All language subtitles for Gainsbourg.A.Heroic.Life.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,084 --> 00:01:26,128
Can I put my hand in yours?
4
00:01:26,211 --> 00:01:27,838
No, you're too ugly.
5
00:03:00,263 --> 00:03:04,184
The jew and France
6
00:03:04,726 --> 00:03:08,355
GAINSBOURGI A HEROIC LIFE
7
00:03:26,915 --> 00:03:28,709
What now?
8
00:03:28,792 --> 00:03:30,836
My finger slipped-
9
00:03:44,891 --> 00:03:47,644
Do better than that, Lucien.
10
00:03:48,937 --> 00:03:50,605
Play.
11
00:03:56,278 --> 00:03:57,779
What is this?
12
00:04:00,282 --> 00:04:02,617
I don't like the piano!
13
00:04:03,160 --> 00:04:05,954
I'm not interested in music!
14
00:04:07,581 --> 00:04:10,959
Why should I learn?
You play and you earn nothing.
15
00:04:11,042 --> 00:04:12,669
Play.
16
00:04:53,376 --> 00:04:55,504
What are you up to?
17
00:04:55,587 --> 00:04:56,963
Just looking.
18
00:04:57,047 --> 00:04:59,090
No, you're not.
19
00:04:59,174 --> 00:05:01,176
You'll put your dirty paws everywhere!
20
00:05:05,263 --> 00:05:06,973
Take a hike!
21
00:05:18,360 --> 00:05:22,614
Over us the bloodstained banner
22
00:05:22,697 --> 00:05:25,700
Of tyranny holds sway
23
00:05:26,409 --> 00:05:29,037
Of tyranny holds sway
24
00:05:30,163 --> 00:05:32,624
Oh, do you hear there in our fields...
25
00:05:32,707 --> 00:05:37,087
To slaughter sons, wives and kin...
26
00:05:37,170 --> 00:05:40,090
Blood, blood everywhere...
27
00:05:44,511 --> 00:05:47,389
The jew and France
28
00:06:46,948 --> 00:06:48,700
Well, well, Brochaut!
29
00:06:49,409 --> 00:06:51,369
Not only do you smoke at work,
30
00:06:51,453 --> 00:06:54,581
but you also corrupt our youth.
Bravo!
31
00:06:54,664 --> 00:06:57,542
He gave me the cigarette, Mr. Poletti.
32
00:06:57,626 --> 00:07:00,837
Why are you in my office
before opening time?
33
00:07:00,921 --> 00:07:03,965
The kid wants his star
before the others.
34
00:07:06,134 --> 00:07:09,262
Thank you. If I'd been late today,
35
00:07:09,346 --> 00:07:11,222
I'd have been ashamed forever.
36
00:07:11,306 --> 00:07:12,891
Hey, you...
37
00:07:12,974 --> 00:07:15,894
Who do you think you are?
38
00:07:15,977 --> 00:07:20,482
I'm Lucien Ginsburg. I'm Jewish.
My dad plays piano at a bar.
39
00:07:21,191 --> 00:07:23,276
Eager to wear your star?
40
00:07:23,360 --> 00:07:27,739
It's your star, sir.
You want me to wear it.
41
00:07:27,822 --> 00:07:30,075
You're a cheeky one.
42
00:07:30,158 --> 00:07:32,535
Shouldn't you be at school?
43
00:07:32,619 --> 00:07:36,247
I've left school
for the Montmartre Art Academy.
44
00:07:37,374 --> 00:07:40,168
The Montmartre Art Academy!
45
00:07:41,336 --> 00:07:42,921
How about that!
46
00:07:43,004 --> 00:07:47,801
If they take cocky lads like you,
the place must be a disgrace!
47
00:07:47,884 --> 00:07:50,303
You'd be wrong to believe that, sir.
48
00:07:51,137 --> 00:07:53,848
Some very reputable people go there.
49
00:07:54,683 --> 00:07:59,187
For instance, I often see
SS Lieutenant Karl Heinz von Mayer.
50
00:07:59,729 --> 00:08:01,106
He likes me a lot.
51
00:08:01,189 --> 00:08:03,817
One day, he even gave me a brioche.
52
00:08:04,359 --> 00:08:05,986
What is this nonsense?
53
00:08:07,654 --> 00:08:09,781
Shall I introduce you?
54
00:08:09,864 --> 00:08:12,200
He could help your career along...
55
00:08:58,204 --> 00:08:59,831
What are you painting?
56
00:08:59,914 --> 00:09:01,499
An adventure.
57
00:09:01,583 --> 00:09:04,502
A little pianist.
Everyone tells him,
58
00:09:04,586 --> 00:09:07,589
“We're sick of seeing your mug.”
59
00:09:07,672 --> 00:09:10,341
So he's out of work.
60
00:09:10,425 --> 00:09:13,803
Even the worst dives
are sick of seeing his face.
61
00:09:14,345 --> 00:09:17,474
The more they say it,
the bigger his mug gets.
62
00:09:18,600 --> 00:09:21,728
He's helpless.
It's all anyone ever sees.
63
00:09:22,437 --> 00:09:24,230
It makes his life hell.
64
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
He realizes he can't get rid of it,
65
00:09:27,484 --> 00:09:30,612
so he makes it swell up
as much as he can.
66
00:09:30,695 --> 00:09:31,780
In the end...
67
00:09:33,364 --> 00:09:34,949
it explodes.
68
00:09:35,033 --> 00:09:36,367
Does he die?
69
00:09:36,451 --> 00:09:37,202
No.
70
00:09:37,285 --> 00:09:39,579
His mug took such a beating,
71
00:09:39,662 --> 00:09:42,624
it turned into something else.
72
00:09:42,999 --> 00:09:45,627
Professor Flipus.
73
00:09:45,710 --> 00:09:47,337
Who's that?
74
00:09:47,420 --> 00:09:50,507
He's a really scary man,
but very elegant,
75
00:09:50,590 --> 00:09:52,050
so people like him.
76
00:09:52,133 --> 00:09:55,887
The way they like the ogres
in Brothers Grimm stories.
77
00:09:56,304 --> 00:09:58,306
They love to hate him.
78
00:09:59,307 --> 00:10:01,810
When he plays, everyone shuts up.
79
00:10:01,893 --> 00:10:03,061
What does he play?
80
00:10:03,144 --> 00:10:06,981
The stuff people like. Women mainly.
He's a ladies' man.
81
00:10:37,262 --> 00:10:38,638
Sorry-
82
00:10:38,721 --> 00:10:42,642
No, carry on.
You play better at night.
83
00:12:20,865 --> 00:12:22,825
I should have asked first.
84
00:12:22,909 --> 00:12:26,913
But I have to leave Paris
and can't come here again.
85
00:12:28,373 --> 00:12:31,251
I wanted to take a drawing of you with me.
86
00:12:31,668 --> 00:12:33,795
There are lots of models here,
87
00:12:33,878 --> 00:12:36,256
but I always wait for you.
88
00:12:36,798 --> 00:12:38,800
Will you pose for me?
89
00:12:41,135 --> 00:12:43,805
I might be a great artist one day.
90
00:12:45,765 --> 00:12:49,102
May I get dressed while you work,
Mr. Great Artist?
91
00:12:49,185 --> 00:12:50,687
Not really.
92
00:12:50,770 --> 00:12:52,563
What nerve!
93
00:12:52,647 --> 00:12:57,235
It's not the clothes.
If you move too much, I can't draw.
94
00:12:57,318 --> 00:12:59,570
I'll stay like this then?
95
00:12:59,654 --> 00:13:00,321
No.
96
00:13:00,405 --> 00:13:01,614
What?
97
00:13:02,198 --> 00:13:06,035
It's the bra...
I don't know how to draw one.
98
00:13:06,119 --> 00:13:07,662
We could take it off...
99
00:13:11,833 --> 00:13:14,794
My family has to hide.
100
00:13:15,628 --> 00:13:18,840
Once the war ends,
I'LL come to find you.
101
00:13:20,258 --> 00:13:21,592
I'll be too old!
102
00:13:21,676 --> 00:13:23,469
No, I'LL still fancy you.
103
00:13:23,553 --> 00:13:25,221
I doubt it.
104
00:13:25,847 --> 00:13:28,641
I'll seduce women who look like you.
105
00:13:30,643 --> 00:13:32,937
What a pretty little girl!
106
00:13:34,147 --> 00:13:35,773
I'm a guy!
107
00:13:37,859 --> 00:13:40,028
Forgive me, little one.
108
00:13:40,695 --> 00:13:43,031
You have a very pretty mom.
109
00:13:43,406 --> 00:13:46,951
Not my mother, my model.
I'm a painter.
110
00:13:47,535 --> 00:13:48,953
- What?
- It's Fréhel!
111
00:13:49,037 --> 00:13:50,913
Madame Fréhel?
112
00:13:50,997 --> 00:13:53,333
If I've made a blunder,
113
00:13:53,875 --> 00:13:57,587
let me buy you a cordial,
to apologize.
114
00:13:57,670 --> 00:13:59,213
Only natural.
115
00:13:59,714 --> 00:14:01,466
What do you say?
116
00:14:01,549 --> 00:14:02,633
Dickhead.
117
00:14:03,384 --> 00:14:04,886
This fellow...
118
00:14:05,887 --> 00:14:09,682
He's my model too.
My little model.
119
00:14:09,766 --> 00:14:11,642
Boss man!
120
00:14:11,726 --> 00:14:14,103
Get out the lemonade!
121
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
I had a son too, you know.
122
00:14:20,485 --> 00:14:23,905
But my job kept me too busy
to take care of him,
123
00:14:23,988 --> 00:14:26,866
so I left him with a wretched nurse
124
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
who let him starve to death.
125
00:14:30,578 --> 00:14:33,873
You mustn't starve to death, ok?
126
00:14:34,624 --> 00:14:36,751
I know one of your songs.
127
00:14:36,834 --> 00:14:40,254
All of it? That's wonderful!
Sing it for me.
128
00:14:45,009 --> 00:14:47,261
- No.
- Not that one?
129
00:14:47,345 --> 00:14:49,972
All the children sing it.
130
00:14:50,056 --> 00:14:53,142
Later. The one I know is The
Coke.
131
00:14:53,226 --> 00:14:55,269
That's no song for a boy!
132
00:14:55,353 --> 00:14:57,814
But I'm wiser than my years.
133
00:14:59,649 --> 00:15:03,694
The band played a dashing tango tune
134
00:15:03,778 --> 00:15:07,240
His beauty was spinning in his arms
135
00:15:07,323 --> 00:15:11,411
And, in my hand, I gripped a knife
136
00:15:11,494 --> 00:15:15,706
And I took my bitter revenge
137
00:15:22,964 --> 00:15:27,218
Yes, I was tipsy, I did a dumb thing
138
00:15:27,301 --> 00:15:31,180
I killed my gigolo
139
00:15:31,264 --> 00:15:35,476
In front of my friends,
like a silly tart
140
00:15:35,560 --> 00:15:39,439
I plunged my knife into his heart
141
00:15:39,897 --> 00:15:41,524
Let me have some coke
142
00:15:42,233 --> 00:15:45,111
To give my brain a poke
143
00:15:47,488 --> 00:15:50,032
Let me have some coke
144
00:15:50,116 --> 00:15:52,577
To give my brain a poke
145
00:15:55,830 --> 00:15:58,166
Your teacher is Mademoiselle Lax.
146
00:15:58,249 --> 00:16:01,002
You'll like her.
She's kind.
147
00:16:01,377 --> 00:16:03,421
What else... There's a choir.
148
00:16:03,504 --> 00:16:08,050
Practice is every Wednesday evening
with Father Barratier.
149
00:16:08,134 --> 00:16:10,136
He's very kind, you'll see.
150
00:16:10,219 --> 00:16:13,097
This is the country.
It's nice and quiet.
151
00:16:25,485 --> 00:16:28,654
Lucien, can you put more hairs on mine?
152
00:16:28,738 --> 00:16:30,114
There's no more room!
153
00:16:30,198 --> 00:16:32,575
Not on her pussy, under her arms.
154
00:16:32,658 --> 00:16:34,452
I like hairy armpits.
155
00:16:34,535 --> 00:16:36,370
You're a bunch of hicks!
