All language subtitles for BBC Royal Cousins at War 2of2 Into the Abyss.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:07,360 In May 1913, the royalty of Europe gathered in Berlin 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,440 for the wedding of the German Kaiser's only daughter, 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,400 Viktoria Luise. 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,680 Kaiser Wilhelm was filmed with his cousin, 5 00:00:14,680 --> 00:00:16,920 King George V of Britain. 6 00:00:18,120 --> 00:00:22,960 Tsar Nicholas II of Russia, another cousin, was also a guest. 7 00:00:25,080 --> 00:00:27,480 At that moment, these three close relatives 8 00:00:27,480 --> 00:00:31,000 reigned over almost half of the Earth's population. 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,600 But the 19th century world of pageantry, 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,040 pomp and royal power was ending. 11 00:00:40,400 --> 00:00:43,400 The modern age hovered like a spectre at the feast. 12 00:00:44,520 --> 00:00:47,400 As the guests assembled that spring day in Berlin, 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,000 a Zeppelin flew overhead. 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,560 And, just over a year later, the magnificent cavalrymen 15 00:00:53,560 --> 00:00:56,360 would swap their horses and feathered hats 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,920 for the mud and blood of the trenches. 17 00:01:03,680 --> 00:01:07,440 For Europe's royalty, a very personal family tragedy loomed. 18 00:01:09,120 --> 00:01:11,040 A tragedy of conflict... 19 00:01:12,480 --> 00:01:13,960 ..and betrayal. 20 00:01:18,040 --> 00:01:21,800 Europe's three royal cousins would never meet again. 21 00:01:49,160 --> 00:01:55,000 On the 27th of July 1900, Kaiser Wilhelm II made a farewell speech 22 00:01:55,000 --> 00:01:58,880 to German troops departing to crush the Boxer Rebellion in China. 23 00:02:00,480 --> 00:02:03,600 He was so pleased with it, he later made a recording. 24 00:02:06,200 --> 00:02:09,520 The rest of Europe was alarmed by his bloodcurdling rhetoric. 25 00:02:10,880 --> 00:02:13,760 The perception is that here is someone who is out of control 26 00:02:13,760 --> 00:02:15,960 and you don't know what he's going to do next 27 00:02:15,960 --> 00:02:19,000 and he's leading a very powerful country with a powerful army. 28 00:02:19,000 --> 00:02:20,720 I mean, is he bent on war? 29 00:02:20,720 --> 00:02:25,080 German power means that when the Kaiser opens his mouth, 30 00:02:25,080 --> 00:02:26,360 people listen hard. 31 00:02:27,680 --> 00:02:31,360 He is seen as the symbol of brash, arrogant, 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,560 powerful German militarism. 33 00:02:36,680 --> 00:02:39,520 The son of Queen Victoria's oldest daughter, 34 00:02:39,520 --> 00:02:43,000 Wilhelm had been born with a disabled left arm. 35 00:02:43,000 --> 00:02:46,080 He had grown up into an erratic, unpredictable monarch... 36 00:02:47,440 --> 00:02:49,840 ..and, by 1900, was widely regarded 37 00:02:49,840 --> 00:02:53,920 as a dangerous, destabilising force in European politics. 38 00:02:57,000 --> 00:03:00,160 His emotions towards Britain and his British family 39 00:03:00,160 --> 00:03:02,840 were particularly tangled. 40 00:03:02,840 --> 00:03:07,360 Wilhelm has a very ambivalent attitude towards England. 41 00:03:07,360 --> 00:03:09,560 On the one hand, he hates England. 42 00:03:09,560 --> 00:03:13,200 On the other hand, he longs to be recognised by England. 43 00:03:13,200 --> 00:03:16,280 So it's a very conflicted attitude that he has towards England, 44 00:03:16,280 --> 00:03:19,240 not just at a personal level but also at a political level. 45 00:03:19,240 --> 00:03:22,320 I think this is crucial to his whole foreign policy, in fact. 46 00:03:24,560 --> 00:03:28,240 At the end of the 1890s, the Kaiser took a fateful decision... 47 00:03:29,520 --> 00:03:32,760 ..ordering a dramatic expansion of the German navy. 48 00:03:35,320 --> 00:03:38,320 Having failed to coax the British into friendship, 49 00:03:38,320 --> 00:03:41,480 the naval build-up was Wilhelm's way of forcing Britain 50 00:03:41,480 --> 00:03:46,200 and his British relatives to show him the respect he felt he deserved. 51 00:03:47,800 --> 00:03:50,240 Some people have described Germany at this time, 52 00:03:50,240 --> 00:03:54,920 it's like a sort of adolescent that wants to swing its weight around. 53 00:03:54,920 --> 00:03:58,600 In a way, Wilhelm is the adolescent who never grows up 54 00:03:58,600 --> 00:04:00,720 and who is incredibly bad at seeing 55 00:04:00,720 --> 00:04:03,040 the potential consequences of his actions. 56 00:04:04,200 --> 00:04:07,520 And it's, "Well, if they wouldn't take notice of us this way, 57 00:04:07,520 --> 00:04:10,160 "we're going to play hard and see how they like it." 58 00:04:11,840 --> 00:04:15,440 As a policy, the naval build-up backfired disastrously. 59 00:04:22,680 --> 00:04:27,120 Britain at this time was the world's greatest imperial power. 60 00:04:27,120 --> 00:04:31,000 It ruled over almost a quarter of the world's land surface 61 00:04:31,000 --> 00:04:35,600 and was dependent for its security on its naval supremacy. 62 00:04:35,600 --> 00:04:40,800 In the 1890s, it had been disdainful of the need for friends and allies. 63 00:04:42,880 --> 00:04:45,280 But now the German naval build-up 64 00:04:45,280 --> 00:04:48,400 combined with a series of unexpected military set backs 65 00:04:48,400 --> 00:04:51,520 in the Boer War in South Africa 66 00:04:51,520 --> 00:04:55,320 to force a radical change of course in British foreign policy. 67 00:04:56,800 --> 00:04:59,280 It made the British do what they didn't really like to do 68 00:04:59,280 --> 00:05:01,440 and that is look for peacetime allies. 69 00:05:01,440 --> 00:05:05,280 So the Germans got precisely the opposite of what they had hoped for. 70 00:05:05,280 --> 00:05:06,840 What you do when you have an enemy 71 00:05:06,840 --> 00:05:09,160 is you look for the enemies of your enemy. 72 00:05:11,000 --> 00:05:15,560 In 1902, Britain signed a military alliance with Japan, 73 00:05:15,560 --> 00:05:18,880 easing pressure on the Royal Navy in the Far East. 74 00:05:22,560 --> 00:05:24,840 Then, in the spring of 1903, 75 00:05:24,840 --> 00:05:28,840 the British king, Edward VII, set off for Paris. 76 00:05:29,880 --> 00:05:34,680 Edward VII is conventionally seen as a lazy king 77 00:05:34,680 --> 00:05:39,800 because he's too fat and too interested in going to parties. 78 00:05:39,800 --> 00:05:42,080 I think that this view is, um... 79 00:05:42,080 --> 00:05:43,720 a lazy view. 80 00:05:43,720 --> 00:05:45,720 In terms of foreign policy, 81 00:05:45,720 --> 00:05:49,360 Edward VII is far more active than he's been given credit for. 82 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 Paris was a city where Edward, a notorious philanderer, 83 00:05:55,360 --> 00:05:58,200 had spent many pleasurable hours over the years. 84 00:05:59,200 --> 00:06:03,000 But he was now determined to deploy his royal charm and charisma 85 00:06:03,000 --> 00:06:05,040 in the service of his country. 86 00:06:10,040 --> 00:06:12,720 He arrived to find the French capital seething 87 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 with resentment over Britain's treatment of the Boers. 88 00:06:16,200 --> 00:06:18,800 There is an atmosphere you could cut with a knife 89 00:06:18,800 --> 00:06:21,160 of hostility to the king of England. 90 00:06:21,160 --> 00:06:24,560 Edward's agenda is basically to turn this around. 91 00:06:24,560 --> 00:06:27,880 So he launches what you might call a charm offensive on Paris. 92 00:06:29,160 --> 00:06:31,120 Over the course of two or three days, 93 00:06:31,120 --> 00:06:33,760 he sort of converts the boos into cheers. 94 00:06:33,760 --> 00:06:36,040 It's a great PR exercise. 95 00:06:37,120 --> 00:06:41,320 Paris is completely on his side and the significance of that 96 00:06:41,320 --> 00:06:45,240 is that it means that opinion in France is completely changed 97 00:06:45,240 --> 00:06:48,560 and so it's possible for the politicians to get together 98 00:06:48,560 --> 00:06:51,880 over the negotiating table and work out an agreement 99 00:06:51,880 --> 00:06:54,080 between the two countries. 100 00:06:54,080 --> 00:06:57,920 Edward's trip laid the ground for the Entente Cordiale, 101 00:06:57,920 --> 00:07:01,480 signed between Britain and France the following year, 102 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 to the fury of the Kaiser. 103 00:07:04,760 --> 00:07:07,640 Although short of a formal military alliance, 104 00:07:07,640 --> 00:07:11,760 the Entente ended almost 1,000 years of rivalry. 105 00:07:11,760 --> 00:07:14,280 Combined with the Franco-Russian defence pact 106 00:07:14,280 --> 00:07:15,840 signed a decade earlier, 107 00:07:15,840 --> 00:07:19,320 it meant it was the Germans who now felt isolated. 