:27:29,244 --> 01:27:31,612 who has accepted you the way that I have? 1336 01:27:31,680 --> 01:27:34,981 Who besides me has put up with all of your bullshit? 1337 01:27:37,186 --> 01:27:39,152 Callie. 1338 01:27:42,190 --> 01:27:43,923 You can't just take whatever you want 1339 01:27:43,992 --> 01:27:46,026 because you've been dealt a tough hand. 1340 01:27:47,863 --> 01:27:51,231 I can't help it because I love her with everything that I am. 1341 01:27:51,299 --> 01:27:54,333 And the notion of losing her feels like it's going to rip me apart! 1342 01:27:54,402 --> 01:27:56,803 You're just going to have to forget it, Lyle. 1343 01:27:56,872 --> 01:27:58,271 No, I can't. See that's the thing, 1344 01:27:58,339 --> 01:28:00,306 because I can't just forget it. 1345 01:28:00,375 --> 01:28:03,109 I can't just... go off to Africa and get away from it. 1346 01:28:03,178 --> 01:28:07,013 I didn't choose this. I didn't. 1347 01:28:07,082 --> 01:28:09,549 You deserve to feel sorry for yourself. 1348 01:28:09,617 --> 01:28:11,317 You're going to have a very lonely life. 1349 01:28:11,386 --> 01:28:14,121 No, I may not be with Callie, but I can tell you this... 1350 01:28:14,189 --> 01:28:16,323 You're wrong about that. 1351 01:28:16,392 --> 01:28:18,392 You're wrong. 1352 01:28:37,913 --> 01:28:40,447 It means a lot to me that you came down, Robbie. 1353 01:28:40,516 --> 01:28:42,148 Thanks so much. 1354 01:28:55,264 --> 01:28:57,230 Hi. 1355 01:28:57,299 --> 01:28:59,132 It's amazing. 1356 01:28:59,201 --> 01:29:01,467 Amazing. Thank you. 1357 01:29:32,167 --> 01:29:34,134 Nice suit. 1358 01:29:34,202 --> 01:29:36,702 It's very debonair. 1359 01:29:39,274 --> 01:29:41,608 It's a little eerie. 1360 01:29:43,879 --> 01:29:45,478 I'm sorry I haven't called you back. 1361 01:29:45,547 --> 01:29:47,947 I've been a little obsessed with the show. 1362 01:29:55,490 --> 01:29:57,557 He looks kind of wise, doesn't he? 1363 01:29:57,625 --> 01:30:00,293 He does. He looks smart, right? 1364 01:30:01,529 --> 01:30:04,530 And peaceful. 1365 01:30:04,599 --> 01:30:06,566 I'll never be able to repay you, Lyle. 1366 01:30:06,634 --> 01:30:08,835 I could never have done this without you. 1367 01:30:08,903 --> 01:30:10,303 Yeah, or Mike. 1368 01:30:10,372 --> 01:30:12,438 Why have you been avoiding me? 1369 01:30:12,507 --> 01:30:14,674 I just wanted to know you were okay. 1370 01:30:14,743 --> 01:30:17,210 No, I'm not okay. You okay? 1371 01:30:17,279 --> 01:30:19,145 I just had a baby. 1372 01:30:19,213 --> 01:30:21,648 They pretty much force you to think about them and them only. 1373 01:30:21,716 --> 01:30:26,520 Yeah, well, it's good that Mike's there to help you. 1374 01:30:26,588 --> 01:30:29,255 - He's sleeping on the couch. - Good. That's good. 1375 01:30:29,324 --> 01:30:32,458 What am I supposed to do? He's Will's father. 1376 01:30:32,527 --> 01:30:34,427 - We had a history together. - I don't know. 1377 01:30:34,495 --> 01:30:36,128 We were going to spend our lives together. 1378 01:30:36,197 --> 01:30:37,997 Yeah, it's good. I'm glad I was able 1379 01:30:38,066 --> 01:30:40,500 to help you get through that period of figuring it out. 1380 01:30:40,568 --> 01:30:42,635 I didn't say I figured anything out. 1381 01:30:42,704 --> 01:30:44,704 I didn't say that. 1382 01:30:44,773 --> 01:30:46,907 I have a baby who's crying through the entire night. 1383 01:30:46,975 --> 01:30:48,575 My body is going through hell, okay? 1384 01:30:50,111 --> 01:30:52,813 Your hormones are switching from birthing mode to mothering mode. 1385 01:30:52,881 --> 01:30:54,714 And I miss my coach. 1386 01:30:55,650 --> 01:30:57,751 I'm right here. 1387 01:31:02,357 --> 01:31:05,925 I need some time. 1388 01:31:05,994 --> 01:31:08,695 I didn't have any time to deal with him leaving, 1389 01:31:08,763 --> 01:31:10,263 now he's back with the answer to life. 1390 01:31:10,332 --> 01:31:11,898 Come on. You just need time 1391 01:31:11,967 --> 01:31:13,666 to rationalize yourself back to him. 1392 01:31:13,735 --> 01:31:15,869 We said that we would deal with what was going on 1393 01:31:15,937 --> 01:31:17,670 between the two of us after I had the baby. 1394 01:31:17,739 --> 01:31:19,305 That looks like the baby to me. 1395 01:31:19,374 --> 01:31:21,875 I don't know what i'm supposed to do here. 1396 01:31:21,944 --> 01:31:24,044 You don't think I know I was kidding myself? 