Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,875 --> 00:02:14,042
Fuck!
2
00:02:20,417 --> 00:02:21,292
Eylül!
3
00:02:22,042 --> 00:02:24,167
Finally. I was worried sick.
4
00:02:24,250 --> 00:02:26,875
You didn't answer your phone.I called all night.
5
00:02:27,958 --> 00:02:32,625
Hello? I am talking to you.Missy, are you there?
6
00:02:33,417 --> 00:02:34,292
Yes!
7
00:02:34,375 --> 00:02:37,667
Yesterday, we didn't get to talk.You were so busy...
8
00:02:37,750 --> 00:02:41,625
But I've handled it so far.
Now, you should say something.
9
00:02:41,708 --> 00:02:44,125
Oh, you think so, huh? What should I say?
10
00:02:44,208 --> 00:02:47,583
It's all ready. They've beenwaiting for a response for a month.
11
00:02:47,667 --> 00:02:49,625
Volkan made the deal with the channel.
12
00:02:50,042 --> 00:02:54,417
By the way he's madly in love with you.
You should say something. What will it be?
13
00:02:56,417 --> 00:03:00,333
After thinking for a month,
you've come up with this? Listen to me.
14
00:03:00,417 --> 00:03:04,375
We'll have fun. We'll travel
all around the globe. A dream job!
15
00:03:05,042 --> 00:03:07,708
-A small September affair.
-Come again?
16
00:03:08,292 --> 00:03:10,708
Name of the show. Yeah, small.
17
00:03:12,167 --> 00:03:15,583
-So you'll agree?
-Already did. I called them last night.
18
00:03:15,917 --> 00:03:17,667
-Dude, are you serious?
-Never.
19
00:03:17,750 --> 00:03:21,375
First let's go to Peru.Meet some handsome Aztec boys.
20
00:03:21,458 --> 00:03:23,958
-Then to Rome...
-Enough talking for now.
21
00:03:24,042 --> 00:03:26,750
I'm going to the channel with Atıl.
Meet you there?
22
00:03:26,833 --> 00:03:29,208
-Yeah, okay.
-Daddy is calling.
23
00:03:30,417 --> 00:03:32,542
-Daddy.
-Are you home, honey?
24
00:03:32,917 --> 00:03:33,792
Yes.
25
00:03:33,875 --> 00:03:36,000
Mommy wants to see you. Let's have dinner.
26
00:03:36,083 --> 00:03:38,083
So, only mom wants to see me, not you?
27
00:03:38,167 --> 00:03:40,208
No way. I want it more than her.
28
00:03:40,292 --> 00:03:42,750
Okay, then.
You start ordering the appetizers.
29
00:03:57,042 --> 00:04:00,208
Today, I feel like a lead actressin my own movie.
30
00:04:01,000 --> 00:04:04,583
They are rolling the creditsand I start a new life.
31
00:04:45,583 --> 00:04:48,667
Girl, we've missed you. This is on me.
32
00:06:06,208 --> 00:06:08,958
Hey, Mom, look who it is?
33
00:06:09,042 --> 00:06:11,750
Oh, excuse me?
Can we take a selfie, please?
34
00:06:11,833 --> 00:06:13,042
Of course.
35
00:06:15,417 --> 00:06:16,792
Oh, isn't that Atıl?
36
00:06:16,875 --> 00:06:19,500
Excuse me.
Can I take a photo with you, too?
37
00:06:19,583 --> 00:06:21,375
-Yes, sure.
-Take it, please.
38
00:06:21,458 --> 00:06:22,917
Wow, look!
39
00:06:24,500 --> 00:06:26,500
He's better looking in real life.
40
00:06:30,667 --> 00:06:32,917
-Do you want something?
-Yes, you.
41
00:06:36,042 --> 00:06:39,167
-Did I do something wrong?
-Yes. Very wrong.
42
00:06:39,250 --> 00:06:41,708
What did I do wrong this time?
43
00:06:43,667 --> 00:06:45,125
You fell in love with me.
44
00:06:49,750 --> 00:06:51,083
You didn't with me?
45
00:07:00,417 --> 00:07:02,458
I am too cheerful to fall in love.
46
00:07:44,833 --> 00:07:47,583
-Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
47
00:07:48,667 --> 00:07:50,917
-Today is a perfect day.
-That's the spirit.
48
00:07:51,750 --> 00:07:53,292
Welcome back, Eylül.
49
00:07:56,708 --> 00:08:00,000
Today, I have everything.Today, everybody loves me.
50
00:08:00,542 --> 00:08:04,792
Today is the first day of my wonderful,perfect and unique life.
51
00:09:00,333 --> 00:09:02,167
Eylül.
52
00:09:05,125 --> 00:09:06,375
Yes, Daddy?
53
00:09:16,917 --> 00:09:18,625
Where are we?
54
00:09:29,875 --> 00:09:31,083
Help me with this.
55
00:09:33,250 --> 00:09:37,000
When they brought me to the hospital,my heart stopped beating.
56
00:09:40,375 --> 00:09:41,708
Then...
57
00:09:48,083 --> 00:09:50,333
I couldn't recover for a week.
58
00:09:50,417 --> 00:09:52,333
They sent me to a private hospital.
59
00:10:00,458 --> 00:10:02,875
-Is she conscious?
-No.
60
00:10:04,042 --> 00:10:06,208
One day, when Momcame out of the bathroom...
61
00:10:06,292 --> 00:10:09,333
After all that money, look at
the toilet paper they gave you.
62
00:10:15,000 --> 00:10:16,667
I'm starving, can we order?
63
00:10:16,750 --> 00:10:21,917
Engin! Engin, she woke up!
Engin, she'll fall! Engin, run!
64
00:10:22,833 --> 00:10:26,625
The following two days, totally conscious,I did some funny things.
65
00:10:34,125 --> 00:10:35,375
You funny boy!
66
00:10:37,750 --> 00:10:43,208
Honey, you had an accident.
But don't worry. It's all right now.
67
00:10:43,292 --> 00:10:44,417
You are fine now.
68
00:10:45,125 --> 00:10:46,375
That's what they said.
69
00:10:46,458 --> 00:10:47,375
Yeah.
70
00:10:47,458 --> 00:10:48,333
I believed them.
71
00:10:51,458 --> 00:10:53,792
-You can't look.
-Miss Eylül!
72
00:10:55,792 --> 00:10:58,167
-Are those mine?
-Yep.
73
00:10:58,250 --> 00:11:00,083
Is that your professional opinion?
74
00:11:01,292 --> 00:11:03,917
-Everything is fine.
-I've not gone mad, right?
75
00:11:04,000 --> 00:11:06,333
I don't think so.
Can I ask some questions?
76
00:11:06,417 --> 00:11:07,917
Sure. Go on.
77
00:11:08,000 --> 00:11:09,292
-How old are you?
-24.
78
00:11:12,042 --> 00:11:12,917
I see.
79
00:11:13,792 --> 00:11:16,167
You see what? My age? I'm 27.
80
00:11:18,708 --> 00:11:19,792
Your marital status?
81
00:11:20,583 --> 00:11:23,375
Single. But not because
I can't find anyone.
82
00:11:24,917 --> 00:11:26,875
-Job?
-I work at a production company.
83
00:11:26,958 --> 00:11:30,125
She'll have her own show now.
A Small September Affair.
84
00:11:30,208 --> 00:11:33,875
Hey, I didn't accept it yet.
And you came up with a name already!
85
00:11:35,500 --> 00:11:36,875
Do you remember the accident?
86
00:11:41,000 --> 00:11:43,208
Do you remember
what you were last wearing?
87
00:11:53,000 --> 00:11:54,750
A coral colored top.
88
00:11:55,750 --> 00:11:58,042
And denim shorts with it.
89
00:11:58,708 --> 00:12:01,833
Nope, white shorts. White shorts.
90
00:12:02,958 --> 00:12:04,875
Do you remember where you were?
91
00:12:10,750 --> 00:12:13,333
I was in, like, a seaside town.
92
00:12:15,208 --> 00:12:22,000
Like an old village, with coffee shops
under the trees and stuff.
93
00:12:22,083 --> 00:12:24,500
You were there, too. We were together.
94
00:12:24,583 --> 00:12:25,833
And where is that place?
95
00:12:27,917 --> 00:12:32,583
Remember that place we went to?
For Atıl's commercial.
96
00:12:33,542 --> 00:12:39,458
Well... Bozcaada! We'd just arrived there.
97
00:12:40,042 --> 00:12:41,208
Well...
98
00:12:42,458 --> 00:12:46,958
We just sat for a quick cigarette break.
We had an accident there?
99
00:12:53,583 --> 00:12:54,583
Tell me, Berrak!
100
00:13:00,875 --> 00:13:05,708
That was one month before the accident.
You remember the time before the accident.
101
00:13:06,667 --> 00:13:08,042
What?
102
00:13:09,042 --> 00:13:11,750
No way! You know... I mean...
103
00:13:17,250 --> 00:13:18,833
I don't remember the rest.
104
00:13:19,667 --> 00:13:22,000
I don't remember my last month.
105
00:13:22,083 --> 00:13:24,583
-Easy, calm down.
-You want me to calm down?
106
00:13:24,667 --> 00:13:26,875
How many times did you die?
How do you know?
107
00:13:26,958 --> 00:13:30,208
-When did we come back?
-We were there for the weekend.
108
00:13:30,292 --> 00:13:33,875
-I had a shoot.
-Calm down. We went for the weekend.
109
00:13:33,958 --> 00:13:35,875
Stayed and came back.
110
00:13:35,958 --> 00:13:39,250
The rest is the same.
Everything was the same.
111
00:13:39,833 --> 00:13:40,833
Really.
112
00:13:42,917 --> 00:13:44,667
So, nothing you're not telling me?
113
00:13:44,750 --> 00:13:47,667
How could we hide it from you?
You'd find out eventually.
114
00:13:47,750 --> 00:13:49,208
Yeah, I would.
115
00:13:49,292 --> 00:13:51,083
I'll beat the shit out of you.
116
00:13:51,167 --> 00:13:52,625
-I'll start with you.
-Okay.
117
00:13:53,625 --> 00:13:56,875
Don't worry.
Your memory will be back soon.
118
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
It will, right?
119
00:13:59,083 --> 00:14:01,667
-Yeah, of course.
