All language subtitles for Deep.Blood.1990.ITALIAN.1080p.BluRay.x264.FLAC.2.0-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,038 --> 00:02:02,705 Boys... 2 00:02:02,706 --> 00:02:06,792 This is a time of magic, written in the sky. 3 00:02:06,793 --> 00:02:09,003 You boys have been called to this place 4 00:02:09,004 --> 00:02:10,547 to fulfill a destiny. 5 00:02:11,757 --> 00:02:16,178 That sky is a haven for all our great warriors. 6 00:02:17,012 --> 00:02:19,221 According to our ancient custom, 7 00:02:19,222 --> 00:02:21,641 those warriors, at one time, 8 00:02:21,642 --> 00:02:24,936 took a blood oath to become one spirit. 9 00:02:25,771 --> 00:02:29,107 And the warrior who did not live up to that oath 10 00:02:30,108 --> 00:02:33,110 will wander with the wind forever, 11 00:02:33,111 --> 00:02:34,529 searching for his brother. 12 00:02:36,031 --> 00:02:38,325 He who rides alone, 13 00:02:39,868 --> 00:02:41,869 dies alone. 14 00:02:51,963 --> 00:02:54,215 I'll leave you this arrow box 15 00:02:54,216 --> 00:02:57,259 as a seal to our pact. 16 00:02:57,260 --> 00:03:01,555 This carving tells the story of my tribe. 17 00:03:01,556 --> 00:03:03,307 You see, many years ago, 18 00:03:03,308 --> 00:03:05,393 we were such great fishermen 19 00:03:05,394 --> 00:03:07,645 that the God of the sea was worried 20 00:03:07,646 --> 00:03:09,231 that we might empty the waters. 21 00:03:10,941 --> 00:03:12,943 So he sent the great beast, Wakan, 22 00:03:13,819 --> 00:03:17,321 after cursing us and to attack my tribe. 23 00:03:17,322 --> 00:03:19,699 The only way we can trap Wakan 24 00:03:19,700 --> 00:03:21,367 is through these carvings 25 00:03:21,368 --> 00:03:23,994 that tells us of its past, its current, 26 00:03:23,995 --> 00:03:25,371 and where he's headed. 27 00:03:25,372 --> 00:03:29,292 Someday, this object may be useful to you. 28 00:03:30,502 --> 00:03:31,502 Miki. 29 00:03:32,629 --> 00:03:33,629 John. 30 00:03:34,589 --> 00:03:35,798 Ben. 31 00:03:35,799 --> 00:03:36,799 Allan. 32 00:03:40,178 --> 00:03:42,054 We will never break our pact. 33 00:04:01,992 --> 00:04:03,576 Man, I'm playing with you tomorrow. 34 00:04:03,577 --> 00:04:05,494 I wanna win my money back. 35 00:04:05,495 --> 00:04:06,912 No, thanks sir. 36 00:04:06,913 --> 00:04:09,331 It's summer break and I gotta get back home. 37 00:04:09,332 --> 00:04:11,709 Ben, you belong out there. 38 00:04:11,710 --> 00:04:12,544 You're great. 39 00:04:12,545 --> 00:04:14,921 For some people, college is just a waste of time. 40 00:04:16,548 --> 00:04:18,632 Thanks Mr. Derrick, but you see, 41 00:04:18,633 --> 00:04:20,927 my father, he was a fisherman until he retired. 42 00:04:21,845 --> 00:04:23,679 My parents just want to see me graduate. 43 00:04:23,680 --> 00:04:25,556 So... - So, bullshit. 44 00:04:25,557 --> 00:04:27,349 You can't live their dreams. 45 00:04:27,350 --> 00:04:30,144 We want to back you on the pro circuit for two years. 46 00:04:30,145 --> 00:04:31,897 We'll win more than our money back. 47 00:04:34,941 --> 00:04:37,319 You've got one week, then we'll withdraw our offer. 48 00:04:48,371 --> 00:04:50,831 Hey Louis, will you and Peters do me a favor and check this out. 49 00:04:50,832 --> 00:04:52,417 I've got an oil leak somewhere in here. 50 00:04:53,460 --> 00:04:54,460 Al right, we can do that for ya. 51 00:04:54,461 --> 00:04:57,088 - Yeah, I had some problems- - Hello, Barrett. 52 00:04:58,006 --> 00:04:59,006 Sergeant. 53 00:05:00,467 --> 00:05:02,384 You enjoying the Academy? 54 00:05:02,385 --> 00:05:04,929 Is it as much fun as your prep school, 55 00:05:04,930 --> 00:05:07,014 or your dad's country club? 56 00:05:07,015 --> 00:05:08,098 No, sir. 57 00:05:08,099 --> 00:05:09,850 I mean, yes, sir. 58 00:05:09,851 --> 00:05:12,312 Good, I'll make sure you enjoy it more when you get back. 59 00:05:13,688 --> 00:05:14,689 Here you go. 60 00:05:15,398 --> 00:05:16,650 Say hello to your dad. 61 00:05:17,859 --> 00:05:21,779 You wouldn't be here if it wasn't for him. 62 00:05:21,780 --> 00:05:22,864 Thank you, sir. 63 00:06:35,312 --> 00:06:36,146 Holly, quiet. 64 00:06:38,690 --> 00:06:40,316 Quiet, Holly! 65 00:09:53,176 --> 00:09:54,511 Let me see if I got this. 66 00:09:56,471 --> 00:09:58,097 You threw this spear through the rag top 67 00:09:58,098 --> 00:10:00,975 of Jason's convertible while he was speeding away from ya? 68 00:10:02,143 --> 00:10:04,478 Kid, you've got one hell of an arm. 69 00:10:04,479 --> 00:10:06,313 And a hell of an aim. 70 00:10:06,314 --> 00:10:09,316 Why couldn't you be interested in baseball or something? 71 00:10:09,317 --> 00:10:12,069 You could be pitching AAA, at least. 72 00:10:12,070 --> 00:10:16,240 Instead, you're raising hell in town and making my life difficult, 73 00:10:16,241 --> 00:10:17,741 you and this friend of yours. 74 00:10:17,742 --> 00:10:18,701 Chief, I told you, 75 00:10:18,702 --> 00:10:22,496 I only threw the spear after they ran me off the road. 76 00:10:22,497 --> 00:10:24,415 They almost ruined the rim on my bike. 77 00:10:26,000 --> 00:10:27,292 Maybe I overreacted. 78 00:10:27,293 --> 00:10:28,878 Hell yes, you overreacted! 79 00:10:30,171 --> 00:10:31,964 Look, you don't see me pulling a gun 80 00:10:31,965 --> 00:10:33,799 every time one of these jerk water crackers 81 00:10:33,800 --> 00:10:37,136 calls me Buffalo Bill or Captain Black. 82 00:10:37,137 --> 00:10:38,428 Captain Black? 83 00:10:38,429 --> 00:10:40,222 I was walking into the drug store the other day 84 00:10:40,223 --> 00:10:42,391 and some eight-year-old kid yells it out 85 00:10:42,392 --> 00:10:43,600 right on Main Street. 86 00:10:43,601 --> 00:10:45,769 Should have handcuffed the little shit and brought him in. 87 00:10:45,770 --> 00:10:47,437 Scare the pee right out of him. 88 00:10:47,438 --> 00:10:49,022 Look, you choose to hang around here 89 00:10:49,023 --> 00:10:50,232 with nothing to do. 90 00:10:50,233 --> 00:10:51,775 Your father's got money. 91 00:10:51,776 --> 00:10:54,361 He can send you anywhere you wanted to go to school. 92 00:10:54,362 --> 00:10:56,030 Not everybody has that chance. 93 00:10:57,448 --> 00:10:59,825 Most kids in this town are really unlucky. 94 00:10:59,826 --> 00:11:02,202 They're either working out on the boat or not at all. 95 00:11:02,203 --> 00:11:03,620 Well, what about it? 96 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Is your head clear? 97 00:11:04,456 --> 00:11:05,832 About as clear as it gets. 98 00:11:09,502 --> 00:11:11,254 Yo, Neptune, you forgot your trident. 99 00:11:14,257 --> 00:11:17,217 Boy, don't you need a permit for this thing? 100 00:11:17,218 --> 00:11:18,635 I should look that up. 101 00:11:18,636 --> 00:11:19,636 You do that. 102 00:11:21,306 --> 00:11:22,514 Hello, Chief. 