Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,532 --> 00:00:34,868
…sobre comprar outra peça.
2
00:00:34,951 --> 00:00:38,329
Acho que vai dar certo.
Estou muito empolgada.
3
00:00:38,413 --> 00:00:40,081
Estou louca para te mostrar.
4
00:00:41,750 --> 00:00:43,543
É essa que vem de Amsterdã?
5
00:00:44,711 --> 00:00:47,756
- Legal.
- É uma escultura maravilhosa.
6
00:00:50,133 --> 00:00:51,384
Parabéns, querida.
7
00:00:52,093 --> 00:00:53,178
Sim.
8
00:00:59,059 --> 00:01:00,643
Não passe vergonha, meu bem.
9
00:01:10,320 --> 00:01:12,320
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
10
00:01:12,322 --> 00:01:14,908
Precisamos ver o barracão
antes que o pessoal chegue.
11
00:01:15,533 --> 00:01:16,534
É mesmo.
12
00:01:33,384 --> 00:01:34,552
Passe as batatas, Hann.
13
00:01:41,351 --> 00:01:42,393
Hannah?
14
00:01:43,228 --> 00:01:44,229
Sim.
15
00:01:44,813 --> 00:01:46,022
Estão ótimas, mãe.
16
00:02:04,582 --> 00:02:10,713
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
17
00:02:42,328 --> 00:02:43,454
Imbecil.
18
00:02:47,292 --> 00:02:48,293
Vem, amor.
19
00:02:49,294 --> 00:02:50,295
Está tarde.
20
00:02:50,837 --> 00:02:52,172
Vamos dormir.
21
00:02:52,672 --> 00:02:54,591
Estou indo. Só dois minutos.
22
00:02:56,259 --> 00:02:57,260
Tá bom.
23
00:03:12,025 --> 00:03:13,818
Alarme
24
00:03:13,902 --> 00:03:16,863
- Não. Está cedo.
- Não.
25
00:03:16,946 --> 00:03:18,281
Fica.
26
00:03:18,364 --> 00:03:20,158
Preciso começar meu dia.
27
00:03:20,241 --> 00:03:21,910
- Não precisa.
- Preciso.
28
00:03:26,331 --> 00:03:27,415
Bom dia.
29
00:03:30,835 --> 00:03:31,836
Está cedo.
30
00:03:32,962 --> 00:03:34,547
Agora você diz isso.
31
00:03:53,691 --> 00:03:55,068
Nossa, panquecas?
32
00:03:56,069 --> 00:03:58,154
Se der sorte,
também ganha bacon.
33
00:03:58,238 --> 00:03:59,822
- Se der sorte?
- É.
34
00:04:00,406 --> 00:04:02,200
- Tem uma…
- Quê? Droga.
35
00:04:02,951 --> 00:04:04,202
Guardei pra depois.
36
00:04:06,871 --> 00:04:09,666
"Críticas do design às 8h"
37
00:04:11,876 --> 00:04:15,421
"É melhor estar bom desta vez."
38
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
Amor, tudo bem?
39
00:04:24,013 --> 00:04:25,098
Tudo.
40
00:04:25,181 --> 00:04:27,267
Precisa descansar esta noite,
sim?
41
00:04:27,350 --> 00:04:28,559
Eu vou.
42
00:04:35,858 --> 00:04:38,987
Aonde você vai? Panqueca, bacon?
43
00:04:39,070 --> 00:04:41,364
O Cristeàn mudou
a crítica para as 8h.
44
00:04:47,245 --> 00:04:50,123
Pode trancar tudo quando sair?
45
00:04:51,249 --> 00:04:54,502
Com as chaves que te dei
do meu apartamento?
46
00:04:55,253 --> 00:04:56,337
Posso fazer isso.
47
00:05:05,930 --> 00:05:06,931
Merda!
48
00:05:15,398 --> 00:05:17,191
Mãe Chamada recebida…
49
00:05:31,831 --> 00:05:34,125
- E aí, vadia?
- E aí, boneca?
50
00:05:36,961 --> 00:05:38,713
Eu estava no metrô hoje cedo
51
00:05:38,796 --> 00:05:42,675
e vi uma mulher arrancando
pelos do queixo sem espelho.
52
00:05:42,759 --> 00:05:46,220
Preciso chegar a esse nível
e vou treinar em você.
53
00:05:46,304 --> 00:05:49,057
Vai ser melhor do que quando tirei
suas sobrancelhas.
54
00:05:49,140 --> 00:05:52,143
- Não, Esther.
- Como serei profissional sem sua ajuda?
55
00:05:53,519 --> 00:05:56,147
Tá, esse botão é lindo.
56
00:05:56,230 --> 00:05:58,107
Mas não sei do que ele gosta.
57
00:05:58,191 --> 00:06:01,736
Isso é coisa para os deuses
da personalidade narcisista.
58
00:06:04,405 --> 00:06:06,699
Só quero que seja perfeito.
59
00:06:11,579 --> 00:06:13,873
- Merda!
- Que foi?
60
00:06:13,956 --> 00:06:15,041
Eu sangrei nisto.
61
00:06:15,124 --> 00:06:16,376
Sangue?
62
00:06:16,459 --> 00:06:17,794
Talvez ele não note.
63
00:06:17,877 --> 00:06:19,587
Vai notar. Ele é um androide.
64
00:06:19,670 --> 00:06:22,173
Tá, ele é, mas sei lá,
deixa fashion.
65
00:06:27,136 --> 00:06:28,471
Peguem suas coisas.
66
00:06:35,478 --> 00:06:36,562
Vai dar tudo certo.
67
00:06:40,608 --> 00:06:41,609
Agora,
68
00:06:42,777 --> 00:06:49,492
o que chamo de Escolhidas
da Estação são pro fim do mês.
69
00:06:49,575 --> 00:06:53,454
Vou selecionar alguns de vocês
70
00:06:53,538 --> 00:06:59,460
para trabalhar na coleção de primavera,
dependendo do seu desempenho.
71
00:07:00,044 --> 00:07:02,839
Não vou hesitar em dispensá-los.
72
00:07:02,922 --> 00:07:08,344
Agora é a hora
de aplicar pressão.
73
00:07:13,641 --> 00:07:14,809
Não.
74
00:07:15,601 --> 00:07:20,273
Daqui pra frente, considerem
suas horas livres horas ocupadas.
75
00:07:22,442 --> 00:07:28,156
Acho que a estrutura está boa,
mas a costura está horrenda.
76
00:07:28,739 --> 00:07:29,740
Olá?
77
00:07:30,241 --> 00:07:31,993
Olá, isso está ligado?
78
00:07:35,371 --> 00:07:36,664
Vamos manter.
79
00:07:38,082 --> 00:07:39,250
Refaça a costura.
80
00:07:39,333 --> 00:07:41,043
Vou refazer.
81
00:07:43,296 --> 00:07:46,507
Hannah Banana.
82
00:07:48,885 --> 00:07:50,094
Molho de macarrão?
83
00:07:52,346 --> 00:07:53,347
Nossa,
84
00:07:54,098 --> 00:07:57,059
- devo ter picado meu dedo e…
- Deixa pra lá.
85
00:07:57,143 --> 00:08:01,981
A D'Armitage fez um vestido-envelope
na última estação.
86
00:08:02,064 --> 00:08:06,319
Eu sei, mas esse é de abotoar.
Não é de amarrar.
87
00:08:07,987 --> 00:08:10,323
Sabe o que você tem? É uma…
88
00:08:10,406 --> 00:08:14,243
Como se chama?
É uma palavra muito boa.
89
00:08:14,327 --> 00:08:15,786
- Finesse?
- Não.
90
00:08:15,870 --> 00:08:16,871
Estilo?
91
00:08:16,954 --> 00:08:18,206
Não, é…
92
00:08:19,499 --> 00:08:25,213
É quando você acha que pode ter uma ideia
totalmente original, como agora,
93
00:08:25,296 --> 00:08:29,675
mas, na verdade,
o que fez foi roubar de alguém.
94
00:08:56,452 --> 00:08:57,703
Ai, meu Deus.
95
00:08:58,704 --> 00:09:00,122
Que porra é essa?
96
00:09:01,958 --> 00:09:04,418
Hann? Você está bem?
97
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Estou, sim,
98
00:09:07,630 --> 00:09:10,508
só parece que tem
uma clava no meu útero.
99
00:09:11,592 --> 00:09:13,427
Nossa, que horror.
100
00:09:14,053 --> 00:09:16,556
Você tem ibuprofeno ou…
101
00:09:16,639 --> 00:09:20,810
Sim, deixa comigo.
Nossos ciclos são sincronizados.
102
00:09:22,687 --> 00:09:23,938
- Valeu, anjo.
- Toma.
103
00:09:24,021 --> 00:09:25,231
Preciso fazer xixi.
104
00:09:25,314 --> 00:09:26,315
Certo.
105
00:09:28,484 --> 00:09:31,654
Que fique registrado,
seu vestido-envelope de abotoar
106
00:09:31,737 --> 00:09:33,739
é totalmente diferente.
107
00:09:33,823 --> 00:09:35,449
Tudo bem. Ele gostou do seu.
108
00:09:35,533 --> 00:09:37,660
O Cristeàn é um sádico.
109
00:09:37,743 --> 00:09:39,745
Totalmente sádico.
110
00:09:45,293 --> 00:09:46,627
Vamos beber.
111
00:09:47,503 --> 00:09:48,879
Shots?
112
00:09:48,963 --> 00:09:49,964
Shots.
113
00:09:50,673 --> 00:09:52,675
- Shots.
- Eu topo.
114
00:09:52,758 --> 00:09:55,761
E tenho uma ideia
bem legal pra te dar.
115
00:09:55,845 --> 00:09:58,764
- Uma ideia? Estou dentro.
- Hoje à noite?
116
00:09:58,848 --> 00:10:01,183
Hoje não posso,
vou pra casa do Kaelin.
117
00:10:02,101 --> 00:10:08,482
- Ele quer me mostrar uma coisa especial.
- "Especial"? Como assim? O pau dele?
118
00:10:12,278 --> 00:10:15,531
Caramba. Eu sabia que iam
se curtir quando os apresentei,
119
00:10:15,615 --> 00:10:18,326
porque eu e o Kaelin
somos muito ligados.
120
00:10:18,409 --> 00:10:22,705
Ele me conta tudo,
e está muito feliz com você.
121
00:10:22,788 --> 00:10:25,458
Eu sou a tia
casamenteira vezes dez.
122
00:10:26,876 --> 00:10:28,377
- É.
- Especial.
123
00:10:28,461 --> 00:10:30,838
- É!
- Meu Deus. Vou embora.
124
00:10:38,387 --> 00:10:40,306
- Sua mané!
- Não!
125
00:10:40,389 --> 00:10:41,641
Você disse "mané".
126
00:10:41,724 --> 00:10:45,811
Disse mesmo.
Tá, vamos recomeçar. Vamos lá.
127
00:10:53,319 --> 00:10:56,364
Não é o que eu esperava
quando você disse "especial".
128
00:10:56,447 --> 00:10:57,448
Qual é a história?
129
00:10:59,033 --> 00:11:03,120
Minha mãe inventou este jogo
quando eu era criança.
130
00:11:04,580 --> 00:11:07,958
Pouco antes de morrer,
quando estava doente.
131
00:11:10,836 --> 00:11:11,837
É.
132
00:11:12,880 --> 00:11:13,881
Foi legal.
133
00:11:14,715 --> 00:11:16,634
Nos ajudou
a processar as coisas.
134
00:11:16,717 --> 00:11:18,552
Acho que nos deixou abertos.