-It will. Yeah.
120
00:14:03,083 --> 00:14:06,125
-So, I am fine?
-Everything is fine.
121
00:14:08,042 --> 00:14:09,458
Feel better soon.
122
00:14:16,000 --> 00:14:18,125
I stayed in the hospitalfor one more week.
123
00:14:18,208 --> 00:14:21,625
One nurse I yelled at, two doctorsI flirted with, three times I was bored.
124
00:14:22,208 --> 00:14:26,417
Then I signed some stuff and tookmy life back from where I left it.
125
00:15:06,458 --> 00:15:08,750
Everybody kept telling me I was fine.
126
00:15:10,333 --> 00:15:12,250
And eventually I believed them.
127
00:15:15,417 --> 00:15:18,000
Eylül, since you are standing,
grab me a beer.
128
00:15:18,458 --> 00:15:19,833
Sure. I'll get it.
129
00:15:20,417 --> 00:15:25,417
What's wrong with you?
Guys, Eylül is bringing me a beer.
130
00:15:25,500 --> 00:15:26,375
Wow!
131
00:15:27,333 --> 00:15:29,500
Grab me one, too!
132
00:15:30,667 --> 00:15:32,000
A glass of wine for me!
133
00:15:32,708 --> 00:15:34,833
Bring the ashtray and some wine, too.
134
00:15:34,917 --> 00:15:38,333
-What else? Want me to open your beer?
-Yeah, open it.
135
00:16:12,458 --> 00:16:13,333
Eylül.
136
00:16:33,292 --> 00:16:34,167
Eylül?
137
00:16:35,792 --> 00:16:36,667
Eylül!
138
00:16:48,250 --> 00:16:49,167
Eylül!
139
00:16:50,667 --> 00:16:51,542
Let me go!
140
00:16:52,000 --> 00:16:52,875
Calm down!
141
00:16:52,958 --> 00:16:55,500
I have to figure it out!
I have to solve it!
142
00:16:56,208 --> 00:16:57,375
-Calm down!
-Let me go!
143
00:16:57,458 --> 00:16:59,583
-Eylül, calm down!
-I have to go!
144
00:16:59,667 --> 00:17:01,125
-Okay!
-I have to go!
145
00:17:01,208 --> 00:17:03,042
-Eylül! Calm down!
-Let me go!
146
00:17:03,125 --> 00:17:06,000
-Eylül, calm down!
-Guys, go back, it's okay!
147
00:17:07,083 --> 00:17:08,958
-Eylül!
-Let me go!
148
00:17:09,042 --> 00:17:10,083
-Calm down!
-Eylül!
149
00:17:10,750 --> 00:17:11,625
It's alright.
150
00:17:11,708 --> 00:17:14,542
It's alright. We're here. Look at me!
151
00:17:14,625 --> 00:17:16,125
Did Berrak say anything?
152
00:17:16,208 --> 00:17:17,667
-It was a secret.
-It's fine.
153
00:17:17,750 --> 00:17:19,708
Poor girl, she couldn't recover.
154
00:17:19,792 --> 00:17:21,375
Should we go?
155
00:17:21,458 --> 00:17:24,708
-Berrak, what's happening to me?
-Nothing, honey, it's fine.
156
00:17:24,792 --> 00:17:26,792
-What's happening?
-You're confused.
157
00:17:26,875 --> 00:17:30,375
I have to go somewhere.
158
00:17:30,458 --> 00:17:31,625
Where?
159
00:17:36,583 --> 00:17:39,708
I don't know.
160
00:17:56,625 --> 00:17:58,875
-The coffee is ready.
-Come.
161
00:18:12,292 --> 00:18:14,833
Eylül, it's going to be alright.
162
00:18:15,875 --> 00:18:18,250
This is normal.
You came back from the dead.
163
00:18:18,333 --> 00:18:23,375
We are with you. I am here for you.
Everything is alright now.
164
00:18:24,875 --> 00:18:27,500
-It is, right?
-It is.
165
00:18:29,417 --> 00:18:31,833
Everything is fine, Eylül.Everyone is okay.
166
00:18:32,542 --> 00:18:36,958
If everyone is okay, why do you feel likesomething is missing?
167
00:18:37,042 --> 00:18:39,542
Missing. The sugar is missing here.
168
00:18:40,917 --> 00:18:42,833
No, seriously. No sugar in this.
169
00:18:43,750 --> 00:18:47,458
And here is Eylül! Let me.
170
00:18:54,542 --> 00:18:57,292
-Get me some cookies, too.
-Yes, ma'am.
171
00:19:06,000 --> 00:19:07,167
Berrak.
172
00:19:08,417 --> 00:19:11,458
I realized something weird the other day.
173
00:19:11,917 --> 00:19:13,125
What?
174
00:19:14,625 --> 00:19:16,750
No messages on my phone
for the last month.
175
00:19:20,083 --> 00:19:23,708
-So?
-A whole month. Nobody texting me?
176
00:19:23,792 --> 00:19:26,375
Because you'd lost
your phone at that time.
177
00:19:27,042 --> 00:19:31,583
The battery ran out and they got erased or
somebody did it or something like that...
178
00:19:32,333 --> 00:19:33,667
The phone was lost.
179
00:19:36,458 --> 00:19:40,708
-That's my phone, by the way.
-August 4th: "Eylül, are you okay?"
180
00:19:40,792 --> 00:19:41,667
Give it back.
181
00:19:41,750 --> 00:19:44,333
August 7th: "Eylül, come back,
it's not funny".
182
00:19:44,417 --> 00:19:45,375
Don't read please.
183
00:19:45,458 --> 00:19:49,542
August 30th: "Don't be scared.
We're coming. Get out of that house."
184
00:19:49,625 --> 00:19:50,667
-Eylül.
-Which house?
185
00:19:50,750 --> 00:19:52,875
One day before the accident. Which house?
186
00:19:52,958 --> 00:19:54,333
-We're fine.
-Which house?
187
00:19:54,417 --> 00:19:58,292
-It's okay now. We are fine.
-We're not fine! We're not fine at all!
188
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
What happened to me? Which house? Tell me!
189
00:20:00,583 --> 00:20:03,583
Where was I? Tell me the truth, Berrak.
190
00:20:03,667 --> 00:20:05,500
-Tell me the truth.
-In Bozcaada.
191
00:20:08,208 --> 00:20:10,958
-Why?
-I don't know. You wanted to stay.
192
00:20:12,500 --> 00:20:14,042
-With whom?
-Nobody.
193
00:20:15,292 --> 00:20:17,917
You were drunk, at a bar.
You said come and get me.
194
00:20:18,000 --> 00:20:20,375
So, I texted "Okay, we are coming."
195
00:20:20,458 --> 00:20:22,208
That's it. Then we were back.
196
00:20:22,917 --> 00:20:26,625
-I didn't meet anyone there?
-No, you didn't.
197
00:20:49,708 --> 00:20:53,417
Did I stay here for a month, huh?
It looks like shit from above.
198
00:20:53,500 --> 00:20:56,458
-Where is the airport? It's all water.
-This is a seaplane.
199
00:20:56,542 --> 00:21:00,042
Eylül, fuck you and your friendship!
Fuck my life, too!
200
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Don't disturb the balance of the plane!
201
00:21:17,042 --> 00:21:20,708
So I came to this funny islandwith Berrak by my side.
202
00:21:22,833 --> 00:21:26,750
They are hiding something from me.But I don't know what.
203
00:21:33,417 --> 00:21:35,708
Our hotel is after this turn.
Hotel Gelincik.
204
00:21:35,792 --> 00:21:39,042
-I am so dirty.
-Dibs. First me. Number one.
205
00:21:39,750 --> 00:21:41,750
Okay, fine. But I'm freezing. Hurry up.
206
00:21:43,667 --> 00:21:44,958
That face...
207
00:21:52,167 --> 00:21:53,375
What happened?
208
00:21:56,375 --> 00:21:58,625
-I need some toothpaste. You go.
-What?
209
00:21:59,458 --> 00:22:01,167
I'll buy some toothpaste. You go.
210
00:22:02,458 --> 00:22:03,792
Okay, fine.
211
00:22:46,000 --> 00:22:47,333
Hulusi.
212
00:22:51,292 --> 00:22:53,375
How do we know each other?
213
00:22:57,833 --> 00:22:59,958
Why was I here for a month?
214
00:23:00,042 --> 00:23:01,208
Hello.
215
00:23:04,625 --> 00:23:05,708
Do I know you?
216
00:23:06,458 --> 00:23:09,000
It's me. Tek.
217
00:23:12,625 --> 00:23:15,292
I can't remember. What do you want?
218
00:23:17,792 --> 00:23:20,542
-Are you kidding me?
-What do you mean?
219
00:23:22,250 --> 00:23:25,208
-Come, let's go home.
-What home? What home?
220
00:23:25,292 --> 00:23:27,833
-Eylül.
-How do you know my name?
221
00:23:28,417 --> 00:23:31,083
-What, you don't remember?
-Remember what?
222
00:23:32,875 --> 00:23:34,625
Remember what?
223
00:23:40,083 --> 00:23:41,917
That you're in love with me.
224
00:23:44,292 --> 00:23:47,375
My name is Tek.I was living on an island by myself.
225
00:23:48,208 --> 00:23:49,833
I was making a living by drawing.
226
00:23:50,958 --> 00:23:53,292
But a month ago, something happened.
227
00:23:53,375 --> 00:23:55,375
-I'll take another.
-Sure.
228
00:24:00,292 --> 00:24:03,458
Tek! What is this?
My eyebrows don't look like this.
229
00:24:05,708 --> 00:24:09,958
Don't worry. I'll handle it.
They'll come down, when the paint dries.
230
00:24:10,042 --> 00:24:12,667
They better. Whatever you do, just fix it.
231
00:24:17,125 --> 00:24:18,875
-Berrak!
-Yes, sweetie?
232
00:24:18,958 --> 00:24:20,958
Coffee, tea, cigarette... Something?
233
00:24:21,042 --> 00:24:22,250
-Fine.
-Let's sit.
234
00:24:22,333 --> 00:24:24,833
-See you later, ladies. We'll come later.
-Okay.
235
00:24:28,292 --> 00:24:31,000
My head is killing me. What a windy day!
