All language subtitles for Killer.Klowns.From.Outer.Space.1988.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,422 --> 00:02:11,466 Jeg skal nok f� fat i den satan. 2 00:02:17,180 --> 00:02:19,432 Strisserne. 3 00:02:19,557 --> 00:02:25,021 - Mooney rapporterer. - Jeg h�rer dig. Hvad sker der, Curt? 4 00:02:25,146 --> 00:02:29,943 Ikke noget endnu, Dave, men fredag aften er kun lige begyndt. 5 00:02:30,068 --> 00:02:33,029 Jeg k�rer mod parken. Vi snakkes ved senere. 6 00:02:35,198 --> 00:02:41,829 Det var seje toner fra Dwar Man, men nu s�tter vi tempoet lidt ned. 7 00:02:48,878 --> 00:02:52,507 Stik mig en kold. 8 00:03:04,269 --> 00:03:09,190 Jeg er Dodo, byens fr�kke klovn, med den bedste is i min vogn. 9 00:03:09,315 --> 00:03:14,445 Snup en stang og slik den lang. Den vil kildre halsen din. 10 00:03:14,571 --> 00:03:18,116 Is, is. Vi har godter med til jer. 11 00:03:18,241 --> 00:03:21,953 Noget der smager, mens s�det under jer knager. 12 00:03:22,078 --> 00:03:24,163 Lad os snuppe en pause. 13 00:03:24,289 --> 00:03:28,626 Aflast l�berne med vores smagfulde frosne frugtbarer. 14 00:03:28,751 --> 00:03:34,340 Ispinde, colast�nger og alles favorit: frosne l�kkerier. 15 00:03:34,465 --> 00:03:38,511 - Slik en pind. - Skrid med jer, idioter! 16 00:03:38,636 --> 00:03:43,516 - Tag jeres is og smut. - Javel? 17 00:03:46,644 --> 00:03:49,731 I vil ikke have is? S� f�r I ingen is. 18 00:03:49,856 --> 00:03:53,193 Vi fik rigelig, indtil I dukkede op. 19 00:03:53,318 --> 00:03:56,070 Hvad laver de her? 20 00:03:56,196 --> 00:04:00,450 - God ide, Paul. "Alle elsker is". - Det var din ide. 21 00:04:00,575 --> 00:04:05,288 Vi kan vel parkere bilen her et stykke tid? 22 00:04:05,413 --> 00:04:11,377 - Hvad har I egentlig gang i? - Vi overvejede at parkere her. 23 00:04:11,503 --> 00:04:16,257 I lovede os al den is, vi kunne spise, men I sagde ikke noget om det her. 24 00:04:16,382 --> 00:04:21,262 - Hvad regner I os egentlig for? - Jeg sagde, at de ikke var s� dumme. 25 00:04:21,387 --> 00:04:26,142 - K�r os hjem med det samme. - Roligt. Behold tr�jen p�. 26 00:04:26,267 --> 00:04:30,438 Bare rolig. Det har vi ogs� t�nkt os. 27 00:04:31,773 --> 00:04:35,610 - Det gik jo bare godt. - Det var jo din ide. 28 00:04:35,735 --> 00:04:39,364 - Lad os k�re over til drive in'en. - Hvor dumt er det. 29 00:04:39,489 --> 00:04:41,866 Hvilken film viser de? 30 00:04:42,951 --> 00:04:45,828 - Idioter. - Kender du dem? 31 00:04:45,954 --> 00:04:51,501 Mine bedste venner fra skolen. Med Rich og Paul har man det altid sjovt. 32 00:04:51,626 --> 00:04:56,840 En aften med de to er som et eventyr. 33 00:04:59,717 --> 00:05:07,709 Hvorfor snakker jeg om Terenzi- br�drene, n�r jeg kan kysse med dig. 34 00:05:22,615 --> 00:05:25,869 - Det her er fantastisk. - Ja. 35 00:05:36,588 --> 00:05:38,715 Se lige der! 36 00:05:38,840 --> 00:05:42,969 - S� du det? - Ja, det var helt utroligt! 37 00:05:48,516 --> 00:05:56,449 Det var pokkers! S� du den raket som landede derovre? 38 00:05:58,610 --> 00:06:02,614 Halleys komet! Og den landede i vores baghave! 39 00:06:02,739 --> 00:06:07,535 Tusindvis af mennesker vil komme valfartende til. 40 00:06:07,660 --> 00:06:14,626 De skal have hot dogs. Og der kommer helikoptere, fly... Og tacos. 41 00:06:16,002 --> 00:06:21,299 Det her er vores lykkedag. Vi bliver rige! Vi bliver rige! 42 00:06:21,424 --> 00:06:25,428 - Kom, lad os se, hvad det er. - Aldrig i livet! 43 00:06:25,553 --> 00:06:29,724 Det er spild af tid, Debbie. Det er tusindvis af kilometer v�k. 44 00:06:29,849 --> 00:06:36,314 Den landede jo lige bag bakken. Det er ikke tusindvis af kilometer v�k. 45 00:06:36,439 --> 00:06:41,277 Kom nu. Du kan finde det, Hr. Eventyrer. 46 00:06:41,402 --> 00:06:44,864 Vil du ikke have det sidste champagne? 47 00:06:44,989 --> 00:06:49,244 Vi tager flasken med. Kom nu. 48 00:06:53,748 --> 00:06:58,169 Plads. Kom nu. 49 00:06:59,796 --> 00:07:03,174 Kom nu, vovse. 50 00:07:06,135 --> 00:07:10,098 Det var som syv sytten. 51 00:07:10,223 --> 00:07:14,310 Hvad i himlens navn laver et cirkus herude? 52 00:07:14,435 --> 00:07:20,441 Jeg elsker cirkus! M�ske kan vi f� nogle fribilletter. 53 00:07:21,651 --> 00:07:24,445 Kom s�, Pooh. 54 00:07:35,623 --> 00:07:39,919 Jeg har aldrig set noget lignende. 55 00:07:55,268 --> 00:07:59,063 Jeg ved ikke rigtig, Pooh. 56 00:07:59,189 --> 00:08:05,862 Der er noget, der ikke stemmer. Hvor er alle folk? 57 00:08:05,987 --> 00:08:10,200 Der er jo ingen her. 58 00:08:10,325 --> 00:08:14,662 Hvor er den forbandede billetluge? 59 00:08:17,123 --> 00:08:21,377 Hvordan skal vi kunne komme ind og se forestillingen? 