Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,847 --> 00:00:29,557
Run, Hae Yi.
2
00:00:49,436 --> 00:00:50,786
Are you okay?
3
00:00:53,886 --> 00:00:55,456
Look at me!
4
00:00:55,696 --> 00:00:57,827
No. Jung Woo.
5
00:00:58,727 --> 00:01:00,077
No.
6
00:01:00,727 --> 00:01:02,077
No.
7
00:01:02,797 --> 00:01:05,913
No.
8
00:01:05,937 --> 00:01:07,836
No.
9
00:01:09,107 --> 00:01:12,006
Wake up.
10
00:01:12,176 --> 00:01:13,526
Wake up!
11
00:01:13,706 --> 00:01:15,056
Kim Jin Il!
12
00:01:28,726 --> 00:01:30,157
No.
13
00:01:30,297 --> 00:01:31,667
Jung Woo.
14
00:01:35,236 --> 00:01:37,342
- You punk.
- Oh, no! What do we do?
15
00:01:37,366 --> 00:01:39,767
Please help.
16
00:01:40,637 --> 00:01:42,637
Please help. No!
17
00:01:44,206 --> 00:01:45,607
- Call 911.
- Yes, ma'am.
18
00:01:50,816 --> 00:01:53,687
Yong Il!
19
00:02:08,036 --> 00:02:09,712
You crazy psychopath!
20
00:02:09,736 --> 00:02:11,086
Hey.
21
00:02:13,866 --> 00:02:15,216
Hae Yi!
22
00:02:17,947 --> 00:02