All language subtitles for 57.Seconds.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,157 --> 00:01:17,390 Todos en este avión están a punto de morir, 2 00:01:17,486 --> 00:01:18,733 incluyéndome a mí. 3 00:01:18,829 --> 00:01:20,781 Soy Franklin Fox. Algunos me conocen como Remedy. 4 00:01:20,877 --> 00:01:22,990 Escribo un blog sobre cómo lograr una salud óptima. 5 00:01:23,086 --> 00:01:25,902 Ese tipo en el asiento frente a mí es Sig Thorenson. 6 00:01:25,998 --> 00:01:27,469 ¿Quién no estaría en esta situación? 7 00:01:27,565 --> 00:01:29,134 Si no hubiera causado la muerte de miles 8 00:01:29,230 --> 00:01:30,550 inundando el mercado farmacéutico 9 00:01:30,605 --> 00:01:32,373 con una droga que sabía que era altamente adictiva 10 00:01:32,397 --> 00:01:33,966 y devastadoramente letal. 11 00:01:34,061 --> 00:01:35,501 Dicen que la vida pasa ante tus ojos 12 00:01:35,566 --> 00:01:37,301 cuando tienes una experiencia cercana a la muerte, 13 00:01:37,325 --> 00:01:39,790 pero solo vi mis últimos tres meses. 14 00:01:40,494 --> 00:01:42,510 Déjame llevarte de regreso a donde comenzó eso. 15 00:01:45,901 --> 00:01:48,118 Reservé un concierto como taquillero en el Sci-Trinity Arena. 16 00:01:48,142 --> 00:01:49,974 Con la esperanza de poder conseguir una entrevista para mi blog. 17 00:01:49,998 --> 00:01:52,589 Con el gurú de la salud y la tecnología Anton Burrell, 18 00:01:52,686 --> 00:01:54,413 que estaba a punto de descubrir un medio 19 00:01:54,509 --> 00:01:55,854 a una salud óptima, 20 00:01:55,950 --> 00:01:58,510 que no requirió pastillas ni ningún medicamento convencional. 21 00:01:59,213 --> 00:02:00,590 Estaba retrasado, 22 00:02:00,686 --> 00:02:02,734 y pronto aprendí que tratar de engañar al tiempo 23 00:02:02,830 --> 00:02:03,981 vino con un alto costo. 24 00:02:04,077 --> 00:02:06,126 Todo lo que debe hacer es escanear la Tri-Banda. 25 00:02:06,222 --> 00:02:07,438 Admitir solo verde. 26 00:02:08,046 --> 00:02:10,797 El nuevo control remoto Tri-Band Doc, optimizando... 27 00:02:10,893 --> 00:02:12,046 Llegas tarde. 28 00:02:12,142 --> 00:02:13,198 Lo siento. 29 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 - Desliza tu placa. - T ri-Banda... 30 00:02:15,597 --> 00:02:17,230 ¿Mencioné que solo acepté este trabajo? 31 00:02:17,325 --> 00:02:18,670 ¿Conocer a Antón Burrell? 32 00:02:18,766 --> 00:02:19,822 Lo investigué, 33 00:02:19,918 --> 00:02:21,718 pero no había investigado este trabajo de salario mínimo. 34 00:02:21,742 --> 00:02:24,077 Más simple y más productivo. 35 00:02:25,774 --> 00:02:26,957 Experimente una salud óptima. 36 00:02:27,053 --> 00:02:28,109 Gracias. 37 00:02:28,206 --> 00:02:29,230 Primer día. 38 00:02:29,710 --> 00:02:30,829 Uniforme. 39 00:02:32,174 --> 00:02:33,038 Tu botón superior. 40 00:02:33,134 --> 00:02:34,414 Bienvenido a Sci-Trinity. 41 00:02:34,510 --> 00:02:35,725 Comienza tu viaje 42 00:02:35,821 --> 00:02:37,677 hacia una mejor salud para un mundo mejor. 43 00:02:37,774 --> 00:02:40,910 Como decía, admita solo el verde. 44 00:02:42,030 --> 00:02:43,309 Anton Burrell. 45 00:02:43,405 --> 00:02:45,421 Le damos la bienvenida a Sci-Trinity Arena. 46 00:02:45,518 --> 00:02:47,213 Gracias. 47 00:02:47,309 --> 00:02:48,526 Cruza la puerta 48 00:02:48,622 --> 00:02:51,406 para encontrar el camino hacia una salud óptima. 49 00:02:56,110 --> 00:02:58,222 Lo siento. 50 00:02:59,278 --> 00:03:00,430 Lo siento, señora. 51 00:03:00,525 --> 00:03:02,926 Este empleado no te escaneó correctamente. 52 00:03:03,022 --> 00:03:04,046 Mis disculpas. 53 00:03:07,405 --> 00:03:09,165 Aprende tu maldito trabajo, imbécil. 54 00:03:13,838 --> 00:03:15,214 Estamos ayudando... 55 00:03:15,310 --> 00:03:17,294 Tenía la misión de conocer a Burrell 56 00:03:17,390 --> 00:03:19,693 y no quería desviarme, pero ya sabes, 57 00:03:19,789 --> 00:03:22,382 A veces la vida te llega de maneras extrañas. 58 00:03:23,886 --> 00:03:26,990 La próxima vez, escanea las pulseras, no los bebés. 59 00:03:27,086 --> 00:03:30,510 Bueno, Louie, no deberías llamar nenas a las mujeres con las que trabajas. 60 00:03:30,606 --> 00:03:33,486 Odiaría tener que hacerle otro informe a tu jefe. 61 00:03:34,894 --> 00:03:36,782 Eso fue increíble. 62 00:03:36,878 --> 00:03:38,678 Cree que me lo follaría para conservar este trabajo de mierda. 63 00:03:38,702 --> 00:03:41,037 Apuesto a que todavía está mirando. 64 00:03:41,550 --> 00:03:42,925 Uf. Totalmente lo es. 65 00:03:43,022 --> 00:03:44,342 Sí, ¿y quieres saber por qué? ¿Por qué? 66 00:03:44,366 --> 00:03:46,190 Porque soy un bebé. 67 00:03:46,286 --> 00:03:47,950 Um, es una broma. 68 00:03:48,461 --> 00:03:50,030 No, no lo es. 69 00:03:50,126 --> 00:03:51,437 Eres un bebé. 70 00:03:51,533 --> 00:03:52,750 Hola, soy Franklin. 71 00:03:53,998 --> 00:03:56,078 Jalá. Jala, encantado de conocerte. 72 00:03:56,173 --> 00:03:57,550 Por favor, busquen sus asientos. 73 00:03:57,646 --> 00:04:00,846 Oye, ¿querrías comer conmigo alguna vez? 74 00:04:00,941 --> 00:04:03,021 ¿Ir a cenar o algo así? 75 00:04:03,598 --> 00:04:05,358 Bien, ¿cómo está ahora? 76 00:04:05,454 --> 00:04:08,174 ¿Ahora? Yo solo... 77 00:04:08,270 --> 00:04:09,550 Claro. Nuestra primera cita 78 00:04:09,645 --> 00:04:11,150 y ya tienes algo mejor que hacer. 79 00:04:11,246 --> 00:04:12,493 No, no, solo estaba, 80 00:04:12,589 --> 00:04:14,605 Estaba planeando ver la presentación. 81 00:04:15,054 --> 00:04:17,078 ¿Tienes una invitación secreta escondida en alguna parte? 82 00:04:17,102 --> 00:04:18,510 No veo una triple banda. 83 00:04:18,606 --> 00:04:19,886 No. Yo... no puedo permitírmelo. 84 00:04:19,950 --> 00:04:21,494 He estado ahorrando para llevarte a cenar, así que. 85 00:04:21,518 --> 00:04:24,590 Bueno, un chico que ve el futuro, 86 00:04:24,686 --> 00:04:25,965 Fanático de Burrell. 87 00:04:26,061 --> 00:04:28,022 Más bien me gusta la tecnología que no puedo permitirme. 88 00:04:28,046 --> 00:04:30,478 ¿Qué tal mañana por la noche? No esta noche. 89 00:04:30,574 --> 00:04:32,110 Coogan está a las siete. 90 00:04:32,206 --> 00:04:34,637 Espera, déjame, déjame darte tu número por si acaso. 91 00:04:35,629 --> 00:04:37,038 En caso de una emergencia 92 00:04:37,134 --> 00:04:38,573 durante la actuación de esta noche. 93 00:04:38,670 --> 00:04:42,062 Las alarmas sonarán y os sacarán de vuestros asientos. 94 00:04:42,158 --> 00:04:43,982 Espera, ese no es... ¿Mi número? No. 95 00:04:44,078 --> 00:04:45,678 Pero puse tu alarma a las 6:30. 96 00:04:45,774 --> 00:04:47,950 Debería darte suficiente tiempo para hacer 97 00:04:48,045 --> 00:04:50,414 cualquier cosa furtiva que estés haciendo. 98 00:04:50,510 --> 00:04:52,013 No estaba seguro de adónde iría esto, 99 00:04:52,110 --> 00:04:53,310 pero realmente quería saberlo. 100 00:04:53,358 --> 00:04:55,342 Pero ahora mismo necesitaba llegar hasta Andy. 101 00:04:55,438 --> 00:04:57,198 Mi clave para conocer a Burrell. 102 00:04:57,294 --> 00:04:58,669 ¿Andy? 103 00:05:03,822 --> 00:05:06,126 ¿Andy? ¡Estúpido! 104 00:05:06,221 --> 00:05:07,534 Me asusté muchísimo. 105 00:05:07,630 --> 00:05:09,165 Quizás deberías estar en el baño. 106 00:05:09,261 --> 00:05:11,157 ¿Qué te tomó tanto tiempo? Esto está por empezar. 107 00:05:11,181 --> 00:05:12,334 Lo siento, yo... 108 00:05:13,230 --> 00:05:15,214 Creo que acabo de conocer a mi futura esposa. 109 00:05:15,310 --> 00:05:17,678 Amigo, hay tres emociones que pueden matar a un hombre: 110 00:05:17,773 --> 00:05:19,630 Amor, codicia y venganza. 111 00:05:19,725 --> 00:05:22,254 Cortejalos bajo tu propio riesgo. 112 00:05:24,782 --> 00:05:26,445 ¿No pudiste haberme entregado esto ayer? 113 00:05:26,541 --> 00:05:27,766 ¿Salvarme el trabajo de jornalero? 114 00:05:27,790 --> 00:05:29,494 ¿Cómo si tu trasero arruinado no necesita dinero? 115 00:05:29,518 --> 00:05:31,950 Además, estas bandas de empleados de acceso total. 116 00:05:32,046 --> 00:05:33,229 Acabo de llegar esta mañana. 117 00:05:33,326 --> 00:05:35,085 Le quité el tuyo a mi jefe. 118 00:05:35,502 --> 00:05:36,430 ¿No te lo perderás? 119 00:05:36,526 --> 00:05:38,190 Lo sustituyó por un Tri-Band Two. 120 00:05:38,286 --> 00:05:39,566 Él nunca sabrá la diferencia. 121 00:05:39,662 --> 00:05:41,934 De todos modos, hackeé ese. 122 00:05:42,030 --> 00:05:44,238 Subiste tu ADN de una botella de cerveza. 123 00:05:44,334 --> 00:05:45,613 No es fácil. 124 00:05:45,709 --> 00:05:47,982 La seguridad en estas cosas es una verdadera putada. 125 00:05:49,102 --> 00:05:50,638 Pero funcionará, ¿verdad? 126 00:05:52,622 --> 00:05:55,374 ¡Ten cuidado! 127 00:06:05,326 --> 00:06:08,046 Espera, espera, espera, espera. 128 00:06:09,518 --> 00:06:11,854 Tal vez, tal vez sea... 129 00:06:11,950 --> 00:06:13,934 Sí, ahí vamos. Seguir. Bueno. 130 00:06:19,694 --> 00:06:21,358 Por favor, tomen asiento. 131 00:06:21,454 --> 00:06:25,390 El Sr. Burrell no ha solicitado fotografías con flash. 132 00:07:17,550 --> 00:07:20,782 ¿Quién y porque? 133 00:07:21,934 --> 00:07:24,014 Sr. Burrell, soy Franklin Fox. 134 00:07:24,110 --> 00:07:25,294 Me encantaría entrevistarte. 135 00:07:25,390 --> 00:07:26,702 Tengo, tengo un blog que tomó... 136 00:07:30,062 --> 00:07:32,782 ¿Quién y porque? 137 00:07:43,630 --> 00:07:44,782 No es tuyo, ¿verdad? 138 00:07:45,710 --> 00:07:47,310 Señor, yo... Showtime. 139 00:07:49,358 --> 00:07:51,918 Tú quédate quieto, disfruta del espectáculo. 140 00:07:54,638 --> 00:07:57,454 No debe distraer la atención del producto. 141 00:08:02,286 --> 00:08:05,326 Damas y caballeros, Anton Burrell. 142 00:08:25,166 --> 00:08:29,678 Normalmente me presentan con mucho alboroto, 143 00:08:30,510 --> 00:08:34,702 Luces, música, algún locutor gritando mi nombre. 144 00:08:35,438 --> 00:08:39,406 Hoy dije: «Ya basta de todo eso». 145 00:08:39,502 --> 00:08:40,814 Ya sabes como soy. 146 00:08:40,910 --> 00:08:44,111 Nos conocemos porque hemos emprendido este 147 00:08:44,206 --> 00:08:48,974 viaje juntos, del brazo, o debería decir 148 00:08:49,070 --> 00:08:50,510 muñeca y pulsera? 149 00:08:52,494 --> 00:08:54,254 Nuestra misión es una. 150 00:08:54,350 --> 00:08:58,062 Y compartimos la creencia fundamental de 151 00:08:58,158 --> 00:08:59,222 que para crear un mundo mejor, debemos... 152 00:08:59,246 --> 00:09:01,391 ¡Crea una mejor salud! 153 00:09:01,486 --> 00:09:03,342 Crear una mejor salud. 154 00:09:03,438 --> 00:09:08,206 Salud mental, salud física, salud espiritual. 155 00:09:08,302 --> 00:09:12,174 Cuando esta trinidad está en discordia, experimentamos enfermedad. 156 00:09:12,270 --> 00:09:14,478 Cuando está en armonía, 157 00:09:15,182 --> 00:09:17,870 experimentamos una salud óptima. 158 00:09:17,966 --> 00:09:20,238 ¿Cuántos de ustedes aquí, desde que se integraron? 159 00:09:20,334 --> 00:09:22,638 Una Tri-Banda en tu vida, 160 00:09:22,734 --> 00:09:25,230 ¿Ha ganado una mejor salud física? 161 00:09:27,150 --> 00:09:31,214 ¿Cuántos se sienten más relajados y 162 00:09:31,310 --> 00:09:32,910 al mismo tiempo más vivos que nunca? 163 00:09:35,374 --> 00:09:38,446 ¿Cuántos sienten una nueva conexión amorosa? 164 00:09:39,502 --> 00:09:40,590 ¿Al mundo que te rodea? 165 00:09:43,246 --> 00:09:46,766 Nuestra tecnología ha monitoreado su fisiología, 166 00:09:46,862 --> 00:09:51,022 decodificado su ADN para diseñar un plan de salud. 167 00:09:51,118 --> 00:09:52,974 Único para ti. 168 00:09:54,062 --> 00:09:55,438 Entonces, como recordarlo 169 00:09:55,534 --> 00:09:58,158 todo puede ser una tarea ardua, 170 00:09:58,959 --> 00:10:03,118 te recordaba cuándo y cómo 171 00:10:03,214 --> 00:10:05,582 hacer ejercicio, qué y cuándo comer. 172 00:10:05,679 --> 00:10:08,942 ¿Pero qué pasaría si no tuvieras que recordártelo? 173 00:10:09,038 --> 00:10:13,038 ¿Qué pasaría si, naturalmente, disfrutaras haciendo 174 00:10:13,134 --> 00:10:15,150 todas las cosas que son mejores para tu salud? 175 00:10:15,247 --> 00:10:16,366 Amigos... 176 00:10:17,135 --> 00:10:20,590 ¿Puedo presentarles Tri-Band Five? 177 00:10:23,438 --> 00:10:25,358 Llévalo y no solo querrás levantarte 178 00:10:25,454 --> 00:10:27,759 cada mañana y hacer ejercicio, 179 00:10:27,854 --> 00:10:31,694 lo harás sin pensar y lo disfrutarás. 180 00:10:31,790 --> 00:10:35,118 No necesitarás esas pastillas para la diabetes, la presión 181 00:10:35,214 --> 00:10:39,406 arterial alta, la adicción a la comida o la adicción a las drogas. 182 00:10:40,750 --> 00:10:46,158 Todos pierden su poder con el Tri-Band Five en tu brazo. 183 00:10:51,054 --> 00:10:52,558 La mera idea de que usar hilo 184 00:10:52,655 --> 00:10:56,750 dental te hará sentir cálido y confuso. 185 00:11:02,446 --> 00:11:03,854 ¿Qué pasa? 186 00:11:03,950 --> 00:11:05,006 ¿Viste el nuevo Taser? 187 00:11:05,103 --> 00:11:06,127 No es bueno. 188 00:11:11,694 --> 00:11:13,390 ¿Cómo es posible todo esto? 189 00:11:14,094 --> 00:11:15,278 Buena pregunta. 190 00:11:15,950 --> 00:11:19,150 Hemos desarrollado una neurotecnología que te 191 00:11:19,246 --> 00:11:23,502 permite ser tu mejor yo sin siquiera intentarlo. 192 00:11:24,367 --> 00:11:28,046 Sigues siendo tú, simplemente el mejor tú. 193 00:11:31,119 --> 00:11:33,166 ¡Sci-Trinity te está controlando! 194 00:11:41,390 --> 00:11:44,046 Pedazo de mierda. 195 00:11:49,134 --> 00:11:50,798 ¡Máquinas asesinas! 196 00:11:50,894 --> 00:11:52,302 ¡Máquinas asesinas! 197 00:12:03,342 --> 00:12:06,062 Lo siento, tiré esto del soporte. 198 00:12:12,399 --> 00:12:13,486 Gracias. 199 00:12:14,319 --> 00:12:15,406 Señor. 200 00:12:18,542 --> 00:12:23,406 Y Franklin, esa entrevista que querías, 201 00:12:25,390 --> 00:12:26,390 sucederá. 202 00:12:27,886 --> 00:12:30,414 Mientras tanto, haría que alguien mirara esa mano. 203 00:12:37,582 --> 00:12:39,406 Y bajaste, entraste por una puerta trasera. 204 00:12:39,502 --> 00:12:40,686 Sí. DE ACUERDO. 205 00:12:41,774 --> 00:12:44,174 Bueno, tendré que aguantar esto por un tiempo. 206 00:12:44,270 --> 00:12:45,622 Se suponía que no debías estar aquí, 207 00:12:45,646 --> 00:12:47,727 pero es bueno que estuvieras, ¿de acuerdo? 208 00:13:11,438 --> 00:13:12,558 Mierda. 