108 00:07:20,480 --> 00:07:23,640 For Wilhelm, Edward's success was a painful lesson 109 00:07:23,640 --> 00:07:26,160 in the art of diplomacy. 110 00:07:26,160 --> 00:07:30,440 Edward has this savoir-faire, this charm. 111 00:07:30,440 --> 00:07:31,960 And Wilhelm is the opposite. 112 00:07:31,960 --> 00:07:35,440 He tries too hard. He throws himself at people. 113 00:07:35,440 --> 00:07:38,920 He's obviously manipulative. He's over-energetic. 114 00:07:38,920 --> 00:07:41,120 People just don't like him. 115 00:07:41,120 --> 00:07:46,920 Wilhelm is monumentally jealous of his uncle because Edward is so good. 116 00:07:46,920 --> 00:07:49,840 He is so relaxed. He is so good with people. 117 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 The King is what he wants to be. 118 00:07:53,200 --> 00:07:55,120 When King and Kaiser met, 119 00:07:55,120 --> 00:07:58,920 German officials were embarrassed by the contrast. 120 00:07:58,920 --> 00:08:03,240 Observing them in conversation, wrote one, was like watching... 121 00:08:03,240 --> 00:08:07,240 "A fat, malicious tomcat playing with a shrew mouse". 122 00:08:12,400 --> 00:08:14,520 The anxious Germans moved quickly 123 00:08:14,520 --> 00:08:18,120 to try and drive a wedge in the new Anglo-French relationship. 124 00:08:19,720 --> 00:08:21,520 In the spring of 1905, 125 00:08:21,520 --> 00:08:26,200 it was decided Wilhelm would take a trip to Tangier in Morocco, 126 00:08:26,200 --> 00:08:29,560 a country which was supposedly under French control, 127 00:08:29,560 --> 00:08:32,160 according to the terms of the Entente Cordiale. 128 00:08:33,640 --> 00:08:35,960 So what this does is basically throw down a gauntlet. 129 00:08:35,960 --> 00:08:39,000 It says to the French, "Germany is now trying to move in on Morocco, 130 00:08:39,000 --> 00:08:40,600 "are you going to let them do it?" 131 00:08:40,600 --> 00:08:44,320 The British are put in a position of do they support France or not? 132 00:08:46,200 --> 00:08:50,160 The Kaiser intended to declare support for Moroccan independence. 133 00:08:51,440 --> 00:08:53,320 Faced with this challenge, 134 00:08:53,320 --> 00:08:56,920 it was assumed Britain would fail to support the French, 135 00:08:56,920 --> 00:09:00,080 revealing itself as a weak, unreliable ally. 136 00:09:01,200 --> 00:09:06,040 It was a grand theatrical gesture of the type the Kaiser loved. 137 00:09:06,040 --> 00:09:08,840 But strangely, when he arrived in Morocco, 138 00:09:08,840 --> 00:09:12,880 Wilhelm suddenly got cold feet. 139 00:09:12,880 --> 00:09:16,040 The great irony about the Kaiser was he talked in this warlike way 140 00:09:16,040 --> 00:09:18,360 but when it came to the crunch in crisis after crisis, 141 00:09:18,360 --> 00:09:20,560 he was the one who wanted to pull back. 142 00:09:20,560 --> 00:09:22,640 He was the one who said, "Let's make a deal." 143 00:09:24,360 --> 00:09:29,400 William II had this characteristic of talking bombastically 144 00:09:29,400 --> 00:09:31,640 and then running away. 145 00:09:33,840 --> 00:09:37,280 On this occasion, the Kaiser's nervousness was compounded 146 00:09:37,280 --> 00:09:41,760 by a simple physical fear of riding a strange horse 147 00:09:41,760 --> 00:09:43,160 with his disabled arm. 148 00:09:44,320 --> 00:09:47,520 Wilhelm is a good rider but he can only ride a horse 149 00:09:47,520 --> 00:09:51,120 if it's been broken in to his very special needs. 150 00:09:54,840 --> 00:09:57,400 Eventually, the Kaiser plucked up courage 151 00:09:57,400 --> 00:10:00,480 and road unsteadily through the streets of Tangier. 152 00:10:01,960 --> 00:10:06,040 In photos, an aide can be seen holding nervously on to his saddle. 153 00:10:08,920 --> 00:10:13,520 But the Tangier initiative proved clumsy and counter-productive. 154 00:10:13,520 --> 00:10:17,400 When the French protested, the British stood firm behind them 155 00:10:17,400 --> 00:10:20,000 and it was Germany that had to back down. 156 00:10:21,760 --> 00:10:25,400 The immediate reaction of his uncle, Edward VII, 157 00:10:25,400 --> 00:10:28,320 is to go to France and have conversations 158 00:10:28,320 --> 00:10:32,240 with all the key French diplomats to strengthen the Entente Cordiale. 159 00:10:33,560 --> 00:10:36,200 The Kaiser is left high and dry, humiliated. 160 00:10:36,200 --> 00:10:38,240 He personally has made this landing. 161 00:10:38,240 --> 00:10:41,560 He personally has stood up for Germany's rights. 162 00:10:41,560 --> 00:10:43,520 And he gets nothing out of it. 163 00:10:43,520 --> 00:10:48,240 It's a moment where Germany faces its isolation as never before. 164 00:10:50,240 --> 00:10:53,400 King Edward regarded the Kaiser's attempt to sabotage 165 00:10:53,400 --> 00:10:57,840 the Anglo-French Entente as underhand and dishonourable. 166 00:10:57,840 --> 00:11:01,920 It was a turning point in their already difficult relationship. 167 00:11:01,920 --> 00:11:03,840 "I have tried to get on with him 168 00:11:03,840 --> 00:11:06,880 "and shall nominally do my best till the end. 169 00:11:06,880 --> 00:11:08,720 "But trust him? Never. 170 00:11:08,720 --> 00:11:10,440 "He is utterly false 171 00:11:10,440 --> 00:11:13,200 "and the bitterest foe that England possesses." 172 00:11:14,760 --> 00:11:18,520 The Kaiser, too, now saw Edward as his greatest enemy. 173 00:11:19,640 --> 00:11:23,880 "He is a Satan. You can hardly believe what a Satan he is." 174 00:11:25,640 --> 00:11:30,520 But Wilhelm was having more luck in relations with his Russian cousin, 175 00:11:30,520 --> 00:11:32,240 Tsar Nicholas II. 176 00:11:39,120 --> 00:11:43,080 By this time, Nicholas and his wife, the Tsarina Alexandra, 177 00:11:43,080 --> 00:11:46,880 had been on the throne a decade and were living at the Alexander Palace, 178 00:11:46,880 --> 00:11:48,840 just outside Saint Petersburg. 179 00:11:52,720 --> 00:11:56,800 By Romanov standards, it was modest. Almost humble. 180 00:12:00,480 --> 00:12:02,440 The Tsarina decorated the walls 181 00:12:02,440 --> 00:12:06,280 with pictures of her beloved grandmother, Queen Victoria... 182 00:12:07,320 --> 00:12:12,120 ..and, perhaps less wisely, of the French queen, Marie Antoinette... 183 00:12:15,280 --> 00:12:17,880 ..along with countless religious icons. 184 00:12:21,400 --> 00:12:24,240 Both Tsar and Tsarina were firmly committed 185 00:12:24,240 --> 00:12:27,600 to maintaining their own absolute autocratic rule... 186 00:12:29,360 --> 00:12:32,480 ..while, in foreign policy, Nicholas was starting to be drawn 187 00:12:32,480 --> 00:12:36,640 to Romantic dreams of imperial expansion in the Far East. 188 00:12:36,640 --> 00:12:40,920 Dreams his older cousin, the German Kaiser Wilhelm, 189 00:12:40,920 --> 00:12:42,480 was keen to encourage. 190 00:12:43,960 --> 00:12:48,200 "Dearest Nicky, it is the great task of the future for Russia 191 00:12:48,200 --> 00:12:50,520 "to cultivate the Asian continent 192 00:12:50,520 --> 00:12:54,880 "and to defend Europe from the inroads of the great yellow race. 193 00:12:54,880 --> 00:12:58,600 "In this, you will always find me on your side, 194 00:12:58,600 --> 00:13:01,200 "ready to help you as best as I can." 195 00:13:02,200 --> 00:13:03,960 "You'll be the emperor of the Pacific 196 00:13:03,960 --> 00:13:05,880 "and I'll be the emperor of the Atlantic." 197 00:13:05,880 --> 00:13:07,360 It's all in those terms. 198 00:13:07,360 --> 00:13:09,640 Trying to persuade an emperor, 199 00:13:09,640 --> 00:13:12,720 whom he clearly regards as a kind of retarded child. 200 00:13:12,720 --> 00:13:14,840 The Kaiser wants to point Nicholas eastwards 201 00:13:14,840 --> 00:13:17,160 because he wants Russia to leave Germany alone. 202 00:13:17,160 --> 00:13:18,680 It's as basic as that. 203 00:13:18,680 --> 00:13:20,200 If Russia's busy in the East 204 00:13:20,200 --> 00:13:23,920 and busy building an empire in the East, it won't be looking West. 205 00:13:23,920 --> 00:13:26,880 Nicholas had little time for his German cousin 206 00:13:26,880 --> 00:13:30,200 but, on the issue of Russian expansion in the East, 207 00:13:30,200 --> 00:13:33,440 their views happened to coincide. 208 00:13:33,440 --> 00:13:37,320 It was a policy that would lead Nicholas to disaster. 209 00:13:42,200 --> 00:13:47,480 In 1904, war broke out between Russia and Japan, Britain's ally... 210 00:13:48,960 --> 00:13:52,440 ..after the Japanese attacked Russia's Pacific fleet. 211 00:13:54,840 --> 00:14:00,120 Nicholas was able, briefly, to ride a tide of popular enthusiasm, 212 00:14:00,120 --> 00:14:02,920 blessing the troops before they set off to fight. 213 00:14:06,480 --> 00:14:10,960 Although the Anglo-Japanese treaty did not oblige Britain to intervene, 214 00:14:10,960 --> 00:14:14,200 inevitably, as the fighting intensified, 215 00:14:14,200 --> 00:14:17,760 Britain's relations with Russia deteriorated sharply. 216 00:14:20,040 --> 00:14:21,960 In October 1904, 217 00:14:21,960 --> 00:14:25,080 Russia's Baltic fleet, en route to the Far East, 218 00:14:25,080 --> 00:14:29,200 accidentally fired on British trawlers in the North Sea, 219 00:14:29,200 --> 00:14:31,040 killing three fishermen. 