135
00:11:19,929 --> 00:11:24,058
É isso.
Eu só queria compartilhar.
136
00:11:25,559 --> 00:11:28,437
Sei que ela era importante.
Parecia ser muito legal.
137
00:11:46,997 --> 00:11:48,207
Tudo bem?
138
00:11:53,295 --> 00:11:55,756
"Novo Design? Logo."
139
00:11:56,924 --> 00:11:58,759
Preciso ir. Me desculpa.
140
00:11:58,843 --> 00:12:00,010
Agora?
141
00:12:00,094 --> 00:12:01,095
Fiz alguma coisa?
142
00:12:01,178 --> 00:12:02,304
Não, é que…
143
00:12:03,764 --> 00:12:07,518
O Cristeàn disse que nos despediria
se não fôssemos bem. Então…
144
00:12:13,274 --> 00:12:14,817
Me desculpa, Kaelin.
145
00:13:06,660 --> 00:13:09,413
A D'Armitage fez um vestido-envelope
na última coleção.
146
00:13:09,497 --> 00:13:13,250
Você é uma merdinha banal.
147
00:13:15,961 --> 00:13:17,213
O que você disse?
148
00:13:17,296 --> 00:13:18,839
Você ouviu.
149
00:13:19,423 --> 00:13:21,884
Isso não é real. Meu Deus!
150
00:13:21,967 --> 00:13:23,469
É real, sua vaca!
151
00:13:26,138 --> 00:13:30,518
O que está procurando? Uma
ideia? Você não tem boas ideias.
152
00:13:30,601 --> 00:13:32,770
É uma fodida sem talento.
153
00:13:32,853 --> 00:13:34,730
Cala a boca, não é verdade.
154
00:13:34,814 --> 00:13:38,609
Não consegue nem pregar um botão
sem picar a porra do dedo.
155
00:13:38,692 --> 00:13:40,361
E seu dedo é idiota.
156
00:13:40,444 --> 00:13:41,779
Procura melhor.
157
00:13:41,862 --> 00:13:44,657
Mais fundo na sua cabeça fodida.
158
00:14:00,756 --> 00:14:02,756
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
159
00:14:02,758 --> 00:14:03,759
Que delícia.
160
00:14:39,461 --> 00:14:40,588
Bu, sua vaca.
161
00:14:49,054 --> 00:14:50,431
Malvada.
162
00:14:50,514 --> 00:14:52,057
Não pode ser real.
163
00:14:53,183 --> 00:14:54,518
Não é real.
164
00:14:57,187 --> 00:14:58,188
Não é real.
165
00:15:45,736 --> 00:15:47,446
Está escuro aqui.
166
00:15:48,656 --> 00:15:49,907
Me deixa sair.
167
00:15:53,369 --> 00:15:56,205
Alguém transou ontem à noite.
168
00:15:58,415 --> 00:16:01,043
Os passinhos da Hannah Banana.
169
00:16:02,878 --> 00:16:04,755
Que não seja
um vestido-envelope.
170
00:16:06,090 --> 00:16:07,508
É original desta vez.
171
00:16:24,483 --> 00:16:26,819
O vermelho.
172
00:16:28,988 --> 00:16:30,322
Pedrarias.
173
00:16:35,244 --> 00:16:36,412
É…
174
00:16:37,329 --> 00:16:41,625
pervertido, sexy, excêntrico.
175
00:16:41,709 --> 00:16:45,129
O que quer
que você esteja usando…
176
00:16:46,797 --> 00:16:48,257
está funcionando.
177
00:16:49,758 --> 00:16:52,344
Continue.
178
00:16:53,137 --> 00:16:54,722
Obrigada. Eu vou.
179
00:16:54,805 --> 00:16:57,474
Ari? Ponha com os aprovados.
180
00:17:05,524 --> 00:17:06,525
Isso!
181
00:17:12,406 --> 00:17:17,661
Ai, meu Deus! Aí, gata!
Vamos nessa!
182
00:17:18,704 --> 00:17:21,290
Se eu aguentar mais
algumas semanas, vou ficar bem.
183
00:17:23,375 --> 00:17:26,420
Ai, meu Deus, Hannah.
O que é isso? Você está bem?
184
00:17:26,503 --> 00:17:28,881
Estou, é só uma alergia.
185
00:17:29,465 --> 00:17:32,760
Sei que é nojento, mas vou
à dermatologista no almoço.
186
00:17:32,843 --> 00:17:35,804
Parece uma rosquinha de geleia.
Que horror.
187
00:17:38,015 --> 00:17:39,099
Vamos sair pra beber?
188
00:17:39,183 --> 00:17:41,602
- Legal, né?
- Isso, vamos beber.
189
00:17:44,688 --> 00:17:45,939
Vamos ver.
190
00:17:46,023 --> 00:17:48,984
Pode virar… Vira um pouquinho…
191
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
Assim. Isso.
192
00:17:52,404 --> 00:17:53,989
Alguma alergia?
193
00:17:54,073 --> 00:17:55,699
Que eu saiba, não.
194
00:17:55,783 --> 00:17:59,203
Pode ser eczema,
mas está bem feio. Isso dói?
195
00:18:00,412 --> 00:18:02,039
Comeu algo diferente?
196
00:18:02,122 --> 00:18:04,666
Sabonete novo, xampu,
condicionador, creme?
197
00:18:05,334 --> 00:18:08,796
Vou fazer exames pra detectar
alergias, por precaução.
198
00:18:08,879 --> 00:18:11,924
Já viu alguma coisa parecida ou…
199
00:18:12,007 --> 00:18:15,928
Já vi várias reações graves de pele,
mas você não mudou sua rotina?
200
00:18:16,011 --> 00:18:17,554
Não pode ser outra coisa?
201
00:18:20,224 --> 00:18:22,267
É centralizado
na marca de nascença.
202
00:18:22,851 --> 00:18:24,353
Não gosto de especular,
203
00:18:24,436 --> 00:18:28,315
mas você pode ser
uma quimera humana.
204
00:18:28,398 --> 00:18:29,983
Sou um monstro.
205
00:18:30,067 --> 00:18:33,737
Não. É um jeito simples de dizer
que você pode ter DNA duplo
206
00:18:33,821 --> 00:18:35,447
da síndrome
do gêmeo desaparecido.
207
00:18:36,073 --> 00:18:38,367
Deve ser por isso
que tem essa marca.
208
00:18:38,450 --> 00:18:40,369
É inofensivo,
209
00:18:40,452 --> 00:18:43,705
mas pode causar
sensibilidade na marca…
210
00:18:43,789 --> 00:18:45,415
Desculpe, não entendi.
211
00:18:45,499 --> 00:18:49,336
DNA duplo acontece quando você
absorve seu gêmeo no útero.
212
00:18:49,419 --> 00:18:52,297
Não é tão raro,
e gera marcas como a sua.
213
00:18:52,381 --> 00:18:56,468
Vou receitar uma pomada
de cortisona e um anti-histamínico.
214
00:18:56,552 --> 00:18:58,554
Evite a luz do sol.
215
00:18:59,930 --> 00:19:01,723
É uma pergunta doida.
216
00:19:03,809 --> 00:19:05,853
Mas o gêmeo pode crescer?
217
00:19:08,397 --> 00:19:09,731
Não.
218
00:19:09,815 --> 00:19:11,233
Me avise se crescer.
219
00:19:14,611 --> 00:19:15,737
Tá.
220
00:19:24,538 --> 00:19:26,665
Te vejo no domingo?
221
00:19:26,748 --> 00:19:28,876
Dsclp por sair ontem
222
00:19:28,959 --> 00:19:31,170
Cristean amou o vestido!
223
00:19:41,597 --> 00:19:43,891
Pega.
224
00:19:44,683 --> 00:19:47,352
- Obrigada.
- Graças a Deus!
225
00:19:47,436 --> 00:19:48,770
Eu não quero…
226
00:19:48,854 --> 00:19:50,105
Mas precisa.
227
00:19:50,189 --> 00:19:52,149
- Um, dois, três.
- Um, dois, três.
228
00:19:55,903 --> 00:19:58,906
Tá. Engole.
229
00:20:01,366 --> 00:20:03,118
Ai, meu Deus, me cuspi toda!
230
00:20:03,202 --> 00:20:05,454
É só não pensar
e fingir que é água.
231
00:20:05,537 --> 00:20:08,081
- Isso não é água.
- Quer outro?
232
00:20:08,165 --> 00:20:11,043
Está brincando? Vou
esguichar vômito na sua cara.
233
00:20:11,126 --> 00:20:12,586
Viu O Exorcista?
234
00:20:13,378 --> 00:20:14,963
Por falar em nojeira,
235
00:20:15,047 --> 00:20:18,884
aquela alergia em forma
de rosquinha… Precisa tratar aquilo.
236
00:20:18,967 --> 00:20:20,510
Você devia me mostrar.
237
00:20:20,594 --> 00:20:23,096
Ei! A ideia!
238
00:20:23,180 --> 00:20:26,308
- A ideia! Me conta sua ideia!
- A ideia! Tá, olha.
239
00:20:26,391 --> 00:20:28,477
Rufem os tambores.
240
00:20:30,646 --> 00:20:34,358
E se nós duas…
241
00:20:35,150 --> 00:20:37,444
fundássemos nossa própria marca?
242
00:20:38,528 --> 00:20:39,947
Tipo, pedir demissão?
243
00:20:40,030 --> 00:20:41,031
É.
244
00:20:42,407 --> 00:20:43,951
Mas e as Escolhidas da Estação?
245
00:20:44,034 --> 00:20:49,498
Fodam-se as Escolhidas
do Cristeàn, vamos ser só nós duas.
246
00:20:49,581 --> 00:20:51,792
Podemos morar no subúrbio,
o aluguel é barato.
247
00:20:51,875 --> 00:20:55,087
Podemos trabalhar em casa,
ter um chalé no campo,
248
00:20:55,170 --> 00:20:56,463
tomar chá toda manhã.
249
00:20:56,546 --> 00:20:58,382
Podemos vestir o que quisermos.
250
00:20:58,465 --> 00:21:00,008
{\an8}Eu posso usar fio dental.
251
00:21:00,092 --> 00:21:03,136
{\an8}O revival do fio dental!
Vai ser tão legal!
252
00:21:03,220 --> 00:21:04,221
{\an8}1 Mensagem
253
00:21:04,304 --> 00:21:05,639
Tá bom, mas…
254
00:21:06,223 --> 00:21:07,641
{\an8}Cala a boca, celular.
255
00:21:07,724 --> 00:21:11,770
{\an8}Eu penso em robes.
Eu penso em vestidos.
256
00:21:11,853 --> 00:21:13,939
{\an8}Penso em lingerie.
257
00:21:14,022 --> 00:21:15,023
{\an8}4 Mensagens
258
00:21:15,107 --> 00:21:16,108
{\an8}Descolado e moderno.
259
00:21:16,191 --> 00:21:18,568
{\an8}Vai ser mais barato…
260
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
{\an8}Vamos trabalhar sem parar e…
261
00:21:29,037 --> 00:21:30,038
{\an8}5 Mensagens
262
00:21:30,122 --> 00:21:31,957
{\an8}…e todo mundo vai fazer fila…
263
00:21:32,040 --> 00:21:33,041
{\an8}7 Mensagens
264
00:21:33,125 --> 00:21:34,501
…porque é sustentável…
265
00:21:38,380 --> 00:21:39,965
Estou com dor de cabeça.
266
00:21:41,591 --> 00:21:42,592
É…
267
00:21:43,218 --> 00:21:45,387
- Acho que já vou.
- Espera, o quê?