236
00:24:32,333 --> 00:24:34,750
I'm going back to the hotel.
I'm so tired.
237
00:24:34,833 --> 00:24:37,542
-I'll rest. I'll call you when I'm up.
-Call me.
238
00:24:37,625 --> 00:24:39,958
-I'll take your bag to the hotel.
-Thank you.
239
00:24:40,042 --> 00:24:41,417
Bye, dear!
240
00:25:03,792 --> 00:25:06,042
No! Are you reading
a newspaper on vacation?
241
00:25:06,125 --> 00:25:09,625
-No, I'm not reading a newspaper.
-What are you doing then?
242
00:25:11,125 --> 00:25:15,667
Weekly cartoons. Remember Deli Dumrul?
The old man living on an island.
243
00:25:15,750 --> 00:25:19,625
A thick skinned one. He always says
"Don't worry, we'll handle it."
244
00:25:19,708 --> 00:25:24,125
-Who draws that?
-Tekin something. My idol.
245
00:25:24,208 --> 00:25:26,667
-The guy I'll marry.
-Oh, my god!
246
00:25:29,042 --> 00:25:30,667
-There.
-Let me see.
247
00:25:32,708 --> 00:25:37,500
Hello, my name is Tek. Tek, as in Tekin.
248
00:25:38,167 --> 00:25:41,292
Those cartoons, yes, I draw them.
249
00:25:42,042 --> 00:25:45,375
You say we should get married.Don't worry, we'll handle it.
250
00:25:57,333 --> 00:25:58,917
-Ordering some coffee?
-Yeah.
251
00:25:59,000 --> 00:26:00,708
-Are you buying them?
-Yes, I am.
252
00:26:00,792 --> 00:26:02,667
What is famous coffee?
253
00:26:02,750 --> 00:26:05,542
-Coffee with eggplant?
-Yes, two please.
254
00:26:33,083 --> 00:26:34,458
Hello?
255
00:26:36,250 --> 00:26:37,625
Berrak?
256
00:26:39,708 --> 00:26:43,000
You left me for two minutes
and you won't believe what happened.
257
00:26:43,083 --> 00:26:44,292
I almost got kidnapped.
258
00:26:44,375 --> 00:26:48,208
They wanted your number for ransom.
I didn't give it, of course.
259
00:26:49,750 --> 00:26:51,375
Can you listen to me for a second?
260
00:26:52,750 --> 00:26:53,625
Berrak?
261
00:26:53,708 --> 00:26:55,375
Give it a short ad break!
262
00:26:57,417 --> 00:26:59,792
Don't yell at me, Atıl.
What was I supposed to do?
263
00:26:59,875 --> 00:27:02,042
If it weren't for me,
she'd have come alone.
264
00:27:02,667 --> 00:27:05,000
No, she doesn't remember anything.
265
00:27:05,083 --> 00:27:07,333
No, we're not going to Tek.
266
00:27:07,417 --> 00:27:09,625
We'll have some cake and come back.
267
00:27:09,708 --> 00:27:12,167
Don't worry.
I'll be with her all the time.
268
00:27:14,667 --> 00:27:17,042
-I'm telling you, don't worry.
-I'm here.
269
00:27:17,125 --> 00:27:19,083
She's here. I have to go. Bye.
270
00:27:23,875 --> 00:27:27,042
-What's up?
-Atıl called me.
271
00:27:27,125 --> 00:27:29,500
-What's he saying?
-The usual.
272
00:27:30,250 --> 00:27:33,750
What did you do? Remember anything?
273
00:27:48,292 --> 00:27:51,417
Come, Hulusi, come, my boy. Come here.
274
00:28:00,083 --> 00:28:01,708
She doesn't remember me.
275
00:28:02,583 --> 00:28:07,625
My fault! Stupid me. I wish
I hadn't introduced you to each other.
276
00:28:21,917 --> 00:28:23,917
The sign was fine. Why bother?
277
00:28:24,375 --> 00:28:29,333
It was fine but not perfect.
I want it to be perfect.
278
00:28:29,417 --> 00:28:30,958
Okay, whatever you say.
279
00:28:48,500 --> 00:28:50,458
It won't work.
280
00:28:50,542 --> 00:28:53,792
Gawking from far away won't work.
281
00:28:54,458 --> 00:28:57,125
Go make sand castles or something.
282
00:28:57,208 --> 00:29:01,292
Tek, you are a smart dude. But you know
nothing about relationships.
283
00:29:01,375 --> 00:29:03,333
Then go chat with your parents.
284
00:29:06,250 --> 00:29:08,458
Tek, do you know what you need?
285
00:29:09,833 --> 00:29:12,750
-Another face?
-A matchmaker kid.
286
00:29:13,958 --> 00:29:19,125
No, don't! Gülah!
287
00:29:20,167 --> 00:29:24,792
Gülah is my best friend on the island.She sells hats at the beach,
288
00:29:24,875 --> 00:29:28,458
gives a lot of adviceand brings me a lot of trouble.
289
00:29:32,583 --> 00:29:35,292
A gentleman sent you this. He said...
290
00:29:38,250 --> 00:29:40,292
It'll protect you from the sun.
291
00:29:41,958 --> 00:29:43,125
Who is this gentleman?
292
00:30:06,917 --> 00:30:07,792
And?
293
00:30:07,875 --> 00:30:10,333
She asks if you know
a good place for dinner.
294
00:30:12,875 --> 00:30:15,583
Well, she can go to the Battı Balık.
It's a nice place.
295
00:30:15,667 --> 00:30:18,250
No, she says "take me to that place".
296
00:30:26,458 --> 00:30:29,250
-She said that?
-Go ask her yourself.
297
00:30:37,917 --> 00:30:43,750
Ugly people do weird things justto be noticed by the beautiful people.
298
00:31:08,333 --> 00:31:11,333
We're so used to being invisible that...
299
00:31:17,667 --> 00:31:19,167
...with only one look,
300
00:31:20,000 --> 00:31:24,417
an ugly person can fall in lovewith whoever notices him.
301
00:31:29,208 --> 00:31:30,292
Come on!
302
00:31:42,250 --> 00:31:44,708
Berrak? Who is Tek?
303
00:31:49,708 --> 00:31:51,208
-What?
-Tek.
304
00:31:52,167 --> 00:31:57,458
I remember a name.
Weird t-shirts, hands covered in paint...
305
00:31:58,250 --> 00:32:02,375
Oh, you are talking about
that painter guy. What about him?
306
00:32:02,458 --> 00:32:03,333
Who is he?
307
00:32:03,417 --> 00:32:06,500
No one, nobody. Let me tell you.
308
00:32:06,583 --> 00:32:11,333
We came here. It was the second day.
We went to the beach, chatting...
309
00:32:11,417 --> 00:32:13,625
Then a little girl showed up.
310
00:32:16,208 --> 00:32:19,417
A gentleman sent you this. He said...
311
00:32:20,125 --> 00:32:21,250
What did he say?
312
00:32:21,333 --> 00:32:23,667
It can't make you
look more beautiful, but...
313
00:32:24,208 --> 00:32:26,375
-But?
-It'll protect you from the sun.
314
00:32:28,542 --> 00:32:31,333
Nice point. Who is this poet?
315
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
Really?
316
00:32:42,000 --> 00:32:44,917
-Could you give him a message from me?
-What is it?
317
00:32:45,667 --> 00:32:48,000
Does he know a good place for dinner?
318
00:32:52,375 --> 00:32:55,583
-What are you talking about?
-We have an unexpected guest.
319
00:32:55,667 --> 00:32:59,625
-Eylül, what have you done?
-I'm bored on this bare island.
320
00:32:59,708 --> 00:33:01,833
We'll have fun.
321
00:33:11,833 --> 00:33:13,958
I'll hold his hand and he'll be happy.
322
00:33:14,042 --> 00:33:16,958
-It'll be fun. We'll laugh.
-Girl, you are so bad.
323
00:33:24,208 --> 00:33:25,667
Remember?
324
00:33:31,542 --> 00:33:35,500
But... I have a feeling inside.
325
00:33:35,583 --> 00:33:36,708
What kind of feeling?
326
00:33:37,542 --> 00:33:38,917
A different one.
327
00:33:41,292 --> 00:33:42,542
Fun.
328
00:33:43,417 --> 00:33:45,792
If it were that fun, dear Eylül,
329
00:33:45,875 --> 00:33:49,000
why are they so afraidof you remembering it?
330
00:33:53,958 --> 00:33:57,208
-I'll go get some cigarettes.
-Stop, we can order them.
331
00:33:57,292 --> 00:33:58,958
I'll be quick.
332
00:34:07,042 --> 00:34:09,292
Is there a place called Kaçtı Balık here?
333
00:34:09,375 --> 00:34:12,250
-You mean Battı Balık? There.
-Thanks.
334
00:34:43,500 --> 00:34:46,333
I had an accident. See?
335
00:34:49,583 --> 00:34:50,708
I don't remember you.
336
00:35:01,792 --> 00:35:06,625
The day we were going to meet here, I
came here early, made some preparations.
337
00:35:08,708 --> 00:35:11,375
Can I have a lighter?
What kind of preparations?
338
00:35:24,125 --> 00:35:27,375
No, Mom. I'm not home.
I'm calling you to let you know.
339
00:35:28,292 --> 00:35:30,167
I'll meet a friend and have dinner.
340
00:35:31,708 --> 00:35:33,250
Yes, a lady friend.
341
00:35:34,458 --> 00:35:37,958
Well, she saw my artwork
and wanted to meet.
342
00:35:39,792 --> 00:35:43,792
Okay, well. I'll let you know
if we have a connection.
343
00:35:44,708 --> 00:35:48,375
Okay. I'll ask if she speaks any foreign
languages. I have to go. Bye.
344
00:35:48,458 --> 00:35:52,917
Okay, bye. Lots of kisses. Of course not.
But I am kissing you anyways.
345
00:35:54,208 --> 00:35:55,375
Mom.
346
00:35:56,167 --> 00:35:57,625
She is very pretty.
347
00:36:03,958 --> 00:36:05,875
-Here, thank you.
-You're welcome.
348
00:36:11,750 --> 00:36:16,417
Mom, there is this one thing. I'm scared.
349
00:36:18,167 --> 00:36:21,750
Because I'm not like them. The smellof fish on my hands won't wash away.
