Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,080 --> 00:00:20,742
This is Captain
2
00:00:20,841 --> 00:00:24,861
Dylan Fox, the Australian Defence Force.
3
00:00:24,961 --> 00:00:28,542
We've been captured by rebels-- [screams]
4
00:00:28,641 --> 00:00:30,382
...freedom fighters.
5
00:00:30,483 --> 00:00:32,662
[sobs quietly]
6
00:00:32,762 --> 00:00:34,302
I'm sorry.
7
00:00:34,402 --> 00:00:36,402
I made a mistake.
8
00:00:40,323 --> 00:00:42,323
Dad.
9
00:00:43,444 --> 00:00:45,524
Dad, listen.
10
00:00:47,923 --> 00:00:50,244
I only ever wanted to make you proud,
11
00:00:52,045 --> 00:00:54,045
even at the wedding.
12
00:00:56,564 --> 00:00:58,564
Dad.
13
00:00:59,045 --> 00:01:01,045
Who am I?
14
00:01:02,646 --> 00:01:04,266
Who am I?
15
00:01:04,365 --> 00:01:07,245
I'm Private Philip Wallace Choi,
16
00:01:08,286 --> 00:01:11,787
soldier, man,
17
00:01:11,887 --> 00:01:13,947
pilgrim.
18
00:01:14,046 --> 00:01:15,106
My journey has brought--
19
00:01:15,206 --> 00:01:18,646
Please send this tape to
as many people as you can.
20
00:01:20,207 --> 00:01:22,188
These are a good people.
21
00:01:22,287 --> 00:01:24,748
They just want their own land.
22
00:01:24,847 --> 00:01:27,507
They want to be self-determining.
23
00:01:27,608 --> 00:01:28,608
Please. These people are gonna kill us.
24
00:01:28,608 --> 00:01:30,349
You need to get us-- Help! Help us!
25
00:01:30,448 --> 00:01:32,448
[all screaming]
26
00:01:32,968 --> 00:01:36,109
Hopes are fading tonight
for four Australian soldiers
27
00:01:36,209 --> 00:01:39,429
missing in the island nation
of Behati-Prinsloo.
28
00:01:39,528 --> 00:01:42,750
A distressing hostage tape
went live last night...
29
00:01:42,849 --> 00:01:43,990
...a group known as...
30
00:01:44,090 --> 00:01:46,189
Heavy hearts this morning, folks,
31
00:01:46,289 --> 00:01:50,271
with the emergence
of a terrifying hostage tape.
32
00:01:50,371 --> 00:01:55,390
Um, honestly, I've never
seen anything quite like this.
33
00:01:55,490 --> 00:01:57,070
[newsreader] ...Behati-Prinsloo...
34
00:01:57,170 --> 00:01:59,110
...with Australian PM Warren Whistle
35
00:01:59,210 --> 00:02:02,272
echoing American
Secretary of State, Alaska Adams,
36
00:02:02,371 --> 00:02:04,192
in denying involvement in the region.
37
00:02:04,292 --> 00:02:05,551
...emerging sketchy information from...
38
00:02:05,652 --> 00:02:07,111
What we're trying to do is confirm.
39
00:02:07,212 --> 00:02:09,872
Although the Australian government
has vehemently denied
40
00:02:09,972 --> 00:02:11,552
a military presence in the region,
41
00:02:11,652 --> 00:02:13,872
the emergence of a hostage tape
42
00:02:13,973 --> 00:02:16,033
on an unverified YouTube account
43
00:02:16,133 --> 00:02:19,752
has brought into question
the legitimacy of Australia's claims.
44
00:02:19,853 --> 00:02:23,993
Warning. Some viewers may find
the following material distressing.
45
00:02:24,093 --> 00:02:26,033
- [static crackle]
- These people are going to kill us.
46
00:02:26,134 --> 00:02:27,834
You need to get us-- Help! Help us!
47
00:02:27,933 --> 00:02:30,074
[all screaming]
48
00:02:30,175 --> 00:02:32,175
Stop!
49
00:02:34,935 --> 00:02:37,115
[whimpering]
50
00:02:37,215 --> 00:02:39,215
[Rowdy groans]
51
00:02:42,175 --> 00:02:44,175
Have we got it? Did that look real?
52
00:02:44,496 --> 00:02:47,075
It was spectacular!
53
00:02:47,175 --> 00:02:49,175
[all] Yeah!
54
00:03:04,057 --> 00:03:06,057
We owe a sacred debt...
55
00:03:08,698 --> 00:03:11,098
when so many lives are compromised.
56
00:03:12,938 --> 00:03:16,199
Did you know that
in conventionally-packaged ground beef,
57
00:03:16,299 --> 00:03:19,079
there is a blend of a hundred
to a thousand cows?
58
00:03:19,179 --> 00:03:21,400
It's the equivalent of a battalion
of men on the front line.
59
00:03:21,500 --> 00:03:22,479
- No
- Wow.
60
00:03:22,579 --> 00:03:24,719
So one way I try to honour that
61
00:03:24,819 --> 00:03:27,319
is by sweetening up the beef blend a bit
62
00:03:27,420 --> 00:03:30,841
- with a secret ingredient...
- Mm.
63
00:03:30,941 --> 00:03:33,001
that is...
64
00:03:33,100 --> 00:03:34,841
- ...banana. Just a smidge.
- [Karl] Get out!
65
00:03:34,941 --> 00:03:35,961
That is incredible.
66
00:03:36,061 --> 00:03:37,920
What about this diced tomato
that you put in there?
67
00:03:38,021 --> 00:03:39,001
No, not diced tomato.
68
00:03:39,100 --> 00:03:41,102
No, no, no. This is salsa.
69
00:03:42,182 --> 00:03:43,201
Uh-oh!
70
00:03:43,301 --> 00:03:44,641
He said it.
71
00:03:44,741 --> 00:03:46,042
"He said it." Salsa?
72
00:03:46,141 --> 00:03:48,722
[cheering]
73
00:03:48,822 --> 00:03:50,823
[Karl] Yeah! Haha baby!