220 00:14:32,800 --> 00:14:34,640 They fire on them because, bizarrely, 221 00:14:34,640 --> 00:14:37,480 they think it's a squadron of Japanese torpedo boats. 222 00:14:37,480 --> 00:14:40,480 To this day, nobody's ever really understood why an admiral 223 00:14:40,480 --> 00:14:43,880 could think he was encountering the Japanese fleet in the North Sea. 224 00:14:45,000 --> 00:14:48,280 When the trawlers got back to Hull, there was outrage 225 00:14:48,280 --> 00:14:51,760 and war between Britain and Russia was narrowly averted. 226 00:14:58,760 --> 00:15:02,920 When, finally, the Russian Baltic fleet arrived in the Far East, 227 00:15:02,920 --> 00:15:06,960 it was annihilated in a single afternoon by the Japanese. 228 00:15:11,520 --> 00:15:14,760 Russia's land forces were also defeated. 229 00:15:17,600 --> 00:15:21,080 The Russo-Japanese War was an unmitigated disaster for Russia. 230 00:15:21,080 --> 00:15:23,120 It cost huge amounts of money. 231 00:15:23,120 --> 00:15:26,200 It was a total humiliation because Russia, in the end, 232 00:15:26,200 --> 00:15:28,960 was beaten by what was regarded by the rest of the world 233 00:15:28,960 --> 00:15:30,680 as a third-rate power. 234 00:15:33,960 --> 00:15:38,440 The war exposed Russia's backwardness, discrediting Nicholas 235 00:15:38,440 --> 00:15:42,880 and fuelling discontent with his autocratic regime. 236 00:15:42,880 --> 00:15:45,600 On January the 22nd 1905, 237 00:15:45,600 --> 00:15:50,800 troops opened fire on peaceful demonstrators in Saint Petersburg, 238 00:15:50,800 --> 00:15:52,840 killing hundreds. 239 00:15:52,840 --> 00:15:56,480 Events later recreated by Soviet film-makers. 240 00:15:58,560 --> 00:16:02,240 The German Kaiser wrote to congratulate the Tsar. 241 00:16:04,040 --> 00:16:07,120 "I am glad your soldiers showed themselves reliable 242 00:16:07,120 --> 00:16:08,760 "and true to their Emperor." 243 00:16:10,240 --> 00:16:14,480 In contrast, Britain's King Edward, appalled at the slaughter, 244 00:16:14,480 --> 00:16:16,520 was conspicuous by his silence. 245 00:16:19,000 --> 00:16:21,200 Revolution now spread across Russia. 246 00:16:23,520 --> 00:16:26,560 The Tsar, who had previously enjoyed good relations 247 00:16:26,560 --> 00:16:30,360 with his British relatives, became increasingly hostile 248 00:16:30,360 --> 00:16:34,680 and was soon referring to the British as "Zhids" or Jews, 249 00:16:34,680 --> 00:16:38,560 which he, like most Russians, assumed to be an insult. 250 00:16:40,520 --> 00:16:43,440 He picked up his pen to write to his German cousin. 251 00:16:45,440 --> 00:16:50,200 "Dearest Willy, it is certainly high time to put a stop to this. 252 00:16:50,200 --> 00:16:54,200 "Germany, Russia and France should at once unite upon an agreement 253 00:16:54,200 --> 00:16:58,200 "to abolish Anglo-Japanese arrogance and insolence. 254 00:16:58,200 --> 00:17:00,520 "Would you like to lay down and frame the outlines 255 00:17:00,520 --> 00:17:02,760 "of such a Treaty and let me know it?" 256 00:17:04,440 --> 00:17:07,400 Wilhelm didn't need asking twice. 257 00:17:10,160 --> 00:17:13,080 The two men agreed to meet on their yachts 258 00:17:13,080 --> 00:17:15,320 off the Finnish island of Bjorko. 259 00:17:17,560 --> 00:17:20,440 This was very much a royal initiative. 260 00:17:21,880 --> 00:17:25,680 Like schoolboys skipping school, as their yachts neared, 261 00:17:25,680 --> 00:17:29,480 the Tsar and the Kaiser telegraphed excitedly ahead. 262 00:17:30,800 --> 00:17:33,280 "At home nobody informed." 263 00:17:33,280 --> 00:17:37,160 "I'm so delighted to be able to see you." 264 00:17:37,160 --> 00:17:41,760 "All my guests under impression of going to Visby, in Gotland. 265 00:17:41,760 --> 00:17:44,200 "Their faces will be worth seeing 266 00:17:44,200 --> 00:17:46,880 "when they suddenly behold your yacht. 267 00:17:46,880 --> 00:17:48,240 "A fine lark." 268 00:17:51,360 --> 00:17:54,040 The two men met for what they believed would be 269 00:17:54,040 --> 00:17:58,560 an historic encounter, on July the 24th, 1905. 270 00:18:02,480 --> 00:18:08,080 Bjorko is a fantasy for Wilhelm and Nicholas 271 00:18:08,080 --> 00:18:12,200 about sort of what autocratic rulers can accomplish. 272 00:18:12,200 --> 00:18:14,360 Wilhelm says, "You know, this is a new day 273 00:18:14,360 --> 00:18:16,080 "for the autocratic monarchies. 274 00:18:16,080 --> 00:18:20,040 "You know, it's US - it's you and me against those democratic states, 275 00:18:20,040 --> 00:18:21,960 "that's what the future holds. 276 00:18:21,960 --> 00:18:24,640 "We've got to stick together against Republican France 277 00:18:24,640 --> 00:18:28,080 "and evil, democratic England." 278 00:18:28,080 --> 00:18:30,000 Acting on their own initiative, 279 00:18:30,000 --> 00:18:35,920 the two monarchs signed a military alliance between Germany and Russia. 280 00:18:35,920 --> 00:18:41,000 An event that would have transformed the European balance of power. 281 00:18:41,000 --> 00:18:43,880 Wilhelm writes in his memoirs that, as they signed, 282 00:18:43,880 --> 00:18:47,800 a ray of sunshine came through the yacht window and he looked up 283 00:18:47,800 --> 00:18:50,800 and, in heaven, you know, his and Nicholas' grandfathers 284 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 were shaking hands. 285 00:18:52,600 --> 00:18:54,720 And they both go home 286 00:18:54,720 --> 00:18:57,440 and their ministers go, "What?!" 287 00:18:59,040 --> 00:19:01,760 The two men had attempted to conduct diplomacy 288 00:19:01,760 --> 00:19:04,480 as if they were medieval monarchs, 289 00:19:04,480 --> 00:19:08,760 but they had revealed themselves as amateurs. 290 00:19:08,760 --> 00:19:11,720 The Bjorko summit fails because, in the end, 291 00:19:11,720 --> 00:19:16,240 Nicholas's advisers tell him the truth, which is that, 292 00:19:16,240 --> 00:19:21,320 "You've got to choose - either you can have this alliance with Germany, 293 00:19:21,320 --> 00:19:23,280 "without the French alliance, 294 00:19:23,280 --> 00:19:26,000 "or you can stick to the Franco-Russian Alliance, 295 00:19:26,000 --> 00:19:28,400 "at which point, you cannot sign Bjorko." 296 00:19:29,600 --> 00:19:33,160 The Kaiser's ministers, too, were furious he had signed the treaty 297 00:19:33,160 --> 00:19:37,360 without consulting them and refused to ratify it. 298 00:19:37,360 --> 00:19:41,560 For both men, it was a lesson that, at the dawn of the 20th century, 299 00:19:41,560 --> 00:19:45,520 royal power was greater in theory than in practice. 300 00:19:50,800 --> 00:19:53,800 Ironically, it was the monarch who wielded least power 301 00:19:53,800 --> 00:19:56,600 that had emerged as the master diplomat. 302 00:19:56,600 --> 00:20:00,440 King Edward VII had almost no say in British foreign policy, 303 00:20:00,440 --> 00:20:02,680 but he was a superb ambassador 304 00:20:02,680 --> 00:20:07,120 and, in 1907, he invited the Tsar's mother, Minnie, to Britain, 305 00:20:07,120 --> 00:20:11,320 keen to smooth the tensions inflamed by the Russo-Japanese War. 306 00:20:12,920 --> 00:20:15,640 The visit was primarily personal. 307 00:20:15,640 --> 00:20:18,160 The ever-youthful Minnie, in black, 308 00:20:18,160 --> 00:20:22,320 was the sister of the equally youthful British Queen Alexandra. 309 00:20:24,720 --> 00:20:30,320 The tsarist regime had only narrowly survived the revolution of 1905 310 00:20:30,320 --> 00:20:32,960 and, for Minnie, it was a relief to escape 311 00:20:32,960 --> 00:20:36,000 the claustrophobic atmosphere of Saint Petersburg, 312 00:20:36,000 --> 00:20:39,440 as she wrote to her son, Nicholas. 313 00:20:39,440 --> 00:20:42,320 "Everyone is so very kind and friendly to me! 314 00:20:42,320 --> 00:20:46,000 "I do wish you could come over here for a little to breathe the air 315 00:20:46,000 --> 00:20:49,240 "and live for a while in different surroundings. 316 00:20:49,240 --> 00:20:51,120 "How good for you that would be!" 317 00:20:56,040 --> 00:21:00,360 The two sisters, seen here on the right, were from Denmark 318 00:21:00,360 --> 00:21:03,000 and had never forgiven the Germans for the invasion 319 00:21:03,000 --> 00:21:05,840 of their native country in 1864. 320 00:21:08,320 --> 00:21:14,080 For over 40 years, they had striven to improve Anglo-Russian relations 321 00:21:14,080 --> 00:21:18,600 and their sons, Tsar Nicholas and the future King George V, 322 00:21:18,600 --> 00:21:21,320 were close friends. 323 00:21:21,320 --> 00:21:26,400 Now, finally, history was on the side of the Danish sisters. 324 00:21:30,520 --> 00:21:35,200 Just a few months later, Britain and Russia signed an historic entente, 325 00:21:35,200 --> 00:21:37,680 resolving outstanding colonial differences 326 00:21:37,680 --> 00:21:41,560 and, in the process, completing the encirclement of Germany. 327 00:21:43,120 --> 00:21:46,680 It is very significant that, at the time of the making 328 00:21:46,680 --> 00:21:49,960 of the Anglo-Russian Entente, Minnie comes to London. 