350
00:36:22,417 --> 00:36:28,375
My armpits sweat quicker than theirs. I amexposed, Mom. That's why I am scared.
351
00:36:34,208 --> 00:36:37,125
Emine, did you put nettle in this?
352
00:36:37,208 --> 00:36:38,958
-I did.
-You did. Where's my wine?
353
00:36:39,042 --> 00:36:40,917
-Here.
-Did you cool it in cold water?
354
00:36:41,000 --> 00:36:42,417
Yes, I did that, too.
355
00:36:43,833 --> 00:36:44,958
Tek.
356
00:36:46,625 --> 00:36:47,917
I am here, with you.
357
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Look, everything is amazing. Okay?
358
00:36:52,750 --> 00:36:55,542
-Don't worry. We'll handle it.
-Yes, we will.
359
00:36:57,375 --> 00:37:00,542
Tek, can I have my hand back?
360
00:37:02,458 --> 00:37:03,333
She's here.
361
00:37:16,417 --> 00:37:19,958
I'm scared, Mom. Because this girl here,
362
00:37:20,042 --> 00:37:23,167
she'll be sure to break my heart.And she'll forget me.
363
00:37:25,333 --> 00:37:28,667
Oh, good. Somebody else is coming.
I was scared you'd be alone.
364
00:37:28,750 --> 00:37:30,208
Today is our last night here.
365
00:37:30,292 --> 00:37:33,333
The guys are having a beach party.
I told them about the date.
366
00:37:33,417 --> 00:37:35,375
They insisted, I couldn't ditch them.
367
00:37:35,458 --> 00:37:37,000
-Is it gonna be a problem?
-No.
368
00:37:37,917 --> 00:37:39,917
These look amazing. I'm out. Bye.
369
00:37:50,542 --> 00:37:52,583
But all I was thinking about was that...
370
00:37:52,667 --> 00:37:53,917
She kissed me.
371
00:37:58,333 --> 00:37:59,625
I'm sorry.
372
00:38:00,542 --> 00:38:01,958
Did you remember?
373
00:38:04,708 --> 00:38:07,833
Don't worry. We'll handle it.
374
00:38:14,750 --> 00:38:17,208
Don't answer it. Please, don't.
375
00:38:22,625 --> 00:38:24,375
-Hello?
-Eylül, where are you?
376
00:38:24,958 --> 00:38:28,042
-You've gone for cigarettes for forever.
-I'm at Yandı Balık.
377
00:38:28,125 --> 00:38:30,333
Not Yandı Balık, idiot! Battı Balık.
378
00:38:32,458 --> 00:38:33,333
Are you alone?
379
00:38:35,250 --> 00:38:37,208
-I am with Tek.
-No.
380
00:38:37,292 --> 00:38:40,083
-Eylül, walk away, now.
-Why?
381
00:38:40,167 --> 00:38:42,958
-Eylül, get out of there.
-We're just talking.
382
00:38:43,042 --> 00:38:45,417
Eylül, do as I say.
Walk away and come to me.
383
00:38:45,500 --> 00:38:49,458
-Why? Why? Tell me what happened!
-Don't listen to them.
384
00:38:49,542 --> 00:38:52,625
-Not yet.
-Don't come closer. Don't.
385
00:38:53,917 --> 00:38:55,917
Something bad happened here, right?
386
00:38:57,542 --> 00:38:58,875
-Yes, sweetie.
-What?
387
00:39:00,625 --> 00:39:01,542
What happened?
388
00:39:01,625 --> 00:39:06,958
The last day... On your last day here,
you called us and said something.
389
00:39:07,042 --> 00:39:08,833
-Do you remember?
-No.
390
00:39:08,917 --> 00:39:11,000
Try to remember. What did you tell me?
391
00:39:11,833 --> 00:39:13,000
What did I tell you?
392
00:39:13,083 --> 00:39:15,708
You said "Berrak, I'm scared.
Come pick me up."
393
00:39:18,292 --> 00:39:19,583
I'm scared.
394
00:39:20,542 --> 00:39:23,833
I'm scared.
395
00:39:27,958 --> 00:39:29,875
Did he do something to me?
396
00:39:31,250 --> 00:39:33,958
-Did he?
-Did you leave there?
397
00:39:35,042 --> 00:39:40,458
Berrak. Berrak, come get me.
Come and get me out of here.
398
00:39:40,542 --> 00:39:41,708
Okay, I'm coming.
399
00:39:51,958 --> 00:39:54,750
Eylül, stop. Wait! Eylül!
400
00:40:06,958 --> 00:40:08,208
Go!
401
00:40:14,333 --> 00:40:15,708
Is there anybody?
402
00:40:17,458 --> 00:40:22,750
Anybody? Help me! Anybody?
403
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Don't come closer!
404
00:40:32,583 --> 00:40:35,667
Eylül, it's me. Do I ever harm you?
405
00:40:35,750 --> 00:40:38,292
Stay away from me! Go away!
406
00:40:39,208 --> 00:40:40,458
I'm Tek.
407
00:40:41,625 --> 00:40:44,375
Stay away from me. Don't come closer.
408
00:40:44,458 --> 00:40:47,500
Eylül, you know me better than anybody.
409
00:40:48,458 --> 00:40:51,250
-Don't you remember?
-You did something bad to me.
410
00:40:52,708 --> 00:40:55,125
Leave me be. Please go away. Please.
411
00:40:55,208 --> 00:40:56,625
Make a fist.
412
00:40:57,417 --> 00:40:59,083
Make a fist with your hand.
413
00:41:27,833 --> 00:41:29,083
Eylül!
414
00:41:36,417 --> 00:41:37,292
Berrak!
415
00:41:40,708 --> 00:41:41,875
Please...
416
00:41:44,833 --> 00:41:46,167
Remember me.
417
00:41:48,417 --> 00:41:51,708
Why? Why should I remember?
418
00:41:52,583 --> 00:41:55,125
Because those memories aren't just yours.
419
00:42:02,333 --> 00:42:03,542
Eylül!
420
00:42:14,417 --> 00:42:15,792
It's okay, honey.
421
00:42:28,833 --> 00:42:31,250
Berrak, what did that guy do to me?
422
00:42:31,333 --> 00:42:34,833
Don't think about it. Just sleep and rest.
We'll talk tomorrow, okay?
423
00:42:35,500 --> 00:42:40,000
I didn't stay at Battı Balık that night.
I went to the beach with you guys.
424
00:42:40,083 --> 00:42:42,375
What do you mean? Do you remember?
425
00:42:43,250 --> 00:42:44,375
Tek told me.
426
00:42:44,958 --> 00:42:45,917
Then?
427
00:42:46,000 --> 00:42:48,833
Then, it was morning.We packed, ready to go.
428
00:42:48,917 --> 00:42:50,208
Eylül!
429
00:42:52,250 --> 00:42:53,792
Don't fool around, come on.
430
00:42:53,875 --> 00:42:55,333
-We'll pick up Eylül.
-Okay.
431
00:42:56,042 --> 00:42:57,500
Eylül!
432
00:42:58,250 --> 00:43:00,625
The shuttle's leaving.
We're waiting for you.
433
00:43:00,708 --> 00:43:02,792
You guys go. I'll stay here.
434
00:43:05,208 --> 00:43:06,083
What the heck?
435
00:43:07,208 --> 00:43:08,875
I'm not coming with you.
436
00:43:09,458 --> 00:43:11,667
What do you mean? Why?
437
00:43:14,250 --> 00:43:16,708
-Is there somebody else?
-What?
438
00:43:21,333 --> 00:43:22,583
I'm bored.
439
00:43:23,167 --> 00:43:25,333
-You're bored. Bored of what?
-Of us.
440
00:43:25,417 --> 00:43:27,792
If you're bored,
why did you come here with me?
441
00:43:45,792 --> 00:43:47,625
Eylül, don't laugh. It's not funny.
442
00:43:47,708 --> 00:43:51,500
He kept crying and
begging the whole time. It was horrible.
443
00:43:52,167 --> 00:43:53,792
I'm not laughing at it.
444
00:43:55,917 --> 00:43:57,917
What are you laughing at?
445
00:43:58,000 --> 00:44:00,875
Because finally I begin to remember.
446
00:44:06,917 --> 00:44:08,250
Eylül!
447
00:44:10,625 --> 00:44:13,292
Aunt Özcan prepared jams for breakfast.
448
00:44:13,875 --> 00:44:15,958
Özcan isn't a female name. Who is Özcan?
449
00:44:16,042 --> 00:44:18,208
Tek knows where she is. He can take you.
450
00:44:26,917 --> 00:44:30,083
I'm waiting at the coffee shop.
451
00:44:30,583 --> 00:44:32,000
Okay, calm down.
452
00:44:37,750 --> 00:44:39,167
Don't do it, Eylül.
453
00:44:40,583 --> 00:44:42,542
It's best to forget some things.
454
00:44:44,083 --> 00:44:45,583
Give up, before it's too late.
455
00:44:47,000 --> 00:44:49,958
It's dangerous to remember some things.
456
00:45:02,625 --> 00:45:04,292
Don't, you little fool!
457
00:45:23,208 --> 00:45:27,083
Okay. Don't know you. Don't trust you.
Do anything wrong and I'll punch you.
458
00:45:28,208 --> 00:45:30,792
-Punch me?
-I know kickboxing.
459
00:45:31,667 --> 00:45:34,625
What happened to me the day
before I went to Istanbul?
460
00:45:34,708 --> 00:45:38,917
Okay. I'll tell you on one condition.
I'll tell everything chronologically.
461
00:45:39,583 --> 00:45:41,375
Starting from the first day.
462
00:45:43,208 --> 00:45:44,083
Or I won't.
463
00:45:51,083 --> 00:45:54,583
You have 24 hours.
Can we have two glasses of tea? Start.
464
00:46:33,583 --> 00:46:37,958
Waiter. Waiter!
465
00:46:38,875 --> 00:46:42,375
That isn't a waiter! What is this,
a child labor? I ordered tea.
466
00:46:42,458 --> 00:46:44,958
-It's coming.
-It's been half an hour.
467
00:46:46,000 --> 00:46:49,625
First things first. Don't like jam.
Don't eat eggs. White bread, never.
468
00:46:56,542 --> 00:46:58,250
-Come.
-Where?