74
00:03:51,383 --> 00:03:54,902
["Macarena" playing]
75
00:03:57,343 --> 00:03:59,343
[all cheer and laugh]
76
00:04:14,465 --> 00:04:16,564
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
77
00:04:16,665 --> 00:04:18,644
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
78
00:04:18,745 --> 00:04:21,125
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
79
00:04:21,225 --> 00:04:23,286
♪ Hey Macarena, ay ♪
80
00:04:23,386 --> 00:04:25,925
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
81
00:04:26,026 --> 00:04:28,485
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
82
00:04:28,586 --> 00:04:30,326
♪ Dale a tu cuerpo alegría Macarena ♪
83
00:04:30,427 --> 00:04:32,927
♪ Hey Macarena, ay ♪
84
00:04:33,026 --> 00:04:36,427
[music continues]
85
00:04:42,228 --> 00:04:43,648
♪ Hey Macarena, ay ♪
86
00:04:43,747 --> 00:04:44,887
[music stops]
87
00:04:44,987 --> 00:04:46,987
[muted TV]
88
00:04:55,788 --> 00:04:58,108
Fighting a war
isn't what it used to be, son.
89
00:05:00,709 --> 00:05:03,370
You've requested
a discharge to see your...
90
00:05:03,470 --> 00:05:04,649
your daughter.
91
00:05:04,750 --> 00:05:06,750
How's she doing?
92
00:05:07,509 --> 00:05:10,831
- She's a fighter.
- Like her father.
93
00:05:12,271 --> 00:05:15,471
What if I had a way to get
you home to your daughter and...
94
00:05:17,190 --> 00:05:19,190
make you a hero?
95
00:05:19,591 --> 00:05:21,572
I'd be all ears.
96
00:05:21,672 --> 00:05:26,672
A highly sensitive,
Black Ops, covert operation.
97
00:05:28,192 --> 00:05:31,932
We'd be sending you into the conflict zone
of Behati-Prinsloo.
98
00:05:32,033 --> 00:05:34,432
[fanfare music]
99
00:05:36,312 --> 00:05:39,653
I thought Australians were staying
out of the conflict, sir.
100
00:05:39,752 --> 00:05:41,653
That's right.
101
00:05:41,754 --> 00:05:43,754
We are.
102
00:05:45,994 --> 00:05:48,014
You'd need a team of experts, of course.
103
00:05:48,113 --> 00:05:50,574
Well, the same crack team that
picked you up from the airport
104
00:05:50,675 --> 00:05:51,735
in Cairns last year, perhaps?
105
00:05:51,834 --> 00:05:52,975
Oh, that's right, yeah.
106
00:05:53,074 --> 00:05:54,735
For the golf weekend with Greg Norman.
107
00:05:54,834 --> 00:05:56,574
The Shark. Yeah.
108
00:05:56,675 --> 00:05:58,334
Yes.
109
00:05:58,435 --> 00:06:00,336
You need an Asian comms expert.
110
00:06:00,435 --> 00:06:01,896
Philip Choi.
111
00:06:01,995 --> 00:06:04,276
[marching drums]
112
00:06:05,235 --> 00:06:08,596
And a covert recon expert,
113
00:06:09,315 --> 00:06:11,057
your captain?
114
00:06:11,156 --> 00:06:12,776
Dylan Fox.
115
00:06:12,877 --> 00:06:14,016
No.
116
00:06:14,117 --> 00:06:17,177
So Captain--
"Cap" is short for Copernicus.
117
00:06:17,276 --> 00:06:18,257
It's his middle name.
118
00:06:18,356 --> 00:06:20,978
He thinks it means "Captain"--
119
00:06:21,077 --> 00:06:22,257
[clears throat] Him.
120
00:06:22,358 --> 00:06:23,577
Yeah. Yeah, he'll be there.
121
00:06:23,677 --> 00:06:25,957
[marching drums]
122
00:06:26,757 --> 00:06:28,858
Yes.
123
00:06:28,957 --> 00:06:31,579
It doesn't hurt to have
a bit of muscle and charm.
124
00:06:31,678 --> 00:06:33,459
Albhanis Mouawad.
125
00:06:33,558 --> 00:06:35,879
[marching drums]
126
00:06:37,079 --> 00:06:39,079
Ooh, yes.
127
00:06:39,879 --> 00:06:43,420
Will there be medals, sir?
128
00:06:43,519 --> 00:06:45,939
No this is a secret operation, son.
129
00:06:46,040 --> 00:06:48,040
There'll be no ticker-tape parade.
130
00:06:49,159 --> 00:06:51,341
But I will clean up all of this
131
00:06:51,441 --> 00:06:53,180
and get you home to your daughter,
132
00:06:53,281 --> 00:06:55,281
a hero.
133
00:06:57,761 --> 00:07:01,942
[dramatic music]
134
00:07:02,041 --> 00:07:03,021
I'm in.
135
00:07:03,122 --> 00:07:05,221
[Bishop] We'll be dropping you
in on the north side of the island
136
00:07:05,322 --> 00:07:07,062
where a van will be waiting for you.
137
00:07:07,161 --> 00:07:09,862
You'll take the van through
rebel-controlled rainforest
138
00:07:09,961 --> 00:07:11,302
to the Royal Palace.
139
00:07:11,403 --> 00:07:14,382
The princess has obtained secret files
140
00:07:14,483 --> 00:07:17,403
that could bring our country to its knees.
141
00:07:17,882 --> 00:07:19,783
You'll need to infiltrate
the royal compound,
142
00:07:19,882 --> 00:07:21,343
access her mobile device,
143
00:07:21,444 --> 00:07:22,744
and delete the file.
144
00:07:22,843 --> 00:07:25,223
And Mr. Gaines, if you get caught,
145
00:07:25,324 --> 00:07:27,903
we'll disavow
any knowledge of your actions.
146
00:07:28,004 --> 00:07:29,303
Get your team ready, son.
147
00:07:29,403 --> 00:07:31,404
Wheels up in two hours.
148
00:07:31,964 --> 00:07:34,685
["Rivalry" playing]
149
00:07:35,564 --> 00:07:37,564
♪ Oh, yeah, yeah ♪
150
00:07:39,564 --> 00:07:41,566
♪ Come on ♪
151
00:07:42,605 --> 00:07:44,605
♪ Rivalry ♪
152
00:07:45,125 --> 00:07:47,125
All right, boys.
153
00:07:48,045 --> 00:07:50,045
Let's roll.
154
00:07:51,726 --> 00:07:52,906
What are you doing with that?
155
00:07:53,007 --> 00:07:54,826
- What?
- The...
156
00:07:54,927 --> 00:07:57,187
Green berets.
Let's roll.
157
00:07:57,286 --> 00:07:59,466
It's a black--
158
00:07:59,567 --> 00:08:02,247
[intense music playing]
159
00:08:07,447 --> 00:08:09,307
[Phil] Hold, Platypus.
160
00:08:09,408 --> 00:08:12,009
Got alphas coming out of the boathouse
on your three.
161
00:08:14,968 --> 00:08:17,269
[Phil] Okay.
The coast is clear.
