Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,157 --> 00:01:17,390
Todos en este
avión están a punto de morir,
2
00:01:17,486 --> 00:01:18,733
incluyéndome a mí.
3
00:01:18,829 --> 00:01:20,781
Soy Franklin Fox.
Algunos me conocen como Remedy.
4
00:01:20,877 --> 00:01:22,990
Escribo un blog sobre
cómo lograr una salud óptima.
5
00:01:23,086 --> 00:01:25,902
Ese tipo en el asiento
frente a mí es Sig Thorenson.
6
00:01:25,998 --> 00:01:27,469
¿Quién no estaría en esta situación?
7
00:01:27,565 --> 00:01:29,134
Si no hubiera causado
la muerte de miles
8
00:01:29,230 --> 00:01:30,550
inundando el mercado farmacéutico
9
00:01:30,605 --> 00:01:32,373
con una droga que sabía
que era altamente adictiva
10
00:01:32,397 --> 00:01:33,966
y devastadoramente letal.
11
00:01:34,061 --> 00:01:35,501
Dicen que la vida pasa ante tus ojos
12
00:01:35,566 --> 00:01:37,301
cuando tienes una
experiencia cercana a la muerte,
13
00:01:37,325 --> 00:01:39,790
pero solo vi mis últimos tres meses.
14
00:01:40,494 --> 00:01:42,510
Déjame llevarte de regreso
a donde comenzó eso.
15
00:01:45,901 --> 00:01:48,118
Reservé un concierto como
taquillero en el Sci-Trinity Arena.
16
00:01:48,142 --> 00:01:49,974
Con la esperanza de poder
conseguir una entrevista para mi blog.
17
00:01:49,998 --> 00:01:52,589
Con el gurú de la salud y
la tecnología Anton Burrell,
18
00:01:52,686 --> 00:01:54,413
que estaba a punto
de descubrir un medio
19
00:01:54,509 --> 00:01:55,854
a una salud óptima,
20
00:01:55,950 --> 00:01:58,510
que no requirió pastillas ni
ningún medicamento convencional.
21
00:01:59,213 --> 00:02:00,590
Estaba retrasado,
22
00:02:00,686 --> 00:02:02,734
y pronto aprendí que
tratar de engañar al tiempo
23
00:02:02,830 --> 00:02:03,981
vino con un alto costo.
24
00:02:04,077 --> 00:02:06,126
Todo lo que debe
hacer es escanear la Tri-Banda.
25
00:02:06,222 --> 00:02:07,438
Admitir solo verde.
26
00:02:08,046 --> 00:02:10,797
El nuevo control remoto
Tri-Band Doc, optimizando...
27
00:02:10,893 --> 00:02:12,046
Llegas tarde.
28
00:02:12,142 --> 00:02:13,198
Lo siento.
29
00:02:13,709 --> 00:02:15,501
- Desliza tu placa.
- T ri-Banda...
30
00:02:15,597 --> 00:02:17,230
¿Mencioné que solo acepté este trabajo?
31
00:02:17,325 --> 00:02:18,670
¿Conocer a Antón Burrell?
32
00:02:18,766 --> 00:02:19,822
Lo investigué,
33
00:02:19,918 --> 00:02:21,718
pero no había investigado
este trabajo de salario mínimo.
34
00:02:21,742 --> 00:02:24,077
Más simple y más productivo.
35
00:02:25,774 --> 00:02:26,957
Experimente una salud óptima.
36
00:02:27,053 --> 00:02:28,109
Gracias.
37
00:02:28,206 --> 00:02:29,230
Primer día.
38
00:02:29,710 --> 00:02:30,829
Uniforme.
39
00:02:32,174 --> 00:02:33,038
Tu botón superior.
40
00:02:33,134 --> 00:02:34,414
Bienvenido a Sci-Trinity.
41
00:02:34,510 --> 00:02:35,725
Comienza tu viaje
42
00:02:35,821 --> 00:02:37,677
hacia una mejor salud
para un mundo mejor.
43
00:02:37,774 --> 00:02:40,910
Como decía, admita solo el verde.
44
00:02:42,030 --> 00:02:43,309
Anton Burrell.
45
00:02:43,405 --> 00:02:45,421
Le damos la bienvenida
a Sci-Trinity Arena.
46
00:02:45,518 --> 00:02:47,213
Gracias.
47
00:02:47,309 --> 00:02:48,526
Cruza la puerta
48
00:02:48,622 --> 00:02:51,406
para encontrar el camino
hacia una salud óptima.
49
00:02:56,110 --> 00:02:58,222
Lo siento.
50
00:02:59,278 --> 00:03:00,430
Lo siento, señora.
51
00:03:00,525 --> 00:03:02,926
Este empleado no te
escaneó correctamente.
52
00:03:03,022 --> 00:03:04,046
Mis disculpas.
53
00:03:07,405 --> 00:03:09,165
Aprende tu maldito trabajo, imbécil.
54
00:03:13,838 --> 00:03:15,214
Estamos ayudando...
55
00:03:15,310 --> 00:03:17,294
Tenía la misión de conocer a Burrell
56
00:03:17,390 --> 00:03:19,693
y no quería desviarme, pero ya sabes,
57
00:03:19,789 --> 00:03:22,382
A veces la vida te llega
de maneras extrañas.
58
00:03:23,886 --> 00:03:26,990
La próxima vez, escanea
las pulseras, no los bebés.
59
00:03:27,086 --> 00:03:30,510
Bueno, Louie, no deberías llamar
nenas a las mujeres con las que trabajas.
60
00:03:30,606 --> 00:03:33,486
Odiaría tener que hacerle
otro informe a tu jefe.
61
00:03:34,894 --> 00:03:36,782
Eso fue increíble.
62
00:03:36,878 --> 00:03:38,678
Cree que me lo follaría para
conservar este trabajo de mierda.
63
00:03:38,702 --> 00:03:41,037
Apuesto a que todavía está mirando.
64
00:03:41,550 --> 00:03:42,925
Uf. Totalmente lo es.
65
00:03:43,022 --> 00:03:44,342
Sí, ¿y quieres saber por qué? ¿Por qué?
66
00:03:44,366 --> 00:03:46,190
Porque soy un bebé.
67
00:03:46,286 --> 00:03:47,950
Um, es una broma.
68
00:03:48,461 --> 00:03:50,030
No, no lo es.
69
00:03:50,126 --> 00:03:51,437
Eres un bebé.
70
00:03:51,533 --> 00:03:52,750
Hola, soy Franklin.
71
00:03:53,998 --> 00:03:56,078
Jalá. Jala, encantado de conocerte.
72
00:03:56,173 --> 00:03:57,550
Por favor, busquen sus asientos.
73
00:03:57,646 --> 00:04:00,846
Oye, ¿querrías comer
conmigo alguna vez?
74
00:04:00,941 --> 00:04:03,021
¿Ir a cenar o algo así?
75
00:04:03,598 --> 00:04:05,358
Bien, ¿cómo está ahora?
76
00:04:05,454 --> 00:04:08,174
¿Ahora? Yo solo...
77
00:04:08,270 --> 00:04:09,550
Claro. Nuestra primera cita
78
00:04:09,645 --> 00:04:11,150
y ya tienes algo mejor que hacer.
79
00:04:11,246 --> 00:04:12,493
No, no, solo estaba,
80
00:04:12,589 --> 00:04:14,605
Estaba planeando ver la presentación.
81
00:04:15,054 --> 00:04:17,078
¿Tienes una invitación
secreta escondida en alguna parte?
82
00:04:17,102 --> 00:04:18,510
No veo una triple banda.
83
00:04:18,606 --> 00:04:19,886
No. Yo... no puedo permitírmelo.
84
00:04:19,950 --> 00:04:21,494
He estado ahorrando para
llevarte a cenar, así que.
85
00:04:21,518 --> 00:04:24,590
Bueno, un chico que ve el futuro,
86
00:04:24,686 --> 00:04:25,965
Fanático de Burrell.
87
00:04:26,061 --> 00:04:28,022
Más bien me gusta la tecnología
que no puedo permitirme.
88
00:04:28,046 --> 00:04:30,478
¿Qué tal mañana por la noche?
No esta noche.
89
00:04:30,574 --> 00:04:32,110
Coogan está a las siete.
90
00:04:32,206 --> 00:04:34,637
Espera, déjame, déjame
darte tu número por si acaso.
91
00:04:35,629 --> 00:04:37,038
En caso de una emergencia
92
00:04:37,134 --> 00:04:38,573
durante la actuación de esta noche.
93
00:04:38,670 --> 00:04:42,062
Las alarmas sonarán y os
sacarán de vuestros asientos.
94
00:04:42,158 --> 00:04:43,982
Espera, ese no es... ¿Mi número? No.
95
00:04:44,078 --> 00:04:45,678
Pero puse tu alarma a las 6:30.
96
00:04:45,774 --> 00:04:47,950
Debería darte suficiente
tiempo para hacer
97
00:04:48,045 --> 00:04:50,414
cualquier cosa furtiva
que estés haciendo.
98
00:04:50,510 --> 00:04:52,013
No estaba seguro de adónde iría esto,
99
00:04:52,110 --> 00:04:53,310
pero realmente quería saberlo.
100
00:04:53,358 --> 00:04:55,342
Pero ahora mismo
necesitaba llegar hasta Andy.
101
00:04:55,438 --> 00:04:57,198
Mi clave para conocer a Burrell.
102
00:04:57,294 --> 00:04:58,669
¿Andy?
103
00:05:03,822 --> 00:05:06,126
¿Andy? ¡Estúpido!
104
00:05:06,221 --> 00:05:07,534
Me asusté muchísimo.
105
00:05:07,630 --> 00:05:09,165
Quizás deberías estar en el baño.
106
00:05:09,261 --> 00:05:11,157
¿Qué te tomó tanto tiempo?
Esto está por empezar.
107
00:05:11,181 --> 00:05:12,334
Lo siento, yo...
108
00:05:13,230 --> 00:05:15,214
Creo que acabo de
conocer a mi futura esposa.
109
00:05:15,310 --> 00:05:17,678
Amigo, hay tres emociones
que pueden matar a un hombre:
110
00:05:17,773 --> 00:05:19,630
Amor, codicia y venganza.
111
00:05:19,725 --> 00:05:22,254
Cortejalos bajo tu propio riesgo.
112
00:05:24,782 --> 00:05:26,445
¿No pudiste haberme
entregado esto ayer?
113
00:05:26,541 --> 00:05:27,766
¿Salvarme el trabajo de jornalero?
114
00:05:27,790 --> 00:05:29,494
¿Cómo si tu trasero
arruinado no necesita dinero?
115
00:05:29,518 --> 00:05:31,950
Además, estas bandas de
empleados de acceso total.
116
00:05:32,046 --> 00:05:33,229
Acabo de llegar esta mañana.
117
00:05:33,326 --> 00:05:35,085
Le quité el tuyo a mi jefe.
118
00:05:35,502 --> 00:05:36,430
¿No te lo perderás?
119
00:05:36,526 --> 00:05:38,190
Lo sustituyó por un Tri-Band Two.
120
00:05:38,286 --> 00:05:39,566
Él nunca sabrá la diferencia.
121
00:05:39,662 --> 00:05:41,934
De todos modos, hackeé ese.
122
00:05:42,030 --> 00:05:44,238
Subiste tu ADN de
una botella de cerveza.
123
00:05:44,334 --> 00:05:45,613
No es fácil.
124
00:05:45,709 --> 00:05:47,982
La seguridad en estas cosas
es una verdadera putada.
125
00:05:49,102 --> 00:05:50,638
Pero funcionará, ¿verdad?
126
00:05:52,622 --> 00:05:55,374
¡Ten cuidado!
127
00:06:05,326 --> 00:06:08,046
Espera, espera, espera, espera.
128
00:06:09,518 --> 00:06:11,854
Tal vez, tal vez sea...
129
00:06:11,950 --> 00:06:13,934
Sí, ahí vamos. Seguir. Bueno.
130
00:06:19,694 --> 00:06:21,358
Por favor, tomen asiento.
131
00:06:21,454 --> 00:06:25,390
El Sr. Burrell no ha
solicitado fotografías con flash.
132
00:07:17,550 --> 00:07:20,782
¿Quién y porque?
133
00:07:21,934 --> 00:07:24,014
Sr. Burrell, soy Franklin Fox.
134
00:07:24,110 --> 00:07:25,294
Me encantaría entrevistarte.
135
00:07:25,390 --> 00:07:26,702
Tengo, tengo un blog que tomó...
136
00:07:30,062 --> 00:07:32,782
¿Quién y porque?
137
00:07:43,630 --> 00:07:44,782
No es tuyo, ¿verdad?
138
00:07:45,710 --> 00:07:47,310
Señor, yo... Showtime.
139
00:07:49,358 --> 00:07:51,918
Tú quédate quieto,
disfruta del espectáculo.
140
00:07:54,638 --> 00:07:57,454
No debe distraer
la atención del producto.
141
00:08:02,286 --> 00:08:05,326
Damas y caballeros, Anton Burrell.
142
00:08:25,166 --> 00:08:29,678
Normalmente me presentan
con mucho alboroto,
143
00:08:30,510 --> 00:08:34,702
Luces, música, algún
locutor gritando mi nombre.
144
00:08:35,438 --> 00:08:39,406
Hoy dije: «Ya basta de todo eso».
145
00:08:39,502 --> 00:08:40,814
Ya sabes como soy.
146
00:08:40,910 --> 00:08:44,111
Nos conocemos porque
hemos emprendido este
147
00:08:44,206 --> 00:08:48,974
viaje juntos, del brazo, o debería decir
148
00:08:49,070 --> 00:08:50,510
muñeca y pulsera?
149
00:08:52,494 --> 00:08:54,254
Nuestra misión es una.
150
00:08:54,350 --> 00:08:58,062
Y compartimos la
creencia fundamental de
151
00:08:58,158 --> 00:08:59,222
que para crear un
mundo mejor, debemos...
152
00:08:59,246 --> 00:09:01,391
¡Crea una mejor salud!
153
00:09:01,486 --> 00:09:03,342
Crear una mejor salud.
154
00:09:03,438 --> 00:09:08,206
Salud mental, salud
física, salud espiritual.
155
00:09:08,302 --> 00:09:12,174
Cuando esta trinidad está en
discordia, experimentamos enfermedad.
156
00:09:12,270 --> 00:09:14,478
Cuando está en armonía,
157
00:09:15,182 --> 00:09:17,870
experimentamos una salud óptima.
158
00:09:17,966 --> 00:09:20,238
¿Cuántos de ustedes aquí,
desde que se integraron?
159
00:09:20,334 --> 00:09:22,638
Una Tri-Banda en tu vida,
160
00:09:22,734 --> 00:09:25,230
¿Ha ganado una mejor salud física?
161
00:09:27,150 --> 00:09:31,214
¿Cuántos se sienten más relajados y
162
00:09:31,310 --> 00:09:32,910
al mismo tiempo más vivos que nunca?
163
00:09:35,374 --> 00:09:38,446
¿Cuántos sienten una
nueva conexión amorosa?
164
00:09:39,502 --> 00:09:40,590
¿Al mundo que te rodea?
165
00:09:43,246 --> 00:09:46,766
Nuestra tecnología ha
monitoreado su fisiología,
166
00:09:46,862 --> 00:09:51,022
decodificado su ADN para
diseñar un plan de salud.
167
00:09:51,118 --> 00:09:52,974
Único para ti.
168
00:09:54,062 --> 00:09:55,438
Entonces, como recordarlo
169
00:09:55,534 --> 00:09:58,158
todo puede ser una tarea ardua,
170
00:09:58,959 --> 00:10:03,118
te recordaba cuándo y cómo
171
00:10:03,214 --> 00:10:05,582
hacer ejercicio, qué y cuándo comer.
172
00:10:05,679 --> 00:10:08,942
¿Pero qué pasaría si no
tuvieras que recordártelo?
173
00:10:09,038 --> 00:10:13,038
¿Qué pasaría si, naturalmente,
disfrutaras haciendo
174
00:10:13,134 --> 00:10:15,150
todas las cosas que son
mejores para tu salud?
175
00:10:15,247 --> 00:10:16,366
Amigos...
176
00:10:17,135 --> 00:10:20,590
¿Puedo presentarles Tri-Band Five?
177
00:10:23,438 --> 00:10:25,358
Llévalo y no solo querrás levantarte
178
00:10:25,454 --> 00:10:27,759
cada mañana y hacer ejercicio,
179
00:10:27,854 --> 00:10:31,694
lo harás sin pensar y lo disfrutarás.
180
00:10:31,790 --> 00:10:35,118
No necesitarás esas pastillas
para la diabetes, la presión
181
00:10:35,214 --> 00:10:39,406
arterial alta, la adicción a la
comida o la adicción a las drogas.
182
00:10:40,750 --> 00:10:46,158
Todos pierden su poder con
el Tri-Band Five en tu brazo.
183
00:10:51,054 --> 00:10:52,558
La mera idea de que usar hilo
184
00:10:52,655 --> 00:10:56,750
dental te hará sentir cálido y confuso.
185
00:11:02,446 --> 00:11:03,854
¿Qué pasa?
186
00:11:03,950 --> 00:11:05,006
¿Viste el nuevo Taser?
187
00:11:05,103 --> 00:11:06,127
No es bueno.
188
00:11:11,694 --> 00:11:13,390
¿Cómo es posible todo esto?
189
00:11:14,094 --> 00:11:15,278
Buena pregunta.
190
00:11:15,950 --> 00:11:19,150
Hemos desarrollado una
neurotecnología que te
191
00:11:19,246 --> 00:11:23,502
permite ser tu mejor
yo sin siquiera intentarlo.
192
00:11:24,367 --> 00:11:28,046
Sigues siendo tú,
simplemente el mejor tú.
193
00:11:31,119 --> 00:11:33,166
¡Sci-Trinity te está controlando!
194
00:11:41,390 --> 00:11:44,046
Pedazo de mierda.
195
00:11:49,134 --> 00:11:50,798
¡Máquinas asesinas!
196
00:11:50,894 --> 00:11:52,302
¡Máquinas asesinas!
197
00:12:03,342 --> 00:12:06,062
Lo siento, tiré esto del soporte.
198
00:12:12,399 --> 00:12:13,486
Gracias.
199
00:12:14,319 --> 00:12:15,406
Señor.
200
00:12:18,542 --> 00:12:23,406
Y Franklin, esa entrevista que querías,
201
00:12:25,390 --> 00:12:26,390
sucederá.
202
00:12:27,886 --> 00:12:30,414
Mientras tanto, haría que
alguien mirara esa mano.
203
00:12:37,582 --> 00:12:39,406
Y bajaste, entraste
por una puerta trasera.
204
00:12:39,502 --> 00:12:40,686
Sí. DE ACUERDO.
205
00:12:41,774 --> 00:12:44,174
Bueno, tendré que
aguantar esto por un tiempo.
206
00:12:44,270 --> 00:12:45,622
Se suponía que no debías estar aquí,
207
00:12:45,646 --> 00:12:47,727
pero es bueno que
estuvieras, ¿de acuerdo?
208
00:13:11,438 --> 00:13:12,558
Mierda.
209
00:13:27,438 --> 00:13:29,103
¿Estás bien?
210
00:13:40,366 --> 00:13:42,190
Voy a tener que aferrarme a esto, ¿vale?
