All language subtitles for Appendage 2023 1080p WEB h264-ETHEL -UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,532 --> 00:00:34,868 …sobre comprar outra peça. 2 00:00:34,951 --> 00:00:38,329 Acho que vai dar certo. Estou muito empolgada. 3 00:00:38,413 --> 00:00:40,081 Estou louca para te mostrar. 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,543 É essa que vem de Amsterdã? 5 00:00:44,711 --> 00:00:47,756 - Legal. - É uma escultura maravilhosa. 6 00:00:50,133 --> 00:00:51,384 Parabéns, querida. 7 00:00:52,093 --> 00:00:53,178 Sim. 8 00:00:59,059 --> 00:01:00,643 Não passe vergonha, meu bem. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 10 00:01:12,322 --> 00:01:14,908 Precisamos ver o barracão antes que o pessoal chegue. 11 00:01:15,533 --> 00:01:16,534 É mesmo. 12 00:01:33,384 --> 00:01:34,552 Passe as batatas, Hann. 13 00:01:41,351 --> 00:01:42,393 Hannah? 14 00:01:43,228 --> 00:01:44,229 Sim. 15 00:01:44,813 --> 00:01:46,022 Estão ótimas, mãe. 16 00:02:04,582 --> 00:02:10,713 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 17 00:02:42,328 --> 00:02:43,454 Imbecil. 18 00:02:47,292 --> 00:02:48,293 Vem, amor. 19 00:02:49,294 --> 00:02:50,295 Está tarde. 20 00:02:50,837 --> 00:02:52,172 Vamos dormir. 21 00:02:52,672 --> 00:02:54,591 Estou indo. Só dois minutos. 22 00:02:56,259 --> 00:02:57,260 Tá bom. 23 00:03:12,025 --> 00:03:13,818 Alarme 24 00:03:13,902 --> 00:03:16,863 - Não. Está cedo. - Não. 25 00:03:16,946 --> 00:03:18,281 Fica. 26 00:03:18,364 --> 00:03:20,158 Preciso começar meu dia. 27 00:03:20,241 --> 00:03:21,910 - Não precisa. - Preciso. 28 00:03:26,331 --> 00:03:27,415 Bom dia. 29 00:03:30,835 --> 00:03:31,836 Está cedo. 30 00:03:32,962 --> 00:03:34,547 Agora você diz isso. 31 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Nossa, panquecas? 32 00:03:56,069 --> 00:03:58,154 Se der sorte, também ganha bacon. 33 00:03:58,238 --> 00:03:59,822 - Se der sorte? - É. 34 00:04:00,406 --> 00:04:02,200 - Tem uma… - Quê? Droga. 35 00:04:02,951 --> 00:04:04,202 Guardei pra depois. 36 00:04:06,871 --> 00:04:09,666 "Críticas do design às 8h" 37 00:04:11,876 --> 00:04:15,421 "É melhor estar bom desta vez." 38 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 Amor, tudo bem? 39 00:04:24,013 --> 00:04:25,098 Tudo. 40 00:04:25,181 --> 00:04:27,267 Precisa descansar esta noite, sim? 41 00:04:27,350 --> 00:04:28,559 Eu vou. 42 00:04:35,858 --> 00:04:38,987 Aonde você vai? Panqueca, bacon? 43 00:04:39,070 --> 00:04:41,364 O Cristeàn mudou a crítica para as 8h. 44 00:04:47,245 --> 00:04:50,123 Pode trancar tudo quando sair? 45 00:04:51,249 --> 00:04:54,502 Com as chaves que te dei do meu apartamento? 46 00:04:55,253 --> 00:04:56,337 Posso fazer isso. 47 00:05:05,930 --> 00:05:06,931 Merda! 48 00:05:15,398 --> 00:05:17,191 Mãe Chamada recebida… 49 00:05:31,831 --> 00:05:34,125 - E aí, vadia? - E aí, boneca? 50 00:05:36,961 --> 00:05:38,713 Eu estava no metrô hoje cedo 51 00:05:38,796 --> 00:05:42,675 e vi uma mulher arrancando pelos do queixo sem espelho. 52 00:05:42,759 --> 00:05:46,220 Preciso chegar a esse nível e vou treinar em você. 53 00:05:46,304 --> 00:05:49,057 Vai ser melhor do que quando tirei suas sobrancelhas. 54 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 - Não, Esther. - Como serei profissional sem sua ajuda? 55 00:05:53,519 --> 00:05:56,147 Tá, esse botão é lindo. 56 00:05:56,230 --> 00:05:58,107 Mas não sei do que ele gosta. 57 00:05:58,191 --> 00:06:01,736 Isso é coisa para os deuses da personalidade narcisista. 58 00:06:04,405 --> 00:06:06,699 Só quero que seja perfeito. 59 00:06:11,579 --> 00:06:13,873 - Merda! - Que foi? 60 00:06:13,956 --> 00:06:15,041 Eu sangrei nisto. 61 00:06:15,124 --> 00:06:16,376 Sangue? 62 00:06:16,459 --> 00:06:17,794 Talvez ele não note. 63 00:06:17,877 --> 00:06:19,587 Vai notar. Ele é um androide. 64 00:06:19,670 --> 00:06:22,173 Tá, ele é, mas sei lá, deixa fashion. 65 00:06:27,136 --> 00:06:28,471 Peguem suas coisas. 66 00:06:35,478 --> 00:06:36,562 Vai dar tudo certo. 67 00:06:40,608 --> 00:06:41,609 Agora, 68 00:06:42,777 --> 00:06:49,492 o que chamo de Escolhidas da Estação são pro fim do mês. 69 00:06:49,575 --> 00:06:53,454 Vou selecionar alguns de vocês 70 00:06:53,538 --> 00:06:59,460 para trabalhar na coleção de primavera, dependendo do seu desempenho. 71 00:07:00,044 --> 00:07:02,839 Não vou hesitar em dispensá-los. 72 00:07:02,922 --> 00:07:08,344 Agora é a hora de aplicar pressão. 73 00:07:13,641 --> 00:07:14,809 Não. 74 00:07:15,601 --> 00:07:20,273 Daqui pra frente, considerem suas horas livres horas ocupadas. 75 00:07:22,442 --> 00:07:28,156 Acho que a estrutura está boa, mas a costura está horrenda. 76 00:07:28,739 --> 00:07:29,740 Olá? 77 00:07:30,241 --> 00:07:31,993 Olá, isso está ligado? 78 00:07:35,371 --> 00:07:36,664 Vamos manter. 79 00:07:38,082 --> 00:07:39,250 Refaça a costura. 80 00:07:39,333 --> 00:07:41,043 Vou refazer. 81 00:07:43,296 --> 00:07:46,507 Hannah Banana. 82 00:07:48,885 --> 00:07:50,094 Molho de macarrão? 83 00:07:52,346 --> 00:07:53,347 Nossa, 84 00:07:54,098 --> 00:07:57,059 - devo ter picado meu dedo e… - Deixa pra lá. 85 00:07:57,143 --> 00:08:01,981 A D'Armitage fez um vestido-envelope na última estação. 86 00:08:02,064 --> 00:08:06,319 Eu sei, mas esse é de abotoar. Não é de amarrar. 87 00:08:07,987 --> 00:08:10,323 Sabe o que você tem? É uma… 88 00:08:10,406 --> 00:08:14,243 Como se chama? É uma palavra muito boa. 89 00:08:14,327 --> 00:08:15,786 - Finesse? - Não. 90 00:08:15,870 --> 00:08:16,871 Estilo? 91 00:08:16,954 --> 00:08:18,206 Não, é… 92 00:08:19,499 --> 00:08:25,213 É quando você acha que pode ter uma ideia totalmente original, como agora, 93 00:08:25,296 --> 00:08:29,675 mas, na verdade, o que fez foi roubar de alguém. 94 00:08:56,452 --> 00:08:57,703 Ai, meu Deus. 95 00:08:58,704 --> 00:09:00,122 Que porra é essa? 96 00:09:01,958 --> 00:09:04,418 Hann? Você está bem? 97 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Estou, sim, 98 00:09:07,630 --> 00:09:10,508 só parece que tem uma clava no meu útero. 99 00:09:11,592 --> 00:09:13,427 Nossa, que horror. 100 00:09:14,053 --> 00:09:16,556 Você tem ibuprofeno ou… 101 00:09:16,639 --> 00:09:20,810 Sim, deixa comigo. Nossos ciclos são sincronizados. 102 00:09:22,687 --> 00:09:23,938 - Valeu, anjo. - Toma. 103 00:09:24,021 --> 00:09:25,231 Preciso fazer xixi. 104 00:09:25,314 --> 00:09:26,315 Certo. 105 00:09:28,484 --> 00:09:31,654 Que fique registrado, seu vestido-envelope de abotoar 106 00:09:31,737 --> 00:09:33,739 é totalmente diferente. 107 00:09:33,823 --> 00:09:35,449 Tudo bem. Ele gostou do seu. 108 00:09:35,533 --> 00:09:37,660 O Cristeàn é um sádico. 109 00:09:37,743 --> 00:09:39,745 Totalmente sádico. 110 00:09:45,293 --> 00:09:46,627 Vamos beber. 111 00:09:47,503 --> 00:09:48,879 Shots? 112 00:09:48,963 --> 00:09:49,964 Shots. 113 00:09:50,673 --> 00:09:52,675 - Shots. - Eu topo. 114 00:09:52,758 --> 00:09:55,761 E tenho uma ideia bem legal pra te dar. 115 00:09:55,845 --> 00:09:58,764 - Uma ideia? Estou dentro. - Hoje à noite? 116 00:09:58,848 --> 00:10:01,183 Hoje não posso, vou pra casa do Kaelin. 117 00:10:02,101 --> 00:10:08,482 - Ele quer me mostrar uma coisa especial. - "Especial"? Como assim? O pau dele? 118 00:10:12,278 --> 00:10:15,531 Caramba. Eu sabia que iam se curtir quando os apresentei, 119 00:10:15,615 --> 00:10:18,326 porque eu e o Kaelin somos muito ligados. 120 00:10:18,409 --> 00:10:22,705 Ele me conta tudo, e está muito feliz com você. 121 00:10:22,788 --> 00:10:25,458 Eu sou a tia casamenteira vezes dez. 122 00:10:26,876 --> 00:10:28,377 - É. - Especial. 123 00:10:28,461 --> 00:10:30,838 - É! - Meu Deus. Vou embora. 124 00:10:38,387 --> 00:10:40,306 - Sua mané! - Não! 125 00:10:40,389 --> 00:10:41,641 Você disse "mané". 126 00:10:41,724 --> 00:10:45,811 Disse mesmo. Tá, vamos recomeçar. Vamos lá. 127 00:10:53,319 --> 00:10:56,364 Não é o que eu esperava quando você disse "especial". 128 00:10:56,447 --> 00:10:57,448 Qual é a história? 129 00:10:59,033 --> 00:11:03,120 Minha mãe inventou este jogo quando eu era criança. 130 00:11:04,580 --> 00:11:07,958 Pouco antes de morrer, quando estava doente. 131 00:11:10,836 --> 00:11:11,837 É. 132 00:11:12,880 --> 00:11:13,881 Foi legal. 