469
00:47:21,750 --> 00:47:24,458
Corn poppy, mint.
470
00:47:26,667 --> 00:47:27,958
I don't know this.
471
00:47:29,542 --> 00:47:31,167
Spartium, good.
472
00:47:32,417 --> 00:47:34,958
Grape, strawberry, pear...
473
00:47:35,042 --> 00:47:36,208
Blanket, shoes...
474
00:47:36,292 --> 00:47:38,750
-They made jams out of everything.
-Yes.
475
00:47:39,333 --> 00:47:40,625
Why?
476
00:47:42,458 --> 00:47:43,875
Tomato.
477
00:47:50,792 --> 00:47:52,250
Tomato.
478
00:48:14,292 --> 00:48:15,333
This is really good.
479
00:48:18,875 --> 00:48:20,500
Close the veils. Let nobody in.
480
00:48:27,250 --> 00:48:30,583
-You have a mark on you. What did...
-Bee.
481
00:48:30,667 --> 00:48:32,625
Bee!
482
00:48:33,208 --> 00:48:34,583
What's happening?
483
00:48:35,625 --> 00:48:37,583
That day you stayed away from me.
484
00:48:37,667 --> 00:48:40,417
You were about to leave.You came to say goodbye.
485
00:48:41,125 --> 00:48:42,583
Goodbye.
486
00:48:44,250 --> 00:48:45,125
Goodbye?
487
00:48:48,083 --> 00:48:50,250
-There's the grape harvest.
-A great what?
488
00:48:50,333 --> 00:48:53,667
Us, the islanders gather around.
489
00:48:53,750 --> 00:48:56,167
Pick grapes and stuff.
It's a once a year thing.
490
00:48:57,292 --> 00:48:59,500
Then, you... Well...
491
00:49:00,167 --> 00:49:04,750
You can't. You can't leave today.
Don't leave.
492
00:49:25,000 --> 00:49:27,042
I'm leaving. Don't make me eat anymore.
493
00:49:28,375 --> 00:49:30,292
There are windmills on the island.
494
00:49:30,375 --> 00:49:34,417
Anybody who watches the sunset there,
would never be afraid of death again.
495
00:49:35,500 --> 00:49:39,250
-Says who?
-Sübye Mehmet. He's a good fisherman.
496
00:49:40,083 --> 00:49:41,208
Half crazy.
497
00:49:44,292 --> 00:49:47,000
-This is the last one.
-Okay.
498
00:49:48,417 --> 00:49:49,875
Bon appétit.
499
00:49:49,958 --> 00:49:51,125
With eggplant.
500
00:49:53,167 --> 00:49:54,042
Okay.
501
00:49:54,125 --> 00:49:56,917
-Tea?
-No, coffee.
502
00:49:58,917 --> 00:49:59,917
Two cups of coffee.
503
00:50:01,125 --> 00:50:02,250
Tek!
504
00:50:04,167 --> 00:50:06,417
Come, it's great over here.
505
00:50:08,042 --> 00:50:09,083
No, it's fine here.
506
00:50:09,167 --> 00:50:11,917
Come. Let's take a photo.
I'll share it on Instagram.
507
00:50:15,333 --> 00:50:16,208
Come.
508
00:50:25,792 --> 00:50:26,667
Come.
509
00:50:27,583 --> 00:50:31,208
Take a seat. Take a seat.
510
00:50:38,458 --> 00:50:39,958
You take it.
511
00:50:40,500 --> 00:50:43,750
I want the car in it, too. Everywhere.
512
00:50:43,833 --> 00:50:47,708
You need to look at here. Hey,
what are you doing? Give me back my phone.
513
00:50:47,792 --> 00:50:50,250
Give it back. It's my phone.
514
00:50:52,917 --> 00:50:53,792
Do the frame.
515
00:50:55,667 --> 00:50:56,708
Come on.
516
00:50:59,417 --> 00:51:00,417
Doing the frame.
517
00:51:02,583 --> 00:51:03,458
Okay.
518
00:51:08,792 --> 00:51:13,125
Now, close one eye
and close the aperture a bit.
519
00:51:18,208 --> 00:51:19,083
I do what?
520
00:51:19,167 --> 00:51:22,083
Close one eye
and close the aperture a bit.
521
00:51:23,125 --> 00:51:24,292
Okay.
522
00:51:35,000 --> 00:51:36,750
Take the photo and close your eyes.
523
00:51:40,250 --> 00:51:42,250
Eyes closed, develop the photo.
524
00:51:43,417 --> 00:51:46,208
-How?
-Remember.
525
00:52:22,792 --> 00:52:24,042
That's enough!
526
00:52:24,875 --> 00:52:25,750
Enough!
527
00:52:33,583 --> 00:52:35,750
You're lying. Tell me the truth.
528
00:52:36,208 --> 00:52:38,250
-I am.
-Tell me the truth.
529
00:52:38,333 --> 00:52:39,208
I am!
530
00:52:39,292 --> 00:52:41,750
I wouldn't do any of the things you said.
531
00:52:41,833 --> 00:52:44,750
-I wouldn't hold your hand at sunset.
-I'm not lying.
532
00:52:44,833 --> 00:52:46,667
Look at me and look at yourself, Tek!
533
00:52:46,750 --> 00:52:49,625
-I wouldn't be with someone like you.
-But you were.
534
00:52:49,708 --> 00:52:51,167
You held my hand.
535
00:52:51,667 --> 00:52:53,917
-You chose me.
-Why would I choose you?
536
00:52:54,000 --> 00:52:55,375
I don't know.
537
00:53:00,667 --> 00:53:03,042
If I knew what I did, I'd do it again.
538
00:53:04,208 --> 00:53:06,750
I wish I knew
if it was something I said, or did.
539
00:53:07,458 --> 00:53:09,875
I don't know how I'll sound,
how I'll look.
540
00:53:10,625 --> 00:53:12,000
Eylül.
541
00:53:14,833 --> 00:53:17,500
I don't know how to repeat a miracle.
542
00:53:24,417 --> 00:53:27,000
Maybe nothing happened at that time.
543
00:53:28,708 --> 00:53:32,667
Maybe it was all in your head.
544
00:53:37,542 --> 00:53:40,625
Don't answer it.
Let's go to one last place. Please.
545
00:54:06,042 --> 00:54:08,667
Atıl, take the car and come here, quick.
546
00:54:08,750 --> 00:54:10,125
Something happened to her?
547
00:54:10,208 --> 00:54:12,333
I don't know where she is.
Her phone is off.
548
00:54:12,417 --> 00:54:13,750
Berrak?
549
00:54:13,833 --> 00:54:17,000
Atıl, what have I done?
Why did I bring her here?
550
00:54:17,083 --> 00:54:18,792
We flew kites one day...
551
00:54:18,875 --> 00:54:20,375
You don't believe him, Eylül.
552
00:54:20,458 --> 00:54:23,375
-I was thinking about it.
-Then, why are you listening?
553
00:54:23,917 --> 00:54:25,458
Because you pity him?
554
00:54:25,542 --> 00:54:26,833
The one I gave to you...
555
00:54:26,917 --> 00:54:31,667
Or are you starting to like his storyand the girl in that story?
556
00:54:31,750 --> 00:54:33,792
You came to the coffee shop without a bag.
557
00:54:33,875 --> 00:54:37,458
"I want to go to the sea," you said.
I said, "Don't worry, we'll handle it."
558
00:54:38,083 --> 00:54:41,417
-Where are we?
-You wanted to go to the sea.
559
00:54:41,500 --> 00:54:43,250
This is nothing special.
560
00:54:44,083 --> 00:54:47,833
Wait a minute. Wait.
Everywhere is filled with thorns. Easy.
561
00:54:47,917 --> 00:54:50,875
-You want to bet?
-Oh, I love bets.
562
00:54:51,583 --> 00:54:53,792
Can you stop talking for two hours?
563
00:54:53,875 --> 00:54:57,500
-That's not a bet. That's torture.
-Then I win.
564
00:54:58,333 --> 00:55:02,042
No way. You don't even talk to me.
It's your nature. I'm not like that.
565
00:55:02,125 --> 00:55:04,708
-I make money by talking.
-I won.
566
00:55:04,792 --> 00:55:07,042
You won shit. The bet hasn't even started.
567
00:55:07,125 --> 00:55:09,625
I'll get wild when I don't talk.
You don't want it.
568
00:55:09,708 --> 00:55:11,500
-I won!
-I can't stop talking.
569
00:55:11,583 --> 00:55:12,667
But...
570
00:55:14,500 --> 00:55:15,375
If I win...
571
00:55:17,542 --> 00:55:19,583
-...tonight you go out with me...
-Okay.
572
00:55:20,917 --> 00:55:21,792
...to dance.
573
00:56:28,417 --> 00:56:31,583
THIS PLACE IS GREAT
574
00:56:59,167 --> 00:57:00,583
I don't want to.
575
00:57:06,667 --> 00:57:09,708
-You don't know how to swim, right?
-I don't have a swimsuit.
576
00:57:11,750 --> 00:57:14,917
You live on an island,
but don't know how to swim?
577
00:57:25,917 --> 00:57:29,375
You don't talk to people,
go out and mingle with crowds.
578
00:57:29,458 --> 00:57:33,125
-You don't dance. You don't swim.
-I'm fine like this.
579
00:57:33,208 --> 00:57:37,042
Really? So you don't want
to go and see the world, huh?
580
00:57:37,125 --> 00:57:40,917
You don't want to get drunk,
dance and sing aloud or anything?
581
00:57:41,542 --> 00:57:43,250
Don't you want to live a little?
582
00:57:43,333 --> 00:57:46,500
It's not up to wanting, Eylül.
Not everyone is lucky like you!
583
00:57:46,583 --> 00:57:50,167
-Don't give me that poor boy crap.
-Yes, I'm scared, okay?
584
00:57:50,250 --> 00:57:53,500
I'm scared of all of that! I'm scared!
585
00:57:55,208 --> 00:57:56,125
Are you done now?
586
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Come.
587
00:58:28,667 --> 00:58:31,417
-Eylül, I can't.
-You don't have to do anything.
588
00:58:31,500 --> 00:58:32,958
Just follow me.
589
00:58:49,125 --> 00:58:50,333
Eylül.
590
00:58:52,042 --> 00:58:53,333
Trust me.