156
00:16:36,454 --> 00:16:37,955
So are you.
157
00:16:43,628 --> 00:16:45,713
Not bad. You draw well.
158
00:16:46,756 --> 00:16:50,092
Could you draw me Paulette Dubost
in the nude?
159
00:17:02,396 --> 00:17:04,398
Hey, kiddo!
160
00:17:05,983 --> 00:17:09,487
The Germans are coming.
Your mug will give you away.
161
00:17:09,570 --> 00:17:11,948
Take this ax to the woods.
162
00:17:12,031 --> 00:17:17,286
Just say you're the lumberjack's son
off gathering branches.
163
00:17:17,370 --> 00:17:18,913
Let's go.
164
00:17:21,541 --> 00:17:23,584
Come on, we have to hide.
165
00:17:27,255 --> 00:17:30,550
We'll build a hut
like in The Last of the Mohicans.
166
00:17:30,633 --> 00:17:34,220
No fires.
Nothing to give us away to the enemy.
167
00:17:51,320 --> 00:17:52,446
Lucien!
168
00:17:58,077 --> 00:17:59,328
What's going on?
169
00:18:00,621 --> 00:18:04,250
You took no food. Here's some sausage.
170
00:18:11,632 --> 00:18:15,970
You were right to hide.
They looked everywhere for jews.
171
00:18:16,053 --> 00:18:18,806
So? That doesn't concern me.
172
00:18:18,889 --> 00:18:21,684
- Why hide then?
— I have a date.
173
00:18:22,310 --> 00:18:24,770
Scram, she'll be here soon.
174
00:18:24,854 --> 00:18:26,355
She?
175
00:18:26,439 --> 00:18:29,859
Yes. When I have a rendezvous,
it's with a chick.
176
00:18:30,526 --> 00:18:33,237
How else did I learn
to draw pussy hairs?
177
00:18:48,836 --> 00:18:51,672
I'm cold.
I've been waiting too long.
178
00:18:52,340 --> 00:18:54,842
Sorry. I've kept you waiting.
179
00:18:56,719 --> 00:19:00,139
I have to make you pose outdoors today.
180
00:19:06,812 --> 00:19:08,606
You haven't written much.
181
00:19:08,689 --> 00:19:12,318
No. I draw you every day.
182
00:19:13,027 --> 00:19:15,696
Could you take
your clothes off, please?
183
00:19:15,780 --> 00:19:18,199
I'm already naked.
184
00:19:18,282 --> 00:19:21,702
But I feel cold here.
Can I snuggle against you?
185
00:19:22,328 --> 00:19:23,871
If you like.
186
00:19:39,095 --> 00:19:41,430
Lucien, I feel good.
187
00:19:41,931 --> 00:19:43,683
Will you marry me?
188
00:19:43,766 --> 00:19:45,810
No way, baby.
189
00:19:47,061 --> 00:19:49,980
Kiss me on the mouth...
with your tongue.
190
00:19:50,064 --> 00:19:51,649
Really?
191
00:19:51,732 --> 00:19:53,109
If you insist.
192
00:19:53,192 --> 00:19:56,821
Then you pose.
You're not here to mess about.
193
00:19:56,904 --> 00:19:58,030
Yes.
194
00:19:58,114 --> 00:20:00,574
But recite a poem to warm my heart.
195
00:20:04,495 --> 00:20:09,083
“Your eyes where nothing is revealed
Neither bitter nor sweet
196
00:20:10,126 --> 00:20:15,005
Are two cold jewels that mingle
iron with gold
197
00:20:15,715 --> 00:20:19,802
To see you walking in cadence
with fine abandon
198
00:20:21,011 --> 00:20:25,433
One imagines a snake that dances
at the end of a staff
199
00:20:26,559 --> 00:20:31,272
Beneath the weight of indolence
your childlike head
200
00:20:32,231 --> 00:20:36,944
Sways gently with all the sluggishness
of a young elephant.”
201
00:20:37,778 --> 00:20:42,491
And your body leans and stretches
like a slender vessel
202
00:20:43,242 --> 00:20:48,122
That pitches from side to side and dips
its yardarms in the sea
203
00:20:49,206 --> 00:20:53,753
Like a torrent swollen by the thaw
of rumbling glaciers
204
00:20:54,837 --> 00:20:59,300
When the water of your mouth rises
to the edge of your teeth
205
00:21:00,217 --> 00:21:04,472
I feel I'm drinking Bohemian wine
Bitter and conquering
206
00:21:05,055 --> 00:21:10,352
A liquid sky that scatters
stars in my heart
207
00:21:10,436 --> 00:21:12,021
Well, well...
208
00:21:12,104 --> 00:21:14,190
Baudelaire first thing.
209
00:21:14,690 --> 00:21:16,525
Am I here too early?
210
00:21:16,609 --> 00:21:19,820
The light is best at daybreak.
211
00:21:20,613 --> 00:21:22,281
Get undressed.
212
00:21:22,364 --> 00:21:23,824
What for?
213
00:21:24,575 --> 00:21:26,535
I'm not a model.
214
00:21:30,247 --> 00:21:32,333
Sorry. In that case...
215
00:21:32,416 --> 00:21:34,418
I'LL stay dressed for now.
216
00:21:34,502 --> 00:21:37,505
Of course.
I'LL help you set up.
217
00:21:55,815 --> 00:22:00,361
The light in this spot is perfect
if you're right-handed.
218
00:22:04,865 --> 00:22:06,951
Are you always here so early?
219
00:22:07,034 --> 00:22:09,537
I haven't slept. I play the piano.
220
00:22:09,620 --> 00:22:11,413
So do I.
221
00:22:14,375 --> 00:22:15,918
What do you PW?
222
00:22:16,001 --> 00:22:17,336
Bach.
223
00:22:17,920 --> 00:22:21,215
Ah, right...
I play piano bar stuff.
224
00:22:21,298 --> 00:22:23,634
I have no illusions about it.
225
00:22:23,717 --> 00:22:27,388
I only do it to pay for my canvases.
226
00:22:27,471 --> 00:22:30,224
Where do you play?
I'LL come and listen.
227
00:22:31,392 --> 00:22:33,060
No, certainly not.
228
00:22:33,143 --> 00:22:35,646
You can't stop me.
229
00:22:35,729 --> 00:22:38,232
What if I don't tell you where?
230
00:22:39,066 --> 00:22:41,026
That'll be even more fun.
231
00:22:41,110 --> 00:22:42,361
I'll follow you.
232
00:22:42,444 --> 00:22:43,988
What if I forbid you to?
233
00:22:44,071 --> 00:22:47,283
Even better.
I'LL follow you in secret.
234
00:23:06,886 --> 00:23:10,097
I'm not a jukebox!
Who do you take me for?
235
00:23:27,531 --> 00:23:29,867
Because your eyes are blue
236
00:23:31,285 --> 00:23:36,123
Because your hair defies the sun
with its fiery sheen
237
00:23:38,918 --> 00:23:40,669
Because you're twenty
238
00:23:42,379 --> 00:23:47,301
Because you bite in to life
like into a red apple plucked in joy. ..
239
00:23:48,260 --> 00:23:50,054
Pretty. You wrote it?
240
00:23:50,137 --> 00:23:51,263
Aznavour.
241
00:24:14,620 --> 00:24:17,331
He leaves old masters on the floor.
242
00:24:17,998 --> 00:24:19,208
I know.
243
00:24:20,209 --> 00:24:22,753
But his own works go on the wall.
244
00:24:24,463 --> 00:24:28,842
He can spend all evening
looking for his name in the papers.
245
00:24:29,426 --> 00:24:32,596
If he doesn't see Salvador Dali once,
246
00:24:32,680 --> 00:24:34,098
he gets furious.
247
00:24:34,181 --> 00:24:37,559
I do the same,
but I never find my name.
248
00:24:39,353 --> 00:24:41,105
That's tragic.
249
00:24:41,689 --> 00:24:43,148
Absolutely.
250
00:24:49,697 --> 00:24:51,573
I can't really draw you.
251
00:24:52,157 --> 00:24:54,576
I'm easy enough to do.
252
00:24:54,660 --> 00:24:56,328
Yes. But...
253
00:24:56,412 --> 00:24:58,706
I want to kiss you.
254
00:24:59,832 --> 00:25:02,167
How am I supposed to concentrate?
255
00:25:04,420 --> 00:25:07,172
How do you think Klimt managed it?
256
00:25:08,841 --> 00:25:11,719
He was always drawing
irresistible girls,
257
00:25:12,219 --> 00:25:15,264
putting their fingers
in different places...
258
00:25:15,347 --> 00:25:17,725
But his work was clear and precise.
259
00:25:18,767 --> 00:25:20,394
I don't know.
260
00:25:20,477 --> 00:25:23,230
Even drawing you dressed,
I get excited.
261
00:25:24,732 --> 00:25:26,233
Lucien...
262
00:25:29,028 --> 00:25:30,904
I was thinking...
263
00:25:32,531 --> 00:25:34,033
Klimt...
264
00:25:34,658 --> 00:25:38,245
He screwed them first,
then he drew them, right?
265
00:25:42,916 --> 00:25:45,419
I'll finish this later.
266
00:26:01,185 --> 00:26:04,688
Not on... Not on Dali's bed...
267
00:26:04,772 --> 00:26:07,483
Not on Dali's bed. I couldn't...
268
00:26:38,972 --> 00:26:40,891
Elisabeth, I can't sleep.
269
00:26:42,309 --> 00:26:43,977
Count animals.
270
00:26:45,229 --> 00:26:49,817
Imagine a big panda nibbling its way
through a bamboo grove.
271
00:26:49,900 --> 00:26:51,735
Then it vanishes.
272
00:26:51,819 --> 00:26:55,322
Now think of a second panda
in the bamboo grove.
273
00:26:56,865 --> 00:26:58,992
It looks at you...
274
00:26:59,952 --> 00:27:01,995
Then it vanishes as well.
275
00:27:04,373 --> 00:27:05,749
Now a third panda...
276
00:27:05,833 --> 00:27:08,418
All these pandas are freaking me out.
277
00:27:09,336 --> 00:27:11,964
I hear voices night and day.
278
00:27:12,589 --> 00:27:14,925
If I don't write or paint,
279
00:27:15,008 --> 00:27:17,511
they get louder and louder.
280
00:27:18,303 --> 00:27:20,389
It's too much to deal with.
281
00:27:21,223 --> 00:27:24,101
It's not me speaking,
it's another voice.
282
00:27:24,810 --> 00:27:26,228
Yeah...
283
00:27:27,187 --> 00:27:29,064
You're possessed.
284
00:27:29,148 --> 00:27:31,275
Some nuns have that too.
285
00:27:31,358 --> 00:27:32,568
A devil inside.
286
00:27:32,651 --> 00:27:34,862
Don't exaggerate.
287
00:27:35,821 --> 00:27:38,073
The devil is your double.
288
00:27:38,991 --> 00:27:42,870
It's someone you can talk to.
All great writers have one.
289
00:27:42,953 --> 00:27:45,205
Ok, but how do I get to sleep?
290
00:27:45,289 --> 00:27:46,665
You obey me!
291
00:27:46,748 --> 00:27:50,294
Drop the art crap.
I'LL make you a fortune, pal!
292
00:27:50,377 --> 00:27:53,297
But I love painting.
293
00:27:53,380 --> 00:27:55,424
What are you saying?
294
00:27:57,050 --> 00:27:58,510
Don't worry.
295
00:27:58,594 --> 00:28:00,470
She's been asleep for ages.
296
00:28:00,554 --> 00:28:02,931
Who are you? Why are you here?
297
00:28:03,015 --> 00:28:05,100
Hey, don't be so stuck-up.
298
00:28:05,184 --> 00:28:06,810
I'm your mug.
299
00:28:06,894 --> 00:28:09,563
Don't you recognize your ugly mug?
300
00:28:10,397 --> 00:28:12,357
You've grown so much!
301
00:28:12,900 --> 00:28:15,652
You've become hideous.
302
00:28:15,736 --> 00:28:17,029
What do you want?
303
00:28:17,112 --> 00:28:20,449
I have things to offer you.
304
00:28:23,243 --> 00:28:25,954
- Who are you talking to?
- To my mug.
305
00:28:26,038 --> 00:28:27,497
Forget it.
