Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,422 --> 00:02:11,466
Jeg skal nok f� fat i den satan.
2
00:02:17,180 --> 00:02:19,432
Strisserne.
3
00:02:19,557 --> 00:02:25,021
- Mooney rapporterer.
- Jeg h�rer dig. Hvad sker der, Curt?
4
00:02:25,146 --> 00:02:29,943
Ikke noget endnu, Dave,
men fredag aften er kun lige begyndt.
5
00:02:30,068 --> 00:02:33,029
Jeg k�rer mod parken.
Vi snakkes ved senere.
6
00:02:35,198 --> 00:02:41,829
Det var seje toner fra Dwar Man,men nu s�tter vi tempoet lidt ned.
7
00:02:48,878 --> 00:02:52,507
Stik mig en kold.
8
00:03:04,269 --> 00:03:09,190
Jeg er Dodo, byens fr�kke klovn,med den bedste is i min vogn.
9
00:03:09,315 --> 00:03:14,445
Snup en stang og slik den lang.Den vil kildre halsen din.
10
00:03:14,571 --> 00:03:18,116
Is, is.Vi har godter med til jer.
11
00:03:18,241 --> 00:03:21,953
Noget der smager,mens s�det under jer knager.
12
00:03:22,078 --> 00:03:24,163
Lad os snuppe en pause.
13
00:03:24,289 --> 00:03:28,626
Aflast l�berne medvores smagfulde frosne frugtbarer.
14
00:03:28,751 --> 00:03:34,340
Ispinde, colast�nger og allesfavorit: frosne l�kkerier.
15
00:03:34,465 --> 00:03:38,511
- Slik en pind.
- Skrid med jer, idioter!
16
00:03:38,636 --> 00:03:43,516
- Tag jeres is og smut.
- Javel?
17
00:03:46,644 --> 00:03:49,731
I vil ikke have is? S� f�r I ingen is.
18
00:03:49,856 --> 00:03:53,193
Vi fik rigelig, indtil I dukkede op.
19
00:03:53,318 --> 00:03:56,070
Hvad laver de her?
20
00:03:56,196 --> 00:04:00,450
- God ide, Paul. "Alle elsker is".
- Det var din ide.
21
00:04:00,575 --> 00:04:05,288
Vi kan vel
parkere bilen her et stykke tid?
22
00:04:05,413 --> 00:04:11,377
- Hvad har I egentlig gang i?
- Vi overvejede at parkere her.
23
00:04:11,503 --> 00:04:16,257
I lovede os al den is, vi kunne spise,
men I sagde ikke noget om det her.
24
00:04:16,382 --> 00:04:21,262
- Hvad regner I os egentlig for?
- Jeg sagde, at de ikke var s� dumme.
25
00:04:21,387 --> 00:04:26,142
- K�r os hjem med det samme.
- Roligt. Behold tr�jen p�.
26
00:04:26,267 --> 00:04:30,438
Bare rolig. Det har vi ogs� t�nkt os.
27
00:04:31,773 --> 00:04:35,610
- Det gik jo bare godt.
- Det var jo din ide.
28
00:04:35,735 --> 00:04:39,364
- Lad os k�re over til drive in'en.- Hvor dumt er det.
29
00:04:39,489 --> 00:04:41,866
Hvilken film viser de?
30
00:04:42,951 --> 00:04:45,828
- Idioter.
- Kender du dem?
31
00:04:45,954 --> 00:04:51,501
Mine bedste venner fra skolen. Med
Rich og Paul har man det altid sjovt.
32
00:04:51,626 --> 00:04:56,840
En aften med de to
er som et eventyr.
33
00:04:59,717 --> 00:05:07,709
Hvorfor snakker jeg om Terenzi-
br�drene, n�r jeg kan kysse med dig.
34
00:05:22,615 --> 00:05:25,869
- Det her er fantastisk.
- Ja.
35
00:05:36,588 --> 00:05:38,715
Se lige der!
36
00:05:38,840 --> 00:05:42,969
- S� du det?
- Ja, det var helt utroligt!
37
00:05:48,516 --> 00:05:56,449
Det var pokkers! S� du den
raket som landede derovre?
38
00:05:58,610 --> 00:06:02,614
Halleys komet!
Og den landede i vores baghave!
39
00:06:02,739 --> 00:06:07,535
Tusindvis af mennesker
vil komme valfartende til.
40
00:06:07,660 --> 00:06:14,626
De skal have hot dogs. Og derkommer helikoptere, fly... Og tacos.
41
00:06:16,002 --> 00:06:21,299
Det her er vores lykkedag.
Vi bliver rige! Vi bliver rige!
42
00:06:21,424 --> 00:06:25,428
- Kom, lad os se, hvad det er.
- Aldrig i livet!
43
00:06:25,553 --> 00:06:29,724
Det er spild af tid, Debbie.
Det er tusindvis af kilometer v�k.
44
00:06:29,849 --> 00:06:36,314
Den landede jo lige bag bakken. Det er
ikke tusindvis af kilometer v�k.
45
00:06:36,439 --> 00:06:41,277
Kom nu.
Du kan finde det, Hr. Eventyrer.
46
00:06:41,402 --> 00:06:44,864
Vil du ikke have det sidste champagne?
47
00:06:44,989 --> 00:06:49,244
Vi tager flasken med. Kom nu.
48
00:06:53,748 --> 00:06:58,169
Plads. Kom nu.
49
00:06:59,796 --> 00:07:03,174
Kom nu, vovse.
50
00:07:06,135 --> 00:07:10,098
Det var som syv sytten.
51
00:07:10,223 --> 00:07:14,310
Hvad i himlens navn
laver et cirkus herude?
52
00:07:14,435 --> 00:07:20,441
Jeg elsker cirkus!
M�ske kan vi f� nogle fribilletter.
53
00:07:21,651 --> 00:07:24,445
Kom s�, Pooh.
54
00:07:35,623 --> 00:07:39,919
Jeg har aldrig set noget lignende.
55
00:07:55,268 --> 00:07:59,063
Jeg ved ikke rigtig, Pooh.
56
00:07:59,189 --> 00:08:05,862
Der er noget, der ikke stemmer.
Hvor er alle folk?
57
00:08:05,987 --> 00:08:10,200
Der er jo ingen her.
58
00:08:10,325 --> 00:08:14,662
Hvor er den forbandede billetluge?
59
00:08:17,123 --> 00:08:21,377
Hvordan skal vi kunne komme ind
og se forestillingen?
60
00:08:34,098 --> 00:08:37,769
Pooh? Pooh Bear?
61
00:08:39,312 --> 00:08:42,524
Hvor er den hund?
62
00:08:45,109 --> 00:08:47,153
Pooh?