209 00:13:27,438 --> 00:13:29,103 ¿Estás bien? 210 00:13:40,366 --> 00:13:42,190 Voy a tener que aferrarme a esto, ¿vale? 211 00:13:42,286 --> 00:13:43,862 No se suponía que estuvieras aquí, pero yo, 212 00:13:43,886 --> 00:13:46,190 Creo que es bueno que lo fueras. 213 00:13:46,287 --> 00:13:47,758 ¿Está bien? Sí. 214 00:14:21,518 --> 00:14:24,974 Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico. 215 00:14:34,766 --> 00:14:38,223 ♪ Hay una injusticia ♪ 216 00:14:38,319 --> 00:14:41,518 ♪ Eso se está haciendo ♪ 217 00:14:41,614 --> 00:14:46,510 ♪ Lo veo aunque no soy el único ♪ 218 00:14:49,038 --> 00:14:52,431 ♪♪ Hay fiebre ♪ 219 00:14:52,527 --> 00:14:55,086 ♪ Suficiente para saber ♪ 220 00:14:55,950 --> 00:14:57,646 ♪ Su horizonte oscuro ♪ 221 00:14:57,742 --> 00:14:58,990 ¡Salud! 222 00:14:59,086 --> 00:15:02,478 ♪ Hacemos el nuestro, ya sabes ♪ 223 00:15:02,894 --> 00:15:06,254 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 224 00:15:06,350 --> 00:15:08,302 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 225 00:15:08,398 --> 00:15:11,278 Ey. ¿Todavía esperando? 226 00:15:12,206 --> 00:15:13,230 Sí. Avísame si 227 00:15:13,326 --> 00:15:14,607 necesitas algo, ¿vale? 228 00:15:14,703 --> 00:15:16,046 Sí. Genial anillo. 229 00:15:24,399 --> 00:15:26,734 Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico. 230 00:15:38,639 --> 00:15:41,806 ♪ Hay una injusticia ♪ 231 00:15:41,902 --> 00:15:44,014 ♪ Eso se está haciendo ♪ 232 00:15:44,110 --> 00:15:45,551 Esto es Loco. 233 00:15:45,646 --> 00:15:47,886 ♪ Aunque lo veo ♪ 234 00:15:47,982 --> 00:15:50,862 ♪ No soy la única 235 00:15:52,558 --> 00:15:55,342 ♪ Hay fiebre ♪ 236 00:15:55,438 --> 00:15:58,318 Intentemos esto de nuevo. 237 00:16:00,591 --> 00:16:03,375 Vale, no trabajas cuando eres blanco. 238 00:16:05,391 --> 00:16:06,415 ♪ Y sabes ♪ 239 00:16:06,511 --> 00:16:07,822 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 240 00:16:07,918 --> 00:16:10,127 ¡Salud! 241 00:16:10,223 --> 00:16:12,143 Feliz cumpleaños. 242 00:16:14,255 --> 00:16:16,558 Ey. ¿Sigues esperando? 243 00:16:17,262 --> 00:16:18,574 Sí. 244 00:16:18,670 --> 00:16:20,751 Vale, bueno, avísame si necesitas algo, ¿vale? 245 00:16:20,847 --> 00:16:22,062 DE ACUERDO. 246 00:16:26,350 --> 00:16:27,375 Ahí tienes. 247 00:16:28,206 --> 00:16:29,295 DE ACUERDO. 248 00:16:29,391 --> 00:16:30,447 ¿Cuánto tiempo? 249 00:16:34,990 --> 00:16:38,287 ♪ Reunámonos ♪ 250 00:16:38,382 --> 00:16:39,598 ♪ Y tomar una posición ♪ 251 00:16:39,694 --> 00:16:43,727 Entonces, ¿estamos hablando de cuánto tiempo? 252 00:16:45,102 --> 00:16:47,759 ♪ Vamos a contraatacar ♪ 253 00:16:47,855 --> 00:16:49,230 Cuando toco la joya... 254 00:16:49,326 --> 00:16:52,303 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 255 00:16:57,103 --> 00:16:58,351 ♪ Sí ♪ 256 00:17:01,263 --> 00:17:02,606 Eso es irreal. 257 00:17:06,638 --> 00:17:08,879 Apuesto a que estabas aquí a las siete. 258 00:17:08,975 --> 00:17:10,286 A tiempo, me espera, y... no 259 00:17:10,382 --> 00:17:13,583 vas a proponer matrimonio, ¿verdad? 260 00:17:13,679 --> 00:17:16,078 Sí, no. 261 00:17:20,686 --> 00:17:23,471 Te ves increíble. 262 00:17:23,566 --> 00:17:24,846 Bueno, gracias. 263 00:17:24,943 --> 00:17:26,638 Cuando una chica sale a cenar con un héroe. 264 00:17:26,734 --> 00:17:29,743 Te vi en mi feed salvando a Burrell. Superhéroe. 265 00:17:29,839 --> 00:17:32,687 No, yo solo reaccioné. 266 00:17:33,294 --> 00:17:34,735 ¿Duele? 267 00:17:34,831 --> 00:17:35,831 No, es un... 268 00:17:35,919 --> 00:17:37,551 Esta es una herida superficial. 269 00:17:37,647 --> 00:17:38,894 ¿De una bala? 270 00:17:38,990 --> 00:17:41,774 Sí, pero apenas me rozó, así que. 271 00:17:43,471 --> 00:17:44,622 ♪ Sí ♪ 272 00:17:44,718 --> 00:17:45,878 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 273 00:17:45,902 --> 00:17:47,279 ¿Quieres salir de aquí? 274 00:17:49,071 --> 00:17:50,095 ¿No tienes hambre? 275 00:17:50,191 --> 00:17:51,951 No, estoy, estoy, estoy hambrienta, 276 00:17:52,047 --> 00:17:53,358 pero solo sugiero este lugar. 277 00:17:53,454 --> 00:17:54,647 Cuando no estoy seguro acerca de un chico. 278 00:17:54,671 --> 00:17:56,559 Es seguro, pero la comida apesta. 279 00:17:57,007 --> 00:17:58,991 ¿Y ahora estás seguro de mí? 280 00:17:59,086 --> 00:18:01,166 No, pero soy bastante rudo y tú solo tienes una 281 00:18:01,262 --> 00:18:03,727 buena mano, así que me gustan mis posibilidades. 282 00:18:03,822 --> 00:18:04,846 DE ACUERDO. 283 00:18:05,231 --> 00:18:07,439 ¿Pintas como cuadros y cosas así? 284 00:18:07,535 --> 00:18:08,750 Sí, sí. 285 00:18:08,846 --> 00:18:10,383 ¿Pensaste que comprar entradas en un 286 00:18:10,479 --> 00:18:11,895 estadio deportivo era mi sueño? Sin juicio. 287 00:18:11,919 --> 00:18:13,871 Quiero decir, no es tuyo, ¿verdad? 288 00:18:13,967 --> 00:18:15,566 No no no. Simplemente hice el trabajo 289 00:18:15,662 --> 00:18:18,510 para poder colarme en la presentación. 290 00:18:19,535 --> 00:18:21,679 OK. Pero yo escribo. 291 00:18:21,775 --> 00:18:22,639 ¿Un escritor? 292 00:18:22,735 --> 00:18:24,238 Como, como novelas. 293 00:18:24,335 --> 00:18:28,110 Como artículos para periódicos o sitios web. 294 00:18:28,942 --> 00:18:30,543 ¿Sobre qué escribes? 295 00:18:30,639 --> 00:18:32,622 Se trata de cómo la tecnología afecta la salud. 296 00:18:33,167 --> 00:18:36,911 ¿Entonces eres como un periodista de investigación? 297 00:18:37,871 --> 00:18:38,895 Sí. Fresco. 298 00:18:38,991 --> 00:18:41,103 Sí, en realidad tenía tres piezas que yo, 299 00:18:41,199 --> 00:18:42,703 Me encontré en el Huffington Post 300 00:18:42,799 --> 00:18:45,358 y Burrell accedió a darme una entrevista esta noche, así que... 301 00:18:45,455 --> 00:18:47,631 Quiero decir, sabe lo que es inteligente cuando lo ve. 302 00:18:47,727 --> 00:18:50,479 Bueno, probablemente más testarudo que inteligente, pero... 303 00:18:50,575 --> 00:18:52,431 La tenacidad es un rasgo admirable. 304 00:18:57,614 --> 00:19:02,510 ♪ Abre la puerta contigo ♪ 305 00:19:02,606 --> 00:19:05,358 ¿Alguna vez te ha sucedido algo tan 306 00:19:05,454 --> 00:19:07,791 loco que apenas puedes creer que sucedió? 307 00:19:07,887 --> 00:19:09,647 Franklin, nos acabamos de conocer. 308 00:19:11,054 --> 00:19:13,423 A menos que no sea así, eso no es lo que quisiste decir. 309 00:19:15,854 --> 00:19:18,191 Eso es exactamente lo que quise decir. 310 00:19:18,990 --> 00:19:19,990 Sí. 311 00:19:21,327 --> 00:19:25,903 ♪ Así ♪ 312 00:19:32,687 --> 00:19:33,583 Esto es todo. 313 00:19:33,679 --> 00:19:35,278 Es un desastre total aquí. Lo siento. 314 00:19:35,375 --> 00:19:37,519 No, está bien. Vivo con mi 315 00:19:37,615 --> 00:19:39,054 tía y ella me roba el bolso. 316 00:19:39,151 --> 00:19:40,782 Y todo lo que posee huele a cigarrillos. 317 00:19:40,878 --> 00:19:42,287 Entonces esto es, me gusta esto. 318 00:19:42,383 --> 00:19:43,631 Lindo. Sí. 319 00:19:43,726 --> 00:19:46,351 Sí, todavía necesito aceptar más trabajos corporativos. 320 00:19:46,447 --> 00:19:47,447 Al diablo con el blog. 321 00:19:47,534 --> 00:19:48,847 Gana algo más de dinero. 322 00:19:48,943 --> 00:19:50,287 Problema clásico. 323 00:19:50,382 --> 00:19:52,494 Pasión versus finanzas. 324 00:19:52,591 --> 00:19:54,111 ¿Y sabes lo que dicen sobre el dinero? 325 00:19:54,191 --> 00:19:55,727 Absolutamente corrupto. 326 00:19:56,399 --> 00:19:58,799 ¿No es el poder absolutamente corruptor? 327 00:19:58,895 --> 00:19:59,895 Dinero, poder. 328 00:19:59,982 --> 00:20:01,382 ¿Cuál es la diferencia real? Bueno. 329 00:20:01,423 --> 00:20:05,167 De todos modos, quiero decir, la pasión lo supera todo, ¿no? 330 00:20:05,263 --> 00:20:06,263 Sí. 331 00:20:14,223 --> 00:20:16,079 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 332 00:20:16,175 --> 00:20:17,999 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 333 00:20:18,095 --> 00:20:19,599 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 334 00:20:19,695 --> 00:20:21,871 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 335 00:20:21,967 --> 00:20:23,503 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 336 00:20:23,599 --> 00:20:25,647 ¿Franklin? 337 00:20:25,743 --> 00:20:26,743 Sí. 338 00:20:26,831 --> 00:20:28,303 ¿Tienes novia? 339 00:20:28,399 --> 00:20:30,383 ¿No porque? 340 00:20:30,479 --> 00:20:31,822 ¿De quién son esos bolsos? 341 00:20:34,447 --> 00:20:35,927 Puedo explicarlo, pero tal vez más tarde. 342 00:20:35,951 --> 00:20:37,263 No lo es... Sí, no, está bien. 343 00:20:37,359 --> 00:20:38,991 Es genial, es genial, es genial... 344 00:20:39,887 --> 00:20:41,719 De todos modos, tal vez estemos avanzando demasiado rápido. 345 00:20:41,743 --> 00:20:42,959 DE ACUERDO. 346 00:20:43,855 --> 00:20:45,359 Voy a simplemente... 347 00:20:48,303 --> 00:20:50,159 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 348 00:20:50,255 --> 00:20:52,047 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 349 00:20:52,143 --> 00:20:53,870 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 350 00:20:53,967 --> 00:20:55,919 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 351 00:21:01,039 --> 00:21:05,039 Um, Franklin es, ¿es tu novia? 352 00:21:05,999 --> 00:21:07,823 ♪ Suelta ♪. 353 00:21:11,599 --> 00:21:13,391 Voy a simplemente... Está bien. 354 00:21:16,719 --> 00:21:18,511 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 355 00:21:18,607 --> 00:21:20,335 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 356 00:21:20,431 --> 00:21:22,031 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 357 00:21:22,127 --> 00:21:24,399 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 358 00:21:24,494 --> 00:21:26,095 ♪ Soltar ♪ 359 00:21:27,374 --> 00:21:28,239 Esperar. 360 00:21:28,334 --> 00:21:30,031 ¿Puedes besarme los dedos de los pies? 361 00:21:30,127 --> 00:21:31,439 ¿Tus dedos de los pies? 362 00:21:31,535 --> 00:21:32,943 Crees que eso es raro, ¿verdad? 363 00:21:33,039 --> 00:21:34,415 Lo siento mucho, no es necesario. 364 00:21:34,511 --> 00:21:35,823 No no no. 365 00:21:37,711 --> 00:21:39,567 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 366 00:21:39,663 --> 00:21:41,519 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 367 00:21:41,615 --> 00:21:43,119 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 368 00:21:43,662 --> 00:21:45,295 ♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪ 369 00:21:49,199 --> 00:21:51,887 ♪ Suelta, ponte funky ♪ 370 00:21:53,039 --> 00:21:54,479 Vaya, Franklin. 371 00:21:56,879 --> 00:21:59,086 ♪ Suelta, ponte funky ♪ 372 00:22:01,199 --> 00:22:02,831 ¿Crees que esto fue planeado? 373 00:22:02,926 --> 00:22:05,263 Quizás Burrell sepa cómo comercializar. 374 00:22:05,359 --> 00:22:08,143 Ahora bien, ¿quién es este chico que salvó a Burrell? 375 00:22:08,239 --> 00:22:09,519 Él es un escritor. 376 00:22:09,614 --> 00:22:11,151 Nada mayor. Informes de fin de año 377 00:22:11,247 --> 00:22:14,831 y artículos de relaciones públicas de bienestar para pequeñas empresas. 378 00:22:14,927 --> 00:22:16,879 Quizás debería escribir algo para nosotros. 379 00:22:16,975 --> 00:22:19,222 Calvert, sigue a este chico, mira si trabaja para Burrell. 380 00:22:19,246 --> 00:22:21,327 Si podemos demostrar que este ataque 381 00:22:21,423 --> 00:22:22,839 fue una estafa, cambiará toda la narrativa. 382 00:22:22,863 --> 00:22:24,014 Sobre él, Sr. Thorenson. 383 00:22:24,110 --> 00:22:25,263 Renée, excava. 384 00:22:25,359 --> 00:22:26,831 Pulsera de salud perfecta, culo mío. 385 00:22:26,926 --> 00:22:28,311 Debe haber alguna grieta en la armadura. 386 00:22:28,335 --> 00:22:29,911 Es aceite de serpiente, no puede ser real. 387 00:22:29,935 --> 00:22:31,351 Y si es así, no podemos dejar que llegue al mercado. 388 00:22:31,375 --> 00:22:34,287 ¿Cómo vamos a ganar dinero si nadie se enferma? 389 00:22:34,383 --> 00:22:35,534 Sí, señor. 390 00:22:35,630 --> 00:22:36,815 Profundiza. 391 00:22:36,911 --> 00:22:38,127 Que se joda Burrell. 392 00:22:45,230 --> 00:22:46,735 Buen día. 393 00:22:46,831 --> 00:22:47,831 Ey. 394 00:22:48,559 --> 00:22:51,471 Mira, sé que son más de las 12, pero ¿quieres desayunar? 395 00:22:53,423 --> 00:22:55,247 Eres como un lector de mentes. 396 00:22:55,343 --> 00:22:57,622 Sólo tocino. A las personas a las que no les gusta el tocino, les gusta el tocino. 397 00:22:57,646 --> 00:22:58,799 No no no no no NO. 398 00:22:58,895 --> 00:23:00,751 Estoy, estoy hablando de anoche. 399 00:23:00,847 --> 00:23:02,351 Es como si estuvieras en mi cabeza. 400 00:23:02,446 --> 00:23:04,079 Creo que me arruinaste por cualquiera. 401 00:23:08,687 --> 00:23:09,839 Espera un segundo. 402 00:23:13,295 --> 00:23:14,447 Mierda. 403 00:23:21,231 --> 00:23:22,231 Espera espera. 404 00:23:29,039 --> 00:23:30,039 ¡Espera espera! 405 00:23:34,159 --> 00:23:35,375 Vamos. 406 00:23:45,327 --> 00:23:46,542 Mis llaves. 407 00:23:48,783 --> 00:23:49,783 ¡Jalá! 408 00:23:51,407 --> 00:23:52,407 ¡Jalá! 409 00:23:52,879 --> 00:23:54,863 ¿Sabes cuánto tiempo me llevará ganar 410 00:23:54,959 --> 00:23:56,279 suficiente dinero para sacar ese auto? 411 00:23:56,303 --> 00:23:57,975 Quiero decir, siguen subiendo el precio como 412 00:23:57,999 --> 00:23:59,511 si todos los días estuviera ahí también. 413 00:23:59,535 --> 00:24:01,775 Bueno, todavía tienes esa entrevista con Burrell. 414 00:24:01,871 --> 00:24:03,383 Eso debería contar para algo, ¿verdad? 415 00:24:03,407 --> 00:24:05,583 Sí, quiero decir, si siquiera lo hace, y 416 00:24:05,679 --> 00:24:07,223 podrían pasar semanas antes de que lo venda, 417 00:24:07,247 --> 00:24:08,879 y luego más semanas antes de que a quien 418 00:24:08,975 --> 00:24:10,535 se lo vendo envíe un cheque, así que... 419 00:24:11,151 --> 00:24:13,391 Necesitas tener un poco de fe, Franklin. 420 00:24:13,487 --> 00:24:15,343 Paragon Casino Resort. 421 00:24:15,439 --> 00:24:17,775 Eres un buen tipo, algo pasará. 422 00:24:17,871 --> 00:24:19,407 Quizás algo ya lo haya hecho. 423 00:24:20,527 --> 00:24:22,671 Oye, de hecho, tengo que hacer algo. 424 00:24:22,767 --> 00:24:25,015 ¿Estás intentando deshacerte de mí? Qué, no, no. Puedes quedarte. 