Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,900 --> 00:00:27,580
♪I choose not to lean on anything♪
2
00:00:27,780 --> 00:00:29,660
♪Instead, I grab the future in my hand♪
3
00:00:29,860 --> 00:00:33,260
♪Never loose my hold even when I fall♪
4
00:00:33,380 --> 00:00:35,300
♪The airy skirt twirls♪
5
00:00:35,460 --> 00:00:37,260
♪I leap on the dazzling stage♪
6
00:00:37,460 --> 00:00:41,300
♪Flowers bloom as promised
amidst clamorous applause♪
7
00:00:41,460 --> 00:00:45,140
♪I believe everything
is meant for the best♪
8
00:00:45,340 --> 00:00:49,180
♪Be brave, I voice my dream♪
9
00:00:49,380 --> 00:00:52,740
♪Be confident,
I stand en pointe to touch the sky♪
10
00:00:52,940 --> 00:00:56,380
♪Stars are coming shining on my way♪
11
00:00:56,620 --> 00:00:58,220
♪The future will come into my open arms♪
12
00:00:58,460 --> 00:01:00,180
♪Do not wait for fate
to knock on my door♪
13
00:01:00,420 --> 00:01:01,860
♪Youth is the time♪
14
00:01:02,020 --> 00:01:03,980
♪When we embrace splendors unknown♪
15
00:01:04,180 --> 00:01:05,780
♪The future will come into my open arms♪
16
00:01:05,980 --> 00:01:08,020
♪Never fear failures♪
17
00:01:08,180 --> 00:01:12,180
♪I will grace the world♪
18
00:01:12,380 --> 00:01:14,020
♪With my presence♪
19
00:01:14,020 --> 00:01:16,820
[Just Dance]
20
00:01:16,860 --> 00:01:19,500
[Episode 24]
[The reasons to dance]
21
00:01:28,950 --> 00:01:29,480
Pan Pan.
22
00:01:31,360 --> 00:01:32,190
Xiaochun, you're here.
23
00:01:33,310 --> 00:01:34,190
I've been waiting for you.
24
00:01:34,630 --> 00:01:36,000
I can't believe you're in this too.
25
00:01:36,230 --> 00:01:37,910
How could you lie to me?
26
00:01:37,910 --> 00:01:38,910
I didn't.
27
00:01:39,360 --> 00:01:40,230
If I didn't join them,
28
00:01:40,230 --> 00:01:41,950
how can I ever tell you the truth?
29
00:01:43,680 --> 00:01:43,950
Here,
30
00:01:44,270 --> 00:01:44,870
a gift for you.
31
00:01:45,590 --> 00:01:49,310
Isn't this the mask
from the opening event back then?
32
00:01:52,680 --> 00:01:53,360
Xiaochun.
33
00:01:54,630 --> 00:01:57,440
I've always wanted to say thank you.
34
00:02:01,510 --> 00:02:02,120
I...
35
00:02:04,550 --> 00:02:05,800
I've had low self-esteem
since I was a kid.
36
00:02:07,720 --> 00:02:08,680
I was timid.
37
00:02:11,360 --> 00:02:13,000
You're the one who taught me
to take off the mask
38
00:02:14,270 --> 00:02:15,910
and face this world with courage.
39
00:02:16,390 --> 00:02:17,240
I know
40
00:02:17,240 --> 00:02:19,270
that now it's your turn to overcome fear.
41
00:02:19,270 --> 00:02:20,600
I'm using this mask to remind you.
42
00:02:21,440 --> 00:02:22,880
You used to be so confident.
43
00:02:22,880 --> 00:02:23,800
You motivated me.
44
00:02:24,390 --> 00:02:25,270
Please don't forget
45
00:02:25,670 --> 00:02:27,240
what you used to be like back then.
46
00:02:28,000 --> 00:02:28,360
Got it.
47
00:02:30,670 --> 00:02:31,110
Come on!
48
00:02:31,550 --> 00:02:32,270
Do your best for the finals!
49
00:02:32,720 --> 00:02:33,080
Sure thing!
50
00:02:34,470 --> 00:02:34,910
Do my best!
51
00:02:38,320 --> 00:02:39,910
Go on, Hong is waiting for you.
52
00:02:40,600 --> 00:02:41,390
Ok, I'll go to the next stop.
53
00:02:43,520 --> 00:02:43,910
All the best.
54
00:02:57,550 --> 00:02:59,110
Little Peacock, you're here.
55
00:02:59,670 --> 00:03:01,830
Hong, I can't believe
you lied to me all the way.
56
00:03:02,360 --> 00:03:03,720
Just wait and see.
57
00:03:04,390 --> 00:03:05,830
It's time for lunch.
58
00:03:06,270 --> 00:03:08,240
What else can we do together?
59
00:03:08,470 --> 00:03:09,550
Eating, of course.
60
00:03:09,910 --> 00:03:10,240
Enjoy.
61
00:03:10,520 --> 00:03:12,600
You're the best.
62
00:03:13,270 --> 00:03:16,000
You're the only one
who cares about my stomach.
63
00:03:17,270 --> 00:03:17,830
Cheers with drumsticks.
64
00:03:18,390 --> 00:03:18,670
Let's eat!
65
00:03:20,080 --> 00:03:20,960
Do you still remember
66
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
that we failed to lose weight last time,
67
00:03:23,190 --> 00:03:24,960
both of us ended up getting punished
by Mr. Lin?
68
00:03:25,550 --> 00:03:26,320
Of course.
69
00:03:26,630 --> 00:03:28,030
I'm glad I had you with me.
70
00:03:28,830 --> 00:03:29,830
That time,
71
00:03:30,000 --> 00:03:33,320
you're the one who made me feel
that our academy is like a home.
72
00:03:33,830 --> 00:03:34,960
It's also because of you,
73
00:03:35,270 --> 00:03:36,830
I had the courage to change my major.
74
00:03:40,470 --> 00:03:42,000
Actually, there is a reason
for us to be friends.
75
00:03:42,520 --> 00:03:44,270
It's because we are so alike.
