All language subtitles for Caught - 01x01 - The Break.WEBRip.x264.aAF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,245 --> 00:00:07,385 _ 2 00:00:08,423 --> 00:00:10,636 _ 3 00:01:11,419 --> 00:01:12,792 - I'm on my way to the roost. 4 00:01:13,418 --> 00:01:15,784 What's happening here tonight? 5 00:01:27,919 --> 00:01:30,521 All clear! Let's go! 6 00:02:00,946 --> 00:02:03,848 Oh, please, please don't stop. 7 00:02:03,929 --> 00:02:05,620 Please. 8 00:02:19,362 --> 00:02:21,860 These digs are really something. 9 00:02:22,086 --> 00:02:23,962 You sure know how to charm a girl. 10 00:02:24,191 --> 00:02:26,150 Seemed all right a minute ago. 11 00:02:26,271 --> 00:02:28,272 "Seemed." 12 00:02:30,236 --> 00:02:32,471 You were somewhere else all night. 13 00:02:32,505 --> 00:02:34,439 I'm sorry. 14 00:02:34,550 --> 00:02:36,897 We're divorced now, 15 00:02:37,014 --> 00:02:38,809 can't keep expecting this. 16 00:02:39,051 --> 00:02:41,819 You called me. 17 00:02:42,282 --> 00:02:44,316 I know. 18 00:02:45,618 --> 00:02:47,819 Just didn't want to be alone tonight. 19 00:02:50,983 --> 00:02:54,452 The anniversary is tomorrow, not tonight. 20 00:02:54,713 --> 00:02:56,914 Think I don't know that? 21 00:03:02,167 --> 00:03:03,493 Can we please just have a drink? 22 00:03:03,540 --> 00:03:05,594 This is depressing as shit, Roy. 23 00:03:07,727 --> 00:03:10,452 Come on, one drink isn't gonna hurt you. 24 00:03:10,870 --> 00:03:13,739 Doesn't work that way. You know that. 25 00:03:19,144 --> 00:03:21,579 Good evening. Continuing coverage on the breaking news... 26 00:03:21,640 --> 00:03:23,140 It's my favourite one of us together. 27 00:03:23,222 --> 00:03:24,673 State prisoner David Slaney... 28 00:03:24,698 --> 00:03:26,375 I like to think of her like that, 29 00:03:26,984 --> 00:03:29,127 not whatever she is now, 30 00:03:29,495 --> 00:03:31,229 wherever she is. 31 00:03:32,157 --> 00:03:34,158 Minus the hideous tattoo of course. 32 00:03:34,372 --> 00:03:36,507 ...distance and to contact authorities immediately. 33 00:03:36,736 --> 00:03:38,572 Slaney, seen here, 34 00:03:38,692 --> 00:03:40,525 was convicted five years ago for marijuana. 35 00:03:40,573 --> 00:03:43,271 - I gotta go. - Officials are currently 36 00:03:43,315 --> 00:03:45,283 at the scene trying to piece together exactly... 37 00:03:45,317 --> 00:03:48,007 You asked me to come here, you're just gonna leave? 38 00:03:49,862 --> 00:03:51,997 - I'm sorry. - Authorities have posted 39 00:03:52,071 --> 00:03:53,850 rewards for anyone with knowledge 40 00:03:53,875 --> 00:03:56,169 that would lead to the apprehension of Slaney. 41 00:03:56,295 --> 00:03:58,696 This dirt bag is David Slane. 42 00:03:58,992 --> 00:04:02,269 He escaped from Dorchester Penitentiary and he's on the run. 43 00:04:02,354 --> 00:04:04,953 I have a personal history with this asshole. 44 00:04:05,024 --> 00:04:07,659 I'm the one that put him away five years ago. 45 00:04:07,720 --> 00:04:10,642 So I'm damn sure not gonna let him walk away this time. 46 00:04:11,256 --> 00:04:13,103 Slaney's just a drug smuggler. 47 00:04:13,128 --> 00:04:14,943 A stoner managed to bust out of prison, 48 00:04:14,968 --> 00:04:16,617 we'll find him. 49 00:04:16,810 --> 00:04:19,178 We posted a reward. 50 00:04:19,424 --> 00:04:21,659 Some cash to help win over the locals. 51 00:04:21,919 --> 00:04:23,139 Reward's a bad idea. 52 00:04:23,173 --> 00:04:24,408 50 bucks, people around here 53 00:04:24,433 --> 00:04:26,462 will tell you they saw Elvis in an outhouse. 54 00:04:26,546 --> 00:04:28,226 Known accomplices: 55 00:04:28,380 --> 00:04:29,495 Brian Hearn. 56 00:04:29,554 --> 00:04:32,781 Hearn got away the first time that Slaney went down. 57 00:04:32,854 --> 00:04:34,061 Gather in. 58 00:04:35,768 --> 00:04:37,702 Not you. 59 00:04:42,268 --> 00:04:44,055 Do we have a problem? 60 00:04:44,677 --> 00:04:46,878 Why do you say that? 61 00:04:47,005 --> 00:04:50,274 We both know why your career is in the place that it is, 62 00:04:50,362 --> 00:04:53,257 - and mine isn't. - What's going on here, partner? 63 00:04:53,412 --> 00:04:55,780 I am not your partner anymore. 64 00:04:56,028 --> 00:04:57,712 You're gonna be canvassing with the uniforms 65 00:04:57,737 --> 00:04:59,705 far away from where you can do any more damage. 66 00:05:00,618 --> 00:05:01,927 Are we clear? 67 00:05:02,006 --> 00:05:04,242 Maybe I should just go home. 68 00:05:08,928 --> 00:05:11,296 I wasn't supposed to pick you for a few miles yet. 69 00:05:11,471 --> 00:05:14,039 I just escaped from prison. 70 00:05:14,092 --> 00:05:15,915 Chased by dogs, everything else, running 71 00:05:15,940 --> 00:05:17,911 through the woods at night, I... 72 00:05:18,983 --> 00:05:20,338 I got turned around a bit. 73 00:05:20,363 --> 00:05:21,563 This place is crawling with cops. 74 00:05:21,588 --> 00:05:22,642 Really? 75 00:05:22,855 --> 00:05:25,757 - I hadn't noticed. - Suitcase, it's yours. 76 00:05:26,051 --> 00:05:28,419 Cash, threads, everything you asked for. 77 00:05:46,688 --> 00:05:48,505 You got a name? 78 00:05:49,295 --> 00:05:51,084 Taking enough risks as it is, 79 00:05:51,170 --> 00:05:53,571 you don't need to know my name. 80 00:05:54,091 --> 00:05:55,536 Fair enough. 81 00:05:55,762 --> 00:05:57,781 I'm sympathetic to your situation. 82 00:05:58,211 --> 00:06:00,904 I mean, no way you should have gotten 15 years. 83 00:06:01,731 --> 00:06:05,150 Unfortunately, the judge didn't see it that way. 84 00:06:07,253 --> 00:06:10,388 Stay back. 85 00:06:12,610 --> 00:06:14,643 You better lay low until we 86 00:06:14,668 --> 00:06:17,101 get some distance between us and those cops. 87 00:06:17,181 --> 00:06:19,182 You can change later. 