133 00:11:14,715 --> 00:11:16,634 Nos ajudou a processar as coisas. 134 00:11:16,717 --> 00:11:18,552 Acho que nos deixou abertos. 135 00:11:19,929 --> 00:11:24,058 É isso. Eu só queria compartilhar. 136 00:11:25,559 --> 00:11:28,437 Sei que ela era importante. Parecia ser muito legal. 137 00:11:46,997 --> 00:11:48,207 Tudo bem? 138 00:11:53,295 --> 00:11:55,756 "Novo Design? Logo." 139 00:11:56,924 --> 00:11:58,759 Preciso ir. Me desculpa. 140 00:11:58,843 --> 00:12:00,010 Agora? 141 00:12:00,094 --> 00:12:01,095 Fiz alguma coisa? 142 00:12:01,178 --> 00:12:02,304 Não, é que… 143 00:12:03,764 --> 00:12:07,518 O Cristeàn disse que nos despediria se não fôssemos bem. Então… 144 00:12:13,274 --> 00:12:14,817 Me desculpa, Kaelin. 145 00:13:06,660 --> 00:13:09,413 A D'Armitage fez um vestido-envelope na última coleção. 146 00:13:09,497 --> 00:13:13,250 Você é uma merdinha banal. 147 00:13:15,961 --> 00:13:17,213 O que você disse? 148 00:13:17,296 --> 00:13:18,839 Você ouviu. 149 00:13:19,423 --> 00:13:21,884 Isso não é real. Meu Deus! 150 00:13:21,967 --> 00:13:23,469 É real, sua vaca! 151 00:13:26,138 --> 00:13:30,518 O que está procurando? Uma ideia? Você não tem boas ideias. 152 00:13:30,601 --> 00:13:32,770 É uma fodida sem talento. 153 00:13:32,853 --> 00:13:34,730 Cala a boca, não é verdade. 154 00:13:34,814 --> 00:13:38,609 Não consegue nem pregar um botão sem picar a porra do dedo. 155 00:13:38,692 --> 00:13:40,361 E seu dedo é idiota. 156 00:13:40,444 --> 00:13:41,779 Procura melhor. 157 00:13:41,862 --> 00:13:44,657 Mais fundo na sua cabeça fodida. 158 00:14:00,756 --> 00:14:02,756 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 159 00:14:02,758 --> 00:14:03,759 Que delícia. 160 00:14:39,461 --> 00:14:40,588 Bu, sua vaca. 161 00:14:49,054 --> 00:14:50,431 Malvada. 162 00:14:50,514 --> 00:14:52,057 Não pode ser real. 163 00:14:53,183 --> 00:14:54,518 Não é real. 164 00:14:57,187 --> 00:14:58,188 Não é real. 165 00:15:45,736 --> 00:15:47,446 Está escuro aqui. 166 00:15:48,656 --> 00:15:49,907 Me deixa sair. 167 00:15:53,369 --> 00:15:56,205 Alguém transou ontem à noite. 168 00:15:58,415 --> 00:16:01,043 Os passinhos da Hannah Banana. 169 00:16:02,878 --> 00:16:04,755 Que não seja um vestido-envelope. 170 00:16:06,090 --> 00:16:07,508 É original desta vez. 171 00:16:24,483 --> 00:16:26,819 O vermelho. 172 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 Pedrarias. 173 00:16:35,244 --> 00:16:36,412 É… 174 00:16:37,329 --> 00:16:41,625 pervertido, sexy, excêntrico. 175 00:16:41,709 --> 00:16:45,129 O que quer que você esteja usando… 176 00:16:46,797 --> 00:16:48,257 está funcionando. 177 00:16:49,758 --> 00:16:52,344 Continue. 178 00:16:53,137 --> 00:16:54,722 Obrigada. Eu vou. 179 00:16:54,805 --> 00:16:57,474 Ari? Ponha com os aprovados. 180 00:17:05,524 --> 00:17:06,525 Isso! 181 00:17:12,406 --> 00:17:17,661 Ai, meu Deus! Aí, gata! Vamos nessa! 182 00:17:18,704 --> 00:17:21,290 Se eu aguentar mais algumas semanas, vou ficar bem. 183 00:17:23,375 --> 00:17:26,420 Ai, meu Deus, Hannah. O que é isso? Você está bem? 184 00:17:26,503 --> 00:17:28,881 Estou, é só uma alergia. 185 00:17:29,465 --> 00:17:32,760 Sei que é nojento, mas vou à dermatologista no almoço. 186 00:17:32,843 --> 00:17:35,804 Parece uma rosquinha de geleia. Que horror. 187 00:17:38,015 --> 00:17:39,099 Vamos sair pra beber? 188 00:17:39,183 --> 00:17:41,602 - Legal, né? - Isso, vamos beber. 189 00:17:44,688 --> 00:17:45,939 Vamos ver. 190 00:17:46,023 --> 00:17:48,984 Pode virar… Vira um pouquinho… 191 00:17:49,068 --> 00:17:50,819 Assim. Isso. 192 00:17:52,404 --> 00:17:53,989 Alguma alergia? 193 00:17:54,073 --> 00:17:55,699 Que eu saiba, não. 194 00:17:55,783 --> 00:17:59,203 Pode ser eczema, mas está bem feio. Isso dói? 195 00:18:00,412 --> 00:18:02,039 Comeu algo diferente? 196 00:18:02,122 --> 00:18:04,666 Sabonete novo, xampu, condicionador, creme? 197 00:18:05,334 --> 00:18:08,796 Vou fazer exames pra detectar alergias, por precaução. 198 00:18:08,879 --> 00:18:11,924 Já viu alguma coisa parecida ou… 199 00:18:12,007 --> 00:18:15,928 Já vi várias reações graves de pele, mas você não mudou sua rotina? 200 00:18:16,011 --> 00:18:17,554 Não pode ser outra coisa? 201 00:18:20,224 --> 00:18:22,267 É centralizado na marca de nascença. 202 00:18:22,851 --> 00:18:24,353 Não gosto de especular, 203 00:18:24,436 --> 00:18:28,315 mas você pode ser uma quimera humana. 204 00:18:28,398 --> 00:18:29,983 Sou um monstro. 205 00:18:30,067 --> 00:18:33,737 Não. É um jeito simples de dizer que você pode ter DNA duplo 206 00:18:33,821 --> 00:18:35,447 da síndrome do gêmeo desaparecido. 207 00:18:36,073 --> 00:18:38,367 Deve ser por isso que tem essa marca. 208 00:18:38,450 --> 00:18:40,369 É inofensivo, 209 00:18:40,452 --> 00:18:43,705 mas pode causar sensibilidade na marca… 210 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 Desculpe, não entendi. 211 00:18:45,499 --> 00:18:49,336 DNA duplo acontece quando você absorve seu gêmeo no útero. 212 00:18:49,419 --> 00:18:52,297 Não é tão raro, e gera marcas como a sua. 213 00:18:52,381 --> 00:18:56,468 Vou receitar uma pomada de cortisona e um anti-histamínico. 214 00:18:56,552 --> 00:18:58,554 Evite a luz do sol. 215 00:18:59,930 --> 00:19:01,723 É uma pergunta doida. 216 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 Mas o gêmeo pode crescer? 217 00:19:08,397 --> 00:19:09,731 Não. 218 00:19:09,815 --> 00:19:11,233 Me avise se crescer. 219 00:19:14,611 --> 00:19:15,737 Tá. 220 00:19:24,538 --> 00:19:26,665 Te vejo no domingo? 221 00:19:26,748 --> 00:19:28,876 Dsclp por sair ontem 222 00:19:28,959 --> 00:19:31,170 Cristean amou o vestido! 223 00:19:41,597 --> 00:19:43,891 Pega. 224 00:19:44,683 --> 00:19:47,352 - Obrigada. - Graças a Deus! 225 00:19:47,436 --> 00:19:48,770 Eu não quero… 226 00:19:48,854 --> 00:19:50,105 Mas precisa. 227 00:19:50,189 --> 00:19:52,149 - Um, dois, três. - Um, dois, três. 228 00:19:55,903 --> 00:19:58,906 Tá. Engole. 229 00:20:01,366 --> 00:20:03,118 Ai, meu Deus, me cuspi toda! 230 00:20:03,202 --> 00:20:05,454 É só não pensar e fingir que é água. 231 00:20:05,537 --> 00:20:08,081 - Isso não é água. - Quer outro? 232 00:20:08,165 --> 00:20:11,043 Está brincando? Vou esguichar vômito na sua cara. 233 00:20:11,126 --> 00:20:12,586 Viu O Exorcista? 234 00:20:13,378 --> 00:20:14,963 Por falar em nojeira, 235 00:20:15,047 --> 00:20:18,884 aquela alergia em forma de rosquinha… Precisa tratar aquilo. 236 00:20:18,967 --> 00:20:20,510 Você devia me mostrar. 237 00:20:20,594 --> 00:20:23,096 Ei! A ideia! 238 00:20:23,180 --> 00:20:26,308 - A ideia! Me conta sua ideia! - A ideia! Tá, olha. 239 00:20:26,391 --> 00:20:28,477 Rufem os tambores. 240 00:20:30,646 --> 00:20:34,358 E se nós duas… 241 00:20:35,150 --> 00:20:37,444 fundássemos nossa própria marca? 242 00:20:38,528 --> 00:20:39,947 Tipo, pedir demissão? 243 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 É. 244 00:20:42,407 --> 00:20:43,951 Mas e as Escolhidas da Estação? 245 00:20:44,034 --> 00:20:49,498 Fodam-se as Escolhidas do Cristeàn, vamos ser só nós duas. 246 00:20:49,581 --> 00:20:51,792 Podemos morar no subúrbio, o aluguel é barato. 247 00:20:51,875 --> 00:20:55,087 Podemos trabalhar em casa, ter um chalé no campo, 248 00:20:55,170 --> 00:20:56,463 tomar chá toda manhã. 249 00:20:56,546 --> 00:20:58,382 Podemos vestir o que quisermos. 250 00:20:58,465 --> 00:21:00,008 {\an8}Eu posso usar fio dental. 251 00:21:00,092 --> 00:21:03,136 {\an8}O revival do fio dental! Vai ser tão legal! 252 00:21:03,220 --> 00:21:04,221 {\an8}1 Mensagem 253 00:21:04,304 --> 00:21:05,639 Tá bom, mas… 254 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 {\an8}Cala a boca, celular. 255 00:21:07,724 --> 00:21:11,770 {\an8}Eu penso em robes. Eu penso em vestidos. 256 00:21:11,853 --> 00:21:13,939 {\an8}Penso em lingerie. 257 00:21:14,022 --> 00:21:15,023 {\an8}4 Mensagens 258 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 {\an8}Descolado e moderno. 259 00:21:16,191 --> 00:21:18,568 {\an8}Vai ser mais barato… 260 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 {\an8}Vamos trabalhar sem parar e… 261 00:21:29,037 --> 00:21:30,038 {\an8}5 Mensagens 262 00:21:30,122 --> 00:21:31,957 {\an8}…e todo mundo vai fazer fila… 263 00:21:32,040 --> 00:21:33,041 {\an8}7 Mensagens 264 00:21:33,125 --> 00:21:34,501 …porque é sustentável… 265 00:21:38,380 --> 00:21:39,965 Estou com dor de cabeça. 