329 00:21:49,960 --> 00:21:53,640 I think she is really playing a key part in trying to engineer 330 00:21:53,640 --> 00:21:57,760 this entente and this, in a way, is the culmination 331 00:21:57,760 --> 00:22:00,720 of all that these two sisters have been working for politically. 332 00:22:00,720 --> 00:22:02,480 At last, they've got it. 333 00:22:05,680 --> 00:22:10,240 Royalty had played a key role smoothing the path to friendship 334 00:22:10,240 --> 00:22:14,080 and the British government now deployed King Edward to seal the deal, 335 00:22:14,080 --> 00:22:17,520 dispatching the royal couple to the Baltic port of Tallinn 336 00:22:17,520 --> 00:22:20,440 for the first-ever visit to Russian territory 337 00:22:20,440 --> 00:22:22,440 by a reigning British monarch. 338 00:22:25,600 --> 00:22:30,520 For Russian officials, the jovial Edward provided a welcome contrast 339 00:22:30,520 --> 00:22:33,880 to the bullying, hectoring German Kaiser. 340 00:22:33,880 --> 00:22:36,800 The Russians are really impressed and they keep saying, you know, 341 00:22:36,800 --> 00:22:39,040 "He's so much easier to deal with than the Kaiser. 342 00:22:39,040 --> 00:22:41,200 "The Kaiser's a nightmare!" 343 00:22:41,200 --> 00:22:43,880 Confronted with the tricky protocol issue 344 00:22:43,880 --> 00:22:48,120 of who should go into dinner first, the Tsarina or the Tsar's mother, 345 00:22:48,120 --> 00:22:50,880 Edward displayed his legendary tact. 346 00:22:52,320 --> 00:22:54,880 He had the wonderful idea of saying, 347 00:22:54,880 --> 00:22:57,880 "Well, now I have the unique opportunity 348 00:22:57,880 --> 00:23:00,880 "of walking into dinner with an empress on either arm," 349 00:23:00,880 --> 00:23:04,120 so he took them both into dinner and they were both happy. 350 00:23:05,600 --> 00:23:08,960 Privately, Edward regarded Nicholas as... 351 00:23:08,960 --> 00:23:12,680 "Weak as water, deplorably unsophisticated, 352 00:23:12,680 --> 00:23:15,520 "immature and reactionary." 353 00:23:15,520 --> 00:23:18,960 Far more liberal politically than his nephew, 354 00:23:18,960 --> 00:23:21,840 the King startled his hosts by raising the issue 355 00:23:21,840 --> 00:23:25,280 of anti-Semitic pogroms in Russia. 356 00:23:25,280 --> 00:23:28,680 But, overall, the summit was a success. 357 00:23:28,680 --> 00:23:33,280 Tsarist Russia and parliamentary Britain were now allies. 358 00:23:39,040 --> 00:23:41,960 In Germany, the public was horrified. 359 00:23:45,160 --> 00:23:49,280 Suddenly, this dreadful nightmare of Bismarck's has come true 360 00:23:49,280 --> 00:23:51,120 and Germany really is surrounded 361 00:23:51,120 --> 00:23:54,440 by the three great powers left in Europe. 362 00:23:54,440 --> 00:23:56,640 People say, "What kind of regime is this? 363 00:23:56,640 --> 00:23:59,880 "Where have we got to? When Bismarck was dismissed, 364 00:23:59,880 --> 00:24:02,560 "Germany was allied to almost every power. 365 00:24:02,560 --> 00:24:05,640 "Now, almost every power is allied against Germany, what's happened?" 366 00:24:07,640 --> 00:24:11,080 At the new palace outside Berlin, the Kaiser found himself 367 00:24:11,080 --> 00:24:16,000 and his entourage under growing pressure and intense scrutiny. 368 00:24:17,280 --> 00:24:22,040 Wilhelm was now engulfed in a series of surprising scandals. 369 00:24:22,040 --> 00:24:24,880 The Kaiser, without realising it, had gathered a circle 370 00:24:24,880 --> 00:24:27,920 of gay men around him, or bisexual men around him, 371 00:24:27,920 --> 00:24:30,680 and they were very close to him and they were very sort of... 372 00:24:30,680 --> 00:24:32,320 It was all innocent stuff. 373 00:24:32,320 --> 00:24:35,440 I mean, it was like his days in the army, where he'd been with men only 374 00:24:35,440 --> 00:24:37,880 and they sort of played practical jokes on each other 375 00:24:37,880 --> 00:24:40,680 and they called each other very affectionate terms. 376 00:24:44,120 --> 00:24:47,080 The oldest and closest of these gay advisers 377 00:24:47,080 --> 00:24:49,480 was Count Philipp zu Eulenburg, 378 00:24:49,480 --> 00:24:50,920 the bearded figure seen here 379 00:24:50,920 --> 00:24:53,720 with his hand on the shoulder of the Kaiser, 380 00:24:53,720 --> 00:24:55,360 who is wearing sunglasses. 381 00:24:57,400 --> 00:25:01,680 It's unlikely the Kaiser himself was a repressed homosexual. 382 00:25:01,680 --> 00:25:04,360 He was married twice, had seven children 383 00:25:04,360 --> 00:25:07,400 and a number of mistresses. 384 00:25:07,400 --> 00:25:11,480 But Eulenburg and his circle filled a deep emotional need. 385 00:25:14,280 --> 00:25:16,160 He has this feminine side to him. 386 00:25:17,560 --> 00:25:22,800 He is very much interested, for example, in jewellery and in design. 387 00:25:22,800 --> 00:25:25,760 He designs his wife's clothes, he designs uniforms. 388 00:25:25,760 --> 00:25:29,040 He's a great aesthete, he likes beautiful things, 389 00:25:29,040 --> 00:25:31,040 he does flower arrangements. 390 00:25:31,040 --> 00:25:34,520 I mean, he has a feminine side and then this macho side. 391 00:25:36,240 --> 00:25:38,840 I mean, I think the Kaiser probably was someone 392 00:25:38,840 --> 00:25:41,680 who was more sensitive and more artistic 393 00:25:41,680 --> 00:25:44,320 than he could let himself appear. 394 00:25:46,480 --> 00:25:49,040 He is seen by foreigners as an embodiment 395 00:25:49,040 --> 00:25:51,640 of all that is worst about a German mindset. 396 00:25:53,560 --> 00:25:57,360 And the terrible irony of that is that William partly espouses 397 00:25:57,360 --> 00:26:00,400 that mindset because he believes that's what he's supposed to be. 398 00:26:01,840 --> 00:26:04,200 The little boy with the poorly arm, 399 00:26:04,200 --> 00:26:07,680 the little boy who is humiliated by being put in a metal cage 400 00:26:07,680 --> 00:26:10,880 as a child to sort out the unevenness in his shoulders 401 00:26:10,880 --> 00:26:14,120 takes his revenge by becoming a caricature 402 00:26:14,120 --> 00:26:15,840 of a great Wagnerian warrior. 403 00:26:20,040 --> 00:26:24,600 The Kaiser was an emotionally damaged man and he knew it, 404 00:26:24,600 --> 00:26:26,640 as he once told Eulenburg. 405 00:26:27,880 --> 00:26:31,200 "Something is missing in me that others have, 406 00:26:31,200 --> 00:26:35,200 "all poetic feeling in me is dead, has been killed." 407 00:26:36,760 --> 00:26:39,040 With Eulenburg and his gay circle, 408 00:26:39,040 --> 00:26:42,520 the Kaiser could drop the act and be himself. 409 00:26:45,160 --> 00:26:49,320 But now Eulenburg's homosexuality was exposed in the German press... 410 00:26:51,440 --> 00:26:54,000 ..Wilhelm was forced to dismiss him. 411 00:26:57,840 --> 00:26:59,600 The Kaiser was bereft 412 00:26:59,600 --> 00:27:03,640 and, at the end of 1908, suffered a serious nervous breakdown. 413 00:27:05,560 --> 00:27:10,880 He just vanishes, he leaves Berlin and goes into hiding 414 00:27:10,880 --> 00:27:14,640 and he writes a letter to one of his friends saying, you know, 415 00:27:14,640 --> 00:27:18,680 "I'm such a sensitive soul and how can they be so awful to me? 416 00:27:18,680 --> 00:27:23,040 "And I feel so hurt, the public has hurt me. 417 00:27:23,040 --> 00:27:27,160 "And everybody is against me." He feels totally encircled. 418 00:27:27,160 --> 00:27:28,880 Wilhelm recovered, 419 00:27:28,880 --> 00:27:33,440 but he was never again as dominant a figure in German foreign policy. 420 00:27:37,320 --> 00:27:40,120 In Saint Petersburg, Tsar Nicholas had also withdrawn 421 00:27:40,120 --> 00:27:42,920 somewhat from political life. 422 00:27:42,920 --> 00:27:45,600 Humiliated by the defeat in the Far East, 423 00:27:45,600 --> 00:27:48,320 chastened by near revolution at home, 424 00:27:48,320 --> 00:27:51,760 he took refuge in his growing family. 425 00:27:51,760 --> 00:27:56,360 By now, the couple had four daughters and a son, Alexis, 426 00:27:56,360 --> 00:27:59,320 finally born to them in August 1904. 427 00:28:00,520 --> 00:28:04,960 The Tsar was essentially a family man. 428 00:28:04,960 --> 00:28:08,320 He was a Tsar because he knew that was his duty 429 00:28:08,320 --> 00:28:11,160 and he performed the roles very diligently, 430 00:28:11,160 --> 00:28:13,880 he accepted it was a role that he had to do, 431 00:28:13,880 --> 00:28:17,560 but he found his fulfilment in private life, so did Alex. 432 00:28:21,320 --> 00:28:25,640 They were the wealthiest, most powerful royal family in Europe, 433 00:28:25,640 --> 00:28:29,960 but the Romanovs' own home movies capture their relaxed private life. 434 00:28:38,080 --> 00:28:42,000 Some of the footage of the Tsar himself is startlingly revealing. 435 00:28:45,160 --> 00:28:50,000 There are countless photographs, countless footage of the Tsar 436 00:28:50,000 --> 00:28:53,200 and his children playing. 437 00:28:53,200 --> 00:28:56,240 Often quite informal, surprisingly informal, actually. 