425 00:24:25,039 --> 00:24:27,031 No, estoy bromeando. Estoy bromeando. Hablas demasiado fácil. 426 00:24:27,055 --> 00:24:28,623 Debo ir a pasear al perro de mi tía. 427 00:24:28,719 --> 00:24:30,543 DE ACUERDO. Si no, se cagará encima. 428 00:24:30,639 --> 00:24:32,143 Mi tía, no el perro. 429 00:24:32,239 --> 00:24:33,103 Está bien. Adiós. 430 00:24:33,199 --> 00:24:34,199 Te veré más tarde. 431 00:24:59,855 --> 00:25:01,935 ¡Gané, gané! Buena mierda. 432 00:25:02,031 --> 00:25:03,407 Sí, lo tienes. 433 00:25:11,407 --> 00:25:12,815 Oye, ¿cómo te va? 434 00:25:12,912 --> 00:25:14,030 Ey. ¿Listo para jugar? 435 00:25:14,127 --> 00:25:16,335 Sí. Haga sus apuestas. 436 00:25:16,431 --> 00:25:17,935 Y las apuestas están cerradas. 437 00:25:18,895 --> 00:25:21,327 Buena suerte para ti. Aquí tiene señor. 438 00:25:21,423 --> 00:25:22,743 Gracias, afortunado número siete. 439 00:25:22,831 --> 00:25:24,015 Está bien. 440 00:25:29,711 --> 00:25:30,895 No más apuestas. 441 00:25:36,623 --> 00:25:37,999 15 negro. 442 00:25:38,703 --> 00:25:39,792 15. 443 00:25:39,887 --> 00:25:41,039 ♪ Sácame y hazme mal ♪ 444 00:25:45,520 --> 00:25:47,215 Buena suerte para ti. 445 00:25:47,311 --> 00:25:49,455 Aquí tiene señor. 15. 446 00:25:50,320 --> 00:25:52,047 Muy bien. 447 00:25:54,639 --> 00:25:55,639 No más apuestas. 448 00:26:02,607 --> 00:26:03,607 15 negro. 449 00:26:04,495 --> 00:26:05,519 DE ACUERDO. 450 00:26:06,543 --> 00:26:07,823 21. 451 00:26:16,015 --> 00:26:17,647 ¡Sí! 21, rojo. 452 00:26:19,215 --> 00:26:21,807 ¿Cuánto pagó eso? Eso paga $3,500. 453 00:26:21,903 --> 00:26:23,407 $3500, está bien. 454 00:26:26,319 --> 00:26:27,319 ¡Sí! 455 00:26:32,719 --> 00:26:35,023 Creo que 13, iré 13. 456 00:26:36,879 --> 00:26:39,470 Dos Miller Lites. 457 00:26:42,895 --> 00:26:44,048 ¡Sí! 29 negro. 458 00:26:44,143 --> 00:26:45,230 Buen trabajo, hombre. 459 00:26:46,703 --> 00:26:49,327 Muy bien, gracias, gracias, gracias. 460 00:26:49,423 --> 00:26:50,423 ¿Todo grande? 461 00:26:50,927 --> 00:26:51,823 ¿Lo siento? ¿Cientos o 462 00:26:51,919 --> 00:26:53,135 necesitas más pequeños? 463 00:26:53,231 --> 00:26:55,663 Sí, cientos están bien. 464 00:27:00,079 --> 00:27:01,743 ♪ ¿Eres salvaje? ♪ 465 00:27:01,839 --> 00:27:02,839 DE ACUERDO. 466 00:27:12,751 --> 00:27:14,063 Hasta luego. 467 00:27:14,159 --> 00:27:15,983 ¡Gracias! 468 00:27:24,400 --> 00:27:26,863 Gracias. De nada. 469 00:27:34,928 --> 00:27:36,591 Aquí tienes. 470 00:27:36,687 --> 00:27:38,639 Muchas gracias. 471 00:27:56,847 --> 00:27:59,023 Gracias. De nada. 472 00:28:00,816 --> 00:28:02,030 Ey. 473 00:28:03,439 --> 00:28:04,463 ¡Ey! 474 00:28:12,527 --> 00:28:14,352 ¡Vuelve aquí, tú! 475 00:28:14,447 --> 00:28:16,079 ¡Detén a ese tipo! 476 00:28:19,984 --> 00:28:21,327 Estás con Dick. 477 00:28:24,367 --> 00:28:27,407 ♪ Estoy caminando por la avenida ♪ 478 00:28:27,503 --> 00:28:29,135 Hey amigo. 479 00:28:34,448 --> 00:28:35,695 Estás realizando una estafa. 480 00:28:35,791 --> 00:28:37,471 Nadie obtiene porcentajes así en la ruleta. 481 00:28:37,519 --> 00:28:39,599 Gané ese dinero, así que vete a la mierda. 482 00:28:47,759 --> 00:28:49,103 No te rasques los zapatos, Timmy. 483 00:28:49,199 --> 00:28:51,728 Oye, vete a la mierda, Calvert. A usted no le incumbe. 484 00:28:51,823 --> 00:28:53,999 Aunque no parece exactamente oficial, ¿verdad? 485 00:28:54,799 --> 00:28:56,368 Aquí en el estacionamiento así. 486 00:28:56,464 --> 00:28:59,630 Parece que estás intentando quitarte algo por ti mismo. 487 00:29:00,623 --> 00:29:03,951 Y como soy un habitual aquí, estoy impactado por lo que estoy viendo. 488 00:29:06,671 --> 00:29:09,230 No quiero ver tu trasero aquí otra vez. 489 00:29:09,776 --> 00:29:10,799 Está bien. 490 00:29:24,463 --> 00:29:26,895 ¿Sabes qué es bueno después de que te hayan dado una paliza? 491 00:29:33,263 --> 00:29:34,319 ¿Así que qué es lo? 492 00:29:35,439 --> 00:29:36,439 ¿Imanes? 493 00:29:37,199 --> 00:29:38,447 ¿Apretado con el croupier? 494 00:29:41,103 --> 00:29:42,103 No. 495 00:29:43,695 --> 00:29:44,815 Ven ahora. 496 00:29:45,999 --> 00:29:47,151 Solo entre nosotros. 497 00:29:48,176 --> 00:29:49,176 ¿Qué es la mordaza? 498 00:29:50,383 --> 00:29:52,847 Nadie elige tantos giros sin ventaja. 499 00:29:53,839 --> 00:29:56,431 Debo decirte que es solo suerte, eso es todo. 500 00:29:56,527 --> 00:29:57,551 Suerte. 501 00:29:59,279 --> 00:30:03,151 Diré. Esos chicos estaban a punto de arrancarte el cuero cabelludo. 502 00:30:05,935 --> 00:30:07,376 Así que tal vez tengas suerte. 503 00:30:08,239 --> 00:30:10,767 Hay alguien a quien le gustaría conocerte. 504 00:30:10,863 --> 00:30:11,663 ¿OMS? 505 00:30:11,759 --> 00:30:13,487 ¿Conoce a Sig Thorenson? 506 00:30:13,903 --> 00:30:16,240 ¿Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Sí. 507 00:30:16,335 --> 00:30:17,423 ¿Por qué quiere conocerme? 508 00:30:17,519 --> 00:30:19,032 Sí, la compañía ha estado lidiando con. 509 00:30:19,056 --> 00:30:20,599 Alguna prensa negativa sobre... ¿Zonastin? 510 00:30:20,623 --> 00:30:23,783 ¿Está alimentando una epidemia de opioides que está matando a miles de personas? 511 00:30:24,719 --> 00:30:25,719 Bien... 512 00:30:26,990 --> 00:30:28,664 Se le ha visto parte del trabajo de relaciones 513 00:30:28,688 --> 00:30:30,488 públicas que ha realizado para otras empresas. 514 00:30:31,408 --> 00:30:34,703 Cree que usted podría tener la sensibilidad 515 00:30:34,799 --> 00:30:36,471 adecuada para darle un giro diferente a las cosas. 516 00:30:36,495 --> 00:30:38,288 Sí. 517 00:30:38,767 --> 00:30:41,072 Puedes decirle a Sig Thorenson que se vaya a la mierda. 518 00:30:41,168 --> 00:30:42,607 Gracias por la hamburguesa. 519 00:30:43,984 --> 00:30:44,984 Esperar. 520 00:30:50,351 --> 00:30:53,263 En caso de que decidas que quieres decírselo tú mismo. 521 00:31:02,320 --> 00:31:04,048 Ey. ¿Hola, qué pasa? 522 00:31:04,144 --> 00:31:05,423 ¿Cómo estás? Estoy bien. 523 00:31:05,519 --> 00:31:06,583 ¿De quién es este apartamento? 524 00:31:06,607 --> 00:31:07,760 Este es mi apartamento. 525 00:31:07,856 --> 00:31:08,976 ¿Robaste un banco? 526 00:31:09,072 --> 00:31:10,319 Yo simplemente fui al casino, 527 00:31:10,415 --> 00:31:12,247 Tuve mucha suerte. ¿Puedo tener algo de esa suerte? 528 00:31:12,271 --> 00:31:13,840 Sí, puedes tener algo de esa suerte. 529 00:31:13,935 --> 00:31:16,175 No, solo tenía un poco de ventaja. 530 00:31:16,271 --> 00:31:18,544 ¿Una ventaja como contar cartas? 531 00:31:18,640 --> 00:31:19,695 Si algo como eso. 532 00:31:19,790 --> 00:31:20,951 Hay algo que quiero mostrarte. 533 00:31:20,975 --> 00:31:22,519 Mi teléfono está muerto, ¿puedo usar tu computadora portátil? 534 00:31:22,543 --> 00:31:23,599 Sí, por supuesto. 535 00:31:31,310 --> 00:31:34,319 Franklin, ¿quién es? 536 00:31:35,471 --> 00:31:40,303 Está bien tener un pasado, pero ¿está en el pasado? 537 00:31:40,656 --> 00:31:41,743 Sí. 538 00:31:42,544 --> 00:31:44,176 Sí, ella está en el pasado... 539 00:31:45,007 --> 00:31:46,959 Esa es mi hermana gemela, Nataline. 540 00:31:48,112 --> 00:31:50,447 Viste sus bolsos el otro día en la habitación. 541 00:31:51,119 --> 00:31:52,495 ¿Qué carteras? No vi ninguno. 542 00:31:55,760 --> 00:31:57,263 Bien... 543 00:31:57,359 --> 00:31:58,864 No, creo que sus cosas me 544 00:31:58,960 --> 00:32:02,191 persiguen desde que falleció. 545 00:32:02,287 --> 00:32:04,559 Tengo un montón de cosas suyas en la casa, así que... 546 00:32:07,151 --> 00:32:08,151 Sí. 547 00:32:08,911 --> 00:32:11,727 Yo... lo siento. 548 00:32:12,559 --> 00:32:15,056 ¿Cuándo ella...? A menos que no quieras hablar de eso, 549 00:32:15,152 --> 00:32:16,751 Entiendo. No, no, sí. 550 00:32:16,848 --> 00:32:19,471 Ella... murió hace cuatro años este mes. 551 00:32:21,295 --> 00:32:25,231 Ella, en realidad tuvo una sobredosis con Zonastin. 552 00:32:25,327 --> 00:32:27,895 Es como un analgésico que le dieron después de un accidente automovilístico. 553 00:32:27,919 --> 00:32:31,376 Y ella simplemente no podía, no podía parar. 554 00:32:31,472 --> 00:32:32,911 Ya sabes, una vez que ella empezó. 555 00:32:33,007 --> 00:32:35,630 Yo gasté cada centavo que tenía para tratar de ayudarla. 556 00:32:35,727 --> 00:32:38,064 Fue rehabilitación, fianza y rehabilitación. 557 00:32:38,671 --> 00:32:41,327 Realmente nunca pude, pude ayudar lo suficiente. 558 00:32:41,423 --> 00:32:43,310 Esa pastilla mató a mi hermana, pero... 559 00:32:43,407 --> 00:32:44,912 Lo siento. Por eso escribo, trato de 560 00:32:45,008 --> 00:32:47,632 que eso no le vuelva a pasar a nadie. 561 00:32:47,728 --> 00:32:49,616 Permitame mostrarle. Guau. 562 00:32:53,967 --> 00:32:56,560 Salud rebelde por remedio. 563 00:32:56,655 --> 00:32:58,008 Sí, principalmente promuevo alternativas 564 00:32:58,032 --> 00:32:59,599 al manejo del dolor y esas cosas. 565 00:32:59,695 --> 00:33:01,615 Pero persigo intensamente a las personas que 566 00:33:01,711 --> 00:33:03,791 fabrican ese tipo de pastillas y las lanzan al mundo. 567 00:33:03,856 --> 00:33:06,383 Entonces, cuando hago mi trabajo normal, uso mi nombre real. 568 00:33:06,479 --> 00:33:09,008 Pero luego, cuando hago esas cosas, esos cabrones corporativos 569 00:33:09,103 --> 00:33:12,399 que obtienen demasiado dinero por lo que le hacen a la gente. 570 00:33:12,496 --> 00:33:14,639 Dan miedo, son grandes y tienen mucho dinero. 571 00:33:14,736 --> 00:33:17,967 Así que uso un alias, Remedy, y oculto mi 572 00:33:18,063 --> 00:33:19,743 IP y demás, para que no puedan encontrarme. 573 00:33:20,144 --> 00:33:21,232 Eres un activista. 574 00:33:21,328 --> 00:33:22,703 Una activ... 575 00:33:23,630 --> 00:33:24,912 Ya sabes, el otro día. 576 00:33:25,008 --> 00:33:26,743 De hecho, pensé que me habían atrapado activamente. 577 00:33:26,767 --> 00:33:28,430 Este tipo se me acercó y me dijo 578 00:33:28,527 --> 00:33:29,840 que trabaja para Sig Thorenson. 579 00:33:29,936 --> 00:33:34,512 ¿Quién es este enorme proxeneta de pastillas que fabrica? 580 00:33:34,608 --> 00:33:36,919 Zonastin, sobre quien también he escrito un montón de cosas viles, 581 00:33:36,943 --> 00:33:38,320 pero cosas muy ciertas sobre él. 582 00:33:38,416 --> 00:33:40,504 Y él se acercó a mí y le dije: «mierda, estoy atrapado». 583 00:33:40,528 --> 00:33:41,999 Pero sí, fue aterrador. 584 00:33:42,095 --> 00:33:43,536 Oye, no le digas nada 585 00:33:43,632 --> 00:33:44,911 a nadie sobre el alias. 586 00:33:45,007 --> 00:33:47,184 Escucha, no, no, tu secreto está a salvo conmigo. 587 00:33:47,279 --> 00:33:49,232 Vale, creo que es muy heroico. 588 00:33:49,328 --> 00:33:51,599 ¿Heroico? Sí. 589 00:33:51,695 --> 00:33:53,215 Puedo decirte que lo que no es heroico 590 00:33:53,263 --> 00:33:55,310 es cómo se veía mi apartamento antes. 591 00:33:55,407 --> 00:33:57,872 Así que decidí usar mis talentos no escritos 592 00:33:57,968 --> 00:33:59,287 para ganar un poco más de dinero. 593 00:33:59,311 --> 00:34:02,352 Y yo pensé: «Hay una chica realmente especial. 594 00:34:02,448 --> 00:34:05,775 Y quiero regalarle algo especial», así que te compré esto. 595 00:34:08,655 --> 00:34:10,448 Franklin, ¿eso es para mí? 596 00:34:11,952 --> 00:34:12,952 Sí. 597 00:34:13,968 --> 00:34:14,968 Guau. 598 00:34:17,104 --> 00:34:18,768 Jala, no he tenido a nadie así en mi vida 599 00:34:18,864 --> 00:34:20,784 desde hace tiempo que realmente me importe. 600 00:34:20,879 --> 00:34:22,552 Y quiero que sepas que si es importante para ti, 601 00:34:22,576 --> 00:34:24,656 es importante para mí. Es solo un pequeño regalo. 602 00:34:25,584 --> 00:34:28,304 Tú, gracias, gracias. 603 00:34:31,855 --> 00:34:35,791 Franklin, ¿compraste un juguete nuevo o...? 604 00:34:37,968 --> 00:34:38,864 ¿Quieres verlo? 605 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 Sí. ¿Sí? 606 00:34:43,310 --> 00:34:45,263 No sé si es así, puede que sea demasiado. 607 00:34:45,359 --> 00:34:46,480 Franklin. Me encanta. 608 00:34:46,576 --> 00:34:48,175 Odio estacionarlo aquí, ¿sabes? 609 00:34:48,271 --> 00:34:50,576 Franklin, deja esto en un estacionamiento inmediatamente. 610 00:34:50,672 --> 00:34:51,760 Sí. Sí. 611 00:34:51,855 --> 00:34:52,720 ¿Ves dónde estamos? 612 00:34:52,815 --> 00:34:53,815 Lo sé. Sí. 613 00:34:57,424 --> 00:34:58,424 ¿Hola? 614 00:34:58,512 --> 00:34:59,920 ¿Es ahora un buen momento? 615 00:35:00,016 --> 00:35:01,264 ¿Disculpe? 616 00:35:01,360 --> 00:35:02,832 La entrevista que querías. 617 00:35:03,470 --> 00:35:04,624 Entrevista a Burrell. 618 00:35:05,263 --> 00:35:07,567 ¿Cómo ahora mismo, ahora mismo? 619 00:35:07,664 --> 00:35:09,520 ¿Si estás disponible? 620 00:35:10,159 --> 00:35:11,759 Sí, sí, estoy, estoy disponible. 621 00:35:11,856 --> 00:35:12,975 Bien. 622 00:35:13,712 --> 00:35:15,247 He proporcionado transporte. 623 00:35:15,344 --> 00:35:16,344 ¿Transporte? 624 00:35:20,623 --> 00:35:22,224 Hasta pronto, Sr. Fox. 625 00:35:24,144 --> 00:35:25,144 Gracias. 626 00:35:28,495 --> 00:35:29,744 Toma, diviértete. 627 00:35:29,840 --> 00:35:31,088 Te veré más tarde. 628 00:35:31,183 --> 00:35:32,720 Muy bien, buena suerte. 629 00:35:45,072 --> 00:35:46,256 Sr. Fox. 630 00:35:48,912 --> 00:35:49,912 Mi héroe. 631 00:35:50,928 --> 00:35:52,112 Bienvenido. 632 00:35:52,208 --> 00:35:53,999 Ingram te llevará a la sala de juntas. 633 00:36:03,760 --> 00:36:07,216 Sr. Burrell, muchas gracias por tomarse el tiempo. 634 00:36:07,312 --> 00:36:10,703 No, señor, gracias por pensar tan rápido. 635 00:36:10,800 --> 00:36:14,096 Yo... acabo de reaccionar, señor. 636 00:36:14,192 --> 00:36:15,535 No lo soy, no soy un luchador. 637 00:36:16,272 --> 00:36:17,423 Tengo un regalo. 638 00:36:20,816 --> 00:36:23,824 Quizás quieras acercarte. 639 00:36:23,920 --> 00:36:25,232 Bien. 640 00:36:41,744 --> 00:36:42,959 Gracias Ingram. 641 00:36:44,592 --> 00:36:47,568 Aquí para ti. 642 00:36:49,232 --> 00:36:50,959 ¿Son estos los nuevos Cinco? 643 00:36:51,055 --> 00:36:54,160 No, pero son lo mejor que puedes conseguir. 644 00:36:54,256 --> 00:36:57,072 A menos que seas yo. Para ti y tu amiga. 645 00:36:58,256 --> 00:36:59,408 Hago mi tarea. 