266 00:21:41,591 --> 00:21:42,592 É… 267 00:21:43,218 --> 00:21:45,387 - Acho que já vou. - Espera, o quê? 268 00:21:45,470 --> 00:21:48,265 Aonde você… Quê? Hann? 269 00:22:04,573 --> 00:22:08,076 - Fiquei bêbada - Haha E sua noite? - Dsclp de novo 270 00:23:05,550 --> 00:23:10,514 O Kaelin está falando com a Esther e ignorando você. 271 00:23:10,597 --> 00:23:11,848 Faz sentido. 272 00:23:11,932 --> 00:23:15,227 Você o largou sozinho depois que ele falou da mãe morta. 273 00:23:15,310 --> 00:23:19,064 Que merda de namorada é você? 274 00:23:19,147 --> 00:23:24,444 Claro que ele prefere falar com a Esther. Eles são ligados, como ela disse. 275 00:23:24,528 --> 00:23:26,196 Você não se liga a ninguém. 276 00:23:26,279 --> 00:23:29,533 É uma doida patética e egoísta. 277 00:23:29,616 --> 00:23:34,413 Eu te conheço bem. Vou te proteger. 278 00:23:34,496 --> 00:23:37,916 Eu inspirei o vestido, não foi? 279 00:23:40,919 --> 00:23:46,049 Fica de olho. Tem algo rolando entre eles. 280 00:23:49,177 --> 00:23:50,220 Mãe Chamada recebida… 281 00:24:55,619 --> 00:24:59,080 Não pode se livrar de mim. 282 00:25:00,332 --> 00:25:04,503 Por mais que você tente. 283 00:25:41,915 --> 00:25:44,960 Mãe Chamada recebida… 284 00:25:49,047 --> 00:25:52,008 - Alô? - Ai, meu Deus, você atendeu. 285 00:25:52,092 --> 00:25:54,219 Por que não está me retornando? 286 00:25:54,302 --> 00:25:56,012 Eu estava agoniada. 287 00:25:57,389 --> 00:25:58,390 Desculpa. 288 00:25:59,516 --> 00:26:02,185 O trabalho está uma loucura. 289 00:26:02,269 --> 00:26:04,980 Está indo muito bem agora, mãe. 290 00:26:07,065 --> 00:26:10,318 Certo. Seu pai está em chamada, ocupado, 291 00:26:10,402 --> 00:26:13,405 e finalmente comprei aquela escultura para a galeria. 292 00:26:13,488 --> 00:26:14,698 Eu tinha um gêmeo? 293 00:26:16,449 --> 00:26:19,119 Por quê? Que história é essa? 294 00:26:19,703 --> 00:26:22,497 Que pergunta estranha pra me fazer. 295 00:26:22,581 --> 00:26:24,416 O que você tem? 296 00:26:24,499 --> 00:26:26,001 Deixa pra lá. Não é nada. 297 00:26:27,502 --> 00:26:29,921 - Está de TPM? - Provavelmente. 298 00:26:30,463 --> 00:26:32,007 Bom, eu estou ligando 299 00:26:32,090 --> 00:26:34,634 porque daremos um jantar de despedida antes da mudança. 300 00:26:34,718 --> 00:26:37,762 Os Goldblums, os Kawalskis, todo mundo vai estar lá. 301 00:26:38,597 --> 00:26:41,224 Jantar de despedida? Vão se mudar pro fim da rua. 302 00:26:41,808 --> 00:26:45,186 É, eu sei que não vai ser longe. 303 00:26:45,270 --> 00:26:48,481 Não sou tão idiota quanto você pensa. 304 00:26:49,107 --> 00:26:53,069 Bem, serão 15 pessoas, e será no dia 4 do mês que vem. 305 00:26:53,153 --> 00:26:54,779 Você devia ir. 306 00:26:54,863 --> 00:26:55,864 Tá. 307 00:26:55,947 --> 00:27:00,327 Legal! E, quando estiver aqui, podemos olhar suas coisas? 308 00:27:01,620 --> 00:27:03,121 São coisas do ensino médio. 309 00:27:03,872 --> 00:27:07,417 Vamos dar fim em tudo e focar em lembranças mais felizes. 310 00:27:10,337 --> 00:27:12,714 Quer saber? Desculpa, mãe, tenho que ir. 311 00:27:13,757 --> 00:27:15,925 Tá. Atende o celular quando eu ligar. 312 00:27:28,980 --> 00:27:32,317 - Surpresa! - Surpresa! 313 00:27:32,400 --> 00:27:36,780 Viemos te sequestrar e te levar pra um piquenique. 314 00:27:36,863 --> 00:27:39,240 - Sim. - Fogueira, lanches de fogueira. 315 00:27:39,324 --> 00:27:40,325 Lanches de fogueira. 316 00:27:50,210 --> 00:27:52,253 Você está bem? Parece meio doente. 317 00:27:52,796 --> 00:27:55,131 Bebemos muito ontem, vomitei cinco vezes… 318 00:27:55,215 --> 00:28:00,428 Não, acho que estou mal do estômago. Mas foram uns amores. Vão vocês. 319 00:28:00,512 --> 00:28:02,555 Quê? Não! Não sem você. 320 00:28:03,306 --> 00:28:04,432 Vem, vamos lá. 321 00:28:08,603 --> 00:28:10,188 Eu preciso dormir. 322 00:28:10,271 --> 00:28:11,815 Só isso. É. 323 00:28:11,898 --> 00:28:14,317 Tá legal. Quer que a gente traga algo? 324 00:28:14,401 --> 00:28:16,903 Sopa? Eletrólitos? Qualquer coisa? 325 00:28:17,487 --> 00:28:23,410 Não, tudo bem. Eu ligo depois. Desculpa. 326 00:28:29,916 --> 00:28:32,544 O quê? Tudo bem. 327 00:28:55,567 --> 00:28:57,485 dna duplo quimera 328 00:28:57,569 --> 00:28:58,820 Cerca de 960.000 resultados 329 00:29:04,451 --> 00:29:06,035 Homem Nasce com Mancha Peculiar Quimerismo 330 00:29:11,249 --> 00:29:13,626 Reddot: Grupo de Apoio DNA Duplo 331 00:29:15,420 --> 00:29:18,381 Grupo de apoio de DNA duplo (área de NY/NJ) 332 00:29:18,465 --> 00:29:22,093 Domingos às 13h 333 00:29:22,177 --> 00:29:23,428 Todos são bem-vindos. 334 00:29:37,108 --> 00:29:38,151 Obrigada. 335 00:30:17,816 --> 00:30:21,027 Desculpe. Eu não queria te assustar. 336 00:30:21,611 --> 00:30:22,946 Tudo bem. 337 00:30:23,029 --> 00:30:26,574 Sou a Florence. Relaxa. Eu não mordo. 338 00:30:31,913 --> 00:30:33,581 É por isso que veio, não é? 339 00:30:38,253 --> 00:30:42,507 Você não está sozinha. Juro. Podemos ajudar. 340 00:30:44,592 --> 00:30:45,593 Venha, querida. 341 00:30:55,186 --> 00:30:57,230 Temos uma nova convidada hoje. 342 00:31:00,191 --> 00:31:03,027 Olá. Esse é um raro prazer. 343 00:31:05,905 --> 00:31:06,906 BEM-VINDOS 344 00:31:06,990 --> 00:31:07,991 Bem-vinda. 345 00:31:13,746 --> 00:31:16,457 Eu sou o Fred. Pode sentar. 346 00:31:19,669 --> 00:31:22,755 Desculpe pelo local, deve ter sido esquisito. 347 00:31:23,548 --> 00:31:25,550 Mas precisamos ficar distantes. 348 00:31:26,426 --> 00:31:29,387 Café? Croissants? Fique à vontade. 349 00:31:32,682 --> 00:31:35,310 Fantástico! Quer se apresentar? 350 00:31:40,106 --> 00:31:42,942 - Sou a Hanna. - Oi, Hannah. 351 00:31:46,195 --> 00:31:47,947 Aconteceu uma coisa comigo. 352 00:31:51,826 --> 00:31:54,037 Não sei o que dizer. Parece loucura. 353 00:31:54,537 --> 00:31:57,332 Está aqui porque todos temos o mesmo problema. 354 00:31:57,415 --> 00:31:59,626 Todos temos um apêndice. 355 00:31:59,709 --> 00:32:03,963 Uma criatura que só quer nos fazer sofrer e se beneficia disso. 356 00:32:04,047 --> 00:32:08,259 Espera. Todos vocês têm aquela coisa crescendo em vocês? 357 00:32:08,343 --> 00:32:10,178 Aquela porra de… 358 00:32:10,261 --> 00:32:12,972 Sim. Eles crescem na marca de nascença. 359 00:32:13,681 --> 00:32:16,601 Achamos que é uma doença genética não descoberta, 360 00:32:16,684 --> 00:32:18,353 causada pelo DNA duplo. 361 00:32:20,438 --> 00:32:23,524 Puta merda! Nossa. 362 00:32:23,608 --> 00:32:26,444 - Pensei que estivesse enlouquecendo. - Não. 363 00:32:26,527 --> 00:32:29,781 Devíamos fazer algo. Ir a algum hospital. 364 00:32:29,864 --> 00:32:32,241 - Se formos juntos, vão acreditar… - Não! 365 00:32:34,827 --> 00:32:38,748 Um dos nossos membros informou o médico e agora está internado 366 00:32:38,831 --> 00:32:41,793 e faz parte de um estudo clínico desumano. 367 00:32:42,377 --> 00:32:45,004 Sou anestesiologista. 368 00:32:45,088 --> 00:32:47,840 Tome meu conhecimento médico como vantagem. 369 00:32:49,217 --> 00:32:50,510 Pra começar… 370 00:32:50,593 --> 00:32:52,261 Esta é a parte favorita dele. 371 00:32:55,640 --> 00:32:56,891 Um apêndice é… 372 00:32:56,975 --> 00:32:58,101 Um parasita. 373 00:32:58,893 --> 00:33:02,438 Ele se alimenta de você, seu hospedeiro, pra sobreviver. 374 00:33:02,522 --> 00:33:06,526 Usando uma forma de hipnose pra deixar sua mente e seu corpo vulneráveis. 375 00:33:12,031 --> 00:33:15,910 Não sabemos por que, mas você fica mais fraco, e ele mais forte. 376 00:33:15,994 --> 00:33:19,539 Como uma bola quente transferindo calor pra uma bola fria. 377 00:33:19,622 --> 00:33:21,290 Como a gente se livra dele? 378 00:33:26,212 --> 00:33:32,135 Já deve ter notado que existe uma ligação inexplicável entre vocês. 379 00:33:33,469 --> 00:33:35,847 Mental, física. 380 00:33:37,056 --> 00:33:39,684 O que acha que aconteceria se você o matasse? 381 00:33:41,436 --> 00:33:42,937 Tivemos perdas. 382 00:33:46,107 --> 00:33:47,984 Por que isso está acontecendo comigo? 383 00:33:52,155 --> 00:33:56,534 Achamos que o apêndice cresce de algo no fundo de nós. 384 00:33:56,617 --> 00:33:59,245 Algo incompreensível e doloroso. 