211
00:13:42,286 --> 00:13:43,862
No se suponía que
estuvieras aquí, pero yo,
212
00:13:43,886 --> 00:13:46,190
Creo que es bueno que lo fueras.
213
00:13:46,287 --> 00:13:47,758
¿Está bien? Sí.
214
00:14:21,518 --> 00:14:24,974
Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico.
215
00:14:34,766 --> 00:14:38,223
♪ Hay una injusticia ♪
216
00:14:38,319 --> 00:14:41,518
♪ Eso se está haciendo ♪
217
00:14:41,614 --> 00:14:46,510
♪ Lo veo aunque no soy el único ♪
218
00:14:49,038 --> 00:14:52,431
♪♪ Hay fiebre ♪
219
00:14:52,527 --> 00:14:55,086
♪ Suficiente para saber ♪
220
00:14:55,950 --> 00:14:57,646
♪ Su horizonte oscuro ♪
221
00:14:57,742 --> 00:14:58,990
¡Salud!
222
00:14:59,086 --> 00:15:02,478
♪ Hacemos el nuestro, ya sabes ♪
223
00:15:02,894 --> 00:15:06,254
♪ Más de nosotros que ellos ♪
224
00:15:06,350 --> 00:15:08,302
♪ Más de nosotros que ellos ♪
225
00:15:08,398 --> 00:15:11,278
Ey. ¿Todavía esperando?
226
00:15:12,206 --> 00:15:13,230
Sí. Avísame si
227
00:15:13,326 --> 00:15:14,607
necesitas algo, ¿vale?
228
00:15:14,703 --> 00:15:16,046
Sí. Genial anillo.
229
00:15:24,399 --> 00:15:26,734
Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico.
230
00:15:38,639 --> 00:15:41,806
♪ Hay una injusticia ♪
231
00:15:41,902 --> 00:15:44,014
♪ Eso se está haciendo ♪
232
00:15:44,110 --> 00:15:45,551
Esto es Loco.
233
00:15:45,646 --> 00:15:47,886
♪ Aunque lo veo ♪
234
00:15:47,982 --> 00:15:50,862
♪ No soy la única
235
00:15:52,558 --> 00:15:55,342
♪ Hay fiebre ♪
236
00:15:55,438 --> 00:15:58,318
Intentemos esto de nuevo.
237
00:16:00,591 --> 00:16:03,375
Vale, no trabajas cuando eres blanco.
238
00:16:05,391 --> 00:16:06,415
♪ Y sabes ♪
239
00:16:06,511 --> 00:16:07,822
♪ Más de nosotros que ellos ♪
240
00:16:07,918 --> 00:16:10,127
¡Salud!
241
00:16:10,223 --> 00:16:12,143
Feliz cumpleaños.
242
00:16:14,255 --> 00:16:16,558
Ey. ¿Sigues esperando?
243
00:16:17,262 --> 00:16:18,574
Sí.
244
00:16:18,670 --> 00:16:20,751
Vale, bueno, avísame
si necesitas algo, ¿vale?
245
00:16:20,847 --> 00:16:22,062
DE ACUERDO.
246
00:16:26,350 --> 00:16:27,375
Ahí tienes.
247
00:16:28,206 --> 00:16:29,295
DE ACUERDO.
248
00:16:29,391 --> 00:16:30,447
¿Cuánto tiempo?
249
00:16:34,990 --> 00:16:38,287
♪ Reunámonos ♪
250
00:16:38,382 --> 00:16:39,598
♪ Y tomar una posición ♪
251
00:16:39,694 --> 00:16:43,727
Entonces, ¿estamos
hablando de cuánto tiempo?
252
00:16:45,102 --> 00:16:47,759
♪ Vamos a contraatacar ♪
253
00:16:47,855 --> 00:16:49,230
Cuando toco la joya...
254
00:16:49,326 --> 00:16:52,303
♪ Más de nosotros que ellos ♪
255
00:16:57,103 --> 00:16:58,351
♪ Sí ♪
256
00:17:01,263 --> 00:17:02,606
Eso es irreal.
257
00:17:06,638 --> 00:17:08,879
Apuesto a que estabas aquí a las siete.
258
00:17:08,975 --> 00:17:10,286
A tiempo, me espera, y... no
259
00:17:10,382 --> 00:17:13,583
vas a proponer matrimonio, ¿verdad?
260
00:17:13,679 --> 00:17:16,078
Sí, no.
261
00:17:20,686 --> 00:17:23,471
Te ves increíble.
262
00:17:23,566 --> 00:17:24,846
Bueno, gracias.
263
00:17:24,943 --> 00:17:26,638
Cuando una chica sale
a cenar con un héroe.
264
00:17:26,734 --> 00:17:29,743
Te vi en mi feed salvando
a Burrell. Superhéroe.
265
00:17:29,839 --> 00:17:32,687
No, yo solo reaccioné.
266
00:17:33,294 --> 00:17:34,735
¿Duele?
267
00:17:34,831 --> 00:17:35,831
No, es un...
268
00:17:35,919 --> 00:17:37,551
Esta es una herida superficial.
269
00:17:37,647 --> 00:17:38,894
¿De una bala?
270
00:17:38,990 --> 00:17:41,774
Sí, pero apenas me rozó, así que.
271
00:17:43,471 --> 00:17:44,622
♪ Sí ♪
272
00:17:44,718 --> 00:17:45,878
♪ Más de nosotros que ellos ♪
273
00:17:45,902 --> 00:17:47,279
¿Quieres salir de aquí?
274
00:17:49,071 --> 00:17:50,095
¿No tienes hambre?
275
00:17:50,191 --> 00:17:51,951
No, estoy, estoy, estoy hambrienta,
276
00:17:52,047 --> 00:17:53,358
pero solo sugiero este lugar.
277
00:17:53,454 --> 00:17:54,647
Cuando no estoy seguro acerca de un chico.
278
00:17:54,671 --> 00:17:56,559
Es seguro, pero la comida apesta.
279
00:17:57,007 --> 00:17:58,991
¿Y ahora estás seguro de mí?
280
00:17:59,086 --> 00:18:01,166
No, pero soy bastante
rudo y tú solo tienes una
281
00:18:01,262 --> 00:18:03,727
buena mano, así que me
gustan mis posibilidades.
282
00:18:03,822 --> 00:18:04,846
DE ACUERDO.
283
00:18:05,231 --> 00:18:07,439
¿Pintas como cuadros y cosas así?
284
00:18:07,535 --> 00:18:08,750
Sí, sí.
285
00:18:08,846 --> 00:18:10,383
¿Pensaste que comprar entradas en un
286
00:18:10,479 --> 00:18:11,895
estadio deportivo era
mi sueño? Sin juicio.
287
00:18:11,919 --> 00:18:13,871
Quiero decir, no es tuyo, ¿verdad?
288
00:18:13,967 --> 00:18:15,566
No no no. Simplemente hice el trabajo
289
00:18:15,662 --> 00:18:18,510
para poder colarme en la presentación.
290
00:18:19,535 --> 00:18:21,679
OK. Pero yo escribo.
291
00:18:21,775 --> 00:18:22,639
¿Un escritor?
292
00:18:22,735 --> 00:18:24,238
Como, como novelas.
293
00:18:24,335 --> 00:18:28,110
Como artículos para
periódicos o sitios web.
294
00:18:28,942 --> 00:18:30,543
¿Sobre qué escribes?
295
00:18:30,639 --> 00:18:32,622
Se trata de cómo la
tecnología afecta la salud.
296
00:18:33,167 --> 00:18:36,911
¿Entonces eres como
un periodista de investigación?
297
00:18:37,871 --> 00:18:38,895
Sí. Fresco.
298
00:18:38,991 --> 00:18:41,103
Sí, en realidad tenía tres piezas que yo,
299
00:18:41,199 --> 00:18:42,703
Me encontré en el Huffington Post
300
00:18:42,799 --> 00:18:45,358
y Burrell accedió a darme una
entrevista esta noche, así que...
301
00:18:45,455 --> 00:18:47,631
Quiero decir, sabe lo que
es inteligente cuando lo ve.
302
00:18:47,727 --> 00:18:50,479
Bueno, probablemente más
testarudo que inteligente, pero...
303
00:18:50,575 --> 00:18:52,431
La tenacidad es un rasgo admirable.
304
00:18:57,614 --> 00:19:02,510
♪ Abre la puerta contigo ♪
305
00:19:02,606 --> 00:19:05,358
¿Alguna vez te ha sucedido algo tan
306
00:19:05,454 --> 00:19:07,791
loco que apenas puedes
creer que sucedió?
307
00:19:07,887 --> 00:19:09,647
Franklin, nos acabamos de conocer.
308
00:19:11,054 --> 00:19:13,423
A menos que no sea así,
eso no es lo que quisiste decir.
309
00:19:15,854 --> 00:19:18,191
Eso es exactamente lo que quise decir.
310
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
Sí.
311
00:19:21,327 --> 00:19:25,903
♪ Así ♪
312
00:19:32,687 --> 00:19:33,583
Esto es todo.
313
00:19:33,679 --> 00:19:35,278
Es un desastre total aquí. Lo siento.
314
00:19:35,375 --> 00:19:37,519
No, está bien. Vivo con mi
315
00:19:37,615 --> 00:19:39,054
tía y ella me roba el bolso.
316
00:19:39,151 --> 00:19:40,782
Y todo lo que posee huele a cigarrillos.
317
00:19:40,878 --> 00:19:42,287
Entonces esto es, me gusta esto.
318
00:19:42,383 --> 00:19:43,631
Lindo. Sí.
319
00:19:43,726 --> 00:19:46,351
Sí, todavía necesito aceptar
más trabajos corporativos.
320
00:19:46,447 --> 00:19:47,447
Al diablo con el blog.
321
00:19:47,534 --> 00:19:48,847
Gana algo más de dinero.
322
00:19:48,943 --> 00:19:50,287
Problema clásico.
323
00:19:50,382 --> 00:19:52,494
Pasión versus finanzas.
324
00:19:52,591 --> 00:19:54,111
¿Y sabes lo que dicen sobre el dinero?
325
00:19:54,191 --> 00:19:55,727
Absolutamente corrupto.
326
00:19:56,399 --> 00:19:58,799
¿No es el poder
absolutamente corruptor?
327
00:19:58,895 --> 00:19:59,895
Dinero, poder.
328
00:19:59,982 --> 00:20:01,382
¿Cuál es la diferencia real? Bueno.
329
00:20:01,423 --> 00:20:05,167
De todos modos, quiero decir,
la pasión lo supera todo, ¿no?
330
00:20:05,263 --> 00:20:06,263
Sí.
331
00:20:14,223 --> 00:20:16,079
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
332
00:20:16,175 --> 00:20:17,999
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
333
00:20:18,095 --> 00:20:19,599
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
334
00:20:19,695 --> 00:20:21,871
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
335
00:20:21,967 --> 00:20:23,503
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
336
00:20:23,599 --> 00:20:25,647
¿Franklin?
337
00:20:25,743 --> 00:20:26,743
Sí.
338
00:20:26,831 --> 00:20:28,303
¿Tienes novia?
339
00:20:28,399 --> 00:20:30,383
¿No porque?
340
00:20:30,479 --> 00:20:31,822
¿De quién son esos bolsos?
341
00:20:34,447 --> 00:20:35,927
Puedo explicarlo, pero tal vez más tarde.
342
00:20:35,951 --> 00:20:37,263
No lo es... Sí, no, está bien.
343
00:20:37,359 --> 00:20:38,991
Es genial, es genial, es genial...
344
00:20:39,887 --> 00:20:41,719
De todos modos, tal vez estemos
avanzando demasiado rápido.
345
00:20:41,743 --> 00:20:42,959
DE ACUERDO.
346
00:20:43,855 --> 00:20:45,359
Voy a simplemente...
347
00:20:48,303 --> 00:20:50,159
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
348
00:20:50,255 --> 00:20:52,047
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
349
00:20:52,143 --> 00:20:53,870
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
350
00:20:53,967 --> 00:20:55,919
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
351
00:21:01,039 --> 00:21:05,039
Um, Franklin es, ¿es tu novia?
352
00:21:05,999 --> 00:21:07,823
♪ Suelta ♪.
353
00:21:11,599 --> 00:21:13,391
Voy a simplemente... Está bien.
354
00:21:16,719 --> 00:21:18,511
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
355
00:21:18,607 --> 00:21:20,335
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
356
00:21:20,431 --> 00:21:22,031
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
357
00:21:22,127 --> 00:21:24,399
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
358
00:21:24,494 --> 00:21:26,095
♪ Soltar ♪
359
00:21:27,374 --> 00:21:28,239
Esperar.
360
00:21:28,334 --> 00:21:30,031
¿Puedes besarme los dedos de los pies?
361
00:21:30,127 --> 00:21:31,439
¿Tus dedos de los pies?
362
00:21:31,535 --> 00:21:32,943
Crees que eso es raro, ¿verdad?
363
00:21:33,039 --> 00:21:34,415
Lo siento mucho, no es necesario.
364
00:21:34,511 --> 00:21:35,823
No no no.
365
00:21:37,711 --> 00:21:39,567
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
366
00:21:39,663 --> 00:21:41,519
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
367
00:21:41,615 --> 00:21:43,119
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
368
00:21:43,662 --> 00:21:45,295
♪ Ooo, ahí vienen, hijo ♪
369
00:21:49,199 --> 00:21:51,887
♪ Suelta, ponte funky ♪
370
00:21:53,039 --> 00:21:54,479
Vaya, Franklin.
371
00:21:56,879 --> 00:21:59,086
♪ Suelta, ponte funky ♪
372
00:22:01,199 --> 00:22:02,831
¿Crees que esto fue planeado?
373
00:22:02,926 --> 00:22:05,263
Quizás Burrell sepa cómo comercializar.
374
00:22:05,359 --> 00:22:08,143
Ahora bien, ¿quién es este
chico que salvó a Burrell?
375
00:22:08,239 --> 00:22:09,519
Él es un escritor.
376
00:22:09,614 --> 00:22:11,151
Nada mayor. Informes de fin de año
377
00:22:11,247 --> 00:22:14,831
y artículos de relaciones públicas de
bienestar para pequeñas empresas.
378
00:22:14,927 --> 00:22:16,879
Quizás debería escribir
algo para nosotros.
379
00:22:16,975 --> 00:22:19,222
Calvert, sigue a este chico,
mira si trabaja para Burrell.
380
00:22:19,246 --> 00:22:21,327
Si podemos demostrar que este ataque
381
00:22:21,423 --> 00:22:22,839
fue una estafa,
cambiará toda la narrativa.
382
00:22:22,863 --> 00:22:24,014
Sobre él, Sr. Thorenson.
383
00:22:24,110 --> 00:22:25,263
Renée, excava.
384
00:22:25,359 --> 00:22:26,831
Pulsera de salud perfecta, culo mío.
385
00:22:26,926 --> 00:22:28,311
Debe haber alguna
grieta en la armadura.
386
00:22:28,335 --> 00:22:29,911
Es aceite de serpiente,
no puede ser real.
387
00:22:29,935 --> 00:22:31,351
Y si es así, no podemos
dejar que llegue al mercado.
388
00:22:31,375 --> 00:22:34,287
¿Cómo vamos a ganar
dinero si nadie se enferma?
389
00:22:34,383 --> 00:22:35,534
Sí, señor.
390
00:22:35,630 --> 00:22:36,815
Profundiza.
391
00:22:36,911 --> 00:22:38,127
Que se joda Burrell.
392
00:22:45,230 --> 00:22:46,735
Buen día.
393
00:22:46,831 --> 00:22:47,831
Ey.
394
00:22:48,559 --> 00:22:51,471
Mira, sé que son más de las
12, pero ¿quieres desayunar?
395
00:22:53,423 --> 00:22:55,247
Eres como un lector de mentes.
396
00:22:55,343 --> 00:22:57,622
Sólo tocino. A las personas a las que no
les gusta el tocino, les gusta el tocino.
397
00:22:57,646 --> 00:22:58,799
No no no no no NO.
398
00:22:58,895 --> 00:23:00,751
Estoy, estoy hablando de anoche.
399
00:23:00,847 --> 00:23:02,351
Es como si estuvieras en mi cabeza.
400
00:23:02,446 --> 00:23:04,079
Creo que me arruinaste por cualquiera.
401
00:23:08,687 --> 00:23:09,839
Espera un segundo.
402
00:23:13,295 --> 00:23:14,447
Mierda.
403
00:23:21,231 --> 00:23:22,231
Espera espera.
404
00:23:29,039 --> 00:23:30,039
¡Espera espera!
405
00:23:34,159 --> 00:23:35,375
Vamos.
406
00:23:45,327 --> 00:23:46,542
Mis llaves.
407
00:23:48,783 --> 00:23:49,783
¡Jalá!
408
00:23:51,407 --> 00:23:52,407
¡Jalá!
409
00:23:52,879 --> 00:23:54,863
¿Sabes cuánto tiempo me llevará ganar
410
00:23:54,959 --> 00:23:56,279
suficiente dinero para sacar ese auto?
411
00:23:56,303 --> 00:23:57,975
Quiero decir, siguen
subiendo el precio como
412
00:23:57,999 --> 00:23:59,511
si todos los días estuviera ahí también.
413
00:23:59,535 --> 00:24:01,775
Bueno, todavía tienes
esa entrevista con Burrell.
414
00:24:01,871 --> 00:24:03,383
Eso debería contar para algo, ¿verdad?
415
00:24:03,407 --> 00:24:05,583
Sí, quiero decir, si siquiera lo hace, y
416
00:24:05,679 --> 00:24:07,223
podrían pasar semanas
antes de que lo venda,
417
00:24:07,247 --> 00:24:08,879
y luego más semanas
antes de que a quien
418
00:24:08,975 --> 00:24:10,535
se lo vendo envíe un cheque, así que...
419
00:24:11,151 --> 00:24:13,391
Necesitas tener un poco de fe, Franklin.
420
00:24:13,487 --> 00:24:15,343
Paragon Casino Resort.
421
00:24:15,439 --> 00:24:17,775
Eres un buen tipo, algo pasará.
422
00:24:17,871 --> 00:24:19,407
Quizás algo ya lo haya hecho.
423
00:24:20,527 --> 00:24:22,671
Oye, de hecho, tengo que hacer algo.
424
00:24:22,767 --> 00:24:25,015
¿Estás intentando deshacerte de mí?
Qué, no, no. Puedes quedarte.
425
00:24:25,039 --> 00:24:27,031
No, estoy bromeando. Estoy bromeando.
Hablas demasiado fácil.
426
00:24:27,055 --> 00:24:28,623
Debo ir a pasear al perro de mi tía.
427
00:24:28,719 --> 00:24:30,543
DE ACUERDO. Si no, se cagará encima.
428
00:24:30,639 --> 00:24:32,143
Mi tía, no el perro.
429
00:24:32,239 --> 00:24:33,103
Está bien. Adiós.
430
00:24:33,199 --> 00:24:34,199
Te veré más tarde.
431
00:24:59,855 --> 00:25:01,935
¡Gané, gané! Buena mierda.
432
00:25:02,031 --> 00:25:03,407
Sí, lo tienes.
433
00:25:11,407 --> 00:25:12,815
Oye, ¿cómo te va?
434
00:25:12,912 --> 00:25:14,030
Ey. ¿Listo para jugar?