63
00:08:56,621 --> 00:09:03,586
Der er noget galt her.
Hvad pokker er det, der sker?
64
00:09:11,261 --> 00:09:16,391
Hvor er min hund?
Hvor er Pooh Bear?
65
00:09:16,516 --> 00:09:21,145
Jeg fl�r stedet fra hinanden
med mine bare h�nder!
66
00:09:30,113 --> 00:09:32,866
Der var jo str�m i den!
67
00:09:56,222 --> 00:09:58,183
Ind med jer!
68
00:09:59,434 --> 00:10:02,312
Hvad er der sket, Curt?
69
00:10:02,437 --> 00:10:07,066
Samme gamle historie.
De sad og drak i parken.
70
00:10:07,192 --> 00:10:11,696
Vi var bare p� vej til kollegiet.
Vi drak en flaske vin.
71
00:10:11,821 --> 00:10:15,533
Det var en dejlig aften.
Vi har ikke gjort noget.
72
00:10:15,658 --> 00:10:21,915
I g�r vel p� college? S� tag og bliv
der. Hvorfor skal I feste i byen?
73
00:10:22,040 --> 00:10:26,419
Vi bor her ogs�. Vi beh�ver ikke bare
at blive derhjemme.
74
00:10:26,544 --> 00:10:33,801
- R�dder som jer �del�gger byen.
- Tag det roligt, Curt!
75
00:10:33,927 --> 00:10:38,890
Hvad er der, Dave?
Kan du lide de sm� drenge?
76
00:10:39,015 --> 00:10:43,937
- T�m lommerne!
- Vi drak vin. Hvad er problemet?
77
00:10:44,062 --> 00:10:48,858
- Du er problemet, r�vhul.
- Tag det dog roligt, Mooney.
78
00:10:48,983 --> 00:10:55,448
Indtagelse af alkohol p� offentligt
omr�de, uterlig opf�rsel, vold.
79
00:10:55,573 --> 00:11:01,246
Det er slut med dem, med mindre du
vil �ndre loven, Hr. Paragrafrytter.
80
00:11:01,371 --> 00:11:04,457
Jeg er ligeglad med, hvad du mener.
81
00:11:04,582 --> 00:11:10,088
Men jeg vil ikke se politibrutalitet.
Du har bare at f�lge forskrifterne.
82
00:11:10,213 --> 00:11:14,092
Ellers sv�rger jeg p�,
at du og dit skilt ryger.
83
00:11:14,217 --> 00:11:17,762
Jeg skal fort�lle dig,
hvad det er, der ryger.
84
00:11:17,887 --> 00:11:22,642
De der unger. Ind med jer!
85
00:11:41,953 --> 00:11:45,832
Vi m� nok g� her fra.
86
00:11:49,377 --> 00:11:55,258
Lad os se.
Hvis h�vdingens instinkt er rigtigt...
87
00:11:55,383 --> 00:11:59,179
...er stien i den retning.
88
00:11:59,304 --> 00:12:05,310
Vi m� rejse mange m�nefaser.
Mange, mange m�nefaser.
89
00:12:05,435 --> 00:12:09,272
Mange, mange, mange...
90
00:12:09,397 --> 00:12:14,986
Nu er det nok.
vis vej, h�vding Snak sagelig.
91
00:12:29,834 --> 00:12:34,797
For helvede da! Det er ikke noget
stjerneskud. Det ligner jo et...
92
00:12:34,923 --> 00:12:36,883
Cirkustelt.
93
00:12:37,008 --> 00:12:41,346
Hvad laver det herude?
Ret d�rligt sted til en forestilling.
94
00:12:41,471 --> 00:12:46,476
Det her f�les forkert.
Vi ledte jo efter stjerneskuddet.
95
00:12:46,601 --> 00:12:51,898
- Det ser sp�ndende ud. Kom nu.
- Nej, jeg har set rigeligt.
96
00:12:52,023 --> 00:12:54,776
Kom nu.
97
00:12:54,901 --> 00:12:59,531
- Jeg vil se n�rmere p� det. Bliv her.
- Alene?
98
00:12:59,656 --> 00:13:06,079
Er det mere uhyggelig at komme med
eller at blive efterladt her?
99
00:13:06,204 --> 00:13:10,041
At blive efterladt her. Lad os g�.
100
00:13:17,882 --> 00:13:22,262
- Kom nu. Kom.
- Ok, jeg kommer.
101
00:13:31,771 --> 00:13:37,151
- Kom, lad os se, hvad det er.
- Nej. Lad os hellere lade v�re.
102
00:13:37,277 --> 00:13:41,155
Du vil elske det her, Deb.
V�r ikke s� barnlig.
103
00:13:55,545 --> 00:13:59,591
Hvor bizart!
Hvad er det her for et slags cirkus?
104
00:13:59,716 --> 00:14:04,470
Det er det nye
Europ�iske cirkus fantastique.
105
00:14:04,596 --> 00:14:09,559
"Skynd Dem.
Kom ind og se Cirkus Bizarro."
106
00:14:09,684 --> 00:14:14,147
"Tr�d indenfor, lille dame.
v�r ikke genert. v�r ikke dum."
107
00:14:14,272 --> 00:14:19,652
"Se det fantastiske 50/50 menneske.
Halv mand, halv kvinde."
108
00:14:21,404 --> 00:14:25,158
"Kom og se Gumbo,
den tandl�se elefant."
109
00:14:25,283 --> 00:14:31,998
"Her har vi bulimi-Belinda. Hun �der
og br�kker sig lige foran Dem."
110
00:14:32,123 --> 00:14:35,126
V�r nu stille.
Eller opdager de os.
111
00:14:35,251 --> 00:14:40,924
Hvilket fantastisk sted!
Det ligner n�sten et Clowns 'R Us.
112
00:14:42,008 --> 00:14:45,303
Jeg ved ikke rigtig.
113
00:14:45,428 --> 00:14:49,265
Hvor langt ind vil du g�?
114
00:14:49,390 --> 00:14:55,063
Vi g�r derhen, hvor d�rene er.
Kom nu.
115
00:15:28,596 --> 00:15:33,518
- Det her er ikke hurlumhej-huset.
- Heller ikke et cirkus.
116
00:15:43,444 --> 00:15:47,782
Det kan ikke v�re rigtigt.
Er det et atomkraftv�rk?
117
00:15:47,907 --> 00:15:51,411
- Nej!
- Missil-silo?
118
00:15:51,536 --> 00:15:54,747
- En milit�rbase?
- Nej!
119
00:16:00,712 --> 00:16:03,548
- Stjerneskuddet!
- Hvad snakker du om?
120
00:16:03,673 --> 00:16:07,844
Det vi tog af sted for at finde.
Vi er midt i det!