76
00:03:44,720 --> 00:03:46,270
We're both brave enough to be ourselves.
77
00:03:46,800 --> 00:03:47,750
How long has it been
78
00:03:48,000 --> 00:03:49,910
since you last had a delicious meal?
79
00:03:54,160 --> 00:03:54,910
I...
80
00:03:58,830 --> 00:04:00,720
I'm not trying to preach.
81
00:04:01,520 --> 00:04:02,750
I'm just trying to tell you something.
82
00:04:03,240 --> 00:04:04,190
The real you
83
00:04:04,190 --> 00:04:06,030
is the best version of you.
84
00:04:06,520 --> 00:04:07,240
I got it.
85
00:04:09,360 --> 00:04:09,880
Let's continue.
86
00:04:10,240 --> 00:04:10,600
Yeah.
87
00:04:16,190 --> 00:04:17,800
After we finish eating, keep going on.
88
00:04:18,910 --> 00:04:20,030
I'll wait for you at the next stop.
89
00:04:21,670 --> 00:04:22,440
Give me some time.
90
00:04:22,670 --> 00:04:24,000
Let me have a couple more bites first.
91
00:04:25,830 --> 00:04:26,920
I'll have two more bites too.
92
00:04:31,230 --> 00:04:31,920
Tastes so good.
93
00:04:31,920 --> 00:04:36,350
♪Sometimes I just miss you♪
94
00:04:37,390 --> 00:04:41,000
♪I look out the window♪
95
00:04:43,390 --> 00:04:47,200
♪I miss you every night♪
96
00:04:51,610 --> 00:04:52,190
Hello.
97
00:04:52,480 --> 00:04:54,670
Truly a man with his own background music.
98
00:04:54,670 --> 00:04:55,950
Superstar.
99
00:04:57,830 --> 00:05:00,000
Manman, you're here too.
100
00:05:00,270 --> 00:05:02,200
I'm staying in a holiday resort nearby.
101
00:05:02,480 --> 00:05:04,070
I heard you've encountered some trouble.
102
00:05:04,270 --> 00:05:05,160
I came to check on you.
103
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
I want to help you.
104
00:05:06,670 --> 00:05:08,720
How about your ankle?
105
00:05:08,720 --> 00:05:09,550
Don't worry about it.
106
00:05:10,230 --> 00:05:11,670
I'm here to support her.
107
00:05:11,920 --> 00:05:12,880
Our Princess Yu
108
00:05:13,200 --> 00:05:15,270
doesn't need to worry about walking.
109
00:05:17,950 --> 00:05:18,760
Let's get into the topic.
110
00:05:19,160 --> 00:05:20,670
When I decided
to join the singer competition,
111
00:05:21,390 --> 00:05:22,670
you were the one who encouraged me.
112
00:05:23,110 --> 00:05:24,440
To be my dancing partner,
113
00:05:25,110 --> 00:05:26,350
you even almost missed
114
00:05:26,350 --> 00:05:27,670
your own performance.
115
00:05:28,600 --> 00:05:29,480
At that time, I've decided
116
00:05:30,040 --> 00:05:31,830
that I must win the competition.
117
00:05:32,390 --> 00:05:33,720
It's not just for myself.
118
00:05:34,390 --> 00:05:36,070
I wanted to do it for all of you
who supported me.
119
00:05:37,070 --> 00:05:38,270
Although...
120
00:05:39,000 --> 00:05:40,440
I guess it didn't work out too well.
121
00:05:40,600 --> 00:05:41,480
But I've tried my best.
122
00:05:41,950 --> 00:05:42,790
I have no regrets.
123
00:05:44,350 --> 00:05:45,230
Xiao Bu is right.
124
00:05:45,600 --> 00:05:46,390
Don't you forget.
125
00:05:46,790 --> 00:05:48,670
You're joining this competition for me.
126
00:05:49,440 --> 00:05:51,640
You must carry my hopes and keep dancing.
127
00:05:53,320 --> 00:05:54,880
Shi Xiaochun that I know
128
00:05:54,880 --> 00:05:56,110
won't give up so easily.
129
00:05:56,670 --> 00:05:57,270
Shi Xiaochun.
130
00:05:57,830 --> 00:05:58,320
All the best.
131
00:05:58,670 --> 00:05:59,160
All the best.
132
00:05:59,920 --> 00:06:00,720
Thanks, guys.
133
00:06:01,320 --> 00:06:01,760
Keep going.
134
00:06:02,200 --> 00:06:03,480
Ling Chen is waiting for you up ahead.
135
00:06:03,720 --> 00:06:04,230
Copy that.
136
00:06:04,600 --> 00:06:05,720
I'll leave then.
137
00:06:12,600 --> 00:06:15,830
♪I look out the window♪
138
00:06:23,000 --> 00:06:24,480
Where am I?
139
00:06:27,340 --> 00:06:30,140
[Scenic Route Sign]
140
00:06:33,110 --> 00:06:34,760
Looks like I need to go straight.
141
00:06:35,550 --> 00:06:36,670
I think it's right.
142
00:06:58,550 --> 00:06:59,390
What's going on?
143
00:07:01,510 --> 00:07:02,440
It's already this late.
144
00:07:02,440 --> 00:07:03,600
Xiaochun is not here yet.
145
00:07:03,600 --> 00:07:04,510
Is she lost?
146
00:07:05,440 --> 00:07:06,160
Wait a little longer.
147
00:07:06,510 --> 00:07:07,670
There are so many people along this road.
148
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
I don't think she is lost.
149
00:07:10,200 --> 00:07:10,950
Pan Pan, how about this?
150
00:07:11,230 --> 00:07:12,640
You guys stay here. I'll go find her.
151
00:07:12,760 --> 00:07:13,720
I'll call you when I find her.
152
00:07:13,950 --> 00:07:14,350
Okay.
153
00:07:15,830 --> 00:07:16,720
Come back quickly.
154
00:07:37,040 --> 00:07:42,160
♪As long as you're by my side,
I feel at ease♪
155
00:07:42,790 --> 00:07:45,320
♪It feels so familiar and close♪
156
00:07:50,040 --> 00:07:50,440
Hey.