435
00:25:14,127 --> 00:25:16,335
Sí. Haga sus apuestas.
436
00:25:16,431 --> 00:25:17,935
Y las apuestas están cerradas.
437
00:25:18,895 --> 00:25:21,327
Buena suerte para ti. Aquí tiene señor.
438
00:25:21,423 --> 00:25:22,743
Gracias, afortunado número siete.
439
00:25:22,831 --> 00:25:24,015
Está bien.
440
00:25:29,711 --> 00:25:30,895
No más apuestas.
441
00:25:36,623 --> 00:25:37,999
15 negro.
442
00:25:38,703 --> 00:25:39,792
15.
443
00:25:39,887 --> 00:25:41,039
♪ Sácame y hazme mal ♪
444
00:25:45,520 --> 00:25:47,215
Buena suerte para ti.
445
00:25:47,311 --> 00:25:49,455
Aquí tiene señor. 15.
446
00:25:50,320 --> 00:25:52,047
Muy bien.
447
00:25:54,639 --> 00:25:55,639
No más apuestas.
448
00:26:02,607 --> 00:26:03,607
15 negro.
449
00:26:04,495 --> 00:26:05,519
DE ACUERDO.
450
00:26:06,543 --> 00:26:07,823
21.
451
00:26:16,015 --> 00:26:17,647
¡Sí! 21, rojo.
452
00:26:19,215 --> 00:26:21,807
¿Cuánto pagó eso? Eso paga $3,500.
453
00:26:21,903 --> 00:26:23,407
$3500, está bien.
454
00:26:26,319 --> 00:26:27,319
¡Sí!
455
00:26:32,719 --> 00:26:35,023
Creo que 13, iré 13.
456
00:26:36,879 --> 00:26:39,470
Dos Miller Lites.
457
00:26:42,895 --> 00:26:44,048
¡Sí! 29 negro.
458
00:26:44,143 --> 00:26:45,230
Buen trabajo, hombre.
459
00:26:46,703 --> 00:26:49,327
Muy bien, gracias, gracias, gracias.
460
00:26:49,423 --> 00:26:50,423
¿Todo grande?
461
00:26:50,927 --> 00:26:51,823
¿Lo siento? ¿Cientos o
462
00:26:51,919 --> 00:26:53,135
necesitas más pequeños?
463
00:26:53,231 --> 00:26:55,663
Sí, cientos están bien.
464
00:27:00,079 --> 00:27:01,743
♪ ¿Eres salvaje? ♪
465
00:27:01,839 --> 00:27:02,839
DE ACUERDO.
466
00:27:12,751 --> 00:27:14,063
Hasta luego.
467
00:27:14,159 --> 00:27:15,983
¡Gracias!
468
00:27:24,400 --> 00:27:26,863
Gracias. De nada.
469
00:27:34,928 --> 00:27:36,591
Aquí tienes.
470
00:27:36,687 --> 00:27:38,639
Muchas gracias.
471
00:27:56,847 --> 00:27:59,023
Gracias. De nada.
472
00:28:00,816 --> 00:28:02,030
Ey.
473
00:28:03,439 --> 00:28:04,463
¡Ey!
474
00:28:12,527 --> 00:28:14,352
¡Vuelve aquí, tú!
475
00:28:14,447 --> 00:28:16,079
¡Detén a ese tipo!
476
00:28:19,984 --> 00:28:21,327
Estás con Dick.
477
00:28:24,367 --> 00:28:27,407
♪ Estoy caminando por la avenida ♪
478
00:28:27,503 --> 00:28:29,135
Hey amigo.
479
00:28:34,448 --> 00:28:35,695
Estás realizando una estafa.
480
00:28:35,791 --> 00:28:37,471
Nadie obtiene
porcentajes así en la ruleta.
481
00:28:37,519 --> 00:28:39,599
Gané ese dinero,
así que vete a la mierda.
482
00:28:47,759 --> 00:28:49,103
No te rasques los zapatos, Timmy.
483
00:28:49,199 --> 00:28:51,728
Oye, vete a la mierda, Calvert.
A usted no le incumbe.
484
00:28:51,823 --> 00:28:53,999
Aunque no parece
exactamente oficial, ¿verdad?
485
00:28:54,799 --> 00:28:56,368
Aquí en el estacionamiento así.
486
00:28:56,464 --> 00:28:59,630
Parece que estás intentando
quitarte algo por ti mismo.
487
00:29:00,623 --> 00:29:03,951
Y como soy un habitual aquí, estoy
impactado por lo que estoy viendo.
488
00:29:06,671 --> 00:29:09,230
No quiero ver tu trasero aquí otra vez.
489
00:29:09,776 --> 00:29:10,799
Está bien.
490
00:29:24,463 --> 00:29:26,895
¿Sabes qué es bueno después
de que te hayan dado una paliza?
491
00:29:33,263 --> 00:29:34,319
¿Así que qué es lo?
492
00:29:35,439 --> 00:29:36,439
¿Imanes?
493
00:29:37,199 --> 00:29:38,447
¿Apretado con el croupier?
494
00:29:41,103 --> 00:29:42,103
No.
495
00:29:43,695 --> 00:29:44,815
Ven ahora.
496
00:29:45,999 --> 00:29:47,151
Solo entre nosotros.
497
00:29:48,176 --> 00:29:49,176
¿Qué es la mordaza?
498
00:29:50,383 --> 00:29:52,847
Nadie elige tantos giros sin ventaja.
499
00:29:53,839 --> 00:29:56,431
Debo decirte que es
solo suerte, eso es todo.
500
00:29:56,527 --> 00:29:57,551
Suerte.
501
00:29:59,279 --> 00:30:03,151
Diré. Esos chicos estaban a punto
de arrancarte el cuero cabelludo.
502
00:30:05,935 --> 00:30:07,376
Así que tal vez tengas suerte.
503
00:30:08,239 --> 00:30:10,767
Hay alguien a quien
le gustaría conocerte.
504
00:30:10,863 --> 00:30:11,663
¿OMS?
505
00:30:11,759 --> 00:30:13,487
¿Conoce a Sig Thorenson?
506
00:30:13,903 --> 00:30:16,240
¿Renson Pharmaceuticals
Sig Thorenson? Sí.
507
00:30:16,335 --> 00:30:17,423
¿Por qué quiere conocerme?
508
00:30:17,519 --> 00:30:19,032
Sí, la compañía ha estado lidiando con.
509
00:30:19,056 --> 00:30:20,599
Alguna prensa negativa sobre...
¿Zonastin?
510
00:30:20,623 --> 00:30:23,783
¿Está alimentando una epidemia de opioides
que está matando a miles de personas?
511
00:30:24,719 --> 00:30:25,719
Bien...
512
00:30:26,990 --> 00:30:28,664
Se le ha visto parte
del trabajo de relaciones
513
00:30:28,688 --> 00:30:30,488
públicas que ha realizado
para otras empresas.
514
00:30:31,408 --> 00:30:34,703
Cree que usted podría
tener la sensibilidad
515
00:30:34,799 --> 00:30:36,471
adecuada para darle un
giro diferente a las cosas.
516
00:30:36,495 --> 00:30:38,288
Sí.
517
00:30:38,767 --> 00:30:41,072
Puedes decirle a Sig Thorenson
que se vaya a la mierda.
518
00:30:41,168 --> 00:30:42,607
Gracias por la hamburguesa.
519
00:30:43,984 --> 00:30:44,984
Esperar.
520
00:30:50,351 --> 00:30:53,263
En caso de que decidas que
quieres decírselo tú mismo.
521
00:31:02,320 --> 00:31:04,048
Ey. ¿Hola, qué pasa?
522
00:31:04,144 --> 00:31:05,423
¿Cómo estás? Estoy bien.
523
00:31:05,519 --> 00:31:06,583
¿De quién es este apartamento?
524
00:31:06,607 --> 00:31:07,760
Este es mi apartamento.
525
00:31:07,856 --> 00:31:08,976
¿Robaste un banco?
526
00:31:09,072 --> 00:31:10,319
Yo simplemente fui al casino,
527
00:31:10,415 --> 00:31:12,247
Tuve mucha suerte.
¿Puedo tener algo de esa suerte?
528
00:31:12,271 --> 00:31:13,840
Sí, puedes tener algo de esa suerte.
529
00:31:13,935 --> 00:31:16,175
No, solo tenía un poco de ventaja.
530
00:31:16,271 --> 00:31:18,544
¿Una ventaja como contar cartas?
531
00:31:18,640 --> 00:31:19,695
Si algo como eso.
532
00:31:19,790 --> 00:31:20,951
Hay algo que quiero mostrarte.
533
00:31:20,975 --> 00:31:22,519
Mi teléfono está muerto, ¿puedo
usar tu computadora portátil?
534
00:31:22,543 --> 00:31:23,599
Sí, por supuesto.
535
00:31:31,310 --> 00:31:34,319
Franklin, ¿quién es?
536
00:31:35,471 --> 00:31:40,303
Está bien tener un pasado,
pero ¿está en el pasado?
537
00:31:40,656 --> 00:31:41,743
Sí.
538
00:31:42,544 --> 00:31:44,176
Sí, ella está en el pasado...
539
00:31:45,007 --> 00:31:46,959
Esa es mi hermana gemela, Nataline.
540
00:31:48,112 --> 00:31:50,447
Viste sus bolsos el
otro día en la habitación.
541
00:31:51,119 --> 00:31:52,495
¿Qué carteras? No vi ninguno.
542
00:31:55,760 --> 00:31:57,263
Bien...
543
00:31:57,359 --> 00:31:58,864
No, creo que sus cosas me
544
00:31:58,960 --> 00:32:02,191
persiguen desde que falleció.
545
00:32:02,287 --> 00:32:04,559
Tengo un montón de cosas
suyas en la casa, así que...
546
00:32:07,151 --> 00:32:08,151
Sí.
547
00:32:08,911 --> 00:32:11,727
Yo... lo siento.
548
00:32:12,559 --> 00:32:15,056
¿Cuándo ella...? A menos
que no quieras hablar de eso,
549
00:32:15,152 --> 00:32:16,751
Entiendo. No, no, sí.
550
00:32:16,848 --> 00:32:19,471
Ella... murió hace cuatro años este mes.
551
00:32:21,295 --> 00:32:25,231
Ella, en realidad tuvo
una sobredosis con Zonastin.
552
00:32:25,327 --> 00:32:27,895
Es como un analgésico que le dieron
después de un accidente automovilístico.
553
00:32:27,919 --> 00:32:31,376
Y ella simplemente no
podía, no podía parar.
554
00:32:31,472 --> 00:32:32,911
Ya sabes, una vez que ella empezó.
555
00:32:33,007 --> 00:32:35,630
Yo gasté cada centavo que
tenía para tratar de ayudarla.
556
00:32:35,727 --> 00:32:38,064
Fue rehabilitación, fianza
y rehabilitación.
557
00:32:38,671 --> 00:32:41,327
Realmente nunca pude,
pude ayudar lo suficiente.
558
00:32:41,423 --> 00:32:43,310
Esa pastilla mató a mi hermana, pero...
559
00:32:43,407 --> 00:32:44,912
Lo siento. Por eso escribo, trato de
560
00:32:45,008 --> 00:32:47,632
que eso no le vuelva a pasar a nadie.
561
00:32:47,728 --> 00:32:49,616
Permitame mostrarle. Guau.
562
00:32:53,967 --> 00:32:56,560
Salud rebelde por remedio.
563
00:32:56,655 --> 00:32:58,008
Sí, principalmente promuevo alternativas
564
00:32:58,032 --> 00:32:59,599
al manejo del dolor y esas cosas.
565
00:32:59,695 --> 00:33:01,615
Pero persigo intensamente
a las personas que
566
00:33:01,711 --> 00:33:03,791
fabrican ese tipo de pastillas
y las lanzan al mundo.
567
00:33:03,856 --> 00:33:06,383
Entonces, cuando hago mi
trabajo normal, uso mi nombre real.
568
00:33:06,479 --> 00:33:09,008
Pero luego, cuando hago esas
cosas, esos cabrones corporativos
569
00:33:09,103 --> 00:33:12,399
que obtienen demasiado dinero
por lo que le hacen a la gente.
570
00:33:12,496 --> 00:33:14,639
Dan miedo, son grandes
y tienen mucho dinero.
571
00:33:14,736 --> 00:33:17,967
Así que uso un alias,
Remedy, y oculto mi
572
00:33:18,063 --> 00:33:19,743
IP y demás, para que
no puedan encontrarme.
573
00:33:20,144 --> 00:33:21,232
Eres un activista.
574
00:33:21,328 --> 00:33:22,703
Una activ...
575
00:33:23,630 --> 00:33:24,912
Ya sabes, el otro día.
576
00:33:25,008 --> 00:33:26,743
De hecho, pensé que me
habían atrapado activamente.
577
00:33:26,767 --> 00:33:28,430
Este tipo se me acercó y me dijo
578
00:33:28,527 --> 00:33:29,840
que trabaja para Sig Thorenson.
579
00:33:29,936 --> 00:33:34,512
¿Quién es este enorme
proxeneta de pastillas que fabrica?
580
00:33:34,608 --> 00:33:36,919
Zonastin, sobre quien también he
escrito un montón de cosas viles,
581
00:33:36,943 --> 00:33:38,320
pero cosas muy ciertas sobre él.
582
00:33:38,416 --> 00:33:40,504
Y él se acercó a mí y le dije:
«mierda, estoy atrapado».
583
00:33:40,528 --> 00:33:41,999
Pero sí, fue aterrador.
584
00:33:42,095 --> 00:33:43,536
Oye, no le digas nada
585
00:33:43,632 --> 00:33:44,911
a nadie sobre el alias.
586
00:33:45,007 --> 00:33:47,184
Escucha, no, no, tu secreto
está a salvo conmigo.
587
00:33:47,279 --> 00:33:49,232
Vale, creo que es muy heroico.
588
00:33:49,328 --> 00:33:51,599
¿Heroico? Sí.
589
00:33:51,695 --> 00:33:53,215
Puedo decirte que lo que no es heroico
590
00:33:53,263 --> 00:33:55,310
es cómo se veía mi apartamento antes.
591
00:33:55,407 --> 00:33:57,872
Así que decidí usar
mis talentos no escritos
592
00:33:57,968 --> 00:33:59,287
para ganar un poco más de dinero.
593
00:33:59,311 --> 00:34:02,352
Y yo pensé: «Hay una
chica realmente especial.
594
00:34:02,448 --> 00:34:05,775
Y quiero regalarle algo
especial», así que te compré esto.
595
00:34:08,655 --> 00:34:10,448
Franklin, ¿eso es para mí?
596
00:34:11,952 --> 00:34:12,952
Sí.
597
00:34:13,968 --> 00:34:14,968
Guau.
598
00:34:17,104 --> 00:34:18,768
Jala, no he tenido a nadie así en mi vida
599
00:34:18,864 --> 00:34:20,784
desde hace tiempo que
realmente me importe.
600
00:34:20,879 --> 00:34:22,552
Y quiero que sepas que
si es importante para ti,
601
00:34:22,576 --> 00:34:24,656
es importante para mí.
Es solo un pequeño regalo.
602
00:34:25,584 --> 00:34:28,304
Tú, gracias, gracias.
603
00:34:31,855 --> 00:34:35,791
Franklin, ¿compraste
un juguete nuevo o...?
604
00:34:37,968 --> 00:34:38,864
¿Quieres verlo?
605
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Sí. ¿Sí?
606
00:34:43,310 --> 00:34:45,263
No sé si es así, puede
que sea demasiado.
607
00:34:45,359 --> 00:34:46,480
Franklin. Me encanta.
608
00:34:46,576 --> 00:34:48,175
Odio estacionarlo aquí, ¿sabes?
609
00:34:48,271 --> 00:34:50,576
Franklin, deja esto en un
estacionamiento inmediatamente.
610
00:34:50,672 --> 00:34:51,760
Sí. Sí.
611
00:34:51,855 --> 00:34:52,720
¿Ves dónde estamos?
612
00:34:52,815 --> 00:34:53,815
Lo sé. Sí.
613
00:34:57,424 --> 00:34:58,424
¿Hola?
614
00:34:58,512 --> 00:34:59,920
¿Es ahora un buen momento?
615
00:35:00,016 --> 00:35:01,264
¿Disculpe?
616
00:35:01,360 --> 00:35:02,832
La entrevista que querías.
617
00:35:03,470 --> 00:35:04,624
Entrevista a Burrell.
618
00:35:05,263 --> 00:35:07,567
¿Cómo ahora mismo, ahora mismo?
619
00:35:07,664 --> 00:35:09,520
¿Si estás disponible?
620
00:35:10,159 --> 00:35:11,759
Sí, sí, estoy, estoy disponible.
621
00:35:11,856 --> 00:35:12,975
Bien.
622
00:35:13,712 --> 00:35:15,247
He proporcionado transporte.
623
00:35:15,344 --> 00:35:16,344
¿Transporte?
624
00:35:20,623 --> 00:35:22,224
Hasta pronto, Sr. Fox.
625
00:35:24,144 --> 00:35:25,144
Gracias.
626
00:35:28,495 --> 00:35:29,744
Toma, diviértete.
627
00:35:29,840 --> 00:35:31,088
Te veré más tarde.
628
00:35:31,183 --> 00:35:32,720
Muy bien, buena suerte.
629
00:35:45,072 --> 00:35:46,256
Sr. Fox.
630
00:35:48,912 --> 00:35:49,912
Mi héroe.
631
00:35:50,928 --> 00:35:52,112
Bienvenido.
632
00:35:52,208 --> 00:35:53,999
Ingram te llevará a la sala de juntas.
633
00:36:03,760 --> 00:36:07,216
Sr. Burrell, muchas
gracias por tomarse el tiempo.
634
00:36:07,312 --> 00:36:10,703
No, señor, gracias por pensar tan rápido.
635
00:36:10,800 --> 00:36:14,096
Yo... acabo de reaccionar, señor.
636
00:36:14,192 --> 00:36:15,535
No lo soy, no soy un luchador.
637
00:36:16,272 --> 00:36:17,423
Tengo un regalo.
638
00:36:20,816 --> 00:36:23,824
Quizás quieras acercarte.
639
00:36:23,920 --> 00:36:25,232
Bien.
640
00:36:41,744 --> 00:36:42,959
Gracias Ingram.
641
00:36:44,592 --> 00:36:47,568
Aquí para ti.
642
00:36:49,232 --> 00:36:50,959
¿Son estos los nuevos Cinco?
643
00:36:51,055 --> 00:36:54,160
No, pero son lo mejor
que puedes conseguir.
644
00:36:54,256 --> 00:36:57,072
A menos que seas yo. Para ti y tu amiga.
645
00:36:58,256 --> 00:36:59,408
Hago mi tarea.
646
00:36:59,503 --> 00:37:01,968
Sé que eras un graduado del MIT.
647
00:37:02,064 --> 00:37:04,528
Sé que empezaste tu propia empresa de
648
00:37:04,624 --> 00:37:07,728
biotecnología con tu
hermana, con quien perdiste
649
00:37:08,592 --> 00:37:11,023
bueno, digamos
circunstancias desafortunadas.
650
00:37:13,840 --> 00:37:14,895
¿Preguntas?
651
00:37:15,568 --> 00:37:16,943
- ¿- Lo siento?
- Tu entrevista.
652
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
Preguntas.