103 00:11:22,515 --> 00:11:23,850 Take off those glasses. 104 00:11:26,186 --> 00:11:28,979 Found this kid out at the point, screaming and crying. 105 00:11:28,980 --> 00:11:30,189 All I've been able to get out of him 106 00:11:30,190 --> 00:11:31,815 is that his mama disappeared. 107 00:11:31,816 --> 00:11:33,067 Says the ocean got her. 108 00:11:34,110 --> 00:11:35,402 He wasn't making much sense then, 109 00:11:35,403 --> 00:11:37,404 and now he ain't talking at all. 110 00:11:37,405 --> 00:11:39,239 I looked around, but I didn't see anything. 111 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Hell, maybe the kid's just mixed up. 112 00:11:41,034 --> 00:11:42,242 Shut up. 113 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 Radio McPhee to get out to the point. 114 00:11:44,913 --> 00:11:46,747 Tell him to keep an eye on the surf. 115 00:11:46,748 --> 00:11:48,540 Try to figure out which way the current's running. 116 00:11:48,541 --> 00:11:49,500 Tell him he needs to stay there 117 00:11:49,501 --> 00:11:51,460 until I tell him to leave. 118 00:11:51,461 --> 00:11:53,129 Then run over to the drug store 119 00:11:53,171 --> 00:11:56,506 and get the kid a soda, or maybe something to eat. 120 00:11:56,507 --> 00:11:59,051 Hell, get him drunk, make him talk. 121 00:11:59,052 --> 00:12:00,302 Miki, this doesn't concern you. 122 00:12:00,303 --> 00:12:01,679 Get the hell out of here! 123 00:12:05,558 --> 00:12:06,558 Well? 124 00:12:11,522 --> 00:12:13,691 Jesus, what next? 125 00:12:26,329 --> 00:12:27,913 Get him drunk and make him talk. 126 00:12:28,791 --> 00:12:30,207 Come on man, speed up. 127 00:12:30,208 --> 00:12:31,291 The guys will be back any time now. 128 00:12:31,292 --> 00:12:33,627 You mean, Evie will be back any time now. 129 00:12:33,628 --> 00:12:35,504 She's only got eyes for Allan. 130 00:12:48,101 --> 00:12:48,935 What's up? 131 00:12:48,936 --> 00:12:50,727 Look. The little boy with the spear is back on the street. 132 00:12:50,728 --> 00:12:51,937 Yeah, well the sheriff said, 133 00:12:51,938 --> 00:12:53,689 it's always open season on you. 134 00:12:53,690 --> 00:12:56,566 Yeah, well next time they're gonna scrape you guys off the road. 135 00:12:56,567 --> 00:12:59,278 Yeah, you're gonna have to catch us first, Jason! 136 00:13:25,930 --> 00:13:26,806 Didn't think I'd get ya, huh? 137 00:13:26,906 --> 00:13:27,640 Get your hands off me. 138 00:13:29,100 --> 00:13:30,934 Hey, let go, man! 139 00:13:32,729 --> 00:13:34,646 I told ya I'd scrape you off the road. 140 00:13:34,647 --> 00:13:36,481 Fuck off! 141 00:13:36,482 --> 00:13:38,192 Have you had enough yet, huh, have ya? 142 00:13:38,234 --> 00:13:40,528 Come on, Jason, get him. 143 00:13:40,570 --> 00:13:42,446 The next time I see ya, get off the road. 144 00:13:42,447 --> 00:13:43,905 Get it? 145 00:13:43,906 --> 00:13:44,906 Come on, guys. 146 00:13:45,908 --> 00:13:47,535 Jason, kick his ass. 147 00:13:56,252 --> 00:13:57,711 Hey Miki, everybody knows 148 00:13:57,712 --> 00:14:00,589 you're as nutty as your mother was. 149 00:14:00,590 --> 00:14:05,595 Let it go. 150 00:14:07,388 --> 00:14:08,514 What a welcome back. 151 00:14:10,308 --> 00:14:12,225 Just as when I left it. 152 00:14:12,226 --> 00:14:14,020 Yeah, a regular welcoming committee. 153 00:14:19,650 --> 00:14:20,485 I'm sure you would have liked 154 00:14:20,486 --> 00:14:21,818 a much different reception. 155 00:14:21,819 --> 00:14:23,987 Yeah, like an Air Force band. 156 00:14:23,988 --> 00:14:24,988 Is he back yet? 157 00:14:25,698 --> 00:14:27,282 Oh God, I hope he got a pass. 158 00:14:27,283 --> 00:14:28,950 They didn't tell you in college. 159 00:14:28,951 --> 00:14:30,285 Tell me what? 160 00:14:30,286 --> 00:14:31,913 Evie, be strong. 161 00:14:33,623 --> 00:14:36,500 Allan ran away to Mexico with his mess sergeant. 162 00:14:36,501 --> 00:14:38,086 They're getting married tonight. 163 00:15:41,649 --> 00:15:43,024 Bennie. 164 00:15:43,025 --> 00:15:43,860 Hi, mom. 165 00:15:43,861 --> 00:15:45,611 Hi, sweetie. Oh. 166 00:15:47,363 --> 00:15:48,989 How you doing? 167 00:15:48,990 --> 00:15:50,032 - Fine. - Good. 168 00:15:52,243 --> 00:15:53,452 How's dad? 169 00:15:53,453 --> 00:15:55,204 Uh, about the same. 170 00:15:57,415 --> 00:15:58,582 Where is he? 171 00:15:58,583 --> 00:15:59,833 He's out in the garage. 172 00:15:59,834 --> 00:16:00,668 Why don't you go get him? 173 00:16:00,669 --> 00:16:01,793 We'll have lunch. 174 00:16:01,794 --> 00:16:03,128 Okay. 175 00:16:03,129 --> 00:16:04,588 Bennie? 176 00:16:04,589 --> 00:16:05,589 Yeah? 177 00:16:06,924 --> 00:16:09,050 I'm really glad you're home. 178 00:16:09,051 --> 00:16:10,051 Me too, mom. 179 00:16:25,943 --> 00:16:26,943 Hey, dad. 180 00:16:29,322 --> 00:16:30,322 Ben. 181 00:16:31,282 --> 00:16:33,367 Have a good trip? 182 00:16:34,869 --> 00:16:36,745 So, how's college? 183 00:16:36,746 --> 00:16:38,038 It's all right. 184 00:16:41,959 --> 00:16:46,087 You're planning to go back to business school, I hope. 185 00:16:46,088 --> 00:16:48,466 I really like to play golf, Dad. 186 00:16:56,098 --> 00:16:58,058 You're gonna be home for awhile? 187 00:16:58,059 --> 00:16:59,059 Yeah. 188 00:17:02,522 --> 00:17:04,523 Hey, let's you and I go fishing. 189 00:17:04,524 --> 00:17:06,650 I don't do much fishing anymore. 190 00:17:06,651 --> 00:17:07,776 Come on. 191 00:17:09,570 --> 00:17:11,947 We can get up in the morning and go. 192 00:17:17,036 --> 00:17:19,454 Look, mom's got lunch ready, let's go. 193 00:17:26,837 --> 00:17:28,380 Hi, sweetheart. 194 00:17:28,381 --> 00:17:30,215 I put your stuff in your room. 195 00:17:30,216 --> 00:17:32,551 Get ready, lunch is about to be served. 196 00:17:38,516 --> 00:17:39,516 So uh, 197 00:17:40,476 --> 00:17:41,477 how'd it go? 198 00:17:43,229 --> 00:17:44,772 He wants me to take him fishing. 199 00:17:45,606 --> 00:17:47,858 - Honey, that's great. - Oh, come on. 200 00:17:48,776 --> 00:17:50,860 You know how I feel about that. 201 00:17:50,861 --> 00:17:53,281 Since Jimmy's death, I... 202 00:17:56,117 --> 00:17:58,035 I just can't go back out to sea again. 203 00:18:02,039 --> 00:18:03,039 Aaron, uh, 204 00:18:06,335 --> 00:18:07,545 enough time has gone by. 205 00:18:09,922 --> 00:18:11,381 You gotta let it go. 206 00:18:14,218 --> 00:18:15,636 Bennie needs you. 207 00:18:21,976 --> 00:18:23,560 Maybe I could try. 208 00:18:27,023 --> 00:18:28,649 We can go fishing out at the point. 209 00:18:30,693 --> 00:18:31,694 Like we used to. 210 00:18:33,988 --> 00:18:34,988 Honey. 211 00:18:36,073 --> 00:18:37,158 That's great. 212 00:18:41,579 --> 00:18:42,579 Eat. 213 00:18:43,414 --> 00:18:44,414 Honey! 214 00:18:57,303 --> 00:18:58,845 - Welcome home. - Hey, Larry. 