88 00:06:23,703 --> 00:06:25,636 She's got a deep hold. 89 00:06:25,744 --> 00:06:27,745 I mean, it's plenty of room under the floor, 90 00:06:27,786 --> 00:06:29,476 perfect for hiding whatever you want. 91 00:06:29,655 --> 00:06:31,789 It's gonna reek like weed if anyone comes aboard. 92 00:06:31,814 --> 00:06:33,727 Just don't shower, cover it up. 93 00:06:35,413 --> 00:06:37,847 Now look, I know we don't look the part, but, uh... 94 00:06:38,017 --> 00:06:40,499 he's half a bayman, so he can sail her. 95 00:06:41,753 --> 00:06:43,758 - What? - Knock it off. 96 00:06:43,856 --> 00:06:46,876 Come on, man, this is it. You and me all the way! 97 00:06:49,702 --> 00:06:53,175 I like things to be simple; this is far from simple. 98 00:06:53,852 --> 00:06:56,186 We sail south, OK? 99 00:06:56,369 --> 00:06:58,703 We buy dope. We have a few daiquiris. 100 00:06:58,788 --> 00:07:01,099 We come home. We make a fortune. 101 00:07:01,147 --> 00:07:03,438 What's not simple about that, man? 102 00:07:04,024 --> 00:07:05,958 Huh? 103 00:07:06,271 --> 00:07:09,173 I have responsibilities, people who are counting on me. 104 00:07:09,247 --> 00:07:11,195 I dig that, but how are you gonna provide for them, 105 00:07:11,220 --> 00:07:13,948 Jennifer and her kid, with minimum wage? 106 00:07:13,973 --> 00:07:15,265 Is that your plan, huh? 107 00:07:15,483 --> 00:07:17,199 This is how you provide for 'em! 108 00:07:17,224 --> 00:07:19,484 This will change your life, man! 109 00:07:19,671 --> 00:07:21,805 You gotta ask yourself, Slaney: 110 00:07:21,937 --> 00:07:25,953 are you a sheep or are you a wolf? Hmm? 111 00:07:26,294 --> 00:07:29,390 Wolves eat sheep, Hearn, and sheep taste like shit. 112 00:07:29,424 --> 00:07:31,725 OK. Wolves eat sheep or they don't eat sheep. 113 00:07:31,760 --> 00:07:34,395 Wolves do whatever they want because they're wolves. 114 00:07:34,681 --> 00:07:36,096 Come on! 115 00:07:38,512 --> 00:07:40,914 This is dangerous, it's risky. 116 00:07:42,032 --> 00:07:43,337 Look, 117 00:07:43,371 --> 00:07:45,839 you're a brother. No, screw that, 118 00:07:45,874 --> 00:07:48,208 you're more than a brother to me. 119 00:07:48,438 --> 00:07:50,511 You don't want to do this, you say the word, 120 00:07:50,966 --> 00:07:52,492 it's over. 121 00:07:53,081 --> 00:07:55,516 No hard feelings. I swear. 122 00:07:56,784 --> 00:07:58,685 Seriously. 123 00:07:59,074 --> 00:08:00,621 But I promise you 124 00:08:01,308 --> 00:08:04,043 that this opportunity doesn't happen again. 125 00:08:09,197 --> 00:08:10,636 You're an asshole. 126 00:08:10,705 --> 00:08:13,930 Yeah? 127 00:08:15,370 --> 00:08:17,698 - Sir! - What are you gonna do? 128 00:08:18,006 --> 00:08:19,573 We're buying her. 129 00:08:19,607 --> 00:08:21,313 - We're buying her? - We're buying her. 130 00:08:21,402 --> 00:08:22,808 - We're buying her?! - We're buying her. 131 00:08:22,865 --> 00:08:25,207 WE'RE BUYING HER! Ha ha ha ha! 132 00:08:25,511 --> 00:08:27,704 Yes! Yes, we're buying her! 133 00:08:27,808 --> 00:08:29,942 Come here! Ha ha ha ha! 134 00:08:30,785 --> 00:08:32,986 Some boat! 135 00:08:37,864 --> 00:08:40,048 You're a heavy sleeper. 136 00:08:40,428 --> 00:08:43,530 - Wish I could pull out like that. - No, you don't. 137 00:08:43,665 --> 00:08:46,300 Haven't seen a cop for miles, I think we're in the clear. 138 00:08:48,907 --> 00:08:51,171 They sure know how to put on a show. 139 00:08:52,173 --> 00:08:55,150 They say the trick is to make it through the first 24 hours. 140 00:08:55,242 --> 00:08:58,544 I'd say the trick is not to get caught in the first place. 141 00:08:59,208 --> 00:09:01,281 - That's it? - She's your contact. 142 00:09:01,522 --> 00:09:03,832 Stay put until you hear from us again. 143 00:09:03,951 --> 00:09:05,518 No unnecessary dealing with anybody. 144 00:09:06,100 --> 00:09:07,661 I appreciate the help. 145 00:09:26,475 --> 00:09:29,085 If you're here for the dart tournament, it was last weekend. 146 00:09:29,153 --> 00:09:31,530 I'm not that into darts. 147 00:09:35,633 --> 00:09:38,534 - Shit! - You think, maybe we could 148 00:09:38,894 --> 00:09:40,570 continue this conversation 149 00:09:40,595 --> 00:09:41,915 somewhere a little bit more private? 150 00:09:41,940 --> 00:09:44,367 Yeah, yeah. Uh, sorry, man. 151 00:09:44,698 --> 00:09:46,451 Just uh, come. 152 00:09:46,476 --> 00:09:47,702 Come with me. 153 00:09:47,727 --> 00:09:50,297 Foreman is away for a while, 154 00:09:50,331 --> 00:09:52,630 so I'm here kind of managing things. 155 00:09:53,137 --> 00:09:55,602 I let the girls stay here when they're, uh... 156 00:09:55,836 --> 00:09:58,773 you know, working the pole. 157 00:10:00,842 --> 00:10:03,043 - It's very generous of you. - A guy came by, 158 00:10:04,043 --> 00:10:05,471 said I'd get a visitor, 159 00:10:05,691 --> 00:10:07,080 paid in cash. 160 00:10:07,148 --> 00:10:09,449 Not supposed to say anything. 161 00:10:09,888 --> 00:10:12,052 Now I know why. 162 00:10:12,511 --> 00:10:14,054 There's beer in there. 163 00:10:14,158 --> 00:10:16,023 And some other things. 164 00:10:16,057 --> 00:10:17,283 I appreciate it. 165 00:10:17,308 --> 00:10:18,559 Ahem! I appreciate all this. 166 00:10:22,414 --> 00:10:24,398 You are famous, 167 00:10:25,318 --> 00:10:27,319 all over the TV. 168 00:10:28,449 --> 00:10:30,076 Some people might say infamous. 169 00:10:30,131 --> 00:10:33,029 - Oh, right, right. - Yeah, that's the other kind 170 00:10:33,054 --> 00:10:36,211 without the girls and the money? The bad kind? 171 00:10:38,114 --> 00:10:40,013 Not that I think that you're bad. 172 00:10:40,074 --> 00:10:41,996 You know what? If you ask me, 173 00:10:42,809 --> 00:10:44,751 I think you got a raw deal. 174 00:10:45,739 --> 00:10:47,834 A lot of people get raw deals. 