157
00:07:50,920 --> 00:07:51,510
Xiao.
158
00:07:51,510 --> 00:07:52,390
Is Xiaochun there yet?
159
00:07:52,640 --> 00:07:53,320
I haven't seen her.
160
00:07:54,000 --> 00:07:54,510
What's wrong?
161
00:07:55,160 --> 00:07:56,270
You haven't picked her up yet?
162
00:07:56,670 --> 00:07:58,720
I tried to look for her along the way
but I didn't see her.
163
00:07:59,000 --> 00:07:59,880
I think there must be something wrong.
164
00:07:59,880 --> 00:08:01,390
Please help to look for her too.
165
00:08:01,920 --> 00:08:02,600
Sure.
166
00:08:02,920 --> 00:08:03,600
I'll be right there.
167
00:08:05,160 --> 00:08:06,110
Xiaochun is gone.
168
00:08:06,640 --> 00:08:07,350
I'm going too.
169
00:08:07,790 --> 00:08:08,320
No.
170
00:08:08,550 --> 00:08:09,110
You can't go.
171
00:08:09,480 --> 00:08:10,390
You stay right here.
172
00:08:10,670 --> 00:08:11,640
In case Xiaochun comes here,
173
00:08:11,640 --> 00:08:12,510
just tell us.
174
00:08:13,320 --> 00:08:13,600
Okay.
175
00:08:14,070 --> 00:08:14,600
I'm going.
176
00:08:19,160 --> 00:08:19,600
Hello.
177
00:08:19,600 --> 00:08:20,920
Have you ever seen a girl this tall?
178
00:08:20,950 --> 00:08:21,760
No.
179
00:08:22,670 --> 00:08:23,600
Xiaochun!
180
00:08:24,480 --> 00:08:25,110
Shi Xiaochun!
181
00:08:25,880 --> 00:08:26,390
Over there!
182
00:08:26,670 --> 00:08:27,320
Go that way!
183
00:08:27,790 --> 00:08:28,670
Where is she?
184
00:08:28,670 --> 00:08:29,760
Shi Xiaochun!
185
00:08:29,760 --> 00:08:30,640
Let's go check it out together.
186
00:08:35,670 --> 00:08:36,200
Xiaochun!
187
00:08:36,200 --> 00:08:36,760
Xiaochun!
188
00:08:36,760 --> 00:08:37,670
Xiaochun!
189
00:08:49,640 --> 00:08:50,320
Silly girl!
190
00:08:53,350 --> 00:08:55,000
What took you so long!
191
00:08:57,140 --> 00:08:59,700
♪Wait for me, I will save you♪
192
00:09:00,280 --> 00:09:01,150
You're so stupid.
193
00:09:02,110 --> 00:09:03,710
We told you to go this way.
194
00:09:03,710 --> 00:09:04,590
You still couldn't find us.
195
00:09:04,880 --> 00:09:07,520
Do you know how hard
I've been looking for you?
196
00:09:07,520 --> 00:09:08,440
I'm exhausted.
197
00:09:08,670 --> 00:09:09,470
Idiot.
198
00:09:09,880 --> 00:09:10,470
Come down.
199
00:09:12,150 --> 00:09:12,710
What happened?
200
00:09:13,520 --> 00:09:14,710
My feet hurt a little.
201
00:09:17,840 --> 00:09:18,280
Come up.
202
00:09:18,790 --> 00:09:20,590
Xiaochun's car is ready.
203
00:09:21,110 --> 00:09:23,350
I won't hold back then.
204
00:09:23,550 --> 00:09:24,320
Let me try.
205
00:09:26,000 --> 00:09:26,280
Let's go.
206
00:09:27,710 --> 00:09:28,840
There are many places available,
207
00:09:29,200 --> 00:09:30,790
why choose the middle of nowhere?
208
00:09:31,400 --> 00:09:34,150
This scene seems familiar.
209
00:09:34,150 --> 00:09:36,200
As long as you're happy, silly girl.
210
00:09:37,200 --> 00:09:39,710
What are you going
to tell me at the end of the path?
211
00:09:40,840 --> 00:09:41,760
You'll know when we get there.
212
00:09:42,110 --> 00:09:42,910
So mysterious.
213
00:09:44,470 --> 00:09:45,640
We're speeding up!
214
00:09:46,320 --> 00:09:47,280
Here we go!
215
00:09:49,440 --> 00:09:50,200
We're back.
216
00:09:53,200 --> 00:09:54,640
- Xiaochun, you're back.
- You're back.
217
00:09:55,590 --> 00:09:56,590
Are you okay?
218
00:09:56,790 --> 00:09:58,910
I'm fine. I was just lost.
219
00:09:59,110 --> 00:10:00,590
I'm glad Ling Chen found me.
220
00:10:01,550 --> 00:10:03,440
Are you all set?
221
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
Of course. Let's get started.
222
00:10:05,440 --> 00:10:06,230
What are you guys planning to do?
223
00:10:06,440 --> 00:10:07,150
Watch a video?
224
00:10:20,500 --> 00:10:24,180
[That year, Shi Xiaochun
was six years old]
225
00:10:35,620 --> 00:10:37,500
[On your birthday,]
226
00:10:37,820 --> 00:10:39,940
[you made a wish in front of the camera.]
227
00:10:41,580 --> 00:10:43,580
[You said you want to dance too]
228
00:10:43,820 --> 00:10:46,300
[You said you also want
to get into Haicheng Dance Academy!]
229
00:11:01,620 --> 00:11:03,660
[18 years old,
you got into Haicheng Dance Academy!]
230
00:11:13,140 --> 00:11:16,020
[You practiced non-stop.]
231
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
Fifty-three.
232
00:11:31,030 --> 00:11:31,590
One more time!
233
00:11:33,980 --> 00:11:36,660
[Regardless of the pain, you persevered.]
234
00:11:37,140 --> 00:11:38,940
[19 years old,]
235
00:11:39,100 --> 00:11:42,180
[we accompanied you
to get the leading role.]