653
00:37:18,256 --> 00:37:21,007
A menos que leas la mente.
No, no, no lo hago.
654
00:37:21,104 --> 00:37:25,168
Estaba pensando que podríamos,
podríamos empezar en grande.
655
00:37:26,159 --> 00:37:27,984
Así que hazlo, ¿crees que algún día
656
00:37:28,079 --> 00:37:30,416
su tecnología Tri-Band será.
657
00:37:30,512 --> 00:37:33,072
¿Una alternativa viable
a los medicamentos,
658
00:37:33,167 --> 00:37:35,184
pastillas, jarabes e inhaladores?
659
00:37:38,895 --> 00:37:40,496
Una alternativa estaría bien.
660
00:37:41,870 --> 00:37:44,240
Lo mejor sería un reemplazo completo.
661
00:37:44,944 --> 00:37:50,159
Una tecnología que hace que
la medicación sea innecesaria
662
00:37:52,816 --> 00:37:54,448
reliquia bárbara.
663
00:37:54,544 --> 00:37:56,024
Pero no todas las necesidades médicas
664
00:37:56,080 --> 00:37:58,447
surgen de malos hábitos sanitarios.
665
00:37:58,544 --> 00:38:01,840
¿Qué pasa con los accidentes? Accidente
automovilístico, lesiones de esquí, caídas.
666
00:38:01,935 --> 00:38:04,879
¿Qué, además de los medicamentos,
puede controlar el dolor?
667
00:38:04,976 --> 00:38:06,928
Estás haciendo las
preguntas equivocadas.
668
00:38:08,112 --> 00:38:12,880
No es lo que necesitamos para
controlar el dolor de los accidentes.
669
00:38:13,840 --> 00:38:16,496
¿Por qué tener
accidentes en primer lugar?
670
00:38:18,480 --> 00:38:20,016
Salgamos un minuto,
671
00:38:20,112 --> 00:38:21,648
Me siento un poco claustrofóbico.
672
00:38:21,744 --> 00:38:22,744
¿DE ACUERDO? Vamos.
673
00:38:27,472 --> 00:38:28,720
En el futuro,
674
00:38:28,815 --> 00:38:31,376
¿Tus Tri-Bands
eliminarán los accidentes?
675
00:38:31,472 --> 00:38:32,848
No tribandas.
676
00:38:32,944 --> 00:38:35,279
En lo que estoy trabajando
se crearán Tri-Bands.
677
00:38:35,376 --> 00:38:37,936
Tan anticuado como
un teléfono de disco.
678
00:38:40,016 --> 00:38:41,808
La plataforma tiene limitaciones.
679
00:38:42,704 --> 00:38:44,175
Es reactivo.
680
00:38:44,271 --> 00:38:46,576
Para eliminar los accidentes,
681
00:38:46,672 --> 00:38:48,912
necesitaremos una solución proactiva.
682
00:38:49,007 --> 00:38:51,216
¿Y tienes uno?
683
00:38:52,976 --> 00:38:54,127
¿Fuera del registro?
684
00:38:54,896 --> 00:38:56,496
Claro.
685
00:38:56,592 --> 00:38:58,607
Hace años, me topé con una sustancia
686
00:38:58,704 --> 00:39:01,264
que contenía partículas cuánticas.
687
00:39:01,360 --> 00:39:03,184
Como cristales cuánticos.
688
00:39:03,888 --> 00:39:05,496
Pensé que se habían
descubierto recientemente.
689
00:39:05,520 --> 00:39:07,600
Bueno, eso es lo que piensa el mundo.
690
00:39:07,984 --> 00:39:09,496
Los descubrí hace décadas
mientras trabajaba en
691
00:39:09,520 --> 00:39:14,031
tecnología láser, pero a
principios de los sesenta,
692
00:39:14,128 --> 00:39:15,984
hombre de mi complexión...
693
00:39:16,080 --> 00:39:18,416
¿Cuánto tiempo pasará antes de que
694
00:39:18,512 --> 00:39:19,896
me roben la tecnología
o termine muerto?
695
00:39:19,920 --> 00:39:24,432
Así que lo mantuve en
secreto y seguí experimentando.
696
00:39:25,008 --> 00:39:27,504
Pero sí creo que la integración de la IA
697
00:39:27,600 --> 00:39:30,320
con esta sustancia
eliminará los accidentes.
698
00:39:31,311 --> 00:39:32,592
Sin accidentes, sin lesiones,
699
00:39:32,688 --> 00:39:35,151
sin lesiones, sin dolor.
700
00:39:35,248 --> 00:39:38,256
Sin dolor, sin necesidad de medicación.
701
00:39:38,672 --> 00:39:40,144
Eso, eso suena increíble.
702
00:39:40,240 --> 00:39:43,056
Bueno, perdóname
por parecer inmodesta.
703
00:39:43,728 --> 00:39:47,408
Pero si te soy sincero,
increíble es lo que hago.
704
00:39:49,551 --> 00:39:52,431
Pero antes no estabas siendo
completamente honesto conmigo.
705
00:39:55,056 --> 00:39:55,952
¿Acerca de?
706
00:39:56,048 --> 00:39:57,808
Sobre ser un luchador.
707
00:40:00,144 --> 00:40:02,448
Mira, siento que eres
un hombre modesto.
708
00:40:03,120 --> 00:40:05,871
El poder y las cosas materiales
no ejercen mucha influencia.
709
00:40:06,736 --> 00:40:09,711
Pero también detecto
un deseo de justicia,
710
00:40:09,808 --> 00:40:12,048
un deseo de hacer del
mundo un lugar mejor.
711
00:40:13,520 --> 00:40:16,880
No dejéis que el miedo
intelectual que hay
712
00:40:16,976 --> 00:40:20,176
aquí os impida perseguir
lo que arde aquí.
713
00:40:22,960 --> 00:40:24,048
Jay, ¿tú?
714
00:40:24,688 --> 00:40:28,336
¿Crees que debería aceptar
esa reunión con Thorenson?
715
00:40:31,312 --> 00:40:32,751
¿Qué, vas a ver un ángel y
716
00:40:32,848 --> 00:40:34,704
luego te encontrarás con el diablo?
717
00:40:34,800 --> 00:40:38,544
Quiero decir, ¿no dijiste
que él mató a tu hermana?
718
00:40:39,248 --> 00:40:41,360
Sí, pero es solo una reunión.
719
00:40:41,456 --> 00:40:43,952
Sabes, tal vez pueda, no
lo sé, tal vez pueda hacer
720
00:40:44,048 --> 00:40:47,216
que cometa un desliz y
diga algo que no debería.
721
00:40:48,432 --> 00:40:50,991
Sóplalo al mundo, no lo sé.
722
00:40:51,088 --> 00:40:52,911
Podría ser un poco de justicia.
723
00:40:56,528 --> 00:40:57,584
DE ACUERDO.
724
00:40:58,576 --> 00:40:59,856
A pesar del esfuerzo,
725
00:40:59,952 --> 00:41:01,752
No podía sacarme de la
cabeza las palabras de Burrell.
726
00:41:01,776 --> 00:41:03,152
Tenía un deseo de justicia,
727
00:41:03,248 --> 00:41:04,912
un fuego ardiendo dentro de mí.
728
00:41:05,008 --> 00:41:07,256
Esta fue una oportunidad para
confrontar al hombre responsable.
729
00:41:07,280 --> 00:41:08,784
Por la muerte de mi hermana.
730
00:41:08,879 --> 00:41:10,320
Y quería tomar ese fuego
731
00:41:10,416 --> 00:41:13,296
y usarlo para iluminar a Sig Thorenson.
732
00:41:13,392 --> 00:41:15,696
Todo lo que tenía que
hacer era superar mi miedo.
733
00:41:15,793 --> 00:41:17,808
Todo lo que tenía que hacer era actuar.
734
00:41:20,304 --> 00:41:21,304
Cambio de corazón.
735
00:41:22,319 --> 00:41:23,504
Buen hombre.
736
00:41:26,896 --> 00:41:27,824
Sígueme.
737
00:41:27,920 --> 00:41:28,920
Muy bien.
738
00:41:30,864 --> 00:41:34,447
Sr. Thorenson, conozca a Franklin Fox.
739
00:41:38,576 --> 00:41:40,144
Franklin Fox.
740
00:41:40,240 --> 00:41:41,240
Sig Thorenson.
741
00:41:42,288 --> 00:41:44,624
Esa hermosa mujer es Renee Renzler.
742
00:41:44,720 --> 00:41:46,704
Mente brillante, mantiene mi negocio a
743
00:41:46,800 --> 00:41:48,184
flote, por eso no tengo ningún problema.
744
00:41:48,208 --> 00:41:50,384
Que ella no me dará la
hora del día fuera del trabajo.
745
00:41:50,480 --> 00:41:52,176
¿No es así, Calvert?
746
00:41:52,752 --> 00:41:57,776
Pero como puedes ver, lo hago bien.
747
00:41:58,352 --> 00:42:00,944
Dame un minuto, cariño, ¿vale?
748
00:42:01,040 --> 00:42:03,184
Ignora a los detractores, Franklin.
749
00:42:03,280 --> 00:42:07,120
Porque el dinero puede
comprarte felicidad, y mucha.
750
00:42:07,216 --> 00:42:08,912
¿Quieres conocer a sus amigas?
751
00:42:09,007 --> 00:42:11,631
Ay no, estoy bien. No
mezclo negocios y placer.
752
00:42:11,728 --> 00:42:14,032
Aburrido, pero me gusta.
753
00:42:14,128 --> 00:42:15,640
No, a Renson
Pharmaceuticals le vendría
754
00:42:15,664 --> 00:42:17,328
bien una voz persuasiva como la suya
755
00:42:17,424 --> 00:42:19,408
para ayudarnos a recuperar
algo de buena voluntad.
756
00:42:19,504 --> 00:42:20,985
Porque el hecho es
que Zonastin ha ayudado
757
00:42:21,009 --> 00:42:23,376
a muchas personas a lidiar con el dolor.
758
00:42:23,472 --> 00:42:25,873
¿Ayudó a mi hermana?
759
00:42:25,968 --> 00:42:27,472
Le quitó el dolor.
760
00:42:27,568 --> 00:42:30,416
Se lo quitó permanentemente
porque la mató.
761
00:42:31,888 --> 00:42:34,224
Sabías de los peligros de
esa droga y la apagaste.
762
00:42:34,319 --> 00:42:37,968
Entonces mi verdad es que su
muerte está en tus malditas manos.
763
00:42:40,976 --> 00:42:42,256
Bueno, esto es incomodo.
764
00:42:43,504 --> 00:42:46,064
¿Algo más antes de que te
conviertas en un recuerdo roto?
765
00:42:46,544 --> 00:42:47,600
Sí.
766
00:42:47,984 --> 00:42:50,064
Este.
767
00:42:51,152 --> 00:42:52,760
A Renson Pharmaceuticals
le vendría bien un...
768
00:42:52,784 --> 00:42:55,856
Una voz persuasiva como la
mía para ayudar a esta empresa
769
00:42:55,952 --> 00:42:57,880
a recuperar algo de buena
voluntad y difundir su historia.
770
00:42:57,904 --> 00:42:59,696
Quiero decir, la verdad
es que Zonastin ha
771
00:42:59,792 --> 00:43:02,480
ayudado a muchas
personas con tanto dolor.
772
00:43:03,824 --> 00:43:05,776
Me quitaste las palabras de la boca.
773
00:43:06,959 --> 00:43:08,464
Calvert dice que tienes un don.
774
00:43:08,560 --> 00:43:13,008
Bien, tienes una racha de
suerte que no es asunto de nadie.
775
00:43:13,104 --> 00:43:15,888
No es tanto suerte, um,
es más una habilidad.
776
00:43:16,304 --> 00:43:17,689
Sabes, puedo, puedo ver cosas, pero
777
00:43:17,713 --> 00:43:19,408
mis habilidades son bastante limitadas.
778
00:43:19,505 --> 00:43:21,680
Sólo puedo ver cosas que
están a punto de suceder.
779
00:43:21,776 --> 00:43:25,840
Entonces puedes ver
lo que estoy pensando.
780
00:43:26,416 --> 00:43:27,632
Sí.
781
00:43:27,727 --> 00:43:29,584
Estás pensando que
estoy lleno de mierda.
782
00:43:32,017 --> 00:43:33,392
Me gusta eso. Me gusta eso.
783
00:43:33,487 --> 00:43:35,056
Te diré una cosa, hagamos una apuesta.
784
00:43:35,151 --> 00:43:37,488
Le das la razón a Calvert y te pagaré,
785
00:43:37,584 --> 00:43:40,400
no sé, ¿qué obtienes por un artículo?
786
00:43:40,496 --> 00:43:41,496
Alrededor de mil.
787
00:43:41,585 --> 00:43:42,807
Muy bien, le das la razón a Calvert
788
00:43:42,831 --> 00:43:44,023
y por cada artículo que escribes
789
00:43:44,047 --> 00:43:45,433
eso le dice al mundo que
Sig Thorenson no sabía
790
00:43:45,457 --> 00:43:47,664
nada sobre los efectos
adictivos de Zonastin
791
00:43:47,760 --> 00:43:50,064
y eleva el nombre de
Renson Pharmaceutical,
792
00:43:50,159 --> 00:43:53,391
Lo multiplicaré por 100.
793
00:43:54,033 --> 00:43:55,311
¿100.000?
794
00:43:55,408 --> 00:43:56,889
Un pequeño precio por
una buena publicidad.
795
00:43:56,913 --> 00:44:01,104
Si fallas, despediré a Calvert
por decir una mentira ridícula
796
00:44:01,200 --> 00:44:03,376
o por ser demasiado estúpido
para descubrir tu estafa.
797
00:44:03,472 --> 00:44:06,288
Y me debes cinco artículos
a la mitad de tu salario actual.
798
00:44:07,344 --> 00:44:08,344
¿Qué dices?
799
00:44:09,168 --> 00:44:10,417
Yo digo que nombre el juego.
800
00:44:10,513 --> 00:44:12,496
No, no, no, no juego, no.
801
00:44:12,591 --> 00:44:15,376
Simplemente dime qué pasará
802
00:44:17,137 --> 00:44:18,351
después de silbar.
803
00:44:18,448 --> 00:44:21,808
¿Vas a silbar? Y predices el resultado.
804
00:44:22,288 --> 00:44:24,592
Vamos, 100K si puedes
hacerlo ahora mismo.
805
00:44:24,688 --> 00:44:26,000
Vamos a divertirnos un poco.
806
00:44:26,512 --> 00:44:27,665
Seguro.
807
00:44:27,761 --> 00:44:29,744
Vale, vas a silbar
808
00:44:29,840 --> 00:44:31,152
y luego tu perro.
809
00:44:31,248 --> 00:44:33,329
Vendré corriendo desde
afuera y saltaré a tu regazo.
810
00:44:50,864 --> 00:44:53,296
Calvert, estás despedido.
811
00:44:53,776 --> 00:44:56,016
Y Franklin, me debes cinco artículos.
812
00:44:57,616 --> 00:44:59,504
No, no, no, no hay juego, no.
813
00:44:59,600 --> 00:45:02,064
Simplemente dime qué pasará
814
00:45:04,241 --> 00:45:05,296
después de silbar.
815
00:45:05,391 --> 00:45:06,512
Entonces vas a silbar.
816
00:45:06,607 --> 00:45:09,264
Y predices el resultado.
817
00:45:10,800 --> 00:45:12,208
Sí.
818
00:45:12,304 --> 00:45:15,024
Entonces la mujer que estaba
aquí detrás de ti regresará.
819
00:45:15,120 --> 00:45:16,625
Ella tropezará en su camino.
820
00:45:16,721 --> 00:45:18,032
Acércate, besa tu cuello y pon
821
00:45:18,127 --> 00:45:19,696
sus manos sobre tus hombros.
822
00:45:19,791 --> 00:45:21,200
Quizás te den un masaje.
823
00:45:37,873 --> 00:45:39,024
Que...
824
00:45:41,425 --> 00:45:43,087
No está mal,
825
00:45:44,912 --> 00:45:47,824
¿Cómo...?
826
00:45:55,632 --> 00:45:57,785
Anton Burrell está detrás de este
acto mágico de alguna manera,
827
00:45:57,809 --> 00:45:58,809
Puedo sentirlo.
828
00:45:59,472 --> 00:46:00,944
Sig, ¿estás seguro de esto?
829
00:46:01,040 --> 00:46:02,040
¿Él trabaja aquí?
830
00:46:02,128 --> 00:46:03,569
Ponlo en la oficina corporativa.
831
00:46:03,665 --> 00:46:06,545
No. Los amigos están cerca,
los enemigos más cerca.
832
00:46:07,216 --> 00:46:10,513
Es trillado, pero es... es verdad.
833
00:46:15,888 --> 00:46:19,216
¿Entonces quiere que escribas
un artículo para que quede bien?
834
00:46:19,311 --> 00:46:20,880
Sí, 100.000 cada uno.
835
00:46:22,033 --> 00:46:23,793
Pero, Franklin, eso es como vender
836
00:46:23,889 --> 00:46:25,649
a todas las personas que leen tu blog.
837
00:46:25,745 --> 00:46:27,056
Y tu hermana.
838
00:46:27,152 --> 00:46:28,753
¿Vas a dejar que te compre?
839
00:46:28,848 --> 00:46:30,353
Jala, vamos, no se trata de dinero.
840
00:46:30,992 --> 00:46:32,465
¿No crees que quería matarlo
841
00:46:32,561 --> 00:46:34,032
cuando estaba frente a él?
842
00:46:34,128 --> 00:46:36,185
Pero si voy y trabajo para él,
te darás cuenta de que puedo ir
843
00:46:36,209 --> 00:46:38,073
a lo más profundo de la
clandestinidad y obtener pruebas reales.
844
00:46:38,097 --> 00:46:39,471
Que sabía sobre Zonastin todo el
845
00:46:39,568 --> 00:46:40,816
tiempo y arruinó todo su mundo.
846
00:46:40,913 --> 00:46:44,432
Mientras escribía críticas
entusiastas sobre el hombre...
847
00:46:44,945 --> 00:46:45,945
Sí.
848
00:46:46,897 --> 00:46:47,897
No yo se.
849
00:46:49,553 --> 00:46:51,441
Encontraré una manera de evitarlo.
850
00:46:51,537 --> 00:46:52,537
Mientras tanto,
851
00:46:53,328 --> 00:46:54,385
tomaré su dinero
852
00:46:54,960 --> 00:46:57,648
y lo usaré para algo que
valga la pena, como nosotros.
853
00:46:57,744 --> 00:46:59,185
¿A nosotros? Sí. A nosotros.
854
00:46:59,280 --> 00:47:01,656
Podemos salir de este agujero de
mierda y conseguir una casa para locos.
855
00:47:01,680 --> 00:47:04,431
Puedo llenarlo con
pinturas y caballetes y, y...
856
00:47:04,528 --> 00:47:06,607
Franklin, esto suena como algo
857
00:47:07,632 --> 00:47:10,352
propuesta de matrimonio atrasada. No...
858
00:47:29,905 --> 00:47:31,280
Ey.
859
00:47:31,376 --> 00:47:33,136
Sabes que estoy loco.
860
00:47:33,231 --> 00:47:35,376
Sí. Sabes que estoy loco por ti.