385 00:33:59,328 --> 00:34:02,665 É uma combinação de fatores imprevisíveis. 386 00:34:02,749 --> 00:34:06,377 Um período na sua vida. Um acontecimento específico. 387 00:34:06,461 --> 00:34:09,380 Sua incapacidade de lidar com ele naquele momento. 388 00:34:14,135 --> 00:34:15,803 Sua química particular. 389 00:34:16,971 --> 00:34:20,683 Eu perdi minha filha num acidente de carro há 15 anos. 390 00:34:21,350 --> 00:34:25,646 Ele não apareceu na época, no período mais doloroso da minha vida. 391 00:34:26,481 --> 00:34:32,028 Anos depois, derrubei um copo d'água na mesa, e isso bastou. 392 00:34:34,447 --> 00:34:39,077 Não sei explicar de outro jeito. Faz sentido pra você? 393 00:34:41,704 --> 00:34:43,956 Então nós o escondemos… 394 00:34:48,169 --> 00:34:49,337 e sedamos. 395 00:34:50,004 --> 00:34:51,631 - O apêndice? - Sim. 396 00:34:51,714 --> 00:34:55,009 O sedativo vai fazer efeito em você, já que estão ligados. 397 00:34:55,093 --> 00:34:57,470 Uma certa confusão mental, mas você se adapta. 398 00:34:57,553 --> 00:35:01,766 Se mantiver o apêndice em segredo e silenciá-lo, 399 00:35:01,849 --> 00:35:04,435 consegue viver uma vida bem normal. 400 00:35:05,311 --> 00:35:09,607 Os materiais custam 150 por semana, mas eu ofereço um plano. 401 00:35:11,192 --> 00:35:12,318 Está bem. 402 00:35:18,574 --> 00:35:19,575 Você está bem? 403 00:35:20,243 --> 00:35:22,537 Sim. Estou bem. 404 00:35:22,620 --> 00:35:27,208 Quase desmaiei da primeira vez, então… Isso é novidade. 405 00:35:28,417 --> 00:35:29,418 Sim. 406 00:35:30,628 --> 00:35:32,088 Meu nome é Claudia. 407 00:35:32,964 --> 00:35:33,965 Hannah. 408 00:35:35,925 --> 00:35:39,345 Quer tomar um café? Moro aqui pertinho. 409 00:35:42,181 --> 00:35:43,224 Sim. 410 00:35:43,307 --> 00:35:44,767 - Tá bom. - Tá bom. 411 00:35:44,851 --> 00:35:47,186 - Não dá pra ser mais estranho. - Pois é. 412 00:35:59,365 --> 00:36:00,658 Nossa. Você tem filhos? 413 00:36:03,161 --> 00:36:07,957 Não, são dos meus alunos. Ensino pro segundo ano. 414 00:36:08,040 --> 00:36:09,208 Puxa! 415 00:36:09,292 --> 00:36:11,878 São um lembrete pra continuar, 416 00:36:11,961 --> 00:36:15,965 porque amo meus alunos, mas, cacete, como é difícil. 417 00:36:19,260 --> 00:36:20,928 Aceita creme? 418 00:36:23,973 --> 00:36:25,850 Não. Puro está bom. Obrigada. 419 00:36:27,268 --> 00:36:29,520 Você mora aqui com alguém ou… 420 00:36:29,604 --> 00:36:31,105 Loba solitária divorciada. 421 00:36:32,023 --> 00:36:34,734 Agradeça ao meu ex pelo apartamento chique. 422 00:36:34,817 --> 00:36:37,445 As vantagens de ser casada com um financista. 423 00:36:38,821 --> 00:36:41,949 - Um financista? Sério? - Parece estranho? 424 00:36:42,033 --> 00:36:44,702 Você não parece o tipo que curte financistas. 425 00:36:45,494 --> 00:36:47,371 Interessante. Não sou. 426 00:36:47,455 --> 00:36:49,290 Eu o conheci no colégio. 427 00:36:49,373 --> 00:36:52,752 Ele era mais velho, e eu achei que era o cara perfeito. 428 00:36:54,295 --> 00:37:00,635 Foi o único com quem fiquei até o divórcio, no ano passado. 429 00:37:01,552 --> 00:37:03,888 E aí, dormi com todo mundo, então… 430 00:37:03,971 --> 00:37:05,932 Um brinde à sua vida sexual. 431 00:37:06,015 --> 00:37:08,935 Obrigada. Ninguém nunca reconheceu isso. 432 00:37:10,853 --> 00:37:13,397 E você? Algum amor? 433 00:37:15,566 --> 00:37:19,654 Meu namorado, Kaelin. 434 00:37:20,947 --> 00:37:27,036 Estamos juntos há seis meses. E ele parece especial, sabe? 435 00:37:30,873 --> 00:37:32,750 Parece que tem um "mas" aí. 436 00:37:36,545 --> 00:37:39,507 Minha melhor amiga, Esther, e ele. 437 00:37:42,969 --> 00:37:46,180 Sei lá. Acho que vi sinais, sabe? 438 00:37:46,264 --> 00:37:49,892 Fizeram faculdade juntos e se conhecem há mais tempo. 439 00:37:49,976 --> 00:37:51,727 Ela nos apresentou. 440 00:37:53,896 --> 00:37:56,774 Conheço a sensação. 441 00:37:59,777 --> 00:38:01,779 Espero que não façam nada assim. 442 00:38:09,078 --> 00:38:11,080 Ele não gosta da contenção. 443 00:38:13,124 --> 00:38:14,375 Eu não o culpo. 444 00:38:14,458 --> 00:38:17,086 O meu também está amarrado. Está no porão. 445 00:38:20,673 --> 00:38:25,219 Você é a primeira pessoa do grupo com quem converso. 446 00:38:25,303 --> 00:38:27,555 Você os viu. Sei lá, 447 00:38:27,638 --> 00:38:31,309 não dá pra trazer gente em casa quando você tem algo no porão. 448 00:38:32,727 --> 00:38:35,313 Isso parece… 449 00:38:36,397 --> 00:38:38,232 menos solitário, eu acho. 450 00:38:38,316 --> 00:38:39,692 Sei lá. É legal. 451 00:38:39,775 --> 00:38:42,361 Sim. É legal. 452 00:38:46,240 --> 00:38:50,578 - Não devia sedá-lo? - Sei lá, às vezes sinto que… 453 00:38:50,661 --> 00:38:54,248 Eu me sinto mal. Parece desumano. 454 00:38:54,332 --> 00:38:56,917 É melhor que ouvir aquelas barbaridades. 455 00:38:57,001 --> 00:39:00,588 Ele valida todas as crenças negativas que temos a nosso respeito. 456 00:39:00,671 --> 00:39:01,922 Falou como psiquiatra. 457 00:39:02,006 --> 00:39:07,345 É. Precisei de um no ensino médio. Fiz umas idiotices. 458 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 É? 459 00:39:11,807 --> 00:39:13,809 - Eu também. - Você? 460 00:39:13,893 --> 00:39:15,102 Somos a mesma pessoa? 461 00:39:15,686 --> 00:39:21,108 Desculpa. Estou enrolando. Vou sedá-lo. 462 00:40:07,154 --> 00:40:10,699 Espera! Para! Eu posso te ajudar. 463 00:40:11,909 --> 00:40:13,577 Você quer me ajudar? 464 00:40:13,661 --> 00:40:17,123 Sim. Estou do seu lado. 465 00:40:17,206 --> 00:40:22,378 Se me silenciar, vai sofrer. 466 00:40:26,590 --> 00:40:29,176 Vaca. 467 00:40:45,860 --> 00:40:47,403 {\an8}IDEIAS 468 00:41:02,168 --> 00:41:05,296 Sou eu, amor. Fui entrando. 469 00:41:05,379 --> 00:41:06,881 O que está fazendo aqui? 470 00:41:06,964 --> 00:41:10,968 É domingo. Tínhamos planos. Mandei mensagem. 471 00:41:13,804 --> 00:41:17,683 É mesmo. Desculpa. Me distraí. 472 00:41:19,768 --> 00:41:21,103 Que bom que veio. 473 00:41:32,865 --> 00:41:35,075 Por que está me olhando assim? 474 00:41:38,120 --> 00:41:41,540 Vamos conversar um pouco. Por favor? 475 00:41:51,842 --> 00:41:56,430 Olha. Sei que você anda estressada. 476 00:41:56,514 --> 00:42:01,185 Sem dormir, trabalhando até tarde. Mas estou preocupado, Hann. 477 00:42:03,854 --> 00:42:07,024 - Estou lidando com isso. - Lidando? Como? 478 00:42:12,238 --> 00:42:13,697 Você não acreditaria. 479 00:42:16,242 --> 00:42:19,828 Aconteceu alguma coisa? Pode me contar. 480 00:42:27,878 --> 00:42:32,049 Está bem. Isso vai parecer loucura. 481 00:42:33,717 --> 00:42:36,178 Mas saiu uma coisa de mim. 482 00:42:37,054 --> 00:42:38,389 Tá? Chama-se apêndice. 483 00:42:38,472 --> 00:42:41,642 É porque tenho DNA duplo, e outras pessoas têm a mesma… 484 00:42:41,725 --> 00:42:44,103 Outras pessoas? Que outras? 485 00:42:44,186 --> 00:42:46,605 - Do que está falando? - Vem! Eu te mostro. 486 00:42:46,689 --> 00:42:49,858 - Vamos lá embaixo… - Ei. Hann. Por favor… 487 00:42:51,485 --> 00:42:54,196 O que fez com a sua barriga? 488 00:42:55,948 --> 00:42:58,993 Nós estamos preocupados. Não queremos que… 489 00:42:59,076 --> 00:43:01,161 - Nós? - Eu e a Esther. 490 00:43:01,245 --> 00:43:04,665 Estamos tentando pensar num jeito de conversar ou te ajudar, 491 00:43:04,748 --> 00:43:07,626 - e é difícil se… - Falam pelas minhas costas? 492 00:43:07,710 --> 00:43:09,712 Não. Não queríamos te chatear. 493 00:43:09,795 --> 00:43:12,256 Estamos tentando ser compreensivos. 494 00:43:14,425 --> 00:43:15,926 Podiam tentar me ouvir. 495 00:43:20,848 --> 00:43:22,641 Eu só quero ficar sozinha. 496 00:43:22,725 --> 00:43:24,143 Quê? Sozinha? 497 00:43:24,226 --> 00:43:27,187 Quero ficar sozinha, tá? Vai embora. 498 00:43:53,839 --> 00:43:55,090 Oi, Hann! 499 00:44:03,682 --> 00:44:05,643 O Kaelin me contou de ontem à noite. 500 00:44:06,685 --> 00:44:08,062 É? Contou o quê? 501 00:44:10,564 --> 00:44:15,361 Que você se chateou e vocês brigaram. 502 00:44:15,444 --> 00:44:20,407 Alguém te informou erroneamente que eu estou fazendo uma coleção gótica? 503 00:44:22,868 --> 00:44:24,286 Toma cuidado. 504 00:44:25,996 --> 00:44:28,165 As Escolhidas estão chegando, pessoal. 505 00:44:29,208 --> 00:44:30,417 Ignora. 506 00:44:32,920 --> 00:44:34,046 Não encosta! 