175 00:10:52,890 --> 00:10:55,842 Listen, it's been a long day... night. 176 00:10:56,646 --> 00:10:58,667 You know. 177 00:11:02,863 --> 00:11:04,538 No one will know that you're here. 178 00:11:04,665 --> 00:11:07,400 You can keep the cigarettes. 179 00:12:28,554 --> 00:12:29,974 Thanks, honey. 180 00:12:30,068 --> 00:12:31,458 Gentlemen, we're on the edge 181 00:12:31,492 --> 00:12:34,021 of one of the largest crackdowns in U.S. history, 182 00:12:34,147 --> 00:12:36,075 although we haven't got any closer to finding 183 00:12:36,100 --> 00:12:37,595 what we believe to be the kingpin 184 00:12:37,620 --> 00:12:40,221 of the organization, John Barlow. 185 00:12:40,368 --> 00:12:42,543 - Agent Williams, would you mind? - Sure. 186 00:12:42,596 --> 00:12:44,351 I was on the ground 187 00:12:44,376 --> 00:12:47,245 for every one of these sixteen successful takedowns. 188 00:12:47,575 --> 00:12:50,243 I've concluded that every cell we nab 189 00:12:50,278 --> 00:12:52,779 was a part of John Barlow's network. 190 00:12:52,873 --> 00:12:56,036 So that dossier you've got contains ongoing operations, 191 00:12:56,083 --> 00:12:58,373 - my recommendations... - Williams, 192 00:12:59,403 --> 00:13:01,855 as I was going to say, would you mind 193 00:13:01,889 --> 00:13:03,690 getting us some coffee? 194 00:13:03,973 --> 00:13:06,460 And some cigarettes too? 195 00:13:13,101 --> 00:13:16,012 She's a riot that one, a real ball breaker. 196 00:13:16,518 --> 00:13:19,106 All right. Open up your dossier to the first page. 197 00:13:19,202 --> 00:13:21,108 Let's take a look at the foreign seaboard. 198 00:13:21,215 --> 00:13:23,416 The east side... 199 00:13:32,352 --> 00:13:34,145 Bad day? 200 00:13:34,689 --> 00:13:38,005 You could say that. 201 00:13:38,565 --> 00:13:41,024 Your receptionist isn't very receptive. 202 00:13:42,777 --> 00:13:44,384 Can I help you? 203 00:13:44,934 --> 00:13:47,196 I'm looking for a KC Williams. 204 00:13:48,209 --> 00:13:49,724 - I'm Williams. - Perfect. 205 00:13:49,844 --> 00:13:51,505 Makes this all much simpler. 206 00:13:52,152 --> 00:13:53,252 What, are you surprised? 207 00:13:53,324 --> 00:13:55,295 Did you think I was that one subordinate? 208 00:13:55,572 --> 00:13:57,344 I think I need to buy you a drink. 209 00:13:57,659 --> 00:13:59,281 You're here to buy me a drink?! 210 00:13:59,380 --> 00:14:00,541 No. 211 00:14:00,794 --> 00:14:03,543 I just think you'd be very happy to hear what I have to say, 212 00:14:03,996 --> 00:14:05,418 Agent Williams. 213 00:14:08,081 --> 00:14:09,556 Maybe for now, you just keep 214 00:14:09,590 --> 00:14:11,558 this conversation between us. 215 00:14:12,162 --> 00:14:14,694 Well, "Detective Patterson..." 216 00:14:18,229 --> 00:14:19,933 ...everyone's gone around 5. 217 00:14:20,456 --> 00:14:21,935 Come back then. 218 00:14:51,110 --> 00:14:53,619 Who is this? Name? 219 00:14:55,201 --> 00:14:57,680 Ask Brian Hearn what my name is. 220 00:14:58,789 --> 00:15:00,440 You tell him 221 00:15:00,853 --> 00:15:02,854 that I am out... 222 00:15:04,085 --> 00:15:07,320 ...and I'd like to speak with him if that's OK. 223 00:15:07,621 --> 00:15:09,622 So you tell him that. 224 00:15:29,517 --> 00:15:30,984 That was quick. 225 00:15:31,019 --> 00:15:32,263 - Slaney? - The thought of me being out 226 00:15:32,288 --> 00:15:34,798 - making you nervous? - Slaney, man, 227 00:15:34,823 --> 00:15:36,202 it's good to hear your voice. 228 00:15:36,284 --> 00:15:38,686 What's with the other guy? 229 00:15:38,826 --> 00:15:42,062 - Called a chain. - Look at him. His own chain 230 00:15:42,110 --> 00:15:43,242 and everything now, huh? 231 00:15:43,267 --> 00:15:47,728 So, big man has busted out, huh? Ha ha ha! 232 00:15:48,047 --> 00:15:50,426 And you're all over the news. 233 00:15:51,186 --> 00:15:53,020 Slaney the sheep 234 00:15:53,075 --> 00:15:55,480 has become the wolf, huh? 235 00:15:56,493 --> 00:15:57,744 Mm-hmm. 236 00:15:57,779 --> 00:16:01,348 Man, we, uh... we haven't talked in... 237 00:16:01,382 --> 00:16:03,396 Five years, four months and seventeen days, 238 00:16:03,421 --> 00:16:05,789 but who's keeping track? 239 00:16:06,281 --> 00:16:08,597 Yeah, been a long time for sure. 240 00:16:08,682 --> 00:16:12,418 I was incarcerated, you took a runner. 241 00:16:12,514 --> 00:16:15,482 Kind of hard to get together for a chat and a cup of tea. 242 00:16:15,837 --> 00:16:17,861 Look, I get it. 243 00:16:18,212 --> 00:16:19,980 I get it, you're pissed off. 244 00:16:20,087 --> 00:16:22,040 You were my best friend. 245 00:16:24,833 --> 00:16:27,014 - You left me. - No. 246 00:16:27,249 --> 00:16:30,985 OK? I just didn't get caught. OK? You did. 247 00:16:31,032 --> 00:16:32,846 Oh, that's how you see it, huh? 248 00:16:32,895 --> 00:16:34,173 Yeah, and what good would it have done 249 00:16:34,198 --> 00:16:36,086 for us both to be on the inside, huh? 250 00:16:36,207 --> 00:16:37,933 And it didn't occur to you 251 00:16:38,160 --> 00:16:40,495 to pay Tom-Tom and his brothers back 252 00:16:40,529 --> 00:16:42,132 after all this time? 253 00:16:42,291 --> 00:16:45,007 - That's complicated. - Mm-hmm. 254 00:16:47,362 --> 00:16:49,810 He had his guys beat me 255 00:16:49,835 --> 00:16:52,416 within an inch of my life every time he had a notion 256 00:16:52,441 --> 00:16:54,758 that I might know where you are out there. 