All language subtitles for [MkvDrama.Org]Flourish.in.Time.S01E01.x264.720p_track9_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,740 --> 00:00:06,980 (Produzido por WeTV) 2 00:00:18,580 --> 00:00:20,820 ♪Seguindo o código da juventude♪ 3 00:00:21,300 --> 00:00:23,500 ♪Vire a esquina para encontrá-lo♪ 4 00:00:23,740 --> 00:00:26,340 ♪Vá imediatamente a esse coração♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,940 ♪Para cair♪ 6 00:00:29,540 --> 00:00:31,660 ♪Uma dúzia de sonhos♪ 7 00:00:32,180 --> 00:00:34,260 ♪Desabrochado no céu♪ 8 00:00:34,860 --> 00:00:36,940 ♪A história conta que as pessoas com sonhos♪ 9 00:00:37,180 --> 00:00:39,740 ♪Virá correndo a toda velocidade♪ 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,980 ♪Pessoas que dobram aviões♪ 11 00:00:43,220 --> 00:00:45,460 ♪Leve para ela♪ 12 00:00:45,740 --> 00:00:48,180 ♪O segredo no meu coração♪ 13 00:00:48,500 --> 00:00:50,860 ♪É uma piada♪ 14 00:00:51,620 --> 00:00:54,060 ♪A luz da lua persegue os fogos de artifício♪ 15 00:00:54,340 --> 00:00:56,580 ♪Caindo debaixo da bicicleta♪ 16 00:00:56,820 --> 00:00:59,260 ♪O que foi dito no telhado♪ 17 00:00:59,420 --> 00:01:02,260 ♪Você se lembrará disso para sempre♪ 18 00:01:02,620 --> 00:01:07,980 ♪Na Na Na Na Na♪ 19 00:01:07,980 --> 00:01:13,220 ♪Na Na Na Na Na♪ 20 00:01:13,380 --> 00:01:15,940 ♪Deixe o tempo voltar♪ 21 00:01:16,100 --> 00:01:18,740 ♪Seguir os passos há muito perdidos♪ 22 00:01:18,940 --> 00:01:21,380 ♪Seja você mesmo o melhor♪ 23 00:01:21,540 --> 00:01:24,100 ♪Com determinação obstinada♪ 24 00:01:24,380 --> 00:01:26,940 ♪Faça a mais bela memória♪ 25 00:01:27,140 --> 00:01:29,220 ♪De sua juventude♪ 26 00:01:29,700 --> 00:01:31,340 ♪O significado de crescer♪ 27 00:01:31,700 --> 00:01:34,820 ♪É para nós estarmos juntos♪ 28 00:01:34,820 --> 00:01:36,940 =Eu e o meu moço energético= 29 00:01:36,940 --> 00:01:37,740 =Episódio 1= 30 00:01:37,740 --> 00:01:39,940 (Não mereço ser irmã de Jiang Haoyue) 31 00:01:42,880 --> 00:01:44,280 Meu nome é Lu Miao. 32 00:01:44,280 --> 00:01:46,360 Hoje é o primeiro dia da minha escola secundária. 33 00:01:46,920 --> 00:01:48,760 Vou dar o meu melhor para evitar essa pessoa. 34 00:01:50,280 --> 00:01:51,320 Ele é meu vizinho e um amigo 35 00:01:51,320 --> 00:01:52,400 que eu conheço desde a infância. 36 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 Ele é também a nuvem escura que 37 00:01:54,720 --> 00:01:56,120 tem escondido minha luz desde a infância. 38 00:01:56,840 --> 00:01:58,040 Jiang Haoyue. 39 00:01:58,040 --> 00:01:59,760 Desde o primeiro dia em que ele apareceu, 40 00:02:00,040 --> 00:02:01,680 sou obrigada a chamá-lo de irmão o tempo todo. 41 00:02:02,360 --> 00:02:03,640 Nós comemos as mesmas refeições 42 00:02:03,640 --> 00:02:04,360 e bebemos a mesma água. 43 00:02:05,080 --> 00:02:07,360 Chegamos até a pegar o mesmo ônibus para a escola. 44 00:02:07,840 --> 00:02:09,320 Mas todos só podem ver que ele é excelente. 45 00:02:14,120 --> 00:02:15,640 Eu estou com ele há tantos anos. 46 00:02:15,640 --> 00:02:16,880 Entendo profundamente o que significa que, 47 00:02:16,880 --> 00:02:18,600 quando a lua brilhante está no céu, as estrelas são escassas. 48 00:02:28,040 --> 00:02:29,160 Por isso, decidi que nunca deveria 49 00:02:29,160 --> 00:02:31,560 deixar que outros soubessem que sou sua irmã. 50 00:02:31,560 --> 00:02:32,840 Por causa 51 00:02:32,840 --> 00:02:34,240 de sua presença, 52 00:02:34,240 --> 00:02:36,400 eu sempre me tornarei uma pessoa de ferramentas sombrias. 53 00:02:38,120 --> 00:02:39,280 A partir de hoje, 54 00:02:39,280 --> 00:02:41,480 eu quero criar minha própria existência. 55 00:02:41,480 --> 00:02:44,640 Não quero mais que outros me chamem de irmã de Jiang Haoyue. 56 00:02:51,400 --> 00:02:52,280 Eu levo um repolho. 57 00:02:53,000 --> 00:02:53,640 Sim. 58 00:03:10,000 --> 00:03:11,160 Miao, você está indo para a escola? 59 00:03:11,160 --> 00:03:11,640 Shhh. 60 00:03:11,640 --> 00:03:12,400 Miao. 61 00:03:12,400 --> 00:03:13,040 Shhh. 62 00:03:15,520 --> 00:03:16,160 Eu já estou usando isto. 63 00:03:16,160 --> 00:03:16,960 Bem, deixe-me colocá-los em uma bolsa para você. 64 00:03:16,960 --> 00:03:18,000 Pese isso. 65 00:03:18,280 --> 00:03:19,160 Chefe, os legumes estão aqui. 66 00:03:22,320 --> 00:03:23,360 O que tem? 67 00:03:23,360 --> 00:03:24,600 Lu Miao, o que você está fazendo? 68 00:03:25,560 --> 00:03:26,720 Tenha cuidado 69 00:03:28,400 --> 00:03:28,960 Aqui está. 70 00:03:33,880 --> 00:03:34,920 Chefe, desculpe. 71 00:03:34,920 --> 00:03:35,600 Desculpe-me. 72 00:03:35,600 --> 00:03:36,560 Está tudo bem. 73 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 Estes tijolos podem ser usados como metas. 74 00:04:04,720 --> 00:04:05,600 Sim. 75 00:04:08,760 --> 00:04:10,560 Não levem meus tijolos. 76 00:04:11,120 --> 00:04:12,320 Não... Deixe-me tê-los rapidamente. 77 00:04:12,320 --> 00:04:13,000 Vamos correr rápido. 78 00:04:13,000 --> 00:04:13,720 Vamos jogar bola. 79 00:04:13,720 --> 00:04:14,480 Vamos. 80 00:04:15,880 --> 00:04:18,360 Vejam como vou tratar vocês daqui a pouco. 81 00:04:40,600 --> 00:04:41,480 Você está se escondendo de mim? 82 00:04:43,080 --> 00:04:44,000 Não. 83 00:04:44,440 --> 00:04:45,720 Eu assisti aos Jogos Olímpicos há algum tempo 84 00:04:45,720 --> 00:04:47,720 e depois me apaixonei pela escalada em rocha. 85 00:04:47,720 --> 00:04:49,040 Por isso, hoje eu tive que 86 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 experimentar escalada de parede antes. 87 00:04:50,600 --> 00:04:51,920 Não há nenhum evento de escalada em rocha para as Olimpíadas. 88 00:04:54,920 --> 00:04:56,160 Então, deixe-me descer primeiro. 89 00:04:58,840 --> 00:04:59,440 Não... você... 90 00:05:08,520 --> 00:05:09,440 Deixe-me descer agora. 91 00:05:13,480 --> 00:05:14,160 Por que você está se escondendo de mim? 92 00:05:17,840 --> 00:05:19,560 Não quero que outros me chamem 93 00:05:19,560 --> 00:05:20,640 de irmã de Jiang Haoyue novamente no colegial. 