507 00:44:35,464 --> 00:44:38,050 Você nem imagina o que estou passando, tá? 508 00:44:39,843 --> 00:44:41,303 Você não entende dor. 509 00:44:43,138 --> 00:44:45,724 É uma pessoa feliz. Vá ser feliz. 510 00:45:05,369 --> 00:45:07,913 - Ele gosta de você. - Sério? 511 00:45:33,647 --> 00:45:35,190 {\an8}3 Chamadas Perdidas De: Esther 512 00:45:35,274 --> 00:45:37,609 {\an8}2 Mensagens 513 00:45:51,623 --> 00:45:53,834 Onde aprendeu a beber assim? 514 00:45:55,002 --> 00:45:58,338 - Faço isso há algum tempo. - É? 515 00:46:00,257 --> 00:46:01,300 Legal. 516 00:46:04,470 --> 00:46:06,847 Comecei no ensino médio. 517 00:46:07,514 --> 00:46:11,310 E acho que curti a sensação. 518 00:46:11,393 --> 00:46:13,729 Anestesia umas coisas. 519 00:46:14,813 --> 00:46:16,565 Eu sentia raiva o tempo todo. 520 00:46:24,156 --> 00:46:28,869 É, e fui longe demais no último ano. 521 00:46:29,536 --> 00:46:34,291 Bati o carro num canteiro. 522 00:46:35,042 --> 00:46:37,544 - Quê? - É. 523 00:46:38,962 --> 00:46:44,301 Meus pais tiveram que sair de um dos jantares chiques deles 524 00:46:44,384 --> 00:46:46,220 pra ir ao hospital. 525 00:46:46,303 --> 00:46:51,725 Puseram médicos me vigiando em tempo integral. 526 00:46:53,101 --> 00:46:54,102 Porque… 527 00:46:57,981 --> 00:47:00,234 Sei lá. Tiveram medo que eu… 528 00:47:07,699 --> 00:47:10,118 É. E depois, nunca falamos nisso. 529 00:47:11,495 --> 00:47:12,621 Eles tinham razão? 530 00:47:14,081 --> 00:47:16,208 Bateu o carro de propósito? 531 00:47:28,262 --> 00:47:33,559 Sabe, eu sinto que tenho defeito, 532 00:47:33,642 --> 00:47:35,894 que tem algo errado comigo. 533 00:47:39,314 --> 00:47:44,570 Você não tem defeito. Se você tem, eu tenho. Você é sensível. 534 00:47:44,653 --> 00:47:48,866 Bem-vinda ao clube das garotas tristes. A água está ótima. 535 00:47:53,287 --> 00:47:54,788 O meu não faz esses barulhos. 536 00:47:56,915 --> 00:47:58,250 Eu descobri uma coisa. 537 00:47:58,876 --> 00:47:59,877 O quê? 538 00:48:00,544 --> 00:48:03,547 - O grupo não pode saber, tá? - Tá. 539 00:48:05,382 --> 00:48:11,346 Tudo que o seu apêndice diz, todas aquelas barbaridades, é verdade. 540 00:48:12,514 --> 00:48:14,516 - Como é que é? - Isso não é ruim. 541 00:48:14,600 --> 00:48:17,102 Se deixar que ele fale com você, 542 00:48:17,185 --> 00:48:21,481 se não sedá-lo logo de cara, é como um vidente pessoal. 543 00:48:22,441 --> 00:48:23,692 Não entendi. 544 00:48:23,775 --> 00:48:26,403 Sabe quando me perguntou se eu tinha filhos? 545 00:48:27,195 --> 00:48:29,573 O fato é que eu não posso ter. 546 00:48:29,656 --> 00:48:33,869 Fiz três fertilizações in vitro, tomei os suplementos, tudo. 547 00:48:33,952 --> 00:48:38,874 Nada deu certo. E aí eu e o Sam, meu ex, paramos de dormir juntos. 548 00:48:38,957 --> 00:48:42,085 Começamos a brigar por causa de papel higiênico. 549 00:48:42,169 --> 00:48:45,464 E aí ele começou a viajar pra Califórnia o tempo todo. 550 00:48:45,547 --> 00:48:49,718 A negócios, mas o tempo todo. 551 00:48:49,801 --> 00:48:54,056 E eu tinha aquela sensação, sabe qual? 552 00:48:54,139 --> 00:48:55,641 Você conhece. 553 00:48:55,724 --> 00:48:58,977 Bom, uma noite fui sedar meu apêndice. 554 00:48:59,061 --> 00:49:02,773 E eu estava… sei lá, estava chorando. 555 00:49:02,856 --> 00:49:05,275 E tropecei com a seringa. 556 00:49:05,817 --> 00:49:12,532 E o apêndice me disse que o Sam ia ser papai. 557 00:49:13,909 --> 00:49:17,454 Que ele havia se apaixonado por outra mulher 558 00:49:17,537 --> 00:49:20,958 cujo útero não era cheio de palha, 559 00:49:21,041 --> 00:49:23,001 e que ela estava grávida. 560 00:49:24,252 --> 00:49:25,921 E era verdade. 561 00:49:28,131 --> 00:49:29,883 Que horror. 562 00:49:29,967 --> 00:49:35,389 É, mas sinceramente, foi a melhor coisa que já me aconteceu. 563 00:49:35,472 --> 00:49:37,599 Se eu não soubesse, não teria terminado. 564 00:49:37,683 --> 00:49:42,980 Teria sido a Claudia triste e estéril com o cara das finanças. 565 00:49:46,441 --> 00:49:47,943 Olha, é perigoso. 566 00:49:48,026 --> 00:49:50,278 E, se você fizer isso, ele fica mais forte. 567 00:49:50,362 --> 00:49:54,408 Mas, se não deixar que ele te hipnotize antes de você desmaiar, 568 00:49:54,491 --> 00:49:56,243 você fica bem. 569 00:49:56,326 --> 00:49:57,703 É difícil. 570 00:49:58,537 --> 00:50:00,038 Mudou minha vida. 571 00:50:25,313 --> 00:50:27,107 Minha bunda está dormente. 572 00:50:31,528 --> 00:50:34,364 Isso é gostoso. Obrigado. 573 00:50:34,448 --> 00:50:37,659 Por que me prende aqui, assim? 574 00:50:38,493 --> 00:50:42,164 Como um segredo vergonhoso, deixado pra apodrecer? 575 00:50:42,873 --> 00:50:44,374 Agora eu quero ouvir. 576 00:50:45,208 --> 00:50:49,296 Ótimo. Chega mais perto. 577 00:50:52,883 --> 00:50:54,134 Mais perto. 578 00:50:59,973 --> 00:51:04,269 Você viu os sinais. As mensagens secretas. 579 00:51:04,352 --> 00:51:08,482 O jeito como falam de você pelas costas. 580 00:51:09,066 --> 00:51:11,651 O jeito como o Kaelin sorri pra ela. 581 00:51:11,735 --> 00:51:15,864 Parecem ter uma proximidade que você não consegue ter. 582 00:51:15,947 --> 00:51:20,368 O Kaelin não está te traindo com a Esther. Ainda não. 583 00:51:20,994 --> 00:51:24,331 É pior. Eles estão apaixonados. 584 00:51:25,457 --> 00:51:31,463 Agora, a pior parte. Lamento que tenha que ouvir isso. 585 00:51:32,255 --> 00:51:37,552 Ninguém nunca vai amar você. Nem o Kaelin. Nem a Esther. 586 00:51:37,636 --> 00:51:42,015 Nem o Cristeàn ou a Claudia. Nem mesmo seus pais. 587 00:51:42,099 --> 00:51:46,520 Você não é amável. 588 00:51:51,483 --> 00:51:52,567 Vazio. 589 00:51:53,443 --> 00:51:56,279 Estou com sorte. 590 00:52:35,026 --> 00:52:36,987 Cadê você, seu porra? 591 00:52:41,491 --> 00:52:43,577 Merda. 592 00:52:45,078 --> 00:52:46,079 Alô? 593 00:52:46,872 --> 00:52:48,498 Ótimo. Você atendeu. 594 00:52:51,126 --> 00:52:52,169 Está doente? 595 00:52:54,379 --> 00:52:55,505 Não. Acho que é alergia. 596 00:52:56,298 --> 00:52:57,883 Essa época do ano é terrível. 597 00:52:57,966 --> 00:53:01,511 Odeio te incomodar, mas preciso que me ajude. 598 00:53:01,595 --> 00:53:05,807 Houve um problema com o restaurante. Transferiram o pedido pra Manhattan. 599 00:53:05,891 --> 00:53:09,978 Preciso que vá buscar, senão o jantar já era. 600 00:53:10,061 --> 00:53:11,229 Quê? 601 00:53:11,313 --> 00:53:14,399 Nosso jantar de despedida de hoje. Esqueceu? 602 00:53:14,482 --> 00:53:16,443 Preciso que vá buscar a comida. 603 00:53:17,319 --> 00:53:19,029 Não. Precisa que eu vá… 604 00:53:20,614 --> 00:53:22,240 Está bêbada? 605 00:53:22,324 --> 00:53:23,450 Não, estou bem. 606 00:53:23,533 --> 00:53:26,286 Então por que está fazendo drama? 607 00:53:26,369 --> 00:53:29,372 Não estou. Desculpa. O que eu fiz? Desculpa. 608 00:53:29,456 --> 00:53:30,749 Não. Tudo bem. 609 00:53:30,832 --> 00:53:33,418 Só não entendo por que está agindo assim. 610 00:53:34,502 --> 00:53:38,089 Está bom. Já vou buscar a comida. Não se preocupe. 611 00:53:38,590 --> 00:53:41,301 Obrigada, querida. Eu pago a viagem. 612 00:53:49,392 --> 00:53:52,187 Claudia. Meu apêndice sumiu. 613 00:53:52,270 --> 00:53:53,939 Não sei o que ele fez comigo, 614 00:53:54,022 --> 00:53:56,066 mas estou enjoada e com o estômago revirado. 615 00:53:56,149 --> 00:53:57,150 Calma. 616 00:53:57,234 --> 00:54:00,111 Eu tentei injetar, mas a seringa estava vazia. 617 00:54:00,195 --> 00:54:02,197 Vai ver o Fred esqueceu de encher. Sei lá. 618 00:54:02,280 --> 00:54:06,076 - Isso é grave. Estou indo para aí. - Não dá. Vou à casa dos meus pais. 619 00:54:06,159 --> 00:54:10,580 Me liga depois. Vai dar tudo certo. Vamos dar um jeito, tá? 620 00:54:10,664 --> 00:54:12,666 Pegue Aqui 621 00:54:28,848 --> 00:54:31,226 - Já está pago. Pode levar. - Obrigada. 622 00:54:42,570 --> 00:54:43,571 Olá? 623 00:55:01,298 --> 00:55:05,302 Aí está você. Por que não disse nada? 624 00:55:05,385 --> 00:55:06,761 Desculpa. Oi, eu disse. 625 00:55:08,054 --> 00:55:09,264 Tá bom. 626 00:55:09,347 --> 00:55:11,141 Quanta coisa encaixotada. 627 00:55:12,017 --> 00:55:14,144 Bom, estamos de mudança. 628 00:55:14,227 --> 00:55:15,395 Seu quarto é o próximo. 629 00:55:18,773 --> 00:55:21,443 Vão chegar em uma hora. Me ajuda a aquecer? 