646 00:36:59,503 --> 00:37:01,968 Sé que eras un graduado del MIT. 647 00:37:02,064 --> 00:37:04,528 Sé que empezaste tu propia empresa de 648 00:37:04,624 --> 00:37:07,728 biotecnología con tu hermana, con quien perdiste 649 00:37:08,592 --> 00:37:11,023 bueno, digamos circunstancias desafortunadas. 650 00:37:13,840 --> 00:37:14,895 ¿Preguntas? 651 00:37:15,568 --> 00:37:16,943 - ¿- Lo siento? - Tu entrevista. 652 00:37:17,040 --> 00:37:18,160 Preguntas. 653 00:37:18,256 --> 00:37:21,007 A menos que leas la mente. No, no, no lo hago. 654 00:37:21,104 --> 00:37:25,168 Estaba pensando que podríamos, podríamos empezar en grande. 655 00:37:26,159 --> 00:37:27,984 Así que hazlo, ¿crees que algún día 656 00:37:28,079 --> 00:37:30,416 su tecnología Tri-Band será. 657 00:37:30,512 --> 00:37:33,072 ¿Una alternativa viable a los medicamentos, 658 00:37:33,167 --> 00:37:35,184 pastillas, jarabes e inhaladores? 659 00:37:38,895 --> 00:37:40,496 Una alternativa estaría bien. 660 00:37:41,870 --> 00:37:44,240 Lo mejor sería un reemplazo completo. 661 00:37:44,944 --> 00:37:50,159 Una tecnología que hace que la medicación sea innecesaria 662 00:37:52,816 --> 00:37:54,448 reliquia bárbara. 663 00:37:54,544 --> 00:37:56,024 Pero no todas las necesidades médicas 664 00:37:56,080 --> 00:37:58,447 surgen de malos hábitos sanitarios. 665 00:37:58,544 --> 00:38:01,840 ¿Qué pasa con los accidentes? Accidente automovilístico, lesiones de esquí, caídas. 666 00:38:01,935 --> 00:38:04,879 ¿Qué, además de los medicamentos, puede controlar el dolor? 667 00:38:04,976 --> 00:38:06,928 Estás haciendo las preguntas equivocadas. 668 00:38:08,112 --> 00:38:12,880 No es lo que necesitamos para controlar el dolor de los accidentes. 669 00:38:13,840 --> 00:38:16,496 ¿Por qué tener accidentes en primer lugar? 670 00:38:18,480 --> 00:38:20,016 Salgamos un minuto, 671 00:38:20,112 --> 00:38:21,648 Me siento un poco claustrofóbico. 672 00:38:21,744 --> 00:38:22,744 ¿DE ACUERDO? Vamos. 673 00:38:27,472 --> 00:38:28,720 En el futuro, 674 00:38:28,815 --> 00:38:31,376 ¿Tus Tri-Bands eliminarán los accidentes? 675 00:38:31,472 --> 00:38:32,848 No tribandas. 676 00:38:32,944 --> 00:38:35,279 En lo que estoy trabajando se crearán Tri-Bands. 677 00:38:35,376 --> 00:38:37,936 Tan anticuado como un teléfono de disco. 678 00:38:40,016 --> 00:38:41,808 La plataforma tiene limitaciones. 679 00:38:42,704 --> 00:38:44,175 Es reactivo. 680 00:38:44,271 --> 00:38:46,576 Para eliminar los accidentes, 681 00:38:46,672 --> 00:38:48,912 necesitaremos una solución proactiva. 682 00:38:49,007 --> 00:38:51,216 ¿Y tienes uno? 683 00:38:52,976 --> 00:38:54,127 ¿Fuera del registro? 684 00:38:54,896 --> 00:38:56,496 Claro. 685 00:38:56,592 --> 00:38:58,607 Hace años, me topé con una sustancia 686 00:38:58,704 --> 00:39:01,264 que contenía partículas cuánticas. 687 00:39:01,360 --> 00:39:03,184 Como cristales cuánticos. 688 00:39:03,888 --> 00:39:05,496 Pensé que se habían descubierto recientemente. 689 00:39:05,520 --> 00:39:07,600 Bueno, eso es lo que piensa el mundo. 690 00:39:07,984 --> 00:39:09,496 Los descubrí hace décadas mientras trabajaba en 691 00:39:09,520 --> 00:39:14,031 tecnología láser, pero a principios de los sesenta, 692 00:39:14,128 --> 00:39:15,984 hombre de mi complexión... 693 00:39:16,080 --> 00:39:18,416 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que 694 00:39:18,512 --> 00:39:19,896 me roben la tecnología o termine muerto? 695 00:39:19,920 --> 00:39:24,432 Así que lo mantuve en secreto y seguí experimentando. 696 00:39:25,008 --> 00:39:27,504 Pero sí creo que la integración de la IA 697 00:39:27,600 --> 00:39:30,320 con esta sustancia eliminará los accidentes. 698 00:39:31,311 --> 00:39:32,592 Sin accidentes, sin lesiones, 699 00:39:32,688 --> 00:39:35,151 sin lesiones, sin dolor. 700 00:39:35,248 --> 00:39:38,256 Sin dolor, sin necesidad de medicación. 701 00:39:38,672 --> 00:39:40,144 Eso, eso suena increíble. 702 00:39:40,240 --> 00:39:43,056 Bueno, perdóname por parecer inmodesta. 703 00:39:43,728 --> 00:39:47,408 Pero si te soy sincero, increíble es lo que hago. 704 00:39:49,551 --> 00:39:52,431 Pero antes no estabas siendo completamente honesto conmigo. 705 00:39:55,056 --> 00:39:55,952 ¿Acerca de? 706 00:39:56,048 --> 00:39:57,808 Sobre ser un luchador. 707 00:40:00,144 --> 00:40:02,448 Mira, siento que eres un hombre modesto. 708 00:40:03,120 --> 00:40:05,871 El poder y las cosas materiales no ejercen mucha influencia. 709 00:40:06,736 --> 00:40:09,711 Pero también detecto un deseo de justicia, 710 00:40:09,808 --> 00:40:12,048 un deseo de hacer del mundo un lugar mejor. 711 00:40:13,520 --> 00:40:16,880 No dejéis que el miedo intelectual que hay 712 00:40:16,976 --> 00:40:20,176 aquí os impida perseguir lo que arde aquí. 713 00:40:22,960 --> 00:40:24,048 Jay, ¿tú? 714 00:40:24,688 --> 00:40:28,336 ¿Crees que debería aceptar esa reunión con Thorenson? 715 00:40:31,312 --> 00:40:32,751 ¿Qué, vas a ver un ángel y 716 00:40:32,848 --> 00:40:34,704 luego te encontrarás con el diablo? 717 00:40:34,800 --> 00:40:38,544 Quiero decir, ¿no dijiste que él mató a tu hermana? 718 00:40:39,248 --> 00:40:41,360 Sí, pero es solo una reunión. 719 00:40:41,456 --> 00:40:43,952 Sabes, tal vez pueda, no lo sé, tal vez pueda hacer 720 00:40:44,048 --> 00:40:47,216 que cometa un desliz y diga algo que no debería. 721 00:40:48,432 --> 00:40:50,991 Sóplalo al mundo, no lo sé. 722 00:40:51,088 --> 00:40:52,911 Podría ser un poco de justicia. 723 00:40:56,528 --> 00:40:57,584 DE ACUERDO. 724 00:40:58,576 --> 00:40:59,856 A pesar del esfuerzo, 725 00:40:59,952 --> 00:41:01,752 No podía sacarme de la cabeza las palabras de Burrell. 726 00:41:01,776 --> 00:41:03,152 Tenía un deseo de justicia, 727 00:41:03,248 --> 00:41:04,912 un fuego ardiendo dentro de mí. 728 00:41:05,008 --> 00:41:07,256 Esta fue una oportunidad para confrontar al hombre responsable. 729 00:41:07,280 --> 00:41:08,784 Por la muerte de mi hermana. 730 00:41:08,879 --> 00:41:10,320 Y quería tomar ese fuego 731 00:41:10,416 --> 00:41:13,296 y usarlo para iluminar a Sig Thorenson. 732 00:41:13,392 --> 00:41:15,696 Todo lo que tenía que hacer era superar mi miedo. 733 00:41:15,793 --> 00:41:17,808 Todo lo que tenía que hacer era actuar. 734 00:41:20,304 --> 00:41:21,304 Cambio de corazón. 735 00:41:22,319 --> 00:41:23,504 Buen hombre. 736 00:41:26,896 --> 00:41:27,824 Sígueme. 737 00:41:27,920 --> 00:41:28,920 Muy bien. 738 00:41:30,864 --> 00:41:34,447 Sr. Thorenson, conozca a Franklin Fox. 739 00:41:38,576 --> 00:41:40,144 Franklin Fox. 740 00:41:40,240 --> 00:41:41,240 Sig Thorenson. 741 00:41:42,288 --> 00:41:44,624 Esa hermosa mujer es Renee Renzler. 742 00:41:44,720 --> 00:41:46,704 Mente brillante, mantiene mi negocio a 743 00:41:46,800 --> 00:41:48,184 flote, por eso no tengo ningún problema. 744 00:41:48,208 --> 00:41:50,384 Que ella no me dará la hora del día fuera del trabajo. 745 00:41:50,480 --> 00:41:52,176 ¿No es así, Calvert? 746 00:41:52,752 --> 00:41:57,776 Pero como puedes ver, lo hago bien. 747 00:41:58,352 --> 00:42:00,944 Dame un minuto, cariño, ¿vale? 748 00:42:01,040 --> 00:42:03,184 Ignora a los detractores, Franklin. 749 00:42:03,280 --> 00:42:07,120 Porque el dinero puede comprarte felicidad, y mucha. 750 00:42:07,216 --> 00:42:08,912 ¿Quieres conocer a sus amigas? 751 00:42:09,007 --> 00:42:11,631 Ay no, estoy bien. No mezclo negocios y placer. 752 00:42:11,728 --> 00:42:14,032 Aburrido, pero me gusta. 753 00:42:14,128 --> 00:42:15,640 No, a Renson Pharmaceuticals le vendría 754 00:42:15,664 --> 00:42:17,328 bien una voz persuasiva como la suya 755 00:42:17,424 --> 00:42:19,408 para ayudarnos a recuperar algo de buena voluntad. 756 00:42:19,504 --> 00:42:20,985 Porque el hecho es que Zonastin ha ayudado 757 00:42:21,009 --> 00:42:23,376 a muchas personas a lidiar con el dolor. 758 00:42:23,472 --> 00:42:25,873 ¿Ayudó a mi hermana? 759 00:42:25,968 --> 00:42:27,472 Le quitó el dolor. 760 00:42:27,568 --> 00:42:30,416 Se lo quitó permanentemente porque la mató. 761 00:42:31,888 --> 00:42:34,224 Sabías de los peligros de esa droga y la apagaste. 762 00:42:34,319 --> 00:42:37,968 Entonces mi verdad es que su muerte está en tus malditas manos. 763 00:42:40,976 --> 00:42:42,256 Bueno, esto es incomodo. 764 00:42:43,504 --> 00:42:46,064 ¿Algo más antes de que te conviertas en un recuerdo roto? 765 00:42:46,544 --> 00:42:47,600 Sí. 766 00:42:47,984 --> 00:42:50,064 Este. 767 00:42:51,152 --> 00:42:52,760 A Renson Pharmaceuticals le vendría bien un... 768 00:42:52,784 --> 00:42:55,856 Una voz persuasiva como la mía para ayudar a esta empresa 769 00:42:55,952 --> 00:42:57,880 a recuperar algo de buena voluntad y difundir su historia. 770 00:42:57,904 --> 00:42:59,696 Quiero decir, la verdad es que Zonastin ha 771 00:42:59,792 --> 00:43:02,480 ayudado a muchas personas con tanto dolor. 772 00:43:03,824 --> 00:43:05,776 Me quitaste las palabras de la boca. 773 00:43:06,959 --> 00:43:08,464 Calvert dice que tienes un don. 774 00:43:08,560 --> 00:43:13,008 Bien, tienes una racha de suerte que no es asunto de nadie. 775 00:43:13,104 --> 00:43:15,888 No es tanto suerte, um, es más una habilidad. 776 00:43:16,304 --> 00:43:17,689 Sabes, puedo, puedo ver cosas, pero 777 00:43:17,713 --> 00:43:19,408 mis habilidades son bastante limitadas. 778 00:43:19,505 --> 00:43:21,680 Sólo puedo ver cosas que están a punto de suceder. 779 00:43:21,776 --> 00:43:25,840 Entonces puedes ver lo que estoy pensando. 780 00:43:26,416 --> 00:43:27,632 Sí. 781 00:43:27,727 --> 00:43:29,584 Estás pensando que estoy lleno de mierda. 782 00:43:32,017 --> 00:43:33,392 Me gusta eso. Me gusta eso. 783 00:43:33,487 --> 00:43:35,056 Te diré una cosa, hagamos una apuesta. 784 00:43:35,151 --> 00:43:37,488 Le das la razón a Calvert y te pagaré, 785 00:43:37,584 --> 00:43:40,400 no sé, ¿qué obtienes por un artículo? 786 00:43:40,496 --> 00:43:41,496 Alrededor de mil. 787 00:43:41,585 --> 00:43:42,807 Muy bien, le das la razón a Calvert 788 00:43:42,831 --> 00:43:44,023 y por cada artículo que escribes 789 00:43:44,047 --> 00:43:45,433 eso le dice al mundo que Sig Thorenson no sabía 790 00:43:45,457 --> 00:43:47,664 nada sobre los efectos adictivos de Zonastin 791 00:43:47,760 --> 00:43:50,064 y eleva el nombre de Renson Pharmaceutical, 792 00:43:50,159 --> 00:43:53,391 Lo multiplicaré por 100. 793 00:43:54,033 --> 00:43:55,311 ¿100.000? 794 00:43:55,408 --> 00:43:56,889 Un pequeño precio por una buena publicidad. 795 00:43:56,913 --> 00:44:01,104 Si fallas, despediré a Calvert por decir una mentira ridícula 796 00:44:01,200 --> 00:44:03,376 o por ser demasiado estúpido para descubrir tu estafa. 797 00:44:03,472 --> 00:44:06,288 Y me debes cinco artículos a la mitad de tu salario actual. 798 00:44:07,344 --> 00:44:08,344 ¿Qué dices? 799 00:44:09,168 --> 00:44:10,417 Yo digo que nombre el juego. 800 00:44:10,513 --> 00:44:12,496 No, no, no, no juego, no. 801 00:44:12,591 --> 00:44:15,376 Simplemente dime qué pasará 802 00:44:17,137 --> 00:44:18,351 después de silbar. 803 00:44:18,448 --> 00:44:21,808 ¿Vas a silbar? Y predices el resultado. 804 00:44:22,288 --> 00:44:24,592 Vamos, 100K si puedes hacerlo ahora mismo. 805 00:44:24,688 --> 00:44:26,000 Vamos a divertirnos un poco. 806 00:44:26,512 --> 00:44:27,665 Seguro. 807 00:44:27,761 --> 00:44:29,744 Vale, vas a silbar 808 00:44:29,840 --> 00:44:31,152 y luego tu perro. 809 00:44:31,248 --> 00:44:33,329 Vendré corriendo desde afuera y saltaré a tu regazo. 810 00:44:50,864 --> 00:44:53,296 Calvert, estás despedido. 811 00:44:53,776 --> 00:44:56,016 Y Franklin, me debes cinco artículos. 812 00:44:57,616 --> 00:44:59,504 No, no, no, no hay juego, no. 813 00:44:59,600 --> 00:45:02,064 Simplemente dime qué pasará 814 00:45:04,241 --> 00:45:05,296 después de silbar. 815 00:45:05,391 --> 00:45:06,512 Entonces vas a silbar. 816 00:45:06,607 --> 00:45:09,264 Y predices el resultado. 817 00:45:10,800 --> 00:45:12,208 Sí. 818 00:45:12,304 --> 00:45:15,024 Entonces la mujer que estaba aquí detrás de ti regresará. 819 00:45:15,120 --> 00:45:16,625 Ella tropezará en su camino. 820 00:45:16,721 --> 00:45:18,032 Acércate, besa tu cuello y pon 821 00:45:18,127 --> 00:45:19,696 sus manos sobre tus hombros. 822 00:45:19,791 --> 00:45:21,200 Quizás te den un masaje. 823 00:45:37,873 --> 00:45:39,024 Que... 824 00:45:41,425 --> 00:45:43,087 No está mal, 825 00:45:44,912 --> 00:45:47,824 ¿Cómo...? 826 00:45:55,632 --> 00:45:57,785 Anton Burrell está detrás de este acto mágico de alguna manera, 827 00:45:57,809 --> 00:45:58,809 Puedo sentirlo. 828 00:45:59,472 --> 00:46:00,944 Sig, ¿estás seguro de esto? 829 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 ¿Él trabaja aquí? 830 00:46:02,128 --> 00:46:03,569 Ponlo en la oficina corporativa. 831 00:46:03,665 --> 00:46:06,545 No. Los amigos están cerca, los enemigos más cerca. 832 00:46:07,216 --> 00:46:10,513 Es trillado, pero es... es verdad. 833 00:46:15,888 --> 00:46:19,216 ¿Entonces quiere que escribas un artículo para que quede bien? 834 00:46:19,311 --> 00:46:20,880 Sí, 100.000 cada uno. 835 00:46:22,033 --> 00:46:23,793 Pero, Franklin, eso es como vender 836 00:46:23,889 --> 00:46:25,649 a todas las personas que leen tu blog. 837 00:46:25,745 --> 00:46:27,056 Y tu hermana. 838 00:46:27,152 --> 00:46:28,753 ¿Vas a dejar que te compre? 839 00:46:28,848 --> 00:46:30,353 Jala, vamos, no se trata de dinero. 840 00:46:30,992 --> 00:46:32,465 ¿No crees que quería matarlo 841 00:46:32,561 --> 00:46:34,032 cuando estaba frente a él? 842 00:46:34,128 --> 00:46:36,185 Pero si voy y trabajo para él, te darás cuenta de que puedo ir 843 00:46:36,209 --> 00:46:38,073 a lo más profundo de la clandestinidad y obtener pruebas reales. 844 00:46:38,097 --> 00:46:39,471 Que sabía sobre Zonastin todo el 845 00:46:39,568 --> 00:46:40,816 tiempo y arruinó todo su mundo. 846 00:46:40,913 --> 00:46:44,432 Mientras escribía críticas entusiastas sobre el hombre... 847 00:46:44,945 --> 00:46:45,945 Sí. 848 00:46:46,897 --> 00:46:47,897 No yo se. 849 00:46:49,553 --> 00:46:51,441 Encontraré una manera de evitarlo. 850 00:46:51,537 --> 00:46:52,537 Mientras tanto, 851 00:46:53,328 --> 00:46:54,385 tomaré su dinero 852 00:46:54,960 --> 00:46:57,648 y lo usaré para algo que valga la pena, como nosotros. 