306
00:28:34,880 --> 00:28:36,798
You know Yiddish folklore?
307
00:28:36,882 --> 00:28:38,258
A little.
308
00:28:38,342 --> 00:28:41,011
Russian tunes mainly and jazz.
309
00:28:41,094 --> 00:28:44,890
I'd advise you to be tactful,
not to clown around.
310
00:28:44,973 --> 00:28:47,267
These children are fragile.
311
00:28:47,684 --> 00:28:50,687
They're sick?
I wasn't told about that.
312
00:28:50,771 --> 00:28:52,522
We take in children
313
00:28:52,606 --> 00:28:55,734
whose parents never returned
from the German camps.
314
00:28:56,109 --> 00:28:58,820
It's hard to describe these children.
315
00:28:59,780 --> 00:29:02,616
They seem petrified at times.
316
00:29:02,699 --> 00:29:05,494
I'm not right for this. Sorry.
317
00:29:05,577 --> 00:29:09,122
Won't you spend a little while
with them?
318
00:29:09,706 --> 00:29:12,084
Just today. To help me out.
319
00:29:17,589 --> 00:29:19,049
Go on...
320
00:29:19,132 --> 00:29:20,634
Go on.
321
00:29:20,717 --> 00:29:22,302
Go on!
322
00:29:24,805 --> 00:29:26,974
I'm Lucien.
Take your instruments.
323
00:29:36,525 --> 00:29:38,568
Let's see what you know.
324
00:32:07,050 --> 00:32:08,760
Over to you!
325
00:32:09,928 --> 00:32:11,555
No, I...
326
00:32:11,638 --> 00:32:14,433
I'm useless at improvising.
327
00:32:15,308 --> 00:32:17,686
Go to your dad's
and play piano then.
328
00:32:18,645 --> 00:32:22,023
I learn Django's chords
that you wrote for me.
329
00:32:22,107 --> 00:32:23,859
Django can't write.
330
00:32:23,942 --> 00:32:25,485
You think that helps?
331
00:32:25,569 --> 00:32:28,029
At least he looks at his guitar.
332
00:32:28,989 --> 00:32:30,115
Go on.
333
00:32:30,198 --> 00:32:31,867
Look at it...
334
00:32:31,950 --> 00:32:33,994
and tell yourself a story.
335
00:32:34,494 --> 00:32:36,121
Plain and simple.
336
00:32:36,204 --> 00:32:37,247
With words?
337
00:32:37,330 --> 00:32:38,999
No, just notes.
338
00:32:39,082 --> 00:32:40,333
A minor chord?
339
00:32:42,586 --> 00:32:45,005
Django can't name the notes,
340
00:32:46,256 --> 00:32:48,467
but he can play them.
341
00:32:57,517 --> 00:32:59,478
See you next week?
342
00:33:41,144 --> 00:33:43,647
About the guitar,
343
00:33:43,730 --> 00:33:45,315
go for it!
344
00:33:45,398 --> 00:33:47,526
Work at it night and day
345
00:33:47,609 --> 00:33:50,570
and show him
what you can do next week!
346
00:33:51,780 --> 00:33:54,866
What'll you do
to play like Django Reinhardt?
347
00:33:54,950 --> 00:33:58,370
Django uses two fingers!
348
00:33:59,663 --> 00:34:02,415
The rest, he doesn't need.
349
00:34:03,416 --> 00:34:07,295
The rest can be sacrificed!
350
00:34:07,879 --> 00:34:08,880
Look...
351
00:34:08,964 --> 00:34:11,174
With just two fingers.
352
00:34:51,423 --> 00:34:53,133
That's how it goes.
353
00:34:53,216 --> 00:34:55,635
You need to make sacrifices.
354
00:34:56,678 --> 00:34:59,472
I told you to drop
the painting and all...
355
00:35:00,140 --> 00:35:01,850
I mean...
356
00:35:01,933 --> 00:35:04,394
Take a look around you.
357
00:35:05,979 --> 00:35:07,272
Seen your wife?
358
00:35:07,355 --> 00:35:10,150
What? I find her attractive.
359
00:35:10,233 --> 00:35:12,944
No. You used to.
360
00:35:13,028 --> 00:35:14,988
You're a real scumbag.
361
00:35:15,822 --> 00:35:20,368
She's a Rubens, she's a hippopodame
362
00:35:20,452 --> 00:35:23,371
With a “D” like in marshmallow
363
00:35:25,081 --> 00:35:28,126
I've got a thing
for this hippopodame
364
00:35:29,252 --> 00:35:32,672
Because with her, I get the bulk rate
365
00:35:33,673 --> 00:35:38,094
What suspense on my hippopodame
366
00:35:38,178 --> 00:35:42,182
With a “D” like in take it easy
367
00:35:42,515 --> 00:35:46,478
The springs creak under the hippopodame
368
00:35:47,062 --> 00:35:50,940
But on top of her,
I can get under her skin
369
00:35:52,442 --> 00:35:54,569
All those losers leave me cold
370
00:35:54,653 --> 00:35:57,364
And only Antoine gets me hot
371
00:35:57,989 --> 00:36:01,034
My feelings for him are so deep
372
00:36:01,117 --> 00:36:04,704
Only he has got to the depths of me
373
00:36:04,788 --> 00:36:07,540
Antoine acts tough
374
00:36:08,083 --> 00:36:10,835
But he's never stuck-up
375
00:36:11,544 --> 00:36:14,756
I'm his moll, I'm his chick
376
00:36:14,839 --> 00:36:17,217
Antoine is the man for me!
377
00:36:21,179 --> 00:36:23,932
A song by Lucien Ginsburg!
378
00:36:28,561 --> 00:36:30,355
This is fame, pal.
379
00:36:30,438 --> 00:36:33,233
I'm heading straight back to painting.
380
00:36:33,316 --> 00:36:35,026
Cut the crap.
381
00:36:35,110 --> 00:36:36,194
Boris Vian...
382
00:36:36,277 --> 00:36:39,447
You're lucky. He's come to hear you.
383
00:36:39,531 --> 00:36:42,242
I only heard the last song.
384
00:36:42,325 --> 00:36:45,078
It's good. Keep at it.
385
00:37:00,218 --> 00:37:02,595
“The Fried land Wooden Leg.”
386
00:37:05,306 --> 00:37:09,811
There was once a wooden leg
out looking for a taker
387
00:37:10,854 --> 00:37:13,773
It told itself,
“If no one wants me,
388
00:37:13,857 --> 00:37:16,109
I'll shoot myself in the heart.”
389
00:37:16,192 --> 00:37:21,030
Out on the battlefield
amid the volleys of shots
390
00:37:21,114 --> 00:37:25,118
It met this cannonball
whistling with all its might
391
00:37:25,785 --> 00:37:29,956
It told him, “You look cute.
You're off to kill Cossacks
392
00:37:30,039 --> 00:37:33,626
Be a dear just for me
before launching the attack.
393
00:37:34,586 --> 00:37:37,255
I don't like the Russkies, see
394
00:37:37,338 --> 00:37:40,550
So help me out
and change sides a second
395
00:37:40,633 --> 00:37:43,511
Aim for that French officer there”
396
00:37:43,595 --> 00:37:44,679
That sucks!
397
00:37:44,763 --> 00:37:46,848
Shut up!
398
00:37:46,931 --> 00:37:50,727
“Swipe off his pin
and take my word for it
399
00:37:50,810 --> 00:37:54,481
If gangrene doesn't settle in
I 'II be his wooden leg”
400
00:37:54,564 --> 00:37:55,815
Brilliant!
401
00:38:00,069 --> 00:38:02,614
Don't you feel I lack a little...
402
00:38:03,323 --> 00:38:04,824
What?
403
00:38:05,533 --> 00:38:07,952
Stage presence.
404
00:38:08,036 --> 00:38:12,123
Yes. It's clear it pisses you off.
405
00:38:14,667 --> 00:38:16,503
I'm putting up the Fréres jacques.
406
00:38:16,586 --> 00:38:18,338
I love them!
407
00:38:20,673 --> 00:38:21,883
Look...
408
00:38:21,966 --> 00:38:24,010
They're all here...
409
00:38:25,261 --> 00:38:26,471
Grumpy...
410
00:38:29,808 --> 00:38:31,017
Dopey...
411
00:38:34,604 --> 00:38:35,730
Doc...
412
00:38:37,398 --> 00:38:39,484
sleepy-
413
00:38:59,921 --> 00:39:01,381
I drink
414
00:39:01,798 --> 00:39:04,008
Systematically
415
00:39:04,801 --> 00:39:09,764
To forget my wife's male friends
416
00:39:10,557 --> 00:39:12,058
I drink
417
00:39:12,141 --> 00:39:14,435
Systematically
418
00:39:15,353 --> 00:39:19,691
To forget the worries life sends
419
00:39:22,360 --> 00:39:26,781
I drink way too much
420
00:39:26,865 --> 00:39:30,910
I see pink elephants
421
00:39:30,994 --> 00:39:35,415
Spiders on my tuxedo front
422
00:39:35,498 --> 00:39:40,587
Bats on the ceiling of my living room
423
00:39:42,505 --> 00:39:46,593
I drink whenever! have the time
424
00:39:47,010 --> 00:39:50,972
To be drunk enough to forget my mug
425
00:39:51,848 --> 00:39:56,853
I drink without enjoying it
426
00:39:56,936 --> 00:40:01,608
To avoid thinking I should end it all
427
00:40:12,952 --> 00:40:13,912
Love...
428
00:40:13,995 --> 00:40:15,121
I drink. ..
429
00:40:15,204 --> 00:40:18,416
Means nothing anymore
430
00:40:18,499 --> 00:40:19,584
I drink
431
00:40:19,667 --> 00:40:24,547
The pink elephants
The spiders on my tuxedo
432
00:40:24,631 --> 00:40:26,424
Systematically
433
00:40:26,507 --> 00:40:29,177
The bats on the ceiling
434
00:40:29,260 --> 00:40:31,095
The worries life sends
435
00:40:31,179 --> 00:40:37,644
I drink
436
00:40:52,909 --> 00:40:54,994
Coffee! Some bread, sir?
437
00:40:55,078 --> 00:40:56,454
What time is it?
438
00:40:56,537 --> 00:40:59,832
The right time, sir.
Breakfast for the pianist!
439
00:41:08,800 --> 00:41:10,009
Incredible...
440
00:41:10,510 --> 00:41:12,637
We're all-around athletes
441
00:41:12,720 --> 00:41:17,100
whose biceps serve the cause
of popular songs!
442
00:41:17,183 --> 00:41:21,104
I thought you only did choreography
on stage.
443
00:41:21,187 --> 00:41:25,942
Are you joking? The job requires
total sincerity, as you'll learn.
444
00:41:26,025 --> 00:41:31,030
My girl won't believe
the Frères jacques buttered my bread.
445
00:41:31,114 --> 00:41:33,116
The audience has to believe it.
446
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
You don't know her, she's a hellcat.
447
00:41:35,994 --> 00:41:38,538
Time for me to go.
Thanks for the show.
448
00:41:38,621 --> 00:41:39,747
Don't go!
449
00:41:39,831 --> 00:41:41,708
Sir hasn't paid!
450
00:41:41,791 --> 00:41:44,252
— The rascal!
- I'm broke.
451
00:41:44,335 --> 00:41:47,213
Never mind.
Sing us something instead.
452
00:41:49,173 --> 00:41:51,718
A quick one then.
453
00:41:56,305 --> 00:41:58,975
I punch tickets on the metro line
454
00:41:59,392 --> 00:42:01,894
The guy you pass but never see
455
00:42:02,437 --> 00:42:06,357
There's no sun underground
The ride's a weird one
456
00:42:06,441 --> 00:42:10,153
To pass time, I bring
pages from Reader's Digest
457
00:42:10,486 --> 00:42:11,779
And then...
458
00:42:11,863 --> 00:42:13,823
I have to go. My girl will be mad.
459
00:42:13,906 --> 00:42:15,575
Get lost then!
460
00:42:15,658 --> 00:42:19,537
But leave us your song,
Mr...
Mr. what?
461
00:42:19,620 --> 00:42:21,789
Lucien. Lucien Ginsburg.
462
00:42:22,582 --> 00:42:24,834
Lucien sounds
like a hairdresser's boy.