215 00:19:04,560 --> 00:19:07,605 And you know the market went down again last week. 216 00:19:08,689 --> 00:19:11,107 Son, so glad that you could make it. 217 00:19:11,108 --> 00:19:13,276 You missed lunch, of course. 218 00:19:13,277 --> 00:19:14,402 This is Henry Daniel. 219 00:19:14,403 --> 00:19:16,529 Henry, my son Allan. 220 00:19:16,530 --> 00:19:17,990 - Sir? - How are you, Allan? 221 00:19:19,575 --> 00:19:22,202 You'll be going to officer training, I suppose. 222 00:19:22,203 --> 00:19:23,871 I spoke to General Harper. 223 00:19:25,289 --> 00:19:28,459 So, let's celebrate, shall we? 224 00:19:31,754 --> 00:19:32,755 To officer training. 225 00:19:35,174 --> 00:19:37,133 - Hey, Janice. - So how ya been? 226 00:19:37,134 --> 00:19:38,010 I've been fine. 227 00:19:38,011 --> 00:19:40,720 But you know, I really miss this place. 228 00:19:40,721 --> 00:19:43,765 I wish I could get away long enough to miss it. 229 00:19:43,766 --> 00:19:45,767 So come on, tell me about college. 230 00:19:45,768 --> 00:19:46,893 Any nice professors? 231 00:19:46,894 --> 00:19:48,979 Alicia, you're terrible. 232 00:19:51,065 --> 00:19:52,857 Anyway, the only guy I'm interested in 233 00:19:52,858 --> 00:19:54,234 is coming in right now. 234 00:20:02,118 --> 00:20:03,576 - Hey, man. - Good to see ya, buddy. 235 00:20:03,577 --> 00:20:06,037 - About time y'all get here. - Long time, no see. 236 00:20:06,038 --> 00:20:07,205 What you guys been up to? 237 00:20:10,793 --> 00:20:12,168 - Long time, no see. - What you bums been up to? 238 00:20:12,169 --> 00:20:14,130 Hanging out, holding down this joint. 239 00:20:14,964 --> 00:20:16,131 Come on, talk to me, man. 240 00:20:16,132 --> 00:20:18,383 Tell me what's been happening. 241 00:20:18,384 --> 00:20:19,968 Hey, hey, hey! 242 00:20:26,851 --> 00:20:28,977 It's really good to see you. 243 00:20:28,978 --> 00:20:30,729 It's been so long. 244 00:20:30,730 --> 00:20:32,522 Can you believe this guy? 245 00:20:32,523 --> 00:20:33,733 What about your friends? 246 00:20:34,859 --> 00:20:36,693 Hey guy, nice to see you back. 247 00:20:36,694 --> 00:20:37,653 Good to see you, Mike. 248 00:20:41,741 --> 00:20:44,242 So you guys ready for the big cookout tonight? 249 00:20:44,243 --> 00:20:45,161 Uh huh. 250 00:20:45,162 --> 00:20:46,911 And who's gonna do the catching? 251 00:20:46,912 --> 00:20:48,872 I thought we'd all do the catching. 252 00:20:48,873 --> 00:20:51,624 I thought we'd leave that to you natives. 253 00:20:51,625 --> 00:20:54,169 Nah, I'm gonna go fishing with my dad. 254 00:20:54,170 --> 00:20:56,921 Hmm, so it's just you and me, John, as usual. 255 00:20:56,922 --> 00:20:58,047 Yeah, as usual. 256 00:20:58,048 --> 00:21:00,717 Well, then give us some news from the outside world. 257 00:21:00,718 --> 00:21:03,845 We've been cooped up in this town all winter. 258 00:21:03,846 --> 00:21:05,221 Just the usual. 259 00:21:05,222 --> 00:21:07,140 Bad food and books. 260 00:21:07,141 --> 00:21:08,141 And golf. 261 00:21:08,851 --> 00:21:10,518 Lots of golf. 262 00:21:10,519 --> 00:21:11,519 Golf? 263 00:21:13,898 --> 00:21:16,232 Oh, look who's here. 264 00:21:16,233 --> 00:21:17,984 It's the little fucking assholes. 265 00:21:21,864 --> 00:21:24,616 Two vodkas with Jack Daniels, straight up. 266 00:21:24,617 --> 00:21:25,909 You want diet or regular? 267 00:21:25,910 --> 00:21:27,994 This fucking thing ate my money. 268 00:21:27,995 --> 00:21:28,995 Well, that makes up for last night. 269 00:21:28,996 --> 00:21:30,330 Just quit hitting it. 270 00:21:30,331 --> 00:21:31,831 No, sweetheart. 271 00:21:31,832 --> 00:21:33,208 What'd you say about last night? 272 00:21:33,209 --> 00:21:35,043 She said take your Cokes and get out of here. 273 00:21:35,044 --> 00:21:39,464 Oh, if it wasn't for us, you'd be out of business. 274 00:21:39,465 --> 00:21:41,257 If I was you, I wouldn't have a business. 275 00:21:41,258 --> 00:21:42,592 What about those preppies? 276 00:21:42,593 --> 00:21:45,470 You know, you really ought to improve your clientele. 277 00:21:45,471 --> 00:21:47,597 Jason, why don't you just leave them alone? 278 00:21:47,598 --> 00:21:50,099 Only when you run away with me, my love. 279 00:21:54,271 --> 00:21:55,980 Let's go, guys. 280 00:21:59,652 --> 00:22:01,069 What a jerk. 281 00:22:01,070 --> 00:22:02,737 He'll get what's coming to him. 282 00:22:02,738 --> 00:22:04,656 Jesus, you guys still fighting with Jason. 283 00:22:04,657 --> 00:22:06,867 It's not my fault that he's the way he is. 284 00:22:07,993 --> 00:22:09,452 Look, Evie and I got a lot of catching up to do. 285 00:22:09,453 --> 00:22:11,120 We're going to take off. 286 00:22:11,121 --> 00:22:12,248 See you later. - Bye. 287 00:22:13,582 --> 00:22:14,583 - Bye. - Bye. 288 00:22:15,793 --> 00:22:16,960 She just got here. 289 00:22:30,641 --> 00:22:31,892 Did you miss me, Allan? 290 00:22:33,185 --> 00:22:34,854 What do you think? 291 00:22:36,063 --> 00:22:37,272 You just seem to have something on your mind. 292 00:22:37,273 --> 00:22:42,235 I don't know. 293 00:22:42,236 --> 00:22:43,404 I guess it's my father. 294 00:22:44,864 --> 00:22:45,781 You know, it really bothers me the way 295 00:22:45,782 --> 00:22:48,075 he's always trying to arrange my life for me. 296 00:22:49,618 --> 00:22:50,828 I'd just wish he'd stop. 297 00:22:52,037 --> 00:22:54,163 You know he's just trying to help you. 298 00:22:54,164 --> 00:22:55,416 That's it exactly. 299 00:22:59,003 --> 00:23:01,588 Hey, but I'm glad I'm here with you. 300 00:23:16,729 --> 00:23:18,689 It's good to be fishing with you, dad. 301 00:23:19,690 --> 00:23:21,609 Yeah, it's all right. 302 00:23:22,693 --> 00:23:23,985 So what's the story about golf, 303 00:23:23,986 --> 00:23:25,237 and what kind of future is it? 304 00:23:26,822 --> 00:23:28,490 I don't know, I like it. 305 00:23:29,325 --> 00:23:30,909 It pays good. 306 00:23:30,910 --> 00:23:32,410 And I got a banker that wants to sponsor me. 307 00:23:32,411 --> 00:23:35,122 Yeah, but there doesn't seem to be much security in it. 308 00:23:36,165 --> 00:23:39,835 Still, it's what you want to do. 309 00:23:41,295 --> 00:23:43,547 So, are we gonna catch anything today, dad? 310 00:23:45,007 --> 00:23:47,717 Oh, you don't wanna catch anything too quick. 311 00:23:47,718 --> 00:23:48,927 The fish start biting too easy, 312 00:23:48,928 --> 00:23:50,511 that means there's a storm coming up. 313 00:23:57,645 --> 00:24:00,688 Still, we ought to be able to catch something. 314 00:24:00,689 --> 00:24:01,814 There's fish down there. 315 00:24:02,734 --> 00:24:05,526 How can you tell, one spot, in the middle of the ocean? 316 00:24:08,072 --> 00:24:09,489 You fish these waters for as many years as I have 317 00:24:09,490 --> 00:24:11,617 and you get to read them like an open book. 318 00:24:12,993 --> 00:24:13,993 You almost have to. 319 00:24:15,287 --> 00:24:17,413 These waters have claimed a lot of lives over the years. 