121
00:16:07,969 --> 00:16:11,723
- Hvad var det?
- Jeg ved det ikke.
122
00:16:14,267 --> 00:16:17,187
Men det kommer denne vej. Kom!
123
00:16:35,371 --> 00:16:38,249
Se det her!
124
00:16:40,752 --> 00:16:43,421
Det lugter af slik.
125
00:16:43,546 --> 00:16:47,634
Jeg ved ikke,
hvem det var, vi s� derude...
126
00:16:47,759 --> 00:16:51,846
...men det her
ligner jo en candyfloss-fabrik.
127
00:16:51,971 --> 00:16:57,602
Det m� v�re her,
de h�nger det til t�rre.
128
00:16:57,727 --> 00:17:02,690
Nej, jeg har aldrig set
noget lignende. Har du det?
129
00:17:02,815 --> 00:17:08,279
- Nej.
- Det er der ingen, der har!
130
00:17:08,404 --> 00:17:11,366
Jeg tror ikke p� ufoer...
131
00:17:11,491 --> 00:17:15,745
...men hvis de findes,
s� befinder vi os i en lige nu.
132
00:17:15,870 --> 00:17:19,541
Der m� findes en logisk forklaring.
133
00:17:19,666 --> 00:17:25,922
Det her er ikke, hvad du tror, det er.
Ingen opbevarer candyfloss s�dan her.
134
00:17:26,047 --> 00:17:30,260
Hvad snakker du om? Se her.
135
00:18:12,802 --> 00:18:14,929
Joe Lombardo!
136
00:18:26,149 --> 00:18:28,193
Den her vej.
137
00:18:46,211 --> 00:18:49,839
- Er du ok?
- Det tror jeg nok.
138
00:18:49,964 --> 00:18:54,177
- Hvorfor popcorn?
- Fordi de er klovne!
139
00:19:29,337 --> 00:19:32,382
F� mig v�k herfra, Mike!
140
00:19:36,970 --> 00:19:39,764
Skynd dig, de kommer!
141
00:20:10,503 --> 00:20:16,718
- Vi m� fort�lle det til politiet.
- At klovne dr�ber folk med candyfloss?
142
00:20:16,843 --> 00:20:20,763
Jeg har en ven p� stationen.
Han skal nok tro p� os.
143
00:20:20,889 --> 00:20:23,349
Jeg tror knap nok selv p� det.
144
00:20:33,735 --> 00:20:36,446
Kom, Mody.
145
00:21:01,679 --> 00:21:04,265
Hvad pokker...!
146
00:21:12,398 --> 00:21:15,860
Dave, nogen er blevet myrdet!
147
00:21:15,985 --> 00:21:19,948
- Rolig, Debbie. Hvad er der sket?
- To personer er d�de.
148
00:21:20,073 --> 00:21:22,116
- Hvem?
- Joe Lombardo.
149
00:21:22,242 --> 00:21:24,869
- Og en gammel mand.
- Er I sikre?
150
00:21:24,994 --> 00:21:30,708
Ja, de hang der bare.
De sad ligesom fast i kokoner.
151
00:21:30,834 --> 00:21:34,045
- Kokoner?
- Du ved, kokoner.
152
00:21:34,170 --> 00:21:38,258
Nu slapper vi af.
Kom ind og forklar det hele, Debbie.
153
00:21:38,383 --> 00:21:42,428
Jeg m� f�rst forst�,
hvad det er, der sker.
154
00:21:54,440 --> 00:21:58,611
- Jeg har brug for en mascara.
- Selvf�lgelig.
155
00:21:58,736 --> 00:22:03,408
Lad os g� hen til apoteket,
og s� kan vi g� videre bagefter?
156
00:22:05,118 --> 00:22:07,412
Se!
157
00:22:20,049 --> 00:22:21,885
�h, Bodo!
158
00:22:22,010 --> 00:22:26,723
S�t dig ned.
Lad os tage det fra begyndelsen.
159
00:22:26,848 --> 00:22:30,268
Vi var oppe ved parken.
160
00:22:30,393 --> 00:22:34,272
Der s� vi et stjerneskud,
og vi gik ud for at lede efter det.
161
00:22:34,397 --> 00:22:40,403
Men vi fandt et cirkustelt, og da vi
gik ind, fandt vi de her mennesker -
162
00:22:40,528 --> 00:22:46,659
- i lyser�de sukker-kokoner.
Det var ikke et cirkustelt, Dave.
163
00:22:46,784 --> 00:22:50,538
- Hvad var det?
- Et rumskib og nogle v�sner...
164
00:22:50,663 --> 00:22:56,294
Dr�berklovne. De sk�d popcorn
efter os, men vi slap v�k.
165
00:22:57,337 --> 00:23:02,217
Dr�berklovne fra rummet?
Det var pokkers!
166
00:23:02,342 --> 00:23:05,345
Det er sandt.
Du skal tro p� os, Dave.
167
00:23:05,470 --> 00:23:09,891
Jeg har lige v�ret derovre,
og der var helt stille.
168
00:23:10,016 --> 00:23:15,438
- Vi snakker faktisk med Dave.
- De p�st�r, at to personer er d�de.
169
00:23:15,563 --> 00:23:19,734
- Lad os h�re, hvad de har at sige.
- Selvf�lgelig, Dave.
170
00:23:19,859 --> 00:23:24,405
Klovne, slik, flyvende popcorn.
Bare forts�t.
171
00:23:24,531 --> 00:23:28,701
Lad dem bare tage pis p� politiet.
Jeg var jo lige derovre!
172
00:23:28,827 --> 00:23:34,791
- Tror du mere p� den der slyngel?
- Rolig nu, jeg klarer det her.
173
00:23:37,293 --> 00:23:40,797
Hvem er din ven, Debbie?
174
00:23:40,922 --> 00:23:45,760
- Mike. Vi er klassekammerater.
- Var I sammen i parken?
175
00:23:45,885 --> 00:23:48,555
Ja.
176
00:23:48,680 --> 00:23:54,394
Jeg kender dig, din lille skid.
Du h�nger ud med Terenzi br�drene.
177
00:23:54,519 --> 00:23:57,564
Klovne? Nu forst�r jeg det.
178
00:23:57,689 --> 00:24:02,777
Det er bare en undskyldning, s� de to
kan s�lge is fra deres latterlige bil.
179
00:24:02,902 --> 00:24:08,658
Skynd dig af sted, Dave,
inden klovnene overtager det hele.
180
00:24:08,783 --> 00:24:15,623
Senere kan s� du skrive en rapport,
som jeg kan give til politimesteren.
181
00:24:17,041 --> 00:24:21,129
- Det skete pr�cis, som vi siger.
- Vi taler sandt.
182
00:24:21,254 --> 00:24:25,592
F�lg med mig. Kom her.