463
00:42:24,917 --> 00:42:26,919
You need a new name.
464
00:42:30,131 --> 00:42:32,842
I punch tickets on the metro line
465
00:42:32,925 --> 00:42:36,012
North and South, East and West
466
00:42:36,095 --> 00:42:39,974
I'm sick to death
of life in this pit
467
00:42:40,058 --> 00:42:43,644
I want to get some air
Leave my cap hanging there
468
00:42:43,728 --> 00:42:49,567
A day will come I know
when away from here I'll go
469
00:42:49,650 --> 00:42:53,488
That day I'll hit the road
however heavy my load
470
00:42:53,571 --> 00:42:57,033
And if it comes too late
I'll give up the wait
471
00:42:57,116 --> 00:43:00,036
Punching holes, then more holes
472
00:43:00,119 --> 00:43:03,039
Holes and holes
Holes day in, day out
473
00:43:03,122 --> 00:43:09,087
It's enough to drive you mad
Get a gun, do something bad
474
00:43:09,170 --> 00:43:12,006
And make a hole
One last tiny hole
475
00:43:12,090 --> 00:43:14,550
A tiny hole
One last tiny hole
476
00:43:14,634 --> 00:43:17,470
Then one big hole
And no more holes
477
00:43:17,553 --> 00:43:21,974
No more talk of holes
Of tiny little holes...
478
00:43:29,315 --> 00:43:33,736
Thank you, you apathetic lot.
The first Gainsbourg concerto,
479
00:43:33,820 --> 00:43:35,863
with words and music
480
00:43:35,947 --> 00:43:38,032
by Serge Gainsbourg!
481
00:43:42,912 --> 00:43:44,997
Did you write it?
482
00:43:45,456 --> 00:43:46,874
Absolutely.
483
00:43:46,958 --> 00:43:48,876
That's lucky. I'm a singer.
484
00:43:50,128 --> 00:43:51,504
Serge, let's go.
485
00:43:53,172 --> 00:43:56,175
For a song, write to me at my parents'.
486
00:43:56,259 --> 00:43:58,177
Rue Chaptal, Paris 9.
487
00:44:11,732 --> 00:44:14,694
I punch tickets on the metro line
488
00:44:15,111 --> 00:44:18,030
Heads of state
don't even know my face
489
00:44:19,198 --> 00:44:22,952
My son is a star
A star
490
00:44:23,035 --> 00:44:27,874
But week in, week out
he comes to see his Mom and Dad...
491
00:44:29,292 --> 00:44:32,378
Lucien, I always said
popular songs are shit.
492
00:44:32,461 --> 00:44:33,588
Yes, Dad.
493
00:44:34,046 --> 00:44:36,090
But I'm proud anyway.
494
00:44:40,344 --> 00:44:42,805
I have lots more letters for you.
495
00:44:42,889 --> 00:44:43,973
Show me.
496
00:44:44,056 --> 00:44:46,726
It's none of my business, but some
497
00:44:46,809 --> 00:44:49,145
have fancy writing on them.
498
00:44:49,228 --> 00:44:52,398
I don't think it's government mail.
499
00:44:54,942 --> 00:44:57,570
Your girl will be furious with me.
500
00:44:57,653 --> 00:44:59,405
She hates you already.
501
00:44:59,864 --> 00:45:04,535
What if your mother sees
we're getting love letters for you?
502
00:45:04,619 --> 00:45:07,413
Mom just wants me to dump her.
503
00:45:07,496 --> 00:45:08,873
Maybe.
504
00:45:08,956 --> 00:45:12,168
But leaving and cheating
aren't the same.
505
00:45:12,251 --> 00:45:13,753
Dad!
506
00:45:22,887 --> 00:45:24,764
May I read them?
507
00:45:28,267 --> 00:45:31,771
You can open all these.
I'll open this one later.
508
00:45:31,854 --> 00:45:34,315
Why? Secrets from your dad now?
509
00:45:34,398 --> 00:45:37,235
No secrets. It's work, that's all.
510
00:45:37,318 --> 00:45:39,195
So why hide it?
511
00:45:39,278 --> 00:45:40,279
Don't insist.
512
00:45:40,363 --> 00:45:42,573
It's human nature to insist.
513
00:45:43,824 --> 00:45:48,037
The Lord God gave Adam and Eve
the whole Garden of Eden,
514
00:45:48,454 --> 00:45:50,414
with one tree off-limits.
515
00:45:50,498 --> 00:45:53,668
And that was the one tree
that interested them.
516
00:45:53,751 --> 00:45:55,544
Yes, Dad, I know,
517
00:45:55,628 --> 00:45:59,048
but the Lord's telling you
to give me a break!
518
00:46:00,424 --> 00:46:02,343
Mom! Hide everything!
519
00:46:05,221 --> 00:46:07,390
What a useless family!
520
00:46:07,473 --> 00:46:09,725
Lucien is here and no one told me.
521
00:46:10,977 --> 00:46:12,853
I just got here.
522
00:46:13,437 --> 00:46:15,398
Staying for dinner?
523
00:46:15,481 --> 00:46:16,315
No.
524
00:46:16,399 --> 00:46:18,109
Want some borscht?
525
00:46:18,192 --> 00:46:21,237
No thanks, Morn. Your bottles...
526
00:46:21,946 --> 00:46:24,573
they leak and I get it everywhere.
527
00:46:24,657 --> 00:46:25,700
Here.
528
00:46:25,783 --> 00:46:28,828
I don't know why I bother.
529
00:46:28,911 --> 00:46:31,205
Your woman will throw it out.
530
00:46:31,289 --> 00:46:33,499
- Don't say that.
- I know.
531
00:46:40,506 --> 00:46:41,966
Lucien...
532
00:46:42,758 --> 00:46:45,011
Who's this girl writing to you?
533
00:46:45,386 --> 00:46:47,221
You think
I'll tell you?
534
00:46:48,681 --> 00:46:49,932
Is she a singer?
535
00:46:50,016 --> 00:46:51,726
I'm not saying.
536
00:46:51,809 --> 00:46:53,352
Is she famous?
537
00:46:53,436 --> 00:46:55,021
You won't know.
538
00:46:58,691 --> 00:47:00,067
Juliette Gréco.
539
00:47:01,777 --> 00:47:03,696
Who's Juliette Gréco?
540
00:47:08,117 --> 00:47:10,244
Don't go to see her.
541
00:47:10,786 --> 00:47:13,331
Stop exaggerating things...
542
00:47:13,414 --> 00:47:17,293
How many women drive their men
to Gréco's at night?
543
00:47:17,376 --> 00:47:19,045
Men who can't drive...
544
00:47:19,712 --> 00:47:22,590
We'll get a taxi next time.
545
00:47:44,028 --> 00:47:45,988
What are you waiting for?
546
00:47:46,822 --> 00:47:50,493
Get off my back, ok!
I'm catching my breath.
547
00:47:50,576 --> 00:47:52,078
The hell you are!
548
00:47:52,161 --> 00:47:55,122
— Come on!
- Shift just go!
549
00:47:56,665 --> 00:47:59,418
Is this clear enough?
550
00:48:00,294 --> 00:48:03,923
Cut it out. I'm on your side.
551
00:48:04,840 --> 00:48:09,053
If you want to seduce Gréco,
go with the flow.
552
00:48:09,804 --> 00:48:13,599
I'm here to sell songs,
not to seduce her.
553
00:48:14,725 --> 00:48:18,270
You think she sent for you
this late at night
554
00:48:18,354 --> 00:48:21,107
just to hear you sing?
555
00:48:21,190 --> 00:48:23,109
Stop touching me, ok?
556
00:48:28,489 --> 00:48:30,658
Mr. Gainsbourg?
557
00:48:31,117 --> 00:48:34,495
My mistress said
you can wait in the lounge.
558
00:48:34,578 --> 00:48:36,247
Drink what you like.
559
00:48:36,330 --> 00:48:38,290
I have the evening off.
560
00:49:18,247 --> 00:49:20,166
Doing the housework?
561
00:49:21,041 --> 00:49:22,835
I have staff for that.
562
00:49:36,515 --> 00:49:38,017
I like your songs.
563
00:49:40,186 --> 00:49:41,854
And I love you.
564
00:49:45,191 --> 00:49:47,443
See, we do agree on something.
565
00:49:48,486 --> 00:49:51,489
We love each other. We're lucky.
566
00:49:59,747 --> 00:50:02,374
Excuse me, I'm totally hopeless.
567
00:50:11,383 --> 00:50:13,219
You find me funny?
568
00:50:13,928 --> 00:50:15,721
I'll play something.
569
00:50:34,156 --> 00:50:36,283
Because your eyes are blue
570
00:50:37,952 --> 00:50:40,162
Because your hair defies the sun...
571
00:50:40,246 --> 00:50:41,914
I have dark eyes.
572
00:50:44,458 --> 00:50:46,752
If I'd wanted to hear Aznavour,
573
00:50:46,835 --> 00:50:49,755
I wouldn't have sent
for Serge Gainsbourg.
574
00:51:08,649 --> 00:51:11,569
This is
called The Javanaise.
575
00:51:23,998 --> 00:51:28,127
I admit I've suffered
Unlike you, my love
576
00:51:29,295 --> 00:51:33,549
Before hearing of you, my love
577
00:51:34,633 --> 00:51:39,346
Like it or not
578
00:51:39,763 --> 00:51:44,351
Dancing the Javanaise
579
00:51:44,977 --> 00:51:48,731
We were in love
580
00:51:48,814 --> 00:51:53,819
As long as the song lasted
581
00:51:54,570 --> 00:51:56,238
I like it.
582
00:51:56,322 --> 00:51:58,741
How do you dance the Javanaise?
583
00:51:59,491 --> 00:52:01,327
I don't dance well.
584
00:52:08,292 --> 00:52:09,960
May I?
585
00:52:17,509 --> 00:52:21,639
What do you think
we've seen of love?
586
00:52:22,514 --> 00:52:26,518
To tell the truth
you tricked me, my love
587
00:52:27,561 --> 00:52:32,399
Like it or not
588
00:52:46,997 --> 00:52:52,002
Like it or not
589
00:52:52,086 --> 00:52:56,674
Dancing the Javanaise
590
00:52:57,091 --> 00:53:00,469
We were in love
591
00:53:00,552 --> 00:53:05,599
As long as the song lasted
592
00:53:06,642 --> 00:53:11,230
Alas, April returns me
to love in vain
593
00:53:11,814 --> 00:53:13,857
I wanted...
594
00:53:14,274 --> 00:53:16,360
Expecting someone?
595
00:53:20,614 --> 00:53:21,865
It's for you.
596
00:53:21,949 --> 00:53:23,283
Corning, Serge?
597
00:53:38,257 --> 00:53:43,303
I wanted to see
that love in you
598
00:53:43,846 --> 00:53:48,267
Like it or not
599
00:53:49,184 --> 00:53:53,313
Dancing the Javanaise
600
00:53:54,398 --> 00:53:58,360
We were in love
601
00:53:58,444 --> 00:54:06,243
As long as the song lasted
602
00:54:10,873 --> 00:54:13,333
Don't you ever sleep?
603
00:54:13,417 --> 00:54:15,377
Come here!
604
00:54:15,461 --> 00:54:17,504
Carry me in your arms.
605
00:54:28,932 --> 00:54:30,100
Serge...
606
00:54:30,184 --> 00:54:31,310
Coming?
607
00:54:31,393 --> 00:54:33,562
Serge...
608
00:54:35,022 --> 00:54:36,148
Coming?
609
00:54:56,877 --> 00:54:58,796
Back to Gréco's?
610
00:54:59,296 --> 00:55:02,174
I was a total flop at Gréco's.
611
00:55:02,257 --> 00:55:04,301
Take me to my parents'.
612
00:55:04,384 --> 00:55:07,262
She loves your songs.
613
00:55:07,346 --> 00:55:09,598
My songs are one thing!
614
00:55:09,681 --> 00:55:11,558
My mug is another!
615
00:55:12,851 --> 00:55:14,436
You're mistaken.
616
00:55:14,520 --> 00:55:18,440
I'LL drop you at your parents'
and head over to Gréco's.
617
00:55:18,524 --> 00:55:21,068
You go nowhere without me!