162
00:08:17,369 --> 00:08:19,369
Pop up...
163
00:08:20,529 --> 00:08:22,529
now
164
00:08:24,410 --> 00:08:25,790
All right, boys.
165
00:08:25,889 --> 00:08:28,230
She's in the bathroom,
166
00:08:28,329 --> 00:08:29,310
heading for the toilet.
167
00:08:29,410 --> 00:08:30,630
Yes. Surrender.
168
00:08:30,730 --> 00:08:31,790
Surrender to the urge.
169
00:08:31,891 --> 00:08:33,951
She's sitting down.
170
00:08:34,051 --> 00:08:36,051
She's on the shitter.
You've got three minutes.
171
00:08:46,331 --> 00:08:47,312
- Whoa!
- [water trickling]
172
00:08:47,412 --> 00:08:48,392
I thought you said she was shitting!
173
00:08:48,491 --> 00:08:49,591
She is.
174
00:08:49,692 --> 00:08:51,113
Then why did she just flush?
175
00:08:51,212 --> 00:08:52,633
Oh, God!
176
00:08:52,732 --> 00:08:53,753
Must have been a wee.
177
00:08:53,852 --> 00:08:55,113
Should have known. She didn’t take her phone.
178
00:08:55,212 --> 00:08:57,153
- Oh.
- What are you doing?
179
00:08:57,253 --> 00:08:58,592
- Be a tree.
- That's not gonna work!
180
00:08:58,692 --> 00:08:59,832
I'm sure she was shitting.
181
00:08:59,932 --> 00:09:01,433
She was reading the shampoo!
182
00:09:01,533 --> 00:09:04,293
[Depinder singing] ♪ Behati ♪
183
00:09:05,254 --> 00:09:09,974
[singing in foreign language]
184
00:09:11,975 --> 00:09:13,955
[bell rings]
185
00:09:14,054 --> 00:09:16,034
What is that?
186
00:09:16,134 --> 00:09:17,274
[gasps]
187
00:09:17,375 --> 00:09:20,115
Albhanis is intercepting
the cherry at the door.
188
00:09:20,216 --> 00:09:21,556
Get it done, boys.
189
00:09:21,655 --> 00:09:23,836
- [Depinder continues singing]
- [Phil] Roll on alert five.
190
00:09:23,936 --> 00:09:26,056
[door opens, closes]
191
00:09:28,655 --> 00:09:30,657
[intense music]
192
00:09:32,136 --> 00:09:35,336
♪ Behati ♪
193
00:09:40,778 --> 00:09:42,778
Can I help you?
194
00:09:44,857 --> 00:09:47,018
[80s music plays]
195
00:09:51,379 --> 00:09:53,379
Chiffon?
196
00:09:54,139 --> 00:09:56,139
[Depinder] It is.
197
00:09:59,259 --> 00:10:01,259
Silk.
198
00:10:06,940 --> 00:10:08,279
I see you.
199
00:10:08,379 --> 00:10:10,380
[gasps softly]
200
00:10:11,221 --> 00:10:14,160
Albhanis, you beautiful bastard.
201
00:10:14,260 --> 00:10:16,260
Bird in the hand. That’s a go, Phil.
202
00:10:16,740 --> 00:10:18,740
Time to do your thing.
203
00:10:19,581 --> 00:10:22,201
Visualise and execute.
204
00:10:22,302 --> 00:10:26,062
[intense music plays]
205
00:10:27,101 --> 00:10:29,361
- [phone notification beeps]
- We're in.
206
00:10:29,461 --> 00:10:32,543
[chuckles] Okay! Open photos to July 20.
207
00:10:33,423 --> 00:10:36,743
[smooth 80's music]
208
00:10:41,663 --> 00:10:42,724
I should go.
209
00:10:42,823 --> 00:10:44,823
Oh.
210
00:10:46,024 --> 00:10:48,024
Hey?
211
00:10:48,463 --> 00:10:50,465
What have you come here for?
212
00:10:50,904 --> 00:10:52,985
- [Albhanis sighs]
- Did you need something?
213
00:10:57,225 --> 00:10:59,225
No.
214
00:11:00,905 --> 00:11:02,905
Did you?
215
00:11:10,025 --> 00:11:11,326
[Phil] I'm not seeing anything, Rowdy.
216
00:11:11,427 --> 00:11:13,427
You'll have to do it at your end.
217
00:11:15,586 --> 00:11:17,586
Uh, what the fuck!
218
00:11:18,386 --> 00:11:20,388
Keep... Keep a...
219
00:11:21,508 --> 00:11:23,788
[breathing heavily]
220
00:11:27,427 --> 00:11:29,288
[Phil] No access.
221
00:11:29,388 --> 00:11:30,568
Get into position, boys.
222
00:11:30,668 --> 00:11:32,668
She's coming back.
Get out of there!
223
00:11:33,788 --> 00:11:35,788
[Phil] Run boys. Run!
224
00:11:40,429 --> 00:11:44,309
[upbeat music plays]
225
00:12:00,552 --> 00:12:02,552
[grunts]
226
00:12:04,552 --> 00:12:06,692
Uh-oh.
227
00:12:06,792 --> 00:12:08,371
Little action up ahead.
228
00:12:08,471 --> 00:12:10,472
Oh, shit!
229
00:12:15,432 --> 00:12:17,432
Morning, ladies.
230
00:12:18,312 --> 00:12:19,732
Who're you babysitting this time?
231
00:12:19,832 --> 00:12:21,894
- [Rowdy mumbles] Fuck. Americans.
- Fucking Americans.
232
00:12:21,994 --> 00:12:23,254
What are you boys doing here?
233
00:12:23,354 --> 00:12:25,173
I didn't think there were any Australians
in the Behati-Prinsloo.
234
00:12:25,274 --> 00:12:26,933
There aren't!
235
00:12:27,033 --> 00:12:29,734
Colonel wanted to play golf
with the Shark again, did he?
236
00:12:29,833 --> 00:12:32,894
[mimics] No, "the Colonel didn't want to
play golf with the Shark again, did he?"
237
00:12:32,995 --> 00:12:35,414
No, there's no sharks.
We're on a secret mission and shit.
238
00:12:35,514 --> 00:12:37,534
- Jay! Shut the fuck up!
- [chuckling]
239
00:12:37,634 --> 00:12:39,615
Handing out waters and paper towels?
240
00:12:39,715 --> 00:12:42,855
Mate, your ego is getting
in the way of your perception.
241
00:12:42,956 --> 00:12:44,495
We really are on a secret mission.
242
00:12:44,596 --> 00:12:46,855
Hey! Shut the--
Drop it with the secret mission stuff.