630 00:55:21,526 --> 00:55:22,527 Sim. 631 00:55:22,610 --> 00:55:28,199 Pensei em colocar o arroz naquela sua travessa azul. 632 00:55:31,494 --> 00:55:34,873 Tudo bem na Cristeàn Ulman? Sei que tem trabalhado demais. 633 00:55:34,956 --> 00:55:37,208 Espero que tire um tempo pra si. 634 00:55:46,843 --> 00:55:48,595 Um pouco disso já está bom. 635 00:55:50,430 --> 00:55:53,308 Mãe, eu não estou bem. 636 00:55:53,391 --> 00:55:54,476 Tem algo acontecendo, 637 00:55:54,559 --> 00:55:57,729 e sei que parece loucura, mas precisa me ouvir, tá? 638 00:56:02,650 --> 00:56:04,361 É tão difícil com você. 639 00:56:05,528 --> 00:56:08,656 Eu não sei como te ajudar. 640 00:56:10,075 --> 00:56:13,620 Seu acidente no ensino médio me marcou. 641 00:56:14,662 --> 00:56:15,914 Marcou você? 642 00:56:19,501 --> 00:56:23,713 Você tem alguma ideia de como é 643 00:56:23,797 --> 00:56:27,801 receber a notícia de que sua filha está no hospital 644 00:56:28,802 --> 00:56:30,553 por tentativa de suicídio? 645 00:56:32,514 --> 00:56:38,561 Por não saber o quanto é linda, especial e amada? 646 00:56:39,062 --> 00:56:40,647 Minha menininha. 647 00:56:42,982 --> 00:56:45,610 Alguma vez você pensou em como é 648 00:56:45,693 --> 00:56:48,405 querer fazer algo assim a si mesma? 649 00:56:52,283 --> 00:56:56,121 Não, porque não sou doida. 650 00:57:01,960 --> 00:57:04,754 Sinto muito por ser tão doida, mãe. 651 00:57:06,673 --> 00:57:07,966 Sinto muito mesmo. 652 00:57:08,550 --> 00:57:09,634 Hannah. 653 00:57:09,717 --> 00:57:10,760 E aí, moças? 654 00:57:10,844 --> 00:57:13,721 Eu vomitei na comida, mas vou pagar pelo estrago. 655 00:57:13,805 --> 00:57:15,390 Sinto muito, pai. 656 00:57:17,976 --> 00:57:20,437 Vai pagar pelo estrago? O que é isso, Juíza Judy? 657 00:57:20,520 --> 00:57:22,439 Não precisa pagar pelo estrago. 658 00:57:24,274 --> 00:57:25,650 Você está horrível. 659 00:57:27,152 --> 00:57:30,029 Está queimando, Hann. Vá se deitar. 660 00:57:31,990 --> 00:57:33,783 Minha amiga vai me ajudar. 661 00:57:33,867 --> 00:57:34,868 Hannah. 662 00:57:39,873 --> 00:57:40,874 Fale. 663 00:57:40,957 --> 00:57:42,709 - Me encontra no meu apartamento? - Sim. 664 00:57:42,792 --> 00:57:44,878 - Vou deixar a chave sob o tapete. - Já vou. 665 00:58:16,743 --> 00:58:17,744 Claudia? 666 00:58:24,667 --> 00:58:25,668 Claudia? 667 00:58:36,262 --> 00:58:37,722 Tudo bem. 668 00:58:40,016 --> 00:58:42,685 Sei como se sente. 669 00:58:43,728 --> 00:58:48,149 Pra eles, você sempre vai ser a filha decepcionante 670 00:58:48,858 --> 00:58:52,654 que bateu o carro de propósito. 671 00:58:54,948 --> 00:59:00,703 Talvez, se tivesse sido uma boa filha, 672 00:59:00,787 --> 00:59:04,249 eles tivessem notado o que estava acontecendo. 673 00:59:04,832 --> 00:59:11,798 Sim. Talvez se você tivesse sido uma criança diferente. 674 00:59:12,423 --> 00:59:17,428 Talvez se não tivesse sido você quem nasceu. 675 00:59:20,890 --> 00:59:23,184 Talvez devêssemos repetir. 676 00:59:25,687 --> 00:59:29,440 Não foi tão difícil da última vez. 677 00:59:31,401 --> 00:59:35,446 Ninguém nem notaria. 678 00:59:37,824 --> 00:59:39,909 Mãe? 679 00:59:41,327 --> 00:59:43,204 Sou só eu. 680 00:59:44,539 --> 00:59:46,624 Ela não está aqui. 681 01:00:47,935 --> 01:00:50,229 - Está melhor? - Sim, muito. 682 01:00:50,730 --> 01:00:52,607 Experimente isto. É confortável. 683 01:00:52,690 --> 01:00:54,025 Obrigada. Coloco… 684 01:00:54,108 --> 01:00:55,568 Visto pela cabeça? 685 01:00:55,652 --> 01:00:56,653 Sim, é cashmere. 686 01:00:56,736 --> 01:00:57,820 Puxa vida. 687 01:01:01,824 --> 01:01:03,826 - Isso! - Uau! 688 01:01:07,664 --> 01:01:09,457 Como passamos despercebidas? 689 01:01:10,667 --> 01:01:11,668 Personalizadas. 690 01:01:13,336 --> 01:01:14,962 Oi, olhos azuis. 691 01:01:18,966 --> 01:01:21,969 Alguém acordou. Bom dia. 692 01:01:22,470 --> 01:01:26,974 Vocês, hospedeiros, são muito sensíveis. Por isso não podem sair com a gente. 693 01:01:27,684 --> 01:01:28,893 A minha era assim. 694 01:01:30,687 --> 01:01:35,358 A minha quis morrer quando eu contei que o Sam ia ser pai. 695 01:01:35,441 --> 01:01:37,735 Inventei essa parte. Coisa minha. 696 01:01:37,819 --> 01:01:43,700 Ela não podia ter filhos, isso é verdade, mas eu adicionei um pouco de drama. 697 01:01:43,783 --> 01:01:47,662 Mais ou menos como esvaziei sua seringa. 698 01:01:48,413 --> 01:01:51,624 Já entendeu? Sou o apêndice da Claudia. 699 01:01:52,375 --> 01:01:55,086 Mas me chama de Claudia. É mais simples. 700 01:01:56,754 --> 01:02:00,383 Viu? Você não daria conta mesmo. 701 01:02:01,008 --> 01:02:02,552 Da vida e tudo mais. 702 01:02:03,594 --> 01:02:08,307 Estou louca pra substituir essa vaca. Vou ser um sucesso na Cristeàn Ulman. 703 01:02:08,391 --> 01:02:12,353 E ainda vou transar com o Kaelin. 704 01:02:15,398 --> 01:02:16,816 Que orgulho. 705 01:02:27,201 --> 01:02:28,661 Só precisa fazer isso uma vez. 706 01:02:29,328 --> 01:02:30,329 Vai. 707 01:02:30,413 --> 01:02:32,123 Não, vai você. 708 01:02:32,206 --> 01:02:33,291 Ai, meu Deus. 709 01:02:33,374 --> 01:02:35,168 Ela está vazando por todo lado. 710 01:02:35,835 --> 01:02:36,836 Vai. 711 01:02:37,336 --> 01:02:41,799 Por enquanto, precisa alimentá-la toda noite pra mantê-la viva. 712 01:02:41,883 --> 01:02:44,010 Ainda estão ligadas. É um saco. 713 01:02:44,093 --> 01:02:46,721 Mas por pouco tempo. 714 01:02:47,430 --> 01:02:51,517 Vamos te ajudar a achar outra pessoa. Então, será livre. 715 01:02:57,023 --> 01:03:00,610 Valeu pelo celular. Patética. 716 01:03:04,655 --> 01:03:05,656 Tchau. 717 01:03:12,079 --> 01:03:13,372 Tipos de Doença Mental 718 01:03:13,873 --> 01:03:16,459 TOC - Distúrbios de ansiedade de humor - psiquiátricos 719 01:03:27,053 --> 01:03:28,554 Ai, meu Deus. É a Hannah. 720 01:03:30,181 --> 01:03:33,559 Sério? O que ela disse? 721 01:03:33,643 --> 01:03:35,102 Está pedindo desculpas. 722 01:03:36,145 --> 01:03:38,064 "Agi de um jeito inaceitável." 723 01:03:38,147 --> 01:03:41,400 Não foi pessoal. É coisa minha e estou resolvendo. 724 01:03:41,484 --> 01:03:45,154 Espero que me perdoe, mas entendo se precisa de tempo para processar. 725 01:03:45,238 --> 01:03:47,865 Te vejo amanhã no trabalho." Emoji de coração. 726 01:03:47,949 --> 01:03:49,700 - Boa. Eu acreditaria. - Não ficou bom? 727 01:03:49,784 --> 01:03:53,371 Nossa. Ela me escreveu isso? 728 01:03:53,871 --> 01:03:55,581 Isso é bom, sabe? 729 01:03:55,665 --> 01:03:59,126 Talvez ela tenha acordado, do que quer que fosse. 730 01:04:04,799 --> 01:04:06,592 Nossa, que coisa nojenta. 731 01:04:06,676 --> 01:04:07,844 Pois é. 732 01:04:07,927 --> 01:04:10,555 É uma nojeira, mas você tem que assimilar. 733 01:04:15,059 --> 01:04:16,060 Caramba. 734 01:04:16,727 --> 01:04:17,728 Que foi? 735 01:04:18,271 --> 01:04:19,272 É ela. 736 01:04:20,857 --> 01:04:22,483 Bota um emoji de berinjela. 737 01:04:22,567 --> 01:04:23,568 Berinjela. 738 01:04:23,651 --> 01:04:24,986 Depois um jato d'água. 739 01:04:25,069 --> 01:04:27,405 Emoji de jato d'água na cara da princesa. 740 01:04:27,488 --> 01:04:28,865 - Ai, meu Deus. - Isso. 741 01:04:30,408 --> 01:04:31,784 - Manda. - Tem certeza? 742 01:04:32,368 --> 01:04:33,411 Total. 743 01:04:35,329 --> 01:04:36,414 Nossa. 744 01:04:36,497 --> 01:04:37,498 O quê? 745 01:04:39,125 --> 01:04:41,043 - Nada. - O que está fazendo? 746 01:04:41,127 --> 01:04:43,421 É particular. Não fica olhando. 747 01:04:43,504 --> 01:04:44,505 Que nojo. 748 01:04:45,673 --> 01:04:47,550 Não acha isso meio estranho? 749 01:04:47,633 --> 01:04:50,386 Do nada, ela manda mensagem pra todo mundo. 750 01:04:50,469 --> 01:04:53,681 Sou a melhor amiga dela. Ela devia se desculpar em pessoa. 751 01:04:53,764 --> 01:04:55,725 Sei lá, E. 752 01:04:55,808 --> 01:04:57,476 Andei lendo muito na internet 753 01:04:57,560 --> 01:05:00,521 e lá diz que, às vezes, é assim que acontece. 754 01:05:00,605 --> 01:05:05,109 A pessoa se retrai. Depois volta. Temos que ser compreensivos. 755 01:05:05,192 --> 01:05:08,404 Mas não quer dizer que é legal. Eu concordo com isso. 756 01:05:08,487 --> 01:05:11,657 Foda-se a internet, tá bom? Eu conheço a Hannah. 757 01:05:12,658 --> 01:05:15,703 Ela que fale comigo em pessoa se quiser ser minha amiga. 758 01:05:16,203 --> 01:05:17,872 E! 759 01:05:24,128 --> 01:05:25,463 Dim-dom. 760 01:05:25,546 --> 01:05:27,340 Eu trouxe o jantar. 