618
00:55:24,613 --> 00:55:28,867
L-A-E-T-I-T-I-A
619
00:56:52,910 --> 00:56:54,953
That's music, see.
620
00:56:56,288 --> 00:56:57,623
Fantastic.
621
00:56:57,706 --> 00:57:01,251
You'll sell three copies.
To your parents and yourself.
622
00:57:01,627 --> 00:57:03,670
Write for johnny Hallyday.
623
00:57:03,754 --> 00:57:05,547
I'd rather die!
624
00:57:05,964 --> 00:57:08,717
- Sheila then?
— Get off my back!
625
00:57:09,801 --> 00:57:12,554
I don't write for prepubescent girls.
626
00:57:12,638 --> 00:57:16,725
Why are you rereading Lolita then?
627
00:57:16,808 --> 00:57:20,687
That's different.
I'm fine with corrupting youth.
628
00:57:20,771 --> 00:57:21,730
So do that.
629
00:57:21,813 --> 00:57:24,274
You'd give them what they want.
630
00:57:24,358 --> 00:57:27,069
Just pretend.
631
00:57:27,152 --> 00:57:29,655
Make some poisoned apples.
632
00:57:31,323 --> 00:57:33,408
Maybe...
633
00:57:35,369 --> 00:57:37,579
Turn some 20-year-old
634
00:57:37,663 --> 00:57:39,706
into an object of scandal and desire.
635
00:57:40,582 --> 00:57:42,084
France Gall?
636
00:57:43,418 --> 00:57:44,670
No.
637
00:57:45,712 --> 00:57:47,965
I set up a meeting
with her father.
638
00:57:51,051 --> 00:57:54,346
No way. I'm not going.
France Gall!
639
00:57:55,764 --> 00:57:57,391
So, Mr. Gainsbourg,
640
00:57:57,474 --> 00:57:59,476
Joining the popsters?
641
00:57:59,851 --> 00:58:02,646
Take the money where it lies.
642
00:58:02,729 --> 00:58:06,858
Let's not be cynical.
One can be popular and demanding.
643
00:58:09,403 --> 00:58:13,031
Kids' tastes are strange.
They seem to like everything...
644
00:58:13,115 --> 00:58:15,826
They like what they're given.
645
00:58:15,909 --> 00:58:17,577
Not always.
646
00:58:18,704 --> 00:58:20,539
Do you smoke?
647
00:58:20,622 --> 00:58:21,289
No.
648
00:58:21,373 --> 00:58:23,208
Even when Dad's not looking?
649
00:58:27,045 --> 00:58:30,465
It's sad, but I always obey my dad.
650
00:58:30,549 --> 00:58:32,634
Did you like my songs?
651
00:58:32,718 --> 00:58:34,761
I think my father does.
652
00:58:34,845 --> 00:58:36,722
That's not an answer.
653
00:58:36,805 --> 00:58:39,182
It is. My father has taste.
654
00:58:39,891 --> 00:58:42,019
Everyone likes what he picks.
655
00:58:42,894 --> 00:58:45,480
Don't you feel like pissing him off?
656
00:58:45,564 --> 00:58:47,024
Why?
657
00:58:48,108 --> 00:58:50,777
A teacher at art school told me,
658
00:58:50,861 --> 00:58:54,072
“if your parents like your work,
it's shit.”
659
00:58:57,075 --> 00:58:59,453
Shall I write you a dirty song?
660
00:59:02,748 --> 00:59:04,458
See, you're laughing.
661
00:59:06,334 --> 00:59:08,420
My songs are work.
662
00:59:09,254 --> 00:59:11,715
If my father sees me
having fun...
663
00:59:11,798 --> 00:59:13,800
We'll do it in secret.
664
00:59:14,593 --> 00:59:17,554
It's all about a girl
who likes lollipops.
665
00:59:18,346 --> 00:59:19,347
And?
666
00:59:19,431 --> 00:59:23,268
Gentlemen pay her to suck lollipops...
667
00:59:24,603 --> 00:59:26,313
That's kid's stuff!
668
00:59:27,481 --> 00:59:28,940
Sweetheart!
669
00:59:29,483 --> 00:59:30,859
Come and sing.
670
00:59:43,789 --> 00:59:46,875
You have dreams about love
671
00:59:46,958 --> 00:59:50,253
But one day it's bound to happen
672
00:59:51,671 --> 00:59:55,092
You'll be just another poor kid
673
00:59:55,509 --> 00:59:58,136
Alone and abandoned
674
00:59:59,513 --> 01:00:02,641
You'll end up getting married
675
01:00:02,724 --> 01:00:06,061
Maybe even against your will
676
01:00:07,354 --> 01:00:10,524
And on your wedding night
677
01:00:11,399 --> 01:00:14,986
It'll be too late for regrets
678
01:00:15,070 --> 01:00:18,323
Sing and dance, Baby Pop
679
01:00:18,990 --> 01:00:22,160
As if tomorrow, Baby Pop
680
01:00:22,661 --> 01:00:25,831
Shouldn't ever, Baby Pop
681
01:00:26,331 --> 01:00:28,291
Ever come again
682
01:00:30,001 --> 01:00:33,338
Sing and dance, Baby Pop
683
01:00:33,797 --> 01:00:36,842
As if tomorrow, Baby Pop
684
01:00:37,467 --> 01:00:40,512
As the new day dawns, Baby Pop
685
01:00:41,179 --> 01:00:43,014
You were due to die...
686
01:00:43,557 --> 01:00:45,934
Brilliant! It'll be a huge hit!
687
01:00:46,393 --> 01:00:50,522
Just you wait, Mr. Gainsbourg.
My girl will make you rich.
688
01:00:52,774 --> 01:00:55,652
The threat of war
689
01:00:56,695 --> 01:00:59,239
Is clearer by the day...
690
01:01:00,657 --> 01:01:03,785
At that moment, Baby, you know
691
01:01:03,869 --> 01:01:07,038
As the suns are about to rise
692
01:01:08,373 --> 01:01:11,042
Somewhere on this earth
693
01:01:12,377 --> 01:01:15,964
Bullets whistle, blood is shed
694
01:01:16,047 --> 01:01:19,342
Sing and dance, Baby Pop
695
01:01:19,801 --> 01:01:22,762
As if tomorrow, Baby Pop
696
01:01:24,014 --> 01:01:26,975
Shouldn't ever, Baby Pop
697
01:01:27,392 --> 01:01:29,978
Ever come again
698
01:01:31,688 --> 01:01:33,231
Who is in?
699
01:01:34,733 --> 01:01:36,276
Who is out?
700
01:01:44,159 --> 01:01:46,578
Up to 9, it's ok,
you're in
701
01:01:50,624 --> 01:01:52,542
What's going on in there?
702
01:01:54,085 --> 01:01:55,545
Pardon me?
703
01:01:55,629 --> 01:01:58,924
This is an artists' residence,
not a bordello!
704
01:01:59,007 --> 01:02:02,260
No one can sleep
or practice their music!
705
01:02:03,678 --> 01:02:05,680
But I'm working.
706
01:02:05,764 --> 01:02:09,893
Sure! We hear more moans than music
from your room.
707
01:02:09,976 --> 01:02:12,479
Been listening at my door?
708
01:02:12,562 --> 01:02:15,357
I moved here for peace.
709
01:02:15,440 --> 01:02:19,277
The thing is, life is
chance working against destiny.
710
01:02:21,780 --> 01:02:23,323
Serge!
711
01:02:56,314 --> 01:02:58,483
Keep an eye on my dog.
712
01:03:00,819 --> 01:03:02,404
My prince...
713
01:03:06,408 --> 01:03:08,159
Excuse us...
714
01:03:26,553 --> 01:03:29,764
You've read the story of Jesse James
715
01:03:31,349 --> 01:03:34,853
How he lived, how he died...
716
01:03:36,354 --> 01:03:37,605
You liked it.
717
01:03:37,689 --> 01:03:39,691
You're asking for more.
718
01:03:40,650 --> 01:03:44,446
So now listen to the story of...
719
01:03:44,529 --> 01:03:46,781
Bonnie and clyde.
720
01:03:50,452 --> 01:03:51,870
Hold on.
721
01:03:53,038 --> 01:03:54,039
What's wrong?
722
01:03:54,122 --> 01:03:58,668
It's fine, but let's switch.
I start and you finish.
723
01:04:02,714 --> 01:04:05,925
Now Clyde has a girlfriend.
724
01:04:07,802 --> 01:04:09,387
She's pretty. Her name's...
725
01:04:09,471 --> 01:04:11,389
Bonnie.
726
01:04:11,473 --> 01:04:14,059
Together, they make up the...
727
01:04:14,142 --> 01:04:16,227
Barrow Gang.
728
01:04:16,311 --> 01:04:19,564
- Their names...
— Bonnie Parker and James Barrow.
729
01:04:19,647 --> 01:04:21,441
No, Clyde, not James.
730
01:04:22,442 --> 01:04:25,653
Bonnie Parker and Clyde Barrow.
731
01:04:25,737 --> 01:04:27,322
I don't sing well.
732
01:04:27,405 --> 01:04:28,406
You do.
733
01:04:28,490 --> 01:04:29,574
I don't.
734
01:04:30,575 --> 01:04:32,911
I can manage other people's songs.
735
01:04:33,453 --> 01:04:35,830
But you intimidate me.
736
01:04:35,914 --> 01:04:36,915
Serves you right.
737
01:04:36,998 --> 01:04:38,375
Watch it!
738
01:04:40,543 --> 01:04:43,296
First time I saw you, I was terrified.
739
01:04:43,380 --> 01:04:46,549
You're kidding!
You came on to me right away.
740
01:04:46,966 --> 01:04:51,930
No, I'm not talking about this year.
I'm talking about...
741
01:04:52,389 --> 01:04:55,809
It was ten years ago.
I was a pianist in a film.
742
01:04:55,892 --> 01:05:00,855
You were a huge star already.
I bet you don't even remember.
743
01:05:00,939 --> 01:05:02,690
I do.
744
01:05:02,774 --> 01:05:05,276
It was
Come Dance with Me.
745
01:05:05,944 --> 01:05:08,071
See, I do remember.
746
01:05:09,447 --> 01:05:10,907
And you scared me.
747
01:05:10,990 --> 01:05:14,536
What then?
I scare you or I intimidate you?
748
01:05:14,619 --> 01:05:17,539
I could tell it was easy to hurt you.
749
01:05:17,622 --> 01:05:19,332
That's what scares you?
750
01:05:19,416 --> 01:05:20,458
Yes.
751
01:05:21,418 --> 01:05:25,755
I don't want to disappoint you
or hurt you.
752
01:05:27,090 --> 01:05:29,300
And I just can't sing for you.
753
01:05:30,218 --> 01:05:31,928
Me neither.
754
01:05:33,221 --> 01:05:35,473
I hear my voice and I hate it.
755
01:05:36,099 --> 01:05:37,809
Cancel. I'm busy.
756
01:05:41,312 --> 01:05:43,189
Brigitte, you'll be back soon?
757
01:05:43,273 --> 01:05:44,357
Of course!
758
01:05:51,322 --> 01:05:54,701
Just say I can't. Not today.
759
01:05:55,827 --> 01:05:57,412
What a drag.
760
01:05:57,495 --> 01:06:00,331
I shouldn't have given them
your number at work.
761
01:06:17,223 --> 01:06:18,475
Get off.
762
01:06:24,439 --> 01:06:26,357
Yes, Serge is here.
763
01:06:28,276 --> 01:06:30,528
Try to guess.
764
01:06:33,114 --> 01:06:35,658
Yes, I'm very fond of him.
765
01:06:36,284 --> 01:06:38,995
Can you put her on
so I can tell her?
766
01:06:39,621 --> 01:06:41,206
No?
767
01:06:41,289 --> 01:06:42,874
All right.
768
01:06:42,957 --> 01:06:45,168
You want to speak to Serge?
769
01:06:46,628 --> 01:06:48,296
Here he is.
770
01:06:48,379 --> 01:06:50,381
It's your father.
771
01:06:50,465 --> 01:06:52,050
He wants you.
772
01:06:56,513 --> 01:06:58,389
Hello, Dad?
773
01:06:58,473 --> 01:07:00,892
Your morn won't believe that's Bar dot.