243
00:12:46,956 --> 00:12:48,135
What about you two then, huh?
244
00:12:48,235 --> 00:12:50,496
What are you doing,
handing out arms to the rebels?
245
00:12:50,596 --> 00:12:53,017
- Just doing what we do best.
- Oh, yeah? What's that?
246
00:12:53,116 --> 00:12:55,616
Losing wars.
[spluttering]
247
00:12:55,716 --> 00:12:57,017
- Come on, let’s go.
- [Albhanis] That’s so cool.
248
00:12:57,116 --> 00:12:57,937
Up yours and go.
249
00:12:58,037 --> 00:12:59,216
Yeah, you burn off after that, mate.
250
00:12:59,317 --> 00:13:01,337
You didn’t get involved either,
by the way.
251
00:13:01,437 --> 00:13:05,918
[dramatic music]
252
00:13:24,480 --> 00:13:27,740
Was the helicopter
entirely necessary, Minister?
253
00:13:27,840 --> 00:13:30,461
What you'll learn working for me, Jemima,
the Minister of Defence,
254
00:13:30,561 --> 00:13:33,081
is that a military arrival
is entirely appropriate.
255
00:13:33,961 --> 00:13:35,701
We don't need to worry
about the budgets, sir?
256
00:13:35,801 --> 00:13:39,100
We need to worry about protecting
Australian lives at all costs,
257
00:13:39,201 --> 00:13:41,201
whatever the cost.
258
00:13:43,961 --> 00:13:45,662
Try to look like you're talking
about something important.
259
00:13:45,761 --> 00:13:47,302
We are talking about
something important, sir.
260
00:13:47,402 --> 00:13:49,682
Yes, but you don't look like we are.
261
00:13:50,883 --> 00:13:52,263
I thought we should be discreet, sir.
262
00:13:52,363 --> 00:13:53,342
No, no, no, no.
263
00:13:53,442 --> 00:13:55,982
Just take out your notebook
and ask me about the schedule.
264
00:13:56,082 --> 00:13:57,903
[Jemima] Um...
265
00:13:58,003 --> 00:14:00,864
The princess of Behati-Prinsloo, sir.
266
00:14:00,964 --> 00:14:02,823
- What about her?
- Uh...
267
00:14:02,923 --> 00:14:03,943
I don't know, sir.
268
00:14:04,043 --> 00:14:06,043
I'm just saying what's written down?
269
00:14:07,203 --> 00:14:09,663
Don't you worry
about the princess, Jemima.
270
00:14:09,764 --> 00:14:11,764
She'll call back.
271
00:14:12,485 --> 00:14:14,664
[Jemima] Uh, sir?
272
00:14:14,764 --> 00:14:17,384
You haven't authorised
the extraction yet, sir.
273
00:14:17,485 --> 00:14:18,544
Extraction?
274
00:14:18,644 --> 00:14:20,505
The boys in Behati-Prinsloo, sir.
275
00:14:20,605 --> 00:14:22,745
We don't have any boys in Behati-Prinsloo.
276
00:14:22,846 --> 00:14:24,186
That's our deal with the Royal Family.
277
00:14:24,286 --> 00:14:25,426
You know that.
278
00:14:25,525 --> 00:14:27,346
You're just gonna leave them there, sir?
279
00:14:27,446 --> 00:14:28,466
Who?
280
00:14:28,566 --> 00:14:30,187
[Jemima] The boys.
281
00:14:30,287 --> 00:14:32,287
What boys?
282
00:14:33,846 --> 00:14:36,326
[dramatic music]
283
00:14:38,606 --> 00:14:40,607
Can the cunts even see us?
284
00:14:42,288 --> 00:14:44,067
Isn't this rebel-controlled rainforest?
285
00:14:44,168 --> 00:14:46,227
The helo was supposed
to be here 15 minutes ago.
286
00:14:46,327 --> 00:14:48,327
You sure we're in the right spot?
287
00:14:49,607 --> 00:14:53,808
Yup, we're exactly
where he wanted us to be.
288
00:14:55,048 --> 00:14:57,048
[Phil] Hey, what was
the picture of, Rowdy?
289
00:14:58,649 --> 00:14:59,629
Hmm?
290
00:14:59,729 --> 00:15:01,549
Picture we deleted.
Didn't come up on my screen.
291
00:15:01,649 --> 00:15:03,649
What was it of?
292
00:15:04,049 --> 00:15:06,509
Oh, it was a...
293
00:15:06,610 --> 00:15:08,610
It was a picture...
294
00:15:09,649 --> 00:15:11,650
of...
295
00:15:12,811 --> 00:15:14,191
coordinates...
296
00:15:14,291 --> 00:15:16,071
- [amazed gasp]
- Yeah.
297
00:15:16,171 --> 00:15:18,791
...to a...
298
00:15:18,890 --> 00:15:20,831
- nuclear device.
- Whoa!
299
00:15:20,932 --> 00:15:22,511
- Sick!
- Holy shit!
300
00:15:22,611 --> 00:15:23,912
Yeah. Mm-hmm.
301
00:15:24,011 --> 00:15:26,552
Without us, a whole city... Boom!
302
00:15:26,652 --> 00:15:28,871
- Thousands of dead dickheads.
- Yeah, well, probably more.
303
00:15:28,971 --> 00:15:30,673
- Billions!
- Yeah, well... Not-- No.
304
00:15:30,773 --> 00:15:31,913
You think we'll get medals?
305
00:15:32,013 --> 00:15:35,033
It was a secret mission, Albhanis.
306
00:15:35,133 --> 00:15:38,312
- Anonymity.
- Exactly. Yep.
307
00:15:38,413 --> 00:15:39,993
But on the bright side,
308
00:15:40,092 --> 00:15:44,734
we do get to return home
to our families as heroes.
309
00:15:45,334 --> 00:15:47,433
"Dad, what'd you do today?"
310
00:15:47,533 --> 00:15:50,315
"'Cause I stopped a nuke without weapons."
311
00:15:50,414 --> 00:15:52,274
[chortles]
312
00:15:52,375 --> 00:15:54,075
Heroes.
313
00:15:54,174 --> 00:15:57,174
We are exactly where
we're meant to be, boys.
314
00:15:58,815 --> 00:16:00,816
[thud]
315
00:16:01,895 --> 00:16:03,115
Daddy?
316
00:16:03,216 --> 00:16:05,076
[Bishop] Fighting a war
isn't what it used to be, son.
317
00:16:05,176 --> 00:16:06,275
Daddy?
318
00:16:06,375 --> 00:16:08,716
[American] Fighting a war
isn't what it used to be, son.