761 01:05:28,633 --> 01:05:29,967 Delicioso. 762 01:05:36,515 --> 01:05:37,516 Abre a boca. 763 01:05:38,768 --> 01:05:40,311 Precisa forçar. 764 01:06:02,375 --> 01:06:04,585 Tá legal, Esther. 765 01:06:16,180 --> 01:06:17,181 Hann? 766 01:06:25,982 --> 01:06:29,610 Esther. Oi. Não estava te esperando. 767 01:06:30,945 --> 01:06:31,946 Oi. 768 01:06:33,739 --> 01:06:34,740 Oi… 769 01:06:35,992 --> 01:06:37,743 Sua mensagem. Eu… 770 01:06:38,369 --> 01:06:40,413 queria conversar pessoalmente. 771 01:06:41,747 --> 01:06:44,709 Desculpa. Está tudo bem aí dentro? Ouvi gritos. 772 01:06:44,792 --> 01:06:46,836 É, eu bati o dedinho. 773 01:06:46,919 --> 01:06:50,923 Seu dedinho é tão idiota. A propósito, sou a Claudia. 774 01:06:51,632 --> 01:06:52,633 Esther. 775 01:06:53,384 --> 01:06:55,219 Eu adoraria conversar em pessoa. 776 01:06:55,761 --> 01:06:57,680 Vou ver o Kaelin no domingo, 777 01:06:57,763 --> 01:07:01,100 mas podemos sair pra jantar no dia seguinte? 778 01:07:01,183 --> 01:07:03,978 Sim. Eu adoraria. 779 01:07:08,399 --> 01:07:09,400 Tá bom. 780 01:07:09,483 --> 01:07:11,068 Prazer em te conhecer. 781 01:07:11,152 --> 01:07:13,821 Ouvi falar muito de você. Tchau. 782 01:07:15,239 --> 01:07:16,741 Boa noite. 783 01:07:32,048 --> 01:07:33,049 Kae. 784 01:07:33,132 --> 01:07:35,426 - Diga que não a assustou. - Tem algo errado. 785 01:07:35,509 --> 01:07:37,762 Fui à casa dela, e ela estava no porão. 786 01:07:37,845 --> 01:07:39,764 E tinha uma fulana lá. 787 01:07:39,847 --> 01:07:43,267 Ouvi gritos. Gritos de verdade. 788 01:07:43,350 --> 01:07:47,104 E ela disse que bateu o dedinho. Mas era mentira, porque… 789 01:07:47,188 --> 01:07:51,484 - Espera. Como assim? - E se ela estiver escondendo alguém lá? 790 01:07:51,567 --> 01:07:55,029 Acha que ela tem um monstro no porão? 791 01:07:55,112 --> 01:07:57,406 Ou talvez seja tráfico humano, E? 792 01:07:57,490 --> 01:08:00,076 - Qual é? - Que tal acreditarmos no que ela disse? 793 01:08:00,910 --> 01:08:04,413 Alguém que nós amamos teve uma crise psiquiátrica. 794 01:08:04,497 --> 01:08:07,750 Não vamos tirar conclusões. Vamos ser pacientes. 795 01:08:08,918 --> 01:08:12,338 Talvez o melhor a fazer seja dar um tempo. 796 01:08:41,283 --> 01:08:46,413 Vejo que você foi fundo no lance gótico. 797 01:08:48,749 --> 01:08:50,167 Por quê? 798 01:08:50,251 --> 01:08:53,838 Isso vai adicionar variedade. Te ajudar a sobressair. 799 01:08:56,423 --> 01:08:57,466 Como é que é? 800 01:08:57,550 --> 01:08:59,218 Quando tinha minha idade, 801 01:08:59,301 --> 01:09:04,098 você desenhou o vestido de abertura da Coleção de Outono Ophelia Lily 2012 802 01:09:04,181 --> 01:09:05,850 que surpreendeu a todos. 803 01:09:06,559 --> 01:09:09,061 Era excêntrico e sensual. 804 01:09:11,105 --> 01:09:14,066 Eu quero que este seja isso. Pra você. 805 01:09:17,778 --> 01:09:18,779 Eu… 806 01:09:20,030 --> 01:09:22,366 não penso naquele design há séculos. 807 01:09:25,202 --> 01:09:32,209 Acreditar irracionalmente na sua própria capacidade e visão. 808 01:09:32,293 --> 01:09:36,255 Ignorar opiniões contrárias. 809 01:09:36,338 --> 01:09:39,258 Vencer o autoquestionamento. 810 01:09:39,341 --> 01:09:42,344 E confiar em si. 811 01:09:43,179 --> 01:09:45,055 Porque ninguém mais vai. 812 01:09:46,390 --> 01:09:48,184 Essa é a alma do sucesso. 813 01:09:56,233 --> 01:09:59,570 Bem-vinda às minhas Escolhidas da Estação. 814 01:10:18,005 --> 01:10:19,965 Não precisamos falar do trabalho dela. 815 01:10:20,049 --> 01:10:22,301 Mais da sua coleção, que é tão empolgante. 816 01:10:27,556 --> 01:10:30,517 A escuridão envolvendo a luz. 817 01:10:32,561 --> 01:10:34,480 …pra incorporar sua própria… 818 01:10:36,440 --> 01:10:38,317 …tão vibrante fazer isso… 819 01:10:39,109 --> 01:10:40,110 Isso. 820 01:10:54,792 --> 01:10:58,254 Estou trabalhando no processo há nove semanas e estou animado… 821 01:10:58,337 --> 01:11:00,631 Pessoal, esta é a Hannah. 822 01:11:01,382 --> 01:11:02,549 A versão melhor. 823 01:11:03,509 --> 01:11:04,677 Olá, Hannah. 824 01:11:16,188 --> 01:11:19,608 O nome da sua hospedeira. A vida dela. As lembranças. 825 01:11:20,442 --> 01:11:21,694 São suas agora. 826 01:11:22,987 --> 01:11:23,988 Como as nossas. 827 01:11:25,531 --> 01:11:27,032 Você é a Hannah. 828 01:11:29,118 --> 01:11:30,202 Eu sou a Hannah. 829 01:12:06,822 --> 01:12:08,991 Este é o Emmett. 830 01:12:09,867 --> 01:12:12,077 Estudo o Emmett há semanas. 831 01:12:12,786 --> 01:12:15,164 Mostrarei um novo jeito de se alimentar que desenvolvi 832 01:12:15,247 --> 01:12:18,625 com pessoas normais como ele. 833 01:12:19,585 --> 01:12:21,337 Isso vai mudar tudo pra nós. 834 01:12:22,212 --> 01:12:23,589 Tá bom. 835 01:12:23,672 --> 01:12:24,673 Beleza. 836 01:12:27,843 --> 01:12:30,846 É o mesmo processo que usamos nos nossos hospedeiros. 837 01:12:30,929 --> 01:12:34,433 Estudamos o indivíduo, entendemos suas fraquezas. 838 01:12:35,476 --> 01:12:38,062 Depois o enfraquecemos mentalmente até que se entreguem. 839 01:12:38,771 --> 01:12:39,855 A melhor parte: 840 01:12:39,938 --> 01:12:44,777 Depois de se alimentar uma vez, você rompe a ligação com seu hospedeiro. 841 01:12:45,778 --> 01:12:47,196 Meu hospedeiro morreu. 842 01:12:48,864 --> 01:12:51,533 Vocês vão se alimentar de civis agora. 843 01:12:52,117 --> 01:12:53,619 Eles não merecem viver. 844 01:12:54,119 --> 01:12:57,831 São nojentos, fracos, cheios de erros. 845 01:12:58,832 --> 01:13:01,251 Não precisarão mais dos seus hospedeiros. 846 01:13:04,254 --> 01:13:05,255 Hannah. 847 01:13:06,590 --> 01:13:07,674 Hannah! 848 01:13:09,134 --> 01:13:10,219 Hannah! 849 01:13:10,803 --> 01:13:14,306 Guardei este para demonstrar a vocês. 850 01:13:15,224 --> 01:13:16,225 Pra que aprendam. 851 01:13:17,017 --> 01:13:19,269 Seu irmão se foi. 852 01:13:19,353 --> 01:13:24,400 E ele nunca mais vai voltar. 853 01:13:32,991 --> 01:13:33,992 Hannah! 854 01:13:37,079 --> 01:13:38,247 Merda. 855 01:13:51,969 --> 01:13:54,596 Considerem isto uma tarefa de casa. 856 01:13:55,097 --> 01:13:56,265 Boa caçada. 857 01:14:05,357 --> 01:14:06,692 Hannah. 858 01:14:07,776 --> 01:14:09,445 Hann! 859 01:14:10,404 --> 01:14:11,405 Ai, meu Deus. 860 01:14:11,488 --> 01:14:12,781 Hannah, é a Esther. 861 01:14:15,784 --> 01:14:17,619 Hannah. Tá legal. 862 01:14:17,703 --> 01:14:19,663 - Vou chamar a polícia, tá? - Não. 863 01:14:19,746 --> 01:14:21,790 - Temos que chamar a polícia. - Não. 864 01:14:21,874 --> 01:14:23,917 Só… Vem cá. 865 01:14:25,377 --> 01:14:26,378 Hannah. 866 01:14:27,004 --> 01:14:28,297 Hannah. 867 01:14:46,982 --> 01:14:47,983 Hann? 868 01:14:49,902 --> 01:14:50,903 Oi. 869 01:14:52,488 --> 01:14:53,489 Oi. 870 01:15:03,415 --> 01:15:05,834 - Me desculpa, Esther. Eu… - Tudo bem. 871 01:15:08,337 --> 01:15:10,339 Ela me fez desconfiar de você. 872 01:15:10,422 --> 01:15:12,925 Disse que você e o Kaelin se amavam. 873 01:15:13,675 --> 01:15:14,676 Quê? 874 01:15:15,469 --> 01:15:18,722 Porque eu estrago tudo, porque eu sou doida. 875 01:15:18,805 --> 01:15:19,890 Eu sei lá. 876 01:15:21,433 --> 01:15:22,851 Me desculpa. 877 01:15:23,435 --> 01:15:24,436 Quê? 878 01:15:25,187 --> 01:15:27,272 Não, de jeito nenhum. 879 01:15:27,356 --> 01:15:28,774 Isso jamais aconteceria. 880 01:15:34,696 --> 01:15:37,449 Você é minha mana número um, mana. 881 01:15:41,954 --> 01:15:43,705 Invadi um porão por você. 882 01:15:43,789 --> 01:15:44,957 Sério? 883 01:15:46,124 --> 01:15:47,626 Invadiu mesmo. 884 01:15:59,471 --> 01:16:01,265 Você tem uma gêmea? 885 01:16:01,348 --> 01:16:02,683 Não. 886 01:16:03,559 --> 01:16:04,726 É complicado. 887 01:16:14,319 --> 01:16:15,487 Oi. 888 01:16:17,614 --> 01:16:18,699 Oi. 889 01:16:21,910 --> 01:16:22,911 Entra. 890 01:16:38,051 --> 01:16:39,136 Está diferente. 891 01:16:40,762 --> 01:16:41,847 Pra melhor? 892 01:16:43,015 --> 01:16:44,850 Só diferente. 893 01:16:46,184 --> 01:16:48,186 Me desculpa pelo que fiz, Kaelin. 894 01:16:48,937 --> 01:16:52,691 Eu estava fora de mim. Estava passando por uma coisa. 895 01:16:53,191 --> 01:16:55,444 É, eu sei. 896 01:16:58,030 --> 01:16:59,364 Senti saudade. 897 01:17:24,931 --> 01:17:27,726 Eles tinham capangas e tal? Mas que porra… 898 01:17:27,809 --> 01:17:28,894 Hannah? 