94 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 Eu quero respirar 95 00:05:22,080 --> 00:05:23,760 meu próprio ar de Lu Miao. 96 00:05:24,920 --> 00:05:25,720 Bem. 97 00:05:25,720 --> 00:05:26,880 Depois vou para a última parada e espero pelo ônibus. 98 00:05:30,400 --> 00:05:31,560 Que obediente. 99 00:05:54,640 --> 00:05:55,560 Menino mau. 100 00:05:56,400 --> 00:05:57,920 Eu o criei muito para nada. 101 00:06:00,560 --> 00:06:01,920 Você não pode segurar com sua mão. 102 00:06:03,120 --> 00:06:04,720 Crianças pequenas. 103 00:06:04,720 --> 00:06:06,000 Você ainda quer me calcular? 104 00:06:14,240 --> 00:06:15,720 Nossos tijolos. 105 00:06:15,720 --> 00:06:17,120 De pé. 106 00:06:17,120 --> 00:06:17,920 De pé. 107 00:06:29,920 --> 00:06:31,080 Com licença, deixem-me passar. 108 00:06:31,160 --> 00:06:32,040 Desculpem-me. 109 00:06:32,220 --> 00:06:33,320 Desculpem-me, deixem-me passar. 110 00:06:41,280 --> 00:06:41,960 Tenha cuidado. 111 00:06:41,960 --> 00:06:42,600 Sente-se ali. 112 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 O que ela está fazendo com um tijolo? 113 00:06:45,400 --> 00:06:45,880 Quem sabe? 114 00:06:45,880 --> 00:06:47,200 Então eu ainda posso encontrá-lo? 115 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 Se você puder poupar o tempo de carregar tijolos, 116 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 nós não nos encontraremos. 117 00:06:51,760 --> 00:06:52,600 Você se senta. 118 00:06:52,600 --> 00:06:53,520 Sente-se corretamente. 119 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 Veja, o que ela está fazendo? 120 00:06:54,520 --> 00:06:55,960 Guarde seu tijolo rapidamente. 121 00:07:10,520 --> 00:07:12,400 Um pouco bonito. 122 00:07:12,400 --> 00:07:14,080 Mas isto ainda não está disponível. 123 00:07:14,080 --> 00:07:15,600 Este pedaço de filme é muito caro. 124 00:07:15,600 --> 00:07:17,800 Tenho que usá-lo para coisas mais significativas. 125 00:07:17,800 --> 00:07:18,840 O que é mais significativo? 126 00:07:20,360 --> 00:07:21,120 Por exemplo... 127 00:07:21,800 --> 00:07:22,680 Discurso de calouro! 128 00:07:23,160 --> 00:07:24,880 Você não vai falar no palco? 129 00:07:24,880 --> 00:07:26,240 Que tal eu tirar fotos de você naquela época? 130 00:07:26,240 --> 00:07:27,120 Esqueça. 131 00:07:28,640 --> 00:07:31,320 Desta vez você não será o mesmo de antes, certo? 132 00:07:31,320 --> 00:07:32,040 O que há de errado comigo? 133 00:07:32,040 --> 00:07:32,680 Eu tenho algum problema? 134 00:07:33,480 --> 00:07:35,600 Como é enfadonho ler de acordo com o modelo. 135 00:07:36,080 --> 00:07:37,240 Que tal eu mudar algumas sentenças 136 00:07:37,240 --> 00:07:38,760 desta vez? 137 00:07:39,320 --> 00:07:39,880 Como você quer mudar? 138 00:07:42,080 --> 00:07:45,360 Lembro-me que a última frase de seu manuscrito é, 139 00:07:45,360 --> 00:07:49,000 em uma nova viagem? 140 00:07:49,000 --> 00:07:50,640 Em uma nova jornada, 141 00:07:50,640 --> 00:07:52,120 espero que vocês trabalhem em direção a novos objetivos. 142 00:07:52,120 --> 00:07:53,400 É isso aí. 143 00:07:53,400 --> 00:07:54,520 Então vou mudá-lo como... 144 00:07:55,360 --> 00:07:58,240 Tudo no passado não tem sentido. 145 00:07:58,840 --> 00:08:01,000 Não aceite o destino de que não gosta 146 00:08:01,000 --> 00:08:02,760 a partir de agora. 147 00:08:05,360 --> 00:08:06,320 Que tal? 148 00:08:08,000 --> 00:08:09,040 Ingênua. 149 00:08:10,600 --> 00:08:11,360 Esqueça se você não precisar dele. 150 00:08:14,560 --> 00:08:15,200 Sente-se aqui. 151 00:09:25,260 --> 00:09:29,100 (Escola Secundária No. 1 de Nanfeng) 152 00:09:38,000 --> 00:09:38,680 Eu vou em primeiro lugar. 153 00:09:38,680 --> 00:09:39,920 Você está aqui por vinte... 154 00:09:40,480 --> 00:09:40,840 Trinta segundos. 155 00:09:41,800 --> 00:09:42,520 Espere, espere, espere, espere, espere. 156 00:09:43,800 --> 00:09:44,640 O que tem? 157 00:09:48,960 --> 00:09:49,440 Feliz novo ano escolar! 158 00:09:50,160 --> 00:09:50,880 Você também. 159 00:09:51,360 --> 00:09:52,200 Vamos manter nossa distância. 160 00:09:52,200 --> 00:09:53,160 Vamos fingir que não nos conhecemos. 161 00:09:58,860 --> 00:10:03,820 (Boas-vindas aos alunos do primeiro ano do liceu) 162 00:10:03,820 --> 00:10:05,740 (Classe 10 do primeiro ano) 163 00:10:15,720 --> 00:10:16,560 Veja. 164 00:10:20,120 --> 00:10:20,720 Olá. 165 00:10:21,080 --> 00:10:23,360 (A nova escola merece ser um novo começo.) 166 00:10:23,360 --> 00:10:24,760 (Todos são muito amáveis.) 167 00:10:25,200 --> 00:10:26,560 - Olá. - Olá. 168 00:10:27,000 --> 00:10:28,240 Meu nome é Chen Guoguo. 169 00:10:28,240 --> 00:10:29,040 Meu sobrenome é Chen. 170 00:10:29,640 --> 00:10:30,520 Os dois Guo 171 00:10:30,520 --> 00:10:31,400 em meu nome significam castanhas de caju e maçãs. 172 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 Existe alguma diferença entre esses dois Guo em seu nome? 173 00:10:35,840 --> 00:10:36,560 É assim. 174 00:10:37,360 --> 00:10:38,840 Meu pai gosta de comer castanhas de caju. 175 00:10:38,840 --> 00:10:39,920 Minha mãe gosta de comer maçãs. 176 00:10:39,920 --> 00:10:41,640 Portanto, estes dois Guo definitivamente não são a mesma coisa. 177 00:10:47,240 --> 00:10:48,800 - Olá. - Olá. 178 00:10:48,800 --> 00:10:49,760 Eu sou Lu Miao. 179 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 Meu sobrenome é o mesmo de Lu You. (Poeta da Dinastia Song, China) 180 00:10:50,760 --> 00:10:51,920 Miao significa plântulas de árvores. 181 00:10:56,280 --> 00:10:57,320 Na verdade, notei você 182 00:10:57,320 --> 00:10:58,200 quando estava no portão da escola. 183 00:10:58,200 --> 00:10:59,040 (Depois de deixar Jiang Haoyue,) 184 00:10:59,040 --> 00:11:00,480 (ainda tenho um senso de existência.) 185 00:11:00,480 --> 00:11:01,760 Sério? 186 00:11:01,760 --> 00:11:02,640 Realmente. 187 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Porque a fotografia de suas costas é 188 00:11:04,280 --> 00:11:07,240 realmente bonita. 189 00:11:14,040 --> 00:11:14,860 Você comprou isto? 190 00:11:14,860 --> 00:11:15,760 Sim. 191 00:11:16,200 --> 00:11:17,440 (Jiang Haoyue.) 