257 00:16:54,843 --> 00:16:57,011 I'm sorry, man, I didn't know that. 258 00:17:01,389 --> 00:17:03,390 So I owe you. 259 00:17:03,511 --> 00:17:05,446 But, uh... 260 00:17:05,780 --> 00:17:08,624 ...my life here, it's, uh... 261 00:17:08,757 --> 00:17:10,547 ...it's gone sideways, man. 262 00:17:10,572 --> 00:17:11,655 The DEA's 263 00:17:11,680 --> 00:17:13,643 tearing apart everything I built 264 00:17:13,668 --> 00:17:15,636 since you've been on the inside. 265 00:17:15,750 --> 00:17:18,280 I've been building birdhouses and license plates. 266 00:17:18,305 --> 00:17:19,975 You see the slight imbalance? 267 00:17:20,101 --> 00:17:22,102 Aaaah... Slaney. 268 00:17:24,312 --> 00:17:25,780 Ahhh... 269 00:17:25,927 --> 00:17:27,728 God, it's good to hear your voice! 270 00:17:27,996 --> 00:17:29,282 Prove it. 271 00:17:34,216 --> 00:17:36,150 AHOY! 272 00:17:39,282 --> 00:17:40,688 Isn't she great? 273 00:17:41,349 --> 00:17:43,191 Huh? 274 00:17:43,449 --> 00:17:45,193 The boat or the girl? 275 00:17:45,649 --> 00:17:47,256 The boat. 276 00:17:47,361 --> 00:17:49,194 She ran to ground, took on some water, 277 00:17:49,219 --> 00:17:51,882 but they did a nice exterior repair, 278 00:17:51,907 --> 00:17:54,909 inside is fine, she floats nice, 279 00:17:55,102 --> 00:17:57,205 got her for a good number. 280 00:17:57,936 --> 00:17:59,274 The girl, 281 00:17:59,416 --> 00:18:01,709 she crewed with the last owner. 282 00:18:01,848 --> 00:18:03,788 Finders keepers. 283 00:18:04,706 --> 00:18:07,982 Carter, you think that she, 284 00:18:08,248 --> 00:18:10,381 a girl who looks like that, 285 00:18:10,559 --> 00:18:12,240 is interested in you? 286 00:18:12,448 --> 00:18:14,415 I'm catnip for the ladies. 287 00:18:14,617 --> 00:18:16,151 She took one look at me, 288 00:18:16,176 --> 00:18:17,971 wouldn't let me leave without taking her. 289 00:18:18,096 --> 00:18:20,214 Our entire network across the U.S. 290 00:18:20,239 --> 00:18:21,935 is being shut down by the DEA 291 00:18:21,990 --> 00:18:24,425 and you bring someone here I don't know? 292 00:18:24,533 --> 00:18:27,268 - She's not a cop! - How would you know? 293 00:18:27,303 --> 00:18:28,953 What's wrong, man? 294 00:18:29,071 --> 00:18:31,205 Slaney's out. Busted out. 295 00:18:32,841 --> 00:18:35,910 Slaney, Slaney? David Slaney? When? 296 00:18:36,422 --> 00:18:37,845 I just got off the phone with him. 297 00:18:38,537 --> 00:18:39,787 He called you? 298 00:18:39,882 --> 00:18:42,283 He had the gall to call you here?! 299 00:18:42,649 --> 00:18:44,786 Why? What are we supposed to do with him? 300 00:18:45,110 --> 00:18:46,921 I'm still thinking that over. 301 00:18:47,125 --> 00:18:49,957 - Hey, everything OK here, babe? - Yeah! 302 00:18:50,189 --> 00:18:52,193 Is this your friend you were telling me about? 303 00:18:53,924 --> 00:18:54,929 You got a name? 304 00:18:54,963 --> 00:18:56,698 Yeah, I'm Ada. 305 00:18:57,343 --> 00:18:58,700 I don't know you. 306 00:18:58,773 --> 00:19:01,272 Yeah, of course not, we just met. 307 00:19:06,795 --> 00:19:08,729 What is his problem? 308 00:19:09,017 --> 00:19:11,828 Ah, it's OK, he's gonna be fine. 309 00:19:15,454 --> 00:19:17,253 No, I'm good, thanks. 310 00:19:20,755 --> 00:19:22,384 Something funny? 311 00:19:22,971 --> 00:19:24,219 No, just, uh... 312 00:19:24,244 --> 00:19:28,255 Didn't expect me to be so... "woman-ey"? 313 00:19:28,762 --> 00:19:30,393 Or black? 314 00:19:31,747 --> 00:19:33,188 I knew exactly who you were 315 00:19:33,213 --> 00:19:34,593 before I drove down here to see you. 316 00:19:34,618 --> 00:19:36,668 I'm just tickled that actually happened. 317 00:19:37,733 --> 00:19:39,088 All right, Roy Patterson, 318 00:19:39,113 --> 00:19:42,582 you wanna start by explaining to me why you made the trip? 319 00:19:46,115 --> 00:19:48,900 Drug distributors, New-York, Boston; 320 00:19:49,047 --> 00:19:50,785 you took down an entire network 321 00:19:50,819 --> 00:19:52,787 of these shitheads in six months. 322 00:19:53,124 --> 00:19:56,325 - DEA has, yeah. - I've seen the reports. 323 00:19:56,457 --> 00:19:59,026 Every bust, every takedown, there's your name. 324 00:19:59,553 --> 00:20:00,939 I've been doing this for a long... 325 00:20:00,976 --> 00:20:03,521 ...for a long... 326 00:20:03,621 --> 00:20:05,011 for a long time. 327 00:20:05,780 --> 00:20:07,493 When a cop's name appears in every report, 328 00:20:07,518 --> 00:20:08,703 the writer in charge, 329 00:20:08,728 --> 00:20:10,672 they're the ones who did the actual work. 330 00:20:12,241 --> 00:20:14,207 You got a point coming anytime soon? 331 00:20:14,288 --> 00:20:16,790 I dug around. 332 00:20:17,534 --> 00:20:19,280 Your boss, Avery, he's a good agent, 333 00:20:19,314 --> 00:20:21,542 but he likes the limelight even when it's his own people 334 00:20:21,567 --> 00:20:23,367 who deserve it. 335 00:20:29,617 --> 00:20:31,526 Who am I looking at? 336 00:20:31,746 --> 00:20:33,403 This is from five years ago. 337 00:20:33,515 --> 00:20:35,754 You know him as the drug kingpin 338 00:20:35,804 --> 00:20:39,187 of the network you were rolling up: John Barlow. 339 00:20:40,875 --> 00:20:44,103 Bullshit! Barlow's a ghost. 340 00:20:45,390 --> 00:20:47,790 His real name is Brian Hearn. 341 00:20:49,937 --> 00:20:51,612 And I busted him and his best friend, 342 00:20:51,647 --> 00:20:53,863 David Slaney, five years ago. 343 00:20:53,942 --> 00:20:56,143 Slaney, he went down, 344 00:20:56,379 --> 00:21:00,181 but Hearn, he disappeared. And then... boom, 345 00:21:00,389 --> 00:21:02,356 he was reborn 346 00:21:02,596 --> 00:21:04,358 as Barlow. 347 00:21:05,111 --> 00:21:06,454 Less than 12 hours ago, 348 00:21:06,482 --> 00:21:08,450 Slaney escaped from Dorchester Penitentiary. 