All language subtitles for Beautiful Beast (2013) 720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,626 --> 00:00:19,932 You blew through your allotment quickly. 2 00:00:19,932 --> 00:00:22,935 Because my expenses added up quickly. 3 00:00:22,935 --> 00:00:25,547 Would you care to reveal those expenses? 4 00:00:27,157 --> 00:00:31,074 Apart from my usual, I hosted a benefit for the hungry. 5 00:00:31,074 --> 00:00:33,294 The press called that a party at Patrice's 6 00:00:33,294 --> 00:00:35,861 where you and your friends broke two chandeliers, 7 00:00:35,861 --> 00:00:38,777 damages totaling thirty-five thousand dollars. 8 00:00:38,777 --> 00:00:40,823 It got a little out of hand. 9 00:00:40,823 --> 00:00:42,651 At a five-star restaurant? 10 00:00:42,651 --> 00:00:45,697 And I suspect that your friends 11 00:00:45,697 --> 00:00:47,786 were the hungry who benefited. 12 00:00:50,572 --> 00:00:54,054 We've been appointed to make sure your money lasts. 13 00:00:54,054 --> 00:00:57,883 Which it won't, if we allow you to keep wasting it. 14 00:00:57,883 --> 00:01:00,843 Food and clothes - those are necessities. 15 00:01:00,843 --> 00:01:03,106 Three-hundred dollars on a scarf? 16 00:01:03,106 --> 00:01:06,153 Twenty-five hundred dollars on a hand bag? 17 00:01:06,153 --> 00:01:08,938 Uncle Lyle, don't you think that mommy and daddy 18 00:01:08,938 --> 00:01:10,722 would want me to be happy? 19 00:01:10,722 --> 00:01:12,376 Yes, of course. 20 00:01:12,376 --> 00:01:15,510 Then how can I be happy if I'm broke? 21 00:01:15,510 --> 00:01:17,816 Happiness doesn't depend on how much you spend. 22 00:01:17,816 --> 00:01:19,166 Look, the party- 23 00:01:19,166 --> 00:01:21,429 I thought you called it a benefit. 24 00:01:22,082 --> 00:01:25,128 was a mistake. But it's in the past. 25 00:01:25,128 --> 00:01:26,651 It was two weeks ago. 26 00:01:26,651 --> 00:01:31,265 Look, I promise from now on I will be so much better. 27 00:01:31,265 --> 00:01:33,354 I know you will. 28 00:01:38,968 --> 00:01:45,409 [MUSIC PLAYING] 29 00:02:33,805 --> 00:02:39,202 To Uncle Lyle! Yay, cheers! 30 00:02:39,202 --> 00:02:42,814 Ew, why do you keep inviting her? 31 00:02:44,033 --> 00:02:48,777 Seriously, she's such a drag. And what is she wearing? 32 00:02:48,777 --> 00:02:51,301 Yeah, look, we grew up together and she just keeps 33 00:02:51,301 --> 00:02:53,738 following me around, but, just, shhhh. 34 00:02:53,738 --> 00:02:56,393 Catherine, hi! 35 00:02:57,351 --> 00:02:59,744 - You came. - I did. 36 00:03:00,267 --> 00:03:01,833 How is my favorite socialite? 37 00:03:01,833 --> 00:03:05,924 - Fabulous. We are celebrating. - Oh, again. 38 00:03:05,924 --> 00:03:07,622 Honey, we need to take you shopping. 39 00:03:07,622 --> 00:03:09,841 Oh, no, I have my own clothes, thanks. 40 00:03:09,841 --> 00:03:11,887 If that's what you call those. 41 00:03:11,887 --> 00:03:13,323 It will be my treat. 42 00:03:13,323 --> 00:03:15,760 What, did you get more money again? 43 00:03:15,760 --> 00:03:17,458 Oh, I got you a present. 44 00:03:17,458 --> 00:03:20,809 - Isabelle. - Ah, just open it. 45 00:03:22,463 --> 00:03:24,639 - Wow! - Isn't it gorgeous? 46 00:03:24,639 --> 00:03:26,510 Yeah. 47 00:03:27,207 --> 00:03:29,121 Isabelle, did you spend twelve-hundred dollars on this? 48 00:03:29,121 --> 00:03:30,035 That is too much! 49 00:03:30,035 --> 00:03:31,907 Stop it, just put it on. 50 00:03:32,168 --> 00:03:34,344 Honey, why do you look so tired? 51 00:03:34,344 --> 00:03:36,912 I had the craziest day at work, 52 00:03:36,912 --> 00:03:38,870 there's this guy and he keeps calling me-- 53 00:03:38,870 --> 00:03:40,176 Clay! 54 00:03:40,176 --> 00:03:41,612 [Clay] Isabelle! What are we celebrating? 55 00:03:53,494 --> 00:03:56,366 Ugh! Absolute rubbish! 56 00:03:56,366 --> 00:03:59,848 [ PHONE RINGS ] 57 00:04:02,285 --> 00:04:04,244 Hi Uncle Lyle. 58 00:04:05,332 --> 00:04:08,857 Mm hmm, the benefit tomorrow, I remember. 59 00:04:08,857 --> 00:04:11,816 Mm hmm, for the children's hospital right? 60 00:04:13,383 --> 00:04:16,952 Yup, I will be there you can count on me. 61 00:04:16,952 --> 00:04:19,128 Alright. Mm hmm. 62 00:04:20,782 --> 00:04:22,827 Ugh. 63 00:04:29,269 --> 00:04:31,793 Chloe, I need a getaway. 64 00:04:31,793 --> 00:04:33,055 Oh, when? 65 00:04:33,055 --> 00:04:35,492 Right away. I am so bored. 66 00:04:35,492 --> 00:04:39,191 Oh, I wish I could. I'm having some little, um, 67 00:04:39,191 --> 00:04:41,629 alterations done. Hey! 68 00:04:44,066 --> 00:04:46,851 I totally wish I could Isabelle. 69 00:04:46,851 --> 00:04:48,723 My dad's getting married. 70 00:04:48,723 --> 00:04:49,680 Again? 71 00:04:49,680 --> 00:04:51,639 Number five. 72 00:04:51,639 --> 00:04:53,031 Well that was quick. 73 00:04:53,031 --> 00:04:55,295 I promised him I'd come to the wedding this time. 74 00:04:55,295 --> 00:04:57,253 He says when I'm there for it the marriage lasts 75 00:05:03,085 --> 00:05:05,479 Hey, Isabelle I can't talk right now I'm at work. 76 00:05:05,479 --> 00:05:07,350 Not for long... 77 00:05:07,350 --> 00:05:08,482 What? 78 00:05:08,482 --> 00:05:12,007 I'm going on a fabulous getaway. 79 00:05:12,007 --> 00:05:13,225 Okay? 80 00:05:13,225 --> 00:05:14,531 Come with me. 81 00:05:14,531 --> 00:05:17,795 I can't. Maybe you didn't hear me I'm working. 82 00:05:17,795 --> 00:05:19,797 Come on that bug company can do without you 83 00:05:19,797 --> 00:05:21,973 for a couple of days. 84 00:05:21,973 --> 00:05:24,106 Are you purposefully ignoring me? 85 00:05:24,106 --> 00:05:26,717 Come on we'll go some place that you want to go. 86 00:05:26,717 --> 00:05:28,153 Like, um-- 87 00:05:28,153 --> 00:05:29,807 Wow, I can tell you've given this so much thought. 88 00:05:29,807 --> 00:05:33,463 Skiing, you love skiing. We'll go to Sweden, 89 00:05:33,463 --> 00:05:36,640 no Switzerland. They've got good skiing there right? 90 00:05:36,640 --> 00:05:38,163 Well yeah, but-- 91 00:05:38,163 --> 00:05:42,342 Okay! Pack your bags. We'll leave tomorrow, my treat. 92 00:05:42,342 --> 00:05:44,213 Isabelle, things are really busy right now. 93 00:05:44,213 --> 00:05:45,997 I can't just leave, can you ask... 94 00:05:45,997 --> 00:05:47,434 ...can you ask one of your other friends? 95 00:05:47,434 --> 00:05:50,524 No! I already tried that. 96 00:05:50,524 --> 00:05:53,004 Of course you did. Well, go by yourself. 97 00:05:53,004 --> 00:05:56,704 I can't. Besides I need somebody to entertain me. 98 00:05:56,704 --> 00:05:57,922 Isabelle! 99 00:05:57,922 --> 00:06:00,447 Besides, you owe me. 100 00:06:04,538 --> 00:06:06,322 Fine. 101 00:06:07,149 --> 00:06:08,585 Ahhh! 102 00:06:38,136 --> 00:06:42,227 - Oh, it's perfect, right? - Yeah, it's really nice. 103 00:06:42,227 --> 00:06:44,491 Hey, are we going to check in soon? 104 00:06:47,276 --> 00:06:48,756 [Catherine] Hello? 105 00:06:48,756 --> 00:06:50,975 - Let's go inside. - Okay. 106 00:06:50,975 --> 00:06:53,935 Hey, um, I'm starving, Do you think they have a burger here? 107 00:06:53,935 --> 00:06:55,719 Mm hmm. 108 00:06:55,719 --> 00:06:57,286 Isabelle? 109 00:07:00,115 --> 00:07:02,900 I just don't understand. How could the presidential suite 110 00:07:02,900 --> 00:07:04,424 just not be available? 111 00:07:04,424 --> 00:07:08,471 I know. And it's not like this room is really pretty. 112 00:07:08,471 --> 00:07:10,604 You didn't even have a reservation. 113 00:07:10,604 --> 00:07:14,477 Now you sound just like that angry little man downstairs. 114 00:07:14,477 --> 00:07:16,914 Sorry. Do you want to go swimming? 115 00:07:16,914 --> 00:07:17,872 I think I'm going to go. 116 00:07:17,872 --> 00:07:20,440 [sighs] I'll meet you there. 117 00:07:35,933 --> 00:07:37,544 Hey are you going out? 118 00:07:37,544 --> 00:07:40,764 Hi, umm yeah, we're just going to go to dinner. 119 00:07:40,764 --> 00:07:42,984 Oh, well I'm hungry. 120 00:07:42,984 --> 00:07:47,510 And cold too. Didn't you bring anything warmer sweetheart? 121 00:07:47,510 --> 00:07:50,252 Heh heh... Umm. 122 00:07:50,252 --> 00:07:52,950 I mean I guess you could come with us. 123 00:07:52,950 --> 00:07:56,693 Gee, thanks, but I think I'll just get room service. 124 00:07:56,693 --> 00:07:58,782 Okay, bye. 125 00:07:58,782 --> 00:08:01,393 Hey wait! Don't stay out too late 126 00:08:01,393 --> 00:08:04,005 because we have skiing in the morning. 127 00:08:04,005 --> 00:08:06,703 Brrr, I hope they have a hot tub. 128 00:08:15,016 --> 00:08:20,282 [KNOCKING] Hey Isabelle. 129 00:08:20,282 --> 00:08:24,765 Isabelle? Are you up? You ready? 130 00:08:27,289 --> 00:08:30,161 Of course you're still asleep. 131 00:08:30,161 --> 00:08:34,165 Isabelle... Wakey wakey. 132 00:08:36,211 --> 00:08:39,606 Wake up Isabelle. Wake up! 133 00:08:41,346 --> 00:08:44,132 Isabelle, your credit card got declined! 134 00:08:45,263 --> 00:08:46,526 What? 135 00:08:46,961 --> 00:08:51,095 Woo, hoo! Come on, isn't this fun? 136 00:08:52,749 --> 00:08:54,229 Catherine! 137 00:08:54,229 --> 00:08:57,580 Come one, we're already going real slow. 138 00:08:57,580 --> 00:09:00,670 You know the snow will still be here if we go later. 139 00:09:00,670 --> 00:09:03,064 Oh my gosh. It was quite a drive out here, 140 00:09:03,064 --> 00:09:05,414 if you didn't notice from the taxi fare. 141 00:09:05,893 --> 00:09:10,071 Besides, as much fun as it was sitting around 142 00:09:10,071 --> 00:09:13,074 waiting for you to wake up, I'd rather not waste the time. 143 00:09:13,074 --> 00:09:15,032 Well, can you just wait? 144 00:09:15,032 --> 00:09:16,338 Yeah. 145 00:09:17,731 --> 00:09:21,909 I think my skis are broken. He gave me broken skis. 146 00:09:21,909 --> 00:09:24,259 No your skis are fine. 147 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 This isn't even skiing. 148 00:09:26,609 --> 00:09:29,873 Yes it is. It's cross-country skiing. It totally counts. 149 00:09:29,873 --> 00:09:32,006 But you're not even that good at it. 150 00:09:32,006 --> 00:09:35,313 But I like it. Besides it's really great exercise. 151 00:09:35,313 --> 00:09:38,534 Yeah, but I pictured slopes, 152 00:09:38,534 --> 00:09:42,190 and harmless flirting as we wait for the ski lift. 153 00:09:42,190 --> 00:09:45,454 And drinking hot beverages and sitting in the hot tub. 154 00:09:45,454 --> 00:09:47,151 Not this! 155 00:09:47,151 --> 00:09:48,631 You don't really ski, do you? 156 00:09:48,631 --> 00:09:51,765 I do too! I know how, thank-you! 157 00:09:51,765 --> 00:09:53,767 You say you go skiing all the time. 158 00:09:53,767 --> 00:09:56,552 No, I say I go to ski resorts all the time. 159 00:09:56,552 --> 00:09:58,423 It's very different. 160 00:09:58,423 --> 00:10:01,165 Ok well, listen, it's actually really fun. 161 00:10:01,165 --> 00:10:02,689 You just have to give it a chance. 162 00:10:02,689 --> 00:10:04,299 I'm sure. 163 00:10:04,299 --> 00:10:06,910 Make-up? Really? 164 00:10:06,910 --> 00:10:10,697 Look, always look your best. It is the one rule I live by. 165 00:10:10,697 --> 00:10:13,700 Just... you do your thing and I will do mine. Alright? 166 00:10:13,700 --> 00:10:17,704 Ok... Are you ready? 167 00:10:17,704 --> 00:10:21,359 Ohh ahhh! 168 00:10:21,359 --> 00:10:23,535 No, don't laugh. 169 00:10:23,535 --> 00:10:26,713 I'm sorry. Here... 170 00:10:26,713 --> 00:10:29,193 No, this is so stupid! You are stupid! 171 00:10:29,193 --> 00:10:32,327 I am having you shipped back to America as soon 172 00:10:32,327 --> 00:10:35,722 as we get back and I get something hot to drink. 173 00:10:35,722 --> 00:10:37,201 Ow! 174 00:10:37,201 --> 00:10:38,594 [Catherine laughing] 175 00:10:46,428 --> 00:10:48,691 This is it! I've had enough! 176 00:10:48,691 --> 00:10:51,172 Yeah, well, you promised me skiing, so- 177 00:10:51,172 --> 00:10:52,739 On slopes! 