861
00:47:38,928 --> 00:47:41,904
Este era de mi abuela,
se lo regaló a mi hermana.
862
00:47:42,000 --> 00:47:44,529
Quiero casarme contigo.
No quiero perder el tiempo.
863
00:47:44,624 --> 00:47:46,520
Quiero estar locos juntos.
Simplemente hagámoslo.
864
00:47:46,544 --> 00:47:48,752
Frank-Franklin, um...
865
00:47:49,584 --> 00:47:51,471
Es demasiado loco.
866
00:47:51,568 --> 00:47:52,913
No no no. No es demasiado loco.
867
00:47:53,009 --> 00:47:56,081
Yo, tú sabes lo que quieres
y yo, yo, yo también lo quiero.
868
00:47:56,176 --> 00:47:57,721
¿Quieres eso también?
Sí. Ponte el anillo.
869
00:47:57,745 --> 00:47:59,472
¿En realidad? ¡Franklin, por favor!
870
00:48:00,016 --> 00:48:01,457
Sí. Eso es todo, eso es todo.
871
00:48:06,000 --> 00:48:07,345
Entonces, ¿qué estás pensando?
872
00:48:08,016 --> 00:48:09,616
Bueno, estaba pensando que en lugar
873
00:48:09,711 --> 00:48:11,065
de hacer un montón
de pequeños artículos,
874
00:48:11,089 --> 00:48:14,001
¿Por qué no hacemos una
pieza estilo gran evento?
875
00:48:14,097 --> 00:48:16,656
¿Dónde cambiamos
completamente el nombre de.
876
00:48:16,752 --> 00:48:17,584
Renson Pharmaceuticals
y el de usted mismo?
877
00:48:17,680 --> 00:48:19,248
¿Qué, como ese circo que hace Burrell?
878
00:48:19,953 --> 00:48:21,881
Bueno, estaba pensando
en algo más relacionado con.
879
00:48:21,905 --> 00:48:23,192
La conexión de Renson Pharmaceuticals
880
00:48:23,216 --> 00:48:24,336
con la comunidad y la salud.
881
00:48:24,432 --> 00:48:25,489
Tiempo y costo.
882
00:48:25,585 --> 00:48:27,312
Sí.
883
00:48:27,409 --> 00:48:29,457
Tiempo y costo.
No es un proceso rápido.
884
00:48:29,553 --> 00:48:34,097
Yo diría... seis meses para hacerlo bien.
885
00:48:34,193 --> 00:48:36,784
Se necesita mucho tiempo para
profundizar realmente en la empresa
886
00:48:36,880 --> 00:48:38,712
y, ya sabes, en los productos y
en el proceso, ese tipo de cosas.
887
00:48:38,736 --> 00:48:40,600
En cuanto al costo, puedo
crearte un presupuesto.
888
00:48:40,624 --> 00:48:42,184
Hay una junta de accionistas en agosto.
889
00:48:42,224 --> 00:48:43,472
Yo sé eso.
890
00:48:43,567 --> 00:48:45,520
Así que en agosto habrá
una junta de accionistas.
891
00:48:45,617 --> 00:48:47,665
Sabes, iba a pagarte por artículo, pero
892
00:48:47,760 --> 00:48:50,000
qué diablos, Renee, ponlo en nómina.
893
00:48:50,096 --> 00:48:52,401
Amorticemos sus artículos en un año.
894
00:48:52,497 --> 00:48:53,968
¿Está seguro? Absolutamente.
895
00:48:54,480 --> 00:48:55,664
¿Estás bien con eso? Sí, sí.
896
00:48:55,760 --> 00:48:56,848
Genial.
897
00:48:56,944 --> 00:48:58,640
Así que ahora trabajas para mí.
898
00:48:58,736 --> 00:49:00,177
Mucho dinero, grandes resultados.
899
00:49:02,129 --> 00:49:03,185
Entiendo.
900
00:49:14,128 --> 00:49:15,920
Estarás aquí.
901
00:49:16,016 --> 00:49:18,704
Sig está en el ala siguiente
y yo al final del pasillo.
902
00:49:18,800 --> 00:49:19,984
DE ACUERDO. Gracias.
903
00:49:20,944 --> 00:49:21,944
DE ACUERDO.
904
00:49:37,649 --> 00:49:38,649
Hola.
905
00:49:40,112 --> 00:49:41,233
Hola.
906
00:49:42,385 --> 00:49:43,920
¿Y usted es...?
907
00:49:44,561 --> 00:49:46,001
Regalo del primer día.
908
00:49:59,984 --> 00:50:01,521
¿Es él...?
909
00:50:05,649 --> 00:50:07,345
Maldito boy Scout.
910
00:50:08,305 --> 00:50:10,161
Tendremos que
repensar nuestra garantía.
911
00:50:10,257 --> 00:50:11,897
Tenemos que descubrir
cómo hace ese truco.
912
00:50:11,985 --> 00:50:13,464
Y será mejor que no
tenga nada que hacer.
913
00:50:13,488 --> 00:50:15,889
Con esa ridícula Tri-Band.
914
00:50:15,985 --> 00:50:18,097
Tal vez necesitemos ver si puede
915
00:50:18,193 --> 00:50:19,504
hacer el truco cuando no lo usa.
916
00:50:19,601 --> 00:50:21,561
Estoy bastante seguro de que no
lo tenía cuando lo vi por primera vez.
917
00:50:21,585 --> 00:50:23,320
¿Bastante seguro? Eso es
lo mejor que puedes hacer.
918
00:50:23,344 --> 00:50:24,465
Calvert, ¿bastante seguro?
919
00:50:24,561 --> 00:50:27,473
Creo que es hora de hacer
un pequeño viaje por carretera.
920
00:50:28,944 --> 00:50:32,369
Déjelo hacer el truco en
un lugar con muchos ojos.
921
00:50:32,816 --> 00:50:34,928
Está bien, eso es bueno.
922
00:50:35,025 --> 00:50:36,624
Sí, hagámoslo, hagámoslo.
923
00:50:36,720 --> 00:50:38,416
Y vamos a animarlo un poco para que
924
00:50:38,511 --> 00:50:40,464
al niño le resulte más fácil expresarse.
925
00:50:40,560 --> 00:50:42,129
¿No dijiste que tiene novia?
926
00:50:42,224 --> 00:50:43,344
Me acabo de comprometer.
927
00:50:43,440 --> 00:50:44,753
Genial, invítala también.
928
00:50:44,849 --> 00:50:46,256
Renee, ten una charla de chicas.
929
00:50:46,352 --> 00:50:48,087
Vea si puede lograr que
ella suelte un par de frijoles.
930
00:50:48,111 --> 00:50:50,128
Entonces vamos.
Vamos vamos vamos vamos vamos.
931
00:50:50,225 --> 00:50:52,625
Consigamos alguna
garantía sobre Franklin Fox.
932
00:50:52,721 --> 00:50:53,871
Consigamos alguna garantía.
933
00:50:59,728 --> 00:51:01,200
- ¿- No lo es?
- No.
934
00:51:01,297 --> 00:51:03,153
Pero...
935
00:51:03,761 --> 00:51:05,969
Pero el mío sí. ♪ Me pregunto por qué ♪
936
00:51:06,065 --> 00:51:07,376
Bueno está bien...
937
00:51:09,457 --> 00:51:12,368
Diseñando, justo antes, hagamos todo.
938
00:51:12,465 --> 00:51:13,521
Sí. DE ACUERDO.
939
00:51:13,617 --> 00:51:16,048
Y luego tengo este pequeño sofá genial.
940
00:51:16,145 --> 00:51:19,377
♪ Porque cuando me vaya,
sí, entonces quedamos fuera ♪
941
00:51:22,033 --> 00:51:24,753
♪ Hay un tiempo limitado en el que puedo ♪
942
00:51:24,848 --> 00:51:28,209
♪ Finge que nunca tuve otro ♪
943
00:51:28,304 --> 00:51:29,841
Bienvenido a bordo.
944
00:51:30,737 --> 00:51:34,288
♪ Finge que no soy
un rehén del mundo ♪
945
00:51:34,385 --> 00:51:36,465
Ustedes tienen
nuestro equipaje, ¿verdad?
946
00:51:39,056 --> 00:51:42,289
Jala, estos son el Sr.
Thorenson, Renee y Calvert.
947
00:51:42,385 --> 00:51:43,569
Bueno, Franklin, no me
948
00:51:43,664 --> 00:51:46,385
dijiste que tu amiga era modelo.
949
00:51:46,768 --> 00:51:49,233
No, alrededor de un pie demasiado corto.
950
00:51:49,329 --> 00:51:51,471
Pero gracias y por la invitación.
951
00:51:51,568 --> 00:51:53,177
Me gusta relajarme con
mi equipo de vez en cuando.
952
00:51:53,201 --> 00:51:54,833
Diviértete un poco.
953
00:51:54,929 --> 00:51:57,745
Siéntate y relájate, estaremos
en Miami en poco tiempo.
954
00:51:57,840 --> 00:51:59,313
Sí. Está bien.
955
00:51:59,408 --> 00:52:00,848
Sí, tendré que preguntarles a ambos.
956
00:52:00,881 --> 00:52:03,185
Dejar tus Tri-Bands en el
avión cuando lleguemos a Miami.
957
00:52:03,281 --> 00:52:06,033
Es un pequeño casino
boutique propiedad de un amigo
958
00:52:06,128 --> 00:52:08,881
mío y él sabe cuánto no
soporto a Anton Burrell.
959
00:52:08,977 --> 00:52:11,825
Si viera a mis empleados
usando uno de esos,
960
00:52:11,921 --> 00:52:13,905
Nunca escucharía el final de esto.
961
00:52:14,001 --> 00:52:15,001
Sí. DE ACUERDO.
962
00:52:18,065 --> 00:52:21,713
No puedo esperar a ver
cuánto le robas a mi amigo.
963
00:52:23,281 --> 00:52:24,913
Eso es dulce.
964
00:52:25,008 --> 00:52:27,600
♪ Mira, esta noche, esta noche
probablemente estará en TikTok ♪
965
00:52:27,697 --> 00:52:29,305
♪ Tome mi reloj de pulsera,
he estado en lista de parada ♪
966
00:52:29,329 --> 00:52:30,617
♪ Tengo un par de chicas detrás de mí ♪
967
00:52:30,641 --> 00:52:32,057
♪ Y ellos intentan cerrar los labios ♪
968
00:52:32,081 --> 00:52:34,041
♪ Conmigo, plástico Ziploc,
pero me importa una mierda ♪
969
00:52:34,065 --> 00:52:35,664
♪ Ella no es un mal hombre, es atroz ♪
970
00:52:35,761 --> 00:52:37,176
♪ Es muy difícil
mantenerse concentrado ♪
971
00:52:37,200 --> 00:52:39,536
♪ Tengo que convertir
esa mierda en huracán ♪
972
00:52:39,633 --> 00:52:41,497
♪ Dije que estoy muy
contento de que hayas venido ♪
973
00:52:41,521 --> 00:52:42,769
♪ La hizo cantar como T-Pain ♪
974
00:52:42,865 --> 00:52:44,625
♪ Y tener sangre
corriendo por mis venas ♪
975
00:52:44,721 --> 00:52:46,256
¡Guau!
976
00:52:47,088 --> 00:52:48,689
Siete.
977
00:52:50,609 --> 00:52:53,457
♪ Tarde en la noche, cariño, pero
sabes que se está arrastrando ♪
978
00:52:53,553 --> 00:52:57,744
♪ Para mañana, digo que
deberíamos dormir hasta tarde ♪
979
00:53:02,384 --> 00:53:03,761
Dios mío.
980
00:53:03,857 --> 00:53:04,753
Lo hizo de nuevo.
981
00:53:04,849 --> 00:53:05,945
♪ Probablemente estaré en TikTok ♪
982
00:53:05,969 --> 00:53:07,697
Muy guay. Guau.
983
00:53:07,793 --> 00:53:10,593
♪ Tengo un par de chicas encima y
están tratando de cerrar los labios ♪
984
00:53:11,537 --> 00:53:12,537
Nada.
985
00:53:14,321 --> 00:53:16,911
¿Todos tus ojos en el
cielo y no tienes nada?
986
00:53:17,009 --> 00:53:18,265
Mi equipo lo ha estado
observando desde
987
00:53:18,289 --> 00:53:19,800
el momento en que entró por la puerta.
988
00:53:19,824 --> 00:53:21,401
Lo que sea que esté
haciendo, es indetectable.
989
00:53:21,425 --> 00:53:22,737
Sí, pero aun así no tienes nada.
990
00:53:22,833 --> 00:53:24,273
Sig, créeme, si tuviera alguna razón
991
00:53:24,337 --> 00:53:25,777
para recuperar esos chips, lo haría.
992
00:53:26,511 --> 00:53:29,296
Calvert, asegurémonos de que
993
00:53:29,391 --> 00:53:30,936
Renee le saque algo valioso a su novia.
994
00:53:30,960 --> 00:53:31,960
¿Está bien?
995
00:53:32,049 --> 00:53:33,200
Lo entendiste. DE ACUERDO.
996
00:53:36,689 --> 00:53:40,113
¿Cuánto tiempo llevan
juntos Calvert y tú?
997
00:53:40,208 --> 00:53:41,265
¿Juntos?
998
00:53:42,353 --> 00:53:44,825
Nuestro trabajo con Sig es 24
horas al día, 7 días a la semana.
999
00:53:44,849 --> 00:53:48,017
Entonces sí, nos conectamos,
solo por conveniencia.
1000
00:53:48,113 --> 00:53:49,113
DE ACUERDO.
1001
00:53:49,200 --> 00:53:51,153
No como tú con ese anillo.
1002
00:53:51,249 --> 00:53:53,328
Ustedes, tortolitos, se movieron rápido,
1003
00:53:53,425 --> 00:53:56,849
Quiero decir, ya sabes, cuando lo
sabes, lo sabes. ¿Por qué esperar?
1004
00:53:56,945 --> 00:53:58,321
Lo entiendo. Sí.
1005
00:53:58,417 --> 00:54:00,720
Es muy inteligente y lindo.
1006
00:54:00,817 --> 00:54:02,257
Sí. Sí, lo es.
1007
00:54:02,833 --> 00:54:06,832
Es tan extraño que estuviera tan
1008
00:54:06,929 --> 00:54:08,400
deprimido antes de conocer a Sig.
1009
00:54:09,712 --> 00:54:11,793
Sí, solo creo que estaba agotado.
1010
00:54:11,888 --> 00:54:14,993
Ya sabes, cuando la gente sigue
1011
00:54:15,089 --> 00:54:16,441
adelante, simplemente
tienden a agotarse.
1012
00:54:16,465 --> 00:54:18,025
No creo que esté en esto por el dinero.
1013
00:54:18,065 --> 00:54:21,649
Pero es muy bueno haciéndolo.
1014
00:54:22,673 --> 00:54:24,465
¿Cómo lo hace posible?
1015
00:54:24,561 --> 00:54:25,873
Debes tener alguna idea.
1016
00:54:25,968 --> 00:54:28,049
No, supongo que simplemente
tiene mucha suerte.
1017
00:54:29,425 --> 00:54:31,953
Oye.
1018
00:54:32,048 --> 00:54:32,945
¿Come te fue?
1019
00:54:33,041 --> 00:54:34,417
Empecé con una pila
1020
00:54:34,513 --> 00:54:35,729
grande y llegué a una.
1021
00:54:35,825 --> 00:54:37,488
Verás, pierde todas sus
1022
00:54:37,585 --> 00:54:39,089
fichas y dice: «Sí, es lo que sea».
1023
00:54:39,921 --> 00:54:41,009
Santa mierda.
1024
00:54:42,129 --> 00:54:43,985
¿Esto es real? Sí, lo es.
1025
00:54:44,433 --> 00:54:46,096
Tu chico Franklin lo hizo de nuevo.
1026
00:54:46,192 --> 00:54:48,048
Nos hizo ganar mucho dinero a los dos.
1027
00:54:48,145 --> 00:54:49,497
Sí, el Sr. Thorenson financió mi obra.
1028
00:54:49,521 --> 00:54:51,505
Y ese chip que tienes, te pertenece,
1029
00:54:51,600 --> 00:54:53,137
si Franklin te permite conservarlo.
1030
00:54:53,233 --> 00:54:56,849
Esa es su parte por hacer
cualquier brujería que haga.
1031
00:55:00,625 --> 00:55:01,713
Vale, vamos, vamos, vamos.
1032
00:55:01,808 --> 00:55:03,697
Vamos a celebrar. DE ACUERDO.
1033
00:55:03,793 --> 00:55:05,497
♪ Me destaco entre la
multitud, tú estarás mezclado ♪
1034
00:55:05,521 --> 00:55:06,936
♪ Golpea la copa que
cayó como un dominó ♪
1035
00:55:06,960 --> 00:55:08,504
♪ En sus entrañas le meto
profundo como Gerónimo ♪
1036
00:55:08,528 --> 00:55:10,233
♪ Ve a la bahía, no estoy
hablando de Guantánamo ♪
1037
00:55:10,257 --> 00:55:11,673
♪ Puedes jugar conmigo
una vez, no otra vez ♪
1038
00:55:11,697 --> 00:55:13,241
♪ No es San Valentín,
tienes que fantasear ♪
1039
00:55:13,265 --> 00:55:15,257
♪ Sólo el tiempo se siente
vivo cuando me deslizo dentro ♪
1040
00:55:15,281 --> 00:55:16,760
♪ No puedo congregarme sin
pájaros, tengo ojo de paloma ♪
1041
00:55:16,784 --> 00:55:18,065
♪ ¿Por qué estás bailando? ♪
1042
00:55:18,161 --> 00:55:20,048
♪ Me enamoré de la droga ♪
1043
00:55:20,145 --> 00:55:22,865
♪ Todo este humo en
el aire parece una capa ♪
1044
00:55:22,961 --> 00:55:26,033
♪ No tenemos que decirle a
nadie que lo mantenga bajo ♪
1045
00:55:26,129 --> 00:55:29,361
♪ Cuando llega a la escena, lo baja ♪
1046
00:55:29,457 --> 00:55:30,457
♪ Déjalo ir ♪
1047
00:55:30,513 --> 00:55:33,009
♪ Golpea la taza y listo ♪
1048
00:55:33,104 --> 00:55:35,825
♪ Me enamoré de la droga ♪
1049
00:55:35,921 --> 00:55:37,105
♪ Todo este humo en el aire ♪
1050
00:55:37,201 --> 00:55:39,473
Bueno, eso fue impresionante, Sr. Fox.
1051
00:55:39,569 --> 00:55:40,569
Cuéntame ¿cómo lo haces?
1052
00:55:40,625 --> 00:55:42,353
¿Cuál es tu, cuál es tu secreto?
1053
00:55:42,449 --> 00:55:45,393
Sin secretos. Sorprendentemente,
tiene muy buen ritmo.
1054
00:55:47,121 --> 00:55:50,865
Creo que lo que Sig quiso decir
fue más, ¿cuál es el secreto?
1055
00:55:50,961 --> 00:55:51,761
¿Cómo lo haces?
1056
00:55:51,857 --> 00:55:53,745
Las mentes inquisitivas necesitan saber.
1057
00:55:53,841 --> 00:55:55,225
Bueno, quiero decir, tu jefe es uno de
1058
00:55:55,249 --> 00:55:56,809
los hombres más ricos
de Estados Unidos.