774
01:07:03,353 --> 01:07:04,896
Me neither, Dad.
775
01:07:04,979 --> 01:07:08,066
What's wrong? Are you ashamed of us?
776
01:07:12,487 --> 01:07:14,030
We'll talk later.
777
01:07:16,157 --> 01:07:18,368
Someone was laughing a lot.
778
01:07:18,451 --> 01:07:22,038
Brigitte Bar dot...
779
01:07:31,548 --> 01:07:33,925
Let's celebrate at the Rasputin.
780
01:07:34,008 --> 01:07:36,761
Why? You haven't seduced a star.
781
01:07:36,844 --> 01:07:39,180
You're my star, my love, my sun,
782
01:07:39,264 --> 01:07:41,224
and my Brigitte Bar dot...
783
01:07:44,978 --> 01:07:46,479
Oh, my love.
784
01:07:46,563 --> 01:07:50,525
Go to the piano and write me
the most beautiful love song.
785
01:07:52,277 --> 01:07:55,196
Say “Oh, my love” again.
786
01:07:58,199 --> 01:07:59,617
My
love...
787
01:08:00,618 --> 01:08:01,786
No.
788
01:08:02,328 --> 01:08:04,747
Say, “Oh, my love.”
789
01:08:41,826 --> 01:08:43,494
Louder.
790
01:08:45,163 --> 01:08:47,206
I'll keep you awake.
791
01:08:47,290 --> 01:08:49,667
I don't care.
792
01:09:29,207 --> 01:09:31,376
Are there any croissants?
793
01:09:33,169 --> 01:09:35,088
No, but I have three songs.
794
01:09:36,839 --> 01:09:39,300
One's about motorcycles.
795
01:09:39,384 --> 01:09:41,886
I hate motorbikes.
796
01:09:41,969 --> 01:09:44,263
Pity. Thigh boots suit you.
797
01:09:44,347 --> 01:09:46,307
In that case...
798
01:09:47,475 --> 01:09:49,394
What about the love song?
799
01:09:50,436 --> 01:09:51,854
I don't know...
800
01:09:53,064 --> 01:09:55,400
Did you like Barbarella?
801
01:09:56,192 --> 01:09:59,779
I have a comic-strip character...
802
01:10:07,412 --> 01:10:09,914
Is that how you see me?
803
01:10:16,295 --> 01:10:19,716
Come, little girl, into my comic strip
804
01:10:19,799 --> 01:10:22,927
Come make balloons, come say...
805
01:10:29,851 --> 01:10:33,938
I deal out swings and uppercuts
806
01:11:41,088 --> 01:11:44,592
Don't be scared, baby, hold on tight
807
01:11:44,675 --> 01:11:46,677
I'm here...
808
01:11:47,220 --> 01:11:49,180
To protect you
809
01:11:49,764 --> 01:11:53,434
Close your eyes
810
01:11:53,518 --> 01:11:55,394
Kiss me...
811
01:12:06,781 --> 01:12:08,741
And the last song?
812
01:12:09,700 --> 01:12:11,619
Tell me you're mine.
813
01:12:11,702 --> 01:12:13,788
I feel good with you.
814
01:12:19,377 --> 01:12:22,046
It's my first ever love song.
815
01:12:23,548 --> 01:12:24,590
Want to hear it?
816
01:12:24,674 --> 01:12:25,716
Yes...
817
01:12:26,551 --> 01:12:28,970
We'll need to record it in secret.
818
01:12:29,053 --> 01:12:30,930
Is it indecent?
819
01:12:49,615 --> 01:12:53,494
Stay there.
Bardot's here, talking to Lucien.
820
01:12:54,161 --> 01:12:55,413
Why here?
821
01:13:02,253 --> 01:13:05,006
The press is at his place. It's bad.
822
01:13:05,089 --> 01:13:06,841
Lucien wrote her a song
823
01:13:06,924 --> 01:13:09,927
but her husband's furious
and won't let her sing it.
824
01:13:10,011 --> 01:13:12,179
Why did he pick a married woman?
825
01:13:12,263 --> 01:13:13,973
Shut up!
826
01:13:39,457 --> 01:13:41,042
Sorry to bother you.
827
01:13:41,125 --> 01:13:42,251
Not at all...
828
01:13:42,710 --> 01:13:45,796
ls something wrong?
A glass of water?
829
01:13:45,880 --> 01:13:47,089
I have to go.
830
01:13:47,173 --> 01:13:48,174
No.
831
01:13:48,257 --> 01:13:49,550
— Something to eat?
— Yes!
832
01:13:49,634 --> 01:13:50,635
No, thank you.
833
01:13:55,473 --> 01:13:57,433
Was it a pretty song?
834
01:13:57,516 --> 01:14:00,937
No one has ever
declared love to me like that!
835
01:14:18,454 --> 01:14:20,915
- Lucien, what do you think?
— About what?
836
01:14:20,998 --> 01:14:23,250
- The house?
- I'll take it.
837
01:14:23,334 --> 01:14:24,460
On your own?
838
01:14:24,543 --> 01:14:26,545
No, I have lots of friends.
839
01:14:26,629 --> 01:14:29,799
Didn't Gréco live on Rue de Verneuil?
840
01:14:29,882 --> 01:14:31,425
Yes, it's a good spot.
841
01:14:31,509 --> 01:14:34,762
Spend the New Year with us,
not among these boxes.
842
01:14:34,845 --> 01:14:38,099
I'm throwing a party here with friends.
843
01:14:38,182 --> 01:14:40,184
With friends, that's good.
844
01:14:52,530 --> 01:14:55,408
Oh, my love...
845
01:15:15,553 --> 01:15:19,598
I don't give a damn,
you promised me Marisa Berenson.
846
01:15:19,682 --> 01:15:21,475
Instead, I get this...
847
01:15:21,559 --> 01:15:24,520
She's wonderful!
She has a cute accent!
848
01:15:24,603 --> 01:15:29,942
After an affair with Bar dot,
who cares about some English girl?
849
01:15:30,026 --> 01:15:33,195
Give Bar dot a rest,
I have a film to shoot.
850
01:15:33,279 --> 01:15:34,697
Go back there and...
851
01:15:34,780 --> 01:15:39,160
All right, if it's for the film,
I'LL grant her...
852
01:15:41,328 --> 01:15:43,497
my polite attention.
853
01:15:50,463 --> 01:15:53,007
I didn't know dinner was over.
854
01:15:53,090 --> 01:15:55,885
I think you're pissed off at me.
855
01:15:56,343 --> 01:15:58,971
That's no reason to dump me like a...
856
01:15:59,055 --> 01:16:02,850
A kid, boring,
stupid and rude.
857
01:16:02,933 --> 01:16:04,810
Is that how you see me?
858
01:16:05,436 --> 01:16:07,146
Not at all...
859
01:16:07,229 --> 01:16:08,814
You detest me.
860
01:16:08,898 --> 01:16:12,735
If the producer
hadn't trapped us here together,
861
01:16:12,818 --> 01:16:15,529
you'd never have wanted to see me.
862
01:16:15,613 --> 01:16:17,281
No...
863
01:16:18,282 --> 01:16:21,744
You know, that's pretty.
864
01:16:26,415 --> 01:16:30,586
You said I had legs like a little girl
and a baby's dress
865
01:16:30,669 --> 01:16:33,339
but now you think that's good?
866
01:16:33,422 --> 01:16:36,926
No, it's pretty when you cry.
867
01:16:38,177 --> 01:16:39,845
You seem so lost.
868
01:16:41,097 --> 01:16:42,932
Talking to someone else?
869
01:16:43,015 --> 01:16:44,767
A jerk of a husband like you!
870
01:16:44,850 --> 01:16:47,311
I've had husbands who were jerks too.
871
01:16:49,188 --> 01:16:50,856
You have pretty legs.
872
01:16:51,565 --> 01:16:55,277
Your dress is pretty too.
You're very brave...
873
01:16:57,321 --> 01:16:58,823
to wear it in this cold.
874
01:17:00,449 --> 01:17:03,953
You want me to stop crying
to get some peace.
875
01:17:20,469 --> 01:17:22,263
I saved your life!
876
01:17:28,102 --> 01:17:29,937
I always challenge death.
877
01:17:30,020 --> 01:17:32,606
My crib was so close to my coffin.
878
01:17:32,690 --> 01:17:35,317
Give the fancy talk a rest!
879
01:17:37,153 --> 01:17:40,906
I'm a wounded animal.
I'm not trying to pick you up.
880
01:17:40,990 --> 01:17:44,702
Talk slowly
or I can't understand a word.
881
01:17:46,537 --> 01:17:49,540
I said I'm trying to...
882
01:17:51,167 --> 01:17:53,878
resist the desire to kiss you.
883
01:17:55,129 --> 01:17:56,630
That's a pity.
884
01:17:57,381 --> 01:17:59,466
Because I really want you to.
885
01:19:31,141 --> 01:19:33,185
Sergio, can I see?
886
01:19:41,610 --> 01:19:44,530
It's no good.
887
01:19:49,576 --> 01:19:50,953
Let me see...
888
01:19:51,036 --> 01:19:54,039
No, it's terrible. I'll drown myself.
889
01:19:54,123 --> 01:19:55,207
Sergio!
890
01:19:55,291 --> 01:19:57,793
Like Ophelia in Millais's painting.
891
01:20:00,546 --> 01:20:02,256
You're beautiful.
892
01:20:02,339 --> 01:20:04,133
You're beautiful!
893
01:20:05,551 --> 01:20:07,511
I'm so happy!
894
01:20:24,028 --> 01:20:26,697
It's a tragedy.
I can't draw anymore.
895
01:21:30,719 --> 01:21:32,388
Sir, could you stop
896
01:21:32,471 --> 01:21:35,849
playing with a firearm
when we're on the beach?
897
01:21:35,933 --> 01:21:38,560
— I imagine it's loaded?
- Of course.
898
01:21:38,644 --> 01:21:41,563
Do you plan to use it in my presence?
899
01:21:41,647 --> 01:21:44,274
Maybe. My girl's filming with Delon.
900
01:21:44,358 --> 01:21:48,070
If he touches her, I'll kill them
and then myself. Good idea?
901
01:21:48,153 --> 01:21:50,114
No doubt, sir.
902
01:21:52,783 --> 01:21:54,243
What's wrong?
903
01:21:54,326 --> 01:21:57,413
It's the Lincoln, sir.
It's stuck in the sand.
904
01:21:58,038 --> 01:22:00,207
Do something, goddamn it!
905
01:22:00,290 --> 01:22:01,625
Serge!
906
01:22:05,087 --> 01:22:06,797
Your car's beautiful!
907
01:22:06,880 --> 01:22:10,592
A Continental Blue Lincoln.
just like Delon's.
908
01:22:10,676 --> 01:22:15,681
A big car is good.
That way, we can fit Kate's things in.
909
01:22:15,764 --> 01:22:19,935
You're not filming?
Let's take a drive... no, a walk.
910
01:22:20,018 --> 01:22:22,563
Of course I'm filming.
911
01:22:22,646 --> 01:22:25,149
But there's no one to look after Kate.
912
01:22:25,232 --> 01:22:27,317
Serge, can you take her?
913
01:22:27,985 --> 01:22:30,487
— No, stay with me...
- I can't.
914
01:22:30,571 --> 01:22:32,865
It's important.
It's Alain Delon!
915
01:22:45,919 --> 01:22:47,671
What are we going to do?
916
01:22:55,929 --> 01:22:59,600
You know, I used to come here
when I was little.
917
01:23:05,647 --> 01:23:11,820
Before turning on the gas
she thinks of her canary
918
01:23:15,324 --> 01:23:21,371
Before putting an end
to this life for good
919
01:23:24,082 --> 01:23:30,756
She takes the cage
and goes out to the balcony
920
01:23:33,425 --> 01:23:40,265
The icy winter wind
chills her to the core
921
01:23:40,349 --> 01:23:43,393
Making her teeth chatter
922
01:23:44,228 --> 01:23:46,480
Somethings not right.
923
01:23:46,897 --> 01:23:51,276
It's good.
Your fragility works beautifully.
924
01:23:51,360 --> 01:23:54,613
Sorry.
I wasn't talking about the song.
925
01:23:55,030 --> 01:23:57,074
I was looking at your clothes.