236
00:12:17,460 --> 00:12:19,540
[There are times when you fall.]
237
00:12:19,660 --> 00:12:21,780
[May you always get up with a smile.]
238
00:12:21,780 --> 00:12:23,940
[Shi Xiaochun, what kind of stage
do you want at the age of 20?]
239
00:12:29,840 --> 00:12:30,640
Xiaochun,
240
00:12:31,440 --> 00:12:32,350
really?
241
00:12:32,350 --> 00:12:33,150
You're crying so bad.
242
00:12:34,110 --> 00:12:35,150
Stop it.
243
00:12:35,710 --> 00:12:37,350
Looks like she is touched.
244
00:12:38,110 --> 00:12:39,880
Ling Chen designed everything.
245
00:12:40,150 --> 00:12:41,030
He's the mastermind.
246
00:12:41,230 --> 00:12:42,280
We're the accomplices.
247
00:12:43,000 --> 00:12:43,670
I think so.
248
00:12:44,000 --> 00:12:46,150
Crying like a child, so childish.
249
00:12:46,350 --> 00:12:47,640
It's really touching.
250
00:12:49,470 --> 00:12:50,150
Xiaochun.
251
00:12:51,790 --> 00:12:53,440
I finally knew the reason of you
being off track.
252
00:12:53,840 --> 00:12:54,590
What is it?
253
00:12:54,910 --> 00:12:56,710
Because you care too much
about this competition.
254
00:12:56,880 --> 00:12:58,520
You really want to win, don't you?
255
00:13:00,400 --> 00:13:02,710
I don't know when it started.
256
00:13:03,400 --> 00:13:04,350
Winning and losing
257
00:13:04,960 --> 00:13:07,440
seem to matter more in my heart.
258
00:13:08,520 --> 00:13:10,320
The closer the competition is,
259
00:13:10,640 --> 00:13:13,000
the more I push myself to the limit.
260
00:13:13,320 --> 00:13:14,590
There are many moments
261
00:13:15,400 --> 00:13:16,280
that me, myself
262
00:13:17,280 --> 00:13:19,790
don't even know the reason
I chose dancing in the first place.
263
00:13:21,080 --> 00:13:22,760
I couldn't even
264
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
feel the joy of dancing anymore.
265
00:13:26,470 --> 00:13:29,200
I'm kind of helpless.
266
00:13:29,880 --> 00:13:31,110
I'm kind of sad, too.
267
00:13:35,080 --> 00:13:35,840
You know what?
268
00:13:36,910 --> 00:13:39,960
There was a time when I was most lost.
269
00:13:40,470 --> 00:13:42,200
You helped me find myself.
270
00:13:43,200 --> 00:13:44,320
Without you,
271
00:13:44,710 --> 00:13:46,200
I wouldn't be here right now.
272
00:13:47,000 --> 00:13:48,880
In the past, you were always
the one lighting the others up.
273
00:13:49,440 --> 00:13:51,280
One day, if you don't shine anymore,
274
00:13:51,670 --> 00:13:53,000
please don't worry.
275
00:13:53,000 --> 00:13:53,960
Don't be afraid.
276
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
Look at all of us.
277
00:13:58,590 --> 00:14:00,320
We are also willing to be your light.
278
00:14:00,470 --> 00:14:02,840
We'll surely light your way to the future.
279
00:14:04,470 --> 00:14:05,000
He's right!
280
00:14:05,710 --> 00:14:06,960
Our Good-for-nothing League
281
00:14:06,960 --> 00:14:08,910
will always be your strongest shield.
282
00:14:11,470 --> 00:14:14,280
Okay, let's do this.
283
00:14:17,840 --> 00:14:19,230
Good-for-nothing League!
284
00:14:19,520 --> 00:14:21,030
Never give up!
285
00:14:21,320 --> 00:14:22,110
All the best!
286
00:14:22,340 --> 00:14:25,980
[Shi Xiaochun, what kind of stage
do you want at the age of 20?]
287
00:14:31,660 --> 00:14:34,980
[The 30th International College
Ballet Competition Finals]
288
00:14:35,000 --> 00:14:38,030
Next rehearsal contestants
from Haicheng Dance Academy.
289
00:14:38,030 --> 00:14:39,520
Pas de deux "Breaking Through".
290
00:14:39,710 --> 00:14:40,840
You're given five minutes.
291
00:14:41,550 --> 00:14:42,910
Why is Ling Chen not here yet?
292
00:14:55,960 --> 00:14:56,470
Xiaochun.
293
00:14:58,230 --> 00:14:58,880
You told me before.
294
00:15:00,110 --> 00:15:01,440
The reason you dance.
295
00:15:01,760 --> 00:15:03,350
I came to you with the answer.
296
00:15:04,640 --> 00:15:06,760
The reason I danced in the first place.
297
00:15:07,320 --> 00:15:08,880
It started with Mengyi.
298
00:15:09,640 --> 00:15:11,320
That's the origin of happiness
in dancing for me.
299
00:15:14,080 --> 00:15:15,470
Remember why you started.
300
00:15:16,150 --> 00:15:16,470
Yeah.
301
00:15:17,230 --> 00:15:17,640
Good luck.
302
00:15:18,320 --> 00:15:18,760
Okay.
303
00:15:29,440 --> 00:15:30,150
Look, Ms. Yu.
304
00:15:30,640 --> 00:15:31,590
It's not easy.
305
00:15:31,960 --> 00:15:33,470
They've finally gotten their groove back.
306
00:15:34,670 --> 00:15:36,000
Xiaochun
307
00:15:36,110 --> 00:15:37,150
is very flexible and adaptable.
308
00:15:37,440 --> 00:15:38,840
It's just that her performance
is not consistent.
309
00:15:39,590 --> 00:15:41,150
Look at how she is dancing now.
310
00:15:41,440 --> 00:15:43,840
She must have been
working really hard behind us.
311
00:15:44,110 --> 00:15:44,520
I agree.
312
00:15:44,960 --> 00:15:46,150
Let's hope she can keep it up.
313
00:15:54,520 --> 00:15:55,320
Time's up.