1059
00:55:56,849 --> 00:55:59,537
Entonces me gustaría saber
cuáles son sus secretos.
1060
00:56:01,041 --> 00:56:05,009
Bueno, Franklin, mi secreto
es que soy un bastardo.
1061
00:56:06,832 --> 00:56:08,497
Pero el secreto del éxito de mi negocio
1062
00:56:08,593 --> 00:56:10,353
es que sé todo lo que hay que saber.
1063
00:56:10,449 --> 00:56:12,273
Sobre mis empleados.
1064
00:56:12,369 --> 00:56:13,617
¿Sig Thorenson?
1065
00:56:15,249 --> 00:56:16,305
Es hora de pagar.
1066
00:56:16,401 --> 00:56:18,033
No, no, no, no.
1067
00:56:22,001 --> 00:56:23,953
¿Alguien más con este idiota?
1068
00:56:24,049 --> 00:56:25,680
¡El anillo!
1069
00:56:28,208 --> 00:56:29,905
No no no no no NO. ¡No dispares!
1070
00:56:35,697 --> 00:56:37,489
Sorprendentemente
tiene muy buen ritmo.
1071
00:56:39,185 --> 00:56:42,545
Creo que lo que Sig quiso decir
fue más, ¿cuál es el secreto?
1072
00:56:42,641 --> 00:56:44,625
Las mentes inquisitivas necesitan saber.
1073
00:56:44,721 --> 00:56:48,209
Oye, Sport, ¿escuchaste lo que dijo?
1074
00:56:49,617 --> 00:56:50,961
¿Sig Thorenson?
1075
00:56:53,489 --> 00:56:54,801
¡Mierda!
1076
00:56:56,241 --> 00:56:57,241
Sig, ¿estás bien?
1077
00:56:57,297 --> 00:56:58,545
Estoy bien, estoy bien.
1078
00:57:06,289 --> 00:57:08,145
Creo que me salvó la vida.
1079
00:57:08,689 --> 00:57:10,161
¿Estás bien?
1080
00:57:10,257 --> 00:57:12,049
Sí. Está bien.
1081
00:57:23,057 --> 00:57:24,465
Franklin, mira.
1082
00:57:25,617 --> 00:57:26,865
Pusieron tu foto. Dios.
1083
00:57:26,961 --> 00:57:29,521
Es como si fueras una especie
de superhéroe súper sexy.
1084
00:57:30,769 --> 00:57:34,385
«Franklin Fox salva a Sig
Thorenson pocos meses
1085
00:57:34,481 --> 00:57:37,585
después de hacer lo
mismo con Anton Burrell».
1086
00:57:37,680 --> 00:57:39,825
Tú eres famoso. Mi hombre.
1087
00:57:40,497 --> 00:57:41,841
Dios mío.
1088
00:57:41,937 --> 00:57:43,737
¿Recuerdas qué es
mañana por la noche, verdad?
1089
00:57:44,017 --> 00:57:46,353
Mi exposición de arte.
Vas a venir, ¿verdad?
1090
00:57:46,450 --> 00:57:47,888
Por supuesto. Porque yo no lo sé,
1091
00:57:47,985 --> 00:57:50,160
No creo que pueda soportar que la
1092
00:57:50,257 --> 00:57:52,080
gente juzgue mi trabajo
y que yo esté solo.
1093
00:57:52,177 --> 00:57:54,993
Voy a necesitar a mi prometido
1094
00:57:55,090 --> 00:57:56,537
superhéroe allí para apoyo emocional.
1095
00:57:56,561 --> 00:57:59,249
Está bien, iré, iré con una condición.
1096
00:57:59,345 --> 00:58:01,393
Tienes que dejar de
llamarme superhéroe.
1097
00:58:02,770 --> 00:58:04,081
Bueno, discúlpame si vuelas
1098
00:58:04,177 --> 00:58:06,769
a un casino, ganas a lo grande,
1099
00:58:06,865 --> 00:58:08,656
detener un asesinato, volar de regreso.
1100
00:58:08,752 --> 00:58:10,257
Eso es una mierda de superhéroe.
1101
00:58:11,665 --> 00:58:13,338
Noticias de última hora.
El hombre arrestado
1102
00:58:13,362 --> 00:58:14,585
en el intento de asesinato de anoche...
1103
00:58:14,609 --> 00:58:15,929
¿Lo que está mal? ...De Sig Thorenson
1104
00:58:15,953 --> 00:58:17,361
ha sido identificado como... ¿Nena?
1105
00:58:17,457 --> 00:58:18,993
Sabía que reconocía a ese tipo.
1106
00:58:19,090 --> 00:58:20,689
¿Quién, el tirador? Sí.
1107
00:58:20,785 --> 00:58:23,601
Hace dos años, la
esposa del sospechoso, Susan Miller,
1108
00:58:23,697 --> 00:58:24,985
fue encontrado muerto en el interior.
1109
00:58:25,009 --> 00:58:26,297
Oficina corporativa de
Renson Pharmaceuticals.
1110
00:58:26,321 --> 00:58:28,208
Estaba casado con una ejecutiva de.
1111
00:58:28,305 --> 00:58:30,961
Renson que se ahorcó en su oficina.
1112
00:58:31,057 --> 00:58:32,721
Intenté localizarlo para una entrevista,
1113
00:58:32,817 --> 00:58:34,329
pero no hubo cobertura
mediática ni nada.
1114
00:58:34,353 --> 00:58:36,529
Del medicamento
de la compañía, Zonastin.
1115
00:58:36,625 --> 00:58:37,945
Me voy a la cama, ¿quieres venir?
1116
00:58:37,969 --> 00:58:39,448
Suicidio por
parte del forense del condado.
1117
00:58:39,472 --> 00:58:41,648
Estaré arriba en un minuto.
DE ACUERDO.
1118
00:58:41,745 --> 00:58:43,833
Un asesinato en el
que Sig Thorenson jugó un papel.
1119
00:58:43,857 --> 00:58:46,129
- No me dejes solo.
- A noche Miller
1120
00:58:46,225 --> 00:58:48,368
intentó tomar la justicia
por su propia mano.
1121
00:58:48,465 --> 00:58:50,353
¡Investigue a Sig Thorenson!
1122
00:58:50,449 --> 00:58:54,736
¡Investigue a Renée Renzler!
Están chantajeando a todo el mundo.
1123
00:59:01,905 --> 00:59:02,577
Franklin. Lo siento,
1124
00:59:02,673 --> 00:59:03,793
No quise asustarte.
1125
00:59:03,889 --> 00:59:05,040
No, está bien.
1126
00:59:05,138 --> 00:59:06,673
¿Cómo está nuestro héroe?
1127
00:59:07,601 --> 00:59:09,329
Me estoy cansando
un poco de lo del héroe.
1128
00:59:09,425 --> 00:59:11,697
Sabes, tengo mucho
trabajo que necesito hacer.
1129
00:59:12,465 --> 00:59:13,713
¿Cómo puedo ayudar?
1130
00:59:13,810 --> 00:59:15,794
Bueno, iba a ver si tenías un expediente
1131
00:59:15,889 --> 00:59:18,289
sobre una antigua
empleada, Susan Miller.
1132
00:59:19,729 --> 00:59:21,008
¿Por qué querrías eso?
1133
00:59:21,105 --> 00:59:23,569
Su marido fue quien intentó matar a Sig.
1134
00:59:24,753 --> 00:59:26,929
Sabía de la propensión de Zonastin
1135
00:59:27,025 --> 00:59:28,377
a la adicción, no se lo contó a nadie,
1136
00:59:28,401 --> 00:59:30,232
y Thorenson todavía recibe
algo de presión por eso.
1137
00:59:30,256 --> 00:59:33,745
Ella tenía un interés
financiero en su éxito.
1138
00:59:33,840 --> 00:59:36,625
Supongo que el dinero era más
importante para ella que las vidas.
1139
00:59:36,720 --> 00:59:38,961
Por eso me gustaría aprender
un poco más sobre ella.
1140
00:59:39,057 --> 00:59:40,433
Mira, quiero saber todo lo posible
1141
00:59:40,529 --> 00:59:41,594
mientras intento planificar el juego.
1142
00:59:41,618 --> 00:59:42,808
Cómo replantear toda la empresa y
1143
00:59:42,832 --> 00:59:44,498
cómo hacer que su empleado archive
1144
00:59:44,594 --> 00:59:46,129
podría darme alguna idea útil.
1145
00:59:50,290 --> 00:59:51,953
Veré qué puedo encontrar.
1146
00:59:52,049 --> 00:59:53,049
Gracias, Renée.
1147
00:59:55,601 --> 00:59:58,641
Sabes, si puedo despejar
cualquier nube oscura que
1148
00:59:58,737 --> 01:00:01,265
aún quede sobre el Sr.
Thorenson y esta compañía,
1149
01:00:01,361 --> 01:00:03,377
Ahí es cuando me llamaré héroe.
1150
01:00:05,937 --> 01:00:07,857
Sólo digo, señor Thorenson,
1151
01:00:08,689 --> 01:00:11,569
Él salvó a Burrell y luego a ti.
1152
01:00:14,385 --> 01:00:15,889
Creo que él lo preparó.
1153
01:00:15,985 --> 01:00:18,897
Bueno, tal vez sea porque
estaba haciendo tu trabajo, Calvert.
1154
01:00:19,857 --> 01:00:24,177
Sí, Franklin acaba de pedir ver
el expediente de Susan Miller.
1155
01:00:24,273 --> 01:00:25,041
¿Verás?
1156
01:00:25,137 --> 01:00:26,385
Sí, tal vez sí.
1157
01:00:26,481 --> 01:00:28,281
Quiero decir, tal vez sea
una pregunta inocente.
1158
01:00:28,305 --> 01:00:33,105
Quizás necesito
agradecerle adecuadamente
1159
01:00:33,201 --> 01:00:34,481
al Sr. Fox por hacer su trabajo.
1160
01:00:37,362 --> 01:00:38,385
Franklin. Sí.
1161
01:00:38,481 --> 01:00:40,057
Hice que Renee sacara
esto de la caja fuerte.
1162
01:00:40,081 --> 01:00:43,154
Susan Miller, Renee
dijo que querías verlo.
1163
01:00:43,249 --> 01:00:47,089
Sí, pero yo, pensé que tú eras...
1164
01:00:49,105 --> 01:00:50,353
Esta vacio. Sí.
1165
01:00:50,449 --> 01:00:53,041
Que no nos dijera lo que sabía sobre.
1166
01:00:53,137 --> 01:00:54,769
Zonastin nos costó mucha credibilidad.
1167
01:00:54,865 --> 01:00:57,554
Probablemente deberíamos
haber conservado sus registros.
1168
01:00:57,649 --> 01:01:00,370
Quiero decir, en retrospectiva,
tus instintos eran correctos.
1169
01:01:00,465 --> 01:01:01,465
Y eso es innegable.
1170
01:01:01,521 --> 01:01:03,345
Después de salvarme el trasero en Miami.
1171
01:01:03,441 --> 01:01:04,978
Yo, quiero agradecerte.
1172
01:01:05,074 --> 01:01:06,513
No, quiero agradecerte.
1173
01:01:06,608 --> 01:01:08,145
No, no te molestes, ya lo has hecho.
1174
01:01:08,241 --> 01:01:10,834
No, toma tu chaqueta.
1175
01:01:10,930 --> 01:01:11,930
Sígueme.
1176
01:01:14,353 --> 01:01:15,985
Realmente aprecio lo que hiciste.
1177
01:01:16,081 --> 01:01:17,105
Sí. Anoche.
1178
01:01:17,201 --> 01:01:18,225
No no no no.
1179
01:01:18,321 --> 01:01:19,768
No, no le restes importancia.
Oye, vamos a dar una vuelta.
1180
01:01:19,792 --> 01:01:21,809
¿Cuál deberíamos,
cuál deberíamos tomar?
1181
01:01:21,905 --> 01:01:23,346
¿Cuál, qué te gusta?
1182
01:01:23,442 --> 01:01:24,721
Me gusta, tomemos este.
1183
01:01:24,817 --> 01:01:26,641
Está bien. Ya sabes, vamos, súbete.
1184
01:01:27,121 --> 01:01:28,336
Esto será divertido.
1185
01:01:31,185 --> 01:01:32,209
Sí.
1186
01:01:32,753 --> 01:01:35,249
Vas a sentir el poder de esto.
1187
01:01:39,185 --> 01:01:41,809
Diablos, sí, allá vamos.
1188
01:01:41,905 --> 01:01:44,017
No necesitas ese cinturón
de seguridad. Vivir.
1189
01:01:55,312 --> 01:01:57,105
Sr. Sig, ¿qué puedo hacer por usted?
1190
01:01:57,201 --> 01:01:58,738
¿Qué tal un par de tragos?
1191
01:01:58,834 --> 01:02:00,049
Tequila.
1192
01:02:00,145 --> 01:02:01,489
¿Suena bien?
1193
01:02:01,585 --> 01:02:03,153
Claro, claro.
1194
01:02:05,554 --> 01:02:06,554
Para ti.
1195
01:02:11,410 --> 01:02:12,817
¿Qué quieres decir?
1196
01:02:12,913 --> 01:02:14,258
Ella es toda tuya.
1197
01:02:14,354 --> 01:02:16,753
Ese es mi regalo por salvarme la vida.
1198
01:02:19,601 --> 01:02:20,657
Gracias.
1199
01:02:20,754 --> 01:02:22,225
Aquí tienes.
1200
01:02:22,321 --> 01:02:23,321
Aquí.
1201
01:02:23,954 --> 01:02:26,481
Un brindis por un gran empleado.
1202
01:02:34,097 --> 01:02:35,097
¿Estamos bien, Sammy?
1203
01:02:35,122 --> 01:02:36,817
Exactamente como lo preguntaste.
1204
01:02:36,913 --> 01:02:37,681
Está bien.
1205
01:02:37,777 --> 01:02:40,497
Vamos, un último regalo.
1206
01:02:41,329 --> 01:02:42,673
Justo aquí arriba.
1207
01:02:44,145 --> 01:02:46,481
Vamos, esto va a ser divertido.
1208
01:02:49,009 --> 01:02:50,482
Ahora es una fiesta.
1209
01:02:51,538 --> 01:02:52,658
Mira quién está aquí.
1210
01:02:52,754 --> 01:02:54,001
No, no.
1211
01:02:54,097 --> 01:02:56,081
No, ¿debería haberlo
arreglado para los niños?
1212
01:02:56,177 --> 01:02:58,225
No, yo...
Estás a punto de ser realmente bueno.
1213
01:02:58,321 --> 01:02:59,346
Ve a buscarlos, Tigre.
1214
01:02:59,442 --> 01:03:00,689
Vamos. No no.
1215
01:03:00,785 --> 01:03:03,376
Yo no... Déjame ampliar eso.
1216
01:03:10,385 --> 01:03:12,433
Te di una cosita.
1217
01:03:12,530 --> 01:03:15,410
Hace que una cabeza se ponga
dura y la otra tan dura como siempre.
1218
01:03:16,658 --> 01:03:19,025
Eres muy fotogénico, Franklin.
1219
01:03:37,969 --> 01:03:39,474
Joder.
1220
01:03:47,665 --> 01:03:49,649
Oye, ¿todavía está aquí?
1221
01:03:49,745 --> 01:03:51,537
Se fue hace unas horas.
1222
01:03:51,633 --> 01:03:53,521
Pero me dijo que te
diera esto cuando fueras
1223
01:03:53,617 --> 01:03:55,537
lo suficientemente bueno para conducir.
1224
01:03:58,513 --> 01:03:59,922
Vamos, ¿qué?
1225
01:04:00,016 --> 01:04:01,650
¿No lo pasaste bien?
1226
01:04:01,746 --> 01:04:02,937
Algunas chicas preciosas ahí dentro.
1227
01:04:02,961 --> 01:04:04,346
Le pusiste algo a mi maldita bebida.
1228
01:04:04,370 --> 01:04:06,514
Eso fue parte del buen momento.
1229
01:04:15,505 --> 01:04:18,449
Ese tonto se va a suicidar con esa cosa.
1230
01:04:22,034 --> 01:04:24,145
Oye, oye.
1231
01:04:24,241 --> 01:04:25,498
Lo siento, lo siento, llego tan tarde.
1232
01:04:25,522 --> 01:04:27,442
Me retrasaron en una
reunión con Thorenson.
1233
01:04:27,538 --> 01:04:28,538
¿Franklin?
1234
01:04:29,490 --> 01:04:30,490
Sr. Burrell.
1235
01:04:31,506 --> 01:04:33,234
¿Qué? ¿Qué, qué está pasando?
1236
01:04:33,330 --> 01:04:35,026
¿Te refieres a lo que pasó?
1237
01:04:36,145 --> 01:04:38,898
Exposición de pinturas de esta talentosa
1238
01:04:38,994 --> 01:04:40,529
joven con la que estás comprometido.
1239
01:04:41,489 --> 01:04:43,185
Sí, acaba de pasar por la galería.
1240
01:04:43,281 --> 01:04:45,136
Sus pinturas me parecen tan
1241
01:04:45,232 --> 01:04:46,777
intrigantes que tuve
que ver algunas más.
1242
01:04:46,801 --> 01:04:49,072
Antes de decidir cuál comprar.
1243
01:04:49,554 --> 01:04:50,554
No pude decidir.
1244
01:04:50,929 --> 01:04:52,338
Él los trajo a todos.
1245
01:04:53,009 --> 01:04:56,656
Podría haberla hecho rica
de forma independiente.
1246
01:04:57,777 --> 01:05:01,425
Y tú, woo, tan llena de sorpresas.
1247
01:05:01,521 --> 01:05:03,826
Al diablo con el análisis predictivo,
1248
01:05:05,778 --> 01:05:10,192
¿Salvar a Thorenson?
No lo vi en el horizonte.
1249
01:05:17,905 --> 01:05:19,696
¿Acaba de decir...?
1250
01:05:19,792 --> 01:05:21,745
¿Te reuniste con Thorenson?
1251
01:05:22,450 --> 01:05:23,505
Sí.
1252
01:05:24,817 --> 01:05:25,978
¿Crees que estas cosas son espionaje?
1253
01:05:26,002 --> 01:05:27,352
Franklin, olvídate de la Tri-Band.
1254
01:05:27,376 --> 01:05:28,914
Tuviste una reunión con.
1255
01:05:29,010 --> 01:05:30,361
Thorenson, por eso me abandonaste.
1256
01:05:30,385 --> 01:05:32,594
No, no, no te abandoné.
Tengo un trabajo.
1257
01:05:32,690 --> 01:05:33,778
Ahora es tu trabajo.
1258
01:05:34,448 --> 01:05:37,905
Pensé que tu trabajo
era ensuciar lo suficiente
1259
01:05:38,001 --> 01:05:40,145
al imbécil para poder
sacarlo del negocio.
1260
01:05:40,242 --> 01:05:41,425
Sí lo es.
1261
01:05:42,194 --> 01:05:45,074
¿Es por eso que hueles a
putas baratas y a cerveza rancia?
1262
01:05:45,777 --> 01:05:46,865
¿O es al revés?
1263
01:05:46,962 --> 01:05:48,602
Estoy muy cerca de
atraparlo, ¿de acuerdo?
1264
01:05:48,689 --> 01:05:49,689
¿Por qué lo salvaste?