319
00:16:08,816 --> 00:16:10,817
Daddy?
320
00:16:18,736 --> 00:16:19,876
Americans.
321
00:16:19,976 --> 00:16:21,597
[spits]
322
00:16:21,697 --> 00:16:22,918
Americans?
323
00:16:23,018 --> 00:16:24,638
No, no, we're not... We're not American.
324
00:16:24,738 --> 00:16:26,038
Not Americans?
325
00:16:26,138 --> 00:16:28,317
- [laughing]
- No fucking way we're Americans.
326
00:16:28,418 --> 00:16:29,437
We're Australian.
327
00:16:29,538 --> 00:16:31,198
Like... Like Crocodile Dundee.
328
00:16:31,298 --> 00:16:32,399
Yeah. Or Cate Blanchett.
329
00:16:32,499 --> 00:16:33,519
Steve Irwin.
330
00:16:33,619 --> 00:16:34,879
- Bindi Irwin.
- Yeah, yeah.
331
00:16:34,979 --> 00:16:35,959
Mel Gibson.
332
00:16:36,058 --> 00:16:38,058
- Yeah, early Mel Gibson.
- Early Mel Gibson.
333
00:16:42,059 --> 00:16:43,879
You wanted to prove
the Americans are here.
334
00:16:43,980 --> 00:16:45,279
[Rowdy] Well, now, hang on. What if--
335
00:16:45,379 --> 00:16:47,720
What if you could prove
the Americans are here?
336
00:16:47,820 --> 00:16:50,059
Yeah, the Americans were, like,
over there, like, two seconds ago.
337
00:16:57,061 --> 00:17:00,662
[whispers] Killing Australians could
be a public relations disaster for us.
338
00:17:01,662 --> 00:17:04,622
Everybody loves Australians.
339
00:17:06,622 --> 00:17:07,842
Why?
340
00:17:07,942 --> 00:17:09,922
Nobody knows why.
341
00:17:10,021 --> 00:17:12,482
They're fools, idiots.
342
00:17:12,583 --> 00:17:15,583
They think everything is a... joke.
343
00:17:17,663 --> 00:17:20,063
What if there was a way that this
could work out for all of us?
344
00:17:22,503 --> 00:17:27,163
What if we tell you
where the Americans are,
345
00:17:27,263 --> 00:17:29,703
and you don't kill us?
346
00:17:32,545 --> 00:17:34,545
[groans]
347
00:17:36,704 --> 00:17:38,484
Oh! What the fuck, Albhanis!
348
00:17:38,585 --> 00:17:40,586
Rowdy, move forward.
349
00:17:41,425 --> 00:17:43,846
[Dylan] That is an order,
Lieutenant Gaines. Move forward.
350
00:17:43,945 --> 00:17:45,685
Stop yelling at me!
He hit me in the face with it!
351
00:17:45,786 --> 00:17:48,365
You're flailing around, Rowdy.
It's undignified.
352
00:17:48,465 --> 00:17:50,447
Eurgh!
I think my tongue touched your balls!
353
00:17:50,547 --> 00:17:51,527
Why are your balls all smooth?
354
00:17:51,626 --> 00:17:54,567
- [gun cocks]
- Wait, wait, wait, wait!
355
00:17:54,666 --> 00:17:56,086
You don't want to kill us!
356
00:17:56,186 --> 00:17:59,126
No. No, we're your hostages.
357
00:17:59,227 --> 00:18:00,448
You could ransom us.
358
00:18:00,548 --> 00:18:02,488
We’re worth a lot.
You could make hostage videos.
359
00:18:02,587 --> 00:18:03,887
- Oh, yes. Sick!
- Yeah. See?
360
00:18:03,988 --> 00:18:05,048
People love those.
361
00:18:05,147 --> 00:18:06,768
If they are well made,
people really like them.
362
00:18:06,867 --> 00:18:09,167
- [Rowdy] Yeah! Just give us one chance.
- [Mamalo] Wait.
363
00:18:09,268 --> 00:18:12,588
I have an idea.
[dramatic sting]
364
00:18:18,429 --> 00:18:20,430
These are not bad people.
365
00:18:21,349 --> 00:18:23,990
They just want their own land.
366
00:18:25,150 --> 00:18:27,150
They want to be...
367
00:18:29,029 --> 00:18:31,330
self-determining.
Please, these people are going to kill us.
368
00:18:31,431 --> 00:18:33,171
You need to get us out!
They're gonna to kill us!
369
00:18:33,270 --> 00:18:34,570
[Phil] No! No!
370
00:18:34,671 --> 00:18:36,730
Stop! Stop!
371
00:18:36,830 --> 00:18:39,270
[men crying]
372
00:18:42,352 --> 00:18:44,352
[Rowdy grunts]
373
00:18:45,991 --> 00:18:46,971
Have we got it?
Did that look real?
374
00:18:47,072 --> 00:18:49,932
It was spectacular!
375
00:18:50,031 --> 00:18:51,853
Yeah!
376
00:18:51,952 --> 00:18:54,232
[all cheering]
377
00:18:55,272 --> 00:18:57,532
[singing]
We nailed it. We nailed it!
378
00:18:57,633 --> 00:18:59,893
Bet you're happy you listened
to me now, Mamalo, eh?
379
00:18:59,992 --> 00:19:01,534
Mamalo, are you crying?
380
00:19:01,634 --> 00:19:04,094
It does kind of look like you’re crying.
I think we got you!
381
00:19:04,193 --> 00:19:05,854
I'm not crying.
382
00:19:05,953 --> 00:19:07,094
You're crying.
383
00:19:07,193 --> 00:19:08,413
Shammi! [chuckles shyly]
384
00:19:08,513 --> 00:19:10,054
Did you believe us?
385
00:19:10,153 --> 00:19:12,154
Yeah. You bought it, right?
386
00:19:12,914 --> 00:19:15,255
It was so good,
I nearly shot you for real.
387
00:19:15,355 --> 00:19:16,335
Yes!
388
00:19:16,434 --> 00:19:18,634
[cheering]
389
00:19:19,315 --> 00:19:21,336
[Rowdy] That felt good. That was so good.
390
00:19:21,435 --> 00:19:22,415
You liked that?
391
00:19:22,516 --> 00:19:24,296
[goofing around]
392
00:19:24,395 --> 00:19:26,395
That was awesome!
393
00:19:26,955 --> 00:19:28,355
[Albhanis] I think I could have done
a little bit better, but--
394
00:19:28,355 --> 00:19:31,057
Don't worry about that.
No one's going to notice.