60 00:08:34,098 --> 00:08:37,769 Pooh? Pooh Bear? 61 00:08:39,312 --> 00:08:42,524 Hvor er den hund? 62 00:08:45,109 --> 00:08:47,153 Pooh? 63 00:08:56,621 --> 00:09:03,586 Der er noget galt her. Hvad pokker er det, der sker? 64 00:09:11,261 --> 00:09:16,391 Hvor er min hund? Hvor er Pooh Bear? 65 00:09:16,516 --> 00:09:21,145 Jeg fl�r stedet fra hinanden med mine bare h�nder! 66 00:09:30,113 --> 00:09:32,866 Der var jo str�m i den! 67 00:09:56,222 --> 00:09:58,183 Ind med jer! 68 00:09:59,434 --> 00:10:02,312 Hvad er der sket, Curt? 69 00:10:02,437 --> 00:10:07,066 Samme gamle historie. De sad og drak i parken. 70 00:10:07,192 --> 00:10:11,696 Vi var bare p� vej til kollegiet. Vi drak en flaske vin. 71 00:10:11,821 --> 00:10:15,533 Det var en dejlig aften. Vi har ikke gjort noget. 72 00:10:15,658 --> 00:10:21,915 I g�r vel p� college? S� tag og bliv der. Hvorfor skal I feste i byen? 73 00:10:22,040 --> 00:10:26,419 Vi bor her ogs�. Vi beh�ver ikke bare at blive derhjemme. 74 00:10:26,544 --> 00:10:33,801 - R�dder som jer �del�gger byen. - Tag det roligt, Curt! 75 00:10:33,927 --> 00:10:38,890 Hvad er der, Dave? Kan du lide de sm� drenge? 76 00:10:39,015 --> 00:10:43,937 - T�m lommerne! - Vi drak vin. Hvad er problemet? 77 00:10:44,062 --> 00:10:48,858 - Du er problemet, r�vhul. - Tag det dog roligt, Mooney. 78 00:10:48,983 --> 00:10:55,448 Indtagelse af alkohol p� offentligt omr�de, uterlig opf�rsel, vold. 79 00:10:55,573 --> 00:11:01,246 Det er slut med dem, med mindre du vil �ndre loven, Hr. Paragrafrytter. 80 00:11:01,371 --> 00:11:04,457 Jeg er ligeglad med, hvad du mener. 81 00:11:04,582 --> 00:11:10,088 Men jeg vil ikke se politibrutalitet. Du har bare at f�lge forskrifterne. 82 00:11:10,213 --> 00:11:14,092 Ellers sv�rger jeg p�, at du og dit skilt ryger. 83 00:11:14,217 --> 00:11:17,762 Jeg skal fort�lle dig, hvad det er, der ryger. 84 00:11:17,887 --> 00:11:22,642 De der unger. Ind med jer! 85 00:11:41,953 --> 00:11:45,832 Vi m� nok g� her fra. 86 00:11:49,377 --> 00:11:55,258 Lad os se. Hvis h�vdingens instinkt er rigtigt... 87 00:11:55,383 --> 00:11:59,179 ...er stien i den retning. 88 00:11:59,304 --> 00:12:05,310 Vi m� rejse mange m�nefaser. Mange, mange m�nefaser. 89 00:12:05,435 --> 00:12:09,272 Mange, mange, mange... 90 00:12:09,397 --> 00:12:14,986 Nu er det nok. vis vej, h�vding Snak sagelig. 91 00:12:29,834 --> 00:12:34,797 For helvede da! Det er ikke noget stjerneskud. Det ligner jo et... 92 00:12:34,923 --> 00:12:36,883 Cirkustelt. 93 00:12:37,008 --> 00:12:41,346 Hvad laver det herude? Ret d�rligt sted til en forestilling. 94 00:12:41,471 --> 00:12:46,476 Det her f�les forkert. Vi ledte jo efter stjerneskuddet. 95 00:12:46,601 --> 00:12:51,898 - Det ser sp�ndende ud. Kom nu. - Nej, jeg har set rigeligt. 96 00:12:52,023 --> 00:12:54,776 Kom nu. 97 00:12:54,901 --> 00:12:59,531 - Jeg vil se n�rmere p� det. Bliv her. - Alene? 98 00:12:59,656 --> 00:13:06,079 Er det mere uhyggelig at komme med eller at blive efterladt her? 99 00:13:06,204 --> 00:13:10,041 At blive efterladt her. Lad os g�. 100 00:13:17,882 --> 00:13:22,262 - Kom nu. Kom. - Ok, jeg kommer. 101 00:13:31,771 --> 00:13:37,151 - Kom, lad os se, hvad det er. - Nej. Lad os hellere lade v�re. 102 00:13:37,277 --> 00:13:41,155 Du vil elske det her, Deb. V�r ikke s� barnlig. 103 00:13:55,545 --> 00:13:59,591 Hvor bizart! Hvad er det her for et slags cirkus? 104 00:13:59,716 --> 00:14:04,470 Det er det nye Europ�iske cirkus fantastique. 105 00:14:04,596 --> 00:14:09,559 "Skynd Dem. Kom ind og se Cirkus Bizarro." 106 00:14:09,684 --> 00:14:14,147 "Tr�d indenfor, lille dame. v�r ikke genert. v�r ikke dum." 107 00:14:14,272 --> 00:14:19,652 "Se det fantastiske 50/50 menneske. Halv mand, halv kvinde." 108 00:14:21,404 --> 00:14:25,158 "Kom og se Gumbo, den tandl�se elefant." 109 00:14:25,283 --> 00:14:31,998 "Her har vi bulimi-Belinda. Hun �der og br�kker sig lige foran Dem." 110 00:14:32,123 --> 00:14:35,126 V�r nu stille. Eller opdager de os. 111 00:14:35,251 --> 00:14:40,924 Hvilket fantastisk sted! Det ligner n�sten et Clowns 'R Us. 112 00:14:42,008 --> 00:14:45,303 Jeg ved ikke rigtig. 113 00:14:45,428 --> 00:14:49,265 Hvor langt ind vil du g�? 114 00:14:49,390 --> 00:14:55,063 Vi g�r derhen, hvor d�rene er. Kom nu. 115 00:15:28,596 --> 00:15:33,518 - Det her er ikke hurlumhej-huset. - Heller ikke et cirkus. 