320 00:24:25,881 --> 00:24:26,965 I got something, dad. 321 00:24:26,966 --> 00:24:29,008 He's big. - Now give him line. 322 00:24:29,009 --> 00:24:30,927 Give him line, give him line! 323 00:24:30,928 --> 00:24:33,388 That's good, okay, he's gonna want to turn around now. 324 00:24:33,389 --> 00:24:35,139 Good, lock your line. 325 00:24:35,140 --> 00:24:36,641 Okay now, lock your line. 326 00:24:36,642 --> 00:24:38,226 Lock it, good, good. 327 00:24:38,227 --> 00:24:39,061 You got 'em hooked good. 328 00:24:39,062 --> 00:24:40,937 It's going down, it's going under. 329 00:24:40,938 --> 00:24:42,415 Okay, he's gonna wanna head back to the shore. 330 00:24:42,439 --> 00:24:44,065 All right, reel him in fast now. 331 00:24:44,066 --> 00:24:46,110 Fast, good, good. 332 00:24:55,077 --> 00:24:56,452 Something's still there. 333 00:24:57,387 --> 00:24:58,163 I can feel it. 334 00:25:12,928 --> 00:25:16,931 Okay, pull up the anchor, Ben, we're leaving. 335 00:25:25,024 --> 00:25:27,316 Here you go, man. 336 00:25:27,317 --> 00:25:28,317 How's it look? 337 00:25:30,154 --> 00:25:33,990 It'll go. 338 00:25:33,991 --> 00:25:35,867 Hey, they're quitting already? 339 00:25:38,287 --> 00:25:40,747 - Maybe they caught enough. - Yeah. 340 00:25:40,748 --> 00:25:42,623 Hell, I hope we have that kind of luck. 341 00:25:42,624 --> 00:25:43,876 Yeah, really. 342 00:26:18,285 --> 00:26:20,120 - Same place as always? - You bet. 343 00:26:21,830 --> 00:26:24,151 Hey, wouldn't it be great to be deep water archeologists? 344 00:26:25,042 --> 00:26:26,251 Dive all over the world? 345 00:26:30,756 --> 00:26:33,174 You were going to study oceanography, weren't ya? 346 00:26:33,175 --> 00:26:34,175 I still might. 347 00:26:35,552 --> 00:26:36,553 Yeah, we got time. 348 00:26:58,700 --> 00:27:01,035 You remember that red fish we caught out here last year? 349 00:27:01,036 --> 00:27:03,329 Yeah man, he was a big one, huh? 350 00:27:03,330 --> 00:27:04,747 Not quite as big as that one fish 351 00:27:04,748 --> 00:27:05,873 we caught the year before though. 352 00:27:05,874 --> 00:27:06,874 Yeah. 353 00:27:08,001 --> 00:27:09,127 Hey, ain't it something how 354 00:27:09,128 --> 00:27:11,337 we always end up doing all the catching, 355 00:27:11,338 --> 00:27:12,714 and they do all the eating? 356 00:27:14,925 --> 00:27:17,343 Look man, do a quick dive and check it out. 357 00:27:48,709 --> 00:27:50,626 Nothing. 358 00:27:50,627 --> 00:27:52,295 Try a little further out. 359 00:27:52,296 --> 00:27:53,296 That's too deep. 360 00:27:54,214 --> 00:27:56,132 Yeah, well at least there'll be something out there. 361 00:27:56,133 --> 00:27:58,050 Hold up, I'll dive with ya. 362 00:28:27,789 --> 00:28:30,542 Come on, John, I told you to wait. 363 00:29:49,079 --> 00:29:50,871 I swear it's the truth, I saw it! 364 00:29:50,872 --> 00:29:53,332 A shark attacked John, and it killed him. 365 00:29:53,333 --> 00:29:55,084 There was nothing I could do. 366 00:29:55,085 --> 00:29:56,420 It dragged him away. 367 00:29:57,462 --> 00:29:58,504 It was so huge. 368 00:29:58,505 --> 00:30:00,339 And it had this black fin. 369 00:30:00,340 --> 00:30:02,883 Miki, if this is your idea of a joke, 370 00:30:02,884 --> 00:30:04,428 I swear I'll lock you up. 371 00:30:04,469 --> 00:30:06,262 I'm an eye witness, ain't I? 372 00:30:06,263 --> 00:30:08,848 Is there anyone else to corroborate this? 373 00:30:12,477 --> 00:30:13,853 Check him out. 374 00:30:15,355 --> 00:30:16,480 If he speeds out of here, 375 00:30:16,481 --> 00:30:18,399 write the little prick a ticket. 376 00:30:35,834 --> 00:30:37,044 What's going on? 377 00:30:39,254 --> 00:30:40,254 John is dead. 378 00:30:41,173 --> 00:30:42,590 What? 379 00:30:48,972 --> 00:30:51,557 The chief didn't believe me, so I came here. 380 00:30:51,558 --> 00:30:53,518 Somebody's got to believe me. 381 00:30:58,315 --> 00:30:59,315 Sam? 382 00:31:00,609 --> 00:31:02,652 This is Mayor Barrett. How are you? 383 00:31:03,612 --> 00:31:04,612 Listen. 384 00:31:05,322 --> 00:31:07,741 I want you to come over to my home and get Miki. 385 00:31:08,825 --> 00:31:10,117 Something's happened. 386 00:31:10,118 --> 00:31:12,244 No, no, he's fine. 387 00:31:12,245 --> 00:31:14,288 Something's happened, but he's all right. 388 00:31:14,289 --> 00:31:16,540 Miki is just very upset. 389 00:31:16,541 --> 00:31:18,752 I'll tell you the whole thing when you get here. 390 00:31:26,843 --> 00:31:29,970 Chief, this is Mayor Barrett. 391 00:31:29,971 --> 00:31:31,847 I want you to listen very carefully. 392 00:31:31,848 --> 00:31:34,892 I want you to call the coast guard immediately. 393 00:31:34,893 --> 00:31:36,395 And let John's father know. 394 00:32:59,352 --> 00:33:00,603 I panicked when the mayor called. 395 00:33:00,604 --> 00:33:02,004 Just think, it could have been you. 396 00:33:04,816 --> 00:33:06,359 Miki, we've really got to talk. 397 00:33:26,046 --> 00:33:30,508 In 1966 in Saigon, 398 00:33:30,509 --> 00:33:33,844 an 18-year-old MP was investigating a noise 399 00:33:33,845 --> 00:33:35,346 they heard in the store. 400 00:33:35,347 --> 00:33:38,266 He got stabbed by a petty thief and bled to death. 401 00:33:39,559 --> 00:33:41,810 I was the one that found him. 402 00:33:41,811 --> 00:33:44,898 And while you get used to seeing people die, 403 00:33:44,940 --> 00:33:46,107 this was tougher. 404 00:33:47,317 --> 00:33:48,485 This was my best friend. 405 00:33:50,237 --> 00:33:52,530 It was such a pointless death, 406 00:33:52,531 --> 00:33:55,241 but you know, life goes on. 407 00:33:55,242 --> 00:33:56,534 Nice story, sheriff. 408 00:33:56,535 --> 00:33:58,202 What happened next? 409 00:34:03,875 --> 00:34:06,043 That's all I wanted to say. 410 00:34:06,044 --> 00:34:07,587 That's all. - Thanks, Sheriff. 411 00:34:08,463 --> 00:34:09,548 We know you mean well. 412 00:34:10,799 --> 00:34:13,008 I'm so sorry about today, Miki. 413 00:34:13,009 --> 00:34:14,009 It's okay. 414 00:34:15,971 --> 00:34:16,971 Really. 415 00:35:55,445 --> 00:35:59,366 How long is he going to stay at John's grave? 416 00:36:01,284 --> 00:36:02,535 I don't know. 417 00:36:03,745 --> 00:36:05,038 It's really scary, though. 418 00:36:05,914 --> 00:36:07,915 I mean, John dying so close to the anniversary 419 00:36:07,916 --> 00:36:08,916 of his mom's death. 420 00:36:14,506 --> 00:36:16,131 Hey, Ben? 421 00:36:16,132 --> 00:36:18,051 I guess Miki's gonna keep John's truck. 422 00:36:19,427 --> 00:36:21,429 He would have wanted it that way, anyway. 423 00:36:35,276 --> 00:36:36,319 It's just not fair. 424 00:36:38,488 --> 00:36:40,031 John doesn't even have a grave. 