178 00:10:53,783 --> 00:10:55,655 Well, you never specified that. 179 00:10:55,655 --> 00:10:57,874 And besides, this is what I wanted to do. 180 00:10:59,049 --> 00:11:03,358 It's all about what you want isn't it? You are so spoiled! 181 00:11:03,358 --> 00:11:06,361 Yeah, I get that all the time from you of all people. 182 00:11:06,361 --> 00:11:07,667 You know what? 183 00:11:07,667 --> 00:11:09,973 You're making me regret ever inviting you along. 184 00:11:09,973 --> 00:11:11,975 More like guilt tripping me into coming. 185 00:11:13,107 --> 00:11:17,633 Whatever! You get to free-load on a dream vacation, boo-hoo. 186 00:11:17,633 --> 00:11:19,591 Isabelle, I am not one of your groupies 187 00:11:19,591 --> 00:11:20,984 or free-loading friends. 188 00:11:20,984 --> 00:11:23,639 Well, I'm paying for this and I say- 189 00:11:23,639 --> 00:11:26,729 No, I am tired of you holding the money over my head. 190 00:11:26,729 --> 00:11:29,645 - I don't do that. - Yes, you do! 191 00:11:29,645 --> 00:11:32,300 It was your uncle's idea to help my mom when she was sick 192 00:11:32,300 --> 00:11:34,258 and that was so great. 193 00:11:34,258 --> 00:11:39,481 But you... anytime you can you like to take credit for it. 194 00:11:39,481 --> 00:11:41,135 You're being ridiculous! 195 00:11:41,135 --> 00:11:44,051 No! What is ridiculous is you 196 00:11:44,051 --> 00:11:46,140 using that to get me to do whatever you want 197 00:11:46,140 --> 00:11:48,664 like come on this stupid trip. 198 00:11:48,664 --> 00:11:52,537 I don't even understand what you're complaining about. 199 00:11:52,537 --> 00:11:55,453 I mean you should feel lucky to even have me around. 200 00:11:55,453 --> 00:11:57,325 You are so full of yourself you actually think that 201 00:11:57,325 --> 00:11:58,979 the whole world revolves around you. 202 00:11:59,936 --> 00:12:02,722 Apparently not the whole world. 203 00:12:02,722 --> 00:12:04,767 You know what? I'm just going to go ahead. 204 00:12:04,767 --> 00:12:07,639 You can catch a cab back to the hotel, ok princess? 205 00:12:07,639 --> 00:12:09,293 Fine, be that way! 206 00:12:10,207 --> 00:12:11,513 Fine! 207 00:12:11,513 --> 00:12:12,862 You know what? When you're done with your whole 208 00:12:12,862 --> 00:12:15,343 cross-country thing you may as well pack your bags 209 00:12:15,343 --> 00:12:17,388 and go back to your stupid bug job 210 00:12:17,388 --> 00:12:20,130 because I'm uninviting you, missy! 211 00:12:20,130 --> 00:12:22,176 Oh, well, see you at home. 212 00:12:22,176 --> 00:12:23,743 Don't hold your breath. 213 00:12:23,743 --> 00:12:26,876 Now that you're gone I may extend my vacation 214 00:12:26,876 --> 00:12:29,096 and actually have some fun! 215 00:12:29,096 --> 00:12:32,534 Well that is what you do best, Isabelle. 216 00:12:34,710 --> 00:12:36,756 Oh, oh, oh, ahhh! 217 00:12:51,292 --> 00:12:53,381 Ahhh. 218 00:13:01,128 --> 00:13:03,347 [ANGRY GRUNTS] 219 00:13:03,347 --> 00:13:04,958 Ahhh! 220 00:13:23,715 --> 00:13:26,631 Catherine? Are you still out here? 221 00:13:28,329 --> 00:13:31,114 I can't believe she abandoned me. 222 00:13:49,393 --> 00:13:50,873 Ugh! 223 00:14:09,152 --> 00:14:11,111 Ahhhh! 224 00:14:54,197 --> 00:14:56,243 Ow. 225 00:15:04,642 --> 00:15:06,906 It's okay. 226 00:15:22,617 --> 00:15:25,925 [DIALING] Oh, come on... 227 00:15:28,405 --> 00:15:30,886 I hate Switzerland! 228 00:15:46,554 --> 00:15:48,512 Ow! 229 00:15:56,912 --> 00:16:02,004 This is all her fault. I'll have her deported 230 00:16:39,128 --> 00:16:43,828 Can't feel fingers, can't feel toes. 231 00:16:43,828 --> 00:16:48,616 But I can feel my ankle! Every step. 232 00:17:14,294 --> 00:17:16,687 Someone help me... 233 00:17:19,951 --> 00:17:23,042 Please! Someone help me! 234 00:17:39,145 --> 00:17:43,236 [KNOCKING] Hello? I need some help! 235 00:17:50,069 --> 00:17:54,377 Hello? I just need to use your phone. 236 00:17:55,335 --> 00:17:58,512 Can you just... Hello? 237 00:18:02,907 --> 00:18:05,127 Hello? 238 00:18:06,215 --> 00:18:09,305 I need to... Can you let me in? 239 00:18:13,962 --> 00:18:15,790 I'm hurt. 240 00:18:15,790 --> 00:18:19,446 I got lost... Just need to use the phone. 241 00:18:19,446 --> 00:18:21,752 Ahhhh! 242 00:18:21,752 --> 00:18:23,145 Hey! 243 00:18:31,980 --> 00:18:34,548 Did she go to the fund raiser? 244 00:18:36,463 --> 00:18:38,595 I got word that she used the company plane 245 00:18:38,595 --> 00:18:40,597 to go to Switzerland. 246 00:18:42,164 --> 00:18:44,732 You have the authority to cut her off. 247 00:18:44,732 --> 00:18:46,342 There's the clause in the trust that gives you 248 00:18:46,647 --> 00:18:48,388 the option to hold back what she's to receive 249 00:18:48,388 --> 00:18:50,129 when she turns thirty. 250 00:18:50,129 --> 00:18:51,521 I can't hurt her. 251 00:18:51,521 --> 00:18:55,830 Of course not. But you can do what's best for her. 252 00:18:55,830 --> 00:18:58,049 Even if she doesn't like it. 253 00:18:58,049 --> 00:19:00,530 I appreciate your guidance. 254 00:19:16,242 --> 00:19:19,288 Well good, that should clear up the issue. 255 00:19:19,288 --> 00:19:21,595 But I am tired of these surprises that keep coming at 256 00:19:21,595 --> 00:19:24,424 the end of the quarter. So let's get it right. 257 00:19:28,689 --> 00:19:31,039 - Did you talk to Lyle? - Yes. 258 00:19:31,039 --> 00:19:33,563 - How did he react? - Not the way I did. 259 00:19:33,563 --> 00:19:35,826 She has him wrapped around her finger. 260 00:19:35,826 --> 00:19:38,916 I know he loves her, I understand that. 261 00:19:38,916 --> 00:19:42,137 But there's a line and she crossed it years ago. 262 00:19:42,137 --> 00:19:45,619 Well, give it two weeks. She'll be in hot water again. 263 00:19:45,619 --> 00:19:47,708 Maybe he'll listen then. 264 00:19:53,104 --> 00:19:54,889 Hey! 265 00:19:55,542 --> 00:19:57,370 You awake yet? 266 00:19:59,502 --> 00:20:01,330 Hello? 267 00:20:08,207 --> 00:20:10,121 Get away from me! 268 00:20:10,121 --> 00:20:11,993 You're in my house. 269 00:20:11,993 --> 00:20:15,126 - Back away! - I live here. 270 00:20:15,126 --> 00:20:16,345 Are you dangerous? 271 00:20:16,345 --> 00:20:17,738 If I say no are you going to believe me? 272 00:20:17,738 --> 00:20:20,436 No. My head hurts. 273 00:20:20,436 --> 00:20:22,525 It's because you hit it. 274 00:20:22,525 --> 00:20:24,788 You attacked me! 275 00:20:24,788 --> 00:20:28,879 No, but I could have. You broke into my home. 276 00:20:28,879 --> 00:20:30,664 I knocked. 277 00:20:30,664 --> 00:20:32,448 And then you broke in. 278 00:20:32,448 --> 00:20:34,407 The door was open. 279 00:20:34,407 --> 00:20:36,409 That doesn't make it an invitation. 280 00:20:36,409 --> 00:20:41,892 Listen to me... I need some food and something to drink. 281 00:20:41,892 --> 00:20:43,677 And some pain killers would be nice. 282 00:20:43,677 --> 00:20:45,026 I'm not your waiter. 283 00:20:45,026 --> 00:20:47,333 I know, but you'll have to do. 284 00:20:47,333 --> 00:20:49,030 That's it. Get out! 285 00:20:49,030 --> 00:20:51,162 I can't, I'm hurt. 286 00:20:51,162 --> 00:20:53,121 Well that didn't stop you from getting here. 287 00:20:53,121 --> 00:20:56,646 - I got lost! - Not my problem. 288 00:20:56,646 --> 00:21:01,347 I'm making it your problem. Now get me some food. 289 00:21:13,968 --> 00:21:17,711 Chili? In a can? 290 00:21:17,711 --> 00:21:19,539 Eat up. 291 00:21:32,378 --> 00:21:36,164 Alright. Rested, fed, now go on your way. 292 00:21:36,164 --> 00:21:40,037 My ankle hurts, and it hurts when I breathe. 293 00:21:40,037 --> 00:21:43,258 Well sadly, not enough to keep you from talking. 294 00:21:43,258 --> 00:21:47,828 It hurts when I breathe! Call an ambulance! 295 00:21:47,828 --> 00:21:49,046 Uh, no. 296 00:21:49,046 --> 00:21:51,353 Fine. A cab, whatever- 297 00:21:51,353 --> 00:21:55,096 There's no phone here. No internet either. 298 00:21:55,096 --> 00:21:59,230 Alright, then you'll just have to drive me to the hospital. 299 00:21:59,230 --> 00:22:00,362 Where's your car? 300 00:22:00,362 --> 00:22:01,842 I walked! 301 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 From where? 302 00:22:03,452 --> 00:22:08,327 If I knew that, I would have gone there and not come here. 303 00:22:10,198 --> 00:22:11,591 Just get your keys. 304 00:22:11,591 --> 00:22:13,549 I don't have a car. 305 00:22:15,725 --> 00:22:20,600 Look... I am rich, alright, so whatever it takes, 306 00:22:20,600 --> 00:22:23,080 just get me back to civilization. 307 00:22:24,212 --> 00:22:26,345 There is no car here! 308 00:22:26,345 --> 00:22:27,215 Why? 309 00:22:27,215 --> 00:22:28,782 I don't need one. 310 00:22:29,260 --> 00:22:31,480 What, so you're just isolated up here? 311 00:22:31,480 --> 00:22:33,569 I was until you got here. 312 00:22:35,441 --> 00:22:39,749 Wait, there's really no phone, car, a snowmobile? 313 00:22:39,749 --> 00:22:41,142 Nope. 314 00:22:41,142 --> 00:22:44,798 Then how am I supposed to get back to my hotel? 315 00:22:45,799 --> 00:22:49,193 There is nothing within twenty-five miles of here. 316 00:22:49,193 --> 00:22:51,544 No bus stops either. 317 00:22:51,544 --> 00:22:53,981 The only way down is to walk. 318 00:22:53,981 --> 00:22:56,157 That doesn't make any sense! How do you live? 319 00:22:56,157 --> 00:22:58,551 I mean there must be a way down. 320 00:22:58,551 --> 00:23:01,249 I have someone who brings me what I need once a month. 321 00:23:01,249 --> 00:23:04,034 Great. And when do they come next? 322 00:23:04,034 --> 00:23:05,558 Two and a half weeks. 323 00:23:05,558 --> 00:23:08,604 The only way down in the meantime is on foot. 324 00:23:08,604 --> 00:23:12,608 Fine. Then this will just have to do. 325 00:23:12,608 --> 00:23:15,698 Whoa, no, no this will not do. 326 00:23:15,698 --> 00:23:19,572 You can't expect me to walk anywhere like this. 327 00:23:19,572 --> 00:23:24,577 I don't expect anything except for you to leave. 328 00:23:24,577 --> 00:23:26,796 Well I'm in no condition to do that so that's 329 00:23:26,796 --> 00:23:28,058 out of the question. 330 00:23:28,058 --> 00:23:31,235 Sure you are. Just stand up, hope over there 331 00:23:31,235 --> 00:23:33,499 until you're on the other side of the door. 332 00:23:33,499 --> 00:23:37,285 I'm not limping my way back to civilization. Thank-you. 333 00:23:37,285 --> 00:23:38,808 I don't care where you go, 334 00:23:38,808 --> 00:23:40,723 but you're not going to stay here. 335 00:23:40,723 --> 00:23:43,770 You wouldn't just throw me out in the cold? 336 00:23:45,598 --> 00:23:49,253 Because, I'm tired, cold, I need a bath... 337 00:23:49,253 --> 00:23:51,212 Which one's my room? 338 00:24:21,895 --> 00:24:24,854 Don't you have anything else? 339 00:24:24,854 --> 00:24:26,247 You mean women's clothes? 340 00:24:26,247 --> 00:24:28,031 Uh, yeah. 341 00:24:28,031 --> 00:24:29,903 Not in my closet. 342 00:24:34,864 --> 00:24:36,475 You want me to take a look at that ankle? 343 00:24:37,432 --> 00:24:39,086 Are you a doctor? 344 00:24:39,565 --> 00:24:40,957 Sit down. 345 00:24:40,957 --> 00:24:42,393 What is that thing? 346 00:24:42,393 --> 00:24:44,265 Don't touch it. 347 00:24:45,919 --> 00:24:47,442 Fine. 348 00:24:54,101 --> 00:24:55,755 What are all these? 349 00:24:57,583 --> 00:25:00,716 They're mine. Leave it alone. 350 00:25:01,412 --> 00:25:02,588 What's your name? 351 00:25:02,588 --> 00:25:04,328 Jeremy. 352 00:25:06,287 --> 00:25:10,726 I'm Isabelle Elliott in case you were wondering. 353 00:25:10,726 --> 00:25:11,684 Alright, this is probably going to hurt. 354 00:25:11,684 --> 00:25:12,902 It does! 355 00:25:12,902 --> 00:25:15,078 Yeah, sprained. 356 00:25:15,078 --> 00:25:16,515 Oh really? 357 00:25:16,515 --> 00:25:18,299 Bad enough that there's going to be some bruising. 