926
01:23:57,741 --> 01:23:59,201
They're no good.
927
01:23:59,284 --> 01:24:00,410
What?
928
01:24:01,119 --> 01:24:05,165
Maybe you could dress
a bit more casually.
929
01:24:05,249 --> 01:24:07,042
Open your shirt...
930
01:24:07,125 --> 01:24:09,503
Grow your hair longer...
931
01:24:09,586 --> 01:24:11,755
Try not shaving...
932
01:24:15,217 --> 01:24:16,927
Have I upset you?
933
01:24:20,180 --> 01:24:23,100
A little Brit, teaching me elegance?
934
01:24:25,769 --> 01:24:27,729
Let's get back to the song.
935
01:24:31,942 --> 01:24:33,527
As over...
936
01:24:33,610 --> 01:24:38,073
London night slowly falls
937
01:24:39,950 --> 01:24:43,745
Hey, stay in the box!
Don't come out yet!
938
01:24:43,829 --> 01:24:45,747
What's that?
939
01:24:46,665 --> 01:24:48,584
Meet your new sweetie.
940
01:24:48,667 --> 01:24:50,294
A surprise for you.
941
01:24:51,962 --> 01:24:53,463
Your name's Sweetie?
942
01:26:08,955 --> 01:26:11,333
What the hell's going on?
943
01:26:12,042 --> 01:26:13,543
I'm sorry?
944
01:26:15,253 --> 01:26:18,090
Didn't you want to be a Pygmalion?
945
01:26:18,882 --> 01:26:21,718
Take a girl and shape her?
946
01:26:21,802 --> 01:26:24,096
You're doing the exact opposite.
947
01:26:24,179 --> 01:26:27,474
Miss England tells you how to dress,
948
01:26:27,557 --> 01:26:30,394
how to wear your hair...
949
01:26:30,477 --> 01:26:33,522
And you obey like a toy poodle.
950
01:26:33,605 --> 01:26:37,651
A poodle that chooses its master.
I don't need you anymore.
951
01:26:37,734 --> 01:26:39,736
Get lost.
952
01:26:39,820 --> 01:26:42,364
You're dumping me? Are you crazy?
953
01:26:43,240 --> 01:26:44,908
Far from it.
954
01:26:48,620 --> 01:26:50,205
And never come back!
955
01:26:52,916 --> 01:26:54,668
What did you say?
956
01:26:55,460 --> 01:26:57,295
I like my new mug.
957
01:26:58,130 --> 01:26:59,756
You see.
958
01:27:07,764 --> 01:27:09,057
Serge...
959
01:27:10,100 --> 01:27:12,894
What's new in London? Still raining?
960
01:27:14,813 --> 01:27:16,481
Sit down.
961
01:27:17,524 --> 01:27:19,025
Listen to this.
962
01:27:40,464 --> 01:27:42,090
I love you
963
01:27:46,678 --> 01:27:48,221
Me neither
964
01:27:51,808 --> 01:27:53,643
Oh, my love
965
01:27:55,187 --> 01:27:59,441
You're the unbroken wave
966
01:28:04,321 --> 01:28:07,032
I go and come
967
01:28:10,619 --> 01:28:13,580
Between your loins
968
01:28:22,422 --> 01:28:25,926
And I hold myself back
969
01:28:31,807 --> 01:28:33,642
If we release that...
970
01:28:34,851 --> 01:28:36,686
we'll end up in jail.
971
01:28:36,770 --> 01:28:40,565
Me as the publisher
and you as the writer.
972
01:28:40,649 --> 01:28:44,027
I'm willing to risk prison,
but not for one song.
973
01:28:44,110 --> 01:28:46,238
So here's what you'll do.
974
01:28:46,321 --> 01:28:50,033
Take your umbrella, go back to London
975
01:28:50,116 --> 01:28:53,745
and record another ten songs
like that one.
976
01:28:53,829 --> 01:28:56,540
You have to release that one first.
977
01:28:58,500 --> 01:29:01,253
Ok, but it'll be a huge scandal.
978
01:29:02,796 --> 01:29:04,297
Maybe.
979
01:29:05,006 --> 01:29:08,385
It's going to be one hell of a scandal!
980
01:29:17,269 --> 01:29:21,731
Right, kid, I'd like to move on
to more serious things now.
981
01:29:22,607 --> 01:29:24,985
Your big album?
982
01:29:25,068 --> 01:29:27,529
That symphonic project of yours?
983
01:29:29,072 --> 01:29:31,449
I'd like to marry a British lady.
984
01:29:33,285 --> 01:29:34,953
Is she pretty?
985
01:29:36,746 --> 01:29:38,498
Not bad.
986
01:29:38,582 --> 01:29:40,709
Does she look like me?
987
01:29:41,585 --> 01:29:43,295
No, not at all.
988
01:29:47,883 --> 01:29:49,342
Sergio...
989
01:29:50,302 --> 01:29:51,595
You know...
990
01:29:52,304 --> 01:29:54,347
We could have a baby.
991
01:31:03,708 --> 01:31:04,918
Yes, I agree.
992
01:31:05,001 --> 01:31:06,962
I agree, it's perfect.
993
01:31:14,177 --> 01:31:16,137
What's your name?
994
01:31:16,721 --> 01:31:18,515
Melody.
995
01:31:18,598 --> 01:31:20,517
Melody Nelson.
996
01:31:35,281 --> 01:31:37,075
Lucky you could call us.
997
01:31:37,826 --> 01:31:39,202
Who's your doctor?
998
01:31:39,786 --> 01:31:41,663
The American Hospital...
999
01:31:44,249 --> 01:31:47,252
What's that filthy rag?
1000
01:31:47,335 --> 01:31:50,505
There's a Hermès blanket on my bed.
Go and fetch it.
1001
01:31:50,588 --> 01:31:52,465
On the stretcher now.
1002
01:31:52,549 --> 01:31:54,968
No, I'm not lying on that.
1003
01:31:55,051 --> 01:31:58,013
If I leave lying down,
I won't come back alive.
1004
01:31:58,096 --> 01:32:02,225
My job is to get you to the hospital
in one piece.
1005
01:32:03,268 --> 01:32:06,396
Ole, but I want to walk out
of my home.
1006
01:32:07,022 --> 01:32:08,898
Shit, I'm the one paying!
1007
01:32:31,796 --> 01:32:33,339
You asshole!
1008
01:32:34,716 --> 01:32:38,428
My little chicken...
I scared you, huh?
1009
01:32:43,016 --> 01:32:44,684
They said it's benign.
1010
01:32:44,768 --> 01:32:47,187
Quit smoking and messing around.
1011
01:32:47,270 --> 01:32:48,855
Does the press know?
1012
01:32:48,938 --> 01:32:50,315
We kept it quiet.
1013
01:32:50,398 --> 01:32:54,277
Why get sick if no one can pity me?
Pass me the phone.
1014
01:32:58,073 --> 01:32:59,783
France Soir, phase.
1015
01:33:01,117 --> 01:33:03,870
Here's a scoop.
Serge Gainsbourg has had a coronary.
1016
01:33:03,953 --> 01:33:06,498
He nearly died but he's over it.
1017
01:33:06,581 --> 01:33:09,209
He's working on a hot new album.
1018
01:33:11,252 --> 01:33:12,754
Feeling better?
1019
01:33:13,296 --> 01:33:15,256
Get me some cigarettes.
1020
01:33:15,799 --> 01:33:17,217
No.
1021
01:33:24,265 --> 01:33:26,726
Get your mug out of here.
1022
01:33:28,311 --> 01:33:31,314
It's time to smoke the pipe of peace.
1023
01:33:45,411 --> 01:33:47,288
Let's split.
1024
01:33:47,372 --> 01:33:50,250
- Come on, pack. Let's go!
- No way.
1025
01:33:50,333 --> 01:33:53,336
Photographers are coming tomorrow.
1026
01:33:54,129 --> 01:33:55,964
Why didn't you say so?
1027
01:33:56,756 --> 01:33:59,509
I don't want to miss that either.
1028
01:33:59,592 --> 01:34:03,012
The martyrdom of Saint Sebastian!
1029
01:34:03,555 --> 01:34:06,182
Flashbulbs instead of arrows...
1030
01:34:07,517 --> 01:34:10,728
You had a close call.
How will you get over it?
1031
01:34:11,354 --> 01:34:16,067
I plan to step up my intake
of alcohol...
1032
01:34:17,026 --> 01:34:18,570
and cigarettes.
1033
01:34:22,115 --> 01:34:23,867
The greatest singer in the world.
1034
01:34:26,369 --> 01:34:29,831
Monseigneur, the solar star
1035
01:34:29,914 --> 01:34:32,625
Since I don't admire him a lot
1036
01:34:33,543 --> 01:34:36,880
Turns his light off me
but I care not
1037
01:34:36,963 --> 01:34:39,757
My rendezvous is with you
1038
01:34:40,550 --> 01:34:44,095
The light that I prefer
1039
01:34:44,179 --> 01:34:46,890
Is that of your jealous eyes
1040
01:34:47,724 --> 01:34:50,852
Nothing else matters to me
1041
01:34:51,311 --> 01:34:53,980
My rendezvous is with you
1042
01:34:54,772 --> 01:34:58,276
Monsieur, my landlord
1043
01:34:58,359 --> 01:35:01,070
Since I wreck everything
1044
01:35:01,613 --> 01:35:05,033
Has thrown me out
but I care not
1045
01:35:05,533 --> 01:35:08,411
My rendezvous is with you
1046
01:36:26,447 --> 01:36:29,826
Serge, we're running late.
1047
01:36:29,909 --> 01:36:32,161
Do your whining on stage.
1048
01:36:39,627 --> 01:36:42,297
Want to get yourself run over?
1049
01:36:42,380 --> 01:36:44,007
I'm waiting for a taxi!
1050
01:36:47,844 --> 01:36:49,262
Hi, guys.
1051
01:36:49,345 --> 01:36:51,306
Why are you lying there?
1052
01:36:51,389 --> 01:36:53,516
I'm on stage in 30 minutes.
1053
01:36:54,684 --> 01:36:57,562
I don't know how to get there.
I sold my Rolls.
1054
01:36:58,521 --> 01:37:01,399
All that's left is the radiator cap.
1055
01:37:07,280 --> 01:37:09,866
Give me a police badge.
1056
01:37:23,504 --> 01:37:24,839
Use the siren!
1057
01:37:52,408 --> 01:37:54,911
Cover your blond curls, guys
1058
01:37:55,745 --> 01:37:58,289
Slick them back with gel and grease
1059
01:37:58,831 --> 01:37:59,832
Let's dance the...
1060
01:37:59,916 --> 01:38:01,459
Nazi rock
1061
01:38:04,921 --> 01:38:06,631
Let's dance the...
1062
01:38:29,445 --> 01:38:30,571
Lucien,
1063
01:38:31,614 --> 01:38:34,450
even the girls cried less
over the dog.
1064
01:38:35,451 --> 01:38:38,621
You didn't cry this much
when your poor father died.
1065
01:38:44,544 --> 01:38:46,462
Pull yourself together.
1066
01:38:49,215 --> 01:38:50,466
Look at me.
1067
01:38:51,300 --> 01:38:52,969
Comb your hair.
1068
01:38:55,138 --> 01:38:58,349
You want little Charlotte
to see you in this state?
1069
01:38:58,433 --> 01:39:01,477
They're used to seeing me whine.
1070
01:39:02,019 --> 01:39:04,981
Why didn't you ever
get your ears fixed?
1071
01:39:12,864 --> 01:39:17,660
Hey, Gainsbarre, he looks like us, huh?
The cabbage.
1072
01:39:19,745 --> 01:39:22,999
I'm the cabbage head man.
1073
01:39:23,416 --> 01:39:26,377
Half vegetable, half guy.
1074
01:40:52,755 --> 01:40:54,840
What are you doing up?
1075
01:40:56,509 --> 01:40:57,635
And you?
1076
01:40:59,262 --> 01:41:02,306
Put everything back where it belongs!
1077
01:41:03,057 --> 01:41:05,393
Then get to bed. Shit!
1078
01:41:06,394 --> 01:41:11,023
Next time, play in your own room.
This is my room here!