853 00:46:57,744 --> 00:46:59,185 ¿A nosotros? Sí. A nosotros. 854 00:46:59,280 --> 00:47:01,656 Podemos salir de este agujero de mierda y conseguir una casa para locos. 855 00:47:01,680 --> 00:47:04,431 Puedo llenarlo con pinturas y caballetes y, y... 856 00:47:04,528 --> 00:47:06,607 Franklin, esto suena como algo 857 00:47:07,632 --> 00:47:10,352 propuesta de matrimonio atrasada. No... 858 00:47:29,905 --> 00:47:31,280 Ey. 859 00:47:31,376 --> 00:47:33,136 Sabes que estoy loco. 860 00:47:33,231 --> 00:47:35,376 Sí. Sabes que estoy loco por ti. 861 00:47:38,928 --> 00:47:41,904 Este era de mi abuela, se lo regaló a mi hermana. 862 00:47:42,000 --> 00:47:44,529 Quiero casarme contigo. No quiero perder el tiempo. 863 00:47:44,624 --> 00:47:46,520 Quiero estar locos juntos. Simplemente hagámoslo. 864 00:47:46,544 --> 00:47:48,752 Frank-Franklin, um... 865 00:47:49,584 --> 00:47:51,471 Es demasiado loco. 866 00:47:51,568 --> 00:47:52,913 No no no. No es demasiado loco. 867 00:47:53,009 --> 00:47:56,081 Yo, tú sabes lo que quieres y yo, yo, yo también lo quiero. 868 00:47:56,176 --> 00:47:57,721 ¿Quieres eso también? Sí. Ponte el anillo. 869 00:47:57,745 --> 00:47:59,472 ¿En realidad? ¡Franklin, por favor! 870 00:48:00,016 --> 00:48:01,457 Sí. Eso es todo, eso es todo. 871 00:48:06,000 --> 00:48:07,345 Entonces, ¿qué estás pensando? 872 00:48:08,016 --> 00:48:09,616 Bueno, estaba pensando que en lugar 873 00:48:09,711 --> 00:48:11,065 de hacer un montón de pequeños artículos, 874 00:48:11,089 --> 00:48:14,001 ¿Por qué no hacemos una pieza estilo gran evento? 875 00:48:14,097 --> 00:48:16,656 ¿Dónde cambiamos completamente el nombre de. 876 00:48:16,752 --> 00:48:17,584 Renson Pharmaceuticals y el de usted mismo? 877 00:48:17,680 --> 00:48:19,248 ¿Qué, como ese circo que hace Burrell? 878 00:48:19,953 --> 00:48:21,881 Bueno, estaba pensando en algo más relacionado con. 879 00:48:21,905 --> 00:48:23,192 La conexión de Renson Pharmaceuticals 880 00:48:23,216 --> 00:48:24,336 con la comunidad y la salud. 881 00:48:24,432 --> 00:48:25,489 Tiempo y costo. 882 00:48:25,585 --> 00:48:27,312 Sí. 883 00:48:27,409 --> 00:48:29,457 Tiempo y costo. No es un proceso rápido. 884 00:48:29,553 --> 00:48:34,097 Yo diría... seis meses para hacerlo bien. 885 00:48:34,193 --> 00:48:36,784 Se necesita mucho tiempo para profundizar realmente en la empresa 886 00:48:36,880 --> 00:48:38,712 y, ya sabes, en los productos y en el proceso, ese tipo de cosas. 887 00:48:38,736 --> 00:48:40,600 En cuanto al costo, puedo crearte un presupuesto. 888 00:48:40,624 --> 00:48:42,184 Hay una junta de accionistas en agosto. 889 00:48:42,224 --> 00:48:43,472 Yo sé eso. 890 00:48:43,567 --> 00:48:45,520 Así que en agosto habrá una junta de accionistas. 891 00:48:45,617 --> 00:48:47,665 Sabes, iba a pagarte por artículo, pero 892 00:48:47,760 --> 00:48:50,000 qué diablos, Renee, ponlo en nómina. 893 00:48:50,096 --> 00:48:52,401 Amorticemos sus artículos en un año. 894 00:48:52,497 --> 00:48:53,968 ¿Está seguro? Absolutamente. 895 00:48:54,480 --> 00:48:55,664 ¿Estás bien con eso? Sí, sí. 896 00:48:55,760 --> 00:48:56,848 Genial. 897 00:48:56,944 --> 00:48:58,640 Así que ahora trabajas para mí. 898 00:48:58,736 --> 00:49:00,177 Mucho dinero, grandes resultados. 899 00:49:02,129 --> 00:49:03,185 Entiendo. 900 00:49:14,128 --> 00:49:15,920 Estarás aquí. 901 00:49:16,016 --> 00:49:18,704 Sig está en el ala siguiente y yo al final del pasillo. 902 00:49:18,800 --> 00:49:19,984 DE ACUERDO. Gracias. 903 00:49:20,944 --> 00:49:21,944 DE ACUERDO. 904 00:49:37,649 --> 00:49:38,649 Hola. 905 00:49:40,112 --> 00:49:41,233 Hola. 906 00:49:42,385 --> 00:49:43,920 ¿Y usted es...? 907 00:49:44,561 --> 00:49:46,001 Regalo del primer día. 908 00:49:59,984 --> 00:50:01,521 ¿Es él...? 909 00:50:05,649 --> 00:50:07,345 Maldito boy Scout. 910 00:50:08,305 --> 00:50:10,161 Tendremos que repensar nuestra garantía. 911 00:50:10,257 --> 00:50:11,897 Tenemos que descubrir cómo hace ese truco. 912 00:50:11,985 --> 00:50:13,464 Y será mejor que no tenga nada que hacer. 913 00:50:13,488 --> 00:50:15,889 Con esa ridícula Tri-Band. 914 00:50:15,985 --> 00:50:18,097 Tal vez necesitemos ver si puede 915 00:50:18,193 --> 00:50:19,504 hacer el truco cuando no lo usa. 916 00:50:19,601 --> 00:50:21,561 Estoy bastante seguro de que no lo tenía cuando lo vi por primera vez. 917 00:50:21,585 --> 00:50:23,320 ¿Bastante seguro? Eso es lo mejor que puedes hacer. 918 00:50:23,344 --> 00:50:24,465 Calvert, ¿bastante seguro? 919 00:50:24,561 --> 00:50:27,473 Creo que es hora de hacer un pequeño viaje por carretera. 920 00:50:28,944 --> 00:50:32,369 Déjelo hacer el truco en un lugar con muchos ojos. 921 00:50:32,816 --> 00:50:34,928 Está bien, eso es bueno. 922 00:50:35,025 --> 00:50:36,624 Sí, hagámoslo, hagámoslo. 923 00:50:36,720 --> 00:50:38,416 Y vamos a animarlo un poco para que 924 00:50:38,511 --> 00:50:40,464 al niño le resulte más fácil expresarse. 925 00:50:40,560 --> 00:50:42,129 ¿No dijiste que tiene novia? 926 00:50:42,224 --> 00:50:43,344 Me acabo de comprometer. 927 00:50:43,440 --> 00:50:44,753 Genial, invítala también. 928 00:50:44,849 --> 00:50:46,256 Renee, ten una charla de chicas. 929 00:50:46,352 --> 00:50:48,087 Vea si puede lograr que ella suelte un par de frijoles. 930 00:50:48,111 --> 00:50:50,128 Entonces vamos. Vamos vamos vamos vamos vamos. 931 00:50:50,225 --> 00:50:52,625 Consigamos alguna garantía sobre Franklin Fox. 932 00:50:52,721 --> 00:50:53,871 Consigamos alguna garantía. 933 00:50:59,728 --> 00:51:01,200 - ¿- No lo es? - No. 934 00:51:01,297 --> 00:51:03,153 Pero... 935 00:51:03,761 --> 00:51:05,969 Pero el mío sí. ♪ Me pregunto por qué ♪ 936 00:51:06,065 --> 00:51:07,376 Bueno está bien... 937 00:51:09,457 --> 00:51:12,368 Diseñando, justo antes, hagamos todo. 938 00:51:12,465 --> 00:51:13,521 Sí. DE ACUERDO. 939 00:51:13,617 --> 00:51:16,048 Y luego tengo este pequeño sofá genial. 940 00:51:16,145 --> 00:51:19,377 ♪ Porque cuando me vaya, sí, entonces quedamos fuera ♪ 941 00:51:22,033 --> 00:51:24,753 ♪ Hay un tiempo limitado en el que puedo ♪ 942 00:51:24,848 --> 00:51:28,209 ♪ Finge que nunca tuve otro ♪ 943 00:51:28,304 --> 00:51:29,841 Bienvenido a bordo. 944 00:51:30,737 --> 00:51:34,288 ♪ Finge que no soy un rehén del mundo ♪ 945 00:51:34,385 --> 00:51:36,465 Ustedes tienen nuestro equipaje, ¿verdad? 946 00:51:39,056 --> 00:51:42,289 Jala, estos son el Sr. Thorenson, Renee y Calvert. 947 00:51:42,385 --> 00:51:43,569 Bueno, Franklin, no me 948 00:51:43,664 --> 00:51:46,385 dijiste que tu amiga era modelo. 949 00:51:46,768 --> 00:51:49,233 No, alrededor de un pie demasiado corto. 950 00:51:49,329 --> 00:51:51,471 Pero gracias y por la invitación. 951 00:51:51,568 --> 00:51:53,177 Me gusta relajarme con mi equipo de vez en cuando. 952 00:51:53,201 --> 00:51:54,833 Diviértete un poco. 953 00:51:54,929 --> 00:51:57,745 Siéntate y relájate, estaremos en Miami en poco tiempo. 954 00:51:57,840 --> 00:51:59,313 Sí. Está bien. 955 00:51:59,408 --> 00:52:00,848 Sí, tendré que preguntarles a ambos. 956 00:52:00,881 --> 00:52:03,185 Dejar tus Tri-Bands en el avión cuando lleguemos a Miami. 957 00:52:03,281 --> 00:52:06,033 Es un pequeño casino boutique propiedad de un amigo 958 00:52:06,128 --> 00:52:08,881 mío y él sabe cuánto no soporto a Anton Burrell. 959 00:52:08,977 --> 00:52:11,825 Si viera a mis empleados usando uno de esos, 960 00:52:11,921 --> 00:52:13,905 Nunca escucharía el final de esto. 961 00:52:14,001 --> 00:52:15,001 Sí. DE ACUERDO. 962 00:52:18,065 --> 00:52:21,713 No puedo esperar a ver cuánto le robas a mi amigo. 963 00:52:23,281 --> 00:52:24,913 Eso es dulce. 964 00:52:25,008 --> 00:52:27,600 ♪ Mira, esta noche, esta noche probablemente estará en TikTok ♪ 965 00:52:27,697 --> 00:52:29,305 ♪ Tome mi reloj de pulsera, he estado en lista de parada ♪ 966 00:52:29,329 --> 00:52:30,617 ♪ Tengo un par de chicas detrás de mí ♪ 967 00:52:30,641 --> 00:52:32,057 ♪ Y ellos intentan cerrar los labios ♪ 968 00:52:32,081 --> 00:52:34,041 ♪ Conmigo, plástico Ziploc, pero me importa una mierda ♪ 969 00:52:34,065 --> 00:52:35,664 ♪ Ella no es un mal hombre, es atroz ♪ 970 00:52:35,761 --> 00:52:37,176 ♪ Es muy difícil mantenerse concentrado ♪ 971 00:52:37,200 --> 00:52:39,536 ♪ Tengo que convertir esa mierda en huracán ♪ 972 00:52:39,633 --> 00:52:41,497 ♪ Dije que estoy muy contento de que hayas venido ♪ 973 00:52:41,521 --> 00:52:42,769 ♪ La hizo cantar como T-Pain ♪ 974 00:52:42,865 --> 00:52:44,625 ♪ Y tener sangre corriendo por mis venas ♪ 975 00:52:44,721 --> 00:52:46,256 ¡Guau! 976 00:52:47,088 --> 00:52:48,689 Siete. 977 00:52:50,609 --> 00:52:53,457 ♪ Tarde en la noche, cariño, pero sabes que se está arrastrando ♪ 978 00:52:53,553 --> 00:52:57,744 ♪ Para mañana, digo que deberíamos dormir hasta tarde ♪ 979 00:53:02,384 --> 00:53:03,761 Dios mío. 980 00:53:03,857 --> 00:53:04,753 Lo hizo de nuevo. 981 00:53:04,849 --> 00:53:05,945 ♪ Probablemente estaré en TikTok ♪ 982 00:53:05,969 --> 00:53:07,697 Muy guay. Guau. 983 00:53:07,793 --> 00:53:10,593 ♪ Tengo un par de chicas encima y están tratando de cerrar los labios ♪ 984 00:53:11,537 --> 00:53:12,537 Nada. 985 00:53:14,321 --> 00:53:16,911 ¿Todos tus ojos en el cielo y no tienes nada? 986 00:53:17,009 --> 00:53:18,265 Mi equipo lo ha estado observando desde 987 00:53:18,289 --> 00:53:19,800 el momento en que entró por la puerta. 988 00:53:19,824 --> 00:53:21,401 Lo que sea que esté haciendo, es indetectable. 989 00:53:21,425 --> 00:53:22,737 Sí, pero aun así no tienes nada. 990 00:53:22,833 --> 00:53:24,273 Sig, créeme, si tuviera alguna razón 991 00:53:24,337 --> 00:53:25,777 para recuperar esos chips, lo haría. 992 00:53:26,511 --> 00:53:29,296 Calvert, asegurémonos de que 993 00:53:29,391 --> 00:53:30,936 Renee le saque algo valioso a su novia. 994 00:53:30,960 --> 00:53:31,960 ¿Está bien? 995 00:53:32,049 --> 00:53:33,200 Lo entendiste. DE ACUERDO. 996 00:53:36,689 --> 00:53:40,113 ¿Cuánto tiempo llevan juntos Calvert y tú? 997 00:53:40,208 --> 00:53:41,265 ¿Juntos? 998 00:53:42,353 --> 00:53:44,825 Nuestro trabajo con Sig es 24 horas al día, 7 días a la semana. 999 00:53:44,849 --> 00:53:48,017 Entonces sí, nos conectamos, solo por conveniencia. 1000 00:53:48,113 --> 00:53:49,113 DE ACUERDO. 1001 00:53:49,200 --> 00:53:51,153 No como tú con ese anillo. 1002 00:53:51,249 --> 00:53:53,328 Ustedes, tortolitos, se movieron rápido, 1003 00:53:53,425 --> 00:53:56,849 Quiero decir, ya sabes, cuando lo sabes, lo sabes. ¿Por qué esperar? 1004 00:53:56,945 --> 00:53:58,321 Lo entiendo. Sí. 1005 00:53:58,417 --> 00:54:00,720 Es muy inteligente y lindo. 1006 00:54:00,817 --> 00:54:02,257 Sí. Sí, lo es. 1007 00:54:02,833 --> 00:54:06,832 Es tan extraño que estuviera tan 1008 00:54:06,929 --> 00:54:08,400 deprimido antes de conocer a Sig. 1009 00:54:09,712 --> 00:54:11,793 Sí, solo creo que estaba agotado. 1010 00:54:11,888 --> 00:54:14,993 Ya sabes, cuando la gente sigue 1011 00:54:15,089 --> 00:54:16,441 adelante, simplemente tienden a agotarse. 1012 00:54:16,465 --> 00:54:18,025 No creo que esté en esto por el dinero. 1013 00:54:18,065 --> 00:54:21,649 Pero es muy bueno haciéndolo. 1014 00:54:22,673 --> 00:54:24,465 ¿Cómo lo hace posible? 1015 00:54:24,561 --> 00:54:25,873 Debes tener alguna idea. 1016 00:54:25,968 --> 00:54:28,049 No, supongo que simplemente tiene mucha suerte. 1017 00:54:29,425 --> 00:54:31,953 Oye. 1018 00:54:32,048 --> 00:54:32,945 ¿Come te fue? 1019 00:54:33,041 --> 00:54:34,417 Empecé con una pila 1020 00:54:34,513 --> 00:54:35,729 grande y llegué a una. 1021 00:54:35,825 --> 00:54:37,488 Verás, pierde todas sus 1022 00:54:37,585 --> 00:54:39,089 fichas y dice: «Sí, es lo que sea». 1023 00:54:39,921 --> 00:54:41,009 Santa mierda. 1024 00:54:42,129 --> 00:54:43,985 ¿Esto es real? Sí, lo es. 1025 00:54:44,433 --> 00:54:46,096 Tu chico Franklin lo hizo de nuevo. 1026 00:54:46,192 --> 00:54:48,048 Nos hizo ganar mucho dinero a los dos. 1027 00:54:48,145 --> 00:54:49,497 Sí, el Sr. Thorenson financió mi obra. 1028 00:54:49,521 --> 00:54:51,505 Y ese chip que tienes, te pertenece, 1029 00:54:51,600 --> 00:54:53,137 si Franklin te permite conservarlo. 1030 00:54:53,233 --> 00:54:56,849 Esa es su parte por hacer cualquier brujería que haga. 1031 00:55:00,625 --> 00:55:01,713 Vale, vamos, vamos, vamos. 1032 00:55:01,808 --> 00:55:03,697 Vamos a celebrar. DE ACUERDO. 1033 00:55:03,793 --> 00:55:05,497 ♪ Me destaco entre la multitud, tú estarás mezclado ♪ 1034 00:55:05,521 --> 00:55:06,936 ♪ Golpea la copa que cayó como un dominó ♪ 1035 00:55:06,960 --> 00:55:08,504 ♪ En sus entrañas le meto profundo como Gerónimo ♪ 1036 00:55:08,528 --> 00:55:10,233 ♪ Ve a la bahía, no estoy hablando de Guantánamo ♪ 1037 00:55:10,257 --> 00:55:11,673 ♪ Puedes jugar conmigo una vez, no otra vez ♪ 1038 00:55:11,697 --> 00:55:13,241 ♪ No es San Valentín, tienes que fantasear ♪ 1039 00:55:13,265 --> 00:55:15,257 ♪ Sólo el tiempo se siente vivo cuando me deslizo dentro ♪ 1040 00:55:15,281 --> 00:55:16,760 ♪ No puedo congregarme sin pájaros, tengo ojo de paloma ♪ 1041 00:55:16,784 --> 00:55:18,065 ♪ ¿Por qué estás bailando? ♪ 1042 00:55:18,161 --> 00:55:20,048 ♪ Me enamoré de la droga ♪ 1043 00:55:20,145 --> 00:55:22,865 ♪ Todo este humo en el aire parece una capa ♪ 1044 00:55:22,961 --> 00:55:26,033 ♪ No tenemos que decirle a nadie que lo mantenga bajo ♪ 1045 00:55:26,129 --> 00:55:29,361 ♪ Cuando llega a la escena, lo baja ♪ 1046 00:55:29,457 --> 00:55:30,457 ♪ Déjalo ir ♪ 1047 00:55:30,513 --> 00:55:33,009 ♪ Golpea la taza y listo ♪ 1048 00:55:33,104 --> 00:55:35,825 ♪ Me enamoré de la droga ♪ 1049 00:55:35,921 --> 00:55:37,105 ♪ Todo este humo en el aire ♪ 1050 00:55:37,201 --> 00:55:39,473 Bueno, eso fue impresionante, Sr. Fox. 1051 00:55:39,569 --> 00:55:40,569 Cuéntame ¿cómo lo haces? 1052 00:55:40,625 --> 00:55:42,353 ¿Cuál es tu, cuál es tu secreto? 1053 00:55:42,449 --> 00:55:45,393 Sin secretos. Sorprendentemente, tiene muy buen ritmo. 