358 00:25:18,299 --> 00:25:20,475 You have to ice it and stay off it for the next few days. 359 00:25:20,475 --> 00:25:22,521 It hurts. 360 00:25:22,521 --> 00:25:25,524 It's normal. Hang on-- 361 00:25:26,263 --> 00:25:27,874 Where are you going? 362 00:25:28,570 --> 00:25:30,093 To get a bandage. 363 00:25:33,793 --> 00:25:35,142 I'm going to wrap it, 364 00:25:35,142 --> 00:25:37,144 but loose enough you can still have some movement. 365 00:25:37,927 --> 00:25:42,366 Easy! I thought you just said I was not meant to move it. 366 00:25:42,366 --> 00:25:44,281 Well you want some give for motion, 367 00:25:44,281 --> 00:25:45,500 it's going to hurt a little bit more 368 00:25:45,500 --> 00:25:47,850 but heal with less complications that way. 369 00:25:47,850 --> 00:25:50,026 You don't want it to heal too tight or it's going 370 00:25:50,026 --> 00:25:52,463 to hurt more when you walk around on it later. 371 00:25:53,595 --> 00:25:54,901 What's wrong with your side? 372 00:25:54,901 --> 00:25:56,380 I hit it. 373 00:25:57,251 --> 00:25:59,470 Where? Ribs? 374 00:25:59,470 --> 00:26:00,950 I don't know. 375 00:26:00,950 --> 00:26:03,126 Well you said it hurt earlier, when you were breathing. 376 00:26:03,126 --> 00:26:04,127 Yeah-- 377 00:26:04,127 --> 00:26:06,608 Where? 378 00:26:06,608 --> 00:26:08,871 There! 379 00:26:08,871 --> 00:26:11,744 Ahh, yeah, right there. 380 00:26:12,483 --> 00:26:14,398 You've probably got a cracked or bruised rib. 381 00:26:14,398 --> 00:26:15,443 There's nothing you can do about it, 382 00:26:15,443 --> 00:26:17,619 just take it easy and let it heal. 383 00:26:19,490 --> 00:26:20,927 How do you know that anyway? 384 00:26:21,841 --> 00:26:23,277 I just do. 385 00:26:23,277 --> 00:26:25,322 What's with all this flannel anyway? 386 00:26:25,322 --> 00:26:27,847 Is this mountain man thing your permanent look? 387 00:26:27,847 --> 00:26:29,979 My clothes are none of your business. 388 00:26:29,979 --> 00:26:32,068 You should really have some standards. 389 00:26:32,068 --> 00:26:33,635 And you're welcome. 390 00:26:35,855 --> 00:26:38,466 Hope that's better than chili! 391 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 So weird. 392 00:28:02,376 --> 00:28:04,813 Cleans up nice if he wants to. 393 00:28:14,040 --> 00:28:15,694 Yawn. 394 00:28:19,741 --> 00:28:22,396 Doctor Jeremy Andrew Edmunds. 395 00:28:23,527 --> 00:28:25,051 Jerk. 396 00:29:54,183 --> 00:29:58,100 Do you mind? Some of us are actually trying to sleep! 397 00:29:58,100 --> 00:29:59,972 Would you rather freeze? 398 00:29:59,972 --> 00:30:03,845 So much for good manners. I'm a guest, remember? 399 00:30:03,845 --> 00:30:05,629 Guests are expected. 400 00:30:05,629 --> 00:30:07,718 Just, shhh! 401 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 Wow... 402 00:30:46,540 --> 00:30:48,585 [KNOCKING] 403 00:30:48,585 --> 00:30:50,239 Come in Henry. 404 00:30:50,239 --> 00:30:52,285 What are you doing? 405 00:30:52,285 --> 00:30:55,418 You should have met my sister. 406 00:30:56,550 --> 00:30:58,204 She's beautiful. 407 00:30:58,204 --> 00:31:00,075 She was quite a bit younger than me. 408 00:31:00,075 --> 00:31:02,295 Adorable, until she turned five and then 409 00:31:02,295 --> 00:31:04,514 she was a little firecracker. 410 00:31:05,515 --> 00:31:07,082 Is that where Isabelle gets it from? 411 00:31:07,082 --> 00:31:08,562 Maybe. 412 00:31:09,041 --> 00:31:11,913 Laura was fierce in standing up for people. 413 00:31:11,913 --> 00:31:13,393 And animals too. 414 00:31:13,393 --> 00:31:17,397 I can't count how many strays she brought home. 415 00:31:17,397 --> 00:31:19,355 I suppose that's how my parents felt 416 00:31:19,355 --> 00:31:20,922 about her husband. 417 00:31:20,922 --> 00:31:24,012 Just another stray, not good enough for her. 418 00:31:24,665 --> 00:31:26,188 So they thought. 419 00:31:26,972 --> 00:31:28,451 You disagreed? 420 00:31:28,451 --> 00:31:32,151 Oh, I stayed out of it. I could have been supportive. 421 00:31:33,021 --> 00:31:36,546 I had little interest in marriage or family of my own. 422 00:31:36,546 --> 00:31:38,940 Then they died and there I was with 423 00:31:38,940 --> 00:31:40,594 little Isabelle to watch over. 424 00:31:43,553 --> 00:31:45,381 What was she like as a child? 425 00:31:45,381 --> 00:31:48,036 Precocious, always thinking. 426 00:31:48,036 --> 00:31:53,215 She'd smile sweetly to win you over and that was it. 427 00:31:53,215 --> 00:31:55,565 Not much has changed then. 428 00:31:55,565 --> 00:32:02,181 Oh, I wasn't well suited for the role. She'd... 429 00:32:03,660 --> 00:32:05,401 Well I doted on her. 430 00:32:06,794 --> 00:32:08,970 How could I not? 431 00:32:15,368 --> 00:32:17,587 What are you doing? 432 00:32:17,587 --> 00:32:19,589 Building a birdhouse. 433 00:32:19,589 --> 00:32:20,808 What are you, fourteen? 434 00:32:20,808 --> 00:32:22,418 It's a hobby. 435 00:32:24,681 --> 00:32:26,988 What are you doing out here anyway? 436 00:32:26,988 --> 00:32:28,120 What do you mean? 437 00:32:28,120 --> 00:32:29,991 Well you're obviously not from here-- 438 00:32:29,991 --> 00:32:31,775 What gave me away? 439 00:32:32,254 --> 00:32:35,692 And what's with the no phone, no internet, no anything? 440 00:32:35,692 --> 00:32:37,085 It's a bit boring don't you think? 441 00:32:37,085 --> 00:32:39,783 It's quiet. I like it that way. 442 00:32:39,783 --> 00:32:41,916 It's too quiet. 443 00:32:42,961 --> 00:32:44,658 So what about you? 444 00:32:44,658 --> 00:32:46,399 I'm a city girl. 445 00:32:46,399 --> 00:32:48,662 In fact if you had any contact with the outside world 446 00:32:48,662 --> 00:32:50,794 you may even recognize me. 447 00:32:52,666 --> 00:32:55,364 Let me guess... an actress. 448 00:32:56,104 --> 00:32:57,976 A celebrity of sorts. 449 00:32:58,280 --> 00:33:00,413 Great. 450 00:33:00,413 --> 00:33:01,980 I'm rich. 451 00:33:02,328 --> 00:33:03,720 Congratulations. 452 00:33:03,720 --> 00:33:07,028 I've always been rich. It suits me. 453 00:33:08,160 --> 00:33:11,032 You know, you still didn't answer my question. 454 00:33:11,032 --> 00:33:12,555 That's right. 455 00:33:13,513 --> 00:33:15,036 Fine. 456 00:33:17,212 --> 00:33:18,605 Here's your plate. 457 00:33:21,303 --> 00:33:25,394 Ew. What is that? 458 00:33:25,394 --> 00:33:28,658 Meatloaf. Let me guess... vegetarian. 459 00:33:28,658 --> 00:33:31,444 No but I've got taste buds. 460 00:33:31,444 --> 00:33:34,055 That is horrible. I don't know how you could eat that. 461 00:33:34,055 --> 00:33:35,970 Did your parents forget to teach you any manners 462 00:33:35,970 --> 00:33:37,580 after they gave you the golden pony? 463 00:33:37,580 --> 00:33:39,669 Yes, because they died. 464 00:33:39,669 --> 00:33:42,107 Alright, that's it... Ground rules. 465 00:33:42,107 --> 00:33:44,283 You're going to stay here you're going to follow them. Got it? 466 00:33:44,283 --> 00:33:46,067 Oh no, am I in trouble? 467 00:33:46,067 --> 00:33:48,287 You're in charge of lunch. You want anything else to eat 468 00:33:48,287 --> 00:33:50,593 you eat what I'm making or you fend for yourself. 469 00:33:51,203 --> 00:33:55,250 Next, try to be helpful. Whining all day doesn't count. 470 00:33:55,729 --> 00:33:58,775 Just try not to be so difficult. 471 00:33:58,775 --> 00:34:00,516 I'm not. 472 00:34:00,516 --> 00:34:06,087 Alright. Wake up princess! You are the epitome of rudeness. 473 00:34:06,087 --> 00:34:09,264 You're the most self-centered person I've ever known. 474 00:34:09,264 --> 00:34:10,918 You've been here for almost two days 475 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 and you've done nothing but whine and complain. 476 00:34:13,703 --> 00:34:16,663 I don't think a thank you has ever once crossed your mind. 477 00:34:39,425 --> 00:34:44,299 Alright, I am completely bored... Oh. Sorry. 478 00:34:47,128 --> 00:34:48,303 What do you want? 479 00:34:48,303 --> 00:34:51,089 Well, I didn't mean to interrupt, but... 480 00:34:51,089 --> 00:34:54,831 I'm bored and I'm going crazy. Do you have anything to do? 481 00:34:56,181 --> 00:34:57,834 Do you play chess? 482 00:35:06,626 --> 00:35:08,758 You know it's your turn, right? 483 00:35:08,758 --> 00:35:10,456 I know. 484 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 Oh, you'll be happy to know I've decided 485 00:35:18,159 --> 00:35:20,118 to forgive you for earlier. 486 00:35:20,118 --> 00:35:21,858 Really? 487 00:35:21,858 --> 00:35:27,603 What? Wait, ok we'll just play. Please, just-- 488 00:35:41,095 --> 00:35:43,445 So, do you play chess very often? 489 00:35:44,403 --> 00:35:46,492 It's a two person game. 490 00:35:46,492 --> 00:35:47,884 Right. 491 00:35:49,408 --> 00:35:50,626 I just thought you might be one of those genius types. 492 00:35:50,626 --> 00:35:53,499 You know, that plays against themselves. No? 493 00:35:53,499 --> 00:35:56,066 I'm not that smart. 494 00:35:56,066 --> 00:35:57,590 Good point. 495 00:35:59,505 --> 00:36:01,028 Check. 496 00:36:08,253 --> 00:36:10,733 Why didn't you just sacrifice your queen? 497 00:36:10,733 --> 00:36:12,213 I would never do that. 498 00:36:12,996 --> 00:36:14,302 Why not? 499 00:36:14,998 --> 00:36:16,478 Too important. 500 00:36:18,480 --> 00:36:20,003 Check. 501 00:36:22,571 --> 00:36:26,358 You understand you're losing because of it, right? 502 00:36:26,358 --> 00:36:29,012 I told you, I'm not that smart. 503 00:36:30,579 --> 00:36:32,929 This is true... check mate. 504 00:36:34,496 --> 00:36:36,585 We could play a simpler game. 505 00:36:36,585 --> 00:36:39,197 You could go hide and I could count to ten. 506 00:36:50,295 --> 00:36:52,035 What are you making? 507 00:36:52,035 --> 00:36:54,081 Macaroni and cheese. 508 00:36:54,821 --> 00:36:56,736 Really? Aim to impress don't you? 509 00:37:01,567 --> 00:37:03,133 Fine. 510 00:37:08,138 --> 00:37:10,619 How about some dessert, mountain man? 511 00:37:31,336 --> 00:37:33,381 [Isabelle] Lunch is ready. 512 00:37:39,779 --> 00:37:41,346 There. 513 00:37:41,346 --> 00:37:44,523 Wow. This looks good. 514 00:37:51,486 --> 00:37:52,661 What? 515 00:37:52,661 --> 00:37:54,272 What did you put on here? 516 00:37:54,272 --> 00:37:58,841 Just some paprika. I've seen it used before. It adds flavor. 517 00:38:00,060 --> 00:38:01,409 This? 518 00:38:01,409 --> 00:38:02,802 Yes. 519 00:38:02,802 --> 00:38:03,803 Cayenne pepper. 520 00:38:03,803 --> 00:38:05,587 No, it's not. 521 00:38:05,587 --> 00:38:06,632 Ohh! 522 00:38:07,285 --> 00:38:08,721 Well I didn't know. I-- 523 00:38:08,721 --> 00:38:10,418 You know I'm a guy right? I mean do you think 524 00:38:10,418 --> 00:38:12,812 I'm going to have paprika just lying around? 525 00:38:12,812 --> 00:38:14,596 Great. 526 00:38:17,207 --> 00:38:18,774 It's really not that bad. 527 00:38:19,819 --> 00:38:22,909 Okay, well I made a cake too. 528 00:38:22,909 --> 00:38:24,737 - Really? - Um hmm. 529 00:38:24,737 --> 00:38:26,304 Great! 530 00:38:27,043 --> 00:38:29,307 Prepare to be impressed. 531 00:38:35,400 --> 00:38:37,271 It's good. 532 00:38:37,271 --> 00:38:39,317 Really? Good. 533 00:38:44,278 --> 00:38:46,149 - Oh, it's horrible. - Yeah. 534 00:38:47,629 --> 00:38:48,935 You swallowed that. 535 00:38:48,935 --> 00:38:50,458 I didn't want to be rude. 536 00:38:50,893 --> 00:38:53,200 I followed the recipe. I don't understand. 537 00:38:53,200 --> 00:38:54,201 Are your sure? 538 00:38:54,201 --> 00:38:56,334 I know how to read a recipe. 539 00:38:56,334 --> 00:38:57,857 How much salt did you put in? 540 00:38:58,423 --> 00:38:59,946 Just a bit. 541 00:39:00,599 --> 00:39:02,209 And this? 542 00:39:02,209 --> 00:39:05,038 Sugar? A cup and a half I think. 543 00:39:05,038 --> 00:39:07,649 This is salt. That's the sugar. 544 00:39:07,649 --> 00:39:10,086 - I grabbed-- - The wrong one. 545 00:39:10,086 --> 00:39:12,785 See this is exactly why I don't cook. 546 00:39:12,785 --> 00:39:15,135 - Ever? - No, never. 