425 00:36:41,491 --> 00:36:43,952 There's a lot of people that don't have graves. 426 00:36:45,370 --> 00:36:47,914 Miki, I wish we could all pick the way we die. 427 00:36:51,000 --> 00:36:52,627 Life just doesn't work that way. 428 00:37:19,571 --> 00:37:21,447 It's John's truck. 429 00:37:56,232 --> 00:38:00,195 Look, I'm a peace officer, not a biologist. 430 00:38:01,738 --> 00:38:03,405 I need some information about sharks. 431 00:38:03,406 --> 00:38:06,742 I need to know something about their feeding habits, 432 00:38:06,743 --> 00:38:07,744 how to catch one. 433 00:38:09,245 --> 00:38:10,288 You're the expert. 434 00:38:12,081 --> 00:38:13,081 I know sharks. 435 00:38:14,751 --> 00:38:15,794 I've dived with them. 436 00:38:16,503 --> 00:38:20,673 Attached tracking devices to the caudal fins of full grown adults. 437 00:38:22,884 --> 00:38:24,677 I tracked them for months. - Months? 438 00:38:26,054 --> 00:38:27,930 Look, don't tell me that guys gotta spend 439 00:38:27,931 --> 00:38:29,765 more than an hour out there. 440 00:38:29,766 --> 00:38:32,185 All's he gotta do is catch one stupid shark. 441 00:38:33,520 --> 00:38:34,938 This beast puzzles me. 442 00:38:36,606 --> 00:38:38,107 Seems to be unpredictable. 443 00:38:39,609 --> 00:38:41,109 With a bad personality. 444 00:38:41,110 --> 00:38:42,028 Don't make it complicated. 445 00:38:42,029 --> 00:38:43,529 It's only a fish. 446 00:38:43,530 --> 00:38:44,781 Yeah, right. 447 00:38:45,865 --> 00:38:47,116 Right, they're only fish. 448 00:38:56,000 --> 00:38:58,293 Look there, just ahead. 449 00:39:00,421 --> 00:39:02,214 There's that son of a bitch. 450 00:39:02,215 --> 00:39:03,799 There's that killer. 451 00:39:06,135 --> 00:39:07,636 Come on, ease this thing over there. 452 00:39:07,637 --> 00:39:09,471 Get a little closer, get on top of it. 453 00:39:10,807 --> 00:39:12,808 Hold this thing steady, will ya? 454 00:39:14,102 --> 00:39:16,687 All right, come to papa, baby. 455 00:39:33,121 --> 00:39:36,082 That's it, radio the dock. 456 00:39:36,916 --> 00:39:38,084 Tell 'em to harpoon it. 457 00:39:39,168 --> 00:39:40,961 It's their meat now. 458 00:39:52,307 --> 00:39:54,391 All right, we'll be right over. 459 00:39:54,392 --> 00:39:56,018 Come by and pick her up. 460 00:39:56,019 --> 00:39:58,229 We're gonna head 30 degrees, port. 461 00:40:00,648 --> 00:40:02,108 What I don't understand is, 462 00:40:03,192 --> 00:40:05,236 why is it here now? 463 00:40:06,946 --> 00:40:09,490 This town has a history of trouble with the sea. 464 00:40:12,201 --> 00:40:13,703 As far back as the Indians, 465 00:40:16,664 --> 00:40:21,210 stories of monsters eating whole villages. 466 00:40:23,254 --> 00:40:25,965 Folks have vanished without leaving a trace. 467 00:40:27,133 --> 00:40:28,133 No shit. 468 00:40:36,809 --> 00:40:37,809 Prichett. 469 00:40:38,811 --> 00:40:39,811 Yeah. 470 00:40:45,318 --> 00:40:46,318 All right. 471 00:40:48,404 --> 00:40:49,280 They got 'em. 472 00:40:49,281 --> 00:40:51,824 I told ya, it's only a fish. 473 00:40:53,159 --> 00:40:54,744 Come on, let's go check it out. 474 00:40:59,082 --> 00:41:00,707 All right, take it away. 475 00:41:25,900 --> 00:41:27,943 What do you think? 476 00:41:27,944 --> 00:41:30,780 I say we take it back to the laboratory and find out what we got. 477 00:41:31,739 --> 00:41:33,282 All right, you're the expert. 478 00:41:34,450 --> 00:41:35,702 That's right, let's go. 479 00:41:49,382 --> 00:41:51,633 Don't believe everything you see. 480 00:42:15,575 --> 00:42:18,327 Don't believe everything you see. 481 00:42:33,092 --> 00:42:34,551 Miki, open up, I wanna talk to you. 482 00:42:37,221 --> 00:42:38,347 Miki, we gotta talk. 483 00:42:38,389 --> 00:42:40,015 We gotta get this thing out in the open. 484 00:42:41,267 --> 00:42:42,435 Turn that thing down! 485 00:42:46,230 --> 00:42:48,732 Didn't I get you everything you ever wanted? 486 00:42:48,733 --> 00:42:50,692 Didn't I give you the best of everything? 487 00:42:50,693 --> 00:42:52,527 I work my butt off for you. 488 00:42:52,528 --> 00:42:55,490 You think I enjoy living in airplanes and hotel rooms? 489 00:42:56,324 --> 00:42:57,617 Turn that damn thing down! 490 00:43:00,203 --> 00:43:01,037 Now you listen to me, you punk. 491 00:43:01,038 --> 00:43:02,329 Here comes some truth. 492 00:43:02,330 --> 00:43:05,082 You're not going to blame your mother's death on me. 493 00:43:05,083 --> 00:43:06,708 She was a drunk. 494 00:43:06,709 --> 00:43:08,293 She was crazy when I met her. 495 00:43:08,294 --> 00:43:09,669 She was drunk when she died. 496 00:43:09,670 --> 00:43:11,213 You think it was easy living with her? 497 00:43:11,214 --> 00:43:13,048 You drove her crazy! 498 00:43:13,049 --> 00:43:14,341 You didn't take care of her. 499 00:43:14,342 --> 00:43:15,675 If you didn't run around so much, 500 00:43:15,676 --> 00:43:17,552 maybe she would've never started drinking. 501 00:43:17,553 --> 00:43:20,097 You don't think I remember that night, but I do. 502 00:43:20,098 --> 00:43:21,473 You let her leave. 503 00:43:21,474 --> 00:43:22,891 You let her drive away. 504 00:43:22,892 --> 00:43:24,518 You Killed her! 505 00:43:24,519 --> 00:43:25,644 You've got a hell of a nerve. 506 00:43:25,645 --> 00:43:26,645 What do you know? 507 00:43:26,646 --> 00:43:28,355 I didn't push her off that road! 508 00:43:28,356 --> 00:43:29,564 She did that herself. 509 00:43:29,565 --> 00:43:31,817 She was always self-destructive. 510 00:43:31,818 --> 00:43:32,859 Two months after we were married, 511 00:43:32,860 --> 00:43:35,028 I came home and found her with her wrist slashed. 512 00:43:35,029 --> 00:43:37,906 After you were born, she overdosed on sleeping pills. 513 00:43:37,907 --> 00:43:39,533 A month before she hit that tree, she- 514 00:43:39,534 --> 00:43:41,118 I hate you, man! 515 00:43:41,119 --> 00:43:43,704 I hate you with all my heart and all my soul. 516 00:43:44,622 --> 00:43:46,791 I wish you had gotten eaten by that shark. 517 00:43:53,297 --> 00:43:54,297 I'm sorry, dad. 518 00:43:56,801 --> 00:43:57,760 I'm sorry too, Miki. 519 00:43:57,761 --> 00:43:58,886 I'll make it up to you. 520 00:44:00,138 --> 00:44:01,138 I'm sorry. 521 00:44:05,476 --> 00:44:07,310 Get the car ready, I'm off in a few minutes. 522 00:44:10,773 --> 00:44:11,857 How you doing tonight, Jason? 523 00:44:11,858 --> 00:44:14,234 Not bad, baby, how about yourself? 524 00:44:17,780 --> 00:44:19,406 I can't stand that fucking guy! 525 00:44:19,407 --> 00:44:21,658 We're gonna have to hang out somewhere else. 526 00:44:21,659 --> 00:44:22,742 Leave him alone. 527 00:44:22,743 --> 00:44:24,202 Good night, Mike, I'm off. 528 00:44:24,203 --> 00:44:25,037 Good night, Janice. 529 00:44:46,517 --> 00:44:48,227 What a lot of bullshit. 