395
00:19:31,156 --> 00:19:32,336
Cap's tears are gonna steal the show.
396
00:19:32,436 --> 00:19:33,576
They were real tears.
397
00:19:33,676 --> 00:19:35,336
- I really felt it.
- Yeah, amazing.
398
00:19:35,436 --> 00:19:36,697
I hope it doesn't go too big.
399
00:19:36,797 --> 00:19:39,257
No, no, no! We want that tape to go viral.
400
00:19:39,356 --> 00:19:41,018
This-- This, right here,
401
00:19:41,117 --> 00:19:43,137
this is how we change our lives.
402
00:19:43,238 --> 00:19:44,738
[men cackling around]
403
00:19:44,837 --> 00:19:47,097
[Lieutenant Pete] What the hell
are you guys talking about?
404
00:19:47,198 --> 00:19:49,198
[dramatic sting]
405
00:19:52,679 --> 00:19:55,519
Oh, hey, what's up with you guys?
406
00:19:57,878 --> 00:19:59,878
Fuckers came out of nowhere.
407
00:20:00,920 --> 00:20:02,920
We were quiet...
408
00:20:03,599 --> 00:20:05,539
as a mouse.
409
00:20:05,640 --> 00:20:07,640
Squeak, squeak.
410
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
It's like they knew we were there.
411
00:20:16,401 --> 00:20:18,141
Yeah, it was the same for us, actually.
412
00:20:18,240 --> 00:20:19,381
Right? It was the same.
413
00:20:19,480 --> 00:20:21,461
Although, you know what?
They do seem pretty smart, so.
414
00:20:21,561 --> 00:20:23,902
- Yeah, I think Shammi's really smart.
- Yeah, no, she is.
415
00:20:24,001 --> 00:20:25,261
It might have just been
one of those things
416
00:20:25,362 --> 00:20:27,741
Whatever, fuckheads.
We know it's your fault.
417
00:20:27,842 --> 00:20:29,102
Wasn't our fault. It was your fault.
418
00:20:29,201 --> 00:20:32,343
You idiots on your secret mission
stood out like a sore thumb,
419
00:20:32,442 --> 00:20:33,423
and you got us caught.
420
00:20:33,522 --> 00:20:35,623
We didn't get you caught.
If anything, you got us caught.
421
00:20:35,722 --> 00:20:36,702
Whatever, assholes.
422
00:20:36,802 --> 00:20:39,982
While you were in there being
Quentin-fucking-Tarantino,
423
00:20:40,083 --> 00:20:42,163
we were in here being Steve McQueen.
424
00:20:44,523 --> 00:20:46,523
Who?
425
00:20:46,844 --> 00:20:48,844
We dug a tunnel.
426
00:20:50,003 --> 00:20:52,045
We're getting out of here.
427
00:20:54,125 --> 00:20:56,164
And the truth is coming with us.
428
00:21:03,326 --> 00:21:04,945
[footsteps approach]
429
00:21:05,046 --> 00:21:06,385
- [Jemima] Give me all your money.
- Oh, my God.
430
00:21:06,486 --> 00:21:07,506
[Jemima] You little Hobbit.
431
00:21:07,605 --> 00:21:10,666
Jemima, where is the car?
432
00:21:10,767 --> 00:21:12,866
- [Jemima] I parked out back.
- Why?
433
00:21:12,967 --> 00:21:14,027
Plausible deniability.
434
00:21:14,126 --> 00:21:15,987
Oh! Not this again.
435
00:21:16,086 --> 00:21:17,386
[Jemima] Anonymity is essential.
436
00:21:17,487 --> 00:21:18,507
[Josie] No, it's not.
437
00:21:18,606 --> 00:21:20,867
Can you please play along?
438
00:21:20,968 --> 00:21:23,067
This is the only fun thing in my life.
439
00:21:23,167 --> 00:21:26,968
All I do all day is make
skinny lattes and take notes.
440
00:21:28,087 --> 00:21:30,147
Please, Jose.
441
00:21:30,249 --> 00:21:31,229
Mum does it.
442
00:21:31,328 --> 00:21:33,328
Yeah? Well, that's awesome.
Do it with Mum.
443
00:21:34,088 --> 00:21:36,088
This could get your life back on track.
444
00:21:37,769 --> 00:21:40,930
Do I look like someone
whose life isn't on track?
445
00:21:42,210 --> 00:21:44,329
How'd the podcast go tonight, Jose?
446
00:21:46,650 --> 00:21:48,650
[Jose sighs]
447
00:21:52,050 --> 00:21:53,671
[sighing]
448
00:21:53,770 --> 00:21:55,351
Okay, fine.
449
00:21:55,451 --> 00:21:56,711
I will peel the onion.
450
00:21:56,810 --> 00:21:58,951
What is it?
451
00:21:59,050 --> 00:22:00,872
It's a story. A secret.
452
00:22:00,971 --> 00:22:02,112
And they're going to deny it.
453
00:22:02,211 --> 00:22:03,231
They're going to say it's fake,
454
00:22:03,332 --> 00:22:04,751
- but it's real.
- Who's they?
455
00:22:04,852 --> 00:22:07,231
The same people
who stole your job from you.
456
00:22:07,332 --> 00:22:08,352
You are a great journalist.
457
00:22:08,451 --> 00:22:11,212
You are a great journalist,
and they took it from you.
458
00:22:11,853 --> 00:22:13,192
It's not fair.
459
00:22:13,292 --> 00:22:15,272
You could shine a light on this, Jose.
460
00:22:15,373 --> 00:22:16,432
I don't know if you've noticed,
461
00:22:16,532 --> 00:22:18,353
but I can't shine light
on anything anymore.
462
00:22:18,452 --> 00:22:21,233
Exactly. This is perfect.
No other journalists will touch this
463
00:22:21,334 --> 00:22:23,794
because they have careers to protect,
and you have nothing.
464
00:22:23,894 --> 00:22:25,594
- Uff.
- This...
465
00:22:25,693 --> 00:22:28,354
This could give you everything back.
466
00:22:28,453 --> 00:22:29,713
[Josie] What's this?
467
00:22:29,814 --> 00:22:31,154
It's a tape.
468
00:22:31,255 --> 00:22:34,115
They keep taking it down,
but I recorded it on my phone.
469
00:22:34,214 --> 00:22:35,474
Just watch it.
470
00:22:35,575 --> 00:22:37,674
Could put you back on the map.
471
00:22:37,775 --> 00:22:39,634
[plops]
472
00:22:39,734 --> 00:22:41,036
Why are you doing that?
473
00:22:41,135 --> 00:22:44,756
Cleaning the pipes before we roll out. Dickwad.