192 00:11:19,520 --> 00:11:20,080 Você... 193 00:11:25,000 --> 00:11:25,640 Sinto muito. 194 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 Deixe isso. 195 00:11:32,920 --> 00:11:33,520 Dê-me isso. 196 00:11:38,160 --> 00:11:38,600 Olhe para ela. 197 00:11:38,600 --> 00:11:39,560 Do que você está rindo? 198 00:11:40,520 --> 00:11:41,440 O que é engraçado? 199 00:11:41,440 --> 00:11:43,960 Olha, ela é tão engraçada. 200 00:11:52,720 --> 00:11:54,560 Trouxe este tijolo aqui por uma razão... 201 00:11:54,560 --> 00:11:55,840 Certo, não explique. 202 00:11:55,840 --> 00:11:57,440 Não me surpreende o que você coloca em sua mochila. 203 00:11:57,880 --> 00:11:59,360 Deixe-me em paz. 204 00:12:08,480 --> 00:12:09,800 Neste momento, sinto muito. 205 00:12:10,160 --> 00:12:10,800 Lu... 206 00:12:12,400 --> 00:12:13,320 Irmã Miao. 207 00:12:17,420 --> 00:12:19,620 (Classe 1 do segundo ano) 208 00:12:20,400 --> 00:12:22,160 Silêncio, estudantes do primeiro ano. 209 00:12:23,960 --> 00:12:25,680 Por que nossa classe não se mudou 210 00:12:25,680 --> 00:12:26,880 para o segundo andar com outros alunos do segundo ano? 211 00:12:27,320 --> 00:12:28,520 Você ainda precisa perguntar? 212 00:12:28,520 --> 00:12:30,200 Os professores da escola tomaram um cuidado especial com Jiang Haoyue. 213 00:12:31,560 --> 00:12:33,080 Temos que estar no mesmo andar 214 00:12:33,080 --> 00:12:34,600 que os estudantes do primeiro ano, 215 00:12:34,600 --> 00:12:36,320 aceitando o ridículo do segundo andar. 216 00:12:36,320 --> 00:12:37,800 Não estaremos aqui por três anos, certo? 217 00:12:38,400 --> 00:12:39,840 Isto é quase o mesmo que repetir uma nota. 218 00:12:40,760 --> 00:12:41,200 Que azar! 219 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Como posso estar na mesma classe com Jiang Haoyue? 220 00:12:42,560 --> 00:12:43,760 Vejamos, esta pessoa... 221 00:12:52,080 --> 00:12:54,040 A cerimônia dos calouros começará em breve. 222 00:12:54,040 --> 00:12:56,120 Por favor, todas as aulas vão para o auditório. 223 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Já se passou o verão quente. 224 00:12:57,480 --> 00:12:58,580 (Escola Secundária No. 1 de Nanfeng) O tempo claro e fresco do outono chega. 225 00:12:58,680 --> 00:12:59,700 A escola está cheia de vitalidade por causa de suas chegadas. 226 00:12:59,820 --> 00:13:01,360 (Cerimônia de boas vindas da Escola Secundária No. 1 de Nanfeng) 227 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 Hoje tenho a honra 228 00:13:02,480 --> 00:13:03,360 de estar aqui 229 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 como representante estudantil. 230 00:13:04,960 --> 00:13:07,440 Manifesto meu profundo respeito a todos os professores e alunos. 231 00:13:07,440 --> 00:13:09,120 Estendo minhas sinceras saudações aos estudantes. 232 00:13:09,120 --> 00:13:10,600 Acontece que ele é Jiang Haoyue. 233 00:13:10,600 --> 00:13:12,600 Eu achava que um verdadeiro acadêmico era muito feio. 234 00:13:12,600 --> 00:13:14,520 Alguém tem as informações de contato deste sênior? 235 00:13:15,560 --> 00:13:16,420 Que bonito! 236 00:13:16,460 --> 00:13:17,360 - Acredito que - Major. 237 00:13:17,360 --> 00:13:18,900 sob os cuidados dos líderes escolares 238 00:13:18,900 --> 00:13:20,360 - e da liderança dos professores, - Ingênuo. 239 00:13:20,800 --> 00:13:22,880 todos podem se tornar um bom aluno com ideais, 240 00:13:22,880 --> 00:13:23,840 - razão, - (Chato.) 241 00:13:23,840 --> 00:13:24,900 - cultura - (Superficial.) 242 00:13:24,900 --> 00:13:26,000 e disciplina. 243 00:13:26,200 --> 00:13:26,880 (Rotina.) 244 00:13:26,880 --> 00:13:28,280 Antes de entrar... 245 00:13:29,840 --> 00:13:30,820 Espere um minuto, deixe-me verificar. 246 00:13:30,820 --> 00:13:31,900 Não há som. 247 00:13:39,840 --> 00:13:40,680 Está tudo bem agora. 248 00:13:40,680 --> 00:13:41,520 Antes de entrar na escola, 249 00:13:42,240 --> 00:13:43,760 todos podem ter ganhos, 250 00:13:43,760 --> 00:13:44,600 perdas, 251 00:13:44,600 --> 00:13:46,440 alegria e tristeza. 252 00:13:46,440 --> 00:13:47,480 Mas agora, 253 00:13:47,480 --> 00:13:49,400 todos vocês estão diante do desconhecido. 254 00:13:49,400 --> 00:13:50,440 Quero dizer a todos. 255 00:13:51,320 --> 00:13:52,840 Não importa o que aconteceu no passado, 256 00:13:53,200 --> 00:13:55,280 tudo no passado não tem sentido. 257 00:13:55,280 --> 00:13:56,440 Depois de entrar no ensino médio, 258 00:13:56,440 --> 00:13:58,040 para aqueles destinos que 259 00:13:59,160 --> 00:14:00,320 vocês não gostam de agradar aos seus olhos, 260 00:14:01,120 --> 00:14:02,000 não os aceitem de agora em diante. 261 00:14:02,440 --> 00:14:03,240 Não os aceitem. 262 00:14:08,080 --> 00:14:08,760 Bem dito. 263 00:14:09,320 --> 00:14:11,520 Inesperadamente, o verdadeiro estudioso também olhou para Naruto. 264 00:14:12,840 --> 00:14:14,120 Este cavalheiro é bastante interessante. 265 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 Eu disse esta frase a ele. 266 00:14:15,840 --> 00:14:16,720 Quem é você? 267 00:14:16,720 --> 00:14:18,120 Você ainda pode guiar Jiang Haoyue? 268 00:14:18,120 --> 00:14:19,560 Ele é meu irmão. 269 00:14:19,560 --> 00:14:20,520 Seu irmão? 270 00:14:22,600 --> 00:14:23,840 Ele é um veterano da minha turma ao lado. 271 00:14:27,360 --> 00:14:28,320 Você acorda. 272 00:14:28,320 --> 00:14:29,400 Pare de sonhar. 273 00:14:31,120 --> 00:14:32,160 (Espere.) 274 00:14:32,160 --> 00:14:33,120 (Um dia estarei) 275 00:14:33,120 --> 00:14:34,640 (neste pequeno auditório.) 276 00:14:34,640 --> 00:14:36,240 (Vou fazer Jiang Haoyue inferior a mim.) 277 00:14:36,240 --> 00:14:38,660 (A excelência é apenas uma escolha.) 278 00:14:38,660 --> 00:14:41,140 (A diferença entre você e os excelentes não é o QI, mas o trabalho duro.) 279 00:14:41,140 --> 00:14:43,420 (Por que dormir tanto antes de morrer? Dormirá para sempre após a sua morte) 280 00:14:44,540 --> 00:14:46,920 (A cama é o túmulo da juventude) 281 00:14:46,920 --> 00:14:49,000 Na verdade, o significado de um conjunto não é complicado. 