116 00:15:43,444 --> 00:15:47,782 Det kan ikke v�re rigtigt. Er det et atomkraftv�rk? 117 00:15:47,907 --> 00:15:51,411 - Nej! - Missil-silo? 118 00:15:51,536 --> 00:15:54,747 - En milit�rbase? - Nej! 119 00:16:00,712 --> 00:16:03,548 - Stjerneskuddet! - Hvad snakker du om? 120 00:16:03,673 --> 00:16:07,844 Det vi tog af sted for at finde. Vi er midt i det! 121 00:16:07,969 --> 00:16:11,723 - Hvad var det? - Jeg ved det ikke. 122 00:16:14,267 --> 00:16:17,187 Men det kommer denne vej. Kom! 123 00:16:35,371 --> 00:16:38,249 Se det her! 124 00:16:40,752 --> 00:16:43,421 Det lugter af slik. 125 00:16:43,546 --> 00:16:47,634 Jeg ved ikke, hvem det var, vi s� derude... 126 00:16:47,759 --> 00:16:51,846 ...men det her ligner jo en candyfloss-fabrik. 127 00:16:51,971 --> 00:16:57,602 Det m� v�re her, de h�nger det til t�rre. 128 00:16:57,727 --> 00:17:02,690 Nej, jeg har aldrig set noget lignende. Har du det? 129 00:17:02,815 --> 00:17:08,279 - Nej. - Det er der ingen, der har! 130 00:17:08,404 --> 00:17:11,366 Jeg tror ikke p� ufoer... 131 00:17:11,491 --> 00:17:15,745 ...men hvis de findes, s� befinder vi os i en lige nu. 132 00:17:15,870 --> 00:17:19,541 Der m� findes en logisk forklaring. 133 00:17:19,666 --> 00:17:25,922 Det her er ikke, hvad du tror, det er. Ingen opbevarer candyfloss s�dan her. 134 00:17:26,047 --> 00:17:30,260 Hvad snakker du om? Se her. 135 00:18:12,802 --> 00:18:14,929 Joe Lombardo! 136 00:18:26,149 --> 00:18:28,193 Den her vej. 137 00:18:46,211 --> 00:18:49,839 - Er du ok? - Det tror jeg nok. 138 00:18:49,964 --> 00:18:54,177 - Hvorfor popcorn? - Fordi de er klovne! 139 00:19:29,337 --> 00:19:32,382 F� mig v�k herfra, Mike! 140 00:19:36,970 --> 00:19:39,764 Skynd dig, de kommer! 141 00:20:10,503 --> 00:20:16,718 - Vi m� fort�lle det til politiet. - At klovne dr�ber folk med candyfloss? 142 00:20:16,843 --> 00:20:20,763 Jeg har en ven p� stationen. Han skal nok tro p� os. 143 00:20:20,889 --> 00:20:23,349 Jeg tror knap nok selv p� det. 144 00:20:33,735 --> 00:20:36,446 Kom, Mody. 145 00:21:01,679 --> 00:21:04,265 Hvad pokker...! 146 00:21:12,398 --> 00:21:15,860 Dave, nogen er blevet myrdet! 147 00:21:15,985 --> 00:21:19,948 - Rolig, Debbie. Hvad er der sket? - To personer er d�de. 148 00:21:20,073 --> 00:21:22,116 - Hvem? - Joe Lombardo. 149 00:21:22,242 --> 00:21:24,869 - Og en gammel mand. - Er I sikre? 150 00:21:24,994 --> 00:21:30,708 Ja, de hang der bare. De sad ligesom fast i kokoner. 151 00:21:30,834 --> 00:21:34,045 - Kokoner? - Du ved, kokoner. 152 00:21:34,170 --> 00:21:38,258 Nu slapper vi af. Kom ind og forklar det hele, Debbie. 153 00:21:38,383 --> 00:21:42,428 Jeg m� f�rst forst�, hvad det er, der sker. 154 00:21:54,440 --> 00:21:58,611 - Jeg har brug for en mascara. - Selvf�lgelig. 155 00:21:58,736 --> 00:22:03,408 Lad os g� hen til apoteket, og s� kan vi g� videre bagefter? 156 00:22:05,118 --> 00:22:07,412 Se! 157 00:22:20,049 --> 00:22:21,885 �h, Bodo! 158 00:22:22,010 --> 00:22:26,723 S�t dig ned. Lad os tage det fra begyndelsen. 159 00:22:26,848 --> 00:22:30,268 Vi var oppe ved parken. 160 00:22:30,393 --> 00:22:34,272 Der s� vi et stjerneskud, og vi gik ud for at lede efter det. 161 00:22:34,397 --> 00:22:40,403 Men vi fandt et cirkustelt, og da vi gik ind, fandt vi de her mennesker - 162 00:22:40,528 --> 00:22:46,659 - i lyser�de sukker-kokoner. Det var ikke et cirkustelt, Dave. 163 00:22:46,784 --> 00:22:50,538 - Hvad var det? - Et rumskib og nogle v�sner... 164 00:22:50,663 --> 00:22:56,294 Dr�berklovne. De sk�d popcorn efter os, men vi slap v�k. 165 00:22:57,337 --> 00:23:02,217 Dr�berklovne fra rummet? Det var pokkers! 166 00:23:02,342 --> 00:23:05,345 Det er sandt. Du skal tro p� os, Dave. 167 00:23:05,470 --> 00:23:09,891 Jeg har lige v�ret derovre, og der var helt stille. 168 00:23:10,016 --> 00:23:15,438 - Vi snakker faktisk med Dave. - De p�st�r, at to personer er d�de. 169 00:23:15,563 --> 00:23:19,734 - Lad os h�re, hvad de har at sige. - Selvf�lgelig, Dave. 170 00:23:19,859 --> 00:23:24,405 Klovne, slik, flyvende popcorn. Bare forts�t. 171 00:23:24,531 --> 00:23:28,701 Lad dem bare tage pis p� politiet. Jeg var jo lige derovre! 172 00:23:28,827 --> 00:23:34,791 - Tror du mere p� den der slyngel? - Rolig nu, jeg klarer det her. 173 00:23:37,293 --> 00:23:40,797 Hvem er din ven, Debbie? 174 00:23:40,922 --> 00:23:45,760 - Mike. Vi er klassekammerater. - Var I sammen i parken? 175 00:23:45,885 --> 00:23:48,555 Ja. 176 00:23:48,680 --> 00:23:54,394 Jeg kender dig, din lille skid. Du h�nger ud med Terenzi br�drene. 177 00:23:54,519 --> 00:23:57,564 Klovne? Nu forst�r jeg det. 178 00:23:57,689 --> 00:24:02,777 Det er bare en undskyldning, s� de to kan s�lge is fra deres latterlige bil. 179 00:24:02,902 --> 00:24:08,658 Skynd dig af sted, Dave, inden klovnene overtager det hele. 180 00:24:08,783 --> 00:24:15,623 Senere kan s� du skrive en rapport, som jeg kan give til politimesteren. 