1397 01:31:24,112 --> 01:31:25,445 I mean, I'm a freak! 1398 01:31:25,514 --> 01:31:27,247 Even when I imagined us together, 1399 01:31:27,315 --> 01:31:29,182 I knew eventually I would have driven you nuts. 1400 01:31:29,251 --> 01:31:32,552 But I would do it again in a second. 1401 01:31:32,620 --> 01:31:35,055 'Cause I got close enough to you to understand it. 1402 01:31:37,625 --> 01:31:39,792 I wanted to spend my life with you, 1403 01:31:39,861 --> 01:31:44,330 and take care of you the way you should be taken care of. 1404 01:31:44,399 --> 01:31:47,467 It's been a long time since I thought that was even a possibility for me. 1405 01:31:47,536 --> 01:31:48,968 So I thank you, and I love you. 1406 01:31:49,037 --> 01:31:50,937 - And you'll never know how much, but... - Lyle. 1407 01:31:51,006 --> 01:31:53,707 I got to go inside, I can't... I can't... 1408 01:31:53,775 --> 01:31:56,375 I have to deal with these people. 1409 01:31:56,444 --> 01:31:59,279 Hi. Thanks. 1410 01:32:00,315 --> 01:32:02,716 Hey, nice to see you. 1411 01:32:12,894 --> 01:32:16,696 I've been thinking about why things happen the way they do. 1412 01:32:16,764 --> 01:32:18,698 I know now that things could never have 1413 01:32:18,767 --> 01:32:22,034 worked out for us given the circumstances. 1414 01:32:22,103 --> 01:32:24,570 But the good news is that I know myself 1415 01:32:24,639 --> 01:32:28,140 much better as a result of our time together. 1416 01:32:28,209 --> 01:32:31,878 You are such an important part of me, of my life. 1417 01:32:31,946 --> 01:32:34,147 And I helped to bring a person into the world. 1418 01:32:34,215 --> 01:32:37,717 There could be no bigger accomplishment. 1419 01:32:37,786 --> 01:32:39,752 I assure you that when I look back 1420 01:32:39,821 --> 01:32:41,587 at what happened between us, 1421 01:32:41,656 --> 01:32:43,256 I have no regrets. 1422 01:32:43,324 --> 01:32:46,026 And I hope the same is true for you as well. 1423 01:32:46,094 --> 01:32:49,362 So, happy birthday to young Will. 1424 01:32:49,431 --> 01:32:52,231 I hope I can still get to know him, 1425 01:32:52,300 --> 01:32:54,267 and that we can all spend some time together 1426 01:32:54,336 --> 01:32:56,369 and enjoy each other the way we used to. 1427 01:33:01,576 --> 01:33:03,409 Love, Mike. 1428 01:33:03,478 --> 01:33:06,479 "East Timor, Indonesia." 1429 01:33:08,482 --> 01:33:10,649 ♪ things have been going wrong ♪ 1430 01:33:10,718 --> 01:33:13,453 ♪ long enough to know ♪ 1431 01:33:13,522 --> 01:33:18,491 ♪ everything is right ♪ 1432 01:33:20,628 --> 01:33:25,231 ♪ been walking in the dark long enough to know ♪ 1433 01:33:25,299 --> 01:33:31,170 ♪ I've finally seen the light ♪ 1434 01:33:32,540 --> 01:33:36,575 ♪ been losing long enough to know ♪ 1435 01:33:36,644 --> 01:33:42,748 ♪ when I find the one ♪ 1436 01:33:44,452 --> 01:33:48,621 ♪ and even a blind man can tell ♪ 1437 01:33:48,690 --> 01:33:53,826 ♪ when he's walking in the sun ♪ 1438 01:33:56,264 --> 01:34:00,432 ♪ I've cried enough tears to know ♪ 1439 01:34:00,501 --> 01:34:07,941 ♪ this feeling called a smile ♪ 1440 01:34:08,010 --> 01:34:11,844 ♪ I've been bottom row long enough to know ♪ 1441 01:34:11,913 --> 01:34:18,551 ♪ when I'm doing it in style ♪ 1442 01:34:20,155 --> 01:34:23,723 ♪ been runnin' long enough to know ♪ 1443 01:34:23,792 --> 01:34:30,096 ♪ there's no more need to run ♪ 1444 01:34:32,266 --> 01:34:35,935 ♪ and even a blind man can tell ♪ 1445 01:34:36,003 --> 01:34:41,841 ♪ when he's walking in the sun ♪ 1446 01:34:41,910 --> 01:34:46,646 ♪ oh, the wind is at my back ♪ 1447 01:34:46,715 --> 01:34:48,914 ♪ and I'm sailing on a ship ♪ 1448 01:34:48,983 --> 01:34:53,686 ♪ that's well overdo ♪ 1449 01:34:55,357 --> 01:34:58,391 ♪ well, I've blown so many chances ♪ 1450 01:34:58,459 --> 01:35:05,497 ♪ I ain't gonna blow this one with you ♪ 1451 01:35:07,568 --> 01:35:10,904 ♪ seen enough bad times to know ♪ 1452 01:35:12,140 --> 01:35:19,478 ♪ good times have begun ♪ 1453 01:35:19,547 --> 01:35:23,249 ♪ and even a blind man can tell ♪ 1454 01:35:23,318 --> 01:35:29,189 ♪ when he's walking in the sun ♪ 1455 01:35:31,392 --> 01:35:35,028 ♪ even a blind man can tell ♪ 1456 01:35:35,096 --> 01:35:40,366 ♪ when he's waking in the sun ♪ 1457 01:35:42,537 --> 01:35:45,638 ♪ in the sun. ♪♪ 98297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.