282 00:14:49,720 --> 00:14:51,080 Podemos encontrar todos os tipos de conjuntos 283 00:14:51,080 --> 00:14:53,760 em nossas vidas. 284 00:14:56,400 --> 00:14:57,360 Todos, 285 00:14:57,360 --> 00:14:57,960 olhem para o quadro. 286 00:14:58,440 --> 00:15:00,080 Números naturais e números não naturais 287 00:15:00,080 --> 00:15:02,160 têm classificações diferentes. 288 00:15:02,160 --> 00:15:04,320 Portanto, os métodos de representação 289 00:15:04,320 --> 00:15:05,880 de seus conjuntos também são diferentes. 290 00:15:05,880 --> 00:15:07,000 Bem, vamos olhar 291 00:15:07,360 --> 00:15:09,200 para as propriedades dos inteiros. 292 00:15:09,480 --> 00:15:12,520 Se o último dígito de um número for um único número par, 293 00:15:12,880 --> 00:15:15,360 então este número pode ser divisível por dois. 294 00:15:16,200 --> 00:15:18,240 Se o último dígito de um número 295 00:15:18,240 --> 00:15:20,400 pode ser divisível por três, 296 00:15:20,400 --> 00:15:23,960 então este número pode ser divisível por três. 297 00:15:24,560 --> 00:15:27,360 Se os dois últimos dígitos de um número 298 00:15:27,360 --> 00:15:29,040 podem ser divisíveis por quatro, 299 00:15:29,040 --> 00:15:29,840 então este número 300 00:15:29,840 --> 00:15:31,440 (A excelência é apenas uma escolha.) pode ser divisível por quatro. 301 00:15:36,880 --> 00:15:38,160 Deixe-me também 302 00:15:38,160 --> 00:15:40,080 respirar o ar nobre da tribuna. 303 00:15:48,560 --> 00:15:50,760 Eu sou Lu Miao, da classe 10 do primeiro ano. 304 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Hoje eu não fiquei acordada 305 00:15:56,400 --> 00:15:58,320 para as aulas. 306 00:16:00,120 --> 00:16:03,760 Este é um passo além do meu excelente eu. 307 00:16:05,560 --> 00:16:06,760 Eu sou culpado. 308 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Eu admito o erro. 309 00:16:09,040 --> 00:16:11,720 Portanto, vou me punir por não almoçar hoje ao meio-dia. 310 00:16:14,360 --> 00:16:15,320 Mas, ainda tenho que 311 00:16:16,600 --> 00:16:18,920 tirar uma foto. 312 00:16:28,360 --> 00:16:29,160 Quem é? 313 00:16:30,600 --> 00:16:32,280 Estou tão azarada hoje. 314 00:16:32,280 --> 00:16:33,360 Se eu fosse pego, eu estaria definitivamente 315 00:16:33,360 --> 00:16:35,120 na lista negra da escola. 316 00:16:39,160 --> 00:16:40,240 Quem foi? Quem fez isso? 317 00:16:59,040 --> 00:16:59,880 Quem fez isso? 318 00:17:00,440 --> 00:17:01,120 Saia. 319 00:17:04,880 --> 00:17:06,440 Ele finalmente se foi. 320 00:17:20,160 --> 00:17:21,360 Alguém aí? 321 00:17:21,780 --> 00:17:23,240 Alguém aí? 322 00:17:26,400 --> 00:17:28,280 Deus quer que eu morra. 323 00:17:30,680 --> 00:17:32,080 Quem fez o pequeno auditório desta maneira? 324 00:17:32,080 --> 00:17:33,480 Tenho que dizer ao diretor Yang imediatamente. 325 00:17:34,040 --> 00:17:34,680 Olá. 326 00:17:36,440 --> 00:17:38,840 Esqueci de levar esta câmera comigo quando fiz o discurso pela manhã. 327 00:17:39,840 --> 00:17:41,080 Acabou sendo sua. 328 00:17:41,080 --> 00:17:41,840 Mantenha-a seguro. 329 00:17:42,720 --> 00:17:43,760 Não se esqueça de tirá-la da próxima vez. 330 00:17:45,760 --> 00:17:46,720 Está bem, eu sei. 331 00:17:46,720 --> 00:17:47,600 Vou já embora. 332 00:17:59,800 --> 00:18:01,040 Alguém aí? 333 00:18:02,200 --> 00:18:03,440 Alguém aí? 334 00:18:04,840 --> 00:18:07,800 Está alguém aqui? 335 00:18:07,800 --> 00:18:08,880 Jiang Haoyue. 336 00:18:08,880 --> 00:18:09,680 Rápido, rápido. 337 00:18:11,160 --> 00:18:12,800 Abra a porta para mim. 338 00:18:13,560 --> 00:18:14,380 Porta. 339 00:18:14,560 --> 00:18:15,280 Porta, porta, porta. 340 00:18:15,940 --> 00:18:17,100 Porta. 341 00:18:19,160 --> 00:18:20,200 Rápido, rápido. 342 00:18:20,200 --> 00:18:21,560 Abra a porta para mim. 343 00:18:22,000 --> 00:18:22,840 Não... 344 00:18:23,360 --> 00:18:24,840 Não tire fotos. 345 00:18:29,120 --> 00:18:29,960 Apresse-se. 346 00:18:29,960 --> 00:18:31,200 Por que você ainda está atordoado? 347 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Jiang Haoyue. 348 00:18:33,880 --> 00:18:35,960 Ajude-me a abrir rapidamente a porta. 349 00:18:36,640 --> 00:18:37,560 Não tire fotos. 350 00:18:37,560 --> 00:18:38,320 Não tire fotos. 351 00:18:38,320 --> 00:18:39,600 Deixe-me sair rapidamente. 352 00:18:40,040 --> 00:18:41,000 Jiang Haoyue. 353 00:18:41,560 --> 00:18:42,960 Vocês dois não estão na classe, o que estão fazendo lá? 354 00:18:45,060 --> 00:18:46,780 (Escritório de Assuntos Acadêmicos) 355 00:18:50,920 --> 00:18:53,000 Por que você está no pequeno auditório? 356 00:18:53,000 --> 00:18:54,760 A porta está aberta. 357 00:18:58,200 --> 00:18:59,920 Por que você não vai para as aulas na sala de aula? 358 00:19:00,460 --> 00:19:01,500 Eu... 359 00:19:03,040 --> 00:19:03,960 Se apaixonando? 360 00:19:03,960 --> 00:19:04,900 - Não. - Não. 361 00:19:06,280 --> 00:19:07,800 Qual é a relação entre vocês dois? 362 00:19:12,600 --> 00:19:14,400 Qual é a relação entre você e Jiang Haoyue? 363 00:19:14,400 --> 00:19:15,600 Ele é meu irmão. 364 00:19:16,340 --> 00:19:18,760 (Estrela de aprendizagem) 365 00:19:18,760 --> 00:19:19,440 Você é realmente muito boa. 366 00:19:19,440 --> 00:19:20,920 Você merece ser a irmã mais nova de Jiang Haoyue. 367 00:19:20,920 --> 00:19:22,080 Obrigada, professora. 368 00:19:24,600 --> 00:19:26,080 Você é a irmã mais nova de Jiang Haoyue. 369 00:19:26,080 --> 00:19:27,400 Como você pode lutar com os outros? 370 00:19:39,040 --> 00:19:41,280 Diretor Yang, nós não temos nada a ver um com o outro. 371 00:19:41,960 --> 00:19:44,080 Fui até o pequeno auditório 372 00:19:44,080 --> 00:19:45,520 para fazer 373 00:19:46,280 --> 00:19:47,160 uma peregrinação. 374 00:19:48,880 --> 00:19:49,600 Peregrinação? 375 00:19:49,600 --> 00:19:50,280 É isso mesmo. 