181 00:24:17,041 --> 00:24:21,129 - Det skete pr�cis, som vi siger. - Vi taler sandt. 182 00:24:21,254 --> 00:24:25,592 F�lg med mig. Kom her. 183 00:24:25,717 --> 00:24:28,970 Skynd dig, s� de ikke slipper v�k. 184 00:24:29,095 --> 00:24:34,517 V�rsgo', Dave. G�r dig selv til grin. 185 00:24:34,642 --> 00:24:37,353 Men du f�r ikke mig til at se dum ud. 186 00:24:39,564 --> 00:24:42,108 S�t dig ind p� bags�det. 187 00:26:11,739 --> 00:26:15,118 Undskyld... �h... 188 00:26:15,243 --> 00:26:18,413 Kan jeg hj�lpe Dem? 189 00:26:23,543 --> 00:26:25,587 �h, nej! 190 00:26:52,322 --> 00:26:55,825 Vi unders�ger stedet, men f�rst k�rer jeg dig hjem, Debbie. 191 00:26:55,950 --> 00:27:00,413 Nej, jeg tager med. Du bestemmer ikke over mig. 192 00:27:00,538 --> 00:27:06,419 - H�r nu p� mig, Debbie. - Du er ikke min k�reste l�ngere! 193 00:27:06,544 --> 00:27:09,005 Det er rigtigt. 194 00:27:09,130 --> 00:27:16,095 - Men det �ndrer ikke p� mine f�lelser. - G�r ikke det her mod mig, Dave. 195 00:27:16,221 --> 00:27:22,310 Enten k�rer jeg dig hjem, eller ogs� l�ser jeg dig inde i sikkerhed. 196 00:27:31,027 --> 00:27:33,488 Pizza. 197 00:27:51,756 --> 00:27:55,260 - Til Dem. - Til mig? 198 00:27:56,302 --> 00:28:00,098 Er det fra dig, Jim? 199 00:28:10,733 --> 00:28:15,738 - Debbie... - M� jeg tale med Mike under fire �jne? 200 00:28:15,864 --> 00:28:20,660 - Selvf�lgelig. - Tak. 201 00:28:29,377 --> 00:28:32,964 - Din gamle k�reste? vidunderligt. - Kom. 202 00:28:35,049 --> 00:28:39,470 - Han skyder mig sikkert ned. - Bekymr dig ikke om Dave. 203 00:28:39,596 --> 00:28:42,932 Det er klovnene, der er farlige. 204 00:28:43,057 --> 00:28:47,020 S� snart I er k�rt, f�lger jeg efter jer. 205 00:28:47,145 --> 00:28:50,815 F�lger efter os? Jeg vil ikke engang derop. 206 00:28:50,940 --> 00:28:56,529 Hold dig indenfor og l�s d�ren. Jeg kigger til dig senere. 207 00:28:56,654 --> 00:28:59,324 Ok? 208 00:28:59,449 --> 00:29:01,993 Det har du bare at g�re. 209 00:29:10,668 --> 00:29:13,421 Perfekt timing. 210 00:30:18,444 --> 00:30:24,033 - Vent nu lidt. Hvor er det? - Det vil jeg ogs� gerne vide. 211 00:30:24,159 --> 00:30:28,872 - Det stod jo lige der. - Skyldes hullet teltet? 212 00:30:28,997 --> 00:30:31,833 Ja, det var der. Det er sandt! 213 00:30:31,958 --> 00:30:36,171 Du sagde, at folk var blevet myrdet. Hvor er ligene? 214 00:30:36,296 --> 00:30:39,632 Joe var d�d. Det er, hvad jeg tror, jeg s�. 215 00:30:39,757 --> 00:30:44,345 - Nu er det bare noget, du tror? - Jeg ved det, men beviset er v�k! 216 00:30:44,470 --> 00:30:46,931 Vend dig om. 217 00:30:47,056 --> 00:30:52,020 Du er kun ude p� ballade, men denne gang slipper du ikke af sted med det. 218 00:30:52,145 --> 00:30:57,400 - Hvad? Debbie s� det jo ogs�! - Ja, selvf�lgelig gjorde hun det. 219 00:31:02,405 --> 00:31:05,950 - Er det din nye kv�rn, Eddie? - Hvordan g�r det, Spike? 220 00:31:18,546 --> 00:31:22,509 Store stygge Jojo er i byen. 221 00:31:22,634 --> 00:31:25,678 Se lige her, skatter. 222 00:31:25,803 --> 00:31:28,932 Du, klovn! 223 00:31:30,433 --> 00:31:33,436 Sej kv�rn du har. 224 00:31:35,271 --> 00:31:39,359 M� jeg pr�ve den, makker? 225 00:31:41,236 --> 00:31:44,531 M� jeg trutte i hornet? 226 00:31:44,656 --> 00:31:48,034 �h, tak! 227 00:31:54,415 --> 00:31:58,127 Han skulle have givet ham en tur. 228 00:32:01,381 --> 00:32:06,010 Undskyld, men jeg har vist �delagt din cykel. 229 00:32:10,807 --> 00:32:13,393 Hvor blev han af? 230 00:32:26,531 --> 00:32:30,034 Hvad har du t�nkt dig at g�re? Sl� mig knockout? 231 00:32:32,412 --> 00:32:35,081 For pokker da! 232 00:32:35,206 --> 00:32:39,544 - Kom, vi smutter. - Skynd jer! 233 00:32:48,887 --> 00:32:51,723 Her har I lidt mere ketchup. 234 00:32:51,848 --> 00:32:55,768 Her er mere ketchup. Sid s� stille og spis din hamburger. 235 00:32:55,894 --> 00:33:00,190 - Det her var sjovere f�r i tiden. - Det er som at vinde i lotteriet. 236 00:34:01,584 --> 00:34:06,130 Du g�r ingen steder, f�r du har spist op, unge dame. 237 00:34:25,984 --> 00:34:29,028 Hvad sker der? 238 00:36:11,214 --> 00:36:14,175 Ud med dig. 239 00:36:16,344 --> 00:36:19,848 - Vend dig om. - Hvad laver du? 240 00:36:19,973 --> 00:36:24,185 Du vil vel ikke sl� mig? Jeg vidste ikke, at Debbie var... 241 00:36:24,310 --> 00:36:27,564 Hold nu k�ft, Mike. 242 00:36:30,608 --> 00:36:33,153 Se lige her. 243 00:36:33,278 --> 00:36:38,074 Der er det jo! Det var det, som Joe Lombardo var viklet ind i. 244 00:36:38,199 --> 00:36:41,536 - Hvor fandt du det? - ved jeepen derovre. 245 00:36:41,661 --> 00:36:46,416 Det er McReeds jeep! Bob McReed var her sammen med mig og Debbie. 