547 00:39:15,135 --> 00:39:17,180 Great! 548 00:39:17,180 --> 00:39:21,446 Now I ruined your shirt. Not that it's a great loss. 549 00:39:22,098 --> 00:39:23,752 It'll wash out. 550 00:39:23,752 --> 00:39:26,842 Do you have another shirt that I can borrow please? 551 00:39:26,842 --> 00:39:28,975 Yeah. 552 00:39:36,156 --> 00:39:37,723 Here. 553 00:39:38,245 --> 00:39:39,768 What is it? 554 00:39:42,858 --> 00:39:44,991 You said you didn't have any of this stuff. 555 00:39:44,991 --> 00:39:47,602 I said I didn't have any in my closet. 556 00:39:47,602 --> 00:39:50,126 Cheeky! Who's is it? 557 00:39:50,126 --> 00:39:51,824 My ex-wife's. 558 00:39:51,824 --> 00:39:54,479 I'd rather her stuff get dirty than mine. 559 00:40:00,485 --> 00:40:02,487 Thank you. 560 00:40:14,934 --> 00:40:16,675 You been icing that ankle? 561 00:40:20,200 --> 00:40:23,029 By the way, thank-you so much for the clothes. 562 00:40:23,029 --> 00:40:26,249 It feels so good to be in women's clothes again. 563 00:40:26,249 --> 00:40:28,426 Besides the paparazzi may show up at any moment 564 00:40:28,426 --> 00:40:31,037 and I would love to be ready. 565 00:40:31,037 --> 00:40:33,169 I'm practically famous. 566 00:40:41,395 --> 00:40:44,093 So, um, how long have you been divorced? 567 00:40:45,530 --> 00:40:47,096 Three years. 568 00:40:48,141 --> 00:40:51,013 And are you okay with it? 569 00:40:54,713 --> 00:40:57,803 So is that why you moved up here? 570 00:40:59,282 --> 00:41:04,853 Yeah this was our getaway. After the divorce I made it permanent. 571 00:41:04,853 --> 00:41:06,899 It's so lonely though. 572 00:41:06,899 --> 00:41:09,075 So. 573 00:41:09,075 --> 00:41:13,819 Don't you miss home, or being around people? 574 00:41:13,819 --> 00:41:17,475 It's what I wanted and needed. 575 00:41:18,954 --> 00:41:20,869 Time to think. Time to-- 576 00:41:20,869 --> 00:41:22,523 Pray? 577 00:41:23,959 --> 00:41:25,570 Yeah. So? 578 00:41:26,484 --> 00:41:30,444 It's just not my thing. It's fine if it's yours. I just-- 579 00:41:30,444 --> 00:41:32,490 Thanks for the permission. 580 00:41:33,578 --> 00:41:36,232 I just don't get it. You know? 581 00:41:36,232 --> 00:41:37,930 You didn't grow up very religious did you? 582 00:41:39,366 --> 00:41:42,630 Not really. So-- 583 00:41:42,630 --> 00:41:44,806 It works for me. 584 00:41:44,806 --> 00:41:49,594 Somebody to talk to. Someone to help. 585 00:41:49,594 --> 00:41:52,031 It's interesting. 586 00:41:52,031 --> 00:41:53,554 You should try it sometime. 587 00:41:53,554 --> 00:41:58,080 Why? I have pretty much everything that I want. 588 00:42:00,082 --> 00:42:02,563 What more is God going to give me? 589 00:42:03,825 --> 00:42:06,001 There are some things money can't buy. 590 00:42:09,614 --> 00:42:12,486 I don't know if this dress works for me. Is it to blah? 591 00:42:12,486 --> 00:42:15,576 It depends on your shoes Oh, hi Catherine. 592 00:42:15,576 --> 00:42:21,190 Hey guys. Um, how's it going? Where's Isabelle? 593 00:42:21,190 --> 00:42:23,584 I don't know. She was going out of town. 594 00:42:23,584 --> 00:42:27,545 I know, I just, I thought that maybe she would be... 595 00:42:27,545 --> 00:42:29,372 You know what, never mind. 596 00:42:29,372 --> 00:42:33,202 Some hot but completely poor guy probably caught her attention. 597 00:42:33,202 --> 00:42:36,162 She's so gullible. She doesn't even realize Clay 598 00:42:36,162 --> 00:42:37,772 only went out with her for her money. 599 00:42:37,772 --> 00:42:39,600 Ok, well, if you could just let me know when you see her. 600 00:42:39,600 --> 00:42:41,515 That would be great. 601 00:42:51,090 --> 00:42:54,441 Um, there's some hot water on the stove if you want some. 602 00:42:56,965 --> 00:42:58,271 Been there long? 603 00:42:58,271 --> 00:43:00,926 Just now. That alright? 604 00:43:00,926 --> 00:43:02,580 Yeah. 605 00:43:05,104 --> 00:43:08,107 Did you make all these birdhouses? 606 00:43:08,107 --> 00:43:09,717 Yeah. 607 00:43:09,717 --> 00:43:12,285 Do the birds actually use them? 608 00:43:12,285 --> 00:43:14,592 Free food helps. 609 00:43:14,592 --> 00:43:19,553 So many little details. It's an interesting hobby. 610 00:43:19,553 --> 00:43:22,077 I had a lot of time on my hands when I first moved here. 611 00:43:22,077 --> 00:43:25,080 Well what do you do with them all? 612 00:43:25,080 --> 00:43:28,344 I have a guy in town who sells them for me. 613 00:43:28,344 --> 00:43:31,913 You really need to lose the flannel. 614 00:43:31,913 --> 00:43:33,654 It keeps me warm. 615 00:43:33,654 --> 00:43:35,569 So do layers. 616 00:43:35,569 --> 00:43:37,832 My clothes, my choice. 617 00:43:37,832 --> 00:43:40,008 Alright. 618 00:43:46,275 --> 00:43:48,103 Do you have any pain killers? 619 00:43:48,103 --> 00:43:51,846 Yeah. Ankle acting up or is it the ribs? 620 00:43:51,846 --> 00:43:54,196 A little of both. 621 00:43:59,071 --> 00:44:01,116 How bad is it? 622 00:44:01,116 --> 00:44:03,249 Better than before. 623 00:44:06,556 --> 00:44:08,428 - You mind if I take a look? - Mm hm. 624 00:44:13,694 --> 00:44:15,348 Did you re-wrap this? 625 00:44:15,348 --> 00:44:16,262 Yeah. 626 00:44:16,262 --> 00:44:18,046 It's too tight. 627 00:44:18,917 --> 00:44:22,268 The swelling's gone down, so that's good. 628 00:44:22,268 --> 00:44:25,184 Have you had many sprained ankles? 629 00:44:25,184 --> 00:44:27,012 No. 630 00:44:27,012 --> 00:44:28,970 You sure sound like you have. 631 00:44:28,970 --> 00:44:31,494 I have a medical background. 632 00:44:31,494 --> 00:44:33,366 Like a doctor? 633 00:44:34,323 --> 00:44:36,282 Certainly don't flaunt it do you? 634 00:44:36,282 --> 00:44:40,112 No, gotta keep it quiet otherwise all the neighbors 635 00:44:40,112 --> 00:44:43,637 will come around any time they have any sort of ache. 636 00:44:43,637 --> 00:44:47,336 Right. So, do you practice around here at all? 637 00:44:48,381 --> 00:44:49,382 No. 638 00:44:49,382 --> 00:44:51,384 How come? 639 00:44:51,384 --> 00:44:52,864 I just don't. 640 00:44:52,864 --> 00:44:56,041 Well you're too young to be retired. 641 00:44:56,041 --> 00:44:58,130 What sort of a doctor were you? 642 00:44:58,130 --> 00:44:59,392 Doesn't matter. 643 00:44:59,392 --> 00:45:01,524 Were you a cosmetic surgeon? 644 00:45:02,264 --> 00:45:04,440 No. Don't get your hopes up. 645 00:45:04,440 --> 00:45:06,094 You can't blame me for asking. 646 00:45:06,094 --> 00:45:08,096 But you should tell me because I know-- 647 00:45:08,096 --> 00:45:09,663 Hey, I have an idea. 648 00:45:09,663 --> 00:45:13,406 In the interest of eating well tonight, how about I cook? 649 00:45:13,406 --> 00:45:16,452 Does that mean you don't want any more of my salty cake? 650 00:45:16,452 --> 00:45:18,977 No. But you can help. 651 00:45:18,977 --> 00:45:21,719 Oh, daring-- 652 00:45:22,328 --> 00:45:23,764 - Melinda. - What? 653 00:45:23,764 --> 00:45:26,898 I want you to draft an agreement about Isabelle. 654 00:45:26,898 --> 00:45:29,465 Specifically her being unfit to receive the chunk 655 00:45:29,465 --> 00:45:31,424 of the trust when she turns thirty. 656 00:45:31,424 --> 00:45:34,296 It has to have Lyle's signature, it needs to be unanimous. 657 00:45:34,296 --> 00:45:36,385 I think it will be. 658 00:45:36,385 --> 00:45:38,126 Find out where she is, what she's doing. 659 00:45:38,126 --> 00:45:40,128 It's been a little to quite and that never bodes well. 660 00:45:40,128 --> 00:45:41,956 She'll throw a fit about this. 661 00:45:41,956 --> 00:45:45,960 I know. But it's worth it if it means she'll change. 662 00:45:53,620 --> 00:45:55,361 It looks so good. 663 00:45:55,361 --> 00:45:57,711 Just put a little powdered sugar on top. 664 00:45:58,233 --> 00:45:59,408 And we're done! 665 00:45:59,408 --> 00:46:05,153 Yay. Oh you have... on your face. Here. 666 00:46:09,288 --> 00:46:11,377 Alright. 667 00:46:11,377 --> 00:46:13,335 So what's that thing called anyway? 668 00:46:13,335 --> 00:46:17,775 I don't know how to pronounce it. It's some soufflโˆšยฉ. 669 00:46:23,432 --> 00:46:26,000 It's good. It's really good! 670 00:46:26,000 --> 00:46:28,481 Well thank-you. 671 00:46:30,265 --> 00:46:32,267 So, I was wondering-- 672 00:46:32,267 --> 00:46:33,703 About? 673 00:46:33,703 --> 00:46:35,793 Home... for you. 674 00:46:35,793 --> 00:46:39,274 New York. Despite the accent. 675 00:46:39,274 --> 00:46:41,276 My dad was from London, 676 00:46:41,276 --> 00:46:45,063 and my uncle sent me to schools out in England. 677 00:46:45,063 --> 00:46:48,544 I think he wanted me to keep a connection with family. 678 00:46:48,544 --> 00:46:50,459 You never picked up the American accent? 679 00:46:52,592 --> 00:46:55,421 I can if I want to. 680 00:46:55,421 --> 00:46:59,120 It just never seemed very natural to me. You know? 681 00:46:59,120 --> 00:47:00,469 Is your uncle still around? 682 00:47:00,469 --> 00:47:01,819 Oh yes. 683 00:47:01,819 --> 00:47:04,343 Won't he be missing you? 684 00:47:06,693 --> 00:47:08,738 I hadn't actually thought about that. 685 00:47:08,738 --> 00:47:10,871 I mean, not that I'd count on a 686 00:47:10,871 --> 00:47:13,700 search party finding you in the Alps, but-- 687 00:47:14,701 --> 00:47:17,704 No, I don't even think he knows I'm in the country. 688 00:47:17,704 --> 00:47:19,662 - Does anybody? - Yes, a friend. 689 00:47:19,662 --> 00:47:22,927 But I'm pretty sure she's not looking for me either. 690 00:47:22,927 --> 00:47:26,582 I was in a bit of a huff with her when we last parted. 691 00:47:26,582 --> 00:47:30,108 She probably thinks I'm out here having fun without her. 692 00:47:30,108 --> 00:47:32,240 What did you guys fight about? 693 00:47:33,415 --> 00:47:36,810 Oh, you know, me being me. 694 00:47:37,985 --> 00:47:39,944 We're actually a really odd pair? 695 00:47:39,944 --> 00:47:41,467 How's that? 696 00:47:41,467 --> 00:47:44,165 Well, during summers, I would spend them 697 00:47:44,165 --> 00:47:48,735 with my uncle at his house. And the other kids just... 698 00:47:49,736 --> 00:47:51,216 It was like I had the plague. 699 00:47:51,216 --> 00:47:53,958 They had no idea how to talk to me. 700 00:47:53,958 --> 00:47:56,656 But Catherine was nice. She listened, 701 00:47:56,656 --> 00:48:00,181 she told me what she thought when she thought it. 702 00:48:00,181 --> 00:48:02,227 She never beat around the bush. 703 00:48:02,227 --> 00:48:05,447 So we just always stayed friends. 704 00:48:05,447 --> 00:48:07,232 We're really different. 705 00:48:07,232 --> 00:48:08,798 How so? 706 00:48:08,798 --> 00:48:13,673 She's working class and I'm rich. Remember? 707 00:48:14,674 --> 00:48:17,590 Yeah, but, you're more than right? 708 00:48:17,590 --> 00:48:19,461 Well I'd like to think so. 709 00:48:19,461 --> 00:48:22,073 You know it's a wonder that we're friends at all. 710 00:48:22,073 --> 00:48:26,338 The way we treat each other... She's really sarcastic. 711 00:48:26,338 --> 00:48:28,514 And I think she thinks I don't know but-- 712 00:48:28,514 --> 00:48:30,472 But you're rich, not stupid. 713 00:48:30,472 --> 00:48:33,954 Exactly. Yes, well put. 714 00:48:33,954 --> 00:48:36,304 So how do you treat her? 715 00:48:36,304 --> 00:48:39,829 Good. Really well when you consider all of the money I, 716 00:48:39,829 --> 00:48:43,050 my uncle, gave her mom. 717 00:48:43,050 --> 00:48:44,878 Her mom? 718 00:48:44,878 --> 00:48:47,533 She got ill and they had loads of bills. 719 00:48:48,360 --> 00:48:51,145 She says I hold that over her head but-- 720 00:48:51,145 --> 00:48:53,756 Do you? 721 00:48:54,670 --> 00:48:57,064 Really, I treat her really well because sometimes 722 00:48:57,064 --> 00:49:00,589 I buy her little gifts and things. 