1054 00:55:47,121 --> 00:55:50,865 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1055 00:55:50,961 --> 00:55:51,761 ¿Cómo lo haces? 1056 00:55:51,857 --> 00:55:53,745 Las mentes inquisitivas necesitan saber. 1057 00:55:53,841 --> 00:55:55,225 Bueno, quiero decir, tu jefe es uno de 1058 00:55:55,249 --> 00:55:56,809 los hombres más ricos de Estados Unidos. 1059 00:55:56,849 --> 00:55:59,537 Entonces me gustaría saber cuáles son sus secretos. 1060 00:56:01,041 --> 00:56:05,009 Bueno, Franklin, mi secreto es que soy un bastardo. 1061 00:56:06,832 --> 00:56:08,497 Pero el secreto del éxito de mi negocio 1062 00:56:08,593 --> 00:56:10,353 es que sé todo lo que hay que saber. 1063 00:56:10,449 --> 00:56:12,273 Sobre mis empleados. 1064 00:56:12,369 --> 00:56:13,617 ¿Sig Thorenson? 1065 00:56:15,249 --> 00:56:16,305 Es hora de pagar. 1066 00:56:16,401 --> 00:56:18,033 No, no, no, no. 1067 00:56:22,001 --> 00:56:23,953 ¿Alguien más con este idiota? 1068 00:56:24,049 --> 00:56:25,680 ¡El anillo! 1069 00:56:28,208 --> 00:56:29,905 No no no no no NO. ¡No dispares! 1070 00:56:35,697 --> 00:56:37,489 Sorprendentemente tiene muy buen ritmo. 1071 00:56:39,185 --> 00:56:42,545 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1072 00:56:42,641 --> 00:56:44,625 Las mentes inquisitivas necesitan saber. 1073 00:56:44,721 --> 00:56:48,209 Oye, Sport, ¿escuchaste lo que dijo? 1074 00:56:49,617 --> 00:56:50,961 ¿Sig Thorenson? 1075 00:56:53,489 --> 00:56:54,801 ¡Mierda! 1076 00:56:56,241 --> 00:56:57,241 Sig, ¿estás bien? 1077 00:56:57,297 --> 00:56:58,545 Estoy bien, estoy bien. 1078 00:57:06,289 --> 00:57:08,145 Creo que me salvó la vida. 1079 00:57:08,689 --> 00:57:10,161 ¿Estás bien? 1080 00:57:10,257 --> 00:57:12,049 Sí. Está bien. 1081 00:57:23,057 --> 00:57:24,465 Franklin, mira. 1082 00:57:25,617 --> 00:57:26,865 Pusieron tu foto. Dios. 1083 00:57:26,961 --> 00:57:29,521 Es como si fueras una especie de superhéroe súper sexy. 1084 00:57:30,769 --> 00:57:34,385 «Franklin Fox salva a Sig Thorenson pocos meses 1085 00:57:34,481 --> 00:57:37,585 después de hacer lo mismo con Anton Burrell». 1086 00:57:37,680 --> 00:57:39,825 Tú eres famoso. Mi hombre. 1087 00:57:40,497 --> 00:57:41,841 Dios mío. 1088 00:57:41,937 --> 00:57:43,737 ¿Recuerdas qué es mañana por la noche, verdad? 1089 00:57:44,017 --> 00:57:46,353 Mi exposición de arte. Vas a venir, ¿verdad? 1090 00:57:46,450 --> 00:57:47,888 Por supuesto. Porque yo no lo sé, 1091 00:57:47,985 --> 00:57:50,160 No creo que pueda soportar que la 1092 00:57:50,257 --> 00:57:52,080 gente juzgue mi trabajo y que yo esté solo. 1093 00:57:52,177 --> 00:57:54,993 Voy a necesitar a mi prometido 1094 00:57:55,090 --> 00:57:56,537 superhéroe allí para apoyo emocional. 1095 00:57:56,561 --> 00:57:59,249 Está bien, iré, iré con una condición. 1096 00:57:59,345 --> 00:58:01,393 Tienes que dejar de llamarme superhéroe. 1097 00:58:02,770 --> 00:58:04,081 Bueno, discúlpame si vuelas 1098 00:58:04,177 --> 00:58:06,769 a un casino, ganas a lo grande, 1099 00:58:06,865 --> 00:58:08,656 detener un asesinato, volar de regreso. 1100 00:58:08,752 --> 00:58:10,257 Eso es una mierda de superhéroe. 1101 00:58:11,665 --> 00:58:13,338 Noticias de última hora. El hombre arrestado 1102 00:58:13,362 --> 00:58:14,585 en el intento de asesinato de anoche... 1103 00:58:14,609 --> 00:58:15,929 ¿Lo que está mal? ...De Sig Thorenson 1104 00:58:15,953 --> 00:58:17,361 ha sido identificado como... ¿Nena? 1105 00:58:17,457 --> 00:58:18,993 Sabía que reconocía a ese tipo. 1106 00:58:19,090 --> 00:58:20,689 ¿Quién, el tirador? Sí. 1107 00:58:20,785 --> 00:58:23,601 Hace dos años, la esposa del sospechoso, Susan Miller, 1108 00:58:23,697 --> 00:58:24,985 fue encontrado muerto en el interior. 1109 00:58:25,009 --> 00:58:26,297 Oficina corporativa de Renson Pharmaceuticals. 1110 00:58:26,321 --> 00:58:28,208 Estaba casado con una ejecutiva de. 1111 00:58:28,305 --> 00:58:30,961 Renson que se ahorcó en su oficina. 1112 00:58:31,057 --> 00:58:32,721 Intenté localizarlo para una entrevista, 1113 00:58:32,817 --> 00:58:34,329 pero no hubo cobertura mediática ni nada. 1114 00:58:34,353 --> 00:58:36,529 Del medicamento de la compañía, Zonastin. 1115 00:58:36,625 --> 00:58:37,945 Me voy a la cama, ¿quieres venir? 1116 00:58:37,969 --> 00:58:39,448 Suicidio por parte del forense del condado. 1117 00:58:39,472 --> 00:58:41,648 Estaré arriba en un minuto. DE ACUERDO. 1118 00:58:41,745 --> 00:58:43,833 Un asesinato en el que Sig Thorenson jugó un papel. 1119 00:58:43,857 --> 00:58:46,129 - No me dejes solo. - A noche Miller 1120 00:58:46,225 --> 00:58:48,368 intentó tomar la justicia por su propia mano. 1121 00:58:48,465 --> 00:58:50,353 ¡Investigue a Sig Thorenson! 1122 00:58:50,449 --> 00:58:54,736 ¡Investigue a Renée Renzler! Están chantajeando a todo el mundo. 1123 00:59:01,905 --> 00:59:02,577 Franklin. Lo siento, 1124 00:59:02,673 --> 00:59:03,793 No quise asustarte. 1125 00:59:03,889 --> 00:59:05,040 No, está bien. 1126 00:59:05,138 --> 00:59:06,673 ¿Cómo está nuestro héroe? 1127 00:59:07,601 --> 00:59:09,329 Me estoy cansando un poco de lo del héroe. 1128 00:59:09,425 --> 00:59:11,697 Sabes, tengo mucho trabajo que necesito hacer. 1129 00:59:12,465 --> 00:59:13,713 ¿Cómo puedo ayudar? 1130 00:59:13,810 --> 00:59:15,794 Bueno, iba a ver si tenías un expediente 1131 00:59:15,889 --> 00:59:18,289 sobre una antigua empleada, Susan Miller. 1132 00:59:19,729 --> 00:59:21,008 ¿Por qué querrías eso? 1133 00:59:21,105 --> 00:59:23,569 Su marido fue quien intentó matar a Sig. 1134 00:59:24,753 --> 00:59:26,929 Sabía de la propensión de Zonastin 1135 00:59:27,025 --> 00:59:28,377 a la adicción, no se lo contó a nadie, 1136 00:59:28,401 --> 00:59:30,232 y Thorenson todavía recibe algo de presión por eso. 1137 00:59:30,256 --> 00:59:33,745 Ella tenía un interés financiero en su éxito. 1138 00:59:33,840 --> 00:59:36,625 Supongo que el dinero era más importante para ella que las vidas. 1139 00:59:36,720 --> 00:59:38,961 Por eso me gustaría aprender un poco más sobre ella. 1140 00:59:39,057 --> 00:59:40,433 Mira, quiero saber todo lo posible 1141 00:59:40,529 --> 00:59:41,594 mientras intento planificar el juego. 1142 00:59:41,618 --> 00:59:42,808 Cómo replantear toda la empresa y 1143 00:59:42,832 --> 00:59:44,498 cómo hacer que su empleado archive 1144 00:59:44,594 --> 00:59:46,129 podría darme alguna idea útil. 1145 00:59:50,290 --> 00:59:51,953 Veré qué puedo encontrar. 1146 00:59:52,049 --> 00:59:53,049 Gracias, Renée. 1147 00:59:55,601 --> 00:59:58,641 Sabes, si puedo despejar cualquier nube oscura que 1148 00:59:58,737 --> 01:00:01,265 aún quede sobre el Sr. Thorenson y esta compañía, 1149 01:00:01,361 --> 01:00:03,377 Ahí es cuando me llamaré héroe. 1150 01:00:05,937 --> 01:00:07,857 Sólo digo, señor Thorenson, 1151 01:00:08,689 --> 01:00:11,569 Él salvó a Burrell y luego a ti. 1152 01:00:14,385 --> 01:00:15,889 Creo que él lo preparó. 1153 01:00:15,985 --> 01:00:18,897 Bueno, tal vez sea porque estaba haciendo tu trabajo, Calvert. 1154 01:00:19,857 --> 01:00:24,177 Sí, Franklin acaba de pedir ver el expediente de Susan Miller. 1155 01:00:24,273 --> 01:00:25,041 ¿Verás? 1156 01:00:25,137 --> 01:00:26,385 Sí, tal vez sí. 1157 01:00:26,481 --> 01:00:28,281 Quiero decir, tal vez sea una pregunta inocente. 1158 01:00:28,305 --> 01:00:33,105 Quizás necesito agradecerle adecuadamente 1159 01:00:33,201 --> 01:00:34,481 al Sr. Fox por hacer su trabajo. 1160 01:00:37,362 --> 01:00:38,385 Franklin. Sí. 1161 01:00:38,481 --> 01:00:40,057 Hice que Renee sacara esto de la caja fuerte. 1162 01:00:40,081 --> 01:00:43,154 Susan Miller, Renee dijo que querías verlo. 1163 01:00:43,249 --> 01:00:47,089 Sí, pero yo, pensé que tú eras... 1164 01:00:49,105 --> 01:00:50,353 Esta vacio. Sí. 1165 01:00:50,449 --> 01:00:53,041 Que no nos dijera lo que sabía sobre. 1166 01:00:53,137 --> 01:00:54,769 Zonastin nos costó mucha credibilidad. 1167 01:00:54,865 --> 01:00:57,554 Probablemente deberíamos haber conservado sus registros. 1168 01:00:57,649 --> 01:01:00,370 Quiero decir, en retrospectiva, tus instintos eran correctos. 1169 01:01:00,465 --> 01:01:01,465 Y eso es innegable. 1170 01:01:01,521 --> 01:01:03,345 Después de salvarme el trasero en Miami. 1171 01:01:03,441 --> 01:01:04,978 Yo, quiero agradecerte. 1172 01:01:05,074 --> 01:01:06,513 No, quiero agradecerte. 1173 01:01:06,608 --> 01:01:08,145 No, no te molestes, ya lo has hecho. 1174 01:01:08,241 --> 01:01:10,834 No, toma tu chaqueta. 1175 01:01:10,930 --> 01:01:11,930 Sígueme. 1176 01:01:14,353 --> 01:01:15,985 Realmente aprecio lo que hiciste. 1177 01:01:16,081 --> 01:01:17,105 Sí. Anoche. 1178 01:01:17,201 --> 01:01:18,225 No no no no. 1179 01:01:18,321 --> 01:01:19,768 No, no le restes importancia. Oye, vamos a dar una vuelta. 1180 01:01:19,792 --> 01:01:21,809 ¿Cuál deberíamos, cuál deberíamos tomar? 1181 01:01:21,905 --> 01:01:23,346 ¿Cuál, qué te gusta? 1182 01:01:23,442 --> 01:01:24,721 Me gusta, tomemos este. 1183 01:01:24,817 --> 01:01:26,641 Está bien. Ya sabes, vamos, súbete. 1184 01:01:27,121 --> 01:01:28,336 Esto será divertido. 1185 01:01:31,185 --> 01:01:32,209 Sí. 1186 01:01:32,753 --> 01:01:35,249 Vas a sentir el poder de esto. 1187 01:01:39,185 --> 01:01:41,809 Diablos, sí, allá vamos. 1188 01:01:41,905 --> 01:01:44,017 No necesitas ese cinturón de seguridad. Vivir. 1189 01:01:55,312 --> 01:01:57,105 Sr. Sig, ¿qué puedo hacer por usted? 1190 01:01:57,201 --> 01:01:58,738 ¿Qué tal un par de tragos? 1191 01:01:58,834 --> 01:02:00,049 Tequila. 1192 01:02:00,145 --> 01:02:01,489 ¿Suena bien? 1193 01:02:01,585 --> 01:02:03,153 Claro, claro. 1194 01:02:05,554 --> 01:02:06,554 Para ti. 1195 01:02:11,410 --> 01:02:12,817 ¿Qué quieres decir? 1196 01:02:12,913 --> 01:02:14,258 Ella es toda tuya. 1197 01:02:14,354 --> 01:02:16,753 Ese es mi regalo por salvarme la vida. 1198 01:02:19,601 --> 01:02:20,657 Gracias. 1199 01:02:20,754 --> 01:02:22,225 Aquí tienes. 1200 01:02:22,321 --> 01:02:23,321 Aquí. 1201 01:02:23,954 --> 01:02:26,481 Un brindis por un gran empleado. 1202 01:02:34,097 --> 01:02:35,097 ¿Estamos bien, Sammy? 1203 01:02:35,122 --> 01:02:36,817 Exactamente como lo preguntaste. 1204 01:02:36,913 --> 01:02:37,681 Está bien. 1205 01:02:37,777 --> 01:02:40,497 Vamos, un último regalo. 1206 01:02:41,329 --> 01:02:42,673 Justo aquí arriba. 1207 01:02:44,145 --> 01:02:46,481 Vamos, esto va a ser divertido. 1208 01:02:49,009 --> 01:02:50,482 Ahora es una fiesta. 1209 01:02:51,538 --> 01:02:52,658 Mira quién está aquí. 1210 01:02:52,754 --> 01:02:54,001 No, no. 1211 01:02:54,097 --> 01:02:56,081 No, ¿debería haberlo arreglado para los niños? 1212 01:02:56,177 --> 01:02:58,225 No, yo... Estás a punto de ser realmente bueno. 1213 01:02:58,321 --> 01:02:59,346 Ve a buscarlos, Tigre. 1214 01:02:59,442 --> 01:03:00,689 Vamos. No no. 1215 01:03:00,785 --> 01:03:03,376 Yo no... Déjame ampliar eso. 1216 01:03:10,385 --> 01:03:12,433 Te di una cosita. 1217 01:03:12,530 --> 01:03:15,410 Hace que una cabeza se ponga dura y la otra tan dura como siempre. 1218 01:03:16,658 --> 01:03:19,025 Eres muy fotogénico, Franklin. 1219 01:03:37,969 --> 01:03:39,474 Joder. 1220 01:03:47,665 --> 01:03:49,649 Oye, ¿todavía está aquí? 1221 01:03:49,745 --> 01:03:51,537 Se fue hace unas horas. 1222 01:03:51,633 --> 01:03:53,521 Pero me dijo que te diera esto cuando fueras 1223 01:03:53,617 --> 01:03:55,537 lo suficientemente bueno para conducir. 1224 01:03:58,513 --> 01:03:59,922 Vamos, ¿qué? 1225 01:04:00,016 --> 01:04:01,650 ¿No lo pasaste bien? 1226 01:04:01,746 --> 01:04:02,937 Algunas chicas preciosas ahí dentro. 1227 01:04:02,961 --> 01:04:04,346 Le pusiste algo a mi maldita bebida. 1228 01:04:04,370 --> 01:04:06,514 Eso fue parte del buen momento. 1229 01:04:15,505 --> 01:04:18,449 Ese tonto se va a suicidar con esa cosa. 1230 01:04:22,034 --> 01:04:24,145 Oye, oye. 1231 01:04:24,241 --> 01:04:25,498 Lo siento, lo siento, llego tan tarde. 1232 01:04:25,522 --> 01:04:27,442 Me retrasaron en una reunión con Thorenson. 1233 01:04:27,538 --> 01:04:28,538 ¿Franklin? 1234 01:04:29,490 --> 01:04:30,490 Sr. Burrell. 1235 01:04:31,506 --> 01:04:33,234 ¿Qué? ¿Qué, qué está pasando? 1236 01:04:33,330 --> 01:04:35,026 ¿Te refieres a lo que pasó? 1237 01:04:36,145 --> 01:04:38,898 Exposición de pinturas de esta talentosa 1238 01:04:38,994 --> 01:04:40,529 joven con la que estás comprometido. 1239 01:04:41,489 --> 01:04:43,185 Sí, acaba de pasar por la galería. 1240 01:04:43,281 --> 01:04:45,136 Sus pinturas me parecen tan 1241 01:04:45,232 --> 01:04:46,777 intrigantes que tuve que ver algunas más. 1242 01:04:46,801 --> 01:04:49,072 Antes de decidir cuál comprar. 1243 01:04:49,554 --> 01:04:50,554 No pude decidir. 1244 01:04:50,929 --> 01:04:52,338 Él los trajo a todos. 1245 01:04:53,009 --> 01:04:56,656 Podría haberla hecho rica de forma independiente. 1246 01:04:57,777 --> 01:05:01,425 Y tú, woo, tan llena de sorpresas. 1247 01:05:01,521 --> 01:05:03,826 Al diablo con el análisis predictivo, 1248 01:05:05,778 --> 01:05:10,192 ¿Salvar a Thorenson? No lo vi en el horizonte. 1249 01:05:17,905 --> 01:05:19,696 ¿Acaba de decir...? 1250 01:05:19,792 --> 01:05:21,745 ¿Te reuniste con Thorenson? 1251 01:05:22,450 --> 01:05:23,505 Sí. 1252 01:05:24,817 --> 01:05:25,978 ¿Crees que estas cosas son espionaje? 1253 01:05:26,002 --> 01:05:27,352 Franklin, olvídate de la Tri-Band. 1254 01:05:27,376 --> 01:05:28,914 Tuviste una reunión con. 1255 01:05:29,010 --> 01:05:30,361 Thorenson, por eso me abandonaste. 1256 01:05:30,385 --> 01:05:32,594 No, no, no te abandoné. Tengo un trabajo. 1257 01:05:32,690 --> 01:05:33,778 Ahora es tu trabajo. 1258 01:05:34,448 --> 01:05:37,905 Pensé que tu trabajo era ensuciar lo suficiente 1259 01:05:38,001 --> 01:05:40,145 al imbécil para poder sacarlo del negocio. 1260 01:05:40,242 --> 01:05:41,425 Sí lo es. 1261 01:05:42,194 --> 01:05:45,074 ¿Es por eso que hueles a putas baratas y a cerveza rancia? 1262 01:05:45,777 --> 01:05:46,865 ¿O es al revés? 1263 01:05:46,962 --> 01:05:48,602 Estoy muy cerca de atraparlo, ¿de acuerdo? 1264 01:05:48,689 --> 01:05:49,689 ¿Por qué lo salvaste? 