474
00:22:44,855 --> 00:22:46,855
Victory.
475
00:22:48,855 --> 00:22:52,497
Okay, this is it.
476
00:22:53,936 --> 00:22:55,757
You guys ready?
477
00:22:55,856 --> 00:22:57,856
I was born ready.
478
00:22:59,057 --> 00:23:00,877
Who's ready to go home?
479
00:23:00,978 --> 00:23:04,117
[upbeat exciting music]
480
00:23:04,218 --> 00:23:05,238
We move.
481
00:23:05,337 --> 00:23:07,337
Five metre spread, zero noise.
482
00:23:08,538 --> 00:23:10,077
[Rowdy grunting]
483
00:23:10,178 --> 00:23:12,179
Shh! Shh!
484
00:23:13,538 --> 00:23:15,538
Hey Cap.
485
00:23:16,259 --> 00:23:18,598
- What if we stay?
- You fucking serious?
486
00:23:18,699 --> 00:23:20,240
- Why are we staying?
- [Dylan] We're not staying.
487
00:23:20,339 --> 00:23:23,240
You clowns want to keep
talking about your dance recital?
488
00:23:23,339 --> 00:23:25,519
Or do you want to roll out?
489
00:23:25,619 --> 00:23:30,740
[upbeat music]
490
00:23:39,621 --> 00:23:41,402
Okay.
491
00:23:41,501 --> 00:23:44,442
Stay low, move fast,
and don't fuck this up.
492
00:23:44,541 --> 00:23:46,961
- Don't you fuck it up.
- We don't fuck up anything.
493
00:23:47,061 --> 00:23:48,402
We're American.
494
00:23:48,501 --> 00:23:49,602
Not sure that's true anymore.
495
00:23:49,701 --> 00:23:53,123
Oh, yeah? When you call Australia,
what numbers do you dial?
496
00:23:53,222 --> 00:23:54,643
Plus six-one, bro.
497
00:23:54,742 --> 00:23:58,762
Okay. When you call America,
you dial one, motherfucker.
498
00:23:58,863 --> 00:24:00,483
Eat shit.
499
00:24:00,584 --> 00:24:02,243
[Phil] One is a powerful number.
500
00:24:02,344 --> 00:24:03,403
Clear.
501
00:24:03,503 --> 00:24:04,483
We can tell it's clear.
502
00:24:04,584 --> 00:24:05,804
We don't need you to
fucking tell us it's clear.
503
00:24:05,903 --> 00:24:07,364
We're getting you guys out of here.
504
00:24:07,463 --> 00:24:09,604
Oh, yeah?
Maybe we're getting you out of here.
505
00:24:09,703 --> 00:24:11,605
I don't think so. We're rescuing you.
506
00:24:11,704 --> 00:24:13,525
No, we're rescuing you. Let's roll, boys.
507
00:24:13,625 --> 00:24:15,605
God damn it!
508
00:24:15,704 --> 00:24:16,924
Move out.
509
00:24:17,025 --> 00:24:19,025
[rousing music]
510
00:24:22,786 --> 00:24:25,865
- [indistinct voices]
- Shh!
511
00:24:27,665 --> 00:24:32,027
The only noise is you going ‘shhhh’.
512
00:24:33,227 --> 00:24:35,227
- [alarm sounds]
- Take cover.
513
00:24:35,826 --> 00:24:40,488
[car starts and pulls away]
[dogs bark]
514
00:24:40,587 --> 00:24:43,147
[voices shout in the distance]
515
00:24:45,948 --> 00:24:46,807
- Hey,
- What?
516
00:24:46,907 --> 00:24:47,927
What's he saying?
517
00:24:48,028 --> 00:24:49,248
- What the fuck is that?
- It's what?
518
00:24:49,347 --> 00:24:50,648
- What are you doing?
- What does that mean?
519
00:24:50,749 --> 00:24:52,769
We'll cover you.
520
00:24:52,868 --> 00:24:54,868
Oh, yeah? Okay.
521
00:24:59,788 --> 00:25:01,369
All right, boys. Hey, listen.
522
00:25:01,470 --> 00:25:04,529
When we get out of here,
we have to say that we saved them.
523
00:25:04,630 --> 00:25:05,730
- All right?
- [Phil] Whatever, Rowdy.
524
00:25:05,829 --> 00:25:07,049
- [Phil] Let's just go home.
- [Rowdy] Guys, please.
525
00:25:07,150 --> 00:25:09,650
It is important. Please.
526
00:25:09,750 --> 00:25:12,290
[tense music]
We can't be losers any more.
527
00:25:12,391 --> 00:25:14,391
[car arriving]
528
00:25:14,871 --> 00:25:17,431
[sighs] God damn it!
529
00:25:18,711 --> 00:25:21,951
[foreboding music]
530
00:25:29,592 --> 00:25:35,113
[foreboding music continues]
531
00:25:42,594 --> 00:25:47,193
[Director Bustard]
I've seen all of Planet Earth many times.
532
00:25:48,874 --> 00:25:50,875
Maybe five.
533
00:25:52,555 --> 00:25:54,894
Do you know what fascinates me the most?
534
00:25:54,994 --> 00:25:56,994
How big it is?
535
00:26:01,276 --> 00:26:03,276
No.
536
00:26:04,155 --> 00:26:07,096
Episode one, season two.
537
00:26:07,195 --> 00:26:09,655
Attenborough shows us the baby iguana,
538
00:26:09,756 --> 00:26:11,757
fresh from its egg.
539
00:26:15,037 --> 00:26:18,057
It is immediately attacked
by hundreds of snakes.
540
00:26:18,156 --> 00:26:19,457
It has no hope.
541
00:26:19,557 --> 00:26:21,337
It is finished.
542
00:26:21,438 --> 00:26:25,577
But miraculously, it gets away.
543
00:26:25,678 --> 00:26:28,178
It scurries up the rock walls
surrounding the ravine,
544
00:26:28,278 --> 00:26:30,278
the snake snapping at its heels.
545
00:26:32,959 --> 00:26:37,759
The iguana reaches the top of the ravine
and finds another iguana.
546
00:26:38,878 --> 00:26:42,420
Does the iguana say,
"Don't go down there, whatever you do."
547
00:26:42,519 --> 00:26:44,759
"There are hundreds
of snakes who will kill you"?
548
00:26:45,880 --> 00:26:48,440
No, he does not.
549
00:26:49,720 --> 00:26:52,540
Does he go home
and tell any of the other iguanas
550
00:26:52,641 --> 00:26:54,861
to avoid that ravine at all costs?