314
00:15:57,470 --> 00:15:58,910
Next one.
315
00:15:59,200 --> 00:16:00,640
From San Francisco Dance Academy.
316
00:16:01,110 --> 00:16:03,320
Pas de deux "Just Dance".
317
00:16:03,440 --> 00:16:04,640
Five minutes as well.
318
00:16:06,790 --> 00:16:08,150
They perform pas de deux too.
319
00:16:08,470 --> 00:16:09,710
It's okay to do the same.
320
00:16:09,790 --> 00:16:10,520
There's nothing to be afraid of.
321
00:16:10,760 --> 00:16:12,280
You're right. This is interesting.
322
00:16:12,760 --> 00:16:13,000
Let's go.
323
00:16:13,200 --> 00:16:13,440
Let's go.
324
00:16:29,440 --> 00:16:33,840
We can't underestimate the contestants
from the San Francisco Dance Academy.
325
00:16:34,790 --> 00:16:36,320
San Francisco Dance Academy
326
00:16:36,470 --> 00:16:38,080
is a place for the best
327
00:16:38,080 --> 00:16:39,590
contemporary ballet dancers.
328
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
[The 30th International College
Ballet Competition]
329
00:16:50,200 --> 00:16:51,350
Look at the female contestant.
330
00:16:51,350 --> 00:16:52,710
There's a reason
why her performance is so wonderful.
331
00:16:53,590 --> 00:16:54,640
Because she has the soul of a dancer.
332
00:16:56,350 --> 00:16:57,840
You should think about that.
333
00:16:57,840 --> 00:16:59,760
What is your own dancing soul?
334
00:17:01,150 --> 00:17:02,910
My dancing soul?
335
00:17:14,340 --> 00:17:18,820
[Haicheng Dance Academy Grand Theater]
336
00:17:19,280 --> 00:17:20,590
Where are we going next?
337
00:17:20,760 --> 00:17:22,520
Let's go to Pan Pan's Shumai shop.
338
00:17:22,520 --> 00:17:23,350
We deserve a good meal.
339
00:17:23,680 --> 00:17:24,190
Good idea.
340
00:17:24,190 --> 00:17:24,680
Xiaochun!
341
00:17:25,590 --> 00:17:25,950
Uncle.
342
00:17:25,950 --> 00:17:26,950
Daddy's little girl.
343
00:17:27,110 --> 00:17:27,560
Dad!
344
00:17:27,560 --> 00:17:28,160
Hi, guys.
345
00:17:28,230 --> 00:17:28,760
Hello, Uncle.
346
00:17:30,280 --> 00:17:31,070
Dad!
347
00:17:31,950 --> 00:17:32,950
What are you doing here?
348
00:17:33,280 --> 00:17:34,590
You're competing
in an international competition.
349
00:17:34,710 --> 00:17:36,560
How can I miss such an important event?
350
00:17:37,800 --> 00:17:39,640
I miss you and Mom so much.
351
00:17:39,710 --> 00:17:40,800
Silly girl.
352
00:17:41,350 --> 00:17:42,310
Your mom misses you too.
353
00:17:42,520 --> 00:17:43,800
She had to work and couldn't come.
354
00:17:43,950 --> 00:17:45,590
I'll accompany you until the finals.
355
00:17:46,920 --> 00:17:47,230
Let's go.
356
00:17:48,230 --> 00:17:48,800
Come on, guys.
357
00:17:49,230 --> 00:17:49,560
Let's go.
358
00:17:50,000 --> 00:17:50,350
Let's go.
359
00:17:54,800 --> 00:17:57,110
(Dad, I have a question.)
360
00:17:57,830 --> 00:17:59,590
(What exactly is a dancing soul?)
361
00:18:00,310 --> 00:18:01,070
(Xiaochun.)
362
00:18:01,520 --> 00:18:02,830
(Before that,
you need to figure one thing.)
363
00:18:02,830 --> 00:18:04,430
(What is the meaning of dancing?)
364
00:18:04,430 --> 00:18:05,680
[School Auditorium]
365
00:18:05,680 --> 00:18:07,560
(We persevere in everything we love.)
366
00:18:07,880 --> 00:18:09,280
(Winning is not our final target.)
367
00:18:10,640 --> 00:18:13,160
For friends and family who love you,
368
00:18:13,520 --> 00:18:14,760
we don't care
369
00:18:14,760 --> 00:18:16,830
whether you end up winning or not.
370
00:18:17,710 --> 00:18:19,040
All we care about
371
00:18:19,040 --> 00:18:21,000
is your happiness.
372
00:18:21,280 --> 00:18:23,830
We hope you're really enjoying the stage.
373
00:18:25,350 --> 00:18:26,830
(The size of the stage isn't important.)
374
00:18:28,110 --> 00:18:29,590
(A dancer who works hard)
375
00:18:30,070 --> 00:18:32,760
(is the one who really
lights up the stage.)
376
00:19:31,380 --> 00:19:33,820
[To my love, Lihua]
377
00:19:37,680 --> 00:19:38,280
Ling Chen.
378
00:19:40,590 --> 00:19:41,070
Mom.
379
00:19:48,590 --> 00:19:49,110
Sit down.
380
00:20:00,280 --> 00:20:01,040
I got it.
381
00:20:01,800 --> 00:20:03,710
The woman in Mr. Lin's story.
382
00:20:04,640 --> 00:20:05,350
It's you.
383
00:20:08,880 --> 00:20:10,400
Now that you've seen it.
384
00:20:11,760 --> 00:20:13,110
I won't hide it from you anymore.
385
00:20:13,520 --> 00:20:14,710
Lin Shi'an and I,
386
00:20:15,710 --> 00:20:17,280
we indeed had a history together.
387
00:20:18,280 --> 00:20:18,880
However,
388
00:20:19,110 --> 00:20:21,350
that was before I met your father.
389
00:20:23,110 --> 00:20:24,160
After we broke up,
390
00:20:24,830 --> 00:20:26,110
we had some regrets for each other.
391
00:20:27,800 --> 00:20:29,310
But we're all over it.