591
00:58:58,667 --> 00:59:00,083
Come.
592
00:59:01,042 --> 00:59:02,250
Eylül.
593
00:59:04,667 --> 00:59:08,792
Don't worry. I'm here. I'll hold you.
594
00:59:10,000 --> 00:59:11,333
Come.
595
00:59:30,292 --> 00:59:31,667
-I'll go back.
-Stop.
596
00:59:35,500 --> 00:59:37,250
Don't you want to come closer? Huh?
597
00:59:38,333 --> 00:59:42,333
Come to me. I'll hold you.
Don't be scared.
598
00:59:46,125 --> 00:59:47,333
Come.
599
01:00:08,083 --> 01:00:10,958
I did it.
600
01:00:12,625 --> 01:00:16,042
-Nothing to be afraid of, right?
-There's much to be afraid of.
601
01:00:19,125 --> 01:00:20,917
But I'm not afraid anymore.
602
01:00:46,167 --> 01:00:47,583
Do you remember?
603
01:00:50,542 --> 01:00:52,083
You were complaining.
604
01:00:53,042 --> 01:00:57,292
That I have allergies,
that I don't know how to dance or sing.
605
01:00:58,250 --> 01:01:00,458
Eylül, I'm Tek. Please remember me.
606
01:01:07,208 --> 01:01:09,167
When we got out of the sea...
607
01:01:12,542 --> 01:01:14,083
...you drew something.
608
01:01:15,250 --> 01:01:17,500
I said the waves would erase it.
609
01:01:22,167 --> 01:01:23,417
Eylül?
610
01:02:03,042 --> 01:02:04,875
This will be lost.
611
01:02:05,417 --> 01:02:07,708
No, it won't be.
612
01:02:08,667 --> 01:02:10,500
The waves will take it.
613
01:02:10,583 --> 01:02:12,417
And bring it to the shores of
614
01:02:13,167 --> 01:02:15,042
wherever you go.
615
01:02:24,167 --> 01:02:29,500
{\an8}TEK LOVES EYLÜL
616
01:02:33,042 --> 01:02:34,250
Tek!
617
01:02:35,875 --> 01:02:37,125
Eylül.
618
01:02:43,833 --> 01:02:45,625
I've missed you so much.
619
01:02:51,958 --> 01:02:53,542
I only remember that day.
620
01:02:54,208 --> 01:02:57,458
-We don't have much time left.
-Left for what?
621
01:03:02,292 --> 01:03:03,833
The day after...
622
01:03:05,542 --> 01:03:07,000
I remember.
623
01:03:39,708 --> 01:03:41,917
Come on, shake your ass a little.
624
01:03:46,208 --> 01:03:49,833
You are a dreamer. Tell me the truth,
you dreamed about this, didn't you?
625
01:03:53,000 --> 01:03:54,667
I did, but...
626
01:03:54,750 --> 01:03:57,208
If you could see the man in my dreams...
627
01:03:57,292 --> 01:03:59,167
-Then?
-You'd fall for him hard.
628
01:04:01,125 --> 01:04:02,250
Close your eyes.
629
01:04:03,667 --> 01:04:05,583
-Eylül, please.
-Close them.
630
01:04:10,417 --> 01:04:12,333
Dance with me in your head.
631
01:04:13,000 --> 01:04:15,708
-How?
-Like this.
632
01:04:24,708 --> 01:04:28,167
One day, an ugly manfell in love with a pretty girl.
633
01:04:29,000 --> 01:04:31,958
And the pretty girlstarted to play with him.
634
01:04:54,042 --> 01:04:55,292
Am I doing it?
635
01:04:56,083 --> 01:04:58,250
Yes, you are. Great!
636
01:05:01,000 --> 01:05:03,792
The girl treated the manthe way she always does.
637
01:05:05,417 --> 01:05:07,458
She held him and then left him.
638
01:05:08,917 --> 01:05:12,250
Tortured him a little,and then called him back.
639
01:05:13,625 --> 01:05:17,042
Made fun of him,but still had him by her side.
640
01:05:26,417 --> 01:05:30,208
You know what?
Do you have a spare bed in your house?
641
01:05:39,208 --> 01:05:40,458
Yes.
642
01:05:51,792 --> 01:05:55,917
This girl, who doesn't know love,who doesn't believe in love,
643
01:05:56,417 --> 01:05:59,083
was on her way to this ugly man's heart.
644
01:06:15,792 --> 01:06:18,417
-Is this place yours?
-No, my mother's.
645
01:06:18,500 --> 01:06:19,708
Of course!
646
01:06:50,625 --> 01:06:52,125
-You make these?
-Yep.
647
01:06:52,208 --> 01:06:54,000
What are these?
Where do you find them?
648
01:06:54,083 --> 01:06:56,417
Drift wood. I collect it from the sea.
649
01:07:00,958 --> 01:07:03,125
Norman, who is that? Your mother?
650
01:07:03,208 --> 01:07:05,375
-Who?
-That one.
651
01:07:06,125 --> 01:07:08,917
-Oh, no. That's me.
-That's you?
652
01:07:17,042 --> 01:07:18,708
These don't hit your head?
653
01:07:18,792 --> 01:07:20,375
-Well...
-Huh?
654
01:07:20,458 --> 01:07:22,792
-Can I get you a drink?
-Can you get me a drink?
655
01:07:23,708 --> 01:07:26,000
You can. Get me a drink.
656
01:07:45,875 --> 01:07:47,583
-Cheers.
-Cheers.
657
01:08:08,417 --> 01:08:11,125
Is this some sort of torture device
from the middle ages?
658
01:08:11,208 --> 01:08:13,208
-What is this?
-Torture device?
659
01:08:13,292 --> 01:08:15,417
No. They make yarn from wool with that.
660
01:08:15,500 --> 01:08:17,583
-Do you have wool to make some?
-Look.
661
01:08:18,167 --> 01:08:21,625
Look, this is my bath tub. I take
a shower here. Well, no one will see.
662
01:08:23,417 --> 01:08:25,708
This is the place I make my drift wood.
663
01:08:25,792 --> 01:08:27,292
This is, um, my bathroom.
664
01:08:29,333 --> 01:08:31,750
-This is my bed.
-Your bed?
665
01:08:32,542 --> 01:08:33,583
Yes, my bed.
666
01:08:35,208 --> 01:08:38,000
-And is this the place to bring the girls?
-Don't...
667
01:09:22,833 --> 01:09:24,208
It is you!
668
01:09:24,792 --> 01:09:28,375
You are Deli Dumrul!
So, you were the guy I'd marry?
669
01:09:32,875 --> 01:09:34,750
Oh, the things I dreamed of...
670
01:09:40,208 --> 01:09:42,250
I didn't mean it that way.
671
01:10:55,458 --> 01:10:59,792
{\an8}A SMALL SEPTEMBER AFFAIR
THAT I CAN'T HANDLE
672
01:11:15,708 --> 01:11:17,292
Eylül, go home, now.
673
01:11:17,375 --> 01:11:21,917
If you don't go now,you'll never want to leave.
674
01:11:38,625 --> 01:11:40,042
Hello.
675
01:11:50,417 --> 01:11:51,750
Here, take it.
676
01:11:52,833 --> 01:11:55,667
-Draw me.
-Why?
677
01:11:56,417 --> 01:11:58,417
I want to see what you see.
678
01:13:24,042 --> 01:13:25,292
I remember.
679
01:13:27,500 --> 01:13:30,833
I'm trying to answer a questionabout something I have no clue of.
680
01:13:35,292 --> 01:13:39,000
-Why tomatoes, peppers and eggplants?
-Well... Here, have some.
681
01:13:39,083 --> 01:13:40,417
I'm confused.
682
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
I'm messed up.
683
01:13:52,500 --> 01:13:54,042
Nobody is stopping me.
684
01:13:55,417 --> 01:13:57,458
I'm going somewhere I've never been.
685
01:13:57,542 --> 01:13:59,000
There is everything...
686
01:13:59,083 --> 01:14:01,458
Did you see his mouth? His nose?
687
01:14:09,833 --> 01:14:11,167
What are you doing?
688
01:14:14,083 --> 01:14:15,167
Looking at you.
689
01:14:31,417 --> 01:14:33,583
Others tell us who we are.
690
01:14:35,208 --> 01:14:39,750
I'm listening to my best storyfrom a guy trapped on an island.
691
01:14:44,875 --> 01:14:51,875
Osman. Off-side Osman. Tell me!For God's sake!
692
01:14:51,958 --> 01:14:54,167
Couldn't I score this time either?
693
01:14:54,250 --> 01:14:55,792
This wasn't a goal, huh?
694
01:14:56,542 --> 01:14:58,708
-Is it a goal?-Goal.
695
01:14:58,792 --> 01:15:01,000
This wasn't a goal, huh?
696
01:15:42,667 --> 01:15:45,667
-Eylül, confess. You've missed me a lot.
-Well, I...
697
01:15:45,750 --> 01:15:47,958
Eylül? Hello, Eylül?
698
01:15:49,417 --> 01:15:51,125
-Hello?
-Oh!
699
01:15:51,208 --> 01:15:52,958
-Hello? Berrak?
-Eylül.
700
01:15:53,042 --> 01:15:55,583
-Eylül, is this you?
-Of course it's me, idiot.
701
01:15:55,667 --> 01:15:58,625
-I thought I heard someone.
-I was sleeping. You woke me up.
702
01:15:58,708 --> 01:16:02,500
Oh, shoot. Sorry. What's up?Who are you with? Are you outside?
703
01:16:03,583 --> 01:16:04,625
-Well...
-Who is it?
704
01:16:04,708 --> 01:16:05,917
Who could it be, Berrak?
705
01:16:06,000 --> 01:16:09,208
For God's sake!
There is no one else. No one!
706
01:16:09,292 --> 01:16:11,250
Come back, then. It's been a long time.
707
01:16:11,333 --> 01:16:15,667
Sweetie, I've drunk too much. I'm gonna
sleep now and call you later. Okay?
708
01:16:15,750 --> 01:16:17,875
-And then buy tickets.
-Okay, I'll come.
709
01:16:17,958 --> 01:16:19,375
-I'm worried.
-Okay.
710
01:16:21,208 --> 01:16:25,000
I just...
I just wanted the phone to mute it.