723 00:49:00,589 --> 00:49:04,550 Yeah, but that probably doesn't matter much to her, does it? 724 00:49:06,334 --> 00:49:08,728 No, probably not. 725 00:49:08,728 --> 00:49:12,775 But you know, that's probably why I consider her a friend. 726 00:49:12,775 --> 00:49:15,474 Like, a good friend. 727 00:49:15,474 --> 00:49:16,823 A true friend? 728 00:49:16,823 --> 00:49:18,694 Yeah. 729 00:49:18,694 --> 00:49:21,175 Then you should tell her that. 730 00:49:22,481 --> 00:49:27,007 When you said you were a doctor did you really mean therapist? 731 00:50:07,395 --> 00:50:09,180 Oh shoot! 732 00:50:35,293 --> 00:50:38,600 "Jeremy, I do hope you understand why one day. 733 00:50:38,600 --> 00:50:40,080 I forgive you. 734 00:50:40,080 --> 00:50:42,909 Don't let this or the malpractice eat at you forever. 735 00:50:42,909 --> 00:50:44,041 Carrie." 736 00:50:46,739 --> 00:50:47,609 Isabelle? 737 00:50:47,609 --> 00:50:50,743 Um... Yeah? 738 00:50:55,704 --> 00:50:57,271 Hey. 739 00:50:57,271 --> 00:50:59,099 Oh, my goodness. 740 00:50:59,099 --> 00:51:03,190 You have not got a stitch of flannel on you. It's gone. 741 00:51:03,190 --> 00:51:04,626 I have to do laundry. 742 00:51:04,626 --> 00:51:07,673 No, it looks so much better. 743 00:51:07,673 --> 00:51:11,111 Alright, don't make a big deal about it. What are you doing? 744 00:51:11,111 --> 00:51:16,334 Um... I was just sitting and writing a letter. 745 00:51:17,248 --> 00:51:18,814 How are you going to send that? 746 00:51:20,512 --> 00:51:22,122 Pigeon... carrier pigeon. 747 00:51:22,122 --> 00:51:25,995 Do the pigeons come to your birdhouses to eat from-- 748 00:51:25,995 --> 00:51:27,388 Not at mine. 749 00:51:27,388 --> 00:51:30,522 Right... Well never mind then. What are you doing? 750 00:51:30,522 --> 00:51:33,177 I wanted to see if you want to play chess. 751 00:51:33,177 --> 00:51:36,223 Don't you have like a game box thing? 752 00:51:36,223 --> 00:51:37,572 Like video games? 753 00:51:37,572 --> 00:51:39,008 Yes. 754 00:51:39,008 --> 00:51:40,097 No. 755 00:51:40,097 --> 00:51:41,315 Why not? 756 00:51:41,315 --> 00:51:44,884 Well, for one, because I'm not fourteen. 757 00:51:44,884 --> 00:51:49,280 Right... Chess it is then. Lucky me. 758 00:52:23,662 --> 00:52:27,231 Jeremy Edmunds is hereby suspended from practicing 759 00:52:27,231 --> 00:52:31,104 medicine and stripped of his medical license. 760 00:52:49,470 --> 00:52:50,558 So what do you do? 761 00:52:50,558 --> 00:52:52,081 Do? 762 00:52:52,081 --> 00:52:54,693 Yeah, you know, for a job. 763 00:52:54,693 --> 00:52:56,216 No need. 764 00:52:56,216 --> 00:52:57,609 Did you go to college? 765 00:52:57,609 --> 00:53:02,396 Yes, three actually, but none of them suited me. 766 00:53:02,396 --> 00:53:03,702 Three, huh? 767 00:53:03,702 --> 00:53:06,052 Well it's hard to study for a job that 768 00:53:06,052 --> 00:53:09,490 you know you'll never actually going to need. 769 00:53:09,490 --> 00:53:11,927 Sounds rough. 770 00:53:11,927 --> 00:53:15,017 But I'm also on the board of directors 771 00:53:15,017 --> 00:53:17,063 for a charitable foundation. 772 00:53:17,063 --> 00:53:19,848 Nice. What foundation? 773 00:53:19,848 --> 00:53:23,243 Um, the Elliott Foundation. 774 00:53:23,243 --> 00:53:24,679 Your family's? 775 00:53:24,679 --> 00:53:27,508 Yes but that doesn't make it any less impressive. 776 00:53:27,508 --> 00:53:29,336 Of course not. 777 00:53:29,336 --> 00:53:33,253 You know it's not like I don't do anything. I have a life. 778 00:53:33,253 --> 00:53:37,214 Okay, so, what do you do on a normal day? 779 00:53:38,040 --> 00:53:41,261 I get up, get ready, you know, 780 00:53:41,261 --> 00:53:45,526 meet friends for lunch, go shopping. 781 00:53:45,526 --> 00:53:47,702 Sometimes we go to the spa. 782 00:53:47,702 --> 00:53:51,271 And sometimes I do appearances for um, like, 783 00:53:51,271 --> 00:53:54,927 parties or benefits you know, those sorts of things. 784 00:53:54,927 --> 00:53:56,581 So, uh, socialite. 785 00:53:56,581 --> 00:53:59,627 You know I really don't care for that term particularly. 786 00:53:59,627 --> 00:54:01,150 Change what you do then. 787 00:54:01,150 --> 00:54:04,284 I would but-- [DRYER BUZZES] 788 00:54:04,980 --> 00:54:06,634 What was that? 789 00:54:06,634 --> 00:54:08,201 That's the dryer. 790 00:54:09,202 --> 00:54:12,074 You mind pulling the clothes out while I finish here? 791 00:54:12,074 --> 00:54:13,772 Yeah, okay, um... 792 00:54:15,991 --> 00:54:17,254 Okay. 793 00:54:28,177 --> 00:54:29,701 Oh no! 794 00:54:31,616 --> 00:54:33,922 What happened? 795 00:54:33,922 --> 00:54:37,143 I was carrying that, and it's so heavy. And the... 796 00:54:37,143 --> 00:54:39,667 hallway is really narrow, and I-- 797 00:54:41,365 --> 00:54:43,192 You broke it? 798 00:54:43,192 --> 00:54:44,759 It can be fixed, right? 799 00:54:44,759 --> 00:54:46,021 Not really! 800 00:54:46,021 --> 00:54:48,067 Well don't you have some of that wood glue? 801 00:54:48,067 --> 00:54:49,329 You can't just-- 802 00:54:49,329 --> 00:54:50,548 Hey stay away from that alright? 803 00:54:50,548 --> 00:54:52,158 I don't want you to break anything else. 804 00:54:52,158 --> 00:54:54,769 It was an accident I didn't mean to. 805 00:54:54,769 --> 00:54:56,684 Yeah, well your excuses aren't going to fix this. 806 00:54:56,684 --> 00:54:58,947 Jeremy, It's just a birdhouse. 807 00:54:58,947 --> 00:55:00,340 You know, I realize that this doesn't look like 808 00:55:00,340 --> 00:55:03,082 it's worth much to you, but it means a lot to me. 809 00:55:03,082 --> 00:55:05,127 You probably can't get that. 810 00:55:05,127 --> 00:55:08,000 I do get it and don't talk to me like that. 811 00:55:08,000 --> 00:55:09,654 Like what? 812 00:55:09,654 --> 00:55:13,440 Like I'm too stupid or shallow to understand your whole thing. 813 00:55:13,440 --> 00:55:15,834 Well sorry princess, but the shoe fits. 814 00:55:15,834 --> 00:55:18,532 You know what? That's nothing compared to what you've ruined. 815 00:55:18,532 --> 00:55:20,491 What's that supposed to mean? 816 00:55:20,491 --> 00:55:22,406 I may have ruined a lousy birdhouse 817 00:55:22,406 --> 00:55:25,583 but you've ruined people's lives, doctor. 818 00:55:26,410 --> 00:55:28,107 You don't know what you're talking about. 819 00:55:28,107 --> 00:55:31,719 You wish. I found your secret, guilty stash. 820 00:55:31,719 --> 00:55:33,634 What were you doing going through my things? 821 00:55:33,634 --> 00:55:35,767 Finding out what you were hiding. 822 00:55:35,767 --> 00:55:39,379 - Those are my things. - You were snooping through my past. 823 00:55:39,379 --> 00:55:41,816 I think that I have a right to know 824 00:55:41,816 --> 00:55:43,818 exactly who I'm staying with. 825 00:55:43,818 --> 00:55:45,124 A right? 826 00:55:45,124 --> 00:55:47,039 I could have buried you in the snow 827 00:55:47,039 --> 00:55:49,128 and nobody would have cared. 828 00:55:49,128 --> 00:55:50,999 Is that what you said when you killed that girl? 829 00:55:50,999 --> 00:55:52,871 Nobody will even care? 830 00:55:52,871 --> 00:55:54,525 Who are you to judge? 831 00:55:54,525 --> 00:55:56,396 You don't do anything! 832 00:55:56,396 --> 00:55:58,920 Your whole life revolves around shallow people 833 00:55:58,920 --> 00:56:01,096 people and how much money you can spend. 834 00:56:01,096 --> 00:56:02,794 It's useless. 835 00:56:02,794 --> 00:56:06,014 Your whole existence is pathetic. 836 00:56:36,044 --> 00:56:38,177 [JEREMY] You are the epitome of rudeness. 837 00:56:38,177 --> 00:56:40,440 [CATHERINE] You are so full of yourself you actually think that 838 00:56:40,440 --> 00:56:41,920 the whole world revolves around you. 839 00:56:41,920 --> 00:56:43,095 [JEREMY] You are the most self centered person 840 00:56:43,095 --> 00:56:44,705 I have ever known. 841 00:56:44,705 --> 00:56:48,448 You don't do anything, your whole existence is pathetic. 842 00:56:58,502 --> 00:57:00,939 God, if you're listening, 843 00:57:02,375 --> 00:57:06,161 I don't want to be this way anymore. 844 00:58:01,303 --> 00:58:05,351 Isabelle? Isabelle? 845 00:58:14,839 --> 00:58:17,450 [ANIMAL SOUND] 846 00:58:17,450 --> 00:58:19,539 It's just a deer. 847 00:58:27,025 --> 00:58:29,114 Isabelle? 848 00:58:35,076 --> 00:58:37,209 Hello? 849 00:59:10,416 --> 00:59:12,505 [JEREMY] Isabelle! 850 00:59:15,726 --> 00:59:17,815 Jeremy. 851 00:59:21,906 --> 00:59:24,778 Oh, my hands are still numb. 852 00:59:24,778 --> 00:59:27,607 - Here you go. - Thanks. 853 00:59:30,610 --> 00:59:33,961 Was there an animal out there? Like a wolf? 854 00:59:33,961 --> 00:59:35,354 No. 855 00:59:35,354 --> 00:59:36,790 Are you sure? 856 00:59:36,790 --> 00:59:39,227 There's not a lot of wolves that come out this way. 857 00:59:39,227 --> 00:59:42,404 Then why were you in such a hurry? 858 00:59:42,404 --> 00:59:45,973 It's freezing out there. It's only going to get colder. 859 00:59:45,973 --> 00:59:49,411 So you weren't scared? 860 00:59:49,411 --> 00:59:51,675 Not of a wolf. 861 00:59:54,155 --> 00:59:57,245 I'm sorry. 862 00:59:57,811 --> 01:00:00,161 It's just... don't do that again, ok? 863 01:00:00,161 --> 01:00:03,208 No. Jeremy, I'm... 864 01:00:08,387 --> 01:00:14,175 I'm really sorry. About everything. 865 01:00:15,786 --> 01:00:18,310 I was angry. I shouldn't have-- 866 01:00:18,310 --> 01:00:23,358 Nope, you were right. 867 01:00:25,360 --> 01:00:29,147 You probably don't say that very often, do you? 868 01:00:29,147 --> 01:00:31,279 Nope. 869 01:00:44,553 --> 01:00:48,862 So I started getting these, um, really bad headaches. 870 01:00:48,862 --> 01:00:50,777 I don't know if it was a reaction to something... 871 01:00:50,777 --> 01:00:52,126 the flu. 872 01:00:54,215 --> 01:00:56,000 They'd last for days. 873 01:00:56,000 --> 01:01:00,526 So I got a prescription-- pretty heavy painkillers. 874 01:01:00,526 --> 01:01:03,007 They worked well. Really well. 875 01:01:03,007 --> 01:01:05,574 But then I kept taking them. 876 01:01:06,140 --> 01:01:10,362 I felt better with them. Bad without. 877 01:01:12,364 --> 01:01:14,801 It got to a point where... 878 01:01:14,801 --> 01:01:18,239 I couldn't get off them. I didn't want to. 879 01:01:18,239 --> 01:01:22,461 My wife noticed, and I got defensive. 880 01:01:22,461 --> 01:01:25,072 It became a wedge in our relationship. 881 01:01:25,072 --> 01:01:28,597 Another one. 882 01:01:28,597 --> 01:01:33,559 I ran out of pills and I had a surgery scheduled. 883 01:01:36,127 --> 01:01:39,652 Fairly routine, but not without the risk. 884 01:01:42,089 --> 01:01:45,223 But I was a wreck without the pills. 885 01:01:46,267 --> 01:01:49,749 So I found an old prescription laying around. 886 01:01:49,749 --> 01:01:52,709 Just something to take the edge off. 887 01:01:52,709 --> 01:01:56,887 But, um, just couldn't focus. 888 01:01:59,367 --> 01:02:02,849 Never should have entered the operating room that day. 889 01:02:04,677 --> 01:02:09,029 I thought I could handle it. The patient died on the table. 890 01:02:09,029 --> 01:02:13,817 From there I was sued for malpractice. I lost my license. 891 01:02:15,819 --> 01:02:20,258 My wife was just horrified with the whole thing. 892 01:02:20,258 --> 01:02:23,522 Not that I blame her. She was dragged through a lot. 893 01:02:27,439 --> 01:02:29,658 I moved here after the divorce. 894 01:02:32,313 --> 01:02:35,273 Did you try and get some help? 895 01:02:37,579 --> 01:02:39,973 Before the surgery I didn't think I needed it. 896 01:02:39,973 --> 01:02:43,411 But after, yeah. 897 01:02:45,152 --> 01:02:46,980 Court ordered rehab. 898 01:02:47,328 --> 01:02:48,677 How was that? 899 01:02:48,677 --> 01:02:50,810 Better than the alternative. 900 01:02:52,507 --> 01:02:57,034 It took a while for me to listen. 