376 00:19:50,960 --> 00:19:52,600 O padrão sagrado na bandeira 377 00:19:52,600 --> 00:19:54,000 da Escola Secundária No. 1 378 00:19:54,000 --> 00:19:55,440 me fez 379 00:19:55,440 --> 00:19:56,480 querer tocar 380 00:19:56,480 --> 00:19:58,160 e obter a aura. 381 00:19:58,160 --> 00:19:59,520 Mas porque eu estava 382 00:19:59,520 --> 00:20:01,320 muito entusiasmada. 383 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 Eu não consegui me conter. 384 00:20:02,320 --> 00:20:03,760 Minha força era muito grande. 385 00:20:04,560 --> 00:20:06,640 Eu realmente amo demais a Escola Secundária No. 1. 386 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Jiang Haoyue também 387 00:20:08,800 --> 00:20:11,080 pode testemunhar sobre este assunto. 388 00:20:11,080 --> 00:20:11,760 É mesmo? 389 00:20:12,720 --> 00:20:13,640 É assim? 390 00:20:18,760 --> 00:20:19,560 Diretor Yang. 391 00:20:20,200 --> 00:20:21,680 Nós realmente não nos conhecemos. 392 00:20:21,680 --> 00:20:22,520 Sim, nós não nos conhecemos. 393 00:20:22,520 --> 00:20:24,000 Fui até o auditório 394 00:20:25,600 --> 00:20:26,520 para pegar minha câmera. 395 00:20:28,780 --> 00:20:30,380 (Perfil de estudante da Escola Secundária No. 1, Lu Miao) 396 00:20:30,380 --> 00:20:31,620 (Membro sênior da família, Lu Yongfei) 397 00:20:34,180 --> 00:20:35,380 (Perfil de estudante da Escola Secundária No. 1, Jiang Haoyue) 398 00:20:35,380 --> 00:20:37,580 (Membro principal da família, Lu Yongfei) 399 00:20:42,160 --> 00:20:44,080 (Seus pais são os mesmos Lu Yongfei.) 400 00:20:44,080 --> 00:20:46,000 (Não é de admirar que eles não estejam dispostos a admitir.) 401 00:20:46,000 --> 00:20:48,160 (Acontece que eles são irmãos da reorganização de família divorciada.) 402 00:20:50,440 --> 00:20:51,400 Lu Miao. 403 00:20:53,240 --> 00:20:54,640 Você destruiu instalações públicas. 404 00:20:54,640 --> 00:20:56,320 Você sabe que você violou a disciplina e as regras da escola? 405 00:20:56,320 --> 00:20:57,360 Eu o castigo por limpar a sala de aula por uma semana. 406 00:21:01,240 --> 00:21:01,960 Volte. 407 00:21:07,440 --> 00:21:08,520 Bem, diretor Yang... 408 00:21:08,520 --> 00:21:09,240 Eu também estou indo embora. 409 00:21:09,920 --> 00:21:10,840 Vá em frente. 410 00:21:15,520 --> 00:21:16,760 Ele é muito desleal. 411 00:21:17,480 --> 00:21:19,360 Eu não admiti que eu era irmã de Jiang Haoyue. 412 00:21:19,360 --> 00:21:20,800 Mas até mesmo ele cooperou comigo. 413 00:21:21,600 --> 00:21:22,760 Eu o bloqueei tantas minas 414 00:21:22,760 --> 00:21:24,040 desde que éramos pequenos. 415 00:21:24,040 --> 00:21:25,360 Eu sofri tantos pecados por causa dele. 416 00:21:26,960 --> 00:21:28,560 Se você me bloqueasse das minas, 417 00:21:28,560 --> 00:21:29,840 eu já seriam morto há muito tempo. 418 00:21:29,840 --> 00:21:30,360 O quê? 419 00:21:31,520 --> 00:21:32,480 Você está no meu caminho. 420 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 Você também não precisa se ajoelhar diante de mim. 421 00:21:43,400 --> 00:21:44,520 Hoje eu tive tanta azar 422 00:21:44,520 --> 00:21:45,840 por causa desta renda. 423 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 Cordas como este tipo de gravata são fáceis de desembaraçar. 424 00:21:56,640 --> 00:21:57,800 Só vou ensiná-lo uma vez. 425 00:21:57,800 --> 00:21:58,440 Veja claramente. 426 00:22:00,280 --> 00:22:01,840 Assim, sem mais nem menos? 427 00:22:01,840 --> 00:22:03,480 Minha ambição não está aqui. 428 00:22:03,480 --> 00:22:05,560 Sim, sua ambição é causar problemas. 429 00:22:10,760 --> 00:22:11,800 Não se esqueça de varrer o chão. 430 00:22:11,800 --> 00:22:12,680 Estou saindo primeiro. 431 00:22:21,280 --> 00:22:23,720 Jiang Haoyue. 432 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 Companheira. 433 00:22:30,040 --> 00:22:31,160 Vou voltar para vê-la. 434 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 Camarada, você também está indo por aqui? 435 00:22:33,840 --> 00:22:35,320 Então, que ônibus você pegou? 436 00:22:37,640 --> 00:22:39,840 Acabei de ver Jiang Haoyue amarrar seus sapatos. 437 00:22:41,280 --> 00:22:42,760 Você nunca deve contar aos outros. 438 00:22:42,760 --> 00:22:43,640 Tente como se você não 439 00:22:44,200 --> 00:22:45,320 o tivesse visto. 440 00:22:46,600 --> 00:22:48,600 Em seguida, cooperar comigo para responder a algumas perguntas. 441 00:22:48,600 --> 00:22:50,000 Posso considerar guardar seus segredos de você. 442 00:22:50,720 --> 00:22:51,640 Que perguntas? 443 00:22:52,680 --> 00:22:54,120 Qual é a relação entre você e Jiang Haoyue? 444 00:22:56,920 --> 00:22:57,960 Vizinhos. 445 00:22:59,560 --> 00:23:00,320 Amigos que cresceram juntos. 446 00:23:01,760 --> 00:23:04,480 Irmão e irmã... 447 00:23:07,000 --> 00:23:08,200 Se estas coisas acontecerem com os outros, 448 00:23:08,200 --> 00:23:09,560 você acordará com um sorriso em seu rosto. 449 00:23:09,560 --> 00:23:11,000 Por que você está se escondendo? 450 00:23:13,240 --> 00:23:14,320 Eu não quero mais ser uma pessoa de ferramentas 451 00:23:14,320 --> 00:23:15,840 que pertence a Jiang Haoyue. 452 00:23:15,840 --> 00:23:17,440 Eu quero viver uma vida brilhante 453 00:23:17,440 --> 00:23:18,280 que me pertence. 454 00:23:18,880 --> 00:23:21,120 Não vejo nenhum brilhantismo em você. 455 00:23:22,720 --> 00:23:24,120 Além do meu parco estudo, 456 00:23:24,120 --> 00:23:25,760 eu ainda tenho muitas vantagens. 457 00:23:25,760 --> 00:23:28,000 Por exemplo, estou disposta a ajudar os outros. 458 00:23:28,000 --> 00:23:29,240 Estou alegre. 459 00:23:29,240 --> 00:23:30,800 Eu não tenho interesse em você. 460 00:23:31,760 --> 00:23:32,560 Companheira. 461 00:23:32,760 --> 00:23:34,280 Eu já ganhei. 462 00:23:34,280 --> 00:23:35,560 Eu perdi novamente. 463 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 Que tipo de máquina quebrada é esta? 464 00:23:39,000 --> 00:23:40,400 Chefe, me devolva meu dinheiro. 465 00:23:41,720 --> 00:23:42,760 Ele deve ter trapaceado. 466 00:23:42,760 --> 00:23:43,880 Sim, não vamos perder tempo. 467 00:23:44,520 --> 00:23:45,680 O que tem? Homem... 468 00:23:45,680 --> 00:23:47,040 Vamos pedir-lhe dinheiro. 469 00:23:49,160 --> 00:23:49,880 Saia daqui. 