183
00:24:25,717 --> 00:24:28,970
Skynd dig, s� de ikke slipper v�k.
184
00:24:29,095 --> 00:24:34,517
V�rsgo', Dave.
G�r dig selv til grin.
185
00:24:34,642 --> 00:24:37,353
Men du f�r ikke mig til at se dum ud.
186
00:24:39,564 --> 00:24:42,108
S�t dig ind p� bags�det.
187
00:26:11,739 --> 00:26:15,118
Undskyld... �h...
188
00:26:15,243 --> 00:26:18,413
Kan jeg hj�lpe Dem?
189
00:26:23,543 --> 00:26:25,587
�h, nej!
190
00:26:52,322 --> 00:26:55,825
Vi unders�ger stedet,
men f�rst k�rer jeg dig hjem, Debbie.
191
00:26:55,950 --> 00:27:00,413
Nej, jeg tager med.
Du bestemmer ikke over mig.
192
00:27:00,538 --> 00:27:06,419
- H�r nu p� mig, Debbie.
- Du er ikke min k�reste l�ngere!
193
00:27:06,544 --> 00:27:09,005
Det er rigtigt.
194
00:27:09,130 --> 00:27:16,095
- Men det �ndrer ikke p� mine f�lelser.
- G�r ikke det her mod mig, Dave.
195
00:27:16,221 --> 00:27:22,310
Enten k�rer jeg dig hjem, eller ogs�
l�ser jeg dig inde i sikkerhed.
196
00:27:31,027 --> 00:27:33,488
Pizza.
197
00:27:51,756 --> 00:27:55,260
- Til Dem.
- Til mig?
198
00:27:56,302 --> 00:28:00,098
Er det fra dig, Jim?
199
00:28:10,733 --> 00:28:15,738
- Debbie...
- M� jeg tale med Mike under fire �jne?
200
00:28:15,864 --> 00:28:20,660
- Selvf�lgelig.
- Tak.
201
00:28:29,377 --> 00:28:32,964
- Din gamle k�reste? vidunderligt.
- Kom.
202
00:28:35,049 --> 00:28:39,470
- Han skyder mig sikkert ned.
- Bekymr dig ikke om Dave.
203
00:28:39,596 --> 00:28:42,932
Det er klovnene, der er farlige.
204
00:28:43,057 --> 00:28:47,020
S� snart I er k�rt,
f�lger jeg efter jer.
205
00:28:47,145 --> 00:28:50,815
F�lger efter os?
Jeg vil ikke engang derop.
206
00:28:50,940 --> 00:28:56,529
Hold dig indenfor og l�s d�ren.
Jeg kigger til dig senere.
207
00:28:56,654 --> 00:28:59,324
Ok?
208
00:28:59,449 --> 00:29:01,993
Det har du bare at g�re.
209
00:29:10,668 --> 00:29:13,421
Perfekt timing.
210
00:30:18,444 --> 00:30:24,033
- Vent nu lidt. Hvor er det?
- Det vil jeg ogs� gerne vide.
211
00:30:24,159 --> 00:30:28,872
- Det stod jo lige der.
- Skyldes hullet teltet?
212
00:30:28,997 --> 00:30:31,833
Ja, det var der. Det er sandt!
213
00:30:31,958 --> 00:30:36,171
Du sagde, at folk var blevet myrdet.
Hvor er ligene?
214
00:30:36,296 --> 00:30:39,632
Joe var d�d.
Det er, hvad jeg tror, jeg s�.
215
00:30:39,757 --> 00:30:44,345
- Nu er det bare noget, du tror?
- Jeg ved det, men beviset er v�k!
216
00:30:44,470 --> 00:30:46,931
Vend dig om.
217
00:30:47,056 --> 00:30:52,020
Du er kun ude p� ballade, men denne
gang slipper du ikke af sted med det.
218
00:30:52,145 --> 00:30:57,400
- Hvad? Debbie s� det jo ogs�!
- Ja, selvf�lgelig gjorde hun det.
219
00:31:02,405 --> 00:31:05,950
- Er det din nye kv�rn, Eddie?
- Hvordan g�r det, Spike?
220
00:31:18,546 --> 00:31:22,509
Store stygge Jojo er i byen.
221
00:31:22,634 --> 00:31:25,678
Se lige her, skatter.
222
00:31:25,803 --> 00:31:28,932
Du, klovn!
223
00:31:30,433 --> 00:31:33,436
Sej kv�rn du har.
224
00:31:35,271 --> 00:31:39,359
M� jeg pr�ve den, makker?
225
00:31:41,236 --> 00:31:44,531
M� jeg trutte i hornet?
226
00:31:44,656 --> 00:31:48,034
�h, tak!
227
00:31:54,415 --> 00:31:58,127
Han skulle have givet ham en tur.
228
00:32:01,381 --> 00:32:06,010
Undskyld, men jeg har vist
�delagt din cykel.
229
00:32:10,807 --> 00:32:13,393
Hvor blev han af?
230
00:32:26,531 --> 00:32:30,034
Hvad har du t�nkt dig at g�re?
Sl� mig knockout?
231
00:32:32,412 --> 00:32:35,081
For pokker da!
232
00:32:35,206 --> 00:32:39,544
- Kom, vi smutter.- Skynd jer!
233
00:32:48,887 --> 00:32:51,723
Her har I lidt mere ketchup.
234
00:32:51,848 --> 00:32:55,768
Her er mere ketchup. Sid s� stille
og spis din hamburger.
235
00:32:55,894 --> 00:33:00,190
- Det her var sjovere f�r i tiden.
- Det er som at vinde i lotteriet.
236
00:34:01,584 --> 00:34:06,130
Du g�r ingen steder,
f�r du har spist op, unge dame.
237
00:34:25,984 --> 00:34:29,028
Hvad sker der?
238
00:36:11,214 --> 00:36:14,175
Ud med dig.
239
00:36:16,344 --> 00:36:19,848
- Vend dig om.
- Hvad laver du?
240
00:36:19,973 --> 00:36:24,185
Du vil vel ikke sl� mig?
Jeg vidste ikke, at Debbie var...
241
00:36:24,310 --> 00:36:27,564
Hold nu k�ft, Mike.
242
00:36:30,608 --> 00:36:33,153
Se lige her.
243
00:36:33,278 --> 00:36:38,074
Der er det jo! Det var det,
som Joe Lombardo var viklet ind i.
244
00:36:38,199 --> 00:36:41,536
- Hvor fandt du det?
- ved jeepen derovre.
245
00:36:41,661 --> 00:36:46,416
Det er McReeds jeep! Bob McReed
var her sammen med mig og Debbie.
246
00:36:46,541 --> 00:36:50,587
Det er hans briller.