901 01:03:00,298 --> 01:03:05,912 Not just about the pills, but about what I did. 902 01:03:05,912 --> 01:03:10,787 Talked a lot about forgiveness, and God. 903 01:03:12,614 --> 01:03:16,618 Do you think God has forgiven you? 904 01:03:16,618 --> 01:03:18,664 Yeah. 905 01:03:19,621 --> 01:03:23,582 Rehab, of all places, helped my relationship with God. 906 01:03:25,932 --> 01:03:27,847 But yeah, after all this time I believe 907 01:03:27,847 --> 01:03:29,675 that God has forgiven me. 908 01:03:32,112 --> 01:03:35,159 But, I can't imagine anybody else has. 909 01:03:35,159 --> 01:03:37,552 You mean, her family? 910 01:03:39,119 --> 01:03:42,079 Her family, friends-- 911 01:03:42,079 --> 01:03:46,170 I'm sorry, that's a lot to carry. 912 01:03:46,431 --> 01:03:52,524 Yeah. It's probably why rehab suggested taking up new hobbies. 913 01:03:52,524 --> 01:03:55,092 That's where you learned that. 914 01:03:55,092 --> 01:03:58,922 Yeah. Something to take your mind off it. 915 01:03:58,922 --> 01:04:02,316 Better than the other hobbies they were suggesting. 916 01:04:02,316 --> 01:04:06,843 But, um, yeah... that was my first one. 917 01:04:07,974 --> 01:04:10,585 I am so sorry I broke it. 918 01:04:10,585 --> 01:04:13,371 Don't worry about it. I over-reacted. 919 01:04:13,371 --> 01:04:18,028 I'm also sorry that I snooped. 920 01:04:18,028 --> 01:04:21,379 Not quite the happy story you were looking for, huh? 921 01:04:21,379 --> 01:04:24,904 I just should have respected your privacy. 922 01:04:24,904 --> 01:04:28,516 I just tend to do whatever I want. 923 01:04:28,516 --> 01:04:33,913 I've always done whatever I want. 924 01:04:33,913 --> 01:04:35,959 I picked up on that pretty quickly. 925 01:04:35,959 --> 01:04:39,136 You noticed? 926 01:04:39,832 --> 01:04:42,574 So you mind if I ask about your parents? 927 01:04:42,574 --> 01:04:47,274 It was a car accident and I was four. 928 01:04:47,274 --> 01:04:49,015 That must have been hard. 929 01:04:49,015 --> 01:04:51,496 I think that's what everybody thought and so 930 01:04:51,496 --> 01:04:54,847 they basically gave me whatever I wanted. 931 01:04:54,847 --> 01:04:59,591 So I just took the attention and the pity 932 01:04:59,591 --> 01:05:02,681 and used that to fill the void. 933 01:05:02,681 --> 01:05:04,944 It's no substitute for parents though. 934 01:05:04,944 --> 01:05:06,685 No. 935 01:05:06,685 --> 01:05:08,643 I thought the money was. 936 01:05:08,643 --> 01:05:11,951 I mean that's all I had left of them. 937 01:05:11,951 --> 01:05:15,302 That sounds really heartless, doesn't it? 938 01:05:15,302 --> 01:05:17,261 No. 939 01:05:17,261 --> 01:05:19,872 You know sometimes I wonder what they would think of me now, 940 01:05:19,872 --> 01:05:22,266 if they were here. 941 01:05:22,266 --> 01:05:25,747 I mean, just because they're not, that's not an excuse. 942 01:05:25,747 --> 01:05:27,488 Is it? 943 01:05:27,488 --> 01:05:30,056 Yeah. 944 01:05:31,101 --> 01:05:33,799 Anyway-- 945 01:05:33,799 --> 01:05:37,324 Yeah. You want some help up the stairs? 946 01:05:37,324 --> 01:05:40,762 Oh no, I've got it. 947 01:05:40,762 --> 01:05:46,768 Jeremy, you know you're not that man any more, right? 948 01:05:46,768 --> 01:05:51,121 Yeah. I'm still ashamed of him though. 949 01:05:56,691 --> 01:05:58,345 No, no, Mr. Ling actually 950 01:05:58,345 --> 01:06:01,000 the technicians sprayed for those too. 951 01:06:01,000 --> 01:06:02,915 Well it does take about forty-eight hours 952 01:06:02,915 --> 01:06:05,613 to see the results. 953 01:06:05,613 --> 01:06:08,747 Well I can have another technician out to your-- 954 01:06:08,747 --> 01:06:09,966 Mr. Ling? 955 01:06:11,532 --> 01:06:12,533 [SIGHS] 956 01:06:13,317 --> 01:06:15,884 Have an awesome day. 957 01:06:28,245 --> 01:06:29,986 [PHONE RINGING] 958 01:06:31,074 --> 01:06:33,337 [VOICE MAIL] Hello, it's Isabelle. Leave a message, 959 01:06:33,337 --> 01:06:35,774 but I probably won't call you back. 960 01:06:41,562 --> 01:06:44,043 Something smells so good. 961 01:06:44,043 --> 01:06:45,305 That's because I'm cooking. 962 01:06:45,305 --> 01:06:47,351 Cheeky. 963 01:06:47,351 --> 01:06:48,265 Come on down. 964 01:06:48,265 --> 01:06:50,484 Alright, but on one condition. 965 01:06:50,484 --> 01:06:53,357 After dinner, I teach you how to play chess. 966 01:06:58,318 --> 01:07:00,929 Okay... Why did you do that? 967 01:07:00,929 --> 01:07:03,367 So I could kill that guy. 968 01:07:03,367 --> 01:07:06,196 Alright, what are your next couple moves? 969 01:07:06,196 --> 01:07:07,719 I don't know, I'm not there yet. 970 01:07:07,719 --> 01:07:09,764 Well you're supposed to be thinking ahead 971 01:07:09,764 --> 01:07:11,114 like have it planned out. 972 01:07:12,158 --> 01:07:14,160 Here let's start again. 973 01:07:14,160 --> 01:07:17,294 [MUSIC] 974 01:07:26,999 --> 01:07:29,610 Don't forget to read the ingredients this time. 975 01:07:29,610 --> 01:07:31,699 I know what I'm doing. 976 01:07:43,015 --> 01:07:45,061 Alright, try that out. 977 01:07:49,326 --> 01:07:50,762 It's much better. 978 01:07:50,762 --> 01:07:52,416 Good. 979 01:08:17,745 --> 01:08:19,225 Check. 980 01:08:22,620 --> 01:08:24,100 Check. 981 01:08:24,100 --> 01:08:26,189 You're doing better. 982 01:08:27,190 --> 01:08:29,017 Check mate! 983 01:08:29,496 --> 01:08:33,413 Um... That's not actually check mate, but good! 984 01:08:39,941 --> 01:08:41,073 - It's good. - It is? 985 01:08:41,073 --> 01:08:42,857 Yeah, really good. 986 01:08:42,857 --> 01:08:44,946 - I made it. - Nice job. 987 01:08:50,256 --> 01:08:52,606 [INTERCOM BEEPS] [SECRETARY] Mr. Elliott? 988 01:08:52,606 --> 01:08:54,260 Yes. 989 01:08:54,260 --> 01:08:55,000 [SECRETARY] You have a phone call from Miss Isabelle's 990 01:08:55,000 --> 01:08:56,219 credit card company. 991 01:08:56,219 --> 01:08:58,917 Mr. Wilcox thought you should speak with him. 992 01:09:00,571 --> 01:09:02,355 Put it through. 993 01:09:02,355 --> 01:09:04,270 [PHONE RINGING] 994 01:09:05,271 --> 01:09:05,793 Hello. 995 01:09:07,447 --> 01:09:08,796 What did they say? 996 01:09:08,796 --> 01:09:10,929 You know exactly what they said. 997 01:09:10,929 --> 01:09:13,497 I thought you should here it from them this time. 998 01:09:13,497 --> 01:09:15,151 She's been there almost two weeks. 999 01:09:15,151 --> 01:09:16,369 I tried calling her but-- 1000 01:09:16,369 --> 01:09:17,892 She won't return the call. 1001 01:09:17,892 --> 01:09:20,373 She's not going to change. 1002 01:09:20,373 --> 01:09:23,159 And I think you agree that she needs to. 1003 01:09:24,464 --> 01:09:27,163 I had Melinda draw up an agreement. 1004 01:09:33,517 --> 01:09:35,214 You want to cut her off? 1005 01:09:35,214 --> 01:09:39,392 Not completely. Just until she's ready to be responsible. 1006 01:09:39,392 --> 01:09:41,699 You know if she receives that next portion as planned 1007 01:09:41,699 --> 01:09:44,092 it will be gone in mere months. 1008 01:09:44,092 --> 01:09:46,791 You said yourself she's been indulged. 1009 01:09:46,791 --> 01:09:49,185 Her entire life has been that way. 1010 01:09:50,142 --> 01:09:51,796 It's time to intervene. 1011 01:10:01,545 --> 01:10:03,982 - Isabelle? - Yeah? 1012 01:10:04,722 --> 01:10:06,463 - Hey. - Heyya. 1013 01:10:07,290 --> 01:10:12,599 So it's scheduled for the delivery guy to come tomorrow. 1014 01:10:12,599 --> 01:10:15,646 Oh, right. Of course. 1015 01:10:15,646 --> 01:10:17,996 You're probably ready to get home. 1016 01:10:17,996 --> 01:10:21,347 Umm, yeah. 1017 01:10:21,347 --> 01:10:25,438 You're probably excited to have your home back to yourself. 1018 01:10:27,310 --> 01:10:30,791 Yeah. Well I just thought you'd like to know. 1019 01:10:32,053 --> 01:10:34,055 Thanks. 1020 01:10:48,156 --> 01:10:49,854 [KNOCKING] 1021 01:10:50,158 --> 01:10:51,899 - Hey. - Hi. 1022 01:10:51,899 --> 01:10:53,161 What are you up to? 1023 01:10:53,161 --> 01:10:55,033 Just catching up on some reading. 1024 01:10:55,033 --> 01:10:56,339 What is that? 1025 01:10:56,339 --> 01:10:57,340 The bible. 1026 01:10:57,340 --> 01:10:59,342 In Chinese? 1027 01:10:59,342 --> 01:11:00,299 Yeah. 1028 01:11:00,299 --> 01:11:01,692 You speak Chinese? 1029 01:11:01,692 --> 01:11:04,260 Well, I can read it. 1030 01:11:05,348 --> 01:11:07,480 I told you I had a lot of extra time when I moved here. 1031 01:11:07,480 --> 01:11:10,135 Right. And birdhouses weren't enough for you. 1032 01:11:10,135 --> 01:11:13,443 Yeah. I learned the characters, but-- 1033 01:11:13,443 --> 01:11:14,879 But you don't speak it. 1034 01:11:14,879 --> 01:11:17,229 Or write it. It's harder than it looks. 1035 01:11:17,229 --> 01:11:20,319 No, I believe you. 1036 01:11:20,319 --> 01:11:27,239 So I came to invite you to my own farewell party. 1037 01:11:27,239 --> 01:11:28,719 I made the guest list? 1038 01:11:28,719 --> 01:11:32,331 Oh yes. Barely though, it was close there for a while. 1039 01:11:32,331 --> 01:11:33,419 Wow. 1040 01:11:33,419 --> 01:11:35,987 I also thought about calling it the 1041 01:11:35,987 --> 01:11:39,338 "Thanks for not letting me die 1042 01:11:39,338 --> 01:11:42,950 or be eaten by a bear outside in the cold party." 1043 01:11:42,950 --> 01:11:44,648 I think I like the first one better. 1044 01:11:44,648 --> 01:11:49,130 Yeah, that sounded more fun. Okay. So Yes? 1045 01:11:49,130 --> 01:11:50,567 Yeah, yeah. 1046 01:11:50,567 --> 01:11:53,047 Okay. So do you want to come down in like an hour. 1047 01:11:53,047 --> 01:11:54,919 - Sure. - Okay. 1048 01:11:54,919 --> 01:11:55,789 You want some help? 1049 01:11:55,789 --> 01:11:56,964 No, I'm good. 1050 01:11:56,964 --> 01:11:57,617 You sure? 1051 01:11:57,617 --> 01:12:00,011 Yup. I'll see you. 1052 01:12:10,848 --> 01:12:14,112 Wow! Did you make all this from scratch? 1053 01:12:14,112 --> 01:12:16,070 I turned the oven on. 1054 01:12:16,070 --> 01:12:18,203 I thought about making it from scratch but then I 1055 01:12:18,203 --> 01:12:21,075 found most of it sitting in your freezer. 1056 01:12:22,033 --> 01:12:23,730 All of this was in my-- 1057 01:12:25,863 --> 01:12:29,780 Wow. You look, uh, nice. 1058 01:12:31,042 --> 01:12:32,391 Thank-you. 1059 01:12:32,391 --> 01:12:34,698 Am I the first one here? 1060 01:12:37,701 --> 01:12:40,399 That was really good. Thank-you. 1061 01:12:40,399 --> 01:12:41,618 You're welcome. 1062 01:12:41,618 --> 01:12:44,403 - Where are you going? - To get dessert. 1063 01:12:44,403 --> 01:12:46,187 You made dessert? 1064 01:12:46,971 --> 01:12:50,757 You know, it's not a party unless you have dessert. 1065 01:12:50,757 --> 01:12:52,498 I agree. 1066 01:12:52,498 --> 01:12:54,065 S'mores. 1067 01:12:54,065 --> 01:12:56,981 Yeah. You know how to do this right? 1068 01:12:56,981 --> 01:13:00,463 The girl from London is asking me about s'mores. 1069 01:13:00,463 --> 01:13:01,812 Ready? 1070 01:13:01,812 --> 01:13:05,468 Yeah. Thank-you. 1071 01:13:09,472 --> 01:13:11,430 You're going to burn it. 1072 01:13:11,430 --> 01:13:13,432 You're critiquing my cooking? 1073 01:13:13,432 --> 01:13:15,869 No, your s'more making. It's very different. 1074 01:13:15,869 --> 01:13:16,827 I like it crunchy. 1075 01:13:16,827 --> 01:13:21,309 That's burnt to a crisp. Okay. 1076 01:13:21,309 --> 01:13:24,051 Perfect. 1077 01:13:24,051 --> 01:13:25,705 Cookies? 1078 01:13:25,705 --> 01:13:28,142 You don't have any Graham Crackers. 1079 01:13:28,926 --> 01:13:30,971 Oh, yeah. 1080 01:13:31,972 --> 01:13:35,106 - For me? - It looks so messy. 1081 01:13:37,761 --> 01:13:39,023 Is it good? 1082 01:13:39,458 --> 01:13:41,634 It's good. 1083 01:13:41,634 --> 01:13:45,551 It's a little messy. I'm sticking to chocolate. 1084 01:13:47,161 --> 01:13:51,862 I've been wondering... why did you let me stay in the end? 1085 01:13:51,862 --> 01:13:54,212 When you broke in? 1086 01:13:54,212 --> 01:13:56,649 Oh you love to put it that way, don't you? 1087 01:13:56,649 --> 01:14:00,087 Well as much as you ticked me off I'm not heartless. 