530 00:44:48,269 --> 00:44:50,271 That was not the shark that killed John. 531 00:44:51,814 --> 00:44:55,192 The one they brought in here today had a gray fin, 532 00:44:55,193 --> 00:44:56,193 light gray. 533 00:44:57,069 --> 00:44:58,820 I saw the one that attacked John. 534 00:44:58,821 --> 00:45:00,198 Its fin was black. 535 00:45:01,949 --> 00:45:03,951 You think I'd forget something like that? 536 00:45:05,203 --> 00:45:08,538 I'm telling you, that shark is still out there somewhere. 537 00:45:25,932 --> 00:45:27,057 We can't go on like this. 538 00:45:27,058 --> 00:45:29,226 I don't think you'll ever leave your wife. 539 00:45:29,227 --> 00:45:30,810 Come on baby, give me a little more time. 540 00:45:30,811 --> 00:45:33,188 I promise everything will be fine. 541 00:45:33,189 --> 00:45:35,523 You've been saying that ever since we met. 542 00:45:35,524 --> 00:45:37,734 I'm sick and tired of working in that place. 543 00:45:37,735 --> 00:45:39,527 You've been putting me off for over a year. 544 00:45:39,528 --> 00:45:41,321 I just can't take it anymore. 545 00:45:41,322 --> 00:45:42,490 I can't either, baby. 546 00:45:44,116 --> 00:45:46,326 Give me another month, I'll straighten everything out. 547 00:45:46,327 --> 00:45:49,621 You'll be able to live like you deserve, I swear. 548 00:45:49,622 --> 00:45:51,122 I don't think I believe you. 549 00:45:51,123 --> 00:45:53,417 I'll give you just one more week and that's it. 550 00:45:54,585 --> 00:45:56,336 I think I'll go for a swim. 551 00:45:56,337 --> 00:45:57,921 Come on baby, let's go, it's late. 552 00:45:57,922 --> 00:45:59,006 I've got to get home. 553 00:46:02,593 --> 00:46:04,345 Come on, Janice, let's go! 554 00:46:18,109 --> 00:46:20,903 Big man, afraid of the water, is that what it is? 555 00:47:43,569 --> 00:47:45,987 This was a great tragedy for our community, 556 00:47:45,988 --> 00:47:49,407 to lose such a fine young man as John Muscoe. 557 00:47:49,408 --> 00:47:51,868 In some way, the score has been settled, 558 00:47:51,869 --> 00:47:54,622 thanks to superb action by our coast guard. 559 00:47:54,705 --> 00:47:56,457 The shark has been eliminated. 560 00:47:56,499 --> 00:47:57,792 How much did the shark weigh? 561 00:47:58,084 --> 00:47:59,209 Did you cut it open? 562 00:47:59,210 --> 00:48:01,252 Are you still planning on running for governor? 563 00:48:01,253 --> 00:48:03,588 I'm not here to answer political questions. 564 00:48:03,589 --> 00:48:04,881 I'm just here to tell you 565 00:48:04,882 --> 00:48:06,883 that a fine young man from our town 566 00:48:06,884 --> 00:48:08,968 by a shark in our waters. 567 00:48:08,969 --> 00:48:11,805 That shark has been destroyed. 568 00:48:11,806 --> 00:48:14,557 This death has been avenged to a certain extent. 569 00:48:14,558 --> 00:48:17,727 That's not true! 570 00:48:17,728 --> 00:48:19,522 That was the wrong shark out there! 571 00:48:21,065 --> 00:48:24,150 The shark that killed John had a black dorsal fin. 572 00:48:24,151 --> 00:48:26,277 I've told this to the chief. 573 00:48:26,278 --> 00:48:27,904 You have to believe me. 574 00:48:27,905 --> 00:48:29,114 I saw it. 575 00:48:29,115 --> 00:48:30,698 All right, son, that's enough. 576 00:48:30,699 --> 00:48:32,325 - What's up, Chief? - Enough is enough. 577 00:48:32,326 --> 00:48:33,326 Let's go. 578 00:48:34,328 --> 00:48:35,162 What are you doing? 579 00:48:35,163 --> 00:48:36,913 I'm taking you in for disturbing the peace. 580 00:48:36,914 --> 00:48:38,165 Please, listen to me. 581 00:48:39,041 --> 00:48:40,626 That monster is still out there! 582 00:49:19,540 --> 00:49:21,082 I've told you a thousand times, 583 00:49:21,083 --> 00:49:23,501 and now I'm warning you for the last time. 584 00:49:23,502 --> 00:49:26,045 I was right the first time, wasn't I? 585 00:49:26,046 --> 00:49:28,756 You even apologized to me, remember? 586 00:49:28,757 --> 00:49:29,925 Well, I'm right again. 587 00:49:30,926 --> 00:49:32,886 How many sharks can there be out there? 588 00:49:32,887 --> 00:49:34,971 Chief, there's someone here to see ya. 589 00:49:34,972 --> 00:49:37,266 He's got another missing person report again. 590 00:49:38,476 --> 00:49:39,726 All right. 591 00:49:46,358 --> 00:49:47,484 Sheriff, it's Janice. 592 00:49:47,485 --> 00:49:48,694 She didn't show up for work, 593 00:49:48,736 --> 00:49:50,069 and that's very unusual for her. 594 00:49:50,070 --> 00:49:51,529 So I called her house. 595 00:49:51,530 --> 00:49:53,656 She didn't show up at home last night. 596 00:49:53,657 --> 00:49:56,034 And then one of my helpers found these shoes on the beach. 597 00:49:56,035 --> 00:49:57,035 They're hers. 598 00:49:57,036 --> 00:49:58,620 I know they're hers. 599 00:49:58,621 --> 00:50:00,163 Maybe she drowned? 600 00:50:45,543 --> 00:50:46,377 What's going on? 601 00:50:46,378 --> 00:50:48,169 Why aren't you dressed up? 602 00:50:48,170 --> 00:50:49,754 I got other things on my mind. 603 00:50:49,755 --> 00:50:51,965 When I was at the police station earlier today, 604 00:50:51,966 --> 00:50:54,260 Mike came in with Janice's red shoes. 605 00:50:55,386 --> 00:50:56,928 They claimed she drowned. 606 00:50:56,929 --> 00:50:57,929 Janice? 607 00:50:58,681 --> 00:50:59,847 Yeah. 608 00:50:59,848 --> 00:51:02,642 I'm sure she died a very different death. 609 00:51:02,643 --> 00:51:04,894 - The shark? - Yes. 610 00:51:04,895 --> 00:51:07,313 And we're gonna Kill that shark, all together. 611 00:51:07,314 --> 00:51:08,148 All three of us. 612 00:51:08,149 --> 00:51:09,483 Are you crazy? 613 00:51:10,818 --> 00:51:12,485 You remember the blood oath we took years ago 614 00:51:12,486 --> 00:51:13,486 with the Indian? 615 00:51:14,280 --> 00:51:17,156 I saw that same Indian today at the docks, 616 00:51:17,157 --> 00:51:19,117 when they brought that shark into the harbor. 617 00:51:19,118 --> 00:51:20,785 What? 618 00:51:20,786 --> 00:51:22,579 You think I'm crazy, don't you? 619 00:51:22,580 --> 00:51:23,455 I know you do. 620 00:51:23,456 --> 00:51:24,456 Everyone thinks it. 621 00:51:25,874 --> 00:51:28,376 Well, I'd rather be crazy all the way. 622 00:51:28,377 --> 00:51:31,921 Remember the arrow box we buried along with our four knives? 623 00:51:31,922 --> 00:51:34,674 I think we should dig it up. - What for? 624 00:51:34,675 --> 00:51:36,468 You know none of this makes sense! 625 00:51:38,721 --> 00:51:41,556 Miki, it's not going to bring John back here. 626 00:51:41,557 --> 00:51:43,808 Buddy, why don't you just go home? 627 00:51:43,809 --> 00:51:44,727 Get some rest. 628 00:51:44,728 --> 00:51:46,185 I don't need any rest! 629 00:51:46,186 --> 00:51:48,104 I need to go after that shark. 