268
00:21:45,470 --> 00:21:48,265
Aonde você… Quê? Hann?
269
00:22:04,573 --> 00:22:08,076
- Fiquei bêbada - Haha E sua noite?
- Dsclp de novo
270
00:23:05,550 --> 00:23:10,514
O Kaelin está falando
com a Esther e ignorando você.
271
00:23:10,597 --> 00:23:11,848
Faz sentido.
272
00:23:11,932 --> 00:23:15,227
Você o largou sozinho depois
que ele falou da mãe morta.
273
00:23:15,310 --> 00:23:19,064
Que merda de namorada é você?
274
00:23:19,147 --> 00:23:24,444
Claro que ele prefere falar com a Esther.
Eles são ligados, como ela disse.
275
00:23:24,528 --> 00:23:26,196
Você não se liga a ninguém.
276
00:23:26,279 --> 00:23:29,533
É uma doida patética e egoísta.
277
00:23:29,616 --> 00:23:34,413
Eu te conheço bem.
Vou te proteger.
278
00:23:34,496 --> 00:23:37,916
Eu inspirei o vestido, não foi?
279
00:23:40,919 --> 00:23:46,049
Fica de olho.
Tem algo rolando entre eles.
280
00:23:49,177 --> 00:23:50,220
Mãe Chamada recebida…
281
00:24:55,619 --> 00:24:59,080
Não pode se livrar de mim.
282
00:25:00,332 --> 00:25:04,503
Por mais que você tente.
283
00:25:41,915 --> 00:25:44,960
Mãe Chamada recebida…
284
00:25:49,047 --> 00:25:52,008
- Alô?
- Ai, meu Deus, você atendeu.
285
00:25:52,092 --> 00:25:54,219
Por que não está me retornando?
286
00:25:54,302 --> 00:25:56,012
Eu estava agoniada.
287
00:25:57,389 --> 00:25:58,390
Desculpa.
288
00:25:59,516 --> 00:26:02,185
O trabalho está uma loucura.
289
00:26:02,269 --> 00:26:04,980
Está indo muito bem agora, mãe.
290
00:26:07,065 --> 00:26:10,318
Certo. Seu pai está em chamada,
ocupado,
291
00:26:10,402 --> 00:26:13,405
e finalmente comprei
aquela escultura para a galeria.
292
00:26:13,488 --> 00:26:14,698
Eu tinha um gêmeo?
293
00:26:16,449 --> 00:26:19,119
Por quê? Que história é essa?
294
00:26:19,703 --> 00:26:22,497
Que pergunta
estranha pra me fazer.
295
00:26:22,581 --> 00:26:24,416
O que você tem?
296
00:26:24,499 --> 00:26:26,001
Deixa pra lá. Não é nada.
297
00:26:27,502 --> 00:26:29,921
- Está de TPM?
- Provavelmente.
298
00:26:30,463 --> 00:26:32,007
Bom, eu estou ligando
299
00:26:32,090 --> 00:26:34,634
porque daremos um jantar
de despedida antes da mudança.
300
00:26:34,718 --> 00:26:37,762
Os Goldblums, os Kawalskis,
todo mundo vai estar lá.
301
00:26:38,597 --> 00:26:41,224
Jantar de despedida?
Vão se mudar pro fim da rua.
302
00:26:41,808 --> 00:26:45,186
É, eu sei que não vai ser longe.
303
00:26:45,270 --> 00:26:48,481
Não sou tão idiota
quanto você pensa.
304
00:26:49,107 --> 00:26:53,069
Bem, serão 15 pessoas,
e será no dia 4 do mês que vem.
305
00:26:53,153 --> 00:26:54,779
Você devia ir.
306
00:26:54,863 --> 00:26:55,864
Tá.
307
00:26:55,947 --> 00:27:00,327
Legal! E, quando estiver aqui,
podemos olhar suas coisas?
308
00:27:01,620 --> 00:27:03,121
São coisas do ensino médio.
309
00:27:03,872 --> 00:27:07,417
Vamos dar fim em tudo e focar
em lembranças mais felizes.
310
00:27:10,337 --> 00:27:12,714
Quer saber?
Desculpa, mãe, tenho que ir.
311
00:27:13,757 --> 00:27:15,925
Tá. Atende
o celular quando eu ligar.
312
00:27:28,980 --> 00:27:32,317
- Surpresa!
- Surpresa!
313
00:27:32,400 --> 00:27:36,780
Viemos te sequestrar
e te levar pra um piquenique.
314
00:27:36,863 --> 00:27:39,240
- Sim.
- Fogueira, lanches de fogueira.
315
00:27:39,324 --> 00:27:40,325
Lanches de fogueira.
316
00:27:50,210 --> 00:27:52,253
Você está bem?
Parece meio doente.
317
00:27:52,796 --> 00:27:55,131
Bebemos muito ontem,
vomitei cinco vezes…
318
00:27:55,215 --> 00:28:00,428
Não, acho que estou mal do estômago.
Mas foram uns amores. Vão vocês.
319
00:28:00,512 --> 00:28:02,555
Quê? Não! Não sem você.
320
00:28:03,306 --> 00:28:04,432
Vem, vamos lá.
321
00:28:08,603 --> 00:28:10,188
Eu preciso dormir.
322
00:28:10,271 --> 00:28:11,815
Só isso. É.
323
00:28:11,898 --> 00:28:14,317
Tá legal.
Quer que a gente traga algo?
324
00:28:14,401 --> 00:28:16,903
Sopa? Eletrólitos?
Qualquer coisa?
325
00:28:17,487 --> 00:28:23,410
Não, tudo bem.
Eu ligo depois. Desculpa.
326
00:28:29,916 --> 00:28:32,544
O quê? Tudo bem.
327
00:28:55,567 --> 00:28:57,485
dna duplo quimera
328
00:28:57,569 --> 00:28:58,820
Cerca de 960.000 resultados
329
00:29:04,451 --> 00:29:06,035
Homem Nasce com Mancha Peculiar
Quimerismo
330
00:29:11,249 --> 00:29:13,626
Reddot: Grupo de Apoio DNA Duplo
331
00:29:15,420 --> 00:29:18,381
Grupo de apoio de DNA duplo
(área de NY/NJ)
332
00:29:18,465 --> 00:29:22,093
Domingos às 13h
333
00:29:22,177 --> 00:29:23,428
Todos são bem-vindos.
334
00:29:37,108 --> 00:29:38,151
Obrigada.
335
00:30:17,816 --> 00:30:21,027
Desculpe.
Eu não queria te assustar.
336
00:30:21,611 --> 00:30:22,946
Tudo bem.
337
00:30:23,029 --> 00:30:26,574
Sou a Florence.
Relaxa. Eu não mordo.
338
00:30:31,913 --> 00:30:33,581
É por isso que veio, não é?
339
00:30:38,253 --> 00:30:42,507
Você não está sozinha.
Juro. Podemos ajudar.
340
00:30:44,592 --> 00:30:45,593
Venha, querida.
341
00:30:55,186 --> 00:30:57,230
Temos uma nova convidada hoje.
342
00:31:00,191 --> 00:31:03,027
Olá. Esse é um raro prazer.
343
00:31:05,905 --> 00:31:06,906
BEM-VINDOS
344
00:31:06,990 --> 00:31:07,991
Bem-vinda.
345
00:31:13,746 --> 00:31:16,457
Eu sou o Fred. Pode sentar.
346
00:31:19,669 --> 00:31:22,755
Desculpe pelo local,
deve ter sido esquisito.
347
00:31:23,548 --> 00:31:25,550
Mas precisamos ficar distantes.
348
00:31:26,426 --> 00:31:29,387
Café? Croissants?
Fique à vontade.
349
00:31:32,682 --> 00:31:35,310
Fantástico! Quer se apresentar?
350
00:31:40,106 --> 00:31:42,942
- Sou a Hanna.
- Oi, Hannah.
351
00:31:46,195 --> 00:31:47,947
Aconteceu uma coisa comigo.
352
00:31:51,826 --> 00:31:54,037
Não sei o que dizer.
Parece loucura.
353
00:31:54,537 --> 00:31:57,332
Está aqui porque todos temos
o mesmo problema.
354
00:31:57,415 --> 00:31:59,626
Todos temos um apêndice.
355
00:31:59,709 --> 00:32:03,963
Uma criatura que só quer nos fazer
sofrer e se beneficia disso.
356
00:32:04,047 --> 00:32:08,259
Espera. Todos vocês têm
aquela coisa crescendo em vocês?
357
00:32:08,343 --> 00:32:10,178
Aquela porra de…
358
00:32:10,261 --> 00:32:12,972
Sim. Eles crescem
na marca de nascença.
359
00:32:13,681 --> 00:32:16,601
Achamos que é uma doença
genética não descoberta,
360
00:32:16,684 --> 00:32:18,353
causada pelo DNA duplo.
361
00:32:20,438 --> 00:32:23,524
Puta merda! Nossa.
362
00:32:23,608 --> 00:32:26,444
- Pensei que estivesse enlouquecendo.
- Não.
363
00:32:26,527 --> 00:32:29,781
Devíamos fazer algo.
Ir a algum hospital.
364
00:32:29,864 --> 00:32:32,241
- Se formos juntos, vão acreditar…
- Não!
365
00:32:34,827 --> 00:32:38,748
Um dos nossos membros informou
o médico e agora está internado
366
00:32:38,831 --> 00:32:41,793
e faz parte de um estudo
clínico desumano.
367
00:32:42,377 --> 00:32:45,004
Sou anestesiologista.
368
00:32:45,088 --> 00:32:47,840
Tome meu conhecimento médico
como vantagem.
369
00:32:49,217 --> 00:32:50,510
Pra começar…
370
00:32:50,593 --> 00:32:52,261
Esta é a parte favorita dele.
371
00:32:55,640 --> 00:32:56,891
Um apêndice é…
372
00:32:56,975 --> 00:32:58,101
Um parasita.
373
00:32:58,893 --> 00:33:02,438
Ele se alimenta de você,
seu hospedeiro, pra sobreviver.
374
00:33:02,522 --> 00:33:06,526
Usando uma forma de hipnose pra deixar
sua mente e seu corpo vulneráveis.
375
00:33:12,031 --> 00:33:15,910
Não sabemos por que, mas você
fica mais fraco, e ele mais forte.
376
00:33:15,994 --> 00:33:19,539
Como uma bola quente transferindo
calor pra uma bola fria.
377
00:33:19,622 --> 00:33:21,290
Como a gente se livra dele?
378
00:33:26,212 --> 00:33:32,135
Já deve ter notado que existe
uma ligação inexplicável entre vocês.
379
00:33:33,469 --> 00:33:35,847
Mental, física.
380
00:33:37,056 --> 00:33:39,684
O que acha que aconteceria
se você o matasse?
381
00:33:41,436 --> 00:33:42,937
Tivemos perdas.
382
00:33:46,107 --> 00:33:47,984
Por que isso está
acontecendo comigo?
383
00:33:52,155 --> 00:33:56,534
Achamos que o apêndice
cresce de algo no fundo de nós.
384
00:33:56,617 --> 00:33:59,245
Algo incompreensível e doloroso.
385
00:33:59,328 --> 00:34:02,665
É uma combinação
de fatores imprevisíveis.
386
00:34:02,749 --> 00:34:06,377
Um período na sua vida.
Um acontecimento específico.
387
00:34:06,461 --> 00:34:09,380
Sua incapacidade de lidar
com ele naquele momento.
388
00:34:14,135 --> 00:34:15,803
Sua química particular.
389
00:34:16,971 --> 00:34:20,683
Eu perdi minha filha num
acidente de carro há 15 anos.