392
00:20:29,920 --> 00:20:31,880
We became friends
who could support each other.
393
00:20:36,040 --> 00:20:37,350
The final is tomorrow.
394
00:20:37,830 --> 00:20:39,000
You're going to America soon.
395
00:20:39,680 --> 00:20:41,350
You still have time to make your choice.
396
00:20:42,310 --> 00:20:45,040
Going to America is not a matter of days.
397
00:20:45,680 --> 00:20:47,350
It's a matter of years living there.
398
00:20:47,950 --> 00:20:48,830
I don't want to see
399
00:20:49,310 --> 00:20:51,310
you make decisions that you'll regret
for the rest of your life.
400
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Ling Chen, you've grown up.
401
00:21:00,640 --> 00:21:02,280
What kind of life do you want to live?
402
00:21:02,920 --> 00:21:04,400
You have to make your own choices.
403
00:21:08,190 --> 00:21:08,950
Thanks, Mom.
404
00:21:17,350 --> 00:21:18,590
Ladies and gentlemen.
405
00:21:18,830 --> 00:21:21,520
Welcome to the 30th International College
406
00:21:21,590 --> 00:21:23,680
Ballet Competition Finals.
407
00:21:25,230 --> 00:21:26,830
Time really flies.
408
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
This competition is participated
409
00:21:28,400 --> 00:21:30,920
by more than fifty countries and regions
around the world.
410
00:21:30,920 --> 00:21:33,310
Three hundred college students
from different dancing schools,
411
00:21:33,430 --> 00:21:35,070
which are all ballet dancers
signed up to compete today.
412
00:21:35,470 --> 00:21:36,800
The final is going to start soon.
413
00:21:36,920 --> 00:21:38,520
Don't be nervous.
414
00:21:38,520 --> 00:21:39,470
Relax yourself!
415
00:21:39,590 --> 00:21:39,830
Alright.
416
00:21:40,230 --> 00:21:41,230
Cheer up.
417
00:21:41,710 --> 00:21:44,000
I'm sure you two can perform
418
00:21:44,160 --> 00:21:45,710
an excellent and perfect pas de deux.
419
00:21:46,190 --> 00:21:46,560
Oh, wait.
420
00:21:47,230 --> 00:21:47,640
I have something for you.
421
00:21:48,520 --> 00:21:49,430
I brought these amulets for you.
422
00:21:50,110 --> 00:21:51,000
Let me put these on you.
423
00:21:51,830 --> 00:21:53,310
These might bring you luck.
424
00:21:55,000 --> 00:21:55,590
Thank you.
425
00:21:57,110 --> 00:21:57,560
Come on.
426
00:21:59,590 --> 00:22:00,640
One, two, three.
427
00:22:00,800 --> 00:22:01,430
All the best!
428
00:22:01,800 --> 00:22:02,800
Come on. Number 6.
429
00:22:02,800 --> 00:22:04,350
Shi Xiaochun, it's your turn. Follow me.
430
00:22:04,470 --> 00:22:05,640
Please welcome Shi Xiaochun.
431
00:22:05,640 --> 00:22:06,310
Take it easy.
432
00:22:06,310 --> 00:22:07,230
From Haicheng Dance Academy.
433
00:22:07,830 --> 00:22:08,190
Finally!
434
00:22:08,400 --> 00:22:09,000
Good luck!
435
00:22:09,800 --> 00:22:10,710
All the best, Xiaochun!
436
00:22:10,710 --> 00:22:11,560
You can do it!
437
00:22:11,560 --> 00:22:12,300
[Judges]
438
00:22:18,940 --> 00:22:22,500
[Pas de deux "Breaking Through"]
439
00:25:13,590 --> 00:25:14,000
Nice!
440
00:25:15,590 --> 00:25:16,950
Shi Xiaochun, well done!
441
00:25:19,070 --> 00:25:20,310
She's great!
442
00:25:21,800 --> 00:25:22,680
Well danced!
443
00:25:25,070 --> 00:25:27,800
We're going to the airport
as soon as Ling Chen is done.
444
00:25:30,760 --> 00:25:32,920
Don't you want to wait for the result?
445
00:26:16,310 --> 00:26:18,110
Take care of yourself.
446
00:27:27,070 --> 00:27:27,880
Don't worry.
447
00:27:29,310 --> 00:27:30,470
You must take care of yourself too.
448
00:28:00,140 --> 00:28:02,710
[Haicheng Dance Academy Grand Theater]
449
00:28:02,710 --> 00:28:03,400
Ms. Yu.
450
00:28:11,230 --> 00:28:12,950
I'm sorry, Ms. Yu.
451
00:28:13,920 --> 00:28:15,400
I apologize on behalf of my mother.
452
00:28:16,590 --> 00:28:18,640
I apologize for her excessive behavior.
453
00:28:18,640 --> 00:28:19,590
Because of her,
454
00:28:19,590 --> 00:28:21,280
you had to bear many undeserved insults.
455
00:28:21,830 --> 00:28:24,280
Please accept my apology.
456
00:28:31,350 --> 00:28:32,040
Silly girl.
457
00:28:32,560 --> 00:28:33,710
Seeing you being able
to pull yourself together.
458
00:28:34,110 --> 00:28:35,430
I'm relieved.
459
00:28:36,590 --> 00:28:38,710
Miss, I'd like to say something else.
460
00:28:39,430 --> 00:28:40,230
Thank you.
461
00:28:41,520 --> 00:28:43,040
Although my current physical condition
462
00:28:43,040 --> 00:28:44,920
won't allow me to continue
with high-intensity dancing.
463
00:28:46,070 --> 00:28:48,190
I still love ballet
from the bottom of my heart.
464
00:28:49,000 --> 00:28:50,470
I promise,
465
00:28:50,470 --> 00:28:51,430
I will be
466
00:28:51,430 --> 00:28:52,880
a great dancing teacher like you.
467
00:28:53,680 --> 00:28:54,880
I may not be able to shine on stage,
468
00:28:55,040 --> 00:28:57,190
but I can still shine in the classroom.