438 00:28:57,720 --> 00:29:01,240 The Tsar was willing to open up that private family life 439 00:29:01,240 --> 00:29:03,160 to the photographers' lens. 440 00:29:03,160 --> 00:29:05,720 To try, I suppose, to capture something 441 00:29:05,720 --> 00:29:08,000 that was profoundly important to him. 442 00:29:10,080 --> 00:29:13,600 The Romanovs were keen amateur photographers. 443 00:29:13,600 --> 00:29:18,160 They left behind numerous albums containing thousands of images. 444 00:29:21,280 --> 00:29:26,560 A unique, intimate portrait of a close, loving family. 445 00:29:26,560 --> 00:29:31,000 Although the visits of cousin Willy from Germany appear not to have been 446 00:29:31,000 --> 00:29:34,360 the most eagerly anticipated event of the year. 447 00:29:36,680 --> 00:29:41,080 It's often said Nicholas would have made a perfectly good king of England 448 00:29:41,080 --> 00:29:44,960 because he's a nice, relaxed family man. 449 00:29:44,960 --> 00:29:46,600 In a constitutional role, 450 00:29:46,600 --> 00:29:49,880 he would probably have fitted in very comfortably, 451 00:29:49,880 --> 00:29:52,120 but he's not in a constitutional role, 452 00:29:52,120 --> 00:29:55,000 he's in a role where everything devolves on him. 453 00:29:57,560 --> 00:30:00,320 The Tsar considered it a holy duty 454 00:30:00,320 --> 00:30:04,280 to maintain the autocratic political system of his forefathers. 455 00:30:06,600 --> 00:30:10,080 You have what perhaps is the worst of all possible worlds. 456 00:30:10,080 --> 00:30:14,320 You have a man who's rigid in his commitment to autocracy, 457 00:30:14,320 --> 00:30:18,080 but actually doesn't really have the kind of character, 458 00:30:18,080 --> 00:30:20,920 the kind of determination to carry it through. 459 00:30:23,120 --> 00:30:26,520 It's as though sometimes, and this is perhaps a bit harsh on Nicholas, 460 00:30:26,520 --> 00:30:30,040 he's like a small boy trying to play the part of autocrat. 461 00:30:30,040 --> 00:30:33,440 His father played it very well, Nicholas can't do it. 462 00:30:36,280 --> 00:30:39,520 Like the German Kaiser, the Tsar spent his life 463 00:30:39,520 --> 00:30:41,920 trying to be something he was not, 464 00:30:41,920 --> 00:30:45,320 to play a part that did not come naturally to him. 465 00:30:47,360 --> 00:30:52,880 His wife, Alexandra, was no more comfortable in the role of Tsarina. 466 00:30:52,880 --> 00:30:55,040 She was not a good empress in the sense that 467 00:30:55,040 --> 00:30:57,560 she didn't enjoy parties, she didn't enjoy dancing, 468 00:30:57,560 --> 00:31:00,840 she didn't enjoy talking to members of high society. 469 00:31:00,840 --> 00:31:03,840 On the contrary, she thoroughly disliked it. 470 00:31:03,840 --> 00:31:07,640 And the more she felt herself hated and despised 471 00:31:07,640 --> 00:31:12,360 and condemned in Petersburg society, the more, to make up for it, 472 00:31:12,360 --> 00:31:18,000 she herself came to denounce this society as superficial, 473 00:31:18,000 --> 00:31:19,680 alien to Russia. 474 00:31:21,880 --> 00:31:26,600 The imperial couple had also been afflicted by tragedy. 475 00:31:26,600 --> 00:31:31,560 Their son, Alexis, heir to the throne, had haemophilia, 476 00:31:31,560 --> 00:31:35,600 a potentially fatal condition that prevents the blood from clotting. 477 00:31:37,320 --> 00:31:40,760 Alexis had inherited haemophilia from his mother, 478 00:31:40,760 --> 00:31:44,680 who had inherited it from her beloved grandmother, Queen Victoria. 479 00:31:47,080 --> 00:31:51,760 When well, the Tsarevich, seen here rowing, was a feisty lad. 480 00:31:53,400 --> 00:31:56,640 Here, he's third from the right, displaying the imperiousness 481 00:31:56,640 --> 00:31:58,640 his father sometimes lacked. 482 00:32:00,120 --> 00:32:03,600 But often, after suffering attacks of bleeding, 483 00:32:03,600 --> 00:32:06,280 he had to be carried in public by a large sailor. 484 00:32:09,200 --> 00:32:13,240 His condition was kept secret but, in time, it will lead the Tsarina, 485 00:32:13,240 --> 00:32:15,400 always intensely religious, 486 00:32:15,400 --> 00:32:20,640 to dependence on the notorious, debauched mystic, Rasputin, 487 00:32:20,640 --> 00:32:25,040 who appeared to be the only man able to treat her son's condition. 488 00:32:25,040 --> 00:32:28,840 It was a relationship that would have disastrous consequences 489 00:32:28,840 --> 00:32:30,440 for the Romanov dynasty. 490 00:32:37,520 --> 00:32:44,320 In May 1910, King Edward VII of Britain died at the age of 68. 491 00:32:44,320 --> 00:32:47,040 If Queen Victoria was the grandmother of Europe, 492 00:32:47,040 --> 00:32:49,320 Edward was its genial uncle. 493 00:32:50,320 --> 00:32:54,600 Regarded as a philanderer and a playboy when he ascended the throne, 494 00:32:54,600 --> 00:32:59,320 he had surprised everyone with his diplomatic skills. 495 00:32:59,320 --> 00:33:01,160 And he was seen as the architect 496 00:33:01,160 --> 00:33:04,000 of Germany's encirclement by Kaiser Wilhelm, 497 00:33:04,000 --> 00:33:08,360 seen here on the left, walking side-by-side with his cousin, 498 00:33:08,360 --> 00:33:12,240 now King George V, behind Edward's coffin. 499 00:33:14,280 --> 00:33:17,840 Wilhelm, of course, typically dashes to London as quickly as he can 500 00:33:17,840 --> 00:33:21,640 and plays a very prominent part in the funeral procession. 501 00:33:21,640 --> 00:33:25,800 However, I do not think that the Kaiser shed many tears 502 00:33:25,800 --> 00:33:27,880 about the death of his uncle Bertie. 503 00:33:27,880 --> 00:33:30,440 In fact, I think he was probably rather relieved. 504 00:33:30,440 --> 00:33:34,320 "Only the French and the Jews will miss him." 505 00:33:34,320 --> 00:33:36,800 Wilhelm was confident he could look forward 506 00:33:36,800 --> 00:33:40,240 to a better relationship with the new King. 507 00:33:40,240 --> 00:33:45,160 George V and the Kaiser were first cousins, almost equal in age, 508 00:33:45,160 --> 00:33:51,360 but George V was...made no attempt to compete or try to upstage the Kaiser 509 00:33:51,360 --> 00:33:56,120 and so the Kaiser had no need to sort of show off and be difficult. 510 00:33:56,120 --> 00:33:58,720 George had always lived in the shadow 511 00:33:58,720 --> 00:34:00,520 of his more flamboyant father. 512 00:34:02,400 --> 00:34:07,040 George V felt thoroughly inadequate to succeed his father. 513 00:34:07,040 --> 00:34:11,520 His father was this great, majestic personality. 514 00:34:11,520 --> 00:34:14,760 George was small, puny by comparison. 515 00:34:15,840 --> 00:34:18,320 Originally trained as a naval officer, 516 00:34:18,320 --> 00:34:20,920 George's education had been limited. 517 00:34:20,920 --> 00:34:25,640 Like his cousin and close friend, Tsar Nicholas, 16 years before, 518 00:34:25,640 --> 00:34:29,720 he was terrified at the prospect of ascending the throne. 519 00:34:29,720 --> 00:34:33,720 The Tsar wrote kindly to offer him consolation. 520 00:34:33,720 --> 00:34:38,320 "Dearest Georgie, just a few lines to tell you how deeply I feel 521 00:34:38,320 --> 00:34:42,120 "for the terrible loss you and England have sustained. 522 00:34:42,120 --> 00:34:46,120 "I know, alas, by experience what it costs one. 523 00:34:46,120 --> 00:34:49,160 "There you are with your heart bleeding and aching 524 00:34:49,160 --> 00:34:53,280 "but, at the same time, duty imposes itself." 525 00:34:53,280 --> 00:34:56,240 MARTIAL MUSIC PLAYS 526 00:34:58,760 --> 00:35:02,360 George now reigned over the greatest Empire on earth. 527 00:35:03,800 --> 00:35:06,720 And, in 1911, he became the first British monarch 528 00:35:06,720 --> 00:35:10,240 to travel to India to be crowned Emperor. 529 00:35:10,240 --> 00:35:12,160 He didn't impress the locals. 530 00:35:13,240 --> 00:35:16,440 There's this huge durbar in Delhi, 531 00:35:16,440 --> 00:35:19,840 and George makes a sort of ceremonial entry 532 00:35:19,840 --> 00:35:24,040 but, unfortunately, George, who was not very brave, 533 00:35:24,040 --> 00:35:26,000 refuses to ride an elephant 534 00:35:26,000 --> 00:35:28,720 and insists on making his entry on a horse 535 00:35:28,720 --> 00:35:31,360 and the horse is rather a small horse. 536 00:35:31,360 --> 00:35:34,240 So here is the King Emperor entering Delhi, 537 00:35:34,240 --> 00:35:36,720 but nobody can see him in the procession 538 00:35:36,720 --> 00:35:38,800 cos he's below all the elephants. 539 00:35:38,800 --> 00:35:43,240 And as he received homage from countless maharajas and princes, 540 00:35:43,240 --> 00:35:46,960 George found the crown, literally, to be a burden. 541 00:35:46,960 --> 00:35:49,360 That night, he wrote in his diary. 542 00:35:49,360 --> 00:35:53,560 "Rather tired after wearing the crown for three and a half hours. 543 00:35:53,560 --> 00:35:57,240 "It hurt my head, as it is pretty heavy." 