711
01:16:29,375 --> 01:16:31,042
I'd better work now.
712
01:16:32,917 --> 01:16:34,125
Tek?
713
01:16:38,500 --> 01:16:39,917
Tek?
714
01:16:40,000 --> 01:16:42,292
Look, a star is falling. Look.
715
01:16:42,375 --> 01:16:43,542
Make a wish.
716
01:16:44,208 --> 01:16:46,333
I did. You want me to tell it?
717
01:16:48,167 --> 01:16:50,625
-I did, too.
-What did you wish for?
718
01:16:54,792 --> 01:16:56,208
What did I wish for?
719
01:16:59,167 --> 01:17:02,333
Like... I wish to be someone else.
720
01:17:03,667 --> 01:17:07,375
Like someone...
Someone tough and handsome.
721
01:17:10,500 --> 01:17:13,167
When you look at him,
the world should stop.
722
01:17:15,167 --> 01:17:18,833
Someone to speak up and say
what he feels right away.
723
01:17:21,375 --> 01:17:23,083
Someone to be mad at you.
724
01:17:23,833 --> 01:17:26,292
"I'm nobody but Tekin Bulut," he'd say.
725
01:17:30,458 --> 01:17:34,958
Someone that can grab you
by your hand and pull you in.
726
01:17:36,208 --> 01:17:39,917
That can say, "I don't want you to go.
I'm not letting you go.
727
01:17:43,167 --> 01:17:44,875
Now I've found you,
728
01:17:46,833 --> 01:17:48,667
I won't let you go."
729
01:17:56,167 --> 01:17:58,417
But I'm not like that, Eylül.
730
01:18:00,583 --> 01:18:02,167
Whatever I do...
731
01:18:06,333 --> 01:18:08,000
...I'm only me.
732
01:18:23,625 --> 01:18:26,167
I want the guy with paint on his hands.
733
01:18:29,500 --> 01:18:31,042
I want you.
734
01:19:07,750 --> 01:19:09,583
I was very happy here.
735
01:19:12,042 --> 01:19:13,417
What else?
736
01:19:18,375 --> 01:19:22,542
But I can't stop, Tek.
If I stopped, I'd drown. But...
737
01:19:23,625 --> 01:19:25,792
I stopped with you without drowning.
738
01:19:27,000 --> 01:19:29,500
-Like...
-Like what?
739
01:19:33,208 --> 01:19:34,250
Love...
740
01:19:38,583 --> 01:19:39,458
Is this love?
741
01:19:42,750 --> 01:19:44,292
It can't be, right?
742
01:19:45,042 --> 01:19:48,458
I mean love... It's like...
743
01:19:49,042 --> 01:19:51,500
If you're asking this, then it's not.
744
01:19:56,875 --> 01:20:00,208
But it doesn't matter, right?
It doesn't matter.
745
01:20:00,958 --> 01:20:02,792
We have so much time, right?
746
01:20:05,167 --> 01:20:06,167
Of course we have.
747
01:20:07,458 --> 01:20:09,833
You'll cook for me so much more.
748
01:20:11,125 --> 01:20:12,417
I will.
749
01:20:14,000 --> 01:20:16,958
And I'll be a pain
in your neck for a long time.
750
01:20:20,708 --> 01:20:22,042
Eylül!
751
01:20:23,333 --> 01:20:24,375
Don't go anywhere.
752
01:20:25,250 --> 01:20:27,625
Come, guys. I'll introduce you to someone.
753
01:20:28,917 --> 01:20:30,292
Where are you going?
754
01:20:30,917 --> 01:20:33,708
-Come home.
-You'll be there, right?
755
01:20:34,625 --> 01:20:35,958
I'll be waiting for you.
756
01:20:46,583 --> 01:20:49,708
Actually, nothing bad happens
at the end of the story, right?
757
01:21:06,083 --> 01:21:06,958
Eylül!
758
01:21:08,375 --> 01:21:10,375
Eylül, I was so scared!
759
01:21:10,458 --> 01:21:12,708
You misunderstood. Come, let's go to Tek.
760
01:21:12,792 --> 01:21:14,458
You can't go. You can't.
761
01:21:14,542 --> 01:21:16,833
Tek told me everything. I remember.
762
01:21:16,917 --> 01:21:19,000
-Everything?
-Yeah. Everything.
763
01:21:19,083 --> 01:21:21,625
You don't get it.
I had a great month here.
764
01:21:21,708 --> 01:21:24,542
And the last night.
Nothing bad happened. It was dreamy.
765
01:21:24,625 --> 01:21:28,333
-Then? Do you remember the morning?
-No need to remember it.
766
01:21:28,417 --> 01:21:30,458
-Everything is fine.
-No, it's not.
767
01:21:32,292 --> 01:21:33,917
Everything is not fine.
768
01:21:34,750 --> 01:21:36,708
Eylül, please try to remember.
769
01:21:36,792 --> 01:21:40,125
I don't want to. Everything is fine.
I don't want to remember.
770
01:21:40,208 --> 01:21:42,167
-Everything is fine.
-Eylül.
771
01:21:56,292 --> 01:21:57,750
Nothing bad happened.
772
01:21:58,500 --> 01:22:00,458
The master of mean love,
773
01:22:00,542 --> 01:22:04,542
Eylül, who loves life more than people,finally gave in.
774
01:22:23,208 --> 01:22:25,667
-Where to?
-I'll make breakfast.
775
01:22:28,125 --> 01:22:31,042
You? For me?
776
01:22:32,000 --> 01:22:34,292
What happened? You can't believe it?
777
01:22:34,375 --> 01:22:39,083
I'll make you such a great breakfast
that the whole town will be after it.
778
01:22:39,167 --> 01:22:43,000
They'll gather around you as if
they were your followers. You'll see.
779
01:22:44,750 --> 01:22:46,042
Nothing bad happened.
780
01:22:46,917 --> 01:22:49,625
That was the happiest day of my life.
781
01:24:50,458 --> 01:24:52,250
I remember now.
782
01:24:58,458 --> 01:25:01,375
How I was scared,looking at this girl in the mirror,
783
01:25:04,167 --> 01:25:06,583
and how that fear was stronger than love.
784
01:25:08,542 --> 01:25:09,792
I remember.
785
01:25:09,875 --> 01:25:11,000
Hello, Eylül.
786
01:25:11,542 --> 01:25:15,792
Hello, Berrak.
Could you come and get me out of here?
787
01:25:16,500 --> 01:25:19,083
Eylül, where are you? Are you all right?
788
01:25:20,417 --> 01:25:21,583
Eylül.
789
01:25:22,458 --> 01:25:25,125
I'm not. I'm scared.
790
01:25:26,625 --> 01:25:28,000
I'm scared.
791
01:25:33,542 --> 01:25:34,792
I ran away.
792
01:25:36,333 --> 01:25:37,500
I ran away!
793
01:25:38,667 --> 01:25:40,458
I just left Tek like that.
794
01:25:42,125 --> 01:25:43,583
I went back to the hotel.
795
01:25:44,167 --> 01:25:47,000
Then we arrived.
You said there was some guy.
796
01:25:48,083 --> 01:25:50,208
"Some guy is hitting on me," I said.
797
01:25:52,042 --> 01:25:53,583
"I'm scared of him," I said.
798
01:25:53,667 --> 01:25:55,625
We were going back in the morning.
799
01:25:56,458 --> 01:26:00,208
All three of us went to a bar.
Eylül, please remember.
800
01:26:01,542 --> 01:26:02,958
I didn't like this.
801
01:26:03,625 --> 01:26:05,667
I don't want to remember anymore.
802
01:26:10,750 --> 01:26:12,000
Come on!
803
01:26:14,583 --> 01:26:17,750
Guys, we have one night.
So, have fun as if we had two.
804
01:26:17,833 --> 01:26:21,417
-Five, come on!
-Man, she was bored as fuck.
805
01:26:21,500 --> 01:26:23,333
Then, tomorrow we'll have the boat.
806
01:26:23,417 --> 01:26:26,000
Visit all the coves around the area.
Then go back.
807
01:26:26,083 --> 01:26:28,458
That's a great idea. Let's do it.
808
01:26:32,458 --> 01:26:35,083
-Hello.
-Hello.
809
01:26:35,167 --> 01:26:36,750
You forgot this.
810
01:26:40,167 --> 01:26:42,125
Berrak, Atıl...
811
01:26:46,000 --> 01:26:47,958
-Tek.
-Hey, man.
812
01:26:48,750 --> 01:26:49,958
Hey.
813
01:26:51,708 --> 01:26:54,042
Are you on vacation? How long has it been?
814
01:26:54,125 --> 01:26:55,375
Eight years.
815
01:26:56,417 --> 01:26:57,917
He lives here.
816
01:26:58,500 --> 01:27:00,625
Maybe Eylül will come often.
817
01:27:01,208 --> 01:27:04,458
I don't think so.
Some assholes here hit on her right away.
818
01:27:04,542 --> 01:27:07,708
-They won't see her here again.
-Maybe she'll come back for me.
819
01:27:13,417 --> 01:27:14,500
She is my girlfriend.
820
01:27:17,917 --> 01:27:20,125
Tek is the funniest guy here.
821
01:27:20,708 --> 01:27:22,250
-Obviously.
-Yes, sure.
822
01:27:23,417 --> 01:27:25,167
What do you do, man?
823
01:27:26,000 --> 01:27:27,583
I'm a painter. I paint signs.
824
01:27:27,667 --> 01:27:30,375
A sign painter.
How did you meet this lunatic?
825
01:27:32,958 --> 01:27:34,542
I looked at her...
826
01:27:35,708 --> 01:27:36,958
...and I fell for her.
827
01:27:39,125 --> 01:27:43,125
Then I asked her out for dinner.
She ditched me. I ate alone.
828
01:27:46,292 --> 01:27:48,333
I couldn't swim. She taught me how.
829
01:27:49,125 --> 01:27:52,125
I couldn't dance.
She told me to dance. So I did.
830
01:27:55,292 --> 01:27:56,958
Then she came home with me.
831
01:27:58,000 --> 01:28:00,667
We cooked, made wine.
832
01:28:01,500 --> 01:28:03,333
Looked at each other without a word.
833
01:28:04,583 --> 01:28:07,583
We forgot about the rest of the world.