390
00:34:21,350 --> 00:34:25,646
Ele não apareceu na época, no período
mais doloroso da minha vida.
391
00:34:26,481 --> 00:34:32,028
Anos depois, derrubei um copo
d'água na mesa, e isso bastou.
392
00:34:34,447 --> 00:34:39,077
Não sei explicar de outro jeito.
Faz sentido pra você?
393
00:34:41,704 --> 00:34:43,956
Então nós o escondemos…
394
00:34:48,169 --> 00:34:49,337
e sedamos.
395
00:34:50,004 --> 00:34:51,631
- O apêndice?
- Sim.
396
00:34:51,714 --> 00:34:55,009
O sedativo vai fazer efeito
em você, já que estão ligados.
397
00:34:55,093 --> 00:34:57,470
Uma certa confusão mental,
mas você se adapta.
398
00:34:57,553 --> 00:35:01,766
Se mantiver o apêndice
em segredo e silenciá-lo,
399
00:35:01,849 --> 00:35:04,435
consegue viver
uma vida bem normal.
400
00:35:05,311 --> 00:35:09,607
Os materiais custam 150 por semana,
mas eu ofereço um plano.
401
00:35:11,192 --> 00:35:12,318
Está bem.
402
00:35:18,574 --> 00:35:19,575
Você está bem?
403
00:35:20,243 --> 00:35:22,537
Sim. Estou bem.
404
00:35:22,620 --> 00:35:27,208
Quase desmaiei da primeira vez,
então… Isso é novidade.
405
00:35:28,417 --> 00:35:29,418
Sim.
406
00:35:30,628 --> 00:35:32,088
Meu nome é Claudia.
407
00:35:32,964 --> 00:35:33,965
Hannah.
408
00:35:35,925 --> 00:35:39,345
Quer tomar um café?
Moro aqui pertinho.
409
00:35:42,181 --> 00:35:43,224
Sim.
410
00:35:43,307 --> 00:35:44,767
- Tá bom.
- Tá bom.
411
00:35:44,851 --> 00:35:47,186
- Não dá pra ser mais estranho.
- Pois é.
412
00:35:59,365 --> 00:36:00,658
Nossa. Você tem filhos?
413
00:36:03,161 --> 00:36:07,957
Não, são dos meus alunos.
Ensino pro segundo ano.
414
00:36:08,040 --> 00:36:09,208
Puxa!
415
00:36:09,292 --> 00:36:11,878
São um lembrete pra continuar,
416
00:36:11,961 --> 00:36:15,965
porque amo meus alunos,
mas, cacete, como é difícil.
417
00:36:19,260 --> 00:36:20,928
Aceita creme?
418
00:36:23,973 --> 00:36:25,850
Não. Puro está bom. Obrigada.
419
00:36:27,268 --> 00:36:29,520
Você mora aqui com alguém ou…
420
00:36:29,604 --> 00:36:31,105
Loba solitária divorciada.
421
00:36:32,023 --> 00:36:34,734
Agradeça ao meu ex
pelo apartamento chique.
422
00:36:34,817 --> 00:36:37,445
As vantagens de ser casada
com um financista.
423
00:36:38,821 --> 00:36:41,949
- Um financista? Sério?
- Parece estranho?
424
00:36:42,033 --> 00:36:44,702
Você não parece o tipo
que curte financistas.
425
00:36:45,494 --> 00:36:47,371
Interessante. Não sou.
426
00:36:47,455 --> 00:36:49,290
Eu o conheci no colégio.
427
00:36:49,373 --> 00:36:52,752
Ele era mais velho, e eu
achei que era o cara perfeito.
428
00:36:54,295 --> 00:37:00,635
Foi o único com quem fiquei
até o divórcio, no ano passado.
429
00:37:01,552 --> 00:37:03,888
E aí, dormi com todo mundo,
então…
430
00:37:03,971 --> 00:37:05,932
Um brinde à sua vida sexual.
431
00:37:06,015 --> 00:37:08,935
Obrigada.
Ninguém nunca reconheceu isso.
432
00:37:10,853 --> 00:37:13,397
E você? Algum amor?
433
00:37:15,566 --> 00:37:19,654
Meu namorado, Kaelin.
434
00:37:20,947 --> 00:37:27,036
Estamos juntos há seis meses.
E ele parece especial, sabe?
435
00:37:30,873 --> 00:37:32,750
Parece que tem um "mas" aí.
436
00:37:36,545 --> 00:37:39,507
Minha melhor amiga,
Esther, e ele.
437
00:37:42,969 --> 00:37:46,180
Sei lá.
Acho que vi sinais, sabe?
438
00:37:46,264 --> 00:37:49,892
Fizeram faculdade juntos
e se conhecem há mais tempo.
439
00:37:49,976 --> 00:37:51,727
Ela nos apresentou.
440
00:37:53,896 --> 00:37:56,774
Conheço a sensação.
441
00:37:59,777 --> 00:38:01,779
Espero que não façam nada assim.
442
00:38:09,078 --> 00:38:11,080
Ele não gosta da contenção.
443
00:38:13,124 --> 00:38:14,375
Eu não o culpo.
444
00:38:14,458 --> 00:38:17,086
O meu também está amarrado.
Está no porão.
445
00:38:20,673 --> 00:38:25,219
Você é a primeira pessoa
do grupo com quem converso.
446
00:38:25,303 --> 00:38:27,555
Você os viu. Sei lá,
447
00:38:27,638 --> 00:38:31,309
não dá pra trazer gente em casa
quando você tem algo no porão.
448
00:38:32,727 --> 00:38:35,313
Isso parece…
449
00:38:36,397 --> 00:38:38,232
menos solitário, eu acho.
450
00:38:38,316 --> 00:38:39,692
Sei lá. É legal.
451
00:38:39,775 --> 00:38:42,361
Sim. É legal.
452
00:38:46,240 --> 00:38:50,578
- Não devia sedá-lo?
- Sei lá, às vezes sinto que…
453
00:38:50,661 --> 00:38:54,248
Eu me sinto mal.
Parece desumano.
454
00:38:54,332 --> 00:38:56,917
É melhor que ouvir
aquelas barbaridades.
455
00:38:57,001 --> 00:39:00,588
Ele valida todas as crenças
negativas que temos a nosso respeito.
456
00:39:00,671 --> 00:39:01,922
Falou como psiquiatra.
457
00:39:02,006 --> 00:39:07,345
É. Precisei de um no ensino
médio. Fiz umas idiotices.
458
00:39:09,805 --> 00:39:10,806
É?
459
00:39:11,807 --> 00:39:13,809
- Eu também.
- Você?
460
00:39:13,893 --> 00:39:15,102
Somos a mesma pessoa?
461
00:39:15,686 --> 00:39:21,108
Desculpa. Estou enrolando.
Vou sedá-lo.
462
00:40:07,154 --> 00:40:10,699
Espera! Para!
Eu posso te ajudar.
463
00:40:11,909 --> 00:40:13,577
Você quer me ajudar?
464
00:40:13,661 --> 00:40:17,123
Sim. Estou do seu lado.
465
00:40:17,206 --> 00:40:22,378
Se me silenciar, vai sofrer.
466
00:40:26,590 --> 00:40:29,176
Vaca.
467
00:40:45,860 --> 00:40:47,403
{\an8}IDEIAS
468
00:41:02,168 --> 00:41:05,296
Sou eu, amor. Fui entrando.
469
00:41:05,379 --> 00:41:06,881
O que está fazendo aqui?
470
00:41:06,964 --> 00:41:10,968
É domingo. Tínhamos planos.
Mandei mensagem.
471
00:41:13,804 --> 00:41:17,683
É mesmo. Desculpa. Me distraí.
472
00:41:19,768 --> 00:41:21,103
Que bom que veio.
473
00:41:32,865 --> 00:41:35,075
Por que está me olhando assim?
474
00:41:38,120 --> 00:41:41,540
Vamos conversar um pouco.
Por favor?
475
00:41:51,842 --> 00:41:56,430
Olha.
Sei que você anda estressada.
476
00:41:56,514 --> 00:42:01,185
Sem dormir, trabalhando até tarde.
Mas estou preocupado, Hann.
477
00:42:03,854 --> 00:42:07,024
- Estou lidando com isso.
- Lidando? Como?
478
00:42:12,238 --> 00:42:13,697
Você não acreditaria.
479
00:42:16,242 --> 00:42:19,828
Aconteceu alguma coisa?
Pode me contar.
480
00:42:27,878 --> 00:42:32,049
Está bem.
Isso vai parecer loucura.
481
00:42:33,717 --> 00:42:36,178
Mas saiu uma coisa de mim.
482
00:42:37,054 --> 00:42:38,389
Tá? Chama-se apêndice.
483
00:42:38,472 --> 00:42:41,642
É porque tenho DNA duplo,
e outras pessoas têm a mesma…
484
00:42:41,725 --> 00:42:44,103
Outras pessoas? Que outras?
485
00:42:44,186 --> 00:42:46,605
- Do que está falando?
- Vem! Eu te mostro.
486
00:42:46,689 --> 00:42:49,858
- Vamos lá embaixo…
- Ei. Hann. Por favor…
487
00:42:51,485 --> 00:42:54,196
O que fez com a sua barriga?
488
00:42:55,948 --> 00:42:58,993
Nós estamos preocupados.
Não queremos que…
489
00:42:59,076 --> 00:43:01,161
- Nós?
- Eu e a Esther.
490
00:43:01,245 --> 00:43:04,665
Estamos tentando pensar num
jeito de conversar ou te ajudar,
491
00:43:04,748 --> 00:43:07,626
- e é difícil se…
- Falam pelas minhas costas?
492
00:43:07,710 --> 00:43:09,712
Não. Não queríamos te chatear.
493
00:43:09,795 --> 00:43:12,256
Estamos tentando
ser compreensivos.
494
00:43:14,425 --> 00:43:15,926
Podiam tentar me ouvir.
495
00:43:20,848 --> 00:43:22,641
Eu só quero ficar sozinha.
496
00:43:22,725 --> 00:43:24,143
Quê? Sozinha?
497
00:43:24,226 --> 00:43:27,187
Quero ficar sozinha, tá?
Vai embora.
498
00:43:53,839 --> 00:43:55,090
Oi, Hann!
499
00:44:03,682 --> 00:44:05,643
O Kaelin me contou
de ontem à noite.
500
00:44:06,685 --> 00:44:08,062
É? Contou o quê?
501
00:44:10,564 --> 00:44:15,361
Que você se chateou
e vocês brigaram.
502
00:44:15,444 --> 00:44:20,407
Alguém te informou erroneamente que eu
estou fazendo uma coleção gótica?
503
00:44:22,868 --> 00:44:24,286
Toma cuidado.
504
00:44:25,996 --> 00:44:28,165
As Escolhidas estão chegando,
pessoal.
505
00:44:29,208 --> 00:44:30,417
Ignora.
506
00:44:32,920 --> 00:44:34,046
Não encosta!
507
00:44:35,464 --> 00:44:38,050
Você nem imagina
o que estou passando, tá?
508
00:44:39,843 --> 00:44:41,303
Você não entende dor.
509
00:44:43,138 --> 00:44:45,724
É uma pessoa feliz.
Vá ser feliz.
510
00:45:05,369 --> 00:45:07,913
- Ele gosta de você.
- Sério?
511
00:45:33,647 --> 00:45:35,190
{\an8}3 Chamadas Perdidas De: Esther
512
00:45:35,274 --> 00:45:37,609
{\an8}2 Mensagens
513
00:45:51,623 --> 00:45:53,834
Onde aprendeu a beber assim?