349 00:21:08,475 --> 00:21:10,443 He's headed straight for your guy. 350 00:21:10,679 --> 00:21:12,847 What makes you so sure of that? 351 00:21:14,949 --> 00:21:16,893 Source on the inside. 352 00:21:18,212 --> 00:21:20,313 Slaney won't know we're on his tail. 353 00:21:22,097 --> 00:21:23,878 So he could lead us 354 00:21:24,238 --> 00:21:26,273 straight to Hearn. 355 00:21:35,160 --> 00:21:36,666 What? 356 00:21:36,725 --> 00:21:38,441 OK, man. 357 00:21:39,895 --> 00:21:42,898 - OK what? - OK, I got a new deal cooking 358 00:21:42,923 --> 00:21:44,891 and I want you in on it. 359 00:21:45,321 --> 00:21:47,560 But you gotta do something for me first. 360 00:21:50,759 --> 00:21:53,112 I gotta pass some kind of test for you now? 361 00:21:53,194 --> 00:21:55,929 No, no, no, no, it's nothing like that. 362 00:21:56,308 --> 00:21:58,746 No, you're the only one I trust. 363 00:21:59,941 --> 00:22:01,182 OK? 364 00:22:01,668 --> 00:22:03,184 Help me out here. 365 00:22:03,796 --> 00:22:05,753 OK, get to Montreal to meet our guy. 366 00:22:05,787 --> 00:22:08,623 He's got some cash I need you to pick up for me, OK? It's easy. 367 00:22:08,657 --> 00:22:10,658 Yeah, this all sounds a little déjà vu 368 00:22:10,692 --> 00:22:12,660 for me, I gotta say. Me going to Montreal, 369 00:22:12,694 --> 00:22:14,662 getting money from people? I don't know. 370 00:22:14,696 --> 00:22:16,022 This is totally different, alright? 371 00:22:16,047 --> 00:22:18,223 This got nothing to do with Tommy. 372 00:22:19,477 --> 00:22:22,185 Look... Look, Slaney, 373 00:22:23,004 --> 00:22:25,773 you and me... 374 00:22:25,841 --> 00:22:28,282 we're gonna have to put the past behind us... 375 00:22:30,118 --> 00:22:32,119 ...start over. 376 00:22:35,249 --> 00:22:38,351 Man, just get down here. 377 00:22:38,717 --> 00:22:40,955 I promise you it'll be worth it. 378 00:22:41,148 --> 00:22:42,953 Fresh start. 379 00:22:48,117 --> 00:22:49,697 I'll go to Montreal. 380 00:22:49,803 --> 00:22:52,412 Get to the place we used to stay at. 381 00:22:53,510 --> 00:22:55,303 I'll call you when I'm there. 382 00:22:59,942 --> 00:23:02,310 Look, I appreciate keeping this just between us 383 00:23:02,344 --> 00:23:04,512 'cause my operation is not fully, uh... 384 00:23:04,546 --> 00:23:05,747 authorized yet. 385 00:23:05,778 --> 00:23:06,882 Oh, man, this pitch 386 00:23:06,907 --> 00:23:08,802 just keeps getting better and better. 387 00:23:10,022 --> 00:23:11,719 You're a good cop; 388 00:23:11,753 --> 00:23:13,654 aren't you sick of getting those assholes coffee 389 00:23:13,689 --> 00:23:15,590 and having your boss take credit for your work? 390 00:23:15,734 --> 00:23:17,487 OK, you don't know anything about me. 391 00:23:17,593 --> 00:23:20,127 Maybe not, but you bring down 392 00:23:20,258 --> 00:23:21,973 one of the men most wanted by the DEA 393 00:23:21,998 --> 00:23:23,078 and you do that all on your own? 394 00:23:23,103 --> 00:23:25,006 No one can take that away from you. 395 00:23:25,427 --> 00:23:27,120 Not even her. 396 00:23:29,167 --> 00:23:32,250 Well, you know, we got your type here too. 397 00:23:32,541 --> 00:23:34,319 Not a lot of time left. 398 00:23:34,436 --> 00:23:36,403 More time than you know what to do with. 399 00:23:36,692 --> 00:23:39,246 So you're trying to go out with a bang, 400 00:23:39,635 --> 00:23:41,616 but any idiot can see 401 00:23:41,750 --> 00:23:43,366 that it'll be more of a crash. 402 00:23:43,426 --> 00:23:44,743 And when you crash, 403 00:23:44,878 --> 00:23:46,358 you'll end up taking down any fool 404 00:23:46,383 --> 00:23:47,864 who was within 50 yards of you. 405 00:23:47,889 --> 00:23:50,100 And that ain't gonna be me. 406 00:23:51,214 --> 00:23:52,426 Do yourself a favour, Roy, 407 00:23:52,461 --> 00:23:54,149 quit while you're ahead. 408 00:24:12,479 --> 00:24:13,527 Hey. 409 00:24:13,578 --> 00:24:15,446 Hey, Murrin, tell me you're still on him. 410 00:24:15,582 --> 00:24:17,328 I'm on him. He's staying put. 411 00:24:17,515 --> 00:24:19,643 Is there anyone looking for you? O'Neill? 412 00:24:19,700 --> 00:24:21,568 Nah, they stopped looking for me years ago. 413 00:24:21,628 --> 00:24:22,692 Pretty sure O'Neill thinks 414 00:24:22,717 --> 00:24:24,394 I'm working in the mailroom these days. 415 00:24:24,482 --> 00:24:26,704 Slaney knows to stay put until I say so. 416 00:24:26,813 --> 00:24:29,352 Good man. I'm coming to you. 417 00:24:39,653 --> 00:24:41,621 I don't know, I'm not so sure of this shirt. 418 00:24:41,655 --> 00:24:43,249 You look good. 419 00:24:43,657 --> 00:24:45,658 You do. 420 00:24:51,771 --> 00:24:53,838 Crystal's finally asleep. 421 00:24:57,004 --> 00:24:59,833 It's nice that we took the drive out here today. 422 00:24:59,980 --> 00:25:02,448 It's good to get out here. 423 00:25:02,817 --> 00:25:04,277 I, uh... 424 00:25:05,346 --> 00:25:07,347 There's something I wanna talk to you about. 425 00:25:07,464 --> 00:25:08,893 Oh? 426 00:25:09,870 --> 00:25:12,663 Like why you and Hearn are buying a boat? 427 00:25:13,745 --> 00:25:15,288 I heard you on the phone. 428 00:25:15,700 --> 00:25:17,035 Can we not talk about Hearn right now? 429 00:25:17,060 --> 00:25:18,128 This is kind of important. 430 00:25:18,153 --> 00:25:19,470 No. I would like to talk 431 00:25:19,495 --> 00:25:21,354 about your little sailing trip. 432 00:25:21,507 --> 00:25:23,262 How long are you going? 433 00:25:24,389 --> 00:25:25,665 It's nothing. 434 00:25:26,437 --> 00:25:28,701 I don't like it when you lie to me. 435 00:25:31,795 --> 00:25:33,563 Look, we're just taking a little trip 436 00:25:33,588 --> 00:25:35,051 down south to meet some people. 437 00:25:35,076 --> 00:25:36,958 - It's not a big deal. - People... 