470 00:23:50,320 --> 00:23:51,600 Você é o chefe? 471 00:23:52,120 --> 00:23:53,440 Você trapaceou? 472 00:23:55,080 --> 00:23:56,240 Estou falando com você. 473 00:23:56,240 --> 00:23:57,520 Onde você está procurando? 474 00:23:58,640 --> 00:23:59,480 Você é surdo? 475 00:24:02,320 --> 00:24:02,840 Mova-se. 476 00:24:03,680 --> 00:24:04,320 Mova-se mais. 477 00:24:04,320 --> 00:24:04,880 Isso dói. 478 00:24:04,880 --> 00:24:05,280 Suave. 479 00:24:05,280 --> 00:24:06,320 Mova-se. 480 00:24:06,320 --> 00:24:06,920 Irmão. 481 00:24:08,400 --> 00:24:09,200 O que tem? 482 00:24:09,640 --> 00:24:10,560 Você não perde dinheiro, certo? 483 00:24:10,560 --> 00:24:11,280 Está tudo bem. 484 00:24:11,560 --> 00:24:12,640 Todos continuam jogando. 485 00:24:13,080 --> 00:24:13,480 Irmão. 486 00:24:13,480 --> 00:24:14,600 Vamos até a porta e conversar. 487 00:24:15,400 --> 00:24:16,160 Está bem? 488 00:24:17,240 --> 00:24:18,480 Estou com dores. 489 00:24:18,480 --> 00:24:19,160 Irmão. 490 00:24:19,160 --> 00:24:19,880 Suave. 491 00:24:21,120 --> 00:24:22,880 Irmão. 492 00:24:22,880 --> 00:24:23,680 Isso dói. 493 00:24:24,760 --> 00:24:25,680 Você não paga o dinheiro, paga? 494 00:24:29,160 --> 00:24:29,720 Vamos lá. 495 00:24:29,720 --> 00:24:30,280 Irmão. 496 00:24:30,760 --> 00:24:31,960 Você quer morrer? 497 00:24:33,520 --> 00:24:34,640 Cubro hoje 498 00:24:34,640 --> 00:24:35,480 todas as despesas. 499 00:24:35,480 --> 00:24:36,080 Irmão, isso pode ser feito? 500 00:24:36,080 --> 00:24:36,840 Vocês vão me dar dinheiro? 501 00:24:37,520 --> 00:24:38,640 Vocês vão cobrir meu dinheiro? 502 00:24:39,200 --> 00:24:39,640 Vocês lhe dão dinheiro. 503 00:24:39,640 --> 00:24:40,000 Vamos lá. 504 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Vocês vão cobrir meu dinheiro? 505 00:24:41,000 --> 00:24:41,920 Dê-lhe o dinheiro. 506 00:24:42,160 --> 00:24:43,320 Dê-lhe o dinheiro. 507 00:24:43,320 --> 00:24:45,000 Aqui está. 508 00:24:46,800 --> 00:24:48,200 Irmão, isso é o suficiente. 509 00:24:48,200 --> 00:24:48,760 Vá até lá. 510 00:24:51,440 --> 00:24:52,240 Você não tem olhos? 511 00:24:52,240 --> 00:24:52,680 Você é cego? 512 00:24:53,760 --> 00:24:54,880 Espere por mim. 513 00:24:54,880 --> 00:24:56,160 Ainda falando bobagens? 514 00:25:02,400 --> 00:25:03,160 Fique lá. 515 00:25:03,960 --> 00:25:04,760 Você é cego? 516 00:25:05,320 --> 00:25:07,400 Você não me cumprimenta quando me vê? 517 00:25:20,120 --> 00:25:20,960 Pegue-o. 518 00:25:25,320 --> 00:25:26,520 Só voltarei daqui a dois dias. 519 00:25:37,240 --> 00:25:38,600 Qual é a relação entre aquele garoto e o chefe? 520 00:25:39,200 --> 00:25:40,440 Ele parece ser seu filho. 521 00:26:17,680 --> 00:26:18,800 O chefe agora era seu pai? 522 00:26:20,160 --> 00:26:20,520 Saia do caminho. 523 00:26:24,480 --> 00:26:25,320 Ligue para o seu pai. 524 00:26:25,680 --> 00:26:26,640 Desde que ele esteja disposto a nos perder dinheiro, 525 00:26:27,160 --> 00:26:28,360 não vamos bater em você hoje. 526 00:26:32,440 --> 00:26:34,160 Seu negócio não tem nada a ver comigo. 527 00:26:34,160 --> 00:26:34,840 Saia do meu caminho. 528 00:26:35,120 --> 00:26:35,880 Onde você está indo? 529 00:26:41,240 --> 00:26:42,440 Você não sabe o certo ou o errado? 530 00:26:43,480 --> 00:26:44,120 Saia do meu caminho. 531 00:26:44,640 --> 00:26:45,400 Eu? 532 00:26:46,400 --> 00:26:47,880 Hoje vamos derrotá-lo. 533 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 Você não sabe como isso é bom. 534 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 Bata nele. 535 00:26:54,400 --> 00:26:54,960 Você ainda não vai nos devolver nosso dinheiro? 536 00:26:55,600 --> 00:26:56,080 Você ainda não vai nos devolver nosso dinheiro? 537 00:26:56,080 --> 00:26:57,120 Devolva-nos o dinheiro. 538 00:26:57,520 --> 00:26:58,440 Você ainda não vai nos devolver o dinheiro? 539 00:27:02,880 --> 00:27:03,680 Você ainda quer fugir? 540 00:27:06,680 --> 00:27:08,240 Venha, vamos procurar o seu pai. 541 00:27:17,600 --> 00:27:19,200 Não serei capaz de fazer amizade com meninas 542 00:27:19,200 --> 00:27:21,080 durante toda a minha vida de colegial, certo? 543 00:27:24,800 --> 00:27:25,640 Você tem coragem... 544 00:27:26,040 --> 00:27:26,880 Bata nele. 545 00:27:40,880 --> 00:27:41,720 O irmão mais velho. 546 00:27:41,720 --> 00:27:43,240 Ele é um chulo. 547 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Ou esquecer? 548 00:27:45,640 --> 00:27:46,320 Você perde o dinheiro? 549 00:27:49,960 --> 00:27:50,960 Onde você está indo? 550 00:27:53,080 --> 00:27:54,240 Esta criança é bastante teimosa. 551 00:27:56,960 --> 00:27:58,440 Não haveria problema se você devolvesse o dinheiro? 552 00:28:08,000 --> 00:28:08,760 Lixo. 553 00:28:16,560 --> 00:28:17,520 Continue me aborrecendo. 554 00:28:24,000 --> 00:28:24,960 Quem é você? 555 00:28:24,960 --> 00:28:26,280 Vocês se atrevem a tocar meu irmão? 556 00:28:26,280 --> 00:28:27,840 Não vou deixar vocês irem hoje. 557 00:28:32,240 --> 00:28:32,760 Jiang Haoyue. 558 00:28:49,240 --> 00:28:50,120 Vá embora. 559 00:28:50,120 --> 00:28:50,720 Sujo. 560 00:28:52,640 --> 00:28:53,560 Não corram vocês dois. 561 00:29:01,600 --> 00:29:03,080 Você quer ser um herói? 562 00:29:03,760 --> 00:29:04,360 Vá se foder. 563 00:29:05,960 --> 00:29:06,960 Não lute mais. 564 00:29:07,480 --> 00:29:08,200 Você acha que é duro? 565 00:29:08,760 --> 00:29:09,600 Você acha que é duro? 566 00:29:13,280 --> 00:29:14,360 Não lute mais. 567 00:29:15,000 --> 00:29:15,640 O irmão mais velho. 568 00:29:15,640 --> 00:29:16,600 Se você bater mais nele, vai matá-lo. 569 00:29:17,400 --> 00:29:18,240 Levante-se. 570 00:29:23,880 --> 00:29:24,800 Jiang Haoyue. 571 00:29:29,720 --> 00:29:31,400 Se você se atrever a tocá-la, 572 00:29:31,400 --> 00:29:32,480 Hoje vou lutar desesperadamente com vocês. 573 00:29:32,480 --> 00:29:33,400 Levante-se. 574 00:29:34,440 --> 00:29:34,720 O irmão mais velho. 575 00:29:37,840 --> 00:29:38,400 Não corram. 576 00:29:40,720 --> 00:29:41,720 Eu o ajudarei a persegui-los. 577 00:29:45,080 --> 00:29:45,880 Não corram. 