469
00:28:57,520 --> 00:28:58,680
I will find my worth.
470
00:28:59,190 --> 00:28:59,470
Good.
471
00:29:00,310 --> 00:29:02,800
Feel free to contact me if you have
any questions in the future.
472
00:29:04,230 --> 00:29:05,190
Have a safe trip.
473
00:29:06,520 --> 00:29:06,920
Take care.
474
00:29:10,110 --> 00:29:10,590
Ling Chen.
475
00:29:12,590 --> 00:29:13,920
Xiaochun is precious.
476
00:29:14,590 --> 00:29:15,710
Please treasure her.
477
00:29:16,110 --> 00:29:16,400
Sure.
478
00:29:17,110 --> 00:29:17,760
Take care of yourself.
479
00:29:29,640 --> 00:29:30,800
Well done.
480
00:29:31,310 --> 00:29:32,000
You got the fourth place.
481
00:29:32,310 --> 00:29:33,070
You're just a sophomore.
482
00:29:33,350 --> 00:29:35,760
Being in the top ten
of such an international competition.
483
00:29:36,000 --> 00:29:37,350
Dad is so proud of you.
484
00:29:37,470 --> 00:29:38,470
Shi, what are you talking about?
485
00:29:38,830 --> 00:29:39,640
She is not only good.
486
00:29:40,160 --> 00:29:42,070
She is fabulous. Am I right?
487
00:29:42,190 --> 00:29:42,950
- Yes, Xiaochun.
- Yeah.
488
00:29:43,110 --> 00:29:44,110
You are awesome!
489
00:29:44,110 --> 00:29:44,800
Little Peacock.
490
00:29:45,190 --> 00:29:46,230
You're impressive.
491
00:29:48,280 --> 00:29:50,560
Thank you all
for always be there for me.
492
00:29:51,400 --> 00:29:53,950
Although I didn't get the top 3,
493
00:29:54,470 --> 00:29:56,400
but I got the opportunity to compete
494
00:29:56,400 --> 00:29:57,430
with so many great dancers
on the same stage.
495
00:29:57,520 --> 00:29:58,560
I'm satisfied with it.
496
00:30:00,310 --> 00:30:01,430
It's just that...
497
00:30:14,400 --> 00:30:15,070
Xiaochun!
498
00:30:17,710 --> 00:30:18,520
Ling Chen!
499
00:30:23,190 --> 00:30:23,760
(Mom.)
500
00:30:24,950 --> 00:30:26,470
(I've really made up my mind this time.)
501
00:30:27,800 --> 00:30:30,110
(I don't want to be like
you and Mr. Lin back then.)
502
00:30:30,710 --> 00:30:32,560
(I want to be with the person I like.)
503
00:30:33,230 --> 00:30:34,710
(I'd regret it for the rest of my life
if I couldn't make it.)
504
00:30:36,430 --> 00:30:38,710
(I'm not only staying for Xiaochun.)
505
00:30:39,800 --> 00:30:41,160
(This land has inspired me.)
506
00:30:41,160 --> 00:30:42,430
(I think I won't be able to find
such inspiration anywhere else.)
507
00:30:43,710 --> 00:30:44,640
(Life goes on,)
508
00:30:45,280 --> 00:30:46,000
(the dance continues.)
509
00:30:47,190 --> 00:30:49,190
(I'm staying here and keep looking
for more inspiration.)
510
00:31:25,830 --> 00:31:27,760
I'll never leave again.
I'll always be with you.
511
00:31:43,310 --> 00:31:43,920
Congratulations!
512
00:31:44,230 --> 00:31:46,520
Congratulations!
513
00:31:46,710 --> 00:31:48,640
Thank you all for coming today!
514
00:31:48,880 --> 00:31:50,590
Thank you for your support.
515
00:31:51,160 --> 00:31:51,760
Please come in.
516
00:31:51,760 --> 00:31:53,590
[Grand Opening of Dance Training Center]
Nice!
517
00:31:53,590 --> 00:31:54,070
Let's go!
518
00:31:54,070 --> 00:31:54,430
Faster!
519
00:31:54,430 --> 00:31:55,160
Thank you!
520
00:31:55,590 --> 00:31:56,880
- Thank you.
- Congratulations.
521
00:31:57,110 --> 00:31:59,710
- Thank you.
- All the best.
522
00:31:59,780 --> 00:32:01,860
[Wildfire in Spring Breeze]
523
00:32:08,760 --> 00:32:09,950
This is a great song.
524
00:32:10,680 --> 00:32:11,520
I can predict that.
525
00:32:11,710 --> 00:32:12,520
As soon as it's launched,
526
00:32:12,520 --> 00:32:14,430
it's going to be a big shock
to the Mandopop industry!
527
00:32:15,190 --> 00:32:15,800
Xiao Bu.
528
00:32:16,280 --> 00:32:17,950
Everyone will see your talent soon!
529
00:32:19,430 --> 00:32:20,190
That's great.
530
00:32:20,430 --> 00:32:21,400
As usual,
531
00:32:21,760 --> 00:32:23,590
I'm sending the new song to my princess.
532
00:32:24,920 --> 00:32:28,520
Boss, I'll have the signature siu mai.
533
00:32:28,880 --> 00:32:29,310
Okay.
534
00:32:29,560 --> 00:32:30,190
Wait a minute.
535
00:32:34,680 --> 00:32:35,400
Duoduo!
536
00:32:38,110 --> 00:32:39,350
You come for siu mai every week.
537
00:32:39,470 --> 00:32:40,950
It's my treat this time.
538
00:32:41,310 --> 00:32:41,800
Sure.
539
00:32:42,280 --> 00:32:43,110
But...
540
00:32:43,590 --> 00:32:46,110
Please do me a favor.
541
00:32:50,430 --> 00:32:52,160
Hello. Is this newly opened?
542
00:32:53,190 --> 00:32:55,110
Yes. Are you here to apply for a job?
543
00:32:55,880 --> 00:32:57,470
Yes, I'm here to apply
for a job as a dance teacher.