514
00:45:55,002 --> 00:45:58,338
- Faço isso há algum tempo.
- É?
515
00:46:00,257 --> 00:46:01,300
Legal.
516
00:46:04,470 --> 00:46:06,847
Comecei no ensino médio.
517
00:46:07,514 --> 00:46:11,310
E acho que curti a sensação.
518
00:46:11,393 --> 00:46:13,729
Anestesia umas coisas.
519
00:46:14,813 --> 00:46:16,565
Eu sentia raiva o tempo todo.
520
00:46:24,156 --> 00:46:28,869
É, e fui longe
demais no último ano.
521
00:46:29,536 --> 00:46:34,291
Bati o carro num canteiro.
522
00:46:35,042 --> 00:46:37,544
- Quê?
- É.
523
00:46:38,962 --> 00:46:44,301
Meus pais tiveram que sair
de um dos jantares chiques deles
524
00:46:44,384 --> 00:46:46,220
pra ir ao hospital.
525
00:46:46,303 --> 00:46:51,725
Puseram médicos
me vigiando em tempo integral.
526
00:46:53,101 --> 00:46:54,102
Porque…
527
00:46:57,981 --> 00:47:00,234
Sei lá. Tiveram medo que eu…
528
00:47:07,699 --> 00:47:10,118
É.
E depois, nunca falamos nisso.
529
00:47:11,495 --> 00:47:12,621
Eles tinham razão?
530
00:47:14,081 --> 00:47:16,208
Bateu o carro de propósito?
531
00:47:28,262 --> 00:47:33,559
Sabe,
eu sinto que tenho defeito,
532
00:47:33,642 --> 00:47:35,894
que tem algo errado comigo.
533
00:47:39,314 --> 00:47:44,570
Você não tem defeito. Se você
tem, eu tenho. Você é sensível.
534
00:47:44,653 --> 00:47:48,866
Bem-vinda ao clube das garotas
tristes. A água está ótima.
535
00:47:53,287 --> 00:47:54,788
O meu não faz esses barulhos.
536
00:47:56,915 --> 00:47:58,250
Eu descobri uma coisa.
537
00:47:58,876 --> 00:47:59,877
O quê?
538
00:48:00,544 --> 00:48:03,547
- O grupo não pode saber, tá?
- Tá.
539
00:48:05,382 --> 00:48:11,346
Tudo que o seu apêndice diz, todas
aquelas barbaridades, é verdade.
540
00:48:12,514 --> 00:48:14,516
- Como é que é?
- Isso não é ruim.
541
00:48:14,600 --> 00:48:17,102
Se deixar que ele fale com você,
542
00:48:17,185 --> 00:48:21,481
se não sedá-lo logo de cara,
é como um vidente pessoal.
543
00:48:22,441 --> 00:48:23,692
Não entendi.
544
00:48:23,775 --> 00:48:26,403
Sabe quando me perguntou
se eu tinha filhos?
545
00:48:27,195 --> 00:48:29,573
O fato é que eu não posso ter.
546
00:48:29,656 --> 00:48:33,869
Fiz três fertilizações in vitro,
tomei os suplementos, tudo.
547
00:48:33,952 --> 00:48:38,874
Nada deu certo. E aí eu e o Sam,
meu ex, paramos de dormir juntos.
548
00:48:38,957 --> 00:48:42,085
Começamos a brigar
por causa de papel higiênico.
549
00:48:42,169 --> 00:48:45,464
E aí ele começou a viajar
pra Califórnia o tempo todo.
550
00:48:45,547 --> 00:48:49,718
A negócios, mas o tempo todo.
551
00:48:49,801 --> 00:48:54,056
E eu tinha aquela sensação,
sabe qual?
552
00:48:54,139 --> 00:48:55,641
Você conhece.
553
00:48:55,724 --> 00:48:58,977
Bom, uma noite fui
sedar meu apêndice.
554
00:48:59,061 --> 00:49:02,773
E eu estava…
sei lá, estava chorando.
555
00:49:02,856 --> 00:49:05,275
E tropecei com a seringa.
556
00:49:05,817 --> 00:49:12,532
E o apêndice me disse
que o Sam ia ser papai.
557
00:49:13,909 --> 00:49:17,454
Que ele havia se apaixonado
por outra mulher
558
00:49:17,537 --> 00:49:20,958
cujo útero não era
cheio de palha,
559
00:49:21,041 --> 00:49:23,001
e que ela estava grávida.
560
00:49:24,252 --> 00:49:25,921
E era verdade.
561
00:49:28,131 --> 00:49:29,883
Que horror.
562
00:49:29,967 --> 00:49:35,389
É, mas sinceramente, foi a melhor
coisa que já me aconteceu.
563
00:49:35,472 --> 00:49:37,599
Se eu não soubesse,
não teria terminado.
564
00:49:37,683 --> 00:49:42,980
Teria sido a Claudia triste
e estéril com o cara das finanças.
565
00:49:46,441 --> 00:49:47,943
Olha, é perigoso.
566
00:49:48,026 --> 00:49:50,278
E, se você fizer isso,
ele fica mais forte.
567
00:49:50,362 --> 00:49:54,408
Mas, se não deixar que ele
te hipnotize antes de você desmaiar,
568
00:49:54,491 --> 00:49:56,243
você fica bem.
569
00:49:56,326 --> 00:49:57,703
É difícil.
570
00:49:58,537 --> 00:50:00,038
Mudou minha vida.
571
00:50:25,313 --> 00:50:27,107
Minha bunda está dormente.
572
00:50:31,528 --> 00:50:34,364
Isso é gostoso. Obrigado.
573
00:50:34,448 --> 00:50:37,659
Por que me prende aqui, assim?
574
00:50:38,493 --> 00:50:42,164
Como um segredo vergonhoso,
deixado pra apodrecer?
575
00:50:42,873 --> 00:50:44,374
Agora eu quero ouvir.
576
00:50:45,208 --> 00:50:49,296
Ótimo. Chega mais perto.
577
00:50:52,883 --> 00:50:54,134
Mais perto.
578
00:50:59,973 --> 00:51:04,269
Você viu os sinais.
As mensagens secretas.
579
00:51:04,352 --> 00:51:08,482
O jeito como falam
de você pelas costas.
580
00:51:09,066 --> 00:51:11,651
O jeito como o Kaelin
sorri pra ela.
581
00:51:11,735 --> 00:51:15,864
Parecem ter uma proximidade
que você não consegue ter.
582
00:51:15,947 --> 00:51:20,368
O Kaelin não está te traindo
com a Esther. Ainda não.
583
00:51:20,994 --> 00:51:24,331
É pior. Eles estão apaixonados.
584
00:51:25,457 --> 00:51:31,463
Agora, a pior parte. Lamento
que tenha que ouvir isso.
585
00:51:32,255 --> 00:51:37,552
Ninguém nunca vai amar você.
Nem o Kaelin. Nem a Esther.
586
00:51:37,636 --> 00:51:42,015
Nem o Cristeàn ou a Claudia.
Nem mesmo seus pais.
587
00:51:42,099 --> 00:51:46,520
Você não é amável.
588
00:51:51,483 --> 00:51:52,567
Vazio.
589
00:51:53,443 --> 00:51:56,279
Estou com sorte.
590
00:52:35,026 --> 00:52:36,987
Cadê você, seu porra?
591
00:52:41,491 --> 00:52:43,577
Merda.
592
00:52:45,078 --> 00:52:46,079
Alô?
593
00:52:46,872 --> 00:52:48,498
Ótimo. Você atendeu.
594
00:52:51,126 --> 00:52:52,169
Está doente?
595
00:52:54,379 --> 00:52:55,505
Não. Acho que é alergia.
596
00:52:56,298 --> 00:52:57,883
Essa época do ano é terrível.
597
00:52:57,966 --> 00:53:01,511
Odeio te incomodar,
mas preciso que me ajude.
598
00:53:01,595 --> 00:53:05,807
Houve um problema com o restaurante.
Transferiram o pedido pra Manhattan.
599
00:53:05,891 --> 00:53:09,978
Preciso que vá buscar,
senão o jantar já era.
600
00:53:10,061 --> 00:53:11,229
Quê?
601
00:53:11,313 --> 00:53:14,399
Nosso jantar de despedida
de hoje. Esqueceu?
602
00:53:14,482 --> 00:53:16,443
Preciso que vá buscar a comida.
603
00:53:17,319 --> 00:53:19,029
Não. Precisa que eu vá…
604
00:53:20,614 --> 00:53:22,240
Está bêbada?
605
00:53:22,324 --> 00:53:23,450
Não, estou bem.
606
00:53:23,533 --> 00:53:26,286
Então por que está
fazendo drama?
607
00:53:26,369 --> 00:53:29,372
Não estou. Desculpa.
O que eu fiz? Desculpa.
608
00:53:29,456 --> 00:53:30,749
Não. Tudo bem.
609
00:53:30,832 --> 00:53:33,418
Só não entendo
por que está agindo assim.
610
00:53:34,502 --> 00:53:38,089
Está bom. Já vou buscar
a comida. Não se preocupe.
611
00:53:38,590 --> 00:53:41,301
Obrigada, querida.
Eu pago a viagem.
612
00:53:49,392 --> 00:53:52,187
Claudia. Meu apêndice sumiu.
613
00:53:52,270 --> 00:53:53,939
Não sei o que ele fez comigo,
614
00:53:54,022 --> 00:53:56,066
mas estou enjoada
e com o estômago revirado.
615
00:53:56,149 --> 00:53:57,150
Calma.
616
00:53:57,234 --> 00:54:00,111
Eu tentei injetar,
mas a seringa estava vazia.
617
00:54:00,195 --> 00:54:02,197
Vai ver o Fred
esqueceu de encher. Sei lá.
618
00:54:02,280 --> 00:54:06,076
- Isso é grave. Estou indo para aí.
- Não dá. Vou à casa dos meus pais.
619
00:54:06,159 --> 00:54:10,580
Me liga depois. Vai dar tudo
certo. Vamos dar um jeito, tá?
620
00:54:10,664 --> 00:54:12,666
Pegue Aqui
621
00:54:28,848 --> 00:54:31,226
- Já está pago. Pode levar.
- Obrigada.
622
00:54:42,570 --> 00:54:43,571
Olá?
623
00:55:01,298 --> 00:55:05,302
Aí está você.
Por que não disse nada?
624
00:55:05,385 --> 00:55:06,761
Desculpa. Oi, eu disse.
625
00:55:08,054 --> 00:55:09,264
Tá bom.
626
00:55:09,347 --> 00:55:11,141
Quanta coisa encaixotada.
627
00:55:12,017 --> 00:55:14,144
Bom, estamos de mudança.
628
00:55:14,227 --> 00:55:15,395
Seu quarto é o próximo.
629
00:55:18,773 --> 00:55:21,443
Vão chegar em uma hora.
Me ajuda a aquecer?
630
00:55:21,526 --> 00:55:22,527
Sim.
631
00:55:22,610 --> 00:55:28,199
Pensei em colocar o arroz
naquela sua travessa azul.
632
00:55:31,494 --> 00:55:34,873
Tudo bem na Cristeàn Ulman?
Sei que tem trabalhado demais.
633
00:55:34,956 --> 00:55:37,208
Espero que tire um tempo pra si.
634
00:55:46,843 --> 00:55:48,595
Um pouco disso já está bom.
635
00:55:50,430 --> 00:55:53,308
Mãe, eu não estou bem.
636
00:55:53,391 --> 00:55:54,476
Tem algo acontecendo,
637
00:55:54,559 --> 00:55:57,729
e sei que parece loucura,
mas precisa me ouvir, tá?