578 00:29:49,120 --> 00:29:49,840 Irmão, ele não está nos perseguindo. 579 00:29:49,840 --> 00:29:50,600 Eu não posso mais correr. 580 00:29:51,760 --> 00:29:52,400 Ainda não... 581 00:29:53,280 --> 00:29:55,120 Eu os vi intimidando as pessoas à distância. 582 00:29:55,640 --> 00:29:56,600 Vocês se atrevem a bater nele? 583 00:29:57,120 --> 00:29:58,080 Não tenham medo de serem pegos. 584 00:29:59,240 --> 00:29:59,640 Vamos lá. 585 00:30:00,280 --> 00:30:01,080 Vamos bater nele. 586 00:30:21,120 --> 00:30:22,040 Não chore. 587 00:30:25,720 --> 00:30:26,760 Eu não chorei. 588 00:30:52,120 --> 00:30:53,240 Seu cabelo está bagunçado. 589 00:30:58,400 --> 00:30:59,400 Seus olhos estão todos inchados. 590 00:31:02,720 --> 00:31:04,680 Seja obediente, não chore. 591 00:31:06,040 --> 00:31:07,480 Você não terá mais boa aparência se chorar. 592 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 Troque suas roupas em minha casa 593 00:31:19,960 --> 00:31:21,200 mais tarde e depois volte. 594 00:31:50,080 --> 00:31:51,800 Deixe-me lavar suas roupas. 595 00:31:54,600 --> 00:31:55,640 Está bem, está bem, está bem. 596 00:32:17,840 --> 00:32:18,520 Bem... 597 00:32:20,840 --> 00:32:22,360 Não conte aos seus pais 598 00:32:22,360 --> 00:32:23,880 sobre o dia de hoje. 599 00:32:24,840 --> 00:32:25,960 Eu não irei jantar 600 00:32:25,960 --> 00:32:27,640 em sua casa nestes dois dias. 601 00:32:30,040 --> 00:32:30,800 Se lhe perguntarem, 602 00:32:32,240 --> 00:32:32,800 diga-lhes que Jiang Haoyue 603 00:32:33,360 --> 00:32:34,640 está de mau humor. 604 00:32:37,560 --> 00:32:38,720 Eles não vão perguntar mais. 605 00:32:56,880 --> 00:32:58,200 Você está tão assustada hoje? 606 00:33:04,680 --> 00:33:05,800 Tudo isso foi por minha causa. 607 00:33:07,440 --> 00:33:08,920 Eu não deveria evitá-lo. 608 00:33:10,560 --> 00:33:12,360 Eu deveria ir para casa com você. 609 00:33:18,680 --> 00:33:19,640 Eu não o culpo. 610 00:33:21,680 --> 00:33:22,920 E se realmente não houvesse ninguém 611 00:33:22,920 --> 00:33:24,200 para ajudá-lo? 612 00:33:27,760 --> 00:33:28,680 Você estava lá por mim. 613 00:33:31,560 --> 00:33:32,640 Qual é o seu problema? 614 00:33:33,040 --> 00:33:33,960 Sente-se. 615 00:33:34,480 --> 00:33:35,960 Sua perna dói de novo? 616 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 Eu lhe darei o remédio. 617 00:33:36,960 --> 00:33:37,560 Estou bem, estou bem. 618 00:33:38,280 --> 00:33:39,120 Sente-se primeiro. 619 00:33:40,160 --> 00:33:40,560 Mas... 620 00:33:42,720 --> 00:33:43,920 Sua perna está bem? 621 00:33:44,520 --> 00:33:44,920 Eu estou bem. 622 00:33:57,000 --> 00:33:58,320 Eu quero ver as fotos. 623 00:34:42,280 --> 00:34:44,320 Vamos para a escola e deixemos a escola juntos. 624 00:34:50,880 --> 00:34:51,360 Você não está com medo? 625 00:34:51,360 --> 00:34:53,040 Isso não é importante. 626 00:34:55,200 --> 00:34:56,760 Somente você é o mais importante. 627 00:35:12,160 --> 00:35:13,400 Você me admite com seu irmão? 628 00:35:42,020 --> 00:35:47,460 (Edifício de emergência) 629 00:35:47,460 --> 00:35:49,920 (Sala de operação) 630 00:35:49,920 --> 00:35:50,480 Haoyue. 631 00:35:52,200 --> 00:35:52,800 Haoyue. 632 00:35:53,280 --> 00:35:53,920 Haoyue. 633 00:35:57,600 --> 00:35:58,460 Haoyue. 634 00:35:58,560 --> 00:35:59,560 Haoyue. 635 00:36:00,400 --> 00:36:01,120 Meu filho... 636 00:36:01,120 --> 00:36:02,080 Onde está meu filho? 637 00:36:02,600 --> 00:36:03,240 Sinto muito. 638 00:36:03,960 --> 00:36:04,840 Quem bateu no meu filho? 639 00:36:04,840 --> 00:36:05,640 Não se preocupe primeiro. 640 00:36:05,920 --> 00:36:07,120 Eu lhe perguntei quem bateu no meu filho. 641 00:36:07,360 --> 00:36:08,280 Sou eu. 642 00:36:10,640 --> 00:36:11,600 Como você pode atingi-lo? 643 00:36:11,600 --> 00:36:12,120 Vá embora. 644 00:36:12,360 --> 00:36:12,920 Não... 645 00:36:12,920 --> 00:36:13,800 Seu filho ainda está lá dentro. 646 00:36:14,160 --> 00:36:15,480 Nós batemos em seu filho. 647 00:36:15,480 --> 00:36:16,360 Estamos errados. 648 00:36:16,360 --> 00:36:16,920 Podemos ser multados. 649 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 Nunca o negaremos. 650 00:36:18,600 --> 00:36:19,400 Pergunte a ele 651 00:36:19,400 --> 00:36:20,360 o que aconteceu com meu filho. 652 00:36:20,360 --> 00:36:20,800 Diga alguma coisa. 653 00:36:20,800 --> 00:36:21,640 O quê? 654 00:36:21,640 --> 00:36:22,480 Este é o hospital. 655 00:36:22,480 --> 00:36:23,680 Não é aqui que vocês lutam. 656 00:36:24,120 --> 00:36:25,240 Você é parente do paciente? 657 00:36:25,760 --> 00:36:26,840 Eu sou seu pai. 658 00:36:26,840 --> 00:36:27,880 Temos que operar com ele. 659 00:36:27,880 --> 00:36:28,840 Você precisa assinar. 660 00:36:30,180 --> 00:36:30,920 (Consentimento informado para a amputação dos membros inferiores) 661 00:36:30,920 --> 00:36:31,800 Amputação? 662 00:36:36,640 --> 00:36:37,760 O que é amputação? 663 00:36:40,000 --> 00:36:41,200 Estou perguntando a você. 664 00:36:41,200 --> 00:36:42,560 O que é amputação? 665 00:36:43,200 --> 00:36:43,720 O irmão mais velho. 666 00:36:44,120 --> 00:36:45,160 Ouça-me. 667 00:36:45,160 --> 00:36:46,440 Tudo isso é culpa minha. 668 00:36:46,440 --> 00:36:48,080 Agora as conseqüências não podem ser desfeitas. 669 00:36:48,080 --> 00:36:49,080 Assine primeiro. 670 00:36:49,080 --> 00:36:50,640 Eu assino uma palavra e tiro sua perna. 671 00:36:50,640 --> 00:36:52,040 Você está disposto? 672 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 Eu serei responsável pela criança. 673 00:36:53,880 --> 00:36:55,200 Agora tudo o que você precisa fazer é assinar. 674 00:36:55,200 --> 00:36:56,200 A criança está esperando na sala de cirurgia. 675 00:36:56,200 --> 00:36:57,640 Você não pode iniciar a operação sem assinar. 676 00:36:57,640 --> 00:36:59,040 Você acredita que eu vou matá-lo ou não? 677 00:36:59,600 --> 00:37:00,880 Eu vou matar você. 678 00:37:00,880 --> 00:37:02,440 Devo matá-lo. 679 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 - Não seja impulsivo. - Irmão, não seja impulsivo. 