De fik ham. Han er d�d.
247
00:37:05,101 --> 00:37:08,855
Crescent Cove-politiet. Mooney her.
248
00:37:08,980 --> 00:37:15,278
- Vent lidt. Slap dog af.
- Der er klovne udenfor min d�r.
249
00:37:15,403 --> 00:37:20,909
- Klovne? Og nu er de ved din d�r?
- Ja, de er her nu.
250
00:37:21,034 --> 00:37:25,371
- Hvem er det her?
- V�r s�d og kom herover!
251
00:37:25,497 --> 00:37:29,834
Dumme unger og deres narrestreger.
252
00:37:32,754 --> 00:37:37,759
Rige snotunger.
Jeg burde skyde dem alle sammen.
253
00:37:39,135 --> 00:37:42,722
Deres far sender dem p� fine skoler...
254
00:37:42,847 --> 00:37:47,352
...s� politiet kan agere babysittere
for de sm� svin.
255
00:37:54,859 --> 00:37:57,403
Politistationen. Mooney her.
256
00:37:57,529 --> 00:38:03,868
Curt, jeg tror,
jeg har et lille problem her.
257
00:38:09,290 --> 00:38:13,211
Et �jeblik.
- Ikke ogs� Dem, Mr. Myers.
258
00:38:15,213 --> 00:38:20,218
- Mooney her.
- Klovnene tog min kone og...
259
00:38:20,343 --> 00:38:26,349
Tog de hende med i en ballon? Du har
brug for en psykolog, ikke politiet.
260
00:38:27,767 --> 00:38:30,353
Mr. Myers?
261
00:38:32,230 --> 00:38:37,110
Har Terenzi-br�drene f�et
hele byen med p� det her?
262
00:38:37,235 --> 00:38:41,197
De kan g� ad helvede til alle sammen.
263
00:38:43,825 --> 00:38:48,163
Hvis de vil lave narrestreger, har de
lagt sig ud med den forkerte mand.
264
00:38:59,883 --> 00:39:03,845
Min Gud! �h, nej!
Kom nu, Joe. Kom nu fremad.
265
00:39:10,101 --> 00:39:12,437
Gode Gud!
266
00:41:59,437 --> 00:42:02,440
Delstatspolitiet i Marlborough
har et laboratorium.
267
00:42:02,565 --> 00:42:07,445
De kan m�ske fort�lle, hvad det er.
Det er ihvertfald ikke candyfloss.
268
00:42:07,570 --> 00:42:12,075
Endeligt. Det er jo det,
jeg har sagt hele tiden.
269
00:42:12,200 --> 00:42:18,665
Undskyld, at jeg var lidt h�rd ved
dig. Det har v�ret en slem nat.
270
00:42:19,749 --> 00:42:24,003
- Debbie er jo involveret.
- Jeg vidste ikke, at...
271
00:42:24,128 --> 00:42:27,757
Det har ikke noget med dig at g�re.
272
00:42:27,882 --> 00:42:32,428
Hun foretr�kker �benbart
morskab fremfor tryghed.
273
00:43:02,542 --> 00:43:05,295
For pokker da!
274
00:43:37,577 --> 00:43:42,040
- Jeg kan tage bussen hjem.
- Du er jo den eneste, der har set dem.
275
00:43:44,459 --> 00:43:47,712
Se, der er en klovn!
276
00:43:50,381 --> 00:43:54,719
Der er han jo. Skal vi g� ud
og skyde ham? Dr�b ham!
277
00:43:54,844 --> 00:43:58,765
Vent lidt,
jeg vil se, hvad der sker.
278
00:44:13,404 --> 00:44:16,658
- For helvede da!
- Det kan ikke v�re sandt!
279
00:44:22,956 --> 00:44:25,375
K�r ham over!
280
00:44:32,006 --> 00:44:36,845
- Du kunne have sl�et os ihjel!
- Undskyld, jeg blev bange.
281
00:44:36,970 --> 00:44:40,014
Hvor blev han af?
282
00:44:46,896 --> 00:44:51,276
Jeg ved det ikke.
Jeg kan ikke f� �je p� ham.
283
00:44:52,777 --> 00:44:56,865
Han er v�k.
Han fl�j lodret op i luften.
284
00:44:57,657 --> 00:45:02,412
Jeg har set rigeligt.
Enhed 1 B5, her. Kom ind, Curt.
285
00:45:02,537 --> 00:45:06,207
Enhed 1 B5, det her er Mooney.
286
00:45:06,332 --> 00:45:11,963
Jeg var ellers bange for,
at klovnene havde taget dig, kom.
287
00:45:12,088 --> 00:45:16,467
H�r p� mig nu, Mooney.
Bed delstatspolitiet om hj�lp.
288
00:45:16,593 --> 00:45:20,221
Det er klovne, som dr�ber folk, kom.
289
00:45:20,346 --> 00:45:24,809
Har jeg forst�et det korrekt?
Du har alts� set klovnene.
290
00:45:24,934 --> 00:45:31,691
Du og dine collegevenner kan rende
mig et vist sted. Jeg har f�et nok!
291
00:45:31,816 --> 00:45:36,112
Jeg ved, hvad I er ude p�. I vil have
mig til at forlade politiet.
292
00:45:36,237 --> 00:45:41,367
Det kr�ver mere end det her, at f�
Mooney til at aflevere sit skilt.
293
00:45:41,493 --> 00:45:44,412
S� skrid ad helvede til, kom.
294
00:45:44,537 --> 00:45:48,249
Det er en n�dsituation, Mooney!
295
00:45:48,374 --> 00:45:51,544
Den satan smed p�!
296
00:45:51,669 --> 00:45:56,925
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, men
jeg m� have fat p� delstatspolitiet.
297
00:45:58,468 --> 00:46:02,764
F� fat p� bilen!
Glem pigerne. De �der jo bare.
298
00:46:02,889 --> 00:46:05,934
De betalte ikke for isen.
299
00:46:06,059 --> 00:46:09,395
Det er Terenzi-br�drene!
300
00:46:09,521 --> 00:46:12,816
Tag tilbage til stationen.
Jeg vil fors�ge at advare folk.
301
00:46:12,941 --> 00:46:17,237
Bed dem blive indenfor,
og g�r nu ikke noget dumt.
302
00:46:24,035 --> 00:46:27,914
- Idiot!
- Du k�rte jo.
303
00:46:28,039 --> 00:46:32,377
- Is bilen var din id�.
- Du sagde, at vi kunne score damer.
304
00:46:32,502 --> 00:46:35,839
- Nej, det var dig.
- Det var dig.
305
00:46:38,216 --> 00:46:42,262
Rich og Paul!
Hvor er jeg glad for at se jer.