1088 01:14:00,087 --> 01:14:03,090 So I'm lucky it was you then. 1089 01:14:03,090 --> 01:14:05,789 I mean, honestly, as impossible as I thought it was, 1090 01:14:05,789 --> 01:14:09,053 I've actually felt really at home here. 1091 01:14:09,053 --> 01:14:11,098 So, is that why you were so bossy? 1092 01:14:11,098 --> 01:14:13,492 Me? Bossy? 1093 01:14:13,492 --> 01:14:16,364 Okay, so what you call bossy I think was just 1094 01:14:16,364 --> 01:14:18,628 some valid fashion advice. 1095 01:14:18,628 --> 01:14:21,239 I mean, we had to break you from all that flannel 1096 01:14:21,239 --> 01:14:26,505 and get rid of that whole Paul Bunyan thing you had going on. 1097 01:14:26,505 --> 01:14:28,289 I mean look how much better you look now. 1098 01:14:28,289 --> 01:14:31,205 It's like night and day. 1099 01:14:32,990 --> 01:14:35,645 I guess I was just lost without you. 1100 01:14:51,312 --> 01:14:53,750 I'm glad you ended up here. 1101 01:14:53,750 --> 01:14:56,840 Even though I drove you crazy most of the time? 1102 01:14:56,840 --> 01:15:00,147 Yeah. It was worth it. 1103 01:15:11,637 --> 01:15:14,205 I don't want you to leave tomorrow. 1104 01:15:14,814 --> 01:15:16,816 You want me to stay here? 1105 01:15:17,382 --> 01:15:19,384 Yeah. 1106 01:15:19,384 --> 01:15:22,518 But my whole life is back in New York. 1107 01:15:22,518 --> 01:15:25,564 Well, they haven't missed you yet. 1108 01:15:25,564 --> 01:15:28,480 But eventually they will. 1109 01:15:28,480 --> 01:15:34,094 And as much as I've loved being here with you 1110 01:15:34,094 --> 01:15:36,749 I can't just stay forever. 1111 01:15:39,230 --> 01:15:41,885 Yeah, you're right. 1112 01:15:44,278 --> 01:15:46,150 Jeremy... 1113 01:15:46,150 --> 01:15:50,241 I'm not like you. I can't just leave it all behind. 1114 01:15:50,850 --> 01:15:54,027 Do you really want to go back to that life? 1115 01:15:54,027 --> 01:15:57,030 Look, it's all I know. I have too much-- 1116 01:15:57,030 --> 01:15:59,119 Too much. Is it always about money with you? 1117 01:15:59,119 --> 01:16:01,774 I never said anything about money. 1118 01:16:01,774 --> 01:16:04,385 I have people who care about me. 1119 01:16:04,385 --> 01:16:06,257 Unlike you I can't just leave them behind and 1120 01:16:06,257 --> 01:16:08,781 hide away up here. 1121 01:16:10,261 --> 01:16:12,568 Why don't you just go back home? 1122 01:16:12,568 --> 01:16:14,744 I have nothing to go back to. 1123 01:16:14,744 --> 01:16:18,138 That's not true. You could start over, start fresh. 1124 01:16:18,138 --> 01:16:20,271 I'm sure everybody has moved on by now. 1125 01:16:20,271 --> 01:16:21,838 I doubt it. 1126 01:16:21,838 --> 01:16:23,883 What if I run into the family or someone who remembers? 1127 01:16:23,883 --> 01:16:27,278 Even that would be better than being isolated up here with 1128 01:16:27,278 --> 01:16:31,151 nothing but your past just hanging over you. 1129 01:16:31,151 --> 01:16:32,936 I don't expect you to understand 1130 01:16:32,936 --> 01:16:35,068 because you don't face consequences. 1131 01:16:35,068 --> 01:16:36,940 I do too. 1132 01:16:36,940 --> 01:16:39,943 Really? Or do you just make excuses and 1133 01:16:39,943 --> 01:16:42,032 throw money at a problem until it disappears? 1134 01:16:42,032 --> 01:16:44,512 Well it's better than just running away with your 1135 01:16:44,512 --> 01:16:45,992 tail between your legs. 1136 01:16:45,992 --> 01:16:48,560 Just wasting your life instead of giving yourself 1137 01:16:48,560 --> 01:16:51,955 a chance to have one and actually being happy. 1138 01:16:54,697 --> 01:16:56,655 Who are we kidding? 1139 01:16:56,655 --> 01:16:59,571 You're going to go back to your socialite crowd, 1140 01:16:59,571 --> 01:17:01,791 your rich lifestyle. 1141 01:17:01,791 --> 01:17:05,316 You have everything you need. You'll forget about me. 1142 01:17:08,711 --> 01:17:10,277 I will. 1143 01:17:11,714 --> 01:17:14,673 It's late. The delivery guy gets here early. 1144 01:17:37,174 --> 01:17:38,479 Dietrich! 1145 01:17:39,263 --> 01:17:40,307 Sauerkraut? 1146 01:17:40,307 --> 01:17:41,700 Ya! 1147 01:17:42,745 --> 01:17:44,311 I don't eat this stuff. 1148 01:17:45,095 --> 01:17:46,618 Try it. 1149 01:17:47,358 --> 01:17:50,883 I didn't order it this time or the last five times. 1150 01:17:50,883 --> 01:17:54,670 Well, keep it for emergency. 1151 01:17:55,888 --> 01:17:57,542 Great, so if I run out of everything else 1152 01:17:57,542 --> 01:17:59,892 I'll have six jars of sauerkraut. 1153 01:18:04,636 --> 01:18:06,594 We're just about done here. 1154 01:18:07,508 --> 01:18:09,032 Good. 1155 01:18:15,560 --> 01:18:18,911 Oh, did you want me to send these clothes back to you? 1156 01:18:19,695 --> 01:18:22,132 No. Keep them. 1157 01:18:26,963 --> 01:18:28,573 Isabelle-- 1158 01:18:32,795 --> 01:18:34,318 Goodbye. 1159 01:18:43,806 --> 01:18:45,590 Get out of here Dietrich. 1160 01:19:17,230 --> 01:19:20,146 Really I'm fine Uncle Lyle. 1161 01:19:22,453 --> 01:19:25,717 No, my ankle doesn't even hurt anymore. 1162 01:19:26,326 --> 01:19:30,330 It was all just a big accident but I'm home now. 1163 01:19:31,331 --> 01:19:35,205 Alright... I'll come and see you tomorrow, alright? 1164 01:19:36,684 --> 01:19:38,643 Okay. Bye. 1165 01:19:44,954 --> 01:19:46,869 No, no you are correct. In fact, 1166 01:19:46,869 --> 01:19:50,046 I am making a note on your account as we speak. 1167 01:19:50,046 --> 01:19:53,484 So, mm hmm... Okay. 1168 01:19:53,484 --> 01:19:56,052 Thank-you so much for calling. You have a great day. 1169 01:19:58,794 --> 01:20:00,621 Oh my gosh, you're back and you're safe. 1170 01:20:00,621 --> 01:20:02,145 I'm fine. 1171 01:20:02,145 --> 01:20:04,712 Did you really get lost? I never should have left you. 1172 01:20:04,712 --> 01:20:08,716 Um, as I recall I'm the one who left you behind. 1173 01:20:08,716 --> 01:20:10,109 Yeah and then you got lost. 1174 01:20:10,109 --> 01:20:12,677 I just assumed you got back to the hotel okay. 1175 01:20:12,677 --> 01:20:14,592 Catherine, seriously, don't worry about a thing. 1176 01:20:14,592 --> 01:20:16,550 But you're fine? 1177 01:20:16,550 --> 01:20:20,293 I was, um... well taken care of. 1178 01:20:20,293 --> 01:20:23,427 Yeah? Um... 1179 01:20:23,427 --> 01:20:25,516 You know I can probably sneak away early 1180 01:20:25,516 --> 01:20:26,996 if you want to tell me about it. 1181 01:20:26,996 --> 01:20:29,302 I have to go and see Uncle Lyle next. 1182 01:20:29,302 --> 01:20:31,174 Oh, yeah yeah-- 1183 01:20:31,174 --> 01:20:34,177 But I will call you later, alright? 1184 01:20:34,177 --> 01:20:35,526 Okay, yeah sure. 1185 01:20:35,526 --> 01:20:37,702 - See you. - Bye. 1186 01:20:40,270 --> 01:20:43,403 I would have riled up every agency there is to find you 1187 01:20:43,403 --> 01:20:44,840 if I'd only known. 1188 01:20:44,840 --> 01:20:46,885 I should have told you where I was going. 1189 01:20:46,885 --> 01:20:49,192 When I didn't hear from you I assumed, well 1190 01:20:49,192 --> 01:20:51,411 I didn't think it was anything serious. 1191 01:20:51,411 --> 01:20:52,804 It's my own fault. 1192 01:20:52,804 --> 01:20:54,806 I didn't expect you to think anything was wrong. 1193 01:20:54,806 --> 01:20:57,548 You could have been hurt, or worse. 1194 01:20:57,548 --> 01:20:59,071 I was lucky. 1195 01:20:59,898 --> 01:21:00,899 Hello. 1196 01:21:00,899 --> 01:21:02,988 Glad to see you've returned safely. 1197 01:21:02,988 --> 01:21:04,555 Thank-you. 1198 01:21:04,555 --> 01:21:06,905 Perhaps this isn't the right time for us to discuss this. 1199 01:21:06,905 --> 01:21:10,691 I think it is the right time. We've discussed this at length. 1200 01:21:10,691 --> 01:21:13,085 She just returned from a very traumatic ordeal. 1201 01:21:13,085 --> 01:21:14,434 It doesn't change anything. 1202 01:21:14,434 --> 01:21:15,653 Wait, what's going on? 1203 01:21:15,653 --> 01:21:18,177 Per the provisions in your parents trust 1204 01:21:18,177 --> 01:21:24,357 we are revoking you're next inheritance installment. 1205 01:21:26,359 --> 01:21:27,926 What provisions? 1206 01:21:27,926 --> 01:21:31,016 If the three trustees unanimously agree 1207 01:21:31,016 --> 01:21:33,801 we can delay the payout until such a time as we 1208 01:21:33,801 --> 01:21:35,673 deem appropriate. 1209 01:21:35,673 --> 01:21:37,283 And we have agreed. 1210 01:21:37,283 --> 01:21:40,721 Isabelle, your outlandish spending, 1211 01:21:40,721 --> 01:21:44,769 combined with your unacceptable public behavior... 1212 01:21:45,770 --> 01:21:48,207 It's not what your parents would want. 1213 01:21:48,207 --> 01:21:50,079 We'll provide for your living expenses. 1214 01:21:50,079 --> 01:21:52,603 It'll be a minimal amount but you'll be fine. 1215 01:21:52,603 --> 01:21:54,213 And beyond that, perhaps you should find a 1216 01:21:54,213 --> 01:21:56,520 better use of your time. 1217 01:21:56,520 --> 01:21:58,826 Something more meaningful. 1218 01:21:58,826 --> 01:22:02,178 Look, this whole Switzerland thing... 1219 01:22:02,178 --> 01:22:06,182 It's demonstrated just how reckless you've become. 1220 01:22:06,182 --> 01:22:09,141 We feel that this is about your safety and protection 1221 01:22:09,141 --> 01:22:12,188 as much as the preservation of your future. 1222 01:22:15,234 --> 01:22:17,149 Alright. 1223 01:22:17,149 --> 01:22:19,064 Alright? 1224 01:22:19,064 --> 01:22:20,761 It's fine. 1225 01:22:20,761 --> 01:22:22,720 The money was meant to provide for you Isabelle, 1226 01:22:22,720 --> 01:22:25,244 but it won't keep you happy forever. 1227 01:22:25,244 --> 01:22:27,333 I know. 1228 01:22:33,165 --> 01:22:35,037 Eleven carats! 1229 01:22:35,037 --> 01:22:36,734 And she's not going to give it back? 1230 01:22:36,734 --> 01:22:39,128 No! She thinks she can keep it. 1231 01:22:39,128 --> 01:22:41,521 But he called off the engagement. 1232 01:22:41,521 --> 01:22:44,002 Probably to get that giant rock back. 1233 01:22:44,002 --> 01:22:46,265 She's not worth eleven carats. 1234 01:22:46,265 --> 01:22:49,747 Oh poor Dan though. Right Isabelle? 1235 01:22:49,747 --> 01:22:50,791 Yeah. 1236 01:22:50,791 --> 01:22:52,402 He should sue her. 1237 01:22:52,402 --> 01:22:56,319 I heard that he might on grounds of an affair. 1238 01:22:56,319 --> 01:22:58,538 She didn't! 1239 01:23:30,962 --> 01:23:34,096 Hey... are you busy tonight? 1240 01:23:36,228 --> 01:23:38,230 Your uncle really cut you off? 1241 01:23:38,230 --> 01:23:41,886 Yup. But I don't blame him. 1242 01:23:41,886 --> 01:23:45,150 You are unusually calm about this. 1243 01:23:46,108 --> 01:23:47,761 No seriously you are starting to freak me out. 1244 01:23:47,761 --> 01:23:50,764 What happened to you over there? 1245 01:23:50,764 --> 01:23:55,682 I realized I have everything that money can buy. 1246 01:23:55,682 --> 01:23:57,336 Yeah? 1247 01:23:57,336 --> 01:24:01,210 So isn't it a little odd that I don't have everything I want? 1248 01:24:01,210 --> 01:24:03,429 What more could you want? 1249 01:24:03,429 --> 01:24:10,306 To be happy. I mean, when I got there it drove me crazy. 1250 01:24:10,306 --> 01:24:16,486 But then it was so peaceful and calm and quiet. 1251 01:24:16,486 --> 01:24:18,836 I actually really liked it. 1252 01:24:18,836 --> 01:24:23,536 The quiet? Or the quiet with a good looking guy? 1253 01:24:24,842 --> 01:24:26,235 Did I say he was good looking? 1254 01:24:26,235 --> 01:24:28,454 You just did. 1255 01:24:28,454 --> 01:24:30,152 Yeah he is. 1256 01:24:30,152 --> 01:24:32,502 So give me the rundown on this guy. 1257 01:24:34,025 --> 01:24:39,552 I was horrible to him and he told me so. 1258 01:24:39,552 --> 01:24:43,295 And it made me feel disappointed. 