544 00:35:57,240 --> 00:36:01,640 The German Kaiser was dismissive of Britain's new King. 545 00:36:01,640 --> 00:36:05,480 "An English country gentleman without political interests, 546 00:36:05,480 --> 00:36:07,600 "whose sketchy linguistic abilities 547 00:36:07,600 --> 00:36:10,240 "will incline him towards staying at home." 548 00:36:11,360 --> 00:36:15,480 It was one of Wilhelm's more perceptive observations, 549 00:36:15,480 --> 00:36:17,160 but King George's accession 550 00:36:17,160 --> 00:36:20,320 did nothing to ease Wilhelm's own isolation. 551 00:36:25,800 --> 00:36:29,800 In May 1913, the Kaiser invited George to Berlin 552 00:36:29,800 --> 00:36:33,280 for the wedding of his only daughter, Viktoria Luise. 553 00:36:33,280 --> 00:36:37,600 The wedding was held symbolically on Queen Victoria's birthday 554 00:36:37,600 --> 00:36:39,800 and would be the last great gathering 555 00:36:39,800 --> 00:36:42,000 of the old Queen's extended family. 556 00:36:44,760 --> 00:36:47,880 King George was filmed being greeted by the Kaiser. 557 00:36:51,000 --> 00:36:55,800 Tsar Nicholas also attended, although both had been wary. 558 00:36:55,800 --> 00:36:59,320 "I'll go if you go," wrote the Tsar to the King. 559 00:37:00,960 --> 00:37:05,120 Wilhelm's delighted that they've all come, he puts on a big show, 560 00:37:05,120 --> 00:37:08,240 big dresses, great feasts, 561 00:37:08,240 --> 00:37:09,800 but he's also paranoid 562 00:37:09,800 --> 00:37:12,920 that they're all talking behind their backs about him. 563 00:37:12,920 --> 00:37:17,280 And so he won't let Nicholas and George ever be alone together, 564 00:37:17,280 --> 00:37:20,120 because he's scared they're going to sort of plot against him. 565 00:37:20,120 --> 00:37:23,240 Now, the truth about Nicholas and George is 566 00:37:23,240 --> 00:37:26,800 you couldn't find two men who less want to talk about politics. 567 00:37:27,840 --> 00:37:30,920 For the King and the Tsar, the wedding was a welcome opportunity 568 00:37:30,920 --> 00:37:35,680 to renew their friendship, as George wrote in his diary. 569 00:37:35,680 --> 00:37:39,640 "I had a long and satisfactory talk with dear Nicky, 570 00:37:39,640 --> 00:37:41,560 "he was just the same as always." 571 00:37:43,240 --> 00:37:45,400 Even at his own daughter's wedding, 572 00:37:45,400 --> 00:37:47,280 it was once again the Kaiser 573 00:37:47,280 --> 00:37:49,560 who was left feeling excluded. 574 00:37:51,280 --> 00:37:55,040 There's a great paradox and irony in the fact 575 00:37:55,040 --> 00:37:57,760 that this huge event in Germany 576 00:37:57,760 --> 00:38:02,360 is a sort of enormous manifestation of the extension of this royal family 577 00:38:02,360 --> 00:38:06,560 and yet, actually, the truth is that Wilhelm's never felt so isolated, 578 00:38:06,560 --> 00:38:09,440 you know, the feeling he takes away from this is that, actually, 579 00:38:09,440 --> 00:38:13,000 his two other closest cousins are ganging up on him. 580 00:38:13,000 --> 00:38:16,160 He's alienated everybody else and he's just on his own. 581 00:38:17,760 --> 00:38:20,680 It was the last time in European history 582 00:38:20,680 --> 00:38:23,800 monarchs who mattered gathered together. 583 00:38:23,800 --> 00:38:27,400 None of the three royal cousins would ever meet again. 584 00:38:31,720 --> 00:38:33,720 Just over a year later, 585 00:38:33,720 --> 00:38:38,280 the heir to the Austro-Hungarian Empire, Archduke Franz Ferdinand, 586 00:38:38,280 --> 00:38:42,600 seen here on the left out hunting with his friend, Kaiser Wilhelm, 587 00:38:42,600 --> 00:38:45,400 made a trip to the Bosnian city of Sarajevo. 588 00:38:49,680 --> 00:38:54,000 There, on June the 28th 1914, 589 00:38:54,000 --> 00:38:57,920 he and his wife were assassinated by Serb nationalists. 590 00:38:59,680 --> 00:39:01,600 Serbia was Russia's ally... 591 00:39:03,400 --> 00:39:06,520 ..Austria-Hungary was Germany's. 592 00:39:06,520 --> 00:39:08,720 The alliance system now threatened 593 00:39:08,720 --> 00:39:12,440 to drag the whole of Europe into war. 594 00:39:12,440 --> 00:39:15,800 As tensions mounted, telegrams flew back and forth 595 00:39:15,800 --> 00:39:18,320 between the three royal cousins. 596 00:39:19,720 --> 00:39:23,440 "I beg you, in the name of our old friendship, 597 00:39:23,440 --> 00:39:27,040 "to do what you can to stop your allies going too far." 598 00:39:29,000 --> 00:39:32,360 "The peace of Europe may still be maintained by you 599 00:39:32,360 --> 00:39:35,440 "if Russia will agree to stop the military measures 600 00:39:35,440 --> 00:39:38,480 "which must threaten Germany and Austro-Hungary." 601 00:39:41,040 --> 00:39:44,720 "I am most anxious not to miss any possibility of avoiding 602 00:39:44,720 --> 00:39:49,200 "the terrible calamity which at present threatens the whole world." 603 00:39:51,160 --> 00:39:56,040 King George was appalled at the thought of war, but had no power, 604 00:39:56,040 --> 00:39:57,520 while in Saint Petersburg, 605 00:39:57,520 --> 00:40:01,520 Tsar Nicholas had power, but felt he had no choice. 606 00:40:02,720 --> 00:40:06,440 The last thing in July 1914 that Nicholas II wants is war. 607 00:40:07,600 --> 00:40:09,600 The basic problem is 608 00:40:09,600 --> 00:40:14,760 how do you defend what are seen as essential Russian interests 609 00:40:14,760 --> 00:40:16,440 without risking a war? 610 00:40:16,440 --> 00:40:18,400 And the answer is there is no way to do that, 611 00:40:18,400 --> 00:40:21,520 certainly in the perception of the decision-makers. 612 00:40:21,520 --> 00:40:26,560 If Russia crumbles before the Austrian takeover of Serbia, 613 00:40:26,560 --> 00:40:30,440 its military and geopolitical position in Europe 614 00:40:30,440 --> 00:40:32,080 will be undermined. 615 00:40:32,080 --> 00:40:35,320 No-one will believe that Russia will stand up for its own interests again. 616 00:40:38,280 --> 00:40:40,840 To back down now, Nicholas felt, 617 00:40:40,840 --> 00:40:44,440 would be for Russia to abdicate its status as a great power. 618 00:40:48,200 --> 00:40:52,760 In Berlin, the Kaiser's attitude, as ever, was more complex. 619 00:40:54,480 --> 00:40:57,680 I think, as is so often with the Kaiser, he's in two minds. 620 00:40:58,880 --> 00:41:01,920 I think he's afraid of war and the possible consequences, 621 00:41:01,920 --> 00:41:04,800 but he doesn't want to back down and look like a fool. 622 00:41:04,800 --> 00:41:08,320 And there's this very revealing thing he says in the summer of 1914. 623 00:41:08,320 --> 00:41:10,800 He says to a friend, "This time, I'm not going to back down. 624 00:41:10,800 --> 00:41:12,520 "This time, I'm not going to back down." 625 00:41:12,520 --> 00:41:15,120 The friend said, "Really odd to hear him repeating it. 626 00:41:15,120 --> 00:41:17,080 "It seems to me this is something he fears." 627 00:41:17,080 --> 00:41:19,680 And, you know, he knew that a lot of his army 628 00:41:19,680 --> 00:41:21,440 were calling him William The Timid. 629 00:41:22,520 --> 00:41:27,080 The Kaiser initially encouraged the Austrians to crush the Serbs. 630 00:41:27,080 --> 00:41:31,120 Then, faced with the possibility of a war on three fronts 631 00:41:31,120 --> 00:41:34,040 against Russia, France and Britain, 632 00:41:34,040 --> 00:41:36,600 he suddenly changed course, 633 00:41:36,600 --> 00:41:41,200 writing to the Austrians, telling them to accept Serbian concessions. 634 00:41:42,520 --> 00:41:46,880 "Austria has forced Serbia to make a very humiliating retreat. 635 00:41:46,880 --> 00:41:50,240 "There is no longer any reason for war. 636 00:41:50,240 --> 00:41:52,520 "I am prepared to mediate for peace." 637 00:41:53,760 --> 00:41:56,640 But the initiative from the Royal Palace was sabotaged 638 00:41:56,640 --> 00:42:00,320 by Wilhelm's generals and politicians in Berlin, 639 00:42:00,320 --> 00:42:03,880 weary of the indecisiveness of their blustering leader. 640 00:42:05,640 --> 00:42:07,400 He orders Berlin 641 00:42:07,400 --> 00:42:09,600 to transmit that message to the Austrians, 642 00:42:09,600 --> 00:42:12,480 and they don't do so in time, and they weaken it, 643 00:42:12,480 --> 00:42:14,080 they water it down, to the point 644 00:42:14,080 --> 00:42:17,120 where the Austrians can hardly make sense of it any more. 645 00:42:17,120 --> 00:42:19,680 By the time it reaches Vienna, 646 00:42:19,680 --> 00:42:22,400 the bombardment of Belgrade has already begun. 647 00:42:25,440 --> 00:42:28,960 At this point, with Europe on the brink of general war, 648 00:42:28,960 --> 00:42:33,640 family politics intervened, creating fatal confusion. 649 00:42:33,640 --> 00:42:37,280 Kaiser Wilhelm's brother, Heinrich, happened to be in London, 650 00:42:37,280 --> 00:42:39,000 and went to talk to the King. 651 00:42:40,520 --> 00:42:44,200 On Sunday morning, Heinrich turns up at Buckingham Palace, 652 00:42:44,200 --> 00:42:46,480 sees George for five or six minutes, 653 00:42:46,480 --> 00:42:49,440 who says, "I don't really have time to talk to you 654 00:42:49,440 --> 00:42:52,160 "because I'm going to church, the service is starting." 655 00:42:52,160 --> 00:42:53,600 It's a sad moment, really. 