899 01:17:28,977 --> 01:17:30,771 Oi. Como você está? 900 01:17:31,688 --> 01:17:33,023 - Bem. - Ótimo. 901 01:17:33,106 --> 01:17:37,194 A aparência é feia, mas não parece ser contagioso. 902 01:17:37,277 --> 01:17:38,987 O exame de sangue está normal. 903 01:17:39,071 --> 01:17:40,072 O quê? 904 01:17:41,073 --> 01:17:43,784 Pegamos uma amostra da secreção escura. 905 01:17:44,785 --> 01:17:46,787 Estamos fazendo testes genéticos. 906 01:17:47,496 --> 01:17:48,997 Mas ela vai ficar bem? 907 01:17:49,081 --> 01:17:50,957 Recomendo mais uma noite aqui. 908 01:17:51,458 --> 01:17:53,502 Por enquanto, não se esforce. 909 01:17:53,585 --> 01:17:54,753 Tá bom, obrigada. 910 01:17:55,295 --> 01:17:59,966 Hannah, precisamos conversar quando você estiver melhor. 911 01:18:00,759 --> 01:18:02,511 Quero fazer algumas perguntas. 912 01:18:03,011 --> 01:18:04,096 Obrigada. 913 01:18:10,352 --> 01:18:11,353 Festa do pijama? 914 01:18:19,528 --> 01:18:20,529 Merda. 915 01:18:21,029 --> 01:18:22,030 Que foi? 916 01:18:22,531 --> 01:18:23,532 Foi legal. 917 01:18:25,283 --> 01:18:27,411 Sua marca de nascença. 918 01:18:27,494 --> 01:18:29,329 Está diferente. 919 01:18:29,413 --> 01:18:31,540 Meio apagada. 920 01:18:31,623 --> 01:18:32,874 Está diferente. 921 01:18:33,959 --> 01:18:36,795 É. Usei um creminho da dermatologista. 922 01:18:41,133 --> 01:18:42,801 Podemos conversar já, já? 923 01:18:43,385 --> 01:18:46,430 - Vou tomar uma ducha. - Claro. 924 01:18:46,513 --> 01:18:48,515 - Certo. - Talvez eu vá junto. 925 01:18:51,768 --> 01:18:53,061 Tá bom. 926 01:18:53,145 --> 01:18:54,229 Claro. 927 01:19:22,007 --> 01:19:23,008 Claudia? 928 01:19:24,259 --> 01:19:25,510 Tem algo errado. 929 01:19:38,940 --> 01:19:44,112 Não surta, mas sua hospedeira já era. 930 01:19:44,613 --> 01:19:46,198 E o que isso significa? 931 01:19:46,281 --> 01:19:48,366 Ela está melhorando. 932 01:19:48,450 --> 01:19:51,328 Sua energia está acabando porque ela está ganhando, 933 01:19:51,411 --> 01:19:57,083 e não conseguimos achá-la, esse é o resumo. 934 01:19:57,167 --> 01:19:59,753 Então vou ficar feia e enrugada de novo? 935 01:20:00,420 --> 01:20:05,050 Escuta. Chega de transar. Precisa se alimentar agora. 936 01:20:05,133 --> 01:20:08,720 O Kaelin já falou com sua hospedeira sobre algo sensível? 937 01:20:10,722 --> 01:20:12,808 A mãe dele morreu de câncer. 938 01:20:13,892 --> 01:20:14,893 Perfeito. 939 01:20:29,574 --> 01:20:30,992 Pronta pra conversar. 940 01:20:31,076 --> 01:20:32,577 Kaelin, atende. 941 01:20:33,161 --> 01:20:35,497 Que merda! Só dá caixa postal. 942 01:20:37,749 --> 01:20:38,750 Hann? 943 01:20:40,752 --> 01:20:41,837 Tem algo errado. 944 01:20:43,839 --> 01:20:44,840 Que porra é essa? 945 01:20:45,757 --> 01:20:46,758 Kaelin. 946 01:20:49,177 --> 01:20:51,012 Ele não atende. 947 01:20:51,096 --> 01:20:53,849 Quando me deixaram no porão, a Claudia disse ao apêndice 948 01:20:53,932 --> 01:20:57,102 que logo nos desligaríamos, que achariam outro. 949 01:20:57,185 --> 01:20:59,729 Não. Espera. Não. Não tira isso. 950 01:20:59,813 --> 01:21:02,065 - Não vai rolar. - Elas vão machucar nós dois. 951 01:21:03,400 --> 01:21:04,401 Tem certeza? 952 01:21:04,901 --> 01:21:05,986 Eu sinto. 953 01:21:09,573 --> 01:21:10,991 Vamos nessa. 954 01:21:31,094 --> 01:21:32,095 Merda. 955 01:21:39,811 --> 01:21:40,812 Tá bom. 956 01:21:41,396 --> 01:21:42,647 Vem. Vamos. 957 01:21:43,481 --> 01:21:44,649 Hann, você está bem? 958 01:21:44,733 --> 01:21:45,734 Estou. 959 01:21:49,738 --> 01:21:51,239 Merda! Não tenho chave. 960 01:21:55,702 --> 01:21:56,703 Não. 961 01:21:57,412 --> 01:21:58,413 Merda. 962 01:21:59,289 --> 01:22:01,166 Tá. Tá legal. 963 01:22:01,249 --> 01:22:02,834 - Conseguimos. - Beleza. 964 01:22:02,918 --> 01:22:04,169 Tira. 965 01:22:04,252 --> 01:22:05,253 Tá. 966 01:22:06,004 --> 01:22:08,632 - Vou abrir a porta da frente. - Quê? Não! 967 01:22:08,715 --> 01:22:10,634 Não. Não vai rolar. 968 01:22:10,717 --> 01:22:12,218 Me deixa fazer isso, tá? 969 01:22:18,433 --> 01:22:20,602 Hannah, você está tão gata. 970 01:22:41,581 --> 01:22:42,791 Socorro! 971 01:22:42,874 --> 01:22:43,959 Hann? 972 01:22:44,042 --> 01:22:45,126 Merda! 973 01:22:46,670 --> 01:22:47,671 Hannah boazinha. 974 01:22:48,546 --> 01:22:49,714 Não. 975 01:22:51,216 --> 01:22:52,592 Por que está se batendo? 976 01:22:53,718 --> 01:22:55,261 Para de se bater. 977 01:22:58,181 --> 01:23:00,308 Merda. Vai logo. 978 01:23:01,059 --> 01:23:02,060 Tá bom. Beleza. 979 01:23:03,478 --> 01:23:05,480 O Kaelin está quase morto! 980 01:23:05,981 --> 01:23:10,485 E aí, a Hannah vai se livrar de você, sua nojenta! 981 01:23:12,237 --> 01:23:13,321 Vamos! 982 01:23:14,447 --> 01:23:15,448 Vamos! 983 01:23:15,532 --> 01:23:16,533 Merda. 984 01:23:17,367 --> 01:23:18,576 Eu confiei em você! 985 01:23:18,660 --> 01:23:21,496 Que peninha! 986 01:23:23,331 --> 01:23:24,499 Não pode! 987 01:23:25,083 --> 01:23:26,167 Nós podemos. 988 01:23:32,632 --> 01:23:34,926 Não se mexe. Não quer uma agulhada no olho. 989 01:23:37,762 --> 01:23:38,763 Oi. 990 01:23:39,347 --> 01:23:40,347 Hannah. 991 01:23:46,813 --> 01:23:47,981 Não, espera! 992 01:23:50,316 --> 01:23:51,317 Porra! 993 01:23:51,401 --> 01:23:52,527 Cretina fria! 994 01:23:56,865 --> 01:23:57,866 Vem, Hann. 995 01:24:28,980 --> 01:24:29,981 Vem cá. 996 01:24:33,026 --> 01:24:35,278 - Que porra é essa? - Você está bem? 997 01:24:39,449 --> 01:24:40,450 Ai, meu Deus. 998 01:24:47,499 --> 01:24:49,334 Sua merdinha fraca. 999 01:24:49,834 --> 01:24:52,670 Só estou aqui por sua causa. Eu te odeio. 1000 01:24:53,505 --> 01:24:57,675 Você é uma merdinha e espero que morra, sua horrorosa! 1001 01:25:00,261 --> 01:25:02,680 O sentimento é recíproco, mas não vai rolar. 1002 01:25:02,764 --> 01:25:04,682 Vamos ter que nos acostumar uma à outra. 1003 01:25:07,852 --> 01:25:09,604 Eu sei o que vai dizer. 1004 01:25:10,772 --> 01:25:12,107 Mas não confio em você. 1005 01:25:14,025 --> 01:25:15,693 Estou tão cansada. 1006 01:25:19,447 --> 01:25:22,117 Eu vou cuidar de você, está bem? 1007 01:25:56,734 --> 01:25:57,902 O que é isso? 1008 01:26:06,327 --> 01:26:08,163 Essa coisa jamais seria você. 1009 01:26:51,164 --> 01:26:55,168 Sair desse jeito é muito instável, Hannah Banana. 1010 01:26:58,963 --> 01:27:03,426 Já tentou terapia? Não é vergonha, muitos de nós fazem isso hoje. 1011 01:27:03,509 --> 01:27:09,057 Talvez possam te ajudar com suas mudanças de humor no futuro, Hannah. 1012 01:27:09,140 --> 01:27:10,642 Eu faço terapia! 1013 01:27:12,435 --> 01:27:14,646 - Chupa! - Merda! 1014 01:27:14,729 --> 01:27:15,730 Nossa. 1015 01:27:16,898 --> 01:27:19,234 Bom, só sobrou isso. 1016 01:27:20,568 --> 01:27:23,988 - Esquecemos de embalar as taças de vinho. - É mesmo. 1017 01:27:25,073 --> 01:27:27,492 Espera. Acho que tenho papel aqui. 1018 01:27:27,992 --> 01:27:30,161 Vamos usar plástico-bolha? Serve? 1019 01:27:30,245 --> 01:27:32,872 - Sim, tudo bem. - Não é muito longe, né? 1020 01:27:32,956 --> 01:27:35,333 Pega fita, me ajuda com essa caixa… 1021 01:27:35,416 --> 01:27:38,002 Olha, desculpa. Não consigo fazer isso. 1022 01:27:46,052 --> 01:27:48,638 Me sinto totalmente invisível aqui. 1023 01:27:52,684 --> 01:27:56,187 Eu fui muito triste aqui, mãe. 1024 01:27:57,480 --> 01:28:01,401 Eu fui triste aqui, e ainda fico triste às vezes, 1025 01:28:01,901 --> 01:28:03,569 e vocês têm que aceitar. 1026 01:28:03,653 --> 01:28:05,405 Vocês têm que aceitar isso. 1027 01:28:15,331 --> 01:28:16,332 Está bem. 1028 01:28:23,798 --> 01:28:24,799 Está bem. 1029 01:28:29,804 --> 01:28:32,473 Sim, podemos pegar sua encomenda. 1030 01:28:33,933 --> 01:28:36,185 Sim. Pode vir tirar medidas? 1031 01:28:36,269 --> 01:28:37,353 Tá legal. 1032 01:28:37,437 --> 01:28:38,771 Adoramos. 1033 01:28:38,855 --> 01:28:41,357 Que tal amanhã às 14h? 1034 01:28:42,400 --> 01:28:44,736 Está bem. Fantástico. 1035 01:28:44,819 --> 01:28:47,572 Se decidiu por decote profundo ou decote canoa? 1036 01:28:55,580 --> 01:28:56,748 Imbecil. 1037 01:29:05,048 --> 01:29:06,549 Certo. Ótimo. 1038 01:29:07,675 --> 01:29:08,676 Muito bem. 1039 01:29:11,929 --> 01:29:12,930 Você… 1040 01:29:40,625 --> 01:29:41,793 Está tudo bem. 72757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.