438 00:25:38,024 --> 00:25:39,556 I knew it. 439 00:25:39,855 --> 00:25:40,880 He's got you tangled up 440 00:25:40,905 --> 00:25:42,255 in something big this time. 441 00:25:42,368 --> 00:25:44,031 I am trying 442 00:25:44,243 --> 00:25:46,244 to talk to you about our future. 443 00:25:47,974 --> 00:25:49,295 Me and you and Crystal's. 444 00:25:49,320 --> 00:25:51,094 What line of bullshit are you selling? 445 00:25:51,119 --> 00:25:52,305 It's not bull... Jen, 446 00:25:52,330 --> 00:25:54,397 I'm putting myself out on a limb here, 447 00:25:54,437 --> 00:25:56,394 I need you to pay attention for just a second. 448 00:25:56,419 --> 00:25:57,514 I know what you two been at: 449 00:25:57,539 --> 00:25:59,356 you're selling shit and it's getting bigger. 450 00:25:59,381 --> 00:26:01,349 It's weed. Are you trying to tell me that you don't smoke weed? 451 00:26:01,374 --> 00:26:03,375 Oh, that's not the point, David. 452 00:26:08,508 --> 00:26:10,509 I love you more than anything. 453 00:26:15,349 --> 00:26:17,750 And Crystal, as far as I'm concerned, is my own daughter. 454 00:26:17,891 --> 00:26:19,958 I wanna be with you. 455 00:26:22,342 --> 00:26:24,643 Both of you for the rest of my life. 456 00:26:26,478 --> 00:26:28,071 Hearn thinks he's a gangster now. 457 00:26:28,187 --> 00:26:29,627 No, he's gonna get you caught. 458 00:26:29,652 --> 00:26:32,100 Would you please... Just... 459 00:26:34,821 --> 00:26:36,061 Would you let me do this? 460 00:26:36,086 --> 00:26:38,640 You know what I'm trying to do here. 461 00:26:47,561 --> 00:26:48,887 God. 462 00:26:50,776 --> 00:26:52,844 You're such an asshole. 463 00:26:55,611 --> 00:26:58,458 - Because I wanna marry you? - You need to make 464 00:26:58,492 --> 00:27:00,419 a decision right now. 465 00:27:01,228 --> 00:27:03,222 It's him or me. Because if you go with him, 466 00:27:03,247 --> 00:27:05,348 we're... we are done. 467 00:27:49,576 --> 00:27:53,513 Ohhh! Look what a razor does to you! 468 00:27:53,720 --> 00:27:56,662 Closing time. Oh, don't worry, 469 00:27:56,730 --> 00:27:58,898 - she's not a cop. - Hi. 470 00:27:59,745 --> 00:28:02,318 Hi. 471 00:28:28,668 --> 00:28:31,437 Someone's working late. 472 00:28:33,232 --> 00:28:34,866 This from the Florida rollup? 473 00:28:35,171 --> 00:28:36,391 Don't tell me you got something new. 474 00:28:36,416 --> 00:28:38,126 I don't know yet. It's a crumb. 475 00:28:38,151 --> 00:28:40,316 Maybe, I don't know. 476 00:28:41,319 --> 00:28:43,729 And this one, the escaped con from up North, 477 00:28:43,764 --> 00:28:45,364 what's his story? How's he connected? 478 00:28:45,432 --> 00:28:47,870 He's not. That's something else. 479 00:28:49,203 --> 00:28:51,170 I know you, K. 480 00:28:51,409 --> 00:28:54,721 Your gut smells something up, I end up with a promotion. 481 00:28:54,994 --> 00:28:57,416 You're like a pig sniffing out a truffle. 482 00:28:57,903 --> 00:28:59,913 I'm gonna pretend you didn't just call me a pig. 483 00:28:59,979 --> 00:29:02,881 Oh, you know what I mean. Come on now. 484 00:29:03,034 --> 00:29:04,996 Don't hold back on me. 485 00:29:05,319 --> 00:29:07,720 I'm just following a lead. It could be nothing. 486 00:29:07,993 --> 00:29:09,722 Or it could be something, but... 487 00:29:09,756 --> 00:29:12,091 Well, that "something" part is all I care about. 488 00:29:12,965 --> 00:29:14,797 I'll let you know. 489 00:29:17,231 --> 00:29:20,370 We've been after that clown Barlow for years now... 490 00:29:21,087 --> 00:29:24,090 you make ground here, it'll be good for both of us. 491 00:29:24,538 --> 00:29:26,839 I'll let you know. 492 00:29:29,006 --> 00:29:30,953 Oink, oink. Attagirl. 493 00:29:57,547 --> 00:29:59,814 You sure know how to make yourself at home. 494 00:29:59,907 --> 00:30:01,327 Yeah, and you sure know how to waste 495 00:30:01,352 --> 00:30:03,031 a good bottle of champagne. 496 00:30:03,607 --> 00:30:06,892 - Where's Carter? - How should I know? 497 00:30:07,837 --> 00:30:09,607 Get him. 498 00:30:10,329 --> 00:30:12,330 Get him yourself. 499 00:30:32,391 --> 00:30:33,973 - Hey. - Mm-hmm. 500 00:30:34,717 --> 00:30:36,126 You think this is a hotel? 501 00:30:36,222 --> 00:30:38,029 You know, that bottle was almost full. 502 00:30:48,638 --> 00:30:50,566 What, are you two having a little party without me? 503 00:30:50,617 --> 00:30:53,318 Hey, your boyfriend doesn't want me drinking the good stuff. 504 00:30:55,274 --> 00:30:57,319 Come on, man, she's like this... 505 00:30:57,374 --> 00:30:59,842 beautiful, little prep-school snob. 506 00:31:00,413 --> 00:31:02,615 She has a little bit of everything. 507 00:31:02,869 --> 00:31:04,975 She always was given the best, you know. 508 00:31:05,456 --> 00:31:07,096 Like, sailing lessons 509 00:31:07,121 --> 00:31:08,898 and school trips overseas 510 00:31:08,923 --> 00:31:10,745 and private piano teachers. 511 00:31:11,166 --> 00:31:13,063 My little princess, right, baby? 512 00:31:13,246 --> 00:31:14,769 Hey, you know, that's how we met: 513 00:31:14,794 --> 00:31:16,729 I was playing for him at the club. 514 00:31:16,863 --> 00:31:20,106 Like a siren... 515 00:31:21,560 --> 00:31:23,558 calling me to the rocks. 516 00:31:24,995 --> 00:31:26,149 Boom! 517 00:31:26,202 --> 00:31:28,270 Yeah, I can see that. 518 00:31:28,895 --> 00:31:30,863 Yeah? Maybe I'll play for you sometime. 519 00:31:30,950 --> 00:31:32,951 Hey, hey, hey, hey, hey. 520 00:31:34,307 --> 00:31:36,776 How about you save that for me? 521 00:31:37,096 --> 00:31:39,951 Please. 522 00:31:40,307 --> 00:31:41,874 Ahem! 523 00:31:41,908 --> 00:31:44,076 We have some business? 524 00:31:59,619 --> 00:32:01,660 What's Slaney doing in Montreal? 