306
00:46:42,387 --> 00:46:46,933
- Hej, Mike! vil du have en is?
- Der er sket noget forf�rdeligt.
307
00:46:47,058 --> 00:46:51,980
- Hvad snakker du om?
- Klovne g�r rundt og dr�ber folk.
308
00:46:54,190 --> 00:46:59,529
Debbie og jeg var oppe i parken,
og vi fulgte efter et rumskib.
309
00:46:59,654 --> 00:47:05,118
Der var klovne, som bar rundt p�
candyfloss og sk�d med popcorn.
310
00:47:05,243 --> 00:47:10,874
Der var et cirkustelt-rumskib,
men nu er det forsvundet.
311
00:47:10,999 --> 00:47:14,002
Og de siger, at vi er tossede.
312
00:47:14,127 --> 00:47:18,923
- Jeg laver ikke sjov, drenge.
- Men vi skal jo s�lge is i aften.
313
00:47:19,048 --> 00:47:23,511
Klovnene g�r jo rundt
og dr�ber folk. Vi er alle i fare.
314
00:47:23,636 --> 00:47:27,098
- Vi har ikke solgt ret meget i aften.
- Vi har ikke solgt noget overhovedet.
315
00:47:27,223 --> 00:47:32,145
Kan I ikke hj�lpe mig? K�r mig i det
mindste hen til Debbies hus.
316
00:47:32,270 --> 00:47:35,607
Har hun nogle veninder boende?
317
00:47:35,732 --> 00:47:40,153
Ja, hun har to smukke veninder
med store bryster.
318
00:47:40,278 --> 00:47:43,490
- Kan de lide is?
- De elsker det!
319
00:47:43,615 --> 00:47:46,701
Hvad venter vi p�?
320
00:47:46,826 --> 00:47:51,331
Skynd jer, drenge. Af vejen.
321
00:47:56,669 --> 00:47:59,380
Rend mig!
322
00:47:59,506 --> 00:48:02,509
Mig snyder I ikke.
323
00:48:07,388 --> 00:48:12,227
Jeg klarede mig gennem Korea-krigen,
og jeg skal ogs� nok klare det her.
324
00:48:27,784 --> 00:48:33,498
Det var satans!
Hvad har vi nu her?
325
00:48:43,132 --> 00:48:50,265
Du har beg�et en fejltagelse.
Du er p� Mooneys territorie nu.
326
00:48:51,933 --> 00:48:54,644
Til mig?
327
00:49:03,153 --> 00:49:07,907
Jeg burde skyde dig p� stedet,
dit r�dn�sede misfoster.
328
00:49:08,032 --> 00:49:11,703
Er det s�dan, du vil have det?
329
00:49:20,962 --> 00:49:24,215
Vend dig om!
330
00:49:30,638 --> 00:49:36,227
Jeg burde l�se dine rettigheder for
dig, men du er i mit f�ngsel nu.
331
00:49:36,352 --> 00:49:41,691
Og her har du ingen rettigheder.
Kom s� med.
332
00:49:51,201 --> 00:49:56,247
Slip os ud, Mr. Mooney. vi har vel ret
til en telefonopringning?
333
00:49:56,372 --> 00:50:00,418
- Jeg skal ringe til min advokat.
- Hold s� k�ft!
334
00:50:09,385 --> 00:50:11,971
Op med h�nderne.
335
00:50:33,785 --> 00:50:36,663
Ind med dig.
336
00:50:54,180 --> 00:50:56,724
Jeg ved ikke, hvem du er...
337
00:50:56,850 --> 00:51:01,604
...men inden natten er omme,
kommer du til at tigge om n�de.
338
00:51:18,997 --> 00:51:21,541
Hvad sidder du inde for?
339
00:51:46,316 --> 00:51:49,194
Mooney!
340
00:51:52,071 --> 00:51:54,866
Det er politiet. Hallo?
341
00:52:48,211 --> 00:52:51,881
Mooney? Er du her, Mooney?
342
00:53:46,603 --> 00:53:48,646
Gode Gud!
343
00:54:31,064 --> 00:54:33,107
Du, Dave.
344
00:54:33,233 --> 00:54:37,278
Hvem var damen, jeg s� dig med
i g�r aftes?
345
00:54:46,871 --> 00:54:50,083
V�r ikke bekymret, Dave.
346
00:54:50,208 --> 00:54:54,087
Vi vil jo bare dr�be dig.
347
00:55:45,722 --> 00:55:49,851
Det er Marlborough- politiet her.Er I der, kom?
348
00:55:49,976 --> 00:55:54,147
Vi har brug for forst�rkning, Jack.
Folk bliver dr�bt, kom.
349
00:55:54,272 --> 00:55:57,192
Vi modtager meldinger om klovne.
350
00:55:57,317 --> 00:56:02,113
De er ikke klovne.
De er v�sner fra en anden planet.
351
00:56:02,238 --> 00:56:07,785
De dr�ber folk, Jack.
Jeg s�, at de dr�bte Mooney.
352
00:56:07,911 --> 00:56:12,373
Send nu forst�rkning med det samme.
353
00:56:12,499 --> 00:56:15,460
Kom nu, Jack!
354
00:56:17,378 --> 00:56:20,924
Slap bare af makker.Hj�lpen er p� vej.
355
00:56:32,602 --> 00:56:35,480
Debbie.
356
00:56:40,902 --> 00:56:47,075
Kalder alle klovne.
Er der nogle rumklovne derude?
357
00:56:47,951 --> 00:56:50,954
Stop med det pjat, drenge.
358
00:56:51,079 --> 00:56:57,961
Kom nu. Kokoner, popcornsv�ben,
monstre. Hvad regner du os for?
359
00:56:58,086 --> 00:57:02,340
- Vi er ikke s� dumme, som vi ser ud.
- Du plejer at lave fis med os.
360
00:57:02,465 --> 00:57:06,719
- Kan du huske Hidden Lake?
- Det har ikke noget med det at g�re.
361
00:57:06,845 --> 00:57:10,807
Vi skulle jo v�re idioter, for at tro
p� en ruminvasion af klovne.
362
00:57:10,932 --> 00:57:15,520
Hvis der findes dr�berklovne,
s� er jeg grisen Pelle.
363
00:58:08,656 --> 00:58:11,576
Lad os komme v�k!
364
00:59:30,196 --> 00:59:33,241
- Debbiel Det er Mike.
- Mike?
365
00:59:34,993 --> 00:59:37,704
Debbie! Debbie! Debbie!
366
01:00:24,125 --> 01:00:28,755
Kan I se det hvide hus?Sving til h�jre... venstre her.
367
01:00:28,880 --> 01:00:31,966
Nej, venstre!
368
01:00:39,140 --> 01:00:42,018
Huset der...