1265
01:05:49,777 --> 01:05:51,472
Si quisieras deshacerte de él...
1266
01:05:51,569 --> 01:05:52,890
Lo salvé para salvarte a ti, ¿vale?
1267
01:05:52,914 --> 01:05:54,714
Quién sabe a cuántas personas
habría disparado ese tipo.
1268
01:05:54,738 --> 01:05:55,825
Al parecer tú.
1269
01:05:58,770 --> 01:06:00,049
Estoy construyendo un caso.
1270
01:06:00,145 --> 01:06:02,289
¿DE ACUERDO? Escúchenme,
dentro de cuatro meses todo
1271
01:06:02,386 --> 01:06:04,465
esto explotará en su
reunión anual de inversores.
1272
01:06:04,561 --> 01:06:05,561
¿Cuatro meses?
1273
01:06:06,162 --> 01:06:08,530
Franklin, esto no se trata
de tu hermana ni del mundo.
1274
01:06:08,625 --> 01:06:11,825
Esto se trata de ti, el
poder y toda esa mierda.
1275
01:06:11,922 --> 01:06:14,449
Creo que te gusta tomar su dinero.
1276
01:06:14,545 --> 01:06:16,432
Su dinero pagó tu exposición de arte.
1277
01:06:16,529 --> 01:06:18,770
Sabía que me pasarías
eso por la cabeza.
1278
01:06:18,865 --> 01:06:20,602
Dices que no te importa
el dinero, pero sí, Jala.
1279
01:06:20,626 --> 01:06:22,233
Déjame en paz.
Eso te convierte en un hipócrita.
1280
01:06:22,257 --> 01:06:23,834
¿Soy un hipócrita?
Sí, te convierte en un hipócrita.
1281
01:06:23,858 --> 01:06:24,858
¿Soy un hipócrita? Sí.
1282
01:06:41,970 --> 01:06:43,634
¿Qué? ¿Qué?
1283
01:06:43,730 --> 01:06:45,010
¿Qué fue eso?
1284
01:06:45,745 --> 01:06:47,249
Me estabas tocando. No no no no no.
1285
01:06:47,345 --> 01:06:49,274
Porque nosotros, estábamos,
estábamos allí en el agua.
1286
01:06:49,298 --> 01:06:50,968
Está bien. Está bien, está bien.
Yo, yo, yo, puedo...
1287
01:06:50,992 --> 01:06:53,362
Franklin, ¿qué fue eso?
Puedo explicarlo.
1288
01:06:53,458 --> 01:06:54,961
¿Qué carajo?
1289
01:06:55,058 --> 01:06:57,138
¿Cómo carajo me metí en el agua?
1290
01:06:57,234 --> 01:06:59,922
Yo, yo, yo no... estaba allí. Yo lo vi.
1291
01:07:00,018 --> 01:07:01,201
Es el anillo, ¿vale?
1292
01:07:04,754 --> 01:07:05,754
¿Qué es eso?
1293
01:07:06,130 --> 01:07:07,825
Yo, lo encontré.
1294
01:07:09,042 --> 01:07:10,418
¿Y hace eso?
1295
01:07:10,514 --> 01:07:13,618
Sí, sí, te lleva atrás en
el tiempo 57 segundos.
1296
01:07:13,714 --> 01:07:14,545
No no no no no.
1297
01:07:14,641 --> 01:07:16,594
Eso no es, eso no es real.
1298
01:07:16,690 --> 01:07:17,913
Si quieres que lo haga,
puedo mostrarte un...
1299
01:07:17,937 --> 01:07:20,721
No, no lo vuelvas a hacer.
No lo vuelvas a hacer nunca más.
1300
01:07:21,616 --> 01:07:23,729
Siento que me estoy volviendo
jodidamente loco.
1301
01:07:26,641 --> 01:07:27,826
¿Dónde lo obtuviste?
1302
01:07:28,561 --> 01:07:30,714
Lo encontré en el escenario
la noche que salvé a Burrell.
1303
01:07:30,738 --> 01:07:31,921
Pero no sé de dónde vino.
1304
01:07:32,018 --> 01:07:33,074
No sé cómo funciona.
1305
01:07:33,169 --> 01:07:34,096
¿La noche que nos conocimos?
1306
01:07:34,192 --> 01:07:35,792
¿Así que lo has tenido todo este tiempo?
1307
01:07:36,754 --> 01:07:38,802
¿Cuántas veces has hecho eso?
1308
01:07:38,896 --> 01:07:40,498
¿Y por qué no puedo recordarlo?
1309
01:07:41,490 --> 01:07:42,832
Quiero decir, no lo sé.
1310
01:07:42,929 --> 01:07:45,426
Supongo que solo lo
recuerdas si quieres
1311
01:07:45,522 --> 01:07:47,161
tocarlo, y si no, simplemente se reinicia.
1312
01:07:47,185 --> 01:07:50,449
¿Lo usas para hacer cosas,
para conseguir cosas, como...?
1313
01:07:52,274 --> 01:07:53,618
Eso es todo, ¿no?
1314
01:07:53,714 --> 01:07:55,288
Esta casa, todo, todo
esto, toda esta mierda.
1315
01:07:55,312 --> 01:07:56,498
Es esa cosa.
1316
01:07:59,282 --> 01:08:00,562
¿Lo usaste conmigo?
1317
01:08:02,129 --> 01:08:03,952
¿Así es como me atrapaste?
1318
01:08:04,049 --> 01:08:06,929
¿Solo rehacerlo hasta que
digas lo que quiero escuchar?
1319
01:08:07,026 --> 01:08:08,466
Este anillo nos lo dio todo, ¿vale?
1320
01:08:08,562 --> 01:08:10,386
Toda nuestra vida es
una mentira, Franklin.
1321
01:08:10,482 --> 01:08:12,154
No es mentira, porque
cuando lo presionas es
1322
01:08:12,178 --> 01:08:13,882
como si nunca hubiera
sucedido. ¿DE ACUERDO?
1323
01:08:13,906 --> 01:08:16,689
Pero sucedió. Sucedió y lo sabes.
1324
01:08:16,786 --> 01:08:18,609
Sucedió, lo sabes, lo olvido.
1325
01:08:18,706 --> 01:08:21,650
¿Sabes qué? Debería haber
seguido mis instintos desde el principio.
1326
01:08:21,745 --> 01:08:23,570
Usted es un mentiroso.
1327
01:08:33,616 --> 01:08:34,770
Jalá.
1328
01:08:45,458 --> 01:08:47,185
Habla con Renee.
1329
01:08:47,282 --> 01:08:49,936
Ella sabe dónde están
enterrados todos los cuerpos.
1330
01:08:52,209 --> 01:08:54,129
Están chantajeando a todo el mundo.
1331
01:09:33,169 --> 01:09:34,610
Franklin.
1332
01:09:34,705 --> 01:09:37,874
Escuché que recibió un
lindo regalo del Sr. Thorenson.
1333
01:09:37,969 --> 01:09:39,832
Sí, lo hice, fue bastante
agradable en realidad.
1334
01:09:39,856 --> 01:09:41,745
¿Pero sabes cuál sería
un regalo aún mejor?
1335
01:09:41,841 --> 01:09:44,178
Código para esa caja fuerte.
1336
01:09:46,450 --> 01:09:48,114
Avísame cuando hables en serio.
1337
01:09:50,610 --> 01:09:52,178
¿Qué tal ahora mismo?
1338
01:09:52,274 --> 01:09:53,938
Dame la combinación.
1339
01:09:54,034 --> 01:09:55,442
¡Calvert!
1340
01:09:55,538 --> 01:09:57,042
¡Mierda!
1341
01:10:04,146 --> 01:10:06,769
Lo juro por Dios si gritas, yo...
1342
01:10:14,481 --> 01:10:15,666
Mierda.
1343
01:10:21,105 --> 01:10:23,314
No grites o te mataré de nuevo.
1344
01:10:23,409 --> 01:10:26,674
Bien, ahora escribe el código
de esa maldita caja fuerte.
1345
01:10:26,770 --> 01:10:27,889
Escríbelo.
1346
01:10:27,986 --> 01:10:29,266
¡Escríbelo!
1347
01:10:30,546 --> 01:10:33,649
Siete, dos, uno, tres, uno.
1348
01:10:36,593 --> 01:10:38,834
Siete, dos, uno, tres, uno.
1349
01:10:39,826 --> 01:10:42,450
Hola, Renee, ¿quieres
ver un truco de magia?
1350
01:10:42,546 --> 01:10:43,666
DE ACUERDO.
1351
01:10:43,762 --> 01:10:45,554
Voy a conseguir la combinación de
1352
01:10:45,650 --> 01:10:47,170
esta caja fuerte usando solo mi mente.
1353
01:10:49,362 --> 01:10:51,922
Franklin, eso no es algo con lo que jugar.
1354
01:10:55,538 --> 01:10:57,554
Sólo juega, Renée.
1355
01:11:05,874 --> 01:11:07,026
Hola, Renée.
1356
01:11:07,122 --> 01:11:08,018
Mira esto.
1357
01:11:08,114 --> 01:11:09,778
Ponlo en tu regazo. ¿Qué?
1358
01:11:11,506 --> 01:11:14,770
Bien, la próxima vez no
será tu muslo, será tu cabeza.
1359
01:11:14,865 --> 01:11:16,146
Y créeme, no es bonito.
1360
01:11:16,242 --> 01:11:18,162
Ahora dime, ¿cuál es el
código de la caja fuerte?
1361
01:11:19,314 --> 01:11:20,690
Dime cuál es el código.
1362
01:11:21,842 --> 01:11:23,826
Cinco, tres, cinco, siete, ocho.
1363
01:11:23,922 --> 01:11:25,682
Cinco, tres, cinco, siete, ocho.
1364
01:11:27,666 --> 01:11:29,362
Cinco, tres, cinco, siete, ocho.
1365
01:11:34,994 --> 01:11:36,274
Franklin. Callarse la boca.
1366
01:11:39,953 --> 01:11:41,202
¿No fue tan fácil?
1367
01:11:46,321 --> 01:11:47,505
Franklin.
1368
01:11:47,602 --> 01:11:49,690
Escuché que recibió un
lindo regalo del Sr. Thorenson.
1369
01:11:49,714 --> 01:11:51,506
Lo hice, fue muy lindo.
1370
01:11:51,602 --> 01:11:53,042
¿Te quedarás hasta tarde esta noche?
1371
01:11:53,106 --> 01:11:54,609
No, no, ya casi salgo por la puerta.
1372
01:11:54,706 --> 01:11:56,226
Vale, bueno, me quedaré por un tiempo.
1373
01:11:56,306 --> 01:11:58,226
Tengo algunas cosas
que quiero terminar.
1374
01:13:04,050 --> 01:13:05,050
Vaya.
1375
01:13:14,162 --> 01:13:16,082
Oye, ¿estás trabajando
en el partido de mañana?
1376
01:13:16,178 --> 01:13:17,521
¿El partido de baloncesto?
1377
01:13:17,618 --> 01:13:19,290
Sí, amigo, ¿crees que
Fink podría hacerlo sin mí?
1378
01:13:19,314 --> 01:13:21,298
El neandertal probablemente
quemaría el edificio.
1379
01:13:21,394 --> 01:13:23,314
Mira, necesito tu ayuda con algo.
1380
01:13:23,410 --> 01:13:24,658
¿Qué pasa?
1381
01:13:24,754 --> 01:13:26,674
Estoy acabando
con Renson y Sig Thorenson.
1382
01:13:26,769 --> 01:13:28,242
¿Venganza por tu hermana?
1383
01:13:28,337 --> 01:13:29,170
Sí.
1384
01:13:29,266 --> 01:13:30,706
Joder, sí.
1385
01:13:30,802 --> 01:13:32,466
Pero, pero ¿cómo?
1386
01:13:32,562 --> 01:13:33,714
Mirar.
1387
01:13:33,810 --> 01:13:35,826
¿Qué es todo eso?
1388
01:13:35,922 --> 01:13:37,298
Esto es un montón de mierda
1389
01:13:37,394 --> 01:13:39,066
que Thorenson utiliza para
mantener a raya a sus empleados.
1390
01:13:39,090 --> 01:13:41,169
Vaya, ¿esas son Polaroids desnudas?
1391
01:13:41,266 --> 01:13:43,154
Sí, ha estado haciendo
esto desde siempre.
1392
01:13:43,250 --> 01:13:45,522
Obtiene todas estas
garantías sobre sus empleados.
1393
01:13:45,617 --> 01:13:46,898
Para mantenerlos a raya.
1394
01:13:46,994 --> 01:13:48,794
Entonces puse pruebas
de que sabía sobre Zonastin.
1395
01:13:48,818 --> 01:13:50,714
"Y toda esa otra mierda
del tipo «explotar tu mundo"
1396
01:13:50,738 --> 01:13:52,146
en un archivo y te lo envío.
1397
01:13:52,242 --> 01:13:54,066
Para, para, congela, congela.
1398
01:13:54,162 --> 01:13:55,698
¿Qué? ¿Eres tú?
1399
01:13:56,115 --> 01:13:57,458
¿Por qué no invitaste a tu chico?
1400
01:13:57,554 --> 01:13:59,282
Mira, literalmente me drogaron
1401
01:13:59,378 --> 01:14:00,721
y no recuerdo nada de eso, ¿vale?
1402
01:14:00,818 --> 01:14:02,418
Eso es deprimente.
1403
01:14:02,514 --> 01:14:03,442
Mira, cualquier cosa que te envíe,
1404
01:14:03,538 --> 01:14:05,210
Necesito que lo coloques
en el jumbotron y lo
1405
01:14:05,234 --> 01:14:06,842
lances al mundo antes
del juego, ¿de acuerdo?
1406
01:14:06,866 --> 01:14:11,058
Eso significa que me
despiden y luego me arruinan.
1407
01:14:11,154 --> 01:14:12,690
No no no. Y probablemente sin hogar.
1408
01:14:12,786 --> 01:14:15,410
Hazme un favor, revisa tu
cuenta bancaria muy rápido.
1409
01:14:18,642 --> 01:14:20,146
¡Maldita sea, jugador!
1410
01:14:20,242 --> 01:14:21,242
¿Cómo...? Oye, oye, oye.
1411
01:14:21,330 --> 01:14:22,546
Sin preguntas, ¿vale?
1412
01:14:23,314 --> 01:14:26,258
Sólo... quería cuidar de ti.
1413
01:14:26,771 --> 01:14:28,882
Te tengo cubierto. Gracias, hombre.
1414
01:14:35,537 --> 01:14:36,722
Me tomó el resto de la noche
1415
01:14:36,818 --> 01:14:38,426
elaborar una publicación
de blog final para mis lectores
1416
01:14:38,450 --> 01:14:39,898
explicando por qué me
habría ido por un tiempo
1417
01:14:39,922 --> 01:14:42,386
y por qué deberían sintonizar el juego.
1418
01:14:49,554 --> 01:14:51,130
Al día siguiente me preparé
para saltar de la ciudad.
1419
01:14:51,154 --> 01:14:52,506
Mientras espera que comience el juego
1420
01:14:52,530 --> 01:14:54,675
y tratando de arreglar las cosas con Jala.
1421
01:14:55,826 --> 01:14:57,106
Hola, soy Jala,
1422
01:14:57,202 --> 01:14:58,354
Sabes qué hacer.
1423
01:14:58,451 --> 01:15:02,002
Jala, mira, tenías razón.
1424
01:15:02,706 --> 01:15:05,426
Muy bien, dejé que el dinero y
1425
01:15:05,522 --> 01:15:07,921
el poder me afectaran y lo siento.
1426
01:15:09,266 --> 01:15:11,378
Pero ya estoy de nuevo en
el camino correcto, ¿vale?
1427
01:15:13,042 --> 01:15:15,378
Enciende el juego si puedes, ya verás.
1428
01:15:17,202 --> 01:15:20,114
Voy a salir de la ciudad
por un tiempo, ¿vale?
1429
01:15:20,210 --> 01:15:22,225
Y te amo.
1430
01:15:22,321 --> 01:15:24,371
Equipo en una misión
1431
01:15:24,466 --> 01:15:25,906
y tienen el paquete más completo.
1432
01:15:26,002 --> 01:15:28,057
Tuvieron un comienzo difícil.
Están diez juegos por debajo de .500.
1433
01:15:28,081 --> 01:15:30,035
Ese es su punto
culminante de la temporada.
1434
01:15:30,131 --> 01:15:31,890
Llamaré al malestar esta noche.
1435
01:15:31,987 --> 01:15:33,426
Y mira quién es.
1436
01:15:33,522 --> 01:15:35,538
Es Anton Burrell, copropietario de...
1437
01:15:51,251 --> 01:15:52,978
Vamos, Andy.
1438
01:16:00,722 --> 01:16:02,835
Este mensaje se envía simultáneamente
1439
01:16:02,930 --> 01:16:04,441
a los medios de
comunicación de todo el mundo.
1440
01:16:04,465 --> 01:16:06,361
Sig Thorenson, director ejecutivo
de Renson Pharmaceuticals
1441
01:16:06,385 --> 01:16:08,210
ha sido acusado de mala
conducta durante años.
1442
01:16:08,305 --> 01:16:09,491
¡Déjame entrar, Andy!
1443
01:16:09,586 --> 01:16:11,218
¿Qué te pasa? Abre esta maldita puerta.
1444
01:16:11,315 --> 01:16:13,074
Te van a despedir.
1445
01:16:13,170 --> 01:16:14,898
Él la culpó por todas las muertes
1446
01:16:14,994 --> 01:16:16,850
causado por ignorar
informe tras informe...
1447
01:16:16,945 --> 01:16:18,706
¡Abrelo! ¡No me importa!
1448
01:16:19,762 --> 01:16:21,233
Tengo muchas pruebas
1449
01:16:21,330 --> 01:16:23,665
pero comencemos primero
por lo más impactante.
1450
01:16:27,154 --> 01:16:29,338
Lo que estás presenciando es uno
de los secuaces de Sig Thorenson.
1451
01:16:29,362 --> 01:16:31,666
Organizar el asesinato de
la empleada Susan Miller.
1452
01:16:31,762 --> 01:16:33,009
Aparecer como un suicidio
1453
01:16:33,106 --> 01:16:34,706
para poder culparla
por todas las muertes
1454
01:16:34,770 --> 01:16:36,754
causado por ignorar informe tras informe
1455
01:16:36,849 --> 01:16:38,769
del carácter adictivo
de su pastilla Zonastin
1456
01:16:38,866 --> 01:16:40,818
que provocó la muerte
de miles de personas.
1457
01:16:42,322 --> 01:16:43,987
Vamos, vamos.
1458
01:16:44,082 --> 01:16:45,618
Thorenson definitivamente lo sabía,
1459
01:16:45,714 --> 01:16:47,610
Porque ese es él ahí mismo,
escondido detrás de la pared.
1460
01:16:47,634 --> 01:16:49,042
Obteniendo garantía sobre su secuaz
1461
01:16:49,138 --> 01:16:51,058
después de planear el
complot de asesinato.
1462
01:16:51,857 --> 01:16:53,178
En este momento no estamos seguros
1463
01:16:53,202 --> 01:16:54,394
lo que está pasando en la cabina.
1464
01:16:54,418 --> 01:16:55,826
No debería haberlo visto
1465
01:16:55,922 --> 01:16:57,362
pero solo tenía que verlo caer.