656 00:42:53,600 --> 00:42:55,960 And Heinrich says, "Well, the question I have is, 657 00:42:55,960 --> 00:42:59,560 "what will you do if there's a war on the Continent?" 658 00:42:59,560 --> 00:43:02,200 George said, "Oh, I don't think we will come into the war. 659 00:43:02,200 --> 00:43:05,080 "You know, I can't see why we would." 660 00:43:05,080 --> 00:43:07,400 "But, you know, obviously I can't say for certain." 661 00:43:07,400 --> 00:43:11,560 Heinrich goes home and, like a lot of people around Wilhelm, 662 00:43:11,560 --> 00:43:14,560 he likes to tell Wilhelm what he wants to hear, 663 00:43:14,560 --> 00:43:18,040 and so he says, "Oh, George says they're not going to get involved," 664 00:43:18,040 --> 00:43:20,160 and Wilhelm seizes on this. 665 00:43:20,160 --> 00:43:23,200 He says, "I have the word of a king, and that's good enough for me." 666 00:43:23,200 --> 00:43:25,880 And now he's all full of strength again, thinking Britain 667 00:43:25,880 --> 00:43:29,680 will stay out of the war and he can have the Continental war 668 00:43:29,680 --> 00:43:33,440 that he does want without fear of British interference. 669 00:43:35,320 --> 00:43:38,880 By the time the British made clear they would stand by their allies, 670 00:43:38,880 --> 00:43:40,760 it was too late. 671 00:43:43,400 --> 00:43:45,920 Germany was already at war with Russia. 672 00:43:51,280 --> 00:43:53,560 As troops mobilised across Europe, 673 00:43:53,560 --> 00:43:57,640 the Kaiser blamed Britain's Foreign Secretary, Sir Edward Grey, 674 00:43:57,640 --> 00:43:59,640 for what he saw as a betrayal. 675 00:44:01,040 --> 00:44:04,840 "Grey makes the King a liar. Dirty bastard! 676 00:44:04,840 --> 00:44:08,280 "The encirclement of Germany has become a fact. 677 00:44:08,280 --> 00:44:10,760 "The net has closed above our heads." 678 00:44:12,480 --> 00:44:17,720 In Russia, Nicholas's bitterness was directed towards Wilhelm. 679 00:44:17,720 --> 00:44:21,600 "He was never sincere, not for a moment. 680 00:44:21,600 --> 00:44:23,800 "In the end, he was hopelessly entangled 681 00:44:23,800 --> 00:44:26,320 "in the net of his perfidity and lies." 682 00:44:28,920 --> 00:44:32,680 King George's diary entry was characteristically low-key. 683 00:44:33,640 --> 00:44:36,920 "Fairly warm, showers and windy. 684 00:44:36,920 --> 00:44:41,040 "I held a council at 10:45 to declare war with Germany. 685 00:44:41,040 --> 00:44:45,120 "It is a terrible catastrophe, but it is not our fault. 686 00:44:45,120 --> 00:44:47,080 "Please God, it may soon be over." 687 00:44:48,520 --> 00:44:52,720 Crowds surged onto the streets of Europe's capitals. 688 00:44:52,720 --> 00:44:56,160 In Berlin, the Kaiser was recorded rallying the nation. 689 00:45:20,880 --> 00:45:24,000 In Saint Petersburg, the Tsar appeared on the balcony 690 00:45:24,000 --> 00:45:28,560 of the Winter Palace and was also later recorded rallying his troops. 691 00:45:39,440 --> 00:45:42,200 But this was a war none of the cousins had wanted. 692 00:45:45,600 --> 00:45:48,480 The Kaiser's blustering, erratic personality 693 00:45:48,480 --> 00:45:51,360 had done much to destabilise Europe. 694 00:45:51,360 --> 00:45:54,960 The Tsar had revealed himself an inept amateur. 695 00:45:54,960 --> 00:45:57,840 Only George can be excused all blame, 696 00:45:57,840 --> 00:45:59,560 because he didn't matter. 697 00:46:01,120 --> 00:46:04,360 But, in the end, all three cousins were tired - 698 00:46:04,360 --> 00:46:08,000 very ordinary men steamrollered by history. 699 00:46:17,520 --> 00:46:21,360 Over the next four years, more than 10 million people would die. 700 00:46:23,640 --> 00:46:28,760 Queen Victoria's extended family was ripped, brutally, apart. 701 00:46:28,760 --> 00:46:33,800 Of the 120 descendants of the old Queen alive in 1914, 702 00:46:33,800 --> 00:46:36,640 42 were living in enemy countries. 703 00:46:38,200 --> 00:46:41,960 11 would fight against Britain and her allies, 704 00:46:41,960 --> 00:46:45,800 including the Tsarina Alexandra's own German brother. 705 00:46:45,800 --> 00:46:47,200 She was distraught. 706 00:46:48,760 --> 00:46:53,040 "What a horrible war this is. What evil and suffering it means." 707 00:46:54,720 --> 00:46:58,080 Others had more mixed emotions. 708 00:46:58,080 --> 00:47:01,280 The outbreak of war happened to find the Danish sisters - 709 00:47:01,280 --> 00:47:02,920 who had never forgiven the Germans 710 00:47:02,920 --> 00:47:06,920 for the invasion of their native country half a century before - 711 00:47:06,920 --> 00:47:08,680 together in London. 712 00:47:08,680 --> 00:47:11,640 The Tsar's mother, Minnie, was blunt. 713 00:47:13,040 --> 00:47:16,280 "You cannot imagine what a satisfaction it is for me, 714 00:47:16,280 --> 00:47:18,200 "after having been obliged 715 00:47:18,200 --> 00:47:21,080 "to dissimilate my feelings for 50 years, 716 00:47:21,080 --> 00:47:25,080 "to be able to tell the whole world how I hate the Germans." 717 00:47:26,800 --> 00:47:30,560 Her sister, Alex, the widow of Edward VII, 718 00:47:30,560 --> 00:47:35,800 wrote to her son, King George, urging him to remove what she called 719 00:47:35,800 --> 00:47:39,040 "the vile Prussian banners" of his German relatives 720 00:47:39,040 --> 00:47:41,280 from the chapel at Windsor, 721 00:47:41,280 --> 00:47:44,160 where she had been married 51 years before. 722 00:47:45,800 --> 00:47:47,440 But this was a conflict 723 00:47:47,440 --> 00:47:50,240 that would break the power of monarchy for ever. 724 00:47:51,800 --> 00:47:55,560 Under the intense pressure of war, King George V, 725 00:47:55,560 --> 00:47:59,960 a figurehead even before 1914, found himself relegated 726 00:47:59,960 --> 00:48:02,560 to an entirely ceremonial role, 727 00:48:02,560 --> 00:48:05,480 visiting the troops, bolstering morale. 728 00:48:07,880 --> 00:48:11,600 The Kaiser, too, who had wielded very real power, 729 00:48:11,600 --> 00:48:15,200 found it was now wrested from him by his generals. 730 00:48:16,840 --> 00:48:21,640 "The general staff tells me nothing and never asks for my opinion. 731 00:48:21,640 --> 00:48:25,280 "If they imagine in Germany that I command the Army, 732 00:48:25,280 --> 00:48:27,240 "then they are very much mistaken. 733 00:48:27,240 --> 00:48:30,920 "I drink tea and saw wood and go for walks." 734 00:48:33,880 --> 00:48:36,360 Only the Tsar bucked this trend, 735 00:48:36,360 --> 00:48:40,120 appointing himself Supreme Commander of the Russian forces. 736 00:48:41,160 --> 00:48:42,800 It was a disastrous move. 737 00:48:44,200 --> 00:48:46,680 Nicholas was now held personally responsible 738 00:48:46,680 --> 00:48:49,200 for Russia's defeats on the battlefield. 739 00:48:51,480 --> 00:48:54,640 As the casualties mounted, discontent grew. 740 00:48:57,480 --> 00:49:01,120 The mood in the Army became sour, bitter. 741 00:49:01,120 --> 00:49:05,200 But still Nicholas refused demands for political reform, 742 00:49:05,200 --> 00:49:10,320 bolstered always by letters from his wife, the Tsarina, Alexandra. 743 00:49:12,280 --> 00:49:15,320 "We must give a strong country to Baby. 744 00:49:15,320 --> 00:49:16,720 "Be firm. 745 00:49:16,720 --> 00:49:20,800 "Russia loves to feel the whip, it's their nature. 746 00:49:20,800 --> 00:49:24,960 "How I wish I could pour my will into your veins. 747 00:49:24,960 --> 00:49:28,560 "Be Peter the Great, Ivan the Terrible. 748 00:49:28,560 --> 00:49:30,160 "Crush them all under you." 749 00:49:32,680 --> 00:49:36,840 At the end of 1916, the Tsarina's favourite, Rasputin, 750 00:49:36,840 --> 00:49:41,480 viewed as the evil genius behind the regime, was brutally murdered. 751 00:49:43,360 --> 00:49:49,360 Then, in March, 1917, bread riots turned into a full-scale revolution. 752 00:49:50,840 --> 00:49:53,760 The Tsarist regime was overthrown. 753 00:49:58,440 --> 00:50:00,680 The Imperial family were made prisoners 754 00:50:00,680 --> 00:50:03,320 in their own home at the Alexander Palace. 755 00:50:04,840 --> 00:50:08,480 The question now was what to do with them. 756 00:50:11,760 --> 00:50:14,840 In London, the Prime Minister, David Lloyd George, 757 00:50:14,840 --> 00:50:19,160 seen here with the King, was prepared to grant asylum. 758 00:50:19,160 --> 00:50:22,960 Kaiser Wilhelm agreed to allow his cousin safe passage. 759 00:50:24,480 --> 00:50:27,560 But then the Government received an unexpected letter 760 00:50:27,560 --> 00:50:30,040 from King George's private secretary. 761 00:50:30,040 --> 00:50:33,840 "The King has been thinking much about the government's proposal 762 00:50:33,840 --> 00:50:37,920 "that the Emperor Nicholas and his family should come to England. 763 00:50:37,920 --> 00:50:41,440 "The King has a strong personal friendship for the Emperor, 764 00:50:41,440 --> 00:50:44,920 "but His Majesty cannot help doubting whether it is advisable 765 00:50:44,920 --> 00:50:49,480 "that the imperial family should take up their residence in this country." 766 00:50:50,880 --> 00:50:54,520 Bolshevism was raising its ugly head, 767 00:50:54,520 --> 00:50:56,600 and George V saw Bolshevism 768 00:50:56,600 --> 00:51:00,760 as a universal danger to the established order. 