246 00:36:46,541 --> 00:36:50,587 Det er hans briller. De fik ham. Han er d�d. 247 00:37:05,101 --> 00:37:08,855 Crescent Cove-politiet. Mooney her. 248 00:37:08,980 --> 00:37:15,278 - Vent lidt. Slap dog af. - Der er klovne udenfor min d�r. 249 00:37:15,403 --> 00:37:20,909 - Klovne? Og nu er de ved din d�r? - Ja, de er her nu. 250 00:37:21,034 --> 00:37:25,371 - Hvem er det her? - V�r s�d og kom herover! 251 00:37:25,497 --> 00:37:29,834 Dumme unger og deres narrestreger. 252 00:37:32,754 --> 00:37:37,759 Rige snotunger. Jeg burde skyde dem alle sammen. 253 00:37:39,135 --> 00:37:42,722 Deres far sender dem p� fine skoler... 254 00:37:42,847 --> 00:37:47,352 ...s� politiet kan agere babysittere for de sm� svin. 255 00:37:54,859 --> 00:37:57,403 Politistationen. Mooney her. 256 00:37:57,529 --> 00:38:03,868 Curt, jeg tror, jeg har et lille problem her. 257 00:38:09,290 --> 00:38:13,211 Et �jeblik. - Ikke ogs� Dem, Mr. Myers. 258 00:38:15,213 --> 00:38:20,218 - Mooney her. - Klovnene tog min kone og... 259 00:38:20,343 --> 00:38:26,349 Tog de hende med i en ballon? Du har brug for en psykolog, ikke politiet. 260 00:38:27,767 --> 00:38:30,353 Mr. Myers? 261 00:38:32,230 --> 00:38:37,110 Har Terenzi-br�drene f�et hele byen med p� det her? 262 00:38:37,235 --> 00:38:41,197 De kan g� ad helvede til alle sammen. 263 00:38:43,825 --> 00:38:48,163 Hvis de vil lave narrestreger, har de lagt sig ud med den forkerte mand. 264 00:38:59,883 --> 00:39:03,845 Min Gud! �h, nej! Kom nu, Joe. Kom nu fremad. 265 00:39:10,101 --> 00:39:12,437 Gode Gud! 266 00:41:59,437 --> 00:42:02,440 Delstatspolitiet i Marlborough har et laboratorium. 267 00:42:02,565 --> 00:42:07,445 De kan m�ske fort�lle, hvad det er. Det er ihvertfald ikke candyfloss. 268 00:42:07,570 --> 00:42:12,075 Endeligt. Det er jo det, jeg har sagt hele tiden. 269 00:42:12,200 --> 00:42:18,665 Undskyld, at jeg var lidt h�rd ved dig. Det har v�ret en slem nat. 270 00:42:19,749 --> 00:42:24,003 - Debbie er jo involveret. - Jeg vidste ikke, at... 271 00:42:24,128 --> 00:42:27,757 Det har ikke noget med dig at g�re. 272 00:42:27,882 --> 00:42:32,428 Hun foretr�kker �benbart morskab fremfor tryghed. 273 00:43:02,542 --> 00:43:05,295 For pokker da! 274 00:43:37,577 --> 00:43:42,040 - Jeg kan tage bussen hjem. - Du er jo den eneste, der har set dem. 275 00:43:44,459 --> 00:43:47,712 Se, der er en klovn! 276 00:43:50,381 --> 00:43:54,719 Der er han jo. Skal vi g� ud og skyde ham? Dr�b ham! 277 00:43:54,844 --> 00:43:58,765 Vent lidt, jeg vil se, hvad der sker. 278 00:44:13,404 --> 00:44:16,658 - For helvede da! - Det kan ikke v�re sandt! 279 00:44:22,956 --> 00:44:25,375 K�r ham over! 280 00:44:32,006 --> 00:44:36,845 - Du kunne have sl�et os ihjel! - Undskyld, jeg blev bange. 281 00:44:36,970 --> 00:44:40,014 Hvor blev han af? 282 00:44:46,896 --> 00:44:51,276 Jeg ved det ikke. Jeg kan ikke f� �je p� ham. 283 00:44:52,777 --> 00:44:56,865 Han er v�k. Han fl�j lodret op i luften. 284 00:44:57,657 --> 00:45:02,412 Jeg har set rigeligt. Enhed 1 B5, her. Kom ind, Curt. 285 00:45:02,537 --> 00:45:06,207 Enhed 1 B5, det her er Mooney. 286 00:45:06,332 --> 00:45:11,963 Jeg var ellers bange for, at klovnene havde taget dig, kom. 287 00:45:12,088 --> 00:45:16,467 H�r p� mig nu, Mooney. Bed delstatspolitiet om hj�lp. 288 00:45:16,593 --> 00:45:20,221 Det er klovne, som dr�ber folk, kom. 289 00:45:20,346 --> 00:45:24,809 Har jeg forst�et det korrekt? Du har alts� set klovnene. 290 00:45:24,934 --> 00:45:31,691 Du og dine collegevenner kan rende mig et vist sted. Jeg har f�et nok! 291 00:45:31,816 --> 00:45:36,112 Jeg ved, hvad I er ude p�. I vil have mig til at forlade politiet. 292 00:45:36,237 --> 00:45:41,367 Det kr�ver mere end det her, at f� Mooney til at aflevere sit skilt. 293 00:45:41,493 --> 00:45:44,412 S� skrid ad helvede til, kom. 294 00:45:44,537 --> 00:45:48,249 Det er en n�dsituation, Mooney! 295 00:45:48,374 --> 00:45:51,544 Den satan smed p�! 296 00:45:51,669 --> 00:45:56,925 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, men jeg m� have fat p� delstatspolitiet. 297 00:45:58,468 --> 00:46:02,764 F� fat p� bilen! Glem pigerne. De �der jo bare. 298 00:46:02,889 --> 00:46:05,934 De betalte ikke for isen. 299 00:46:06,059 --> 00:46:09,395 Det er Terenzi-br�drene! 300 00:46:09,521 --> 00:46:12,816 Tag tilbage til stationen. Jeg vil fors�ge at advare folk. 301 00:46:12,941 --> 00:46:17,237 Bed dem blive indenfor, og g�r nu ikke noget dumt. 302 00:46:24,035 --> 00:46:27,914 - Idiot! - Du k�rte jo. 303 00:46:28,039 --> 00:46:32,377 - Is bilen var din id�. - Du sagde, at vi kunne score damer. 