369
01:00:42,143 --> 01:00:45,438
For satan, hvad er det der?
370
01:00:52,195 --> 01:00:55,698
Se lige der?
371
01:01:00,662 --> 01:01:04,332
Fart p�! De har jo Debbie!
372
01:01:17,512 --> 01:01:19,639
Mike!
373
01:01:28,106 --> 01:01:33,570
- Hurtigere! De slipper v�k.
- Det er jo bare en is bil.
374
01:01:46,499 --> 01:01:49,752
Politiet! Stands bilen, Rich.
375
01:01:53,381 --> 01:01:57,343
- Nu kvajede du dig.
- Du sagde jo, at jeg skulle standse.
376
01:01:57,468 --> 01:02:01,306
- Jeg sagde "hold ind til siden".
- Nej, du sagde "stands".
377
01:02:01,431 --> 01:02:05,393
S� burde du have sagt det.
Sig dog det, du mener.
378
01:02:05,518 --> 01:02:08,897
Kom, lad os se, hvad der er sket.
379
01:02:10,940 --> 01:02:13,318
Er du ok, Dave?
380
01:02:15,904 --> 01:02:19,741
- Hvad fanden har I gang i?
- De har fanget Debbie.
381
01:02:21,409 --> 01:02:24,037
Ind i bilen.
382
01:02:25,497 --> 01:02:28,917
Undskyld, Hr. betjent.
Jeg f�lte mig d�rlig...
383
01:02:29,042 --> 01:02:33,129
- Hvor k�rte de hen ad?
- Den vej der, tror jeg.
384
01:02:33,254 --> 01:02:35,798
Hvor gemmer en klovn sig?
385
01:02:35,924 --> 01:02:39,928
- Forlystelsesparken.
- Herligt!
386
01:03:12,335 --> 01:03:17,674
Parken er lukket.
Jeg m� bede dig om at g�.
387
01:03:47,662 --> 01:03:51,666
Hvad har I t�nkt jer at g�re
med de t�rter, drenge?
388
01:04:40,840 --> 01:04:44,802
Nu bliver vi sammen.
389
01:04:47,263 --> 01:04:49,808
Hun er forsvundet.
390
01:04:49,933 --> 01:04:52,685
Se, hvor m�rkeligt.
391
01:04:53,645 --> 01:04:57,732
- Pr�v at se det her.
- Det ligner smeltet is.
392
01:04:57,857 --> 01:05:00,193
Det er det ikke.
393
01:05:02,654 --> 01:05:05,240
Kom.
394
01:05:18,878 --> 01:05:21,881
Tag den her og f�lg efter mig.
395
01:05:22,006 --> 01:05:28,638
Bliv sammen og nu ingen pjatten rundt.
Vi ved ikke, hvad der er herinde.
396
01:05:37,814 --> 01:05:40,859
Uh, Hvor uhyggeligt!
397
01:05:40,984 --> 01:05:45,530
- Fik du fat p� forst�rkning?
- Ja, de er p� vej.
398
01:05:45,655 --> 01:05:50,368
- Sagde du, at det er en invasion?
- Jeg tror knap nok selv p� det.
399
01:05:50,493 --> 01:05:55,081
Hvor kommer de mon fra?
Hvorfor er de her? Hvorfor klovne?
400
01:05:55,206 --> 01:06:00,378
Det er ikke klovne. Det er en
slags dyr, der ligner klovne.
401
01:06:01,796 --> 01:06:07,594
M�ske er det s�dan nogen, der kom
hertil for flere hundrede �r siden -
402
01:06:07,719 --> 01:06:11,222
- og skabte vores ide om,
hvad en klovn er?
403
01:06:11,347 --> 01:06:17,520
- Hvorfor er de ikke sjove?
- De har m�ske brug for en ny planet.
404
01:06:17,645 --> 01:06:21,524
De vil m�ske dissekere og studere os.
405
01:06:21,649 --> 01:06:28,740
S� burde de jo v�re intelligente.
Hvorfor taler de s� ikke med os?
406
01:06:28,865 --> 01:06:34,746
M�ske suser de bare rundt i galaksen,
og standsede s� for at f� en snack.
407
01:06:37,499 --> 01:06:41,544
Ok, nu tier vi stille lidt.
408
01:06:41,669 --> 01:06:45,048
Vi m� ikke afsl�re os selv.
409
01:06:45,173 --> 01:06:50,220
- Kan vi dr�be dem, n�r vi finder dem?
- Ja, man skyder dem i n�sen.
410
01:06:59,979 --> 01:07:02,065
Se her.
411
01:07:03,483 --> 01:07:05,902
Vildt!
412
01:07:30,969 --> 01:07:34,681
- Hvad skete der? Hvad gjorde du?
- Ikke noget.
413
01:07:34,806 --> 01:07:39,394
R�r ikke ved noget.
Der er sikkert f�lder overalt.
414
01:07:43,898 --> 01:07:47,610
Bliv nu sammen, s� jeg slipper for,
at skulle lede efter jer to.
415
01:07:47,735 --> 01:07:51,781
Ingen problemer. Det klarer vi.
416
01:07:58,997 --> 01:08:01,457
S� g�r vi.
417
01:08:01,583 --> 01:08:05,545
Hvor blev de af? Rich og Paul?
418
01:08:05,670 --> 01:08:12,635
Tag det roligt. De er som katte.
De lander altid p� f�dderne.
419
01:08:33,072 --> 01:08:35,116
Er I Debbies veninder?
420
01:08:35,241 --> 01:08:38,161
Vent lidt.
421
01:08:39,329 --> 01:08:45,418
Jeg kan kende det her. Det er teltet,
som Debbie og jeg gik ind i.
422
01:08:54,010 --> 01:08:56,513
Kom s�, Mike.
423
01:09:07,857 --> 01:09:12,278
- Det var her, vi var tidligere.
- Helt utroligt!
424
01:09:12,403 --> 01:09:18,117
- De har vist indfanget hele byen.
- Hvilken farve havde hendes ballon?
425
01:09:18,243 --> 01:09:21,704
Gul.
426
01:09:36,719 --> 01:09:40,056
- Fik du �je p� noget?
- Nej.
427
01:09:44,727 --> 01:09:47,564
Det er jo umuligt, Mike.
428
01:09:57,949 --> 01:10:01,661
Stille. Tilbage.
429
01:11:46,683 --> 01:11:51,688
- Paul havde ret. De vil �de os alle!
- Slap nu af.
430
01:11:51,813 --> 01:11:56,151
Vi m� finde Debbie,
inden det er for sent.
431
01:11:56,276 --> 01:12:00,405
Der er den gule ballon.
Er hun derinde?
432
01:12:00,530 --> 01:12:04,325
Ja, hun er! Og hun er i live!