1265 01:05:49,777 --> 01:05:51,472 Si quisieras deshacerte de él... 1266 01:05:51,569 --> 01:05:52,890 Lo salvé para salvarte a ti, ¿vale? 1267 01:05:52,914 --> 01:05:54,714 Quién sabe a cuántas personas habría disparado ese tipo. 1268 01:05:54,738 --> 01:05:55,825 Al parecer tú. 1269 01:05:58,770 --> 01:06:00,049 Estoy construyendo un caso. 1270 01:06:00,145 --> 01:06:02,289 ¿DE ACUERDO? Escúchenme, dentro de cuatro meses todo 1271 01:06:02,386 --> 01:06:04,465 esto explotará en su reunión anual de inversores. 1272 01:06:04,561 --> 01:06:05,561 ¿Cuatro meses? 1273 01:06:06,162 --> 01:06:08,530 Franklin, esto no se trata de tu hermana ni del mundo. 1274 01:06:08,625 --> 01:06:11,825 Esto se trata de ti, el poder y toda esa mierda. 1275 01:06:11,922 --> 01:06:14,449 Creo que te gusta tomar su dinero. 1276 01:06:14,545 --> 01:06:16,432 Su dinero pagó tu exposición de arte. 1277 01:06:16,529 --> 01:06:18,770 Sabía que me pasarías eso por la cabeza. 1278 01:06:18,865 --> 01:06:20,602 Dices que no te importa el dinero, pero sí, Jala. 1279 01:06:20,626 --> 01:06:22,233 Déjame en paz. Eso te convierte en un hipócrita. 1280 01:06:22,257 --> 01:06:23,834 ¿Soy un hipócrita? Sí, te convierte en un hipócrita. 1281 01:06:23,858 --> 01:06:24,858 ¿Soy un hipócrita? Sí. 1282 01:06:41,970 --> 01:06:43,634 ¿Qué? ¿Qué? 1283 01:06:43,730 --> 01:06:45,010 ¿Qué fue eso? 1284 01:06:45,745 --> 01:06:47,249 Me estabas tocando. No no no no no. 1285 01:06:47,345 --> 01:06:49,274 Porque nosotros, estábamos, estábamos allí en el agua. 1286 01:06:49,298 --> 01:06:50,968 Está bien. Está bien, está bien. Yo, yo, yo, puedo... 1287 01:06:50,992 --> 01:06:53,362 Franklin, ¿qué fue eso? Puedo explicarlo. 1288 01:06:53,458 --> 01:06:54,961 ¿Qué carajo? 1289 01:06:55,058 --> 01:06:57,138 ¿Cómo carajo me metí en el agua? 1290 01:06:57,234 --> 01:06:59,922 Yo, yo, yo no... estaba allí. Yo lo vi. 1291 01:07:00,018 --> 01:07:01,201 Es el anillo, ¿vale? 1292 01:07:04,754 --> 01:07:05,754 ¿Qué es eso? 1293 01:07:06,130 --> 01:07:07,825 Yo, lo encontré. 1294 01:07:09,042 --> 01:07:10,418 ¿Y hace eso? 1295 01:07:10,514 --> 01:07:13,618 Sí, sí, te lleva atrás en el tiempo 57 segundos. 1296 01:07:13,714 --> 01:07:14,545 No no no no no. 1297 01:07:14,641 --> 01:07:16,594 Eso no es, eso no es real. 1298 01:07:16,690 --> 01:07:17,913 Si quieres que lo haga, puedo mostrarte un... 1299 01:07:17,937 --> 01:07:20,721 No, no lo vuelvas a hacer. No lo vuelvas a hacer nunca más. 1300 01:07:21,616 --> 01:07:23,729 Siento que me estoy volviendo jodidamente loco. 1301 01:07:26,641 --> 01:07:27,826 ¿Dónde lo obtuviste? 1302 01:07:28,561 --> 01:07:30,714 Lo encontré en el escenario la noche que salvé a Burrell. 1303 01:07:30,738 --> 01:07:31,921 Pero no sé de dónde vino. 1304 01:07:32,018 --> 01:07:33,074 No sé cómo funciona. 1305 01:07:33,169 --> 01:07:34,096 ¿La noche que nos conocimos? 1306 01:07:34,192 --> 01:07:35,792 ¿Así que lo has tenido todo este tiempo? 1307 01:07:36,754 --> 01:07:38,802 ¿Cuántas veces has hecho eso? 1308 01:07:38,896 --> 01:07:40,498 ¿Y por qué no puedo recordarlo? 1309 01:07:41,490 --> 01:07:42,832 Quiero decir, no lo sé. 1310 01:07:42,929 --> 01:07:45,426 Supongo que solo lo recuerdas si quieres 1311 01:07:45,522 --> 01:07:47,161 tocarlo, y si no, simplemente se reinicia. 1312 01:07:47,185 --> 01:07:50,449 ¿Lo usas para hacer cosas, para conseguir cosas, como...? 1313 01:07:52,274 --> 01:07:53,618 Eso es todo, ¿no? 1314 01:07:53,714 --> 01:07:55,288 Esta casa, todo, todo esto, toda esta mierda. 1315 01:07:55,312 --> 01:07:56,498 Es esa cosa. 1316 01:07:59,282 --> 01:08:00,562 ¿Lo usaste conmigo? 1317 01:08:02,129 --> 01:08:03,952 ¿Así es como me atrapaste? 1318 01:08:04,049 --> 01:08:06,929 ¿Solo rehacerlo hasta que digas lo que quiero escuchar? 1319 01:08:07,026 --> 01:08:08,466 Este anillo nos lo dio todo, ¿vale? 1320 01:08:08,562 --> 01:08:10,386 Toda nuestra vida es una mentira, Franklin. 1321 01:08:10,482 --> 01:08:12,154 No es mentira, porque cuando lo presionas es 1322 01:08:12,178 --> 01:08:13,882 como si nunca hubiera sucedido. ¿DE ACUERDO? 1323 01:08:13,906 --> 01:08:16,689 Pero sucedió. Sucedió y lo sabes. 1324 01:08:16,786 --> 01:08:18,609 Sucedió, lo sabes, lo olvido. 1325 01:08:18,706 --> 01:08:21,650 ¿Sabes qué? Debería haber seguido mis instintos desde el principio. 1326 01:08:21,745 --> 01:08:23,570 Usted es un mentiroso. 1327 01:08:33,616 --> 01:08:34,770 Jalá. 1328 01:08:45,458 --> 01:08:47,185 Habla con Renee. 1329 01:08:47,282 --> 01:08:49,936 Ella sabe dónde están enterrados todos los cuerpos. 1330 01:08:52,209 --> 01:08:54,129 Están chantajeando a todo el mundo. 1331 01:09:33,169 --> 01:09:34,610 Franklin. 1332 01:09:34,705 --> 01:09:37,874 Escuché que recibió un lindo regalo del Sr. Thorenson. 1333 01:09:37,969 --> 01:09:39,832 Sí, lo hice, fue bastante agradable en realidad. 1334 01:09:39,856 --> 01:09:41,745 ¿Pero sabes cuál sería un regalo aún mejor? 1335 01:09:41,841 --> 01:09:44,178 Código para esa caja fuerte. 1336 01:09:46,450 --> 01:09:48,114 Avísame cuando hables en serio. 1337 01:09:50,610 --> 01:09:52,178 ¿Qué tal ahora mismo? 1338 01:09:52,274 --> 01:09:53,938 Dame la combinación. 1339 01:09:54,034 --> 01:09:55,442 ¡Calvert! 1340 01:09:55,538 --> 01:09:57,042 ¡Mierda! 1341 01:10:04,146 --> 01:10:06,769 Lo juro por Dios si gritas, yo... 1342 01:10:14,481 --> 01:10:15,666 Mierda. 1343 01:10:21,105 --> 01:10:23,314 No grites o te mataré de nuevo. 1344 01:10:23,409 --> 01:10:26,674 Bien, ahora escribe el código de esa maldita caja fuerte. 1345 01:10:26,770 --> 01:10:27,889 Escríbelo. 1346 01:10:27,986 --> 01:10:29,266 ¡Escríbelo! 1347 01:10:30,546 --> 01:10:33,649 Siete, dos, uno, tres, uno. 1348 01:10:36,593 --> 01:10:38,834 Siete, dos, uno, tres, uno. 1349 01:10:39,826 --> 01:10:42,450 Hola, Renee, ¿quieres ver un truco de magia? 1350 01:10:42,546 --> 01:10:43,666 DE ACUERDO. 1351 01:10:43,762 --> 01:10:45,554 Voy a conseguir la combinación de 1352 01:10:45,650 --> 01:10:47,170 esta caja fuerte usando solo mi mente. 1353 01:10:49,362 --> 01:10:51,922 Franklin, eso no es algo con lo que jugar. 1354 01:10:55,538 --> 01:10:57,554 Sólo juega, Renée. 1355 01:11:05,874 --> 01:11:07,026 Hola, Renée. 1356 01:11:07,122 --> 01:11:08,018 Mira esto. 1357 01:11:08,114 --> 01:11:09,778 Ponlo en tu regazo. ¿Qué? 1358 01:11:11,506 --> 01:11:14,770 Bien, la próxima vez no será tu muslo, será tu cabeza. 1359 01:11:14,865 --> 01:11:16,146 Y créeme, no es bonito. 1360 01:11:16,242 --> 01:11:18,162 Ahora dime, ¿cuál es el código de la caja fuerte? 1361 01:11:19,314 --> 01:11:20,690 Dime cuál es el código. 1362 01:11:21,842 --> 01:11:23,826 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1363 01:11:23,922 --> 01:11:25,682 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1364 01:11:27,666 --> 01:11:29,362 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1365 01:11:34,994 --> 01:11:36,274 Franklin. Callarse la boca. 1366 01:11:39,953 --> 01:11:41,202 ¿No fue tan fácil? 1367 01:11:46,321 --> 01:11:47,505 Franklin. 1368 01:11:47,602 --> 01:11:49,690 Escuché que recibió un lindo regalo del Sr. Thorenson. 1369 01:11:49,714 --> 01:11:51,506 Lo hice, fue muy lindo. 1370 01:11:51,602 --> 01:11:53,042 ¿Te quedarás hasta tarde esta noche? 1371 01:11:53,106 --> 01:11:54,609 No, no, ya casi salgo por la puerta. 1372 01:11:54,706 --> 01:11:56,226 Vale, bueno, me quedaré por un tiempo. 1373 01:11:56,306 --> 01:11:58,226 Tengo algunas cosas que quiero terminar. 1374 01:13:04,050 --> 01:13:05,050 Vaya. 1375 01:13:14,162 --> 01:13:16,082 Oye, ¿estás trabajando en el partido de mañana? 1376 01:13:16,178 --> 01:13:17,521 ¿El partido de baloncesto? 1377 01:13:17,618 --> 01:13:19,290 Sí, amigo, ¿crees que Fink podría hacerlo sin mí? 1378 01:13:19,314 --> 01:13:21,298 El neandertal probablemente quemaría el edificio. 1379 01:13:21,394 --> 01:13:23,314 Mira, necesito tu ayuda con algo. 1380 01:13:23,410 --> 01:13:24,658 ¿Qué pasa? 1381 01:13:24,754 --> 01:13:26,674 Estoy acabando con Renson y Sig Thorenson. 1382 01:13:26,769 --> 01:13:28,242 ¿Venganza por tu hermana? 1383 01:13:28,337 --> 01:13:29,170 Sí. 1384 01:13:29,266 --> 01:13:30,706 Joder, sí. 1385 01:13:30,802 --> 01:13:32,466 Pero, pero ¿cómo? 1386 01:13:32,562 --> 01:13:33,714 Mirar. 1387 01:13:33,810 --> 01:13:35,826 ¿Qué es todo eso? 1388 01:13:35,922 --> 01:13:37,298 Esto es un montón de mierda 1389 01:13:37,394 --> 01:13:39,066 que Thorenson utiliza para mantener a raya a sus empleados. 1390 01:13:39,090 --> 01:13:41,169 Vaya, ¿esas son Polaroids desnudas? 1391 01:13:41,266 --> 01:13:43,154 Sí, ha estado haciendo esto desde siempre. 1392 01:13:43,250 --> 01:13:45,522 Obtiene todas estas garantías sobre sus empleados. 1393 01:13:45,617 --> 01:13:46,898 Para mantenerlos a raya. 1394 01:13:46,994 --> 01:13:48,794 Entonces puse pruebas de que sabía sobre Zonastin. 1395 01:13:48,818 --> 01:13:50,714 "Y toda esa otra mierda del tipo «explotar tu mundo" 1396 01:13:50,738 --> 01:13:52,146 en un archivo y te lo envío. 1397 01:13:52,242 --> 01:13:54,066 Para, para, congela, congela. 1398 01:13:54,162 --> 01:13:55,698 ¿Qué? ¿Eres tú? 1399 01:13:56,115 --> 01:13:57,458 ¿Por qué no invitaste a tu chico? 1400 01:13:57,554 --> 01:13:59,282 Mira, literalmente me drogaron 1401 01:13:59,378 --> 01:14:00,721 y no recuerdo nada de eso, ¿vale? 1402 01:14:00,818 --> 01:14:02,418 Eso es deprimente. 1403 01:14:02,514 --> 01:14:03,442 Mira, cualquier cosa que te envíe, 1404 01:14:03,538 --> 01:14:05,210 Necesito que lo coloques en el jumbotron y lo 1405 01:14:05,234 --> 01:14:06,842 lances al mundo antes del juego, ¿de acuerdo? 1406 01:14:06,866 --> 01:14:11,058 Eso significa que me despiden y luego me arruinan. 1407 01:14:11,154 --> 01:14:12,690 No no no. Y probablemente sin hogar. 1408 01:14:12,786 --> 01:14:15,410 Hazme un favor, revisa tu cuenta bancaria muy rápido. 1409 01:14:18,642 --> 01:14:20,146 ¡Maldita sea, jugador! 1410 01:14:20,242 --> 01:14:21,242 ¿Cómo...? Oye, oye, oye. 1411 01:14:21,330 --> 01:14:22,546 Sin preguntas, ¿vale? 1412 01:14:23,314 --> 01:14:26,258 Sólo... quería cuidar de ti. 1413 01:14:26,771 --> 01:14:28,882 Te tengo cubierto. Gracias, hombre. 1414 01:14:35,537 --> 01:14:36,722 Me tomó el resto de la noche 1415 01:14:36,818 --> 01:14:38,426 elaborar una publicación de blog final para mis lectores 1416 01:14:38,450 --> 01:14:39,898 explicando por qué me habría ido por un tiempo 1417 01:14:39,922 --> 01:14:42,386 y por qué deberían sintonizar el juego. 1418 01:14:49,554 --> 01:14:51,130 Al día siguiente me preparé para saltar de la ciudad. 1419 01:14:51,154 --> 01:14:52,506 Mientras espera que comience el juego 1420 01:14:52,530 --> 01:14:54,675 y tratando de arreglar las cosas con Jala. 1421 01:14:55,826 --> 01:14:57,106 Hola, soy Jala, 1422 01:14:57,202 --> 01:14:58,354 Sabes qué hacer. 1423 01:14:58,451 --> 01:15:02,002 Jala, mira, tenías razón. 1424 01:15:02,706 --> 01:15:05,426 Muy bien, dejé que el dinero y 1425 01:15:05,522 --> 01:15:07,921 el poder me afectaran y lo siento. 1426 01:15:09,266 --> 01:15:11,378 Pero ya estoy de nuevo en el camino correcto, ¿vale? 1427 01:15:13,042 --> 01:15:15,378 Enciende el juego si puedes, ya verás. 1428 01:15:17,202 --> 01:15:20,114 Voy a salir de la ciudad por un tiempo, ¿vale? 1429 01:15:20,210 --> 01:15:22,225 Y te amo. 1430 01:15:22,321 --> 01:15:24,371 Equipo en una misión 1431 01:15:24,466 --> 01:15:25,906 y tienen el paquete más completo. 1432 01:15:26,002 --> 01:15:28,057 Tuvieron un comienzo difícil. Están diez juegos por debajo de .500. 1433 01:15:28,081 --> 01:15:30,035 Ese es su punto culminante de la temporada. 1434 01:15:30,131 --> 01:15:31,890 Llamaré al malestar esta noche. 1435 01:15:31,987 --> 01:15:33,426 Y mira quién es. 1436 01:15:33,522 --> 01:15:35,538 Es Anton Burrell, copropietario de... 1437 01:15:51,251 --> 01:15:52,978 Vamos, Andy. 1438 01:16:00,722 --> 01:16:02,835 Este mensaje se envía simultáneamente 1439 01:16:02,930 --> 01:16:04,441 a los medios de comunicación de todo el mundo. 1440 01:16:04,465 --> 01:16:06,361 Sig Thorenson, director ejecutivo de Renson Pharmaceuticals 1441 01:16:06,385 --> 01:16:08,210 ha sido acusado de mala conducta durante años. 1442 01:16:08,305 --> 01:16:09,491 ¡Déjame entrar, Andy! 1443 01:16:09,586 --> 01:16:11,218 ¿Qué te pasa? Abre esta maldita puerta. 1444 01:16:11,315 --> 01:16:13,074 Te van a despedir. 1445 01:16:13,170 --> 01:16:14,898 Él la culpó por todas las muertes 1446 01:16:14,994 --> 01:16:16,850 causado por ignorar informe tras informe... 1447 01:16:16,945 --> 01:16:18,706 ¡Abrelo! ¡No me importa! 1448 01:16:19,762 --> 01:16:21,233 Tengo muchas pruebas 1449 01:16:21,330 --> 01:16:23,665 pero comencemos primero por lo más impactante. 1450 01:16:27,154 --> 01:16:29,338 Lo que estás presenciando es uno de los secuaces de Sig Thorenson. 1451 01:16:29,362 --> 01:16:31,666 Organizar el asesinato de la empleada Susan Miller. 1452 01:16:31,762 --> 01:16:33,009 Aparecer como un suicidio 1453 01:16:33,106 --> 01:16:34,706 para poder culparla por todas las muertes 1454 01:16:34,770 --> 01:16:36,754 causado por ignorar informe tras informe 1455 01:16:36,849 --> 01:16:38,769 del carácter adictivo de su pastilla Zonastin 1456 01:16:38,866 --> 01:16:40,818 que provocó la muerte de miles de personas. 1457 01:16:42,322 --> 01:16:43,987 Vamos, vamos. 1458 01:16:44,082 --> 01:16:45,618 Thorenson definitivamente lo sabía, 1459 01:16:45,714 --> 01:16:47,610 Porque ese es él ahí mismo, escondido detrás de la pared. 1460 01:16:47,634 --> 01:16:49,042 Obteniendo garantía sobre su secuaz 1461 01:16:49,138 --> 01:16:51,058 después de planear el complot de asesinato. 1462 01:16:51,857 --> 01:16:53,178 En este momento no estamos seguros 1463 01:16:53,202 --> 01:16:54,394 lo que está pasando en la cabina. 1464 01:16:54,418 --> 01:16:55,826 No debería haberlo visto 1465 01:16:55,922 --> 01:16:57,362 pero solo tenía que verlo caer. 1466 01:16:57,459 --> 01:16:59,802 Y ahora que se corrió la voz, definitivamente era hora de irse. 1467 01:16:59,826 --> 01:17:02,666 Ya que esperaba un desagradable golpe en mi puerta en cualquier momento. 1468 01:17:04,370 --> 01:17:07,313 Alguien llamó, pero no a mi puerta. 