304 00:46:32,502 --> 00:46:35,839 - Nej, det var dig. - Det var dig. 305 00:46:38,216 --> 00:46:42,262 Rich og Paul! Hvor er jeg glad for at se jer. 306 00:46:42,387 --> 00:46:46,933 - Hej, Mike! vil du have en is? - Der er sket noget forf�rdeligt. 307 00:46:47,058 --> 00:46:51,980 - Hvad snakker du om? - Klovne g�r rundt og dr�ber folk. 308 00:46:54,190 --> 00:46:59,529 Debbie og jeg var oppe i parken, og vi fulgte efter et rumskib. 309 00:46:59,654 --> 00:47:05,118 Der var klovne, som bar rundt p� candyfloss og sk�d med popcorn. 310 00:47:05,243 --> 00:47:10,874 Der var et cirkustelt-rumskib, men nu er det forsvundet. 311 00:47:10,999 --> 00:47:14,002 Og de siger, at vi er tossede. 312 00:47:14,127 --> 00:47:18,923 - Jeg laver ikke sjov, drenge. - Men vi skal jo s�lge is i aften. 313 00:47:19,048 --> 00:47:23,511 Klovnene g�r jo rundt og dr�ber folk. Vi er alle i fare. 314 00:47:23,636 --> 00:47:27,098 - Vi har ikke solgt ret meget i aften. - Vi har ikke solgt noget overhovedet. 315 00:47:27,223 --> 00:47:32,145 Kan I ikke hj�lpe mig? K�r mig i det mindste hen til Debbies hus. 316 00:47:32,270 --> 00:47:35,607 Har hun nogle veninder boende? 317 00:47:35,732 --> 00:47:40,153 Ja, hun har to smukke veninder med store bryster. 318 00:47:40,278 --> 00:47:43,490 - Kan de lide is? - De elsker det! 319 00:47:43,615 --> 00:47:46,701 Hvad venter vi p�? 320 00:47:46,826 --> 00:47:51,331 Skynd jer, drenge. Af vejen. 321 00:47:56,669 --> 00:47:59,380 Rend mig! 322 00:47:59,506 --> 00:48:02,509 Mig snyder I ikke. 323 00:48:07,388 --> 00:48:12,227 Jeg klarede mig gennem Korea-krigen, og jeg skal ogs� nok klare det her. 324 00:48:27,784 --> 00:48:33,498 Det var satans! Hvad har vi nu her? 325 00:48:43,132 --> 00:48:50,265 Du har beg�et en fejltagelse. Du er p� Mooneys territorie nu. 326 00:48:51,933 --> 00:48:54,644 Til mig? 327 00:49:03,153 --> 00:49:07,907 Jeg burde skyde dig p� stedet, dit r�dn�sede misfoster. 328 00:49:08,032 --> 00:49:11,703 Er det s�dan, du vil have det? 329 00:49:20,962 --> 00:49:24,215 Vend dig om! 330 00:49:30,638 --> 00:49:36,227 Jeg burde l�se dine rettigheder for dig, men du er i mit f�ngsel nu. 331 00:49:36,352 --> 00:49:41,691 Og her har du ingen rettigheder. Kom s� med. 332 00:49:51,201 --> 00:49:56,247 Slip os ud, Mr. Mooney. vi har vel ret til en telefonopringning? 333 00:49:56,372 --> 00:50:00,418 - Jeg skal ringe til min advokat. - Hold s� k�ft! 334 00:50:09,385 --> 00:50:11,971 Op med h�nderne. 335 00:50:33,785 --> 00:50:36,663 Ind med dig. 336 00:50:54,180 --> 00:50:56,724 Jeg ved ikke, hvem du er... 337 00:50:56,850 --> 00:51:01,604 ...men inden natten er omme, kommer du til at tigge om n�de. 338 00:51:18,997 --> 00:51:21,541 Hvad sidder du inde for? 339 00:51:46,316 --> 00:51:49,194 Mooney! 340 00:51:52,071 --> 00:51:54,866 Det er politiet. Hallo? 341 00:52:48,211 --> 00:52:51,881 Mooney? Er du her, Mooney? 342 00:53:46,603 --> 00:53:48,646 Gode Gud! 343 00:54:31,064 --> 00:54:33,107 Du, Dave. 344 00:54:33,233 --> 00:54:37,278 Hvem var damen, jeg s� dig med i g�r aftes? 345 00:54:46,871 --> 00:54:50,083 V�r ikke bekymret, Dave. 346 00:54:50,208 --> 00:54:54,087 Vi vil jo bare dr�be dig. 347 00:55:45,722 --> 00:55:49,851 Det er Marlborough- politiet her. Er I der, kom? 348 00:55:49,976 --> 00:55:54,147 Vi har brug for forst�rkning, Jack. Folk bliver dr�bt, kom. 349 00:55:54,272 --> 00:55:57,192 Vi modtager meldinger om klovne. 350 00:55:57,317 --> 00:56:02,113 De er ikke klovne. De er v�sner fra en anden planet. 351 00:56:02,238 --> 00:56:07,785 De dr�ber folk, Jack. Jeg s�, at de dr�bte Mooney. 352 00:56:07,911 --> 00:56:12,373 Send nu forst�rkning med det samme. 353 00:56:12,499 --> 00:56:15,460 Kom nu, Jack! 354 00:56:17,378 --> 00:56:20,924 Slap bare af makker. Hj�lpen er p� vej. 355 00:56:32,602 --> 00:56:35,480 Debbie. 356 00:56:40,902 --> 00:56:47,075 Kalder alle klovne. Er der nogle rumklovne derude? 357 00:56:47,951 --> 00:56:50,954 Stop med det pjat, drenge. 358 00:56:51,079 --> 00:56:57,961 Kom nu. Kokoner, popcornsv�ben, monstre. Hvad regner du os for? 359 00:56:58,086 --> 00:57:02,340 - Vi er ikke s� dumme, som vi ser ud. - Du plejer at lave fis med os. 360 00:57:02,465 --> 00:57:06,719 - Kan du huske Hidden Lake? - Det har ikke noget med det at g�re. 361 00:57:06,845 --> 00:57:10,807 Vi skulle jo v�re idioter, for at tro p� en ruminvasion af klovne. 362 00:57:10,932 --> 00:57:15,520 Hvis der findes dr�berklovne, s� er jeg grisen Pelle. 363 00:58:08,656 --> 00:58:11,576 Lad os komme v�k! 364 00:59:30,196 --> 00:59:33,241 - Debbiel Det er Mike. - Mike? 365 00:59:34,993 --> 00:59:37,704 Debbie! Debbie! Debbie! 