638
00:56:02,650 --> 00:56:04,361
É tão difícil com você.
639
00:56:05,528 --> 00:56:08,656
Eu não sei como te ajudar.
640
00:56:10,075 --> 00:56:13,620
Seu acidente
no ensino médio me marcou.
641
00:56:14,662 --> 00:56:15,914
Marcou você?
642
00:56:19,501 --> 00:56:23,713
Você tem alguma ideia de como é
643
00:56:23,797 --> 00:56:27,801
receber a notícia
de que sua filha está no hospital
644
00:56:28,802 --> 00:56:30,553
por tentativa de suicídio?
645
00:56:32,514 --> 00:56:38,561
Por não saber o quanto é linda,
especial e amada?
646
00:56:39,062 --> 00:56:40,647
Minha menininha.
647
00:56:42,982 --> 00:56:45,610
Alguma vez você pensou em como é
648
00:56:45,693 --> 00:56:48,405
querer fazer algo
assim a si mesma?
649
00:56:52,283 --> 00:56:56,121
Não, porque não sou doida.
650
00:57:01,960 --> 00:57:04,754
Sinto muito por ser tão doida,
mãe.
651
00:57:06,673 --> 00:57:07,966
Sinto muito mesmo.
652
00:57:08,550 --> 00:57:09,634
Hannah.
653
00:57:09,717 --> 00:57:10,760
E aí, moças?
654
00:57:10,844 --> 00:57:13,721
Eu vomitei na comida,
mas vou pagar pelo estrago.
655
00:57:13,805 --> 00:57:15,390
Sinto muito, pai.
656
00:57:17,976 --> 00:57:20,437
Vai pagar pelo estrago?
O que é isso, Juíza Judy?
657
00:57:20,520 --> 00:57:22,439
Não precisa pagar pelo estrago.
658
00:57:24,274 --> 00:57:25,650
Você está horrível.
659
00:57:27,152 --> 00:57:30,029
Está queimando, Hann.
Vá se deitar.
660
00:57:31,990 --> 00:57:33,783
Minha amiga vai me ajudar.
661
00:57:33,867 --> 00:57:34,868
Hannah.
662
00:57:39,873 --> 00:57:40,874
Fale.
663
00:57:40,957 --> 00:57:42,709
- Me encontra no meu apartamento?
- Sim.
664
00:57:42,792 --> 00:57:44,878
- Vou deixar a chave sob o tapete.
- Já vou.
665
00:58:16,743 --> 00:58:17,744
Claudia?
666
00:58:24,667 --> 00:58:25,668
Claudia?
667
00:58:36,262 --> 00:58:37,722
Tudo bem.
668
00:58:40,016 --> 00:58:42,685
Sei como se sente.
669
00:58:43,728 --> 00:58:48,149
Pra eles, você sempre vai ser
a filha decepcionante
670
00:58:48,858 --> 00:58:52,654
que bateu o carro de propósito.
671
00:58:54,948 --> 00:59:00,703
Talvez,
se tivesse sido uma boa filha,
672
00:59:00,787 --> 00:59:04,249
eles tivessem notado
o que estava acontecendo.
673
00:59:04,832 --> 00:59:11,798
Sim. Talvez se você tivesse sido
uma criança diferente.
674
00:59:12,423 --> 00:59:17,428
Talvez se não tivesse sido
você quem nasceu.
675
00:59:20,890 --> 00:59:23,184
Talvez devêssemos repetir.
676
00:59:25,687 --> 00:59:29,440
Não foi tão difícil
da última vez.
677
00:59:31,401 --> 00:59:35,446
Ninguém nem notaria.
678
00:59:37,824 --> 00:59:39,909
Mãe?
679
00:59:41,327 --> 00:59:43,204
Sou só eu.
680
00:59:44,539 --> 00:59:46,624
Ela não está aqui.
681
01:00:47,935 --> 01:00:50,229
- Está melhor?
- Sim, muito.
682
01:00:50,730 --> 01:00:52,607
Experimente isto. É confortável.
683
01:00:52,690 --> 01:00:54,025
Obrigada. Coloco…
684
01:00:54,108 --> 01:00:55,568
Visto pela cabeça?
685
01:00:55,652 --> 01:00:56,653
Sim, é cashmere.
686
01:00:56,736 --> 01:00:57,820
Puxa vida.
687
01:01:01,824 --> 01:01:03,826
- Isso!
- Uau!
688
01:01:07,664 --> 01:01:09,457
Como passamos despercebidas?
689
01:01:10,667 --> 01:01:11,668
Personalizadas.
690
01:01:13,336 --> 01:01:14,962
Oi, olhos azuis.
691
01:01:18,966 --> 01:01:21,969
Alguém acordou. Bom dia.
692
01:01:22,470 --> 01:01:26,974
Vocês, hospedeiros, são muito sensíveis.
Por isso não podem sair com a gente.
693
01:01:27,684 --> 01:01:28,893
A minha era assim.
694
01:01:30,687 --> 01:01:35,358
A minha quis morrer quando eu
contei que o Sam ia ser pai.
695
01:01:35,441 --> 01:01:37,735
Inventei essa parte.
Coisa minha.
696
01:01:37,819 --> 01:01:43,700
Ela não podia ter filhos, isso é verdade,
mas eu adicionei um pouco de drama.
697
01:01:43,783 --> 01:01:47,662
Mais ou menos
como esvaziei sua seringa.
698
01:01:48,413 --> 01:01:51,624
Já entendeu?
Sou o apêndice da Claudia.
699
01:01:52,375 --> 01:01:55,086
Mas me chama de Claudia.
É mais simples.
700
01:01:56,754 --> 01:02:00,383
Viu? Você não daria conta mesmo.
701
01:02:01,008 --> 01:02:02,552
Da vida e tudo mais.
702
01:02:03,594 --> 01:02:08,307
Estou louca pra substituir essa vaca.
Vou ser um sucesso na Cristeàn Ulman.
703
01:02:08,391 --> 01:02:12,353
E ainda vou
transar com o Kaelin.
704
01:02:15,398 --> 01:02:16,816
Que orgulho.
705
01:02:27,201 --> 01:02:28,661
Só precisa fazer isso uma vez.
706
01:02:29,328 --> 01:02:30,329
Vai.
707
01:02:30,413 --> 01:02:32,123
Não, vai você.
708
01:02:32,206 --> 01:02:33,291
Ai, meu Deus.
709
01:02:33,374 --> 01:02:35,168
Ela está vazando por todo lado.
710
01:02:35,835 --> 01:02:36,836
Vai.
711
01:02:37,336 --> 01:02:41,799
Por enquanto, precisa alimentá-la
toda noite pra mantê-la viva.
712
01:02:41,883 --> 01:02:44,010
Ainda estão ligadas. É um saco.
713
01:02:44,093 --> 01:02:46,721
Mas por pouco tempo.
714
01:02:47,430 --> 01:02:51,517
Vamos te ajudar a achar
outra pessoa. Então, será livre.
715
01:02:57,023 --> 01:03:00,610
Valeu pelo celular. Patética.
716
01:03:04,655 --> 01:03:05,656
Tchau.
717
01:03:12,079 --> 01:03:13,372
Tipos de Doença Mental
718
01:03:13,873 --> 01:03:16,459
TOC - Distúrbios de ansiedade
de humor - psiquiátricos
719
01:03:27,053 --> 01:03:28,554
Ai, meu Deus. É a Hannah.
720
01:03:30,181 --> 01:03:33,559
Sério? O que ela disse?
721
01:03:33,643 --> 01:03:35,102
Está pedindo desculpas.
722
01:03:36,145 --> 01:03:38,064
"Agi de um jeito inaceitável."
723
01:03:38,147 --> 01:03:41,400
Não foi pessoal. É coisa
minha e estou resolvendo.
724
01:03:41,484 --> 01:03:45,154
Espero que me perdoe, mas entendo
se precisa de tempo para processar.
725
01:03:45,238 --> 01:03:47,865
Te vejo amanhã no trabalho."
Emoji de coração.
726
01:03:47,949 --> 01:03:49,700
- Boa. Eu acreditaria.
- Não ficou bom?
727
01:03:49,784 --> 01:03:53,371
Nossa. Ela me escreveu isso?
728
01:03:53,871 --> 01:03:55,581
Isso é bom, sabe?
729
01:03:55,665 --> 01:03:59,126
Talvez ela tenha acordado,
do que quer que fosse.
730
01:04:04,799 --> 01:04:06,592
Nossa, que coisa nojenta.
731
01:04:06,676 --> 01:04:07,844
Pois é.
732
01:04:07,927 --> 01:04:10,555
É uma nojeira,
mas você tem que assimilar.
733
01:04:15,059 --> 01:04:16,060
Caramba.
734
01:04:16,727 --> 01:04:17,728
Que foi?
735
01:04:18,271 --> 01:04:19,272
É ela.
736
01:04:20,857 --> 01:04:22,483
Bota um emoji de berinjela.
737
01:04:22,567 --> 01:04:23,568
Berinjela.
738
01:04:23,651 --> 01:04:24,986
Depois um jato d'água.
739
01:04:25,069 --> 01:04:27,405
Emoji de jato d'água
na cara da princesa.
740
01:04:27,488 --> 01:04:28,865
- Ai, meu Deus.
- Isso.
741
01:04:30,408 --> 01:04:31,784
- Manda.
- Tem certeza?
742
01:04:32,368 --> 01:04:33,411
Total.
743
01:04:35,329 --> 01:04:36,414
Nossa.
744
01:04:36,497 --> 01:04:37,498
O quê?
745
01:04:39,125 --> 01:04:41,043
- Nada.
- O que está fazendo?
746
01:04:41,127 --> 01:04:43,421
É particular. Não fica olhando.
747
01:04:43,504 --> 01:04:44,505
Que nojo.
748
01:04:45,673 --> 01:04:47,550
Não acha isso meio estranho?
749
01:04:47,633 --> 01:04:50,386
Do nada, ela manda mensagem
pra todo mundo.
750
01:04:50,469 --> 01:04:53,681
Sou a melhor amiga dela. Ela
devia se desculpar em pessoa.
751
01:04:53,764 --> 01:04:55,725
Sei lá, E.
752
01:04:55,808 --> 01:04:57,476
Andei lendo muito na internet
753
01:04:57,560 --> 01:05:00,521
e lá diz que, às vezes,
é assim que acontece.
754
01:05:00,605 --> 01:05:05,109
A pessoa se retrai. Depois volta.
Temos que ser compreensivos.
755
01:05:05,192 --> 01:05:08,404
Mas não quer dizer que é legal.
Eu concordo com isso.
756
01:05:08,487 --> 01:05:11,657
Foda-se a internet, tá bom?
Eu conheço a Hannah.
757
01:05:12,658 --> 01:05:15,703
Ela que fale comigo em pessoa
se quiser ser minha amiga.
758
01:05:16,203 --> 01:05:17,872
E!
759
01:05:24,128 --> 01:05:25,463
Dim-dom.
760
01:05:25,546 --> 01:05:27,340
Eu trouxe o jantar.
761
01:05:28,633 --> 01:05:29,967
Delicioso.
762
01:05:36,515 --> 01:05:37,516
Abre a boca.
763
01:05:38,768 --> 01:05:40,311
Precisa forçar.
764
01:06:02,375 --> 01:06:04,585
Tá legal, Esther.
765
01:06:16,180 --> 01:06:17,181
Hann?
766
01:06:25,982 --> 01:06:29,610
Esther. Oi.
Não estava te esperando.
767
01:06:30,945 --> 01:06:31,946
Oi.