680 00:37:04,320 --> 00:37:04,880 Deixem-me. 681 00:37:04,880 --> 00:37:05,640 O irmão mais velho. 682 00:37:05,720 --> 00:37:06,460 O irmão mais velho. 683 00:37:06,460 --> 00:37:07,160 O irmão mais velho. 684 00:37:11,200 --> 00:37:12,280 Por favor, acalme-se. 685 00:37:12,280 --> 00:37:13,640 Seu filho está em uma emergência agora. 686 00:37:13,640 --> 00:37:15,080 Você pode assinar primeiro? 687 00:37:15,880 --> 00:37:17,040 Assine primeiro. 688 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 Salvar pessoas é a coisa mais importante. 689 00:37:20,760 --> 00:37:21,720 Não se preocupe com isso. 690 00:37:22,560 --> 00:37:24,440 Nós seremos responsáveis por ele. 691 00:37:25,440 --> 00:37:26,240 Não fique bravo. 692 00:37:30,480 --> 00:37:31,560 Desculpe, eu encontrarei uma maneira. 693 00:37:34,520 --> 00:37:36,240 Vou encontrar uma maneira. 694 00:37:37,080 --> 00:37:38,120 Vou encontrar uma maneira. 695 00:37:49,320 --> 00:37:51,160 Meu filho tem apenas nove anos de idade. 696 00:37:53,480 --> 00:37:54,680 A partir de agora, 697 00:37:55,520 --> 00:37:56,920 ele está inválido. 698 00:38:00,600 --> 00:38:02,000 Irmão, eu também tenho filhos. 699 00:38:03,160 --> 00:38:03,840 Eu tenho uma filha. 700 00:38:04,360 --> 00:38:05,400 Posso entender 701 00:38:06,360 --> 00:38:07,360 seu estado de espírito. 702 00:38:10,120 --> 00:38:11,360 Ouça-me. 703 00:38:14,080 --> 00:38:15,080 Sua família deve ser responsável 704 00:38:15,080 --> 00:38:17,080 pelo meu filho. 705 00:38:19,400 --> 00:38:20,800 Toda responsabilidade. 706 00:38:22,560 --> 00:38:25,360 Caso contrário, eu definitivamente matarei você e sua família. 707 00:38:26,040 --> 00:38:26,880 Eu sei. 708 00:38:34,840 --> 00:38:36,160 De agora em diante, 709 00:38:38,600 --> 00:38:40,960 Jiang Haoyue também será filho de Lu Yongfei, ou seja, meu. 710 00:38:46,040 --> 00:38:46,720 Miao. 711 00:38:46,960 --> 00:38:48,520 Você se lembra de tudo o que eu lhe disse? 712 00:38:48,880 --> 00:38:49,360 Eu me lembro. 713 00:38:49,360 --> 00:38:50,560 Tenho que chamá-lo de irmão depois de entrar. 714 00:38:50,560 --> 00:38:52,080 Eu não posso incomodar irmão. 715 00:38:52,480 --> 00:38:52,760 Está bem, está bem, está bem. 716 00:38:52,760 --> 00:38:53,960 Miao. 717 00:38:53,960 --> 00:38:55,240 Você não pode ficar olhando para as pernas de seu irmão para sempre. 718 00:38:55,240 --> 00:38:56,160 Você sabe disso? 719 00:38:57,640 --> 00:38:58,720 Por que isso é tão problemático? 720 00:38:58,720 --> 00:39:00,040 Eu não quero ver irmão novamente. 721 00:39:02,280 --> 00:39:03,120 Eu o amo. 722 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 Então, seja bom. 723 00:39:04,120 --> 00:39:05,000 Ótimo, ótimo. 724 00:39:06,200 --> 00:39:06,960 Miao. 725 00:39:08,440 --> 00:39:09,880 Lembre-se de compartilhá-lo com seu irmão. 726 00:39:09,880 --> 00:39:10,640 Não há problema. 727 00:39:11,240 --> 00:39:12,360 Você não está autorizado a comer primeiro. 728 00:39:12,360 --> 00:39:13,280 Sabor crocante de arroz. 729 00:39:13,640 --> 00:39:14,600 A saliva está saindo. 730 00:39:23,000 --> 00:39:24,680 Olá, irmão Jiang Haoyue. 731 00:39:24,680 --> 00:39:25,520 Meu nome é Lu Miao. 732 00:39:25,520 --> 00:39:27,240 Estou na Escola de Ensino Fundamental do Sudeste e estou na segunda série. 733 00:39:27,240 --> 00:39:28,240 Este ano tenho oito anos de idade. 734 00:39:38,440 --> 00:39:39,760 Você está com sono? 735 00:39:41,680 --> 00:39:42,760 Então eu terminarei rapidamente. 736 00:39:43,280 --> 00:39:45,120 No futuro, você terá uma irmã a mais. 737 00:39:45,120 --> 00:39:46,160 Esse sou eu. 738 00:39:46,160 --> 00:39:46,920 Meu nome é Lu Miao. 739 00:39:46,920 --> 00:39:48,240 Você pode me chamar de Miao. 740 00:39:58,800 --> 00:40:01,120 Irmão, eu lhe darei chocolate. 741 00:40:12,440 --> 00:40:13,160 Irmão... 742 00:40:13,160 --> 00:40:14,440 Você tem que melhorar em breve. 743 00:40:14,800 --> 00:40:16,000 Vamos criar galinhas juntos. 744 00:40:18,300 --> 00:40:22,420 ♪Há uma janela em meu coração♪ 745 00:40:22,900 --> 00:40:26,860 ♪Caminhando muito longe da luz♪ 746 00:40:27,140 --> 00:40:31,340 ♪Mantendo como antes, simples e bonito♪ 747 00:40:31,740 --> 00:40:34,700 ♪Os do passado♪ 748 00:40:36,700 --> 00:40:40,700 ♪As quatro estações fluem♪ 749 00:40:40,860 --> 00:40:44,900 ♪Eu teco as memórias em uma teia♪ 750 00:40:45,500 --> 00:40:51,980 ♪E os enfiei em meus sonhos, balançando-os ao vento♪ 751 00:40:53,580 --> 00:40:57,180 ♪Eu perguntei secretamente sobre o tempo♪ 752 00:40:57,700 --> 00:41:01,740 ♪A resposta é longa e longa♪ 753 00:41:02,020 --> 00:41:06,260 ♪Eu sempre compartilho♪ 754 00:41:06,380 --> 00:41:08,900 ♪O melhor que eu gosto com você♪ 755 00:41:11,500 --> 00:41:15,140 ♪Neste mundo♪ 756 00:41:15,460 --> 00:41:19,220 ♪Só você é como eu♪ 757 00:41:20,060 --> 00:41:27,260 ♪De jovem para velho♪ 758 00:41:28,300 --> 00:41:32,220 ♪Venha comigo louco, venha comigo rindo, venha comigo ferido♪ 759 00:41:32,460 --> 00:41:36,620 ♪Acompanhe-me em todos os lugares♪ 760 00:41:36,820 --> 00:41:44,460 ♪Venha comigo na chuva, venha comigo para ver a neve cair no chão♪ 761 00:41:45,700 --> 00:41:49,700 ♪Caminhe comigo para contar a história do crescimento de jovens♪ 762 00:41:49,900 --> 00:41:54,820 ♪Acompanhe-me para encontrar toda a esperança♪ 763 00:41:54,820 --> 00:42:02,740 ♪Obrigado por ter ficado comigo nesses momentos♪ 764 00:42:02,980 --> 00:42:06,900 ♪Junte-se a mim louco, junte-se a mim rindo, junte-se a mim ferido♪ 765 00:42:07,220 --> 00:42:11,420 ♪Acompanhe-me em todos os lugares♪ 766 00:42:11,620 --> 00:42:19,940 ♪Caminhe comigo na chuva, caminhe comigo para ver a neve cair no chão♪ 767 00:42:20,220 --> 00:42:24,140 ♪Caminhe comigo para contar a história do crescimento de jovens♪ 768 00:42:24,340 --> 00:42:29,460 ♪Acompanhe-me para encontrar toda a esperança♪ 769 00:42:29,700 --> 00:42:36,860 ♪Obrigado por ter ficado comigo nesses momentos♪ 52077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.