366 01:00:24,125 --> 01:00:28,755 Kan I se det hvide hus? Sving til h�jre... venstre her. 367 01:00:28,880 --> 01:00:31,966 Nej, venstre! 368 01:00:39,140 --> 01:00:42,018 Huset der... 369 01:00:42,143 --> 01:00:45,438 For satan, hvad er det der? 370 01:00:52,195 --> 01:00:55,698 Se lige der? 371 01:01:00,662 --> 01:01:04,332 Fart p�! De har jo Debbie! 372 01:01:17,512 --> 01:01:19,639 Mike! 373 01:01:28,106 --> 01:01:33,570 - Hurtigere! De slipper v�k. - Det er jo bare en is bil. 374 01:01:46,499 --> 01:01:49,752 Politiet! Stands bilen, Rich. 375 01:01:53,381 --> 01:01:57,343 - Nu kvajede du dig. - Du sagde jo, at jeg skulle standse. 376 01:01:57,468 --> 01:02:01,306 - Jeg sagde "hold ind til siden". - Nej, du sagde "stands". 377 01:02:01,431 --> 01:02:05,393 S� burde du have sagt det. Sig dog det, du mener. 378 01:02:05,518 --> 01:02:08,897 Kom, lad os se, hvad der er sket. 379 01:02:10,940 --> 01:02:13,318 Er du ok, Dave? 380 01:02:15,904 --> 01:02:19,741 - Hvad fanden har I gang i? - De har fanget Debbie. 381 01:02:21,409 --> 01:02:24,037 Ind i bilen. 382 01:02:25,497 --> 01:02:28,917 Undskyld, Hr. betjent. Jeg f�lte mig d�rlig... 383 01:02:29,042 --> 01:02:33,129 - Hvor k�rte de hen ad? - Den vej der, tror jeg. 384 01:02:33,254 --> 01:02:35,798 Hvor gemmer en klovn sig? 385 01:02:35,924 --> 01:02:39,928 - Forlystelsesparken. - Herligt! 386 01:03:12,335 --> 01:03:17,674 Parken er lukket. Jeg m� bede dig om at g�. 387 01:03:47,662 --> 01:03:51,666 Hvad har I t�nkt jer at g�re med de t�rter, drenge? 388 01:04:40,840 --> 01:04:44,802 Nu bliver vi sammen. 389 01:04:47,263 --> 01:04:49,808 Hun er forsvundet. 390 01:04:49,933 --> 01:04:52,685 Se, hvor m�rkeligt. 391 01:04:53,645 --> 01:04:57,732 - Pr�v at se det her. - Det ligner smeltet is. 392 01:04:57,857 --> 01:05:00,193 Det er det ikke. 393 01:05:02,654 --> 01:05:05,240 Kom. 394 01:05:18,878 --> 01:05:21,881 Tag den her og f�lg efter mig. 395 01:05:22,006 --> 01:05:28,638 Bliv sammen og nu ingen pjatten rundt. Vi ved ikke, hvad der er herinde. 396 01:05:37,814 --> 01:05:40,859 Uh, Hvor uhyggeligt! 397 01:05:40,984 --> 01:05:45,530 - Fik du fat p� forst�rkning? - Ja, de er p� vej. 398 01:05:45,655 --> 01:05:50,368 - Sagde du, at det er en invasion? - Jeg tror knap nok selv p� det. 399 01:05:50,493 --> 01:05:55,081 Hvor kommer de mon fra? Hvorfor er de her? Hvorfor klovne? 400 01:05:55,206 --> 01:06:00,378 Det er ikke klovne. Det er en slags dyr, der ligner klovne. 401 01:06:01,796 --> 01:06:07,594 M�ske er det s�dan nogen, der kom hertil for flere hundrede �r siden - 402 01:06:07,719 --> 01:06:11,222 - og skabte vores ide om, hvad en klovn er? 403 01:06:11,347 --> 01:06:17,520 - Hvorfor er de ikke sjove? - De har m�ske brug for en ny planet. 404 01:06:17,645 --> 01:06:21,524 De vil m�ske dissekere og studere os. 405 01:06:21,649 --> 01:06:28,740 S� burde de jo v�re intelligente. Hvorfor taler de s� ikke med os? 406 01:06:28,865 --> 01:06:34,746 M�ske suser de bare rundt i galaksen, og standsede s� for at f� en snack. 407 01:06:37,499 --> 01:06:41,544 Ok, nu tier vi stille lidt. 408 01:06:41,669 --> 01:06:45,048 Vi m� ikke afsl�re os selv. 409 01:06:45,173 --> 01:06:50,220 - Kan vi dr�be dem, n�r vi finder dem? - Ja, man skyder dem i n�sen. 410 01:06:59,979 --> 01:07:02,065 Se her. 411 01:07:03,483 --> 01:07:05,902 Vildt! 412 01:07:30,969 --> 01:07:34,681 - Hvad skete der? Hvad gjorde du? - Ikke noget. 413 01:07:34,806 --> 01:07:39,394 R�r ikke ved noget. Der er sikkert f�lder overalt. 414 01:07:43,898 --> 01:07:47,610 Bliv nu sammen, s� jeg slipper for, at skulle lede efter jer to. 415 01:07:47,735 --> 01:07:51,781 Ingen problemer. Det klarer vi. 416 01:07:58,997 --> 01:08:01,457 S� g�r vi. 417 01:08:01,583 --> 01:08:05,545 Hvor blev de af? Rich og Paul? 418 01:08:05,670 --> 01:08:12,635 Tag det roligt. De er som katte. De lander altid p� f�dderne. 419 01:08:33,072 --> 01:08:35,116 Er I Debbies veninder? 420 01:08:35,241 --> 01:08:38,161 Vent lidt. 421 01:08:39,329 --> 01:08:45,418 Jeg kan kende det her. Det er teltet, som Debbie og jeg gik ind i. 422 01:08:54,010 --> 01:08:56,513 Kom s�, Mike. 423 01:09:07,857 --> 01:09:12,278 - Det var her, vi var tidligere. - Helt utroligt! 424 01:09:12,403 --> 01:09:18,117 - De har vist indfanget hele byen. - Hvilken farve havde hendes ballon? 425 01:09:18,243 --> 01:09:21,704 Gul. 426 01:09:36,719 --> 01:09:40,056 - Fik du �je p� noget? - Nej. 427 01:09:44,727 --> 01:09:47,564 Det er jo umuligt, Mike. 428 01:09:57,949 --> 01:10:01,661 Stille. Tilbage. 429 01:11:46,683 --> 01:11:51,688 - Paul havde ret. De vil �de os alle! - Slap nu af. 430 01:11:51,813 --> 01:11:56,151 Vi m� finde Debbie, inden det er for sent. 431 01:11:56,276 --> 01:12:00,405 Der er den gule ballon. Er hun derinde? 