544
00:32:59,110 --> 00:33:00,830
Please go in and fill out the paperwork.
545
00:33:02,800 --> 00:33:03,830
That's enough.
546
00:33:04,160 --> 00:33:05,400
Stop showing off your relationship.
547
00:33:06,800 --> 00:33:07,430
Hey.
548
00:33:08,350 --> 00:33:10,520
Isn't that what love is for?
549
00:33:13,640 --> 00:33:15,350
Our department
will be having a short play.
550
00:33:16,110 --> 00:33:18,110
I'd like to invite you to dance with me.
551
00:33:18,640 --> 00:33:19,680
Is "The Butterfly Lovers" fine?
552
00:33:22,350 --> 00:33:23,520
I will play Zhu Yingtai.
553
00:33:24,110 --> 00:33:25,520
How about you play Liang Shanbo?
554
00:33:27,920 --> 00:33:28,470
No problem.
555
00:33:29,470 --> 00:33:30,310
It's my pleasure!
556
00:33:31,460 --> 00:33:33,220
♪I leap on the dazzling stage♪
557
00:33:34,430 --> 00:33:35,520
Let's depart.
558
00:33:37,460 --> 00:33:41,180
♪I believe everything
is meant for the best♪
559
00:33:41,340 --> 00:33:45,140
♪Be brave, I voice my dream♪
560
00:33:45,380 --> 00:33:48,740
♪Be confident,
I stand en pointe to touch the sky♪
561
00:33:50,230 --> 00:33:51,000
Nice to meet you, senior!
562
00:33:52,660 --> 00:33:54,180
♪The future will come into my open arms♪
563
00:33:54,460 --> 00:33:56,180
♪Do not wait for fate to knock on my door♪
564
00:33:56,420 --> 00:33:57,780
♪Youth is the time♪
565
00:33:58,020 --> 00:33:59,980
♪When we embrace splendors unknown♪
566
00:34:00,180 --> 00:34:01,780
♪The future will come into my open arms♪
567
00:34:01,980 --> 00:34:03,940
♪Never fear failures♪
568
00:34:04,140 --> 00:34:08,100
♪I will grace the world♪
569
00:34:08,340 --> 00:34:09,900
♪With my presence♪
570
00:34:19,000 --> 00:34:19,950
I'm sorry.
571
00:34:19,950 --> 00:34:20,710
It's okay.
572
00:34:21,280 --> 00:34:23,150
[Waiting Room]
Are you here for the art exam, too?
573
00:34:23,430 --> 00:34:24,520
I'm joining the Department of Ballet.
574
00:34:24,670 --> 00:34:25,910
We're both from the department.
575
00:34:26,320 --> 00:34:27,870
That's great!
576
00:34:28,710 --> 00:34:30,840
Actually, I was a little nervous.
577
00:34:31,190 --> 00:34:33,040
Because I'm not a ballet dancer.
578
00:34:33,190 --> 00:34:34,230
I'm a folk dancer.
579
00:34:34,230 --> 00:34:35,150
Take it easy.
580
00:34:35,600 --> 00:34:37,840
I was a Dai dancer before.
581
00:34:38,150 --> 00:34:38,670
Really?
582
00:34:39,470 --> 00:34:40,360
This is the exam room.
583
00:34:40,600 --> 00:34:41,670
Believe in yourself. Good luck.
584
00:34:42,280 --> 00:34:42,950
Thank you.
585
00:34:43,910 --> 00:34:44,320
Go.
586
00:34:44,820 --> 00:34:45,720
♪Youth is the time♪
587
00:34:45,720 --> 00:34:47,920
♪When we embrace splendors unknown♪
588
00:34:48,080 --> 00:34:48,280
Here.
589
00:34:48,760 --> 00:34:49,520
Hi.
590
00:34:50,380 --> 00:34:52,380
♪Never fear failures♪
591
00:34:52,910 --> 00:34:53,520
Hello.
592
00:34:53,520 --> 00:34:54,390
Manman.
593
00:34:55,800 --> 00:34:57,670
What are we going to eat later?
594
00:34:57,670 --> 00:34:59,150
Is there something else we can do?
595
00:34:59,800 --> 00:35:02,280
Eight plus one.
596
00:35:03,100 --> 00:35:04,660
♪The future will come into my open arms♪
597
00:35:04,900 --> 00:35:06,900
♪Never fear failures♪
598
00:35:07,060 --> 00:35:09,700
♪I will grace the world♪
599
00:35:09,860 --> 00:35:11,380
♪With my presence♪
600
00:35:12,470 --> 00:35:13,360
Bye bye.
601
00:35:29,860 --> 00:35:34,940
♪Like being trapped on a rainy day♪
602
00:35:35,820 --> 00:35:39,900
♪Like sinking deep underwater♪
603
00:35:40,300 --> 00:35:45,340
♪The wind brushes against your face♪
604
00:35:46,220 --> 00:35:50,300
♪You haven't danced since then♪
605
00:35:54,020 --> 00:35:59,060
♪I cry out♪
606
00:35:59,820 --> 00:36:03,940
♪What will happen to you
when you disappear?♪
607
00:36:04,140 --> 00:36:09,300
♪You wobble♪
608
00:36:10,180 --> 00:36:14,540
♪You keep falling back♪
609
00:36:17,780 --> 00:36:20,700
♪Wait for me, I will save you♪
610
00:36:21,020 --> 00:36:23,620
♪Gently♪
611
00:36:24,060 --> 00:36:29,180
♪I hold you tight
at the edge of the world♪
612
00:36:30,020 --> 00:36:38,940
♪The stage awaits you
no matter how long it takes♪
613
00:36:41,860 --> 00:36:44,740
♪Wait for me, I will save you♪
614
00:36:45,180 --> 00:36:47,660
♪Let the rain drench us♪
615
00:36:48,180 --> 00:36:53,220
♪Showering away your painful memories,
I am by your side♪
616
00:36:53,860 --> 00:36:57,780
♪Your heart will heal up gradually♪
617
00:36:58,300 --> 00:37:07,540
♪A light is gleaming ahead,
I see you there♪
40552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.