769 00:51:00,760 --> 00:51:04,400 And he felt that this contagion 770 00:51:04,400 --> 00:51:08,280 was liable to spread across Europe. 771 00:51:08,280 --> 00:51:11,400 King George was about to change his family name 772 00:51:11,400 --> 00:51:13,360 from Saxe-Coburg to Windsor 773 00:51:13,360 --> 00:51:16,280 to distance himself from the Kaiser. 774 00:51:16,280 --> 00:51:21,800 He now feared he might be tainted by association with his Russian cousin. 775 00:51:21,800 --> 00:51:25,440 The international brotherhood of royalty was unravelling. 776 00:51:27,120 --> 00:51:29,960 When Lloyd George's government hesitated, 777 00:51:29,960 --> 00:51:33,200 a further letter was dispatched from the palace. 778 00:51:33,200 --> 00:51:36,560 "The opposition to the Emperor and Empress coming here 779 00:51:36,560 --> 00:51:39,920 "is so strong that we must be allowed to withdraw 780 00:51:39,920 --> 00:51:44,200 "from the consent previously given to the Russian government's proposal." 781 00:51:45,440 --> 00:51:49,280 The offer of asylum for the Tsar and his family was withdrawn. 782 00:51:50,600 --> 00:51:53,320 George V's refusal to accept Nicholas II 783 00:51:53,320 --> 00:51:55,400 was an act of cowardice, 784 00:51:55,400 --> 00:51:58,120 or certainly an act of political... 785 00:51:59,480 --> 00:52:01,520 ..coldness. 786 00:52:01,520 --> 00:52:05,600 But then, after all, monarchs are hereditary politicians. 787 00:52:05,600 --> 00:52:10,520 At that level, their relations with each other are not, ever, 788 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 relations of ordinary human beings. 789 00:52:12,680 --> 00:52:15,200 These are relations of state. 790 00:52:15,200 --> 00:52:19,320 And a monarchy thinks of his dynasty. 791 00:52:19,320 --> 00:52:22,720 The supreme law, as far as royalty is concerned, 792 00:52:22,720 --> 00:52:25,600 is to survive, and that's what George did. 793 00:52:29,200 --> 00:52:34,440 At the end of 1917, the Bolsheviks seized power in Saint Petersburg. 794 00:52:39,400 --> 00:52:42,400 Shortly afterwards, the Tsar and his family were moved 795 00:52:42,400 --> 00:52:45,920 to this house in Yekaterinburg in the Russian Urals. 796 00:52:48,280 --> 00:52:51,040 On the night of July the 16th 1918, 797 00:52:51,040 --> 00:52:55,320 they were herded along with four servants into a basement room, 798 00:52:55,320 --> 00:52:58,560 where a drunken execution squad awaited them. 799 00:53:01,080 --> 00:53:04,360 The Tsar and his wife died almost immediately, 800 00:53:04,360 --> 00:53:08,760 but the daughters had sewn the family diamonds into their corsets. 801 00:53:08,760 --> 00:53:10,960 The bullets bounced off them 802 00:53:10,960 --> 00:53:13,760 and they had to be clubbed and bayoneted to death. 803 00:53:15,920 --> 00:53:19,960 The Tsarevich also survived the first volley. 804 00:53:19,960 --> 00:53:23,040 Groaning and clutching at his dead father's coat, 805 00:53:23,040 --> 00:53:27,400 he was kicked in the head, then finished off at point-blank range. 806 00:53:32,280 --> 00:53:35,480 The basement room later became a tourist attraction 807 00:53:35,480 --> 00:53:37,240 for triumphant Bolsheviks. 808 00:53:40,640 --> 00:53:44,160 In London, King George opened his trusty diary. 809 00:53:45,440 --> 00:53:48,080 "I hear from Russia that there is every probability 810 00:53:48,080 --> 00:53:50,800 "that Alicky and the four daughters and little boy 811 00:53:50,800 --> 00:53:53,320 "were murdered at the same time as Nicky. 812 00:53:53,320 --> 00:53:57,720 "It's too horrible and shows what fiends these Bolshevists are. 813 00:53:57,720 --> 00:54:03,880 "For Alicky, perhaps it was best so, "but those poor innocent children!" 814 00:54:03,880 --> 00:54:08,840 When George does learn about the death of the Romanovs, 815 00:54:08,840 --> 00:54:14,760 his reaction is basically to forget about his refusal of asylum. 816 00:54:15,840 --> 00:54:18,280 He never expressed any guilt, any sorrow, 817 00:54:18,280 --> 00:54:22,480 any admission of having let his cousin down in this way, 818 00:54:22,480 --> 00:54:27,360 and, indeed, he did his best to cover the whole thing up 819 00:54:27,360 --> 00:54:31,320 and let Lloyd George take the blame for it. 820 00:54:33,400 --> 00:54:36,200 It was not until decades after George's death 821 00:54:36,200 --> 00:54:38,560 that the truth about his role emerged. 822 00:54:42,920 --> 00:54:44,600 By the summer of 1918, 823 00:54:44,600 --> 00:54:47,760 the Kaiser, too, was entering his last days in power. 824 00:54:50,240 --> 00:54:53,880 As British, French and American troops surged forward, 825 00:54:53,880 --> 00:54:57,280 Wilhelm continued to view the vast human tragedy 826 00:54:57,280 --> 00:54:59,440 in intensely personal terms, 827 00:54:59,440 --> 00:55:02,800 suffering nightmares that his English and Russian relatives 828 00:55:02,800 --> 00:55:05,120 were marching past, mocking him. 829 00:55:07,400 --> 00:55:11,600 As defeat loomed, revolution broke out in Germany. 830 00:55:15,720 --> 00:55:18,360 Wilhelm was defiant. 831 00:55:18,360 --> 00:55:21,200 "I wouldn't dream of quitting my throne on account 832 00:55:21,200 --> 00:55:24,520 "of a few hundred Jews or a thousand workers." 833 00:55:29,720 --> 00:55:35,480 Then, on November the 9th 1918, he was confronted by his generals. 834 00:55:37,280 --> 00:55:39,640 Finally, the generals 835 00:55:39,640 --> 00:55:42,240 tell Wilhelm, "The game's up." 836 00:55:42,240 --> 00:55:47,160 And Wilhelm looks around, agitatedly, for support. 837 00:55:47,160 --> 00:55:51,160 He realises there's none and then one general writes in his diary, 838 00:55:51,160 --> 00:55:54,200 "And so we took him, like a little child, by the hand 839 00:55:54,200 --> 00:55:56,240 "and led him to Holland to exile." 840 00:56:01,320 --> 00:56:04,440 Wilhelm never returned to Germany, 841 00:56:04,440 --> 00:56:07,960 and never spoke to his cousin, King George, again. 842 00:56:07,960 --> 00:56:12,400 He would live comfortably in exile in Holland for 22 years, 843 00:56:12,400 --> 00:56:14,760 chopping wood and writing his memoirs, 844 00:56:14,760 --> 00:56:19,280 blaming others for the disaster that had befallen his country. 845 00:56:20,720 --> 00:56:22,640 "While commanded by me, 846 00:56:22,640 --> 00:56:25,960 "the brave army was achieving victories. 847 00:56:25,960 --> 00:56:28,600 "The war was lost by the people at home, 848 00:56:28,600 --> 00:56:33,120 "led by their incompetent statesmen, lied to by the Jews." 849 00:56:35,320 --> 00:56:39,640 The former Kaiser would congratulate Hitler on his early victories. 850 00:56:40,800 --> 00:56:43,760 And when finally he died in 1941, 851 00:56:43,760 --> 00:56:47,040 the Fuhrer sent a huge wreath to his funeral. 852 00:56:52,920 --> 00:56:56,800 Just one of the three royal cousins held on to his throne - 853 00:56:56,800 --> 00:57:00,040 King George, through luck and judgment. 854 00:57:01,760 --> 00:57:05,120 Over the next two decades, he and his wife, Queen Mary, 855 00:57:05,120 --> 00:57:08,320 would become the pioneers of modern monarchy, 856 00:57:08,320 --> 00:57:12,840 converting George's very mundanity into an asset. 857 00:57:12,840 --> 00:57:16,080 In 1932, he inaugurated the tradition 858 00:57:16,080 --> 00:57:18,800 of the Christmas broadcast. 859 00:57:18,800 --> 00:57:20,320 'His Majesty the King.' 860 00:57:21,480 --> 00:57:25,680 'Through one of the marvels of modern science... 861 00:57:27,320 --> 00:57:30,880 '..I am enabled this Christmas Day... 862 00:57:32,080 --> 00:57:36,440 '..to speak to all my people throughout the Empire.' 863 00:57:37,840 --> 00:57:40,360 George V's virtues as King seem to me 864 00:57:40,360 --> 00:57:44,680 that he is essentially dutiful. He recognises that 865 00:57:44,680 --> 00:57:47,640 the irony of royal position is that, 866 00:57:47,640 --> 00:57:50,000 very far from having infinite opportunity, 867 00:57:50,000 --> 00:57:52,640 you have rather limited opportunities, 868 00:57:52,640 --> 00:57:55,640 because you, in order to survive successfully in the modern world, 869 00:57:55,640 --> 00:57:58,280 must appear to do what is expected of you. 870 00:57:58,280 --> 00:58:01,720 This is helped by the fact that he's not a very imaginative man. 871 00:58:01,720 --> 00:58:03,440 I think if you are unimaginative, 872 00:58:03,440 --> 00:58:05,920 you're much less likely to rock the boat. 873 00:58:09,240 --> 00:58:13,280 George and Mary would become the first service monarchs - 874 00:58:13,280 --> 00:58:16,200 dull, diligent, dutiful 875 00:58:16,200 --> 00:58:18,600 and utterly powerless. 876 00:58:18,600 --> 00:58:22,000 This was the deal royalty had had to make to survive. 877 00:58:23,240 --> 00:58:26,200 Never again would the peace of Europe hinge 878 00:58:26,200 --> 00:58:58,920 on the eccentricities of individuals selected by the lottery of birth. 105234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.