All language subtitles for 69g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,066 李洪斌的背后绝对不简单 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,400 这个人不管付出多大的代价 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,966 我都不能让他跑了 4 00:00:05,966 --> 00:00:08,700 因为这是关于我老兄唯一的线索 5 00:00:09,066 --> 00:00:10,466 林子您放心 6 00:00:10,466 --> 00:00:11,533 他跑不了 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,866 另外你们那些战友来了后 8 00:00:13,866 --> 00:00:16,166 再挑几个擅长侦查的去跟紧了 9 00:00:16,166 --> 00:00:18,500 那个和李洪斌保持联系的大胡子 10 00:00:18,500 --> 00:00:20,000 我要知道他的身份 11 00:00:20,400 --> 00:00:21,633 明白了领导 12 00:00:21,900 --> 00:00:22,866 过了几天 13 00:00:22,866 --> 00:00:24,733 马玉林来到做外汇的黑市 14 00:00:24,733 --> 00:00:25,900 见了其中一个老板 15 00:00:25,900 --> 00:00:28,133 我们是鲍里斯先生介绍过来的 16 00:00:28,133 --> 00:00:30,066 拉达先生哦 17 00:00:30,066 --> 00:00:33,333 那你需要多少米元又用来做什么呢 18 00:00:33,333 --> 00:00:35,400 这个需要问的这么仔细吗 19 00:00:35,400 --> 00:00:36,600 哦抱歉 20 00:00:36,600 --> 00:00:38,700 你要知道我们的特殊性 21 00:00:38,700 --> 00:00:40,133 我从未见过你 22 00:00:40,133 --> 00:00:42,900 我需要搞明白你要米元干什么 23 00:00:43,100 --> 00:00:44,366 难道鲍里斯先生 24 00:00:44,366 --> 00:00:46,066 不够作为信誉背书吗 25 00:00:46,066 --> 00:00:47,400 嗯抱歉 26 00:00:47,400 --> 00:00:48,966 你还是需要告诉我 27 00:00:48,966 --> 00:00:50,666 一切关于你的消息 28 00:00:50,666 --> 00:00:52,666 这是我们行业里的规矩 29 00:00:52,766 --> 00:00:55,300 看来这人不太给鲍里斯面子 30 00:00:55,700 --> 00:00:57,100 那要是还有米格 31 00:00:57,266 --> 00:01:00,166 瓦里瓦吉姆等人为我担保信誉呢 32 00:01:00,166 --> 00:01:01,800 嗯此人一出 33 00:01:01,800 --> 00:01:04,900 拉达笑了出来你刚刚说的那些名字 34 00:01:04,900 --> 00:01:06,766 全是当地银行的行长 35 00:01:06,766 --> 00:01:10,066 官方的米元对率11米元对0.9货币 36 00:01:10,066 --> 00:01:13,066 我们黑市11米元兑换1.3货币 37 00:01:13,066 --> 00:01:15,566 既然你认识这么多银行行长 38 00:01:15,566 --> 00:01:18,266 那完全可以从银行渠道去兑换 39 00:01:18,266 --> 00:01:20,500 为什么会跑到我们黑市来 40 00:01:20,500 --> 00:01:23,100 先生你不觉得自己画的逻辑 41 00:01:23,100 --> 00:01:24,766 有很大的漏洞吗 42 00:01:24,866 --> 00:01:26,666 这样你打几个电话 43 00:01:26,766 --> 00:01:29,266 询问下他们认识不认识我马玉莲 44 00:01:29,266 --> 00:01:31,200 哦那你稍等一下 45 00:01:31,200 --> 00:01:32,800 我马上打电话 46 00:01:32,800 --> 00:01:34,533 随后达拉去了屋里 47 00:01:34,533 --> 00:01:35,500 过了一会后 48 00:01:35,500 --> 00:01:37,566 达拉再次出来并满脸笑容 49 00:01:38,533 --> 00:01:40,933 是我盖死有眼不识泰山 50 00:01:40,933 --> 00:01:43,766 马先生不要和我刚刚的鲁莽计较 51 00:01:43,766 --> 00:01:46,466 旁边达拉的小弟一脸茫然老大 52 00:01:46,466 --> 00:01:49,133 怎么了从没见过如此的低三下四 53 00:01:49,133 --> 00:01:51,333 好了身份确定了 54 00:01:51,333 --> 00:01:53,000 我们就赶紧谈正事吧 55 00:01:53,500 --> 00:01:55,100 浩荡马先生 56 00:01:55,100 --> 00:01:57,166 那你们需要多少米元呢 57 00:01:57,166 --> 00:01:58,800 那你这里有多少 58 00:01:59,133 --> 00:02:01,166 我手上有6,000多万 59 00:02:01,166 --> 00:02:02,166 我全要了 60 00:02:02,166 --> 00:02:03,866 而且给你加0.1个点 61 00:02:03,866 --> 00:02:06,066 1.4货币兑换一米元啊 62 00:02:06,300 --> 00:02:08,533 马先生我没听错吧 63 00:02:08,533 --> 00:02:12,100 你全要了还按照市面更高的价格收 64 00:02:12,266 --> 00:02:13,900 是的你没听错 65 00:02:14,300 --> 00:02:16,466 按照正常的思维来衡量 66 00:02:16,466 --> 00:02:18,866 谁都希望自己手上的货币 67 00:02:18,866 --> 00:02:20,900 能够兑换出更多的迷源 68 00:02:20,900 --> 00:02:24,066 怎么面前这个人却反其道行至呢 69 00:02:24,066 --> 00:02:26,666 算了有钱壮观那么多干嘛 70 00:02:26,766 --> 00:02:28,500 那我们好酒交易呢 71 00:02:28,500 --> 00:02:30,866 过几天等我消息说完 72 00:02:30,866 --> 00:02:32,300 马玉零点离开了 73 00:02:32,300 --> 00:02:34,700 因为他还要去下一家协商 74 00:02:35,466 --> 00:02:35,933 老板 75 00:02:35,933 --> 00:02:37,900 刚刚为何会对一个外来人卑躬 76 00:02:37,900 --> 00:02:38,533 屈膝呢 77 00:02:38,533 --> 00:02:41,166 因为这个人背后势力不简单啊 78 00:02:41,166 --> 00:02:43,466 就认识几个银行的行长而已吗 79 00:02:43,466 --> 00:02:45,866 你以为我怕那几个银行行长 80 00:02:45,866 --> 00:02:47,933 他是巴音夫心上的朋友 81 00:02:47,933 --> 00:02:49,366 幸好他不计较 82 00:02:49,366 --> 00:02:50,333 不然的话 83 00:02:50,333 --> 00:02:53,166 你知道我们今天的后果是什么吗 84 00:02:53,166 --> 00:02:54,800 一听到八耶夫的名字 85 00:02:54,800 --> 00:02:57,366 小弟脸上露出惊恐的表情 86 00:02:57,900 --> 00:02:59,466 在跑了一天黑市后 87 00:02:59,466 --> 00:03:00,733 马玉林回到酒店 88 00:03:00,733 --> 00:03:02,333 刘德龙早已等候多时 89 00:03:02,333 --> 00:03:04,033 林哥战果如何 90 00:03:04,066 --> 00:03:06,600 还不错今天收到了5亿米元 91 00:03:06,600 --> 00:03:10,166 已经把市场里流通的米元抽空了90% 92 00:03:10,700 --> 00:03:11,600 也就是说 93 00:03:11,600 --> 00:03:13,133 在未来的一段时间里 94 00:03:13,133 --> 00:03:15,900 这边黑市将几乎5米元可以置换了 95 00:03:15,900 --> 00:03:18,766 是的现在米元一下成了稀缺品 96 00:03:18,766 --> 00:03:19,866 物以稀为贵 97 00:03:19,866 --> 00:03:21,400 我们就坐等赚钱吧 98 00:03:21,666 --> 00:03:23,966 不过林哥还剩下10%呢 99 00:03:24,066 --> 00:03:25,100 跑不掉的 100 00:03:25,100 --> 00:03:27,100 剩下的10%比较零散 101 00:03:27,100 --> 00:03:29,133 但这几天我会陆续的收购 102 00:03:29,133 --> 00:03:31,500 直到把当地黑市的米元收完 103 00:03:31,933 --> 00:03:34,066 那我们贷款的资金到位了吗 104 00:03:34,066 --> 00:03:35,866 过几天就可以到位了 105 00:03:35,900 --> 00:03:37,933 通过之前我跟你说的方法 106 00:03:37,933 --> 00:03:39,700 我总共贷出了12亿 107 00:03:40,266 --> 00:03:41,666 林哥厉害呀 108 00:03:41,666 --> 00:03:43,733 小弟对你佩服的五体投地 109 00:03:43,733 --> 00:03:44,700 过了几天 110 00:03:44,700 --> 00:03:46,133 马玉林的贷款到位 111 00:03:46,133 --> 00:03:48,733 便和黑市的那些商人完成了交易 112 00:03:48,733 --> 00:03:50,200 只是这么多米元现金 113 00:03:50,200 --> 00:03:52,666 到马玉林手中却成了一个大麻烦 114 00:03:52,666 --> 00:03:54,600 因为被当地另一股势力盯上 7201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.