768
01:06:33,739 --> 01:06:34,740
Oi…
769
01:06:35,992 --> 01:06:37,743
Sua mensagem. Eu…
770
01:06:38,369 --> 01:06:40,413
queria conversar pessoalmente.
771
01:06:41,747 --> 01:06:44,709
Desculpa. Está tudo
bem aí dentro? Ouvi gritos.
772
01:06:44,792 --> 01:06:46,836
É, eu bati o dedinho.
773
01:06:46,919 --> 01:06:50,923
Seu dedinho é tão idiota.
A propósito, sou a Claudia.
774
01:06:51,632 --> 01:06:52,633
Esther.
775
01:06:53,384 --> 01:06:55,219
Eu adoraria conversar em pessoa.
776
01:06:55,761 --> 01:06:57,680
Vou ver o Kaelin no domingo,
777
01:06:57,763 --> 01:07:01,100
mas podemos sair pra jantar
no dia seguinte?
778
01:07:01,183 --> 01:07:03,978
Sim. Eu adoraria.
779
01:07:08,399 --> 01:07:09,400
Tá bom.
780
01:07:09,483 --> 01:07:11,068
Prazer em te conhecer.
781
01:07:11,152 --> 01:07:13,821
Ouvi falar muito de você. Tchau.
782
01:07:15,239 --> 01:07:16,741
Boa noite.
783
01:07:32,048 --> 01:07:33,049
Kae.
784
01:07:33,132 --> 01:07:35,426
- Diga que não a assustou.
- Tem algo errado.
785
01:07:35,509 --> 01:07:37,762
Fui à casa dela,
e ela estava no porão.
786
01:07:37,845 --> 01:07:39,764
E tinha uma fulana lá.
787
01:07:39,847 --> 01:07:43,267
Ouvi gritos. Gritos de verdade.
788
01:07:43,350 --> 01:07:47,104
E ela disse que bateu o dedinho.
Mas era mentira, porque…
789
01:07:47,188 --> 01:07:51,484
- Espera. Como assim?
- E se ela estiver escondendo alguém lá?
790
01:07:51,567 --> 01:07:55,029
Acha que ela tem
um monstro no porão?
791
01:07:55,112 --> 01:07:57,406
Ou talvez seja tráfico humano,
E?
792
01:07:57,490 --> 01:08:00,076
- Qual é?
- Que tal acreditarmos no que ela disse?
793
01:08:00,910 --> 01:08:04,413
Alguém que nós amamos
teve uma crise psiquiátrica.
794
01:08:04,497 --> 01:08:07,750
Não vamos tirar conclusões.
Vamos ser pacientes.
795
01:08:08,918 --> 01:08:12,338
Talvez o melhor
a fazer seja dar um tempo.
796
01:08:41,283 --> 01:08:46,413
Vejo que você foi
fundo no lance gótico.
797
01:08:48,749 --> 01:08:50,167
Por quê?
798
01:08:50,251 --> 01:08:53,838
Isso vai adicionar variedade.
Te ajudar a sobressair.
799
01:08:56,423 --> 01:08:57,466
Como é que é?
800
01:08:57,550 --> 01:08:59,218
Quando tinha minha idade,
801
01:08:59,301 --> 01:09:04,098
você desenhou o vestido de abertura
da Coleção de Outono Ophelia Lily 2012
802
01:09:04,181 --> 01:09:05,850
que surpreendeu a todos.
803
01:09:06,559 --> 01:09:09,061
Era excêntrico e sensual.
804
01:09:11,105 --> 01:09:14,066
Eu quero que este seja isso.
Pra você.
805
01:09:17,778 --> 01:09:18,779
Eu…
806
01:09:20,030 --> 01:09:22,366
não penso naquele
design há séculos.
807
01:09:25,202 --> 01:09:32,209
Acreditar irracionalmente
na sua própria capacidade e visão.
808
01:09:32,293 --> 01:09:36,255
Ignorar opiniões contrárias.
809
01:09:36,338 --> 01:09:39,258
Vencer o autoquestionamento.
810
01:09:39,341 --> 01:09:42,344
E confiar em si.
811
01:09:43,179 --> 01:09:45,055
Porque ninguém mais vai.
812
01:09:46,390 --> 01:09:48,184
Essa é a alma do sucesso.
813
01:09:56,233 --> 01:09:59,570
Bem-vinda
às minhas Escolhidas da Estação.
814
01:10:18,005 --> 01:10:19,965
Não precisamos
falar do trabalho dela.
815
01:10:20,049 --> 01:10:22,301
Mais da sua coleção,
que é tão empolgante.
816
01:10:27,556 --> 01:10:30,517
A escuridão envolvendo a luz.
817
01:10:32,561 --> 01:10:34,480
…pra incorporar sua própria…
818
01:10:36,440 --> 01:10:38,317
…tão vibrante fazer isso…
819
01:10:39,109 --> 01:10:40,110
Isso.
820
01:10:54,792 --> 01:10:58,254
Estou trabalhando no processo
há nove semanas e estou animado…
821
01:10:58,337 --> 01:11:00,631
Pessoal, esta é a Hannah.
822
01:11:01,382 --> 01:11:02,549
A versão melhor.
823
01:11:03,509 --> 01:11:04,677
Olá, Hannah.
824
01:11:16,188 --> 01:11:19,608
O nome da sua hospedeira.
A vida dela. As lembranças.
825
01:11:20,442 --> 01:11:21,694
São suas agora.
826
01:11:22,987 --> 01:11:23,988
Como as nossas.
827
01:11:25,531 --> 01:11:27,032
Você é a Hannah.
828
01:11:29,118 --> 01:11:30,202
Eu sou a Hannah.
829
01:12:06,822 --> 01:12:08,991
Este é o Emmett.
830
01:12:09,867 --> 01:12:12,077
Estudo o Emmett há semanas.
831
01:12:12,786 --> 01:12:15,164
Mostrarei um novo jeito
de se alimentar que desenvolvi
832
01:12:15,247 --> 01:12:18,625
com pessoas normais como ele.
833
01:12:19,585 --> 01:12:21,337
Isso vai mudar tudo pra nós.
834
01:12:22,212 --> 01:12:23,589
Tá bom.
835
01:12:23,672 --> 01:12:24,673
Beleza.
836
01:12:27,843 --> 01:12:30,846
É o mesmo processo que usamos
nos nossos hospedeiros.
837
01:12:30,929 --> 01:12:34,433
Estudamos o indivíduo,
entendemos suas fraquezas.
838
01:12:35,476 --> 01:12:38,062
Depois o enfraquecemos
mentalmente até que se entreguem.
839
01:12:38,771 --> 01:12:39,855
A melhor parte:
840
01:12:39,938 --> 01:12:44,777
Depois de se alimentar uma vez, você
rompe a ligação com seu hospedeiro.
841
01:12:45,778 --> 01:12:47,196
Meu hospedeiro morreu.
842
01:12:48,864 --> 01:12:51,533
Vocês vão
se alimentar de civis agora.
843
01:12:52,117 --> 01:12:53,619
Eles não merecem viver.
844
01:12:54,119 --> 01:12:57,831
São nojentos, fracos,
cheios de erros.
845
01:12:58,832 --> 01:13:01,251
Não precisarão mais
dos seus hospedeiros.
846
01:13:04,254 --> 01:13:05,255
Hannah.
847
01:13:06,590 --> 01:13:07,674
Hannah!
848
01:13:09,134 --> 01:13:10,219
Hannah!
849
01:13:10,803 --> 01:13:14,306
Guardei este
para demonstrar a vocês.
850
01:13:15,224 --> 01:13:16,225
Pra que aprendam.
851
01:13:17,017 --> 01:13:19,269
Seu irmão se foi.
852
01:13:19,353 --> 01:13:24,400
E ele nunca mais vai voltar.
853
01:13:32,991 --> 01:13:33,992
Hannah!
854
01:13:37,079 --> 01:13:38,247
Merda.
855
01:13:51,969 --> 01:13:54,596
Considerem isto
uma tarefa de casa.
856
01:13:55,097 --> 01:13:56,265
Boa caçada.
857
01:14:05,357 --> 01:14:06,692
Hannah.
858
01:14:07,776 --> 01:14:09,445
Hann!
859
01:14:10,404 --> 01:14:11,405
Ai, meu Deus.
860
01:14:11,488 --> 01:14:12,781
Hannah, é a Esther.
861
01:14:15,784 --> 01:14:17,619
Hannah. Tá legal.
862
01:14:17,703 --> 01:14:19,663
- Vou chamar a polícia, tá?
- Não.
863
01:14:19,746 --> 01:14:21,790
- Temos que chamar a polícia.
- Não.
864
01:14:21,874 --> 01:14:23,917
Só… Vem cá.
865
01:14:25,377 --> 01:14:26,378
Hannah.
866
01:14:27,004 --> 01:14:28,297
Hannah.
867
01:14:46,982 --> 01:14:47,983
Hann?
868
01:14:49,902 --> 01:14:50,903
Oi.
869
01:14:52,488 --> 01:14:53,489
Oi.
870
01:15:03,415 --> 01:15:05,834
- Me desculpa, Esther. Eu…
- Tudo bem.
871
01:15:08,337 --> 01:15:10,339
Ela me fez desconfiar de você.
872
01:15:10,422 --> 01:15:12,925
Disse que você
e o Kaelin se amavam.
873
01:15:13,675 --> 01:15:14,676
Quê?
874
01:15:15,469 --> 01:15:18,722
Porque eu estrago tudo,
porque eu sou doida.
875
01:15:18,805 --> 01:15:19,890
Eu sei lá.
876
01:15:21,433 --> 01:15:22,851
Me desculpa.
877
01:15:23,435 --> 01:15:24,436
Quê?
878
01:15:25,187 --> 01:15:27,272
Não, de jeito nenhum.
879
01:15:27,356 --> 01:15:28,774
Isso jamais aconteceria.
880
01:15:34,696 --> 01:15:37,449
Você é minha mana número um,
mana.
881
01:15:41,954 --> 01:15:43,705
Invadi um porão por você.
882
01:15:43,789 --> 01:15:44,957
Sério?
883
01:15:46,124 --> 01:15:47,626
Invadiu mesmo.
884
01:15:59,471 --> 01:16:01,265
Você tem uma gêmea?
885
01:16:01,348 --> 01:16:02,683
Não.
886
01:16:03,559 --> 01:16:04,726
É complicado.
887
01:16:14,319 --> 01:16:15,487
Oi.
888
01:16:17,614 --> 01:16:18,699
Oi.
889
01:16:21,910 --> 01:16:22,911
Entra.
890
01:16:38,051 --> 01:16:39,136
Está diferente.
891
01:16:40,762 --> 01:16:41,847
Pra melhor?
892
01:16:43,015 --> 01:16:44,850
Só diferente.
893
01:16:46,184 --> 01:16:48,186
Me desculpa pelo que fiz,
Kaelin.
894
01:16:48,937 --> 01:16:52,691
Eu estava fora de mim.
Estava passando por uma coisa.
895
01:16:53,191 --> 01:16:55,444
É, eu sei.
896
01:16:58,030 --> 01:16:59,364
Senti saudade.
897
01:17:24,931 --> 01:17:27,726
Eles tinham capangas e tal?
Mas que porra…
898
01:17:27,809 --> 01:17:28,894
Hannah?
899
01:17:28,977 --> 01:17:30,771
Oi. Como você está?
900
01:17:31,688 --> 01:17:33,023
- Bem.
- Ótimo.
901
01:17:33,106 --> 01:17:37,194
A aparência é feia,
mas não parece ser contagioso.
902
01:17:37,277 --> 01:17:38,987
O exame de sangue está normal.