1259 01:24:43,295 --> 01:24:44,905 How? 1260 01:24:44,905 --> 01:24:51,782 In myself. You know? Like for the first time, maybe ever, 1261 01:24:51,782 --> 01:24:56,134 it actually bothered me that I had hurt someone else. 1262 01:24:57,092 --> 01:25:00,747 I've been pretty terrible to you too. 1263 01:25:03,010 --> 01:25:06,666 Not terrible... 1264 01:25:06,666 --> 01:25:12,759 Terrible. I held money over your head just like you said. 1265 01:25:12,759 --> 01:25:14,674 And basically guilted you into doing 1266 01:25:14,674 --> 01:25:17,024 whatever I wanted you to do. 1267 01:25:17,024 --> 01:25:19,418 Why? 1268 01:25:19,418 --> 01:25:22,508 Because I wanted you around. Because... 1269 01:25:23,422 --> 01:25:26,860 maybe I didn't want to lose the one real friend that I had. 1270 01:25:26,860 --> 01:25:29,602 And you thought the money thing was the way to do it? 1271 01:25:29,602 --> 01:25:31,604 Yes I did. 1272 01:25:31,604 --> 01:25:34,999 Isabelle, I am friends with you in spite of the money. 1273 01:25:34,999 --> 01:25:36,870 - Really? - Yeah. 1274 01:25:40,135 --> 01:25:44,748 Wow, this guy really got through to you. 1275 01:25:44,748 --> 01:25:47,272 Do you miss him? 1276 01:25:47,272 --> 01:25:48,273 Yeah. 1277 01:25:48,273 --> 01:25:51,015 You should try and see him. 1278 01:25:52,234 --> 01:25:56,542 I'm pretty sure he'd rather just forget all about me. 1279 01:25:58,414 --> 01:26:01,286 He asked me to stay, but-- 1280 01:26:01,286 --> 01:26:03,332 You said no. 1281 01:26:03,332 --> 01:26:04,463 Yup. 1282 01:26:04,463 --> 01:26:06,596 And now you've changed your mind? 1283 01:26:06,596 --> 01:26:08,772 Well I only said I didn't want to stay there. 1284 01:26:08,772 --> 01:26:11,775 It didn't mean I didn't want to be with him at all. 1285 01:26:12,863 --> 01:26:18,434 Isabelle, I have seen you chase loser guys all the time. 1286 01:26:18,434 --> 01:26:21,741 This one's better than that and you really like him. 1287 01:26:21,741 --> 01:26:24,918 So isn't he worth fighting for? 1288 01:27:30,027 --> 01:27:32,334 I don't know what to do God. 1289 01:27:33,683 --> 01:27:37,164 I know what I want, 1290 01:27:37,164 --> 01:27:43,388 but I can't forgive myself for what I did. 1291 01:27:43,388 --> 01:27:47,349 How can anybody else? 1292 01:27:47,349 --> 01:27:52,789 Help me... Help me be strong 1293 01:27:52,789 --> 01:27:57,750 Help me not be afraid. 1294 01:27:57,750 --> 01:28:03,539 Help me to forgive myself that I might be happy again. 1295 01:28:06,759 --> 01:28:08,805 [PHONE RINGING] 1296 01:28:13,026 --> 01:28:14,027 [PHONE BEEPS] 1297 01:28:14,811 --> 01:28:16,247 [LYLE] Hi Isabelle, 1298 01:28:16,247 --> 01:28:17,770 Just calling about an event we're having tomorrow 1299 01:28:17,770 --> 01:28:19,555 for the foundation. 1300 01:28:19,555 --> 01:28:23,298 You can call me and I can give you more details about it. 1301 01:28:45,711 --> 01:28:48,366 You're doing good. 1302 01:28:48,366 --> 01:28:51,064 I feel a little out of my element. 1303 01:28:51,064 --> 01:28:54,372 Well that's a good thing every now and then. 1304 01:28:59,508 --> 01:29:00,639 There you go. 1305 01:29:00,639 --> 01:29:03,033 - Thank-you. - Thank-you. 1306 01:29:04,861 --> 01:29:08,560 - He's just a kid. - Yes. 1307 01:29:11,171 --> 01:29:13,739 I think it was easier when I just thought of them 1308 01:29:13,739 --> 01:29:15,654 as a faceless bunch. 1309 01:29:15,654 --> 01:29:18,309 Opens your eyes doesn't it? 1310 01:29:18,309 --> 01:29:20,398 Yeah. 1311 01:29:22,879 --> 01:29:24,881 I'm glad you could come. 1312 01:29:25,272 --> 01:29:30,234 Me too. You know, I've actually been thinking, 1313 01:29:30,234 --> 01:29:31,844 if it's alright with you, 1314 01:29:31,844 --> 01:29:36,240 I'd like to be a little bit more involved in the foundation. 1315 01:29:36,240 --> 01:29:37,850 I don't know how much help I'd be. 1316 01:29:37,850 --> 01:29:40,766 I know I don't know very much, but I'd kind of like to try. 1317 01:29:41,071 --> 01:29:42,725 Of course. 1318 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Yeah? 1319 01:29:45,554 --> 01:29:47,643 Are you happy Isabelle? 1320 01:29:55,259 --> 01:29:57,957 I'm trying to be. 1321 01:29:57,957 --> 01:30:02,397 I only ask because you've been different since you came back. 1322 01:30:02,397 --> 01:30:04,486 Isn't that good thing? I mean-- 1323 01:30:04,486 --> 01:30:08,054 Somewhat yes. But I still need to know that you're happy. 1324 01:30:08,054 --> 01:30:10,143 I mean truly happy. 1325 01:30:10,143 --> 01:30:12,929 Me too. 1326 01:30:12,929 --> 01:30:15,714 What happened out there? 1327 01:30:15,714 --> 01:30:21,677 I met someone and he was nice. 1328 01:30:21,677 --> 01:30:24,027 Just nice? 1329 01:30:24,027 --> 01:30:28,074 I think maybe I think about him a little too much. 1330 01:30:28,074 --> 01:30:30,076 Well that could mean something. 1331 01:30:30,076 --> 01:30:33,123 Not really. We're too far apart. 1332 01:30:33,123 --> 01:30:35,038 You don't have to be. 1333 01:30:35,038 --> 01:30:38,128 It's not like I can pick up the phone and call him. 1334 01:30:38,128 --> 01:30:40,391 He is in the middle of nowhere. 1335 01:30:40,391 --> 01:30:44,482 Go see him. I'll call and have the plane ready. 1336 01:30:44,482 --> 01:30:47,616 - Uncle Lyle-- - Go! 1337 01:30:48,443 --> 01:30:50,532 I'm not even sure he would want to see me. 1338 01:30:50,532 --> 01:30:53,709 Well you won't know until you do see him. 1339 01:30:57,582 --> 01:30:59,584 Thank-you. 1340 01:31:25,567 --> 01:31:27,482 Excuse me? 1341 01:31:27,482 --> 01:31:29,875 Oh, guten Tag! 1342 01:31:29,875 --> 01:31:32,617 Hello, I'm looking for Jeremy. 1343 01:31:32,617 --> 01:31:35,272 Ya. He's gone. 1344 01:31:35,272 --> 01:31:36,229 Gone? 1345 01:31:36,229 --> 01:31:39,842 He asked me to watch the cabin. 1346 01:31:39,842 --> 01:31:41,539 Gone where? 1347 01:31:41,539 --> 01:31:44,542 To America, I think. 1348 01:31:44,542 --> 01:31:45,761 Why? 1349 01:31:45,761 --> 01:31:49,547 I don't know. He left this morning. 1350 01:31:49,547 --> 01:31:51,897 Okay, thank-you. 1351 01:31:55,118 --> 01:31:56,467 Hey what happened? 1352 01:31:56,467 --> 01:31:57,990 He's not here. 1353 01:31:57,990 --> 01:31:59,731 What, are you serious? 1354 01:31:59,731 --> 01:32:02,604 Apparently he's on his way back to the US. 1355 01:32:02,604 --> 01:32:04,649 To find you. 1356 01:32:04,649 --> 01:32:06,564 I don't know. I mean, I'd like to think so 1357 01:32:06,564 --> 01:32:09,567 but he could be going anywhere. 1358 01:32:09,567 --> 01:32:12,701 So, um, what are you going to do? 1359 01:32:12,701 --> 01:32:15,704 Well I'm on my way back now but I don't want to miss him. 1360 01:32:15,704 --> 01:32:18,315 Yeah, how soon can you get back? 1361 01:32:18,315 --> 01:32:23,538 Not soon enough. Look, I know that you're at work, 1362 01:32:23,538 --> 01:32:26,192 but is there anyway that you could just go to my place 1363 01:32:26,192 --> 01:32:28,978 just in case he shows up? 1364 01:32:30,501 --> 01:32:34,113 Yeah, I can totally do that. 1365 01:32:34,113 --> 01:32:36,420 Thank-you. 1366 01:32:44,907 --> 01:32:47,213 [PHONE BEEPS] [SECRETARY] Mr. Elliott? 1367 01:32:47,213 --> 01:32:48,780 Go ahead. 1368 01:32:48,780 --> 01:32:50,782 [SECRETARY] You have a visitor here, a Jeremy Edmunds. 1369 01:32:50,782 --> 01:32:53,655 He says he's here about Isabelle. 1370 01:32:53,655 --> 01:32:55,570 Send him in. 1371 01:32:57,528 --> 01:33:00,836 Hello Mr. Elliott. I'm sorry to barge in on you like this. 1372 01:33:00,836 --> 01:33:02,315 How do you know Isabelle. 1373 01:33:02,315 --> 01:33:05,362 She stayed at my home for a little while. I'm sorry, 1374 01:33:05,362 --> 01:33:07,843 I don't know if she told you about her trip to Switzerland-- 1375 01:33:07,843 --> 01:33:10,062 You're the man she met. 1376 01:33:10,062 --> 01:33:14,545 Yeah... Do you know where I could find her? 1377 01:33:15,154 --> 01:33:19,332 - Catherine! - Hey. He isn't here. 1378 01:33:19,332 --> 01:33:22,509 But maybe he could have gotten here 1379 01:33:22,509 --> 01:33:24,468 before I could get here but then-- 1380 01:33:24,468 --> 01:33:26,383 Why wouldn't he be back by now. 1381 01:33:26,383 --> 01:33:28,124 Well maybe he was delayed, 1382 01:33:28,124 --> 01:33:29,691 he was on a commercial flight right? 1383 01:33:29,691 --> 01:33:31,127 Probably. 1384 01:33:31,127 --> 01:33:33,346 Then he's on his way. 1385 01:33:34,304 --> 01:33:37,437 Maybe I'm not the reason he was coming out here at all. 1386 01:33:37,437 --> 01:33:39,265 Well, what other reason would there be? 1387 01:33:39,265 --> 01:33:42,225 I don't know. I can think of a few. 1388 01:33:42,225 --> 01:33:45,097 Maybe he never forgave me for the way I left, 1389 01:33:45,097 --> 01:33:46,882 the things that I said. 1390 01:33:46,882 --> 01:33:49,493 No, Isabelle, you're being too hard on yourself. 1391 01:33:50,625 --> 01:33:52,670 Well you've never said that to me before. 1392 01:33:52,670 --> 01:33:55,499 Well, it was never true until today. 1393 01:33:55,499 --> 01:33:57,544 Listen, go get some rest some rest you've got to be tired. 1394 01:33:57,544 --> 01:34:02,767 And besides, you've jumped a million time zones. 1395 01:34:02,767 --> 01:34:04,377 Hi. 1396 01:34:05,291 --> 01:34:06,641 Hi. 1397 01:34:06,641 --> 01:34:08,947 You're here. 1398 01:34:09,818 --> 01:34:11,254 Yeah. 1399 01:34:11,254 --> 01:34:13,909 I mean, he said you were coming, but-- 1400 01:34:13,909 --> 01:34:14,692 Who? 1401 01:34:14,692 --> 01:34:16,476 Your delivery guy. 1402 01:34:17,086 --> 01:34:19,741 Dietrich? You spoke to him? 1403 01:34:19,741 --> 01:34:24,310 Yeah, um... I went to find you. 1404 01:34:24,310 --> 01:34:26,617 Well I came here. 1405 01:34:29,664 --> 01:34:33,711 Wow, I'm really tired, I've got to go. 1406 01:34:33,711 --> 01:34:35,321 I've been babysitting this apartment all day 1407 01:34:35,321 --> 01:34:38,847 and there's no food in the house because Isabelle can't cook. 1408 01:34:38,847 --> 01:34:41,806 So, I'm just going to go get some 1409 01:34:41,806 --> 01:34:44,200 take-out probably, on my way home. 1410 01:34:44,200 --> 01:34:48,291 Sorry... but you guys have great night though. 1411 01:34:50,162 --> 01:34:56,647 Listen I'm sorry. I was cruel and selfish. 1412 01:34:56,647 --> 01:34:59,476 I've always been cruel and selfish. 1413 01:34:59,476 --> 01:35:02,261 You are the first person to make me want to be 1414 01:35:02,261 --> 01:35:03,785 something else, and-- 1415 01:35:03,785 --> 01:35:06,570 No, I was being selfish. 1416 01:35:06,570 --> 01:35:09,878 I was asking you to leave everything behind but 1417 01:35:09,878 --> 01:35:12,750 I wasn't willing to do the same. 1418 01:35:12,750 --> 01:35:14,752 Maybe it doesn't even matter any more. 1419 01:35:14,752 --> 01:35:20,802 It does... because you deserve somebody with a future 1420 01:35:20,802 --> 01:35:23,761 and for me to have a chance at that, 1421 01:35:23,761 --> 01:35:27,112 I've got to be willing to let go of the past. 1422 01:35:27,112 --> 01:35:31,160 So does that mean you want me in your future? 1423 01:35:31,160 --> 01:35:33,292 Yeah! 1424 01:35:33,292 --> 01:35:36,513 But, it's not going to be easy. 1425 01:35:38,036 --> 01:35:40,256 But if God could forgive me I 1426 01:35:40,256 --> 01:35:43,389 should be able to forgive myself. 1427 01:35:43,389 --> 01:35:47,480 Living in hiding really isn't living at all. 1428 01:35:48,351 --> 01:35:51,658 Well neither is living without the person that you love. 1429 01:35:56,141 --> 01:35:58,883 I'm so glad I found you. 1430 01:36:02,539 --> 01:36:05,542 Wait! Are you sure that you're ready for me? 1431 01:36:05,542 --> 01:36:07,457 I mean, I'm kind of-- 1432 01:36:07,457 --> 01:36:09,241 I've survived so far. 1433 01:36:09,241 --> 01:36:11,504 Yeah? Okay. 96392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.