1079
01:41:11,107 --> 01:41:13,776
Your things are disgusting and scary!
1080
01:41:14,777 --> 01:41:20,700
You're scared of Professor Flipus?
Don't be, he's just paper.
1081
01:41:20,783 --> 01:41:22,577
Why is he called Flipus?
1082
01:41:22,660 --> 01:41:26,747
He looks like my brother
and he makes me flip out.
1083
01:41:27,623 --> 01:41:29,542
You don't have a brother.
1084
01:41:39,176 --> 01:41:42,847
Before I was born,
my morn had a little boy.
1085
01:41:42,930 --> 01:41:45,391
He didn't last long.
1086
01:41:45,474 --> 01:41:49,812
But, all my life, I've felt
he was watching me from his grave.
1087
01:41:49,895 --> 01:41:52,315
He's watching us too.
1088
01:41:52,398 --> 01:41:54,734
That's why I don't go to pee at night.
1089
01:41:54,817 --> 01:41:57,069
So she pisses on the carpet.
1090
01:41:57,153 --> 01:41:59,113
Not true!
1091
01:41:59,196 --> 01:42:01,490
It's all right, chicken.
1092
01:42:02,450 --> 01:42:05,911
You're a little snitch, aren't you?
1093
01:42:13,544 --> 01:42:14,754
Check it out...
1094
01:42:14,837 --> 01:42:16,213
Heart hat, Charlotte?
1095
01:42:19,759 --> 01:42:21,636
What are you up to?
1096
01:42:22,219 --> 01:42:24,847
Professor Flipus is sick.
We're operating.
1097
01:42:25,514 --> 01:42:27,224
What's wrong with him?
1098
01:42:27,308 --> 01:42:29,060
It's really bad. He's dead.
1099
01:42:36,359 --> 01:42:38,819
Yeah, he's screwed.
1100
01:42:38,903 --> 01:42:41,197
Let's put an end to his suffering.
1101
01:42:53,876 --> 01:42:56,504
You're a total asshole...
1102
01:42:56,587 --> 01:42:59,173
Calm down, chicken.
1103
01:42:59,256 --> 01:43:01,217
Kate, Charlotte...
1104
01:43:01,717 --> 01:43:02,760
Come here.
1105
01:43:03,344 --> 01:43:06,222
Don't talk to me ever again!
1106
01:43:41,298 --> 01:43:44,176
Take it easy, guys...
1107
01:43:50,933 --> 01:43:52,643
No, kiddo...
1108
01:45:07,176 --> 01:45:09,094
What's their problem?
1109
01:45:09,178 --> 01:45:11,430
They wonder
what you want them to sing.
1110
01:45:12,515 --> 01:45:15,726
It's best not to explain
the sexual songs.
1111
01:45:15,810 --> 01:45:18,229
Why? Don't they fuck?
1112
01:45:18,312 --> 01:45:20,356
Reggae's a serious thing.
1113
01:45:20,439 --> 01:45:22,316
It's sacred music.
1114
01:45:24,693 --> 01:45:27,696
Tell them we'll be singing
the French national anthem.
1115
01:45:29,240 --> 01:45:31,158
How do I explain that?
1116
01:46:12,908 --> 01:46:16,495
Arise you children of our Motherland
1117
01:46:16,579 --> 01:46:19,498
Oh now is here our glorious day
1118
01:46:20,124 --> 01:46:23,460
Over us the bloodstained banner
1119
01:46:23,544 --> 01:46:26,755
Of tyranny holds sway
1120
01:46:27,256 --> 01:46:30,009
To arms, et cetera
1121
01:46:41,103 --> 01:46:44,690
Oh do you hear there in our fields
1122
01:46:44,773 --> 01:46:48,193
The roar of those fierce fighting men
1123
01:46:48,277 --> 01:46:51,238
Who came right here into our midst
1124
01:46:51,780 --> 01:46:55,701
To slaughter sons, wives and kin
1125
01:46:55,784 --> 01:46:58,120
To arms, et cetera
1126
01:47:12,635 --> 01:47:16,347
Into the fight we too shall enter
1127
01:47:16,430 --> 01:47:19,516
When our fathers are dead and gone
1128
01:47:20,100 --> 01:47:23,604
We shall find their bones laid down to rest
1129
01:47:23,687 --> 01:47:26,774
With the fame of their glories won
1130
01:47:27,149 --> 01:47:29,193
To arms, et cetera
1131
01:47:45,542 --> 01:47:47,002
Bastard!
1132
01:47:53,550 --> 01:47:56,971
You shit on our national anthem!
1133
01:48:26,041 --> 01:48:28,460
My jamaicans were...
1134
01:48:29,211 --> 01:48:33,132
It's not their problem.
They come from Kingston.
1135
01:48:33,841 --> 01:48:38,012
They were frightened
by the police deployment...
1136
01:48:39,138 --> 01:48:41,682
and by the bomb scares!
1137
01:48:43,225 --> 01:48:45,436
In every hotel in town!
1138
01:48:46,186 --> 01:48:48,022
I'm a rebel!
1139
01:48:49,648 --> 01:48:52,526
And
La Marseillaise is a rebel's song!
1140
01:48:54,486 --> 01:48:56,905
I'd like you to sing it with me.
1141
01:48:57,531 --> 01:49:02,327
Arise you children of our Motherland
1142
01:49:02,411 --> 01:49:05,956
Oh now is here our glorious day
1143
01:49:07,082 --> 01:49:10,919
Over us the bloodstained banner
1144
01:49:11,003 --> 01:49:14,882
Of tyranny holds sway
1145
01:49:18,886 --> 01:49:23,223
Oh do you hear there in our fields
1146
01:49:23,307 --> 01:49:27,728
The roar of those fierce fighting men
1147
01:49:27,811 --> 01:49:31,857
Who came right here into our midst
1148
01:49:31,940 --> 01:49:36,278
To slaughter sons, wives and kin
1149
01:49:36,361 --> 01:49:40,032
To arms, oh citizens
1150
01:49:40,115 --> 01:49:43,869
Form up in serried ranks
1151
01:49:43,952 --> 01:49:48,373
March on
1152
01:49:48,457 --> 01:49:52,002
And drench our fields
1153
01:49:52,086 --> 01:49:56,131
With their tainted blood
1154
01:50:08,185 --> 01:50:11,438
“With his parody of La Marseillaise
1155
01:50:11,814 --> 01:50:15,067
Gainsbourg thought he'd have a hit.
1156
01:50:15,943 --> 01:50:18,529
When he looks in the mirror,
1157
01:50:18,612 --> 01:50:22,950
Serge Gainsbourg must dream
of a society with his face.
1158
01:50:23,826 --> 01:50:25,410
A gummy eye,
1159
01:50:25,494 --> 01:50:27,329
three days of stubble,
1160
01:50:27,412 --> 01:50:29,123
a droopy lower lip.
1161
01:50:29,957 --> 01:50:33,043
When I see Serge Gainsbourg,
1162
01:50:33,127 --> 01:50:35,045
I become an ecologist,
1163
01:50:35,129 --> 01:50:38,799
fighting the pollution
his person and work give off,
1164
01:50:38,882 --> 01:50:41,510
like certain exhaust pipes.
1165
01:50:42,302 --> 01:50:47,683
The most difficult aspect
of this foul quagmire: anti-Semitism.
1166
01:50:48,100 --> 01:50:50,602
The field has its propagators
1167
01:50:50,686 --> 01:50:54,898
and also, unfortunately,
its agitators.
1168
01:50:55,357 --> 01:50:58,735
Serge Gainsbourg stirs up
anti-Semitism.
1169
01:50:59,236 --> 01:51:02,573
All that to keep the royalties
rolling in.”
1170
01:51:10,956 --> 01:51:13,333
Jane has left me.
1171
01:51:14,918 --> 01:51:18,547
Little Charlotte
is living with her morn now.
1172
01:51:20,549 --> 01:51:23,760
My mom is in the stars.
1173
01:51:24,595 --> 01:51:26,305
And my dad...
1174
01:51:27,055 --> 01:51:29,516
ls my dad proud of me?
1175
01:51:30,225 --> 01:51:32,060
Hey, Gainsbarre.
1176
01:51:38,317 --> 01:51:41,862
Jane left
because I screwed up too much.
1177
01:52:19,775 --> 01:52:23,278
Mr. Gainsbourg
would like to buy you a drink.
1178
01:52:25,405 --> 01:52:27,449
Screw that old jerk.
1179
01:52:41,713 --> 01:52:45,342
The old jerk's here to see you,
you cow.
1180
01:52:49,721 --> 01:52:53,141
I'm warning you, I'm a total wreck.
1181
01:52:53,225 --> 01:52:55,352
You need a daddy?
1182
01:52:55,435 --> 01:52:57,312
I want someone to save me.
1183
01:53:02,317 --> 01:53:03,986
That's life...
1184
01:53:09,449 --> 01:53:11,368
For God's sake!
1185
01:53:11,451 --> 01:53:13,287
Stay here!
1186
01:53:17,332 --> 01:53:19,209
You leave when I say so.
1187
01:53:23,588 --> 01:53:26,091
You match my aesthetic criteria.
1188
01:53:27,217 --> 01:53:28,969
Diaphanous beauty
1189
01:53:29,594 --> 01:53:33,140
with the despair of a tragic character.
1190
01:53:39,563 --> 01:53:41,440
Understand what I mean?
1191
01:53:41,523 --> 01:53:43,191
You want to screw me?
1192
01:53:45,861 --> 01:53:47,362
Maybe.
1193
01:53:50,282 --> 01:53:53,201
But I'm saying it more poetically.
1194
01:53:58,498 --> 01:54:02,753
In any case, you're so plastered
you won't hurt me much.
1195
01:54:03,587 --> 01:54:05,088
Actually...
1196
01:54:08,216 --> 01:54:12,387
On a horizontal level,
I've never had any complaints yet.
1197
01:54:20,395 --> 01:54:24,024
A manuscript written and signed
by Rouget de Lisle.
1198
01:54:24,107 --> 01:54:28,278
We'll open bidding on this manuscript
of
La Marseillaise at 40,000 francs.
1199
01:54:28,362 --> 01:54:29,780
55,000!
1200
01:54:29,863 --> 01:54:30,697
100,000!
1201
01:54:30,781 --> 01:54:31,740
105,000!
1202
01:54:31,823 --> 01:54:32,616
115,000!
1203
01:54:32,699 --> 01:54:34,326
- 120,000!
- 125,000!
1204
01:54:34,409 --> 01:54:36,745
- 130,000!
- 135,000!
1205
01:54:36,828 --> 01:54:38,455
No further bids?
1206
01:54:38,538 --> 01:54:41,375
Sold for 135,000 francs.
1207
01:54:48,382 --> 01:54:50,258
It's a high price.
1208
01:54:51,343 --> 01:54:53,428
I was ready to bankrupt myself.
1209
01:55:01,686 --> 01:55:03,897
I wanted a daughter.
1210
01:55:14,116 --> 01:55:16,952
Still, you look like your morn.
That's better.
1211
01:55:20,288 --> 01:55:22,124
Let's give you your dad's name.
1212
01:55:22,791 --> 01:55:23,875
King Serge?
1213
01:55:23,959 --> 01:55:28,630
No, Lucien. Lucien ll,
destined to rule France like his dad.
1214
01:55:29,131 --> 01:55:32,050
And Navarre too.
Let's not forget Navarre.
1215
01:55:32,134 --> 01:55:35,554
The sun is rare
1216
01:55:35,637 --> 01:55:38,849
And happiness too
1217
01:55:38,932 --> 01:55:43,478
Love goes astray throughout life
1218
01:55:45,313 --> 01:55:48,400
The sun is rare
1219
01:55:48,483 --> 01:55:51,570
And happiness too
1220
01:55:51,653 --> 01:55:56,867
But everything moves in Melody's arms
1221
01:55:57,784 --> 01:56:00,537
The walls
1222
01:56:00,620 --> 01:56:02,873
Of the labyrinth
1223
01:56:02,956 --> 01:56:07,878
Open up to the infinite
1224
01:56:56,218 --> 01:57:00,847
“Gainsbourg transcends reality.
I much prefer his lies to his truths.”
1225
01:57:03,475 --> 01:57:06,478
Subtitles by
Captions, lnc., Burbank
79641