903
01:17:39,071 --> 01:17:40,072
O quê?
904
01:17:41,073 --> 01:17:43,784
Pegamos uma amostra
da secreção escura.
905
01:17:44,785 --> 01:17:46,787
Estamos fazendo
testes genéticos.
906
01:17:47,496 --> 01:17:48,997
Mas ela vai ficar bem?
907
01:17:49,081 --> 01:17:50,957
Recomendo mais uma noite aqui.
908
01:17:51,458 --> 01:17:53,502
Por enquanto, não se esforce.
909
01:17:53,585 --> 01:17:54,753
Tá bom, obrigada.
910
01:17:55,295 --> 01:17:59,966
Hannah, precisamos conversar
quando você estiver melhor.
911
01:18:00,759 --> 01:18:02,511
Quero fazer algumas perguntas.
912
01:18:03,011 --> 01:18:04,096
Obrigada.
913
01:18:10,352 --> 01:18:11,353
Festa do pijama?
914
01:18:19,528 --> 01:18:20,529
Merda.
915
01:18:21,029 --> 01:18:22,030
Que foi?
916
01:18:22,531 --> 01:18:23,532
Foi legal.
917
01:18:25,283 --> 01:18:27,411
Sua marca de nascença.
918
01:18:27,494 --> 01:18:29,329
Está diferente.
919
01:18:29,413 --> 01:18:31,540
Meio apagada.
920
01:18:31,623 --> 01:18:32,874
Está diferente.
921
01:18:33,959 --> 01:18:36,795
É. Usei um creminho
da dermatologista.
922
01:18:41,133 --> 01:18:42,801
Podemos conversar já, já?
923
01:18:43,385 --> 01:18:46,430
- Vou tomar uma ducha.
- Claro.
924
01:18:46,513 --> 01:18:48,515
- Certo.
- Talvez eu vá junto.
925
01:18:51,768 --> 01:18:53,061
Tá bom.
926
01:18:53,145 --> 01:18:54,229
Claro.
927
01:19:22,007 --> 01:19:23,008
Claudia?
928
01:19:24,259 --> 01:19:25,510
Tem algo errado.
929
01:19:38,940 --> 01:19:44,112
Não surta,
mas sua hospedeira já era.
930
01:19:44,613 --> 01:19:46,198
E o que isso significa?
931
01:19:46,281 --> 01:19:48,366
Ela está melhorando.
932
01:19:48,450 --> 01:19:51,328
Sua energia está acabando
porque ela está ganhando,
933
01:19:51,411 --> 01:19:57,083
e não conseguimos achá-la,
esse é o resumo.
934
01:19:57,167 --> 01:19:59,753
Então vou ficar feia
e enrugada de novo?
935
01:20:00,420 --> 01:20:05,050
Escuta. Chega de transar.
Precisa se alimentar agora.
936
01:20:05,133 --> 01:20:08,720
O Kaelin já falou com sua hospedeira
sobre algo sensível?
937
01:20:10,722 --> 01:20:12,808
A mãe dele morreu de câncer.
938
01:20:13,892 --> 01:20:14,893
Perfeito.
939
01:20:29,574 --> 01:20:30,992
Pronta pra conversar.
940
01:20:31,076 --> 01:20:32,577
Kaelin, atende.
941
01:20:33,161 --> 01:20:35,497
Que merda! Só dá caixa postal.
942
01:20:37,749 --> 01:20:38,750
Hann?
943
01:20:40,752 --> 01:20:41,837
Tem algo errado.
944
01:20:43,839 --> 01:20:44,840
Que porra é essa?
945
01:20:45,757 --> 01:20:46,758
Kaelin.
946
01:20:49,177 --> 01:20:51,012
Ele não atende.
947
01:20:51,096 --> 01:20:53,849
Quando me deixaram no porão,
a Claudia disse ao apêndice
948
01:20:53,932 --> 01:20:57,102
que logo nos desligaríamos,
que achariam outro.
949
01:20:57,185 --> 01:20:59,729
Não. Espera. Não. Não tira isso.
950
01:20:59,813 --> 01:21:02,065
- Não vai rolar.
- Elas vão machucar nós dois.
951
01:21:03,400 --> 01:21:04,401
Tem certeza?
952
01:21:04,901 --> 01:21:05,986
Eu sinto.
953
01:21:09,573 --> 01:21:10,991
Vamos nessa.
954
01:21:31,094 --> 01:21:32,095
Merda.
955
01:21:39,811 --> 01:21:40,812
Tá bom.
956
01:21:41,396 --> 01:21:42,647
Vem. Vamos.
957
01:21:43,481 --> 01:21:44,649
Hann, você está bem?
958
01:21:44,733 --> 01:21:45,734
Estou.
959
01:21:49,738 --> 01:21:51,239
Merda! Não tenho chave.
960
01:21:55,702 --> 01:21:56,703
Não.
961
01:21:57,412 --> 01:21:58,413
Merda.
962
01:21:59,289 --> 01:22:01,166
Tá. Tá legal.
963
01:22:01,249 --> 01:22:02,834
- Conseguimos.
- Beleza.
964
01:22:02,918 --> 01:22:04,169
Tira.
965
01:22:04,252 --> 01:22:05,253
Tá.
966
01:22:06,004 --> 01:22:08,632
- Vou abrir a porta da frente.
- Quê? Não!
967
01:22:08,715 --> 01:22:10,634
Não. Não vai rolar.
968
01:22:10,717 --> 01:22:12,218
Me deixa fazer isso, tá?
969
01:22:18,433 --> 01:22:20,602
Hannah, você está tão gata.
970
01:22:41,581 --> 01:22:42,791
Socorro!
971
01:22:42,874 --> 01:22:43,959
Hann?
972
01:22:44,042 --> 01:22:45,126
Merda!
973
01:22:46,670 --> 01:22:47,671
Hannah boazinha.
974
01:22:48,546 --> 01:22:49,714
Não.
975
01:22:51,216 --> 01:22:52,592
Por que está se batendo?
976
01:22:53,718 --> 01:22:55,261
Para de se bater.
977
01:22:58,181 --> 01:23:00,308
Merda. Vai logo.
978
01:23:01,059 --> 01:23:02,060
Tá bom. Beleza.
979
01:23:03,478 --> 01:23:05,480
O Kaelin está quase morto!
980
01:23:05,981 --> 01:23:10,485
E aí, a Hannah vai
se livrar de você, sua nojenta!
981
01:23:12,237 --> 01:23:13,321
Vamos!
982
01:23:14,447 --> 01:23:15,448
Vamos!
983
01:23:15,532 --> 01:23:16,533
Merda.
984
01:23:17,367 --> 01:23:18,576
Eu confiei em você!
985
01:23:18,660 --> 01:23:21,496
Que peninha!
986
01:23:23,331 --> 01:23:24,499
Não pode!
987
01:23:25,083 --> 01:23:26,167
Nós podemos.
988
01:23:32,632 --> 01:23:34,926
Não se mexe.
Não quer uma agulhada no olho.
989
01:23:37,762 --> 01:23:38,763
Oi.
990
01:23:39,347 --> 01:23:40,347
Hannah.
991
01:23:46,813 --> 01:23:47,981
Não, espera!
992
01:23:50,316 --> 01:23:51,317
Porra!
993
01:23:51,401 --> 01:23:52,527
Cretina fria!
994
01:23:56,865 --> 01:23:57,866
Vem, Hann.
995
01:24:28,980 --> 01:24:29,981
Vem cá.
996
01:24:33,026 --> 01:24:35,278
- Que porra é essa?
- Você está bem?
997
01:24:39,449 --> 01:24:40,450
Ai, meu Deus.
998
01:24:47,499 --> 01:24:49,334
Sua merdinha fraca.
999
01:24:49,834 --> 01:24:52,670
Só estou aqui por sua causa.
Eu te odeio.
1000
01:24:53,505 --> 01:24:57,675
Você é uma merdinha e espero
que morra, sua horrorosa!
1001
01:25:00,261 --> 01:25:02,680
O sentimento é recíproco,
mas não vai rolar.
1002
01:25:02,764 --> 01:25:04,682
Vamos ter
que nos acostumar uma à outra.
1003
01:25:07,852 --> 01:25:09,604
Eu sei o que vai dizer.
1004
01:25:10,772 --> 01:25:12,107
Mas não confio em você.
1005
01:25:14,025 --> 01:25:15,693
Estou tão cansada.
1006
01:25:19,447 --> 01:25:22,117
Eu vou cuidar de você, está bem?
1007
01:25:56,734 --> 01:25:57,902
O que é isso?
1008
01:26:06,327 --> 01:26:08,163
Essa coisa jamais seria você.
1009
01:26:51,164 --> 01:26:55,168
Sair desse jeito é muito
instável, Hannah Banana.
1010
01:26:58,963 --> 01:27:03,426
Já tentou terapia? Não é vergonha,
muitos de nós fazem isso hoje.
1011
01:27:03,509 --> 01:27:09,057
Talvez possam te ajudar com suas mudanças
de humor no futuro, Hannah.
1012
01:27:09,140 --> 01:27:10,642
Eu faço terapia!
1013
01:27:12,435 --> 01:27:14,646
- Chupa!
- Merda!
1014
01:27:14,729 --> 01:27:15,730
Nossa.
1015
01:27:16,898 --> 01:27:19,234
Bom, só sobrou isso.
1016
01:27:20,568 --> 01:27:23,988
- Esquecemos de embalar as taças de vinho.
- É mesmo.
1017
01:27:25,073 --> 01:27:27,492
Espera.
Acho que tenho papel aqui.
1018
01:27:27,992 --> 01:27:30,161
Vamos usar plástico-bolha?
Serve?
1019
01:27:30,245 --> 01:27:32,872
- Sim, tudo bem.
- Não é muito longe, né?
1020
01:27:32,956 --> 01:27:35,333
Pega fita,
me ajuda com essa caixa…
1021
01:27:35,416 --> 01:27:38,002
Olha, desculpa.
Não consigo fazer isso.
1022
01:27:46,052 --> 01:27:48,638
Me sinto
totalmente invisível aqui.
1023
01:27:52,684 --> 01:27:56,187
Eu fui muito triste aqui, mãe.
1024
01:27:57,480 --> 01:28:01,401
Eu fui triste aqui,
e ainda fico triste às vezes,
1025
01:28:01,901 --> 01:28:03,569
e vocês têm que aceitar.
1026
01:28:03,653 --> 01:28:05,405
Vocês têm que aceitar isso.
1027
01:28:15,331 --> 01:28:16,332
Está bem.
1028
01:28:23,798 --> 01:28:24,799
Está bem.
1029
01:28:29,804 --> 01:28:32,473
Sim,
podemos pegar sua encomenda.
1030
01:28:33,933 --> 01:28:36,185
Sim. Pode vir tirar medidas?
1031
01:28:36,269 --> 01:28:37,353
Tá legal.
1032
01:28:37,437 --> 01:28:38,771
Adoramos.
1033
01:28:38,855 --> 01:28:41,357
Que tal amanhã às 14h?
1034
01:28:42,400 --> 01:28:44,736
Está bem. Fantástico.
1035
01:28:44,819 --> 01:28:47,572
Se decidiu por decote profundo
ou decote canoa?
1036
01:28:55,580 --> 01:28:56,748
Imbecil.
1037
01:29:05,048 --> 01:29:06,549
Certo. Ótimo.
1038
01:29:07,675 --> 01:29:08,676
Muito bem.
1039
01:29:11,929 --> 01:29:12,930
Você…
1040
01:29:40,625 --> 01:29:41,793
Está tudo bem.
72757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.