1466
01:16:57,459 --> 01:16:59,802
Y ahora que se corrió la voz,
definitivamente era hora de irse.
1467
01:16:59,826 --> 01:17:02,666
Ya que esperaba un desagradable
golpe en mi puerta en cualquier momento.
1468
01:17:04,370 --> 01:17:07,313
Alguien llamó, pero no a mi puerta.
1469
01:17:11,218 --> 01:17:12,498
Realmente no es necesario.
1470
01:17:18,737 --> 01:17:20,467
Realmente me jodiste.
1471
01:17:21,555 --> 01:17:22,770
Pero lo vas a arreglar.
1472
01:17:25,809 --> 01:17:27,570
Sí, todo el mundo
sabe que hoy en día se
1473
01:17:27,666 --> 01:17:30,099
puede fabricar cualquier
tipo de vídeo falso.
1474
01:17:30,195 --> 01:17:32,346
Eso es exactamente lo que
le dirás al mundo que hiciste.
1475
01:17:32,370 --> 01:17:33,779
Todo fue un engaño.
1476
01:17:33,875 --> 01:17:34,995
Eso no va a pasar.
1477
01:17:35,090 --> 01:17:36,946
Creo que sí. Tengo garantía.
1478
01:17:37,042 --> 01:17:38,835
¿Esas fotos estúpidas? No me importa.
1479
01:17:38,930 --> 01:17:40,499
No, algo mucho mejor.
1480
01:17:41,715 --> 01:17:44,114
Frank-Franklin. Bastardo.
1481
01:17:44,210 --> 01:17:45,617
Exactamente lo que soy.
1482
01:17:45,713 --> 01:17:47,411
Franklin, vi lo que hiciste.
1483
01:17:47,506 --> 01:17:49,202
Hiciste lo correcto.
1484
01:17:49,299 --> 01:17:50,546
Golpea mi anillo y luego corre.
1485
01:17:50,642 --> 01:17:52,402
Espera, ¿dónde?
Tenemos que irnos, ya vienen.
1486
01:17:54,162 --> 01:17:55,354
¿De qué están susurrando ustedes dos?
1487
01:17:55,378 --> 01:17:56,858
¡Hazlo ahora, hazlo! ¡Está terminado!
1488
01:17:57,939 --> 01:17:59,186
Tengo garantía.
1489
01:18:00,113 --> 01:18:01,153
Franklin. Jala, lo siento.
1490
01:18:01,234 --> 01:18:03,058
No, está bien. Hiciste lo correcto.
1491
01:18:03,154 --> 01:18:04,531
Tenemos que irnos, ya vienen.
1492
01:18:08,339 --> 01:18:10,419
¡Vuelve aquí!
1493
01:18:10,515 --> 01:18:12,242
¡Consíguela! Lo tengo.
1494
01:18:13,553 --> 01:18:14,802
Yo me ocuparé de la niña.
1495
01:18:14,898 --> 01:18:16,147
Olvídate de ella.
1496
01:18:16,242 --> 01:18:17,875
¡Súbelo al avión y vámonos!
1497
01:18:17,971 --> 01:18:19,027
¡Vamos!
1498
01:18:38,674 --> 01:18:40,626
Vamos, pongamos esto en el aire.
1499
01:18:40,722 --> 01:18:42,386
Este es el control de vuelo.
1500
01:18:45,266 --> 01:18:47,346
No tienes autorización para despegar.
1501
01:18:49,842 --> 01:18:51,186
Están bloqueando la pista.
1502
01:18:51,282 --> 01:18:52,691
No estás autorizado...
1503
01:18:54,258 --> 01:18:56,690
Vuela sobre ellos, vuela,
solo sácame de aquí.
1504
01:18:56,786 --> 01:18:59,442
No tienes autorización para despegar.
1505
01:18:59,537 --> 01:19:00,818
Conecte a tierra su...
1506
01:19:02,674 --> 01:19:04,466
¡Hay vehículos en la pista!
1507
01:19:04,562 --> 01:19:06,674
¡No tienes autorización para despegar!
1508
01:19:20,850 --> 01:19:22,706
¿Calvert?
1509
01:19:22,802 --> 01:19:24,922
Estamos bien, ¿verdad?
Quizás haya causado algún daño.
1510
01:19:24,978 --> 01:19:26,769
Deberíamos volver al suelo.
1511
01:19:26,866 --> 01:19:29,330
No no no. Volamos, maldita sea.
1512
01:19:33,489 --> 01:19:35,409
Calvert tiene razón, volvamos atrás.
1513
01:19:35,506 --> 01:19:37,586
Personalmente,
prefiero defender mi caso
1514
01:19:37,682 --> 01:19:39,066
desde una isla privada
que desde una celda.
1515
01:19:39,090 --> 01:19:41,202
Al menos tengo que cruzar la frontera.
1516
01:19:42,129 --> 01:19:44,657
Todo esto es culpa
tuya, lo sabes, ¿verdad?
1517
01:19:45,810 --> 01:19:47,858
Oye, te estoy hablando.
1518
01:19:55,955 --> 01:19:57,489
¿Qué demonios?
1519
01:19:59,827 --> 01:20:00,915
¿Ese anillo?
1520
01:20:01,010 --> 01:20:03,026
Eso es todo, eso es lo
que has estado haciendo.
1521
01:20:03,122 --> 01:20:05,169
¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando?
1522
01:20:05,266 --> 01:20:07,762
Yo estuve aquí, luego tú, tú estabas...
1523
01:20:08,435 --> 01:20:09,491
¡Dame ese anillo!
1524
01:20:15,377 --> 01:20:16,819
Franklin, por favor.
1525
01:20:16,915 --> 01:20:17,915
Por favor.
1526
01:20:23,314 --> 01:20:25,937
¡Abróchate el cinturón! Tú dámelo a mí.
1527
01:20:26,033 --> 01:20:28,050
Dámelo, imbécil. Estamos bajando.
1528
01:20:28,146 --> 01:20:30,291
¿No quieres volver a ver a tu chica?
1529
01:20:32,626 --> 01:20:34,673
¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando?
1530
01:20:34,770 --> 01:20:37,171
Explosión. El anillo, lo recupera.
1531
01:20:37,267 --> 01:20:38,522
¿Qué explosión? Ella no lo sabe.
1532
01:20:38,546 --> 01:20:40,275
Pero lo haces, lo sabes.
1533
01:20:40,370 --> 01:20:41,811
Sabes.
1534
01:20:41,906 --> 01:20:42,771
Sí.
1535
01:20:42,866 --> 01:20:44,210
Dámelo.
1536
01:20:44,306 --> 01:20:46,418
Eso es todo, ya es demasiado tarde.
1537
01:20:46,515 --> 01:20:48,314
No hay suficiente tiempo.
Toma, puedes tomarlo.
1538
01:20:48,338 --> 01:20:50,009
¿Qué quieres decir con
que no hay suficiente tiempo?
1539
01:20:50,033 --> 01:20:51,513
El anillo solo retrocede 57 segundos.
1540
01:20:51,571 --> 01:20:53,331
Entonces simplemente
nos llevaré de regreso.
1541
01:20:54,002 --> 01:20:55,642
Llévanos de regreso, llévanos de regreso.
1542
01:20:55,730 --> 01:20:56,657
No está trabajando.
1543
01:20:56,753 --> 01:20:58,642
¡No funciona, haz que funcione!
1544
01:21:04,787 --> 01:21:06,131
Aquí Aquí.
1545
01:21:06,226 --> 01:21:08,434
Hazlo, haz que funcione,
haz que funcione.
1546
01:21:08,529 --> 01:21:10,290
Te lo dije cuando nos conocimos.
1547
01:21:10,386 --> 01:21:11,699
Tiene poder limitado.
1548
01:21:11,795 --> 01:21:13,329
¿De qué está hablando?
1549
01:21:13,427 --> 01:21:14,930
Eso es todo, se acabó, ya está.
1550
01:21:15,026 --> 01:21:16,411
Si yo terminé, tú terminaste.
¿Quieres morir?
1551
01:21:16,435 --> 01:21:18,866
Tus pastillas, tu compañía.
Mataste a mi hermana.
1552
01:21:18,962 --> 01:21:20,282
No mereces nada de lo que tienes.
1553
01:21:21,938 --> 01:21:24,818
Así que si mueres, a mí no me importa.
1554
01:21:25,299 --> 01:21:27,282
¡Sí! Levantar.
1555
01:21:27,377 --> 01:21:28,377
Levantar.
1556
01:21:29,297 --> 01:21:30,771
¡Vuelve!
1557
01:22:07,283 --> 01:22:09,491
Señora, por favor
quédese dentro del vehículo.
1558
01:22:10,259 --> 01:22:12,339
Señora, señora, no se
acerque al lugar del accidente.
1559
01:22:12,402 --> 01:22:13,522
¿Franklin?
1560
01:22:13,618 --> 01:22:14,995
¡Señora, regrese!
1561
01:22:16,658 --> 01:22:17,297
¿Franklin?
1562
01:22:17,393 --> 01:22:18,610
¡Franklin!
1563
01:22:20,595 --> 01:22:22,547
¿Dónde está Franklin,
dónde está Franklin?
1564
01:22:22,643 --> 01:22:23,762
No lo sé.
1565
01:22:30,163 --> 01:22:31,890
¡Franklin, Franklin! ¡Dios!
1566
01:22:33,874 --> 01:22:35,442
¿Estás bien, estás bien? Estoy bien.
1567
01:22:38,066 --> 01:22:39,066
Estoy bien, estoy bien.
1568
01:22:53,074 --> 01:22:54,770
¿Estás bien, estás bien?
1569
01:22:58,577 --> 01:23:00,626
Thorenson se ha ido.
1570
01:23:14,227 --> 01:23:16,275
Oye, ¿quieres que mire eso por ti?
1571
01:23:16,371 --> 01:23:17,587
Estará bien.
1572
01:23:18,002 --> 01:23:19,602
Franklin, ¿qué hace aquí?
1573
01:23:19,697 --> 01:23:20,897
¿Y cómo sabes que estará bien?
1574
01:23:20,979 --> 01:23:23,633
El circuito de Ingram
se integra con el anillo.
1575
01:23:23,730 --> 01:23:25,075
El anillo.
1576
01:23:25,171 --> 01:23:26,803
¿Sabías que tenía el anillo?
1577
01:23:28,979 --> 01:23:31,891
Lo siento, debería habértelo devuelto.
1578
01:23:31,987 --> 01:23:33,779
Bueno, quería que lo tuvieras.
1579
01:23:36,691 --> 01:23:37,619
¿Por qué?
1580
01:23:37,715 --> 01:23:39,002
En el momento en que lo recogiste,
1581
01:23:39,026 --> 01:23:40,114
Ingram determinó que tú.
1582
01:23:40,210 --> 01:23:42,323
Podría ser la persona perfecta para...
1583
01:23:42,419 --> 01:23:43,507
¿Para probarlo?
1584
01:23:43,602 --> 01:23:45,235
No estaba probando el anillo.
1585
01:23:45,331 --> 01:23:46,482
Te estaba poniendo a prueba.
1586
01:23:46,577 --> 01:23:48,593
Monitoreándote para ver
1587
01:23:48,690 --> 01:23:51,538
cómo la tecnología afectaría tu
1588
01:23:52,337 --> 01:23:53,715
decisiones, acciones.
1589
01:23:54,866 --> 01:23:56,338
Cristales cuánticos.
1590
01:23:56,434 --> 01:23:59,731
Los cristales me pusieron en el
camino para desarrollar las Tri-Bandas.
1591
01:24:00,915 --> 01:24:02,875
Pero el verdadero avance...
el viaje en el tiempo.
1592
01:24:04,499 --> 01:24:05,499
Franklin,
1593
01:24:06,067 --> 01:24:08,722
He estado buscando alguien con
1594
01:24:08,818 --> 01:24:10,834
la aptitud para trabajar junto a mí.
1595
01:24:10,930 --> 01:24:13,171
Para determinar la
mejor manera de utilizar el
1596
01:24:13,267 --> 01:24:17,235
vasto potencial de esta
tecnología para el mundo.
1597
01:24:17,330 --> 01:24:19,826
Por eso les pido que se sumen.
1598
01:24:19,922 --> 01:24:21,459
Ayúdame a descubrirlo.
1599
01:24:23,827 --> 01:24:25,042
No puedes, no puedes
1600
01:24:25,138 --> 01:24:26,962
simplemente seguir regresando y
1601
01:24:27,762 --> 01:24:29,522
rehaciendo las cosas
hasta que lo hagas bien.
1602
01:24:30,931 --> 01:24:33,043
¿Es así como se ve un futuro mejor?
1603
01:24:34,387 --> 01:24:35,387
¿Muerte?
1604
01:24:36,402 --> 01:24:39,410
No vas a llorar a Sig Thorenson.
1605
01:24:40,179 --> 01:24:41,362
No.
1606
01:24:41,458 --> 01:24:43,282
Pero podrían haber
muerto personas inocentes.
1607
01:24:44,082 --> 01:24:45,746
Jala podría haber estado en ese avión.
1608
01:24:46,387 --> 01:24:48,017
Entonces me estás rechazando.
1609
01:24:50,771 --> 01:24:52,531
Bueno, en ese caso, necesito el anillo.
1610
01:24:54,130 --> 01:24:55,130
No.
1611
01:24:56,626 --> 01:24:59,666
Esto es peligroso.
1612
01:25:00,659 --> 01:25:02,259
Es adictivo, es como...
1613
01:25:02,355 --> 01:25:04,370
Lo mismo que mató a mi hermana.
1614
01:25:06,353 --> 01:25:08,563
No podía dejar de usarlo y no quería.
1615
01:25:15,091 --> 01:25:17,011
Ahora espera, Franklin, espera.
1616
01:25:17,107 --> 01:25:19,027
Lo siento. Debo terminar con esto.
1617
01:25:36,499 --> 01:25:37,747
¿Deberíamos correr?
1618
01:25:37,842 --> 01:25:39,154
Yo no puedo correr, tú corres.
1619
01:25:39,250 --> 01:25:41,235
No, te dije que no te dejaré.
1620
01:25:49,683 --> 01:25:50,995
La oferta sigue en pie.
1621
01:25:53,330 --> 01:25:54,451
¿Qué? Acabas de demostrar
1622
01:25:54,547 --> 01:25:57,011
que eres el socio perfecto.
1623
01:25:57,106 --> 01:25:59,379
Tú ya tienes pareja.
1624
01:25:59,475 --> 01:26:02,290
Analiza, hace lo que le dicen.
1625
01:26:02,387 --> 01:26:04,531
Lo último que necesito
es un hombre que diga «sí».
1626
01:26:05,203 --> 01:26:08,211
Necesito a alguien que no
tenga miedo de decirme que no.
1627
01:26:09,427 --> 01:26:10,803
Ahora, ¿qué dices?
1628
01:26:11,890 --> 01:26:13,875
¿Me ayudarás a hacer un mundo mejor?
1629
01:26:17,747 --> 01:26:18,866
Lo acabo de hacer.
1630
01:26:19,570 --> 01:26:20,851
También puedes recuperarlos.
1631
01:26:32,531 --> 01:26:34,739
Tienes mucho que explicar.
1632
01:26:34,834 --> 01:26:36,019
Lo sé.
1633
01:26:36,497 --> 01:26:38,931
Pero lo que hiciste fue jodidamente sexy.
1634
01:26:39,795 --> 01:26:40,915
Ay. Lo siento, lo siento,
1635
01:26:41,011 --> 01:26:42,290
Lo siento.
1636
01:26:42,387 --> 01:26:43,795
El tiempo es el factor universal
1637
01:26:43,891 --> 01:26:45,075
de sincronización.
1638
01:26:45,170 --> 01:26:47,762
Subvertir la ley, aunque
sea por 57 segundos,
1639
01:26:47,859 --> 01:26:51,411
y creas discordia, disparidad, desunión.
1640
01:26:51,506 --> 01:26:52,786
Un mundo de disensiones.
1641
01:26:52,883 --> 01:26:54,451
Y sinceramente
1642
01:26:55,571 --> 01:26:56,731
¿quién quiere vivir allí?
1643
01:29:00,307 --> 01:29:01,747
♪ Todo aturdido ♪
1644
01:29:02,579 --> 01:29:04,276
♪ El tiempo es tan extraño ♪
1645
01:29:05,011 --> 01:29:08,243
♪ Siempre está dando vueltas
para encontrar un camino ♪
1646
01:29:09,459 --> 01:29:11,283
♪ Pasando la página ♪
1647
01:29:11,795 --> 01:29:14,003
♪♪ Veo los cambios ♪
1648
01:29:14,099 --> 01:29:16,562
♪ Es como si estuviera
cerca de algo real ♪
1649
01:29:16,659 --> 01:29:18,515
♪ Algo está pasando y ♪
1650
01:29:21,874 --> 01:29:25,619
♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪
1651
01:29:25,714 --> 01:29:27,859
♪ Todo va a estar bien ♪
1652
01:29:30,931 --> 01:29:34,706
♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪
1653
01:29:34,802 --> 01:29:37,907
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1654
01:29:39,411 --> 01:29:41,651
♪ Todo va a estar bien ♪
1655
01:29:41,747 --> 01:29:43,411
♪ Voy a viajar ♪
1656
01:29:44,371 --> 01:29:45,779
♪ A alguna parte ♪
1657
01:29:46,322 --> 01:29:50,323
♪ Escuché a mi bebé decir
no te pierdas en el camino ♪
1658
01:29:50,418 --> 01:29:51,634
♪ No, yo ♪
1659
01:29:52,403 --> 01:29:53,843
♪ estoy seguro ♪
1660
01:29:55,603 --> 01:29:57,267
♪ Cuando deje este lugar ♪
1661
01:29:57,363 --> 01:29:59,859
♪ Será el cambio dejarme recto y ♪
1662
01:30:03,219 --> 01:30:07,059
♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪
1663
01:30:07,155 --> 01:30:09,107
♪ Todo va a estar bien ♪
1664
01:30:12,275 --> 01:30:16,307
♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪
1665
01:30:16,403 --> 01:30:19,251
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1666
01:30:20,851 --> 01:30:23,539
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1667
01:30:41,523 --> 01:30:43,443
♪ Todo aturdido ♪
1668
01:30:43,922 --> 01:30:45,779
♪ El tiempo es tan extraño ♪
1669
01:30:46,354 --> 01:30:49,363
♪ Siempre está dando vueltas
para encontrar un camino ♪
1670
01:30:50,836 --> 01:30:52,307
♪ Pasando la página ♪
1671
01:30:53,043 --> 01:30:55,187
♪ Veo los cambios ♪
1672
01:30:55,283 --> 01:30:57,747
♪ Es como si estuviera
cerca de algo real ♪
1673
01:30:57,843 --> 01:30:59,794
♪ Algo está pasando y ♪
1674
01:31:02,963 --> 01:31:07,028
♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪
1675
01:31:07,123 --> 01:31:08,882
♪ Todo va a estar bien ♪
1676
01:31:12,307 --> 01:31:16,019
♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪
1677
01:31:16,114 --> 01:31:19,219
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1678
01:31:20,787 --> 01:31:23,538
♪ Esta vez todo estará bien ♪
1679
01:31:25,491 --> 01:31:28,019
♪ Esta vez todo estará bien ♪
124960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.