432 01:12:00,530 --> 01:12:04,325 Ja, hun er! Og hun er i live! 433 01:12:04,450 --> 01:12:08,663 - Hvordan f�r vi hende ud? - Jeg ved det ikke. v�r forsigtig. 434 01:12:08,788 --> 01:12:13,126 - Pokkers! - Debbie! Vent, Mike. 435 01:12:14,252 --> 01:12:17,213 Hvad vil du? Du kan jo ramme hende. 436 01:12:17,338 --> 01:12:21,926 Tr�d lidt tilbage. V�r parat til at stikke af. 437 01:12:23,803 --> 01:12:26,181 Er du uskadt? 438 01:12:28,099 --> 01:12:32,479 - Er du uskadt? - Ja. 439 01:12:32,604 --> 01:12:36,774 - Jeg kunne ikke tr�kke vejret. - Hold hende, Mike. 440 01:12:36,900 --> 01:12:41,863 Vi m� v�k herfra. Kom, Debbie. 441 01:12:46,993 --> 01:12:52,499 Vi kan ikke stikke af. T�nk, hvis der er flere overlevende i ballonerne. 442 01:12:53,917 --> 01:12:57,545 - Det er for sent. - Dave! 443 01:13:04,844 --> 01:13:07,180 Skyd den! 444 01:13:07,806 --> 01:13:11,226 Den her vej. Kom! 445 01:13:29,536 --> 01:13:32,080 - Hvad nu? - Ned med jer. 446 01:13:32,205 --> 01:13:37,502 - Jeg ved ikke, hvad der er dernede. - Jeg vil ikke ind i ballonen igen. 447 01:13:37,627 --> 01:13:40,964 Skynd dig, Mike! 448 01:13:47,303 --> 01:13:49,722 Hvorfor standsede I her? 449 01:13:51,141 --> 01:13:54,978 - God �rsag. - Hvilken vej nu? 450 01:13:55,103 --> 01:13:58,398 Vi pr�ver denne vej. 451 01:14:09,909 --> 01:14:13,413 - Lad os pr�ve her. - Nej! 452 01:14:42,192 --> 01:14:44,277 Kom nu. 453 01:14:59,375 --> 01:15:02,378 - Endnu en d�r. - Jeg kan ikke mere. 454 01:15:05,590 --> 01:15:09,177 - �bn d�ren. - Endnu en d�r. 455 01:15:09,302 --> 01:15:11,888 - Skynd dig. - Endnu en d�r. 456 01:15:15,475 --> 01:15:17,519 Endnu en! 457 01:15:21,689 --> 01:15:24,526 Kom, Debbie! 458 01:15:26,069 --> 01:15:28,238 Dave! 459 01:15:33,952 --> 01:15:36,204 Her. 460 01:15:37,956 --> 01:15:41,042 Gode Gud! 461 01:15:46,589 --> 01:15:50,677 Se lige det her sted. Hvor g�r vi nu hen? 462 01:15:51,886 --> 01:15:53,930 Kom nu. 463 01:16:11,948 --> 01:16:15,493 Op p� toppen. Skynd jer. 464 01:16:20,582 --> 01:16:22,876 Mike! 465 01:16:44,314 --> 01:16:48,485 - Rich og Paul! - Stop! Lad dem v�re i fred! 466 01:16:48,610 --> 01:16:52,197 G�r, som jeg siger, ellers... 467 01:16:52,322 --> 01:16:54,365 Giv mig mikrofonen. 468 01:16:54,491 --> 01:16:57,619 Jeg er den m�gtige Jojo. 469 01:16:57,744 --> 01:17:03,333 Jeg beordrer jer at stoppe. G�r dem ikke ondt. Lad dem g�. 470 01:17:03,458 --> 01:17:07,962 I skal adlyde mig. Lad dem g�. 471 01:17:08,087 --> 01:17:12,217 - Det var jo min ide. - Nej, det var min. 472 01:17:14,260 --> 01:17:20,850 - Sk�nt, at se jer igen. - Ind i bilen. Skynd jer nu. 473 01:17:21,518 --> 01:17:24,562 - Kom nu, Rich. - Jeg fors�ger. 474 01:17:24,687 --> 01:17:28,358 - Jeg pr�ver at finde det rigtige gear. - Kom nu, Rich! 475 01:17:56,010 --> 01:17:58,054 Dave... 476 01:18:03,810 --> 01:18:06,938 Hvad helvede er det der? 477 01:18:12,443 --> 01:18:16,573 Jeg vil ikke lege her l�ngere. Kan vi tage hjem nu? 478 01:18:16,698 --> 01:18:19,659 Vi smutter. Ud af bilen, alle sammen. 479 01:18:19,784 --> 01:18:23,538 Det g�r ikke. Vi har lejet den. 480 01:19:01,284 --> 01:19:03,995 - Rich! Paul! - For sent. 481 01:19:12,128 --> 01:19:16,633 Der er en udgang. Tag Debbie med, s� afleder jeg ham. 482 01:19:16,758 --> 01:19:21,471 - Nej, vi kan alle klare den. - Nej, Debbie. 483 01:19:21,596 --> 01:19:24,182 Hvad har du gang i, Dave? 484 01:19:28,353 --> 01:19:31,105 Skynd jer ud og hent hj�lp. 485 01:19:32,899 --> 01:19:35,443 Herovre! 486 01:19:57,006 --> 01:19:59,884 Kom nu, din lede klovn. 487 01:20:01,594 --> 01:20:03,888 Kom nu. 488 01:20:17,944 --> 01:20:20,697 De er ved at lette. 489 01:21:56,501 --> 01:21:58,753 Dave! 490 01:22:00,338 --> 01:22:04,050 Du klarede det. Du fik dem. 491 01:22:05,718 --> 01:22:10,223 - Sikke en tur! - Det er sidste gang, du k�rer. 492 01:22:10,348 --> 01:22:15,395 I lever! Jeg s� jo is bilen spr�nge i luften. 493 01:22:15,520 --> 01:22:21,317 - Vi gemte os i frysen. - Nogen, der vil have en is? 494 01:22:21,442 --> 01:22:27,115 - Hvordan skal vi nu betale for bilen? - Det var jo din ide. 495 01:22:27,240 --> 01:22:30,618 Var det ikke for mig, var du d�d nu. 496 01:22:30,743 --> 01:22:34,372 Du ville v�re blevet gjort iskold. 497 01:22:41,462 --> 01:22:46,384 - Tror I, det er ovre nu? - Selvf�lgelig. 498 01:23:33,640 --> 01:23:37,352 Overs�ttelse: Jeanette Petersen Primetext International AB 499 01:23:37,477 --> 01:23:41,606 Textadm: www.primetext.tv Primetext International AB 40744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.