630 00:51:48,105 --> 00:51:49,522 I owe it to John. 631 00:51:49,523 --> 00:51:50,815 We all do. 632 00:51:50,816 --> 00:51:53,484 But how, how are we gonna find it? 633 00:51:53,485 --> 00:51:54,902 Let alone, kill it? 634 00:51:54,903 --> 00:51:56,946 I have something in mind. 635 00:52:01,076 --> 00:52:01,994 Let's do it. 636 00:52:06,707 --> 00:52:08,083 All right, let's go. 637 00:52:10,461 --> 00:52:12,712 Coast guard was magnificent. 638 00:52:12,713 --> 00:52:14,839 They got the shark right away. 639 00:52:14,840 --> 00:52:16,257 And there's no more damage then? 640 00:52:16,258 --> 00:52:17,800 Absolutely not. 641 00:52:17,801 --> 00:52:19,719 I explained all that this morning, 642 00:52:19,720 --> 00:52:21,554 in my press conference. 643 00:52:21,555 --> 00:52:23,014 Let's toast to the coast guard. 644 00:52:23,015 --> 00:52:24,057 All right. 645 00:53:23,742 --> 00:53:25,285 This was John's knife. 646 00:54:12,040 --> 00:54:13,291 I don't know. 647 00:54:13,292 --> 00:54:14,500 I mean, you guys are not just after a shark, 648 00:54:14,501 --> 00:54:15,960 you're after blood. 649 00:54:15,961 --> 00:54:17,296 We need you, Mr. Shelby. 650 00:54:18,797 --> 00:54:19,881 Hey, come on, they've got experts 651 00:54:19,882 --> 00:54:20,841 to handle this kind of thing. 652 00:54:20,842 --> 00:54:22,425 I don't know, I don't know. 653 00:54:22,426 --> 00:54:24,635 Let's just say it's sort of a personal matter, dad. 654 00:54:24,636 --> 00:54:26,679 I know exactly what you mean. 655 00:54:26,680 --> 00:54:28,264 You think it's easy to kill a shark? 656 00:54:28,265 --> 00:54:30,642 No, but that's why we need your help. 657 00:54:31,727 --> 00:54:33,311 I don't know. 658 00:54:33,312 --> 00:54:34,229 You know, this is totally insane. 659 00:54:34,230 --> 00:54:36,397 I'm telling you, it's just totally insane. 660 00:55:02,257 --> 00:55:04,091 Mix sawdust with the blood. 661 00:55:04,092 --> 00:55:06,511 Makes it float, marks the places we've baited. 662 00:55:06,512 --> 00:55:08,597 Sharks can smell blood for a quarter mile. 663 00:55:10,891 --> 00:55:13,726 At least 10 pound chunks of meat on the floats. 664 00:55:13,727 --> 00:55:15,145 They love those big morsels. 665 00:55:16,814 --> 00:55:18,232 We keep changing directions. 666 00:55:20,526 --> 00:55:23,027 The sounds of the propellers attracts them at first, 667 00:55:23,028 --> 00:55:24,696 then it annoys them. 668 00:55:28,492 --> 00:55:30,827 You mean sound attracts sharks? 669 00:55:30,828 --> 00:55:32,496 Yeah, not only these sounds, 670 00:55:33,497 --> 00:55:35,998 but propeller sounds, as well. 671 00:55:35,999 --> 00:55:37,417 This shit is disgusting! 672 00:55:48,512 --> 00:55:50,513 Take it easy man, you're gonna be okay. 673 00:55:57,813 --> 00:55:59,146 Here, bite this. 674 00:55:59,147 --> 00:56:01,524 Chew it slowly, take deep breaths, 675 00:56:01,525 --> 00:56:03,150 and keep spreading the chum. 676 00:56:03,151 --> 00:56:04,653 You, come with me. 677 00:56:16,623 --> 00:56:18,709 Go get a big chum ready. 678 00:56:43,901 --> 00:56:45,485 Now, now remember, 679 00:56:47,487 --> 00:56:50,490 I used to fish in the South Pacific. 680 00:56:52,367 --> 00:56:53,911 The sharks would eat our catch. 681 00:56:54,953 --> 00:56:55,953 All we did was 682 00:56:57,372 --> 00:56:59,458 took those chunks of meat 683 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 and... 684 00:57:02,794 --> 00:57:06,131 We wrapped some sticks of dynamite around them. 685 00:57:07,299 --> 00:57:08,925 Yeah, tight. 686 00:57:08,926 --> 00:57:12,386 Blow them bastards right out of the water. 687 00:57:17,809 --> 00:57:20,228 All right, this should do it. 688 00:57:22,272 --> 00:57:23,564 All right. 689 00:57:25,525 --> 00:57:26,651 Okay. 690 00:57:29,154 --> 00:57:30,988 Looking good. 691 00:57:43,502 --> 00:57:45,586 Are you sure it was Janice? 692 00:57:45,587 --> 00:57:46,588 Positive. 693 00:57:47,464 --> 00:57:51,426 The body was pretty well decomposed, but it was her, I'm sure. 694 00:57:53,095 --> 00:57:54,637 Another shark? 695 00:57:54,638 --> 00:57:56,055 No doubt about it. 696 00:57:56,056 --> 00:57:59,600 Judging from the size of the bite, it was a Great White. 697 00:58:55,574 --> 00:58:57,700 Hey, we got 'em, we got 'em, we got 'em. 698 00:59:00,245 --> 00:59:02,455 Hey, I'm not getting a spark! 699 00:59:10,380 --> 00:59:12,381 I know it was him. 700 00:59:12,382 --> 00:59:13,550 Bastard got away. 701 00:59:27,814 --> 00:59:28,939 What's that? 702 00:59:28,940 --> 00:59:31,359 Something an old Indian gave us some time ago. 703 00:59:32,778 --> 00:59:35,863 Has to do with a legend about a monster from the sea. 704 00:59:35,864 --> 00:59:37,865 I've known that legend since I was a little kid. 705 00:59:37,866 --> 00:59:38,866 It's Wakan. 706 00:59:39,743 --> 00:59:41,160 The Indians believed that the god of the sea 707 00:59:41,161 --> 00:59:43,746 sent some monster to wipe out the whole tribe. 708 00:59:43,747 --> 00:59:44,747 Let me see that. 709 00:59:52,798 --> 00:59:54,965 Still can't make any sense out of it. 710 00:59:54,966 --> 00:59:58,303 Well, maybe we can make some sense out of it. 711 00:59:59,930 --> 01:00:02,056 Let's go on hunting. 712 01:00:28,125 --> 01:00:29,416 What's going on out there? 713 01:00:29,417 --> 01:00:30,751 What's everybody looking at? 714 01:00:30,752 --> 01:00:31,586 We're looking at three guys 715 01:00:31,587 --> 01:00:33,130 and an old man going after a shark. 716 01:00:53,859 --> 01:00:56,527 Hey, I got it, I got it. 717 01:01:00,991 --> 01:01:04,910 Ah shit, something's caught in the propeller. 718 01:01:18,800 --> 01:01:20,968 It's a troll line off some fishing boat. 719 01:01:20,969 --> 01:01:24,096 She's knotted around the blade like a 10-pound watermelon. 720 01:01:24,097 --> 01:01:25,973 We can't use the engine till we free the blade. 721 01:01:25,974 --> 01:01:26,974 What do we do? 722 01:01:28,685 --> 01:01:30,436 I'll dive and saw off the line. 723 01:01:30,437 --> 01:01:31,437 No. 724 01:01:32,397 --> 01:01:33,131 I'll do it. 725 01:01:33,231 --> 01:01:34,191 No, I'll do it. 726 01:01:34,192 --> 01:01:35,733 I'm the captain here. 727 01:02:00,550 --> 01:02:01,384 What? 728 01:02:01,385 --> 01:02:04,053 You mean to say my boy is out hunting a shark? 729 01:02:04,054 --> 01:02:05,263 I'll be damned! 730 01:02:06,514 --> 01:02:08,098 Well, why didn't you stop them? 731 01:02:08,099 --> 01:02:09,017 I was down at the morgue 732 01:02:09,018 --> 01:02:11,268 identifying that poor girls body. 733 01:02:11,269 --> 01:02:12,311 Well, I guess the only thing we can do 734 01:02:12,312 --> 01:02:14,730 is call in the coast guard again, 735 01:02:14,731 --> 01:02:16,274 maybe bring in their marksman. 736 01:02:18,443 --> 01:02:19,277 All right, Mr. Mayor, 737 01:02:19,278 --> 01:02:20,737 I'll be heading for the office. 738 01:02:28,620 --> 01:02:31,414 Coast guard, this is Mayor Barrett. 