525 00:32:01,685 --> 00:32:03,379 How about you explain that to me? 526 00:32:03,431 --> 00:32:05,532 What's to explain, Cyril? 527 00:32:05,628 --> 00:32:07,929 Well, I mean, we owe all of our suppliers, 528 00:32:07,954 --> 00:32:09,515 and no one's gonna give us any credit 529 00:32:09,540 --> 00:32:10,631 or front us any product. 530 00:32:10,656 --> 00:32:12,416 You sunk every dollar we have 531 00:32:12,441 --> 00:32:14,381 into that monstrosity of a hotel that doesn't look 532 00:32:14,406 --> 00:32:15,726 like it's ever gonna be finished. 533 00:32:15,751 --> 00:32:19,207 So if you don't mind my asking, what's the plan? 534 00:32:19,474 --> 00:32:22,140 Why don't you concentrate on the things you do understand 535 00:32:22,191 --> 00:32:24,459 and less on the things that you don't. 536 00:32:25,335 --> 00:32:27,228 Senores. 537 00:32:30,679 --> 00:32:32,453 Just make sure that the bodies 538 00:32:32,478 --> 00:32:35,266 don't rear their ugly heads when this is over, OK? 539 00:32:42,678 --> 00:32:44,483 Open top, chief. 540 00:32:45,101 --> 00:32:49,271 I love the feeling of the wind rushing by, I mean... 541 00:32:51,073 --> 00:32:53,041 And that's why I wear this: 542 00:32:53,209 --> 00:32:55,223 to protect my face from the bugs, you know? 543 00:32:55,250 --> 00:32:56,711 Even at night, when people think 544 00:32:56,736 --> 00:32:58,670 I'm loco for wearing these. 545 00:33:00,155 --> 00:33:01,970 Driving around the pitch black 546 00:33:02,025 --> 00:33:03,792 wearing my sunglasses... 547 00:33:06,304 --> 00:33:07,959 The bugs, man, they can be 548 00:33:07,991 --> 00:33:11,416 a real source of irritation. 549 00:33:12,007 --> 00:33:14,272 And like, say you get one in your eye, 550 00:33:14,297 --> 00:33:16,198 obviously, you can't see straight, 551 00:33:16,232 --> 00:33:17,972 you can't think straight. 552 00:33:18,234 --> 00:33:20,962 All you can do is think about that little thing... 553 00:33:21,738 --> 00:33:24,106 swimming around in there. 554 00:33:28,504 --> 00:33:31,881 That's where I think about you two. 555 00:33:34,189 --> 00:33:36,490 Two shit flies. 556 00:33:41,023 --> 00:33:42,844 What am I to do? 557 00:33:42,932 --> 00:33:44,378 Huh? 558 00:33:51,854 --> 00:33:54,923 - I ain't done nothing. - You are the only one who had 559 00:33:54,948 --> 00:33:56,928 contact with the people 560 00:33:56,953 --> 00:33:59,354 moving our products in the U.S. 561 00:33:59,931 --> 00:34:01,772 Most of them went down, 562 00:34:02,406 --> 00:34:05,519 so how do you explain that, hmm? 563 00:34:06,296 --> 00:34:07,649 Hmm? 564 00:34:08,486 --> 00:34:10,418 You were our guys, 565 00:34:10,605 --> 00:34:12,421 our generals. 566 00:34:13,276 --> 00:34:16,648 We know one of you was talking to the DEA. Hmm? 567 00:34:23,266 --> 00:34:24,724 So... 568 00:34:30,273 --> 00:34:32,661 ...which one is it? Huh? 569 00:34:34,241 --> 00:34:36,443 Which one? 570 00:34:36,952 --> 00:34:39,824 - It was somebody else. - No! No, no. 571 00:34:40,075 --> 00:34:42,610 Ah! Aaah! 572 00:34:48,257 --> 00:34:49,944 One shit fly down, 573 00:34:50,803 --> 00:34:52,364 one to go. 574 00:34:53,284 --> 00:34:54,391 Aaah. 575 00:34:54,457 --> 00:34:59,183 Do you know how much trust we're putting in you, Hugo? 576 00:35:02,591 --> 00:35:06,460 I knew it was Alvarez who was talking to the DEA. 577 00:35:07,746 --> 00:35:11,188 My whole network in the U.S. is shut down 'cause of that. 578 00:35:11,581 --> 00:35:13,682 OK now, but before you talk, 579 00:35:14,063 --> 00:35:16,841 I want you to listen very, very carefully, OK? 580 00:35:16,893 --> 00:35:19,227 Do you comprende, Hugo? 581 00:35:21,431 --> 00:35:22,800 Hugo? 582 00:35:24,453 --> 00:35:26,754 Your sister, yeah? 583 00:35:27,376 --> 00:35:30,258 You have a sister? She still lives in Miami? 584 00:35:31,974 --> 00:35:33,934 She still lives in Northwest 585 00:35:34,103 --> 00:35:35,595 37th, does she? 586 00:35:36,611 --> 00:35:38,379 The reason we mention this 587 00:35:38,404 --> 00:35:40,505 is we just wanna make sure 588 00:35:40,530 --> 00:35:44,132 that we understand each other. OK? 589 00:35:45,353 --> 00:35:47,990 Your connections in Colombia, 590 00:35:48,184 --> 00:35:50,131 I'm gonna need to have a conversation with them. 591 00:35:50,156 --> 00:35:52,123 See, they have product that I need 592 00:35:52,201 --> 00:35:54,936 and I need you to start a dialogue. 593 00:35:57,639 --> 00:36:00,441 - They don't like you. - That's not my problem, 594 00:36:00,802 --> 00:36:02,770 that's your problem. 595 00:36:04,359 --> 00:36:06,305 You make the intro. 596 00:36:07,470 --> 00:36:09,339 And be sure to tell them 597 00:36:10,166 --> 00:36:12,167 how nice we are to you. 598 00:36:13,635 --> 00:36:14,902 OK? 599 00:36:15,747 --> 00:36:16,859 Good. 600 00:36:18,141 --> 00:36:21,076 Good. I feel good. This is great! 601 00:36:21,136 --> 00:36:22,862 Right, Hugo? 602 00:36:23,990 --> 00:36:25,420 Yeah. 603 00:36:26,157 --> 00:36:27,255 You know, 604 00:36:27,447 --> 00:36:29,760 once you've finished up with Alvarez here, 605 00:36:30,085 --> 00:36:32,286 why don't you come on by the house for a drink, OK? 606 00:36:32,555 --> 00:36:35,290 Just make sure he goes deep so the mud sucks him in. 607 00:36:35,570 --> 00:36:38,955 OK? See you at the house. 608 00:36:46,464 --> 00:36:48,911 There is one thing I'm positive about... 609 00:36:49,983 --> 00:36:53,081 you're cute. 610 00:36:53,186 --> 00:36:54,868 Balls! 611 00:36:55,024 --> 00:36:57,058 He's more than cute. 612 00:36:57,473 --> 00:36:59,674 Well, aren't you a charmer. 613 00:37:01,431 --> 00:37:05,067 Yeah. But he's in love with this one. 614 00:37:06,076 --> 00:37:07,529 I found it on the table. 