551
00:26:54,961 --> 00:26:57,441
No. Do you know why?
552
00:26:59,921 --> 00:27:01,922
Maybe he doesn't speak English.
553
00:27:04,721 --> 00:27:07,882
Because iguanas don't tell stories.
554
00:27:11,522 --> 00:27:16,423
For many years, I have told people about
these snakes that come to this country,
555
00:27:16,522 --> 00:27:18,502
but nobody listens.
556
00:27:18,603 --> 00:27:20,743
We're listening.
557
00:27:20,844 --> 00:27:23,604
And we can make others listen, too.
558
00:27:25,003 --> 00:27:27,144
The snakes don't tell the story.
559
00:27:27,243 --> 00:27:29,544
They don't want anything to change.
560
00:27:29,644 --> 00:27:30,825
No, no, no, no, no.
561
00:27:30,924 --> 00:27:32,184
No, we're... we're not snakes, mate.
562
00:27:32,285 --> 00:27:37,704
No, no, no. We're...
We're iguanas, just like you.
563
00:27:37,805 --> 00:27:41,465
Except we do speak English... very well.
564
00:27:41,566 --> 00:27:43,746
We can tell your story.
565
00:27:43,846 --> 00:27:45,306
[scoffs]
566
00:27:45,405 --> 00:27:49,465
Well, we could give you the space
to tell your story.
567
00:27:49,566 --> 00:27:52,146
We could help you be heard, right?
568
00:27:52,247 --> 00:27:54,247
And... and seen.
569
00:27:54,646 --> 00:27:56,646
Always the white man.
570
00:27:58,126 --> 00:28:01,268
The iguana doesn't need to be seen.
571
00:28:01,367 --> 00:28:03,788
The iguana just needs
to scream loud enough,
572
00:28:03,887 --> 00:28:06,807
[screams] "Don't go down
into that ravine."
573
00:28:08,928 --> 00:28:11,548
Then no more iguanas will die.
574
00:28:11,648 --> 00:28:13,308
Okay, but, uh--
575
00:28:13,409 --> 00:28:16,788
What if the iguana only the--
576
00:28:16,888 --> 00:28:21,349
No. Sorry, no. What if the snake--
So that the-- the--
577
00:28:21,450 --> 00:28:23,390
- What is your point?
- [Rowdy] Well, my-- Okay.
578
00:28:23,490 --> 00:28:25,390
My point is this.
579
00:28:25,490 --> 00:28:29,789
That tape we made yesterday is
going to be everywhere by tomorrow.
580
00:28:29,890 --> 00:28:31,891
We're going to be famous.
581
00:28:33,770 --> 00:28:36,191
Use us. Huh?
582
00:28:36,290 --> 00:28:39,750
Make another tape with all the focus
that's going to be on us.
583
00:28:39,851 --> 00:28:41,991
You could convince anyone of anything.
584
00:28:42,092 --> 00:28:43,471
[John] He's right.
585
00:28:43,572 --> 00:28:45,592
My cousin, fat fucker,
586
00:28:45,692 --> 00:28:48,112
did a Ding Dong commercial
when we were 13.
587
00:28:48,211 --> 00:28:50,792
Kid tagged more pussy than Elvis.
588
00:28:50,893 --> 00:28:53,073
[chuckles softly]
589
00:28:53,173 --> 00:28:54,752
What?
590
00:28:54,853 --> 00:28:56,992
Even one of the teachers sucked his dick.
591
00:28:57,093 --> 00:28:59,093
Ooh.
592
00:29:02,334 --> 00:29:04,273
You were trying to escape.
593
00:29:04,374 --> 00:29:07,713
We are just trying to survive, mate.
594
00:29:07,814 --> 00:29:09,953
Just like you.
595
00:29:10,054 --> 00:29:13,134
But killing us gets you nothing.
596
00:29:14,535 --> 00:29:16,394
If you want to grow your rebellion--
597
00:29:16,494 --> 00:29:18,914
- Your freedom fight?
- Hmm.
598
00:29:19,015 --> 00:29:21,955
If you want to grow your freedom fight,
599
00:29:22,056 --> 00:29:24,836
then shine a light on us
600
00:29:24,935 --> 00:29:28,935
and we will make this movement of yours
a fucking household name.
601
00:29:32,497 --> 00:29:33,916
You're right.
602
00:29:34,017 --> 00:29:36,017
- Heh.
- What you say is true.
603
00:29:38,257 --> 00:29:40,518
- I'm in.
- [sighs in relief]
604
00:29:40,617 --> 00:29:42,117
Mamalo, roll the camera.
605
00:29:42,218 --> 00:29:44,218
Shammi, shine a light.
606
00:29:49,577 --> 00:29:51,578
A message for the snakes.
607
00:29:52,459 --> 00:29:54,858
Here is what happens
if you come to my ravine.
608
00:29:55,298 --> 00:29:56,479
[gunshot]
609
00:29:56,578 --> 00:29:59,798
[high pitched ringing]
610
00:29:59,898 --> 00:30:01,880
[Lieutenant Pete] Utah!
611
00:30:01,980 --> 00:30:04,220
- [Bustard] How did that look?
- [Lieutenant Pete] Atten-huh!
612
00:30:05,140 --> 00:30:08,099
[Lieutenant Pete] Utah!
613
00:30:11,181 --> 00:30:15,240
[Pete sings sadly]
I'm taking you home.
614
00:30:15,340 --> 00:30:19,080
["Take A Picture" playing]
615
00:30:19,181 --> 00:30:22,082
♪ Awake on my airplane ♪
616
00:30:22,182 --> 00:30:24,162
♪ Awake on my airplane ♪
617
00:30:24,261 --> 00:30:26,241
♪ My skin is bare ♪
618
00:30:26,342 --> 00:30:28,761
♪ My skin is theirs ♪
619
00:30:28,862 --> 00:30:31,722
♪ Awake on my airplane ♪
620
00:30:31,823 --> 00:30:33,883
♪ Awake on my airplane ♪
621
00:30:33,982 --> 00:30:35,962
♪ My skin is bare ♪
622
00:30:36,063 --> 00:30:38,762
♪ My skin is theirs ♪
623
00:30:38,863 --> 00:30:45,064
♪ I feel like a newborn ♪
624
00:30:48,743 --> 00:30:55,664
♪ I feel like a newborn ♪
625
00:30:57,984 --> 00:31:00,685
♪ Awake on my airplane ♪
626
00:31:00,786 --> 00:31:03,046
♪ Awake on my airplane ♪
627
00:31:03,145 --> 00:31:06,145
♪ I feel so real ♪
44025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.