739 01:02:32,582 --> 01:02:34,792 Yes, we need your services again. 740 01:03:48,450 --> 01:03:49,908 Okay, the propellers are free. 741 01:03:49,909 --> 01:03:51,327 We can go at any time. 742 01:03:51,328 --> 01:03:53,580 Oh hey, you know there's a wreck down below us? 743 01:04:17,187 --> 01:04:18,562 We know what you're up to. 744 01:04:18,563 --> 01:04:20,647 Get back to the harbor immediately. 745 01:04:20,648 --> 01:04:23,484 Shelby, you should be ashamed of yourself. 746 01:04:25,779 --> 01:04:28,280 Get back to the harbor immediately. 747 01:04:51,346 --> 01:04:53,097 We know what you're up to. 748 01:04:53,098 --> 01:04:55,474 Get back to the harbor immediately, Shelby. 749 01:04:55,475 --> 01:04:57,810 You should be ashamed of yourself. 750 01:04:57,811 --> 01:04:59,812 Get back, right now. 751 01:06:44,502 --> 01:06:47,822 If the coast guard hadn't gotten there, they probably would have caught the shark. 752 01:06:52,175 --> 01:06:54,677 What's the big idea, Shelby? 753 01:06:58,097 --> 01:07:00,682 You better not try it again tomorrow. 754 01:07:00,683 --> 01:07:02,018 This is an official matter. 755 01:07:02,852 --> 01:07:04,645 We'll handle it with professionals, 756 01:07:04,646 --> 01:07:05,939 like we did the last time. 757 01:07:17,492 --> 01:07:18,338 You know, I get the feeling, 758 01:07:18,438 --> 01:07:19,285 this thing with your friends 759 01:07:19,286 --> 01:07:20,954 is so much more important than me. 760 01:07:22,330 --> 01:07:25,541 Listen, I don't know how to explain this, 761 01:07:25,542 --> 01:07:27,251 but it has to do with loyalty 762 01:07:27,252 --> 01:07:29,670 and a sacred promise I made a long time ago, 763 01:07:29,671 --> 01:07:30,671 I'm going to keep. 764 01:07:31,965 --> 01:07:34,341 You made a promise to me too, Allan. 765 01:07:34,342 --> 01:07:36,552 Look, this has nothing to do with that. 766 01:07:36,553 --> 01:07:38,471 Miki and Ben are my best friends. 767 01:07:39,639 --> 01:07:40,639 Miki's full of obsessions, 768 01:07:40,640 --> 01:07:42,016 his mother's death, 769 01:07:43,142 --> 01:07:44,935 his father's guilt, 770 01:07:44,936 --> 01:07:46,479 and now avenging John's death. 771 01:07:47,772 --> 01:07:48,981 Then we have Ben, 772 01:07:48,982 --> 01:07:50,899 who's finally worked out all his problems, 773 01:07:50,900 --> 01:07:51,985 even with his father. 774 01:07:52,819 --> 01:07:55,530 And me, I'm caught in the middle of all this! 775 01:07:56,864 --> 01:07:59,284 I'm being pulled in all different directions. 776 01:08:00,451 --> 01:08:03,328 Look, I have to prove something to myself. Me. 777 01:08:03,329 --> 01:08:04,788 Allan Barrett, 778 01:08:04,789 --> 01:08:06,165 not Mayor Barrett's son. 779 01:08:08,167 --> 01:08:09,752 What do you want from me, then? 780 01:08:12,380 --> 01:08:13,631 Evie, I love you. 781 01:08:15,592 --> 01:08:17,093 Just be there when I need you. 782 01:08:19,929 --> 01:08:21,556 I don't know if I can, Allan. 783 01:08:23,057 --> 01:08:24,057 I really don't. 784 01:08:56,841 --> 01:08:59,551 - Come with me. - All right, buddy. 785 01:09:07,185 --> 01:09:08,519 Wait a moment, son. 786 01:09:12,231 --> 01:09:13,066 Yeah. 787 01:09:13,067 --> 01:09:14,608 It's a brave enterprise. 788 01:09:14,609 --> 01:09:17,235 I just wanted to tell you how proud I am of you. 789 01:09:17,236 --> 01:09:18,236 Thanks, dad. 790 01:09:21,115 --> 01:09:22,866 Look, I'm really tired. 791 01:09:22,867 --> 01:09:23,743 Good night. 792 01:09:23,744 --> 01:09:24,952 How about a handshake? 793 01:09:38,758 --> 01:09:39,758 Thanks, dad. 794 01:09:41,010 --> 01:09:42,010 Good night. 795 01:09:43,888 --> 01:09:45,764 Good night, Allan. 796 01:09:55,608 --> 01:09:56,608 Here it is. 797 01:09:57,610 --> 01:09:59,152 You're sure it's gonna work? 798 01:09:59,153 --> 01:10:00,238 You bet it will. 799 01:10:10,623 --> 01:10:11,623 Miki! 800 01:10:27,724 --> 01:10:29,099 I'm just here to help you guys. 801 01:10:29,100 --> 01:10:30,727 I don't want to get my dad into trouble. 802 01:11:53,267 --> 01:11:55,060 Ben, this is it. 803 01:11:55,061 --> 01:11:56,687 Right here, by Deer Island. 804 01:12:03,903 --> 01:12:05,862 Allan, throw the anchor down. 805 01:12:38,145 --> 01:12:41,147 All right, this is how we'll do it. 806 01:12:41,148 --> 01:12:43,066 I'll dive and hook up the dynamite to the wreck, 807 01:12:43,067 --> 01:12:45,318 while you two guys hand me down the charges, okay? 808 01:12:45,319 --> 01:12:46,611 That's too dangerous. 809 01:12:46,612 --> 01:12:48,322 We'll dive with you. 810 01:13:33,910 --> 01:13:35,619 What the hell are you doing, man? 811 01:13:35,620 --> 01:13:37,495 That shark wants to take a chunk out of me? 812 01:13:37,496 --> 01:13:38,663 Pull this off. 813 01:13:38,664 --> 01:13:41,374 And the son of a bitch is gonna have some serious injury. 814 01:13:41,375 --> 01:13:42,375 Good idea. 815 01:25:41,928 --> 01:25:43,304 What's happening down there? 816 01:25:43,305 --> 01:25:44,556 Connecting the charges. 817 01:26:03,450 --> 01:26:04,534 Ben, Allan. 818 01:26:13,126 --> 01:26:14,002 Everything set? 819 01:26:14,003 --> 01:26:15,252 Yeah man, it's all ready to go. 820 01:26:15,253 --> 01:26:16,337 Where's Jason? 821 01:26:16,338 --> 01:26:17,339 He's on the way up. 822 01:27:12,144 --> 01:27:13,853 Why hasn't he come up yet? 823 01:27:13,854 --> 01:27:16,857 We've already activated the electrical decoy. 824 01:27:21,278 --> 01:27:22,279 There it is! 825 01:27:24,197 --> 01:27:25,323 Miki, wait! 826 01:28:41,691 --> 01:28:42,775 Fuck! 827 01:28:47,489 --> 01:28:48,323 Where's Miki? 828 01:28:48,324 --> 01:28:50,366 That crazy maniac turned back into the wreck, 829 01:28:50,367 --> 01:28:52,326 with the shark right behind him. 830 01:28:52,327 --> 01:28:57,332 He's acting as bait, he must be trying to trap the shark! 831 01:28:57,749 --> 01:28:58,833 What are we gonna do? 832 01:28:58,834 --> 01:29:00,376 We can't blast with Miki down there. 833 01:30:02,022 --> 01:30:02,856 I'll dive. 834 01:30:02,857 --> 01:30:04,315 What, are you fucking nuts? 835 01:30:04,316 --> 01:30:06,942 Look, it's bad enough with Miki down there. 836 01:30:06,943 --> 01:30:08,527 We've got to do something. 837 01:30:21,958 --> 01:30:23,500 Blast it! 838 01:30:55,325 --> 01:30:56,493 Yeah, ah ha! 839 01:30:57,869 --> 01:30:59,620 We got it, yeah! 840 01:31:28,108 --> 01:31:29,650 Thank God, they're all right. 841 01:31:34,698 --> 01:31:36,031 What are you gonna do about Allan? 842 01:31:38,076 --> 01:31:40,035 All I know is, 843 01:31:40,036 --> 01:31:42,579 I can't live without him. 844 01:32:23,246 --> 01:32:24,455 What are you doing? 845 01:32:24,456 --> 01:32:26,665 Aren't you going to arrest them? 846 01:32:29,836 --> 01:32:32,463 Just take off those damn glasses. 58470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.