It was just us.
834
01:28:11,083 --> 01:28:12,000
We made love.
835
01:28:15,208 --> 01:28:16,583
We fell in love.
836
01:28:16,667 --> 01:28:19,083
Hey, what are you talking about?
837
01:28:19,167 --> 01:28:20,667
No fucking way!
838
01:28:20,750 --> 01:28:22,667
Is this the guy hitting on you?
839
01:28:22,750 --> 01:28:25,125
-Take a step back, dude!
-Atıl! Atıl, stop!
840
01:28:27,458 --> 01:28:31,083
I'm bored here.
Come on, let's go. I'm bored.
841
01:28:31,167 --> 01:28:33,250
Girl, you and your boredom...
842
01:28:42,750 --> 01:28:44,333
Eylül, what is he doing?
843
01:28:46,625 --> 01:28:48,042
I'll handle it.
844
01:28:48,125 --> 01:28:49,625
Don't make fun of him.
845
01:28:51,042 --> 01:28:55,208
-Tek, you're making a fool of yourself.
-Come home.
846
01:28:56,458 --> 01:28:58,875
It's over. We're going back
tomorrow morning.
847
01:28:58,958 --> 01:29:01,792
Look, it's been a great month.
But it's over.
848
01:29:01,875 --> 01:29:04,125
-What were you thinking?
-I'll do anything.
849
01:29:04,208 --> 01:29:06,333
I'll be the man
you want me to be. Just come.
850
01:29:06,417 --> 01:29:07,958
Tek, I told you.
851
01:29:09,417 --> 01:29:12,542
I told you not to trust me,
not to get used to me.
852
01:29:14,333 --> 01:29:16,417
-This is who I am.
-But you've told me...
853
01:29:16,500 --> 01:29:18,167
Hey, don't follow me.
854
01:29:22,125 --> 01:29:23,000
Come on.
855
01:29:23,667 --> 01:29:27,125
I just left him like that. Left him.
856
01:29:28,500 --> 01:29:31,375
Let me go! I said let me go!
I have to go somewhere!
857
01:29:31,458 --> 01:29:34,792
Eylül! That's enough. You are not okay.
858
01:29:34,875 --> 01:29:36,458
What do you mean?
859
01:29:39,042 --> 01:29:41,750
After the accident...
You couldn't recover fully.
860
01:29:41,833 --> 01:29:42,875
What happened to me?
861
01:29:42,958 --> 01:29:44,667
Eylül, we called the hospital.
862
01:29:44,750 --> 01:29:46,708
-Hospital?
-They're waiting for you.
863
01:29:46,792 --> 01:29:49,000
-You'll be fine!
-What happened to me?
864
01:29:49,083 --> 01:29:51,667
Eylül, we have to go. Please don't.
865
01:29:53,375 --> 01:29:55,208
Let's go. They're waiting for us.
866
01:29:57,542 --> 01:29:59,292
-Eylül!
-Eylül!
867
01:29:59,375 --> 01:30:00,667
Take your gift back, Tek.
868
01:30:00,750 --> 01:30:01,625
Eylül, wait.
869
01:30:01,708 --> 01:30:03,417
-I didn't like your gift.
-Eylül!
870
01:30:03,500 --> 01:30:05,333
-Eylül!
-Eylül, wait!
871
01:30:06,250 --> 01:30:08,458
Eylül, stop! Wait! Eylül, don't go!
872
01:30:09,125 --> 01:30:11,250
Eylül! Eylül, wait!
873
01:30:13,375 --> 01:30:16,292
-Open the door, Eylül!
-Eylül!
874
01:30:16,375 --> 01:30:17,625
Eylül!
875
01:30:23,750 --> 01:30:26,917
I didn't like this memory.I didn't like this girl.
876
01:30:39,417 --> 01:30:41,792
I missed the story you told me.
877
01:30:43,000 --> 01:30:45,667
Please, take me back there.
878
01:31:41,208 --> 01:31:43,792
Gülah!
879
01:31:44,458 --> 01:31:47,583
-Gülah, Where is Tek?
-Here.
880
01:31:49,417 --> 01:31:52,083
What do you mean here, Gülah?
Where is Tek?
881
01:31:52,958 --> 01:31:54,250
Here!
882
01:32:53,958 --> 01:32:56,500
You finally remembered everything, Eylül?
883
01:33:02,000 --> 01:33:03,042
What is it?
884
01:33:08,625 --> 01:33:09,667
Hi.
885
01:33:10,917 --> 01:33:12,542
It's me, Tek.
886
01:33:20,917 --> 01:33:22,375
Do I know you?
887
01:33:25,083 --> 01:33:27,792
I can't remember. What do you want?
888
01:33:34,042 --> 01:33:37,125
No. No!
889
01:33:48,958 --> 01:33:50,833
Can we have two cups of tea?
890
01:33:55,292 --> 01:33:57,708
No. No...
891
01:34:04,583 --> 01:34:09,958
Anybody? Help me! Anybody?
892
01:34:10,042 --> 01:34:11,250
Don't come closer!
893
01:34:12,042 --> 01:34:13,375
Eylül!
894
01:34:19,208 --> 01:34:22,750
Tek. Tek!
895
01:34:23,958 --> 01:34:28,542
Tek! I was so scared!
I was so scared, Tek!
896
01:34:28,625 --> 01:34:31,167
Tek, I thought I was going crazy! Tek!
897
01:34:32,958 --> 01:34:34,042
Tek!
898
01:34:40,708 --> 01:34:43,833
Tek. Tek...
899
01:34:44,750 --> 01:34:46,083
Tek, where are you going?
900
01:34:48,708 --> 01:34:50,125
Tek!
901
01:35:08,333 --> 01:35:10,083
Now you know, Eylül.
902
01:35:12,250 --> 01:35:14,208
You don't deserve a second chance.
903
01:35:16,458 --> 01:35:19,667
You are only watchingthe end of a story from long ago.
904
01:35:21,875 --> 01:35:23,125
Eylül.
905
01:35:27,667 --> 01:35:29,458
Enough, Tek. Let me go.
906
01:35:29,542 --> 01:35:31,833
Eylül, come on. The plane is leaving.
907
01:35:31,917 --> 01:35:34,208
Send this guy off before I kick his ass.
908
01:35:34,292 --> 01:35:35,875
Okay, calm down. One second.
909
01:35:36,458 --> 01:35:38,833
Listen to yourself. Don't be this needy.
910
01:35:38,917 --> 01:35:40,500
That's not why I came.
911
01:35:41,500 --> 01:35:42,958
Why did you come?
912
01:35:43,958 --> 01:35:47,042
-To hear you say it once.
-Say what?
913
01:35:47,125 --> 01:35:51,042
That you were in love with me.
At least let me know it was real.
914
01:35:52,000 --> 01:35:55,250
You got me quite wrong. It's not love.
915
01:35:58,750 --> 01:35:59,667
You're lying.
916
01:36:02,458 --> 01:36:06,333
You went out in the crowd thanks to me,
found someone to talk to.
917
01:36:06,417 --> 01:36:09,917
You lived thanks to me,
instead of staying at home dreaming.
918
01:36:10,583 --> 01:36:14,417
You're not in love with me, Tek.
You need me.
919
01:36:16,417 --> 01:36:17,500
Eylül...
920
01:36:18,292 --> 01:36:20,375
You're a prisoner here, a coward.
921
01:36:21,833 --> 01:36:24,500
You can't come where I'm going. Forget me.
922
01:36:27,083 --> 01:36:28,875
I'm too cheerful to fall in love.
923
01:37:00,333 --> 01:37:01,458
Tek.
924
01:37:02,125 --> 01:37:03,542
Tek, I'm back.
925
01:37:05,792 --> 01:37:07,083
I came back.
926
01:37:09,458 --> 01:37:10,583
Tek.
927
01:37:11,542 --> 01:37:12,875
Tek, I'm here.
928
01:37:13,542 --> 01:37:16,000
Look at me. Tek!
929
01:37:17,375 --> 01:37:18,500
Tek!
930
01:37:19,583 --> 01:37:22,500
Tek, come on. Let's go home, Tek.
931
01:37:24,667 --> 01:37:26,125
Tek, I'm here.
932
01:37:27,333 --> 01:37:29,792
Tek. Tek!
933
01:37:31,792 --> 01:37:32,667
Tek!
934
01:37:32,750 --> 01:37:36,250
-Nothing to be afraid of, right?
-There's much to be afraid of.
935
01:37:41,917 --> 01:37:43,875
But I'm not afraid anymore.
936
01:37:50,042 --> 01:37:51,667
I'm not afraid anymore.
937
01:37:55,250 --> 01:37:56,167
Tek, stop!
938
01:37:58,667 --> 01:38:00,125
Stop, wait!
939
01:38:02,375 --> 01:38:03,417
Tek!
940
01:38:07,250 --> 01:38:09,292
I'm with you. See?
941
01:38:14,250 --> 01:38:15,458
I'm gonna save you.
942
01:38:20,583 --> 01:38:21,875
Tek!
943
01:38:54,792 --> 01:38:55,667
A SAD LOSS FOR US
944
01:38:55,750 --> 01:38:58,417
OUR COLLEAGUE, CARTOONIST TEKİN BULUT
HAS PASSED AWAY
945
01:39:00,958 --> 01:39:03,000
No! Stop! Tek!
946
01:39:03,083 --> 01:39:07,333
-Eylül don't! Eylül!
-No, I have to go back! No!
947
01:39:48,542 --> 01:39:55,708
I'm sorry.
948
01:39:56,708 --> 01:39:58,000
I am sorry.
949
01:40:00,125 --> 01:40:04,375
I'm sorry.
950
01:40:06,417 --> 01:40:07,917
This will be lost.
951
01:40:08,000 --> 01:40:12,333
No, it won't be. The waves will take it,
952
01:40:13,167 --> 01:40:17,417
bring it to the shores of wherever you go.
953
01:41:58,958 --> 01:42:02,792
EYLÜL LOVES TEK
954
01:43:11,000 --> 01:43:18,292
{\an8}A SMALL AFFAIR I COULDN'T HANDLE
TEKİN BULUT 1985-2013
955
01:43:22,292 --> 01:43:27,958
TO MY WIFE PINAR,
WHO MADE ME RELIVE A MIRACLE
75478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.