1469 01:17:11,218 --> 01:17:12,498 Realmente no es necesario. 1470 01:17:18,737 --> 01:17:20,467 Realmente me jodiste. 1471 01:17:21,555 --> 01:17:22,770 Pero lo vas a arreglar. 1472 01:17:25,809 --> 01:17:27,570 Sí, todo el mundo sabe que hoy en día se 1473 01:17:27,666 --> 01:17:30,099 puede fabricar cualquier tipo de vídeo falso. 1474 01:17:30,195 --> 01:17:32,346 Eso es exactamente lo que le dirás al mundo que hiciste. 1475 01:17:32,370 --> 01:17:33,779 Todo fue un engaño. 1476 01:17:33,875 --> 01:17:34,995 Eso no va a pasar. 1477 01:17:35,090 --> 01:17:36,946 Creo que sí. Tengo garantía. 1478 01:17:37,042 --> 01:17:38,835 ¿Esas fotos estúpidas? No me importa. 1479 01:17:38,930 --> 01:17:40,499 No, algo mucho mejor. 1480 01:17:41,715 --> 01:17:44,114 Frank-Franklin. Bastardo. 1481 01:17:44,210 --> 01:17:45,617 Exactamente lo que soy. 1482 01:17:45,713 --> 01:17:47,411 Franklin, vi lo que hiciste. 1483 01:17:47,506 --> 01:17:49,202 Hiciste lo correcto. 1484 01:17:49,299 --> 01:17:50,546 Golpea mi anillo y luego corre. 1485 01:17:50,642 --> 01:17:52,402 Espera, ¿dónde? Tenemos que irnos, ya vienen. 1486 01:17:54,162 --> 01:17:55,354 ¿De qué están susurrando ustedes dos? 1487 01:17:55,378 --> 01:17:56,858 ¡Hazlo ahora, hazlo! ¡Está terminado! 1488 01:17:57,939 --> 01:17:59,186 Tengo garantía. 1489 01:18:00,113 --> 01:18:01,153 Franklin. Jala, lo siento. 1490 01:18:01,234 --> 01:18:03,058 No, está bien. Hiciste lo correcto. 1491 01:18:03,154 --> 01:18:04,531 Tenemos que irnos, ya vienen. 1492 01:18:08,339 --> 01:18:10,419 ¡Vuelve aquí! 1493 01:18:10,515 --> 01:18:12,242 ¡Consíguela! Lo tengo. 1494 01:18:13,553 --> 01:18:14,802 Yo me ocuparé de la niña. 1495 01:18:14,898 --> 01:18:16,147 Olvídate de ella. 1496 01:18:16,242 --> 01:18:17,875 ¡Súbelo al avión y vámonos! 1497 01:18:17,971 --> 01:18:19,027 ¡Vamos! 1498 01:18:38,674 --> 01:18:40,626 Vamos, pongamos esto en el aire. 1499 01:18:40,722 --> 01:18:42,386 Este es el control de vuelo. 1500 01:18:45,266 --> 01:18:47,346 No tienes autorización para despegar. 1501 01:18:49,842 --> 01:18:51,186 Están bloqueando la pista. 1502 01:18:51,282 --> 01:18:52,691 No estás autorizado... 1503 01:18:54,258 --> 01:18:56,690 Vuela sobre ellos, vuela, solo sácame de aquí. 1504 01:18:56,786 --> 01:18:59,442 No tienes autorización para despegar. 1505 01:18:59,537 --> 01:19:00,818 Conecte a tierra su... 1506 01:19:02,674 --> 01:19:04,466 ¡Hay vehículos en la pista! 1507 01:19:04,562 --> 01:19:06,674 ¡No tienes autorización para despegar! 1508 01:19:20,850 --> 01:19:22,706 ¿Calvert? 1509 01:19:22,802 --> 01:19:24,922 Estamos bien, ¿verdad? Quizás haya causado algún daño. 1510 01:19:24,978 --> 01:19:26,769 Deberíamos volver al suelo. 1511 01:19:26,866 --> 01:19:29,330 No no no. Volamos, maldita sea. 1512 01:19:33,489 --> 01:19:35,409 Calvert tiene razón, volvamos atrás. 1513 01:19:35,506 --> 01:19:37,586 Personalmente, prefiero defender mi caso 1514 01:19:37,682 --> 01:19:39,066 desde una isla privada que desde una celda. 1515 01:19:39,090 --> 01:19:41,202 Al menos tengo que cruzar la frontera. 1516 01:19:42,129 --> 01:19:44,657 Todo esto es culpa tuya, lo sabes, ¿verdad? 1517 01:19:45,810 --> 01:19:47,858 Oye, te estoy hablando. 1518 01:19:55,955 --> 01:19:57,489 ¿Qué demonios? 1519 01:19:59,827 --> 01:20:00,915 ¿Ese anillo? 1520 01:20:01,010 --> 01:20:03,026 Eso es todo, eso es lo que has estado haciendo. 1521 01:20:03,122 --> 01:20:05,169 ¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando? 1522 01:20:05,266 --> 01:20:07,762 Yo estuve aquí, luego tú, tú estabas... 1523 01:20:08,435 --> 01:20:09,491 ¡Dame ese anillo! 1524 01:20:15,377 --> 01:20:16,819 Franklin, por favor. 1525 01:20:16,915 --> 01:20:17,915 Por favor. 1526 01:20:23,314 --> 01:20:25,937 ¡Abróchate el cinturón! Tú dámelo a mí. 1527 01:20:26,033 --> 01:20:28,050 Dámelo, imbécil. Estamos bajando. 1528 01:20:28,146 --> 01:20:30,291 ¿No quieres volver a ver a tu chica? 1529 01:20:32,626 --> 01:20:34,673 ¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando? 1530 01:20:34,770 --> 01:20:37,171 Explosión. El anillo, lo recupera. 1531 01:20:37,267 --> 01:20:38,522 ¿Qué explosión? Ella no lo sabe. 1532 01:20:38,546 --> 01:20:40,275 Pero lo haces, lo sabes. 1533 01:20:40,370 --> 01:20:41,811 Sabes. 1534 01:20:41,906 --> 01:20:42,771 Sí. 1535 01:20:42,866 --> 01:20:44,210 Dámelo. 1536 01:20:44,306 --> 01:20:46,418 Eso es todo, ya es demasiado tarde. 1537 01:20:46,515 --> 01:20:48,314 No hay suficiente tiempo. Toma, puedes tomarlo. 1538 01:20:48,338 --> 01:20:50,009 ¿Qué quieres decir con que no hay suficiente tiempo? 1539 01:20:50,033 --> 01:20:51,513 El anillo solo retrocede 57 segundos. 1540 01:20:51,571 --> 01:20:53,331 Entonces simplemente nos llevaré de regreso. 1541 01:20:54,002 --> 01:20:55,642 Llévanos de regreso, llévanos de regreso. 1542 01:20:55,730 --> 01:20:56,657 No está trabajando. 1543 01:20:56,753 --> 01:20:58,642 ¡No funciona, haz que funcione! 1544 01:21:04,787 --> 01:21:06,131 Aquí Aquí. 1545 01:21:06,226 --> 01:21:08,434 Hazlo, haz que funcione, haz que funcione. 1546 01:21:08,529 --> 01:21:10,290 Te lo dije cuando nos conocimos. 1547 01:21:10,386 --> 01:21:11,699 Tiene poder limitado. 1548 01:21:11,795 --> 01:21:13,329 ¿De qué está hablando? 1549 01:21:13,427 --> 01:21:14,930 Eso es todo, se acabó, ya está. 1550 01:21:15,026 --> 01:21:16,411 Si yo terminé, tú terminaste. ¿Quieres morir? 1551 01:21:16,435 --> 01:21:18,866 Tus pastillas, tu compañía. Mataste a mi hermana. 1552 01:21:18,962 --> 01:21:20,282 No mereces nada de lo que tienes. 1553 01:21:21,938 --> 01:21:24,818 Así que si mueres, a mí no me importa. 1554 01:21:25,299 --> 01:21:27,282 ¡Sí! Levantar. 1555 01:21:27,377 --> 01:21:28,377 Levantar. 1556 01:21:29,297 --> 01:21:30,771 ¡Vuelve! 1557 01:22:07,283 --> 01:22:09,491 Señora, por favor quédese dentro del vehículo. 1558 01:22:10,259 --> 01:22:12,339 Señora, señora, no se acerque al lugar del accidente. 1559 01:22:12,402 --> 01:22:13,522 ¿Franklin? 1560 01:22:13,618 --> 01:22:14,995 ¡Señora, regrese! 1561 01:22:16,658 --> 01:22:17,297 ¿Franklin? 1562 01:22:17,393 --> 01:22:18,610 ¡Franklin! 1563 01:22:20,595 --> 01:22:22,547 ¿Dónde está Franklin, dónde está Franklin? 1564 01:22:22,643 --> 01:22:23,762 No lo sé. 1565 01:22:30,163 --> 01:22:31,890 ¡Franklin, Franklin! ¡Dios! 1566 01:22:33,874 --> 01:22:35,442 ¿Estás bien, estás bien? Estoy bien. 1567 01:22:38,066 --> 01:22:39,066 Estoy bien, estoy bien. 1568 01:22:53,074 --> 01:22:54,770 ¿Estás bien, estás bien? 1569 01:22:58,577 --> 01:23:00,626 Thorenson se ha ido. 1570 01:23:14,227 --> 01:23:16,275 Oye, ¿quieres que mire eso por ti? 1571 01:23:16,371 --> 01:23:17,587 Estará bien. 1572 01:23:18,002 --> 01:23:19,602 Franklin, ¿qué hace aquí? 1573 01:23:19,697 --> 01:23:20,897 ¿Y cómo sabes que estará bien? 1574 01:23:20,979 --> 01:23:23,633 El circuito de Ingram se integra con el anillo. 1575 01:23:23,730 --> 01:23:25,075 El anillo. 1576 01:23:25,171 --> 01:23:26,803 ¿Sabías que tenía el anillo? 1577 01:23:28,979 --> 01:23:31,891 Lo siento, debería habértelo devuelto. 1578 01:23:31,987 --> 01:23:33,779 Bueno, quería que lo tuvieras. 1579 01:23:36,691 --> 01:23:37,619 ¿Por qué? 1580 01:23:37,715 --> 01:23:39,002 En el momento en que lo recogiste, 1581 01:23:39,026 --> 01:23:40,114 Ingram determinó que tú. 1582 01:23:40,210 --> 01:23:42,323 Podría ser la persona perfecta para... 1583 01:23:42,419 --> 01:23:43,507 ¿Para probarlo? 1584 01:23:43,602 --> 01:23:45,235 No estaba probando el anillo. 1585 01:23:45,331 --> 01:23:46,482 Te estaba poniendo a prueba. 1586 01:23:46,577 --> 01:23:48,593 Monitoreándote para ver 1587 01:23:48,690 --> 01:23:51,538 cómo la tecnología afectaría tu 1588 01:23:52,337 --> 01:23:53,715 decisiones, acciones. 1589 01:23:54,866 --> 01:23:56,338 Cristales cuánticos. 1590 01:23:56,434 --> 01:23:59,731 Los cristales me pusieron en el camino para desarrollar las Tri-Bandas. 1591 01:24:00,915 --> 01:24:02,875 Pero el verdadero avance... el viaje en el tiempo. 1592 01:24:04,499 --> 01:24:05,499 Franklin, 1593 01:24:06,067 --> 01:24:08,722 He estado buscando alguien con 1594 01:24:08,818 --> 01:24:10,834 la aptitud para trabajar junto a mí. 1595 01:24:10,930 --> 01:24:13,171 Para determinar la mejor manera de utilizar el 1596 01:24:13,267 --> 01:24:17,235 vasto potencial de esta tecnología para el mundo. 1597 01:24:17,330 --> 01:24:19,826 Por eso les pido que se sumen. 1598 01:24:19,922 --> 01:24:21,459 Ayúdame a descubrirlo. 1599 01:24:23,827 --> 01:24:25,042 No puedes, no puedes 1600 01:24:25,138 --> 01:24:26,962 simplemente seguir regresando y 1601 01:24:27,762 --> 01:24:29,522 rehaciendo las cosas hasta que lo hagas bien. 1602 01:24:30,931 --> 01:24:33,043 ¿Es así como se ve un futuro mejor? 1603 01:24:34,387 --> 01:24:35,387 ¿Muerte? 1604 01:24:36,402 --> 01:24:39,410 No vas a llorar a Sig Thorenson. 1605 01:24:40,179 --> 01:24:41,362 No. 1606 01:24:41,458 --> 01:24:43,282 Pero podrían haber muerto personas inocentes. 1607 01:24:44,082 --> 01:24:45,746 Jala podría haber estado en ese avión. 1608 01:24:46,387 --> 01:24:48,017 Entonces me estás rechazando. 1609 01:24:50,771 --> 01:24:52,531 Bueno, en ese caso, necesito el anillo. 1610 01:24:54,130 --> 01:24:55,130 No. 1611 01:24:56,626 --> 01:24:59,666 Esto es peligroso. 1612 01:25:00,659 --> 01:25:02,259 Es adictivo, es como... 1613 01:25:02,355 --> 01:25:04,370 Lo mismo que mató a mi hermana. 1614 01:25:06,353 --> 01:25:08,563 No podía dejar de usarlo y no quería. 1615 01:25:15,091 --> 01:25:17,011 Ahora espera, Franklin, espera. 1616 01:25:17,107 --> 01:25:19,027 Lo siento. Debo terminar con esto. 1617 01:25:36,499 --> 01:25:37,747 ¿Deberíamos correr? 1618 01:25:37,842 --> 01:25:39,154 Yo no puedo correr, tú corres. 1619 01:25:39,250 --> 01:25:41,235 No, te dije que no te dejaré. 1620 01:25:49,683 --> 01:25:50,995 La oferta sigue en pie. 1621 01:25:53,330 --> 01:25:54,451 ¿Qué? Acabas de demostrar 1622 01:25:54,547 --> 01:25:57,011 que eres el socio perfecto. 1623 01:25:57,106 --> 01:25:59,379 Tú ya tienes pareja. 1624 01:25:59,475 --> 01:26:02,290 Analiza, hace lo que le dicen. 1625 01:26:02,387 --> 01:26:04,531 Lo último que necesito es un hombre que diga «sí». 1626 01:26:05,203 --> 01:26:08,211 Necesito a alguien que no tenga miedo de decirme que no. 1627 01:26:09,427 --> 01:26:10,803 Ahora, ¿qué dices? 1628 01:26:11,890 --> 01:26:13,875 ¿Me ayudarás a hacer un mundo mejor? 1629 01:26:17,747 --> 01:26:18,866 Lo acabo de hacer. 1630 01:26:19,570 --> 01:26:20,851 También puedes recuperarlos. 1631 01:26:32,531 --> 01:26:34,739 Tienes mucho que explicar. 1632 01:26:34,834 --> 01:26:36,019 Lo sé. 1633 01:26:36,497 --> 01:26:38,931 Pero lo que hiciste fue jodidamente sexy. 1634 01:26:39,795 --> 01:26:40,915 Ay. Lo siento, lo siento, 1635 01:26:41,011 --> 01:26:42,290 Lo siento. 1636 01:26:42,387 --> 01:26:43,795 El tiempo es el factor universal 1637 01:26:43,891 --> 01:26:45,075 de sincronización. 1638 01:26:45,170 --> 01:26:47,762 Subvertir la ley, aunque sea por 57 segundos, 1639 01:26:47,859 --> 01:26:51,411 y creas discordia, disparidad, desunión. 1640 01:26:51,506 --> 01:26:52,786 Un mundo de disensiones. 1641 01:26:52,883 --> 01:26:54,451 Y sinceramente 1642 01:26:55,571 --> 01:26:56,731 ¿quién quiere vivir allí? 1643 01:29:00,307 --> 01:29:01,747 ♪ Todo aturdido ♪ 1644 01:29:02,579 --> 01:29:04,276 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1645 01:29:05,011 --> 01:29:08,243 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar un camino ♪ 1646 01:29:09,459 --> 01:29:11,283 ♪ Pasando la página ♪ 1647 01:29:11,795 --> 01:29:14,003 ♪♪ Veo los cambios ♪ 1648 01:29:14,099 --> 01:29:16,562 ♪ Es como si estuviera cerca de algo real ♪ 1649 01:29:16,659 --> 01:29:18,515 ♪ Algo está pasando y ♪ 1650 01:29:21,874 --> 01:29:25,619 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1651 01:29:25,714 --> 01:29:27,859 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1652 01:29:30,931 --> 01:29:34,706 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1653 01:29:34,802 --> 01:29:37,907 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1654 01:29:39,411 --> 01:29:41,651 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1655 01:29:41,747 --> 01:29:43,411 ♪ Voy a viajar ♪ 1656 01:29:44,371 --> 01:29:45,779 ♪ A alguna parte ♪ 1657 01:29:46,322 --> 01:29:50,323 ♪ Escuché a mi bebé decir no te pierdas en el camino ♪ 1658 01:29:50,418 --> 01:29:51,634 ♪ No, yo ♪ 1659 01:29:52,403 --> 01:29:53,843 ♪ estoy seguro ♪ 1660 01:29:55,603 --> 01:29:57,267 ♪ Cuando deje este lugar ♪ 1661 01:29:57,363 --> 01:29:59,859 ♪ Será el cambio dejarme recto y ♪ 1662 01:30:03,219 --> 01:30:07,059 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1663 01:30:07,155 --> 01:30:09,107 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1664 01:30:12,275 --> 01:30:16,307 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1665 01:30:16,403 --> 01:30:19,251 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1666 01:30:20,851 --> 01:30:23,539 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1667 01:30:41,523 --> 01:30:43,443 ♪ Todo aturdido ♪ 1668 01:30:43,922 --> 01:30:45,779 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1669 01:30:46,354 --> 01:30:49,363 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar un camino ♪ 1670 01:30:50,836 --> 01:30:52,307 ♪ Pasando la página ♪ 1671 01:30:53,043 --> 01:30:55,187 ♪ Veo los cambios ♪ 1672 01:30:55,283 --> 01:30:57,747 ♪ Es como si estuviera cerca de algo real ♪ 1673 01:30:57,843 --> 01:30:59,794 ♪ Algo está pasando y ♪ 1674 01:31:02,963 --> 01:31:07,028 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1675 01:31:07,123 --> 01:31:08,882 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1676 01:31:12,307 --> 01:31:16,019 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1677 01:31:16,114 --> 01:31:19,219 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1678 01:31:20,787 --> 01:31:23,538 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1679 01:31:25,491 --> 01:31:28,019 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 124960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.