615 00:37:09,011 --> 00:37:11,480 You cut the other guy out of it. 616 00:37:12,327 --> 00:37:13,861 The kid yours? 617 00:37:13,975 --> 00:37:15,976 No, but... 618 00:37:18,218 --> 00:37:20,041 ...she is mine here. 619 00:37:20,533 --> 00:37:21,982 Hmm... 620 00:37:22,691 --> 00:37:24,792 Well, the mom.. 621 00:37:26,395 --> 00:37:28,463 ...she's beautiful. 622 00:37:28,764 --> 00:37:30,672 Not as beautiful as you. 623 00:37:34,032 --> 00:37:35,407 Someone once told me 624 00:37:35,432 --> 00:37:38,890 that love is a liability. 625 00:37:54,128 --> 00:37:55,698 Come on. 626 00:37:55,852 --> 00:37:59,521 Uh, I'm good, but thank you. 627 00:37:59,868 --> 00:38:03,037 No? You're gonna say no to everything? 628 00:38:10,554 --> 00:38:12,709 - Hey, do you hear that? - Oh! 629 00:38:13,729 --> 00:38:15,677 Celeste was crying earlier. 630 00:38:16,226 --> 00:38:18,178 Yeah. Some jerk 631 00:38:18,207 --> 00:38:21,610 in the front row. Fix it. 632 00:38:22,697 --> 00:38:24,331 Hmm... 633 00:38:27,005 --> 00:38:29,198 There you go. You're, you're... 634 00:38:29,278 --> 00:38:30,945 good as new. 635 00:38:35,718 --> 00:38:38,130 Hmm... Hey. 636 00:38:38,820 --> 00:38:40,819 Fix the other one. 637 00:38:44,613 --> 00:38:46,748 Pull around the side! 638 00:38:48,390 --> 00:38:49,390 Shit. 639 00:38:49,415 --> 00:38:51,266 Everybody, get out of here, let's go! 640 00:38:51,300 --> 00:38:54,069 I'm so sorry. 641 00:38:54,103 --> 00:38:55,537 Ow! 642 00:38:56,022 --> 00:38:58,570 Stop! Stop! Stop! 643 00:38:58,680 --> 00:39:01,349 Don't hurt him! That wasn't the plan! Just... 644 00:39:01,577 --> 00:39:03,722 We called the cops for the reward, I'm sorry! 645 00:39:03,787 --> 00:39:05,817 - Wait! Just wait! - No! 646 00:39:06,276 --> 00:39:09,378 No, Annette! I didn't know! 647 00:39:09,462 --> 00:39:12,264 - Stop or we'll shoot! - Wait for the cops to come. 648 00:39:16,701 --> 00:39:17,938 Slaney, this way! 649 00:39:18,102 --> 00:39:19,853 - Ugh! - Alright. Come on, let's go! 650 00:39:19,917 --> 00:39:21,751 We gotta go! 651 00:39:37,421 --> 00:39:38,922 Get in! 652 00:39:54,179 --> 00:39:56,410 - You all right? - What the hell! 653 00:39:57,243 --> 00:40:00,745 What happened? 654 00:40:00,932 --> 00:40:03,000 I-I got jumped by some strippers. 655 00:40:04,703 --> 00:40:06,203 Damnit! 656 00:40:07,552 --> 00:40:09,126 I told you not to talk to anyone. 657 00:40:09,151 --> 00:40:11,126 "Lay low, keep your head down." 658 00:40:13,224 --> 00:40:15,045 They said there was a reward. 659 00:40:15,166 --> 00:40:17,334 - Why was there a reward? - It's fine, I'm handling it. 660 00:40:19,976 --> 00:40:21,331 They shot at me. 661 00:40:21,412 --> 00:40:22,745 - The strippers? - Cops! 662 00:40:22,969 --> 00:40:24,231 The cops shot at me! 663 00:40:24,256 --> 00:40:25,339 You were gonna clear the way. 664 00:40:25,364 --> 00:40:27,732 If anything happened, you were gonna step in. 665 00:40:28,198 --> 00:40:29,514 What's going on? 666 00:40:29,561 --> 00:40:31,562 Nothing's changed, we stick to the plan. 667 00:40:31,650 --> 00:40:34,450 - Did you make contact with Hearn? - I broke out of jail! 668 00:40:34,533 --> 00:40:37,001 "It had to look real," that's what you said. 669 00:40:37,095 --> 00:40:38,602 Yeah, it does. It did. 670 00:40:38,671 --> 00:40:41,077 Now, Hearn doesn't suspect anything. 671 00:40:41,819 --> 00:40:45,842 If this was all for show... some operation, 672 00:40:46,033 --> 00:40:48,401 why did the cops shoot at me? 673 00:40:53,358 --> 00:40:55,726 There is no operation, is there? 674 00:40:57,603 --> 00:41:00,004 There's no other way. 675 00:41:01,185 --> 00:41:03,361 So no one else knows what we're doing? 676 00:41:03,708 --> 00:41:05,930 Just you? 677 00:41:06,177 --> 00:41:09,057 Some crazed, wacked-out cop? You're on your own?! 678 00:41:12,643 --> 00:41:13,980 You used me. 679 00:41:14,035 --> 00:41:15,482 Come on, we both used each other. 680 00:41:15,507 --> 00:41:18,131 You don't think I saw that? I was an opportunity. 681 00:41:18,242 --> 00:41:20,194 I don't unlock that window, there's no way 682 00:41:20,219 --> 00:41:22,354 you're getting out of that prison. 683 00:41:28,887 --> 00:41:30,847 We stick with the plan. We get to Hearn. 684 00:41:30,916 --> 00:41:32,255 We bust him. That's it. 685 00:41:32,317 --> 00:41:33,735 Oh, sure, that's it. 686 00:41:34,056 --> 00:41:35,180 Especially now that 687 00:41:35,205 --> 00:41:37,753 THERE'S AN ACTUAL MANHUNT FOR ME! 688 00:41:38,280 --> 00:41:39,906 You made a choice. Because of him, 689 00:41:39,945 --> 00:41:41,519 because of Hearn, you want revenge. 690 00:41:41,544 --> 00:41:42,719 I'm giving you that chance. 691 00:41:42,744 --> 00:41:44,180 It's what you want, right? 692 00:41:49,040 --> 00:41:52,042 You back out on me now... 693 00:41:52,436 --> 00:41:54,044 ...you're going straight back inside. 694 00:41:54,991 --> 00:41:57,281 You're a fucking lunatic. 695 00:41:57,552 --> 00:41:59,316 Yeah, maybe I am. 696 00:41:59,773 --> 00:42:00,848 But we're in it now, 697 00:42:00,873 --> 00:42:01,920 we've got to see this thing through, 698 00:42:01,945 --> 00:42:03,868 you and me, and I'm all you got. 699 00:42:04,750 --> 00:42:07,209 - I'm gone. - Oh, come on. 700 00:42:07,456 --> 00:42:08,991 Come on, don't be stupid. 701 00:42:09,293 --> 00:42:11,728 Be smart, don't do this. Get back here. 702 00:42:12,164 --> 00:42:13,690 Damnit! 703 00:42:13,772 --> 00:42:15,706 Get your hands off me! Don't be stupid! 704 00:43:10,659 --> 00:43:14,659 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 49219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.