433
01:12:04,450 --> 01:12:08,663
- Hvordan f�r vi hende ud?
- Jeg ved det ikke. v�r forsigtig.
434
01:12:08,788 --> 01:12:13,126
- Pokkers!
- Debbie! Vent, Mike.
435
01:12:14,252 --> 01:12:17,213
Hvad vil du? Du kan jo ramme hende.
436
01:12:17,338 --> 01:12:21,926
Tr�d lidt tilbage.
V�r parat til at stikke af.
437
01:12:23,803 --> 01:12:26,181
Er du uskadt?
438
01:12:28,099 --> 01:12:32,479
- Er du uskadt?
- Ja.
439
01:12:32,604 --> 01:12:36,774
- Jeg kunne ikke tr�kke vejret.
- Hold hende, Mike.
440
01:12:36,900 --> 01:12:41,863
Vi m� v�k herfra. Kom, Debbie.
441
01:12:46,993 --> 01:12:52,499
Vi kan ikke stikke af. T�nk, hvis der
er flere overlevende i ballonerne.
442
01:12:53,917 --> 01:12:57,545
- Det er for sent.
- Dave!
443
01:13:04,844 --> 01:13:07,180
Skyd den!
444
01:13:07,806 --> 01:13:11,226
Den her vej. Kom!
445
01:13:29,536 --> 01:13:32,080
- Hvad nu?
- Ned med jer.
446
01:13:32,205 --> 01:13:37,502
- Jeg ved ikke, hvad der er dernede.
- Jeg vil ikke ind i ballonen igen.
447
01:13:37,627 --> 01:13:40,964
Skynd dig, Mike!
448
01:13:47,303 --> 01:13:49,722
Hvorfor standsede I her?
449
01:13:51,141 --> 01:13:54,978
- God �rsag.
- Hvilken vej nu?
450
01:13:55,103 --> 01:13:58,398
Vi pr�ver denne vej.
451
01:14:09,909 --> 01:14:13,413
- Lad os pr�ve her.
- Nej!
452
01:14:42,192 --> 01:14:44,277
Kom nu.
453
01:14:59,375 --> 01:15:02,378
- Endnu en d�r.
- Jeg kan ikke mere.
454
01:15:05,590 --> 01:15:09,177
- �bn d�ren.
- Endnu en d�r.
455
01:15:09,302 --> 01:15:11,888
- Skynd dig.
- Endnu en d�r.
456
01:15:15,475 --> 01:15:17,519
Endnu en!
457
01:15:21,689 --> 01:15:24,526
Kom, Debbie!
458
01:15:26,069 --> 01:15:28,238
Dave!
459
01:15:33,952 --> 01:15:36,204
Her.
460
01:15:37,956 --> 01:15:41,042
Gode Gud!
461
01:15:46,589 --> 01:15:50,677
Se lige det her sted.
Hvor g�r vi nu hen?
462
01:15:51,886 --> 01:15:53,930
Kom nu.
463
01:16:11,948 --> 01:16:15,493
Op p� toppen. Skynd jer.
464
01:16:20,582 --> 01:16:22,876
Mike!
465
01:16:44,314 --> 01:16:48,485
- Rich og Paul!
- Stop! Lad dem v�re i fred!
466
01:16:48,610 --> 01:16:52,197
G�r, som jeg siger, ellers...
467
01:16:52,322 --> 01:16:54,365
Giv mig mikrofonen.
468
01:16:54,491 --> 01:16:57,619
Jeg er den m�gtige Jojo.
469
01:16:57,744 --> 01:17:03,333
Jeg beordrer jer at stoppe.
G�r dem ikke ondt. Lad dem g�.
470
01:17:03,458 --> 01:17:07,962
I skal adlyde mig. Lad dem g�.
471
01:17:08,087 --> 01:17:12,217
- Det var jo min ide.
- Nej, det var min.
472
01:17:14,260 --> 01:17:20,850
- Sk�nt, at se jer igen.
- Ind i bilen. Skynd jer nu.
473
01:17:21,518 --> 01:17:24,562
- Kom nu, Rich.
- Jeg fors�ger.
474
01:17:24,687 --> 01:17:28,358
- Jeg pr�ver at finde det rigtige gear.
- Kom nu, Rich!
475
01:17:56,010 --> 01:17:58,054
Dave...
476
01:18:03,810 --> 01:18:06,938
Hvad helvede er det der?
477
01:18:12,443 --> 01:18:16,573
Jeg vil ikke lege her l�ngere.
Kan vi tage hjem nu?
478
01:18:16,698 --> 01:18:19,659
Vi smutter.
Ud af bilen, alle sammen.
479
01:18:19,784 --> 01:18:23,538
Det g�r ikke. Vi har lejet den.
480
01:19:01,284 --> 01:19:03,995
- Rich! Paul!
- For sent.
481
01:19:12,128 --> 01:19:16,633
Der er en udgang.
Tag Debbie med, s� afleder jeg ham.
482
01:19:16,758 --> 01:19:21,471
- Nej, vi kan alle klare den.
- Nej, Debbie.
483
01:19:21,596 --> 01:19:24,182
Hvad har du gang i, Dave?
484
01:19:28,353 --> 01:19:31,105
Skynd jer ud og hent hj�lp.
485
01:19:32,899 --> 01:19:35,443
Herovre!
486
01:19:57,006 --> 01:19:59,884
Kom nu, din lede klovn.
487
01:20:01,594 --> 01:20:03,888
Kom nu.
488
01:20:17,944 --> 01:20:20,697
De er ved at lette.
489
01:21:56,501 --> 01:21:58,753
Dave!
490
01:22:00,338 --> 01:22:04,050
Du klarede det. Du fik dem.
491
01:22:05,718 --> 01:22:10,223
- Sikke en tur!
- Det er sidste gang, du k�rer.
492
01:22:10,348 --> 01:22:15,395
I lever!
Jeg s� jo is bilen spr�nge i luften.
493
01:22:15,520 --> 01:22:21,317
- Vi gemte os i frysen.
- Nogen, der vil have en is?
494
01:22:21,442 --> 01:22:27,115
- Hvordan skal vi nu betale for bilen?
- Det var jo din ide.
495
01:22:27,240 --> 01:22:30,618
Var det ikke for mig,
var du d�d nu.
496
01:22:30,743 --> 01:22:34,372
Du ville v�re blevet gjort iskold.
497
01:22:41,462 --> 01:22:46,384
- Tror I, det er ovre nu?
- Selvf�lgelig.
498
01:23:33,640 --> 01:23:37,352
Overs�ttelse: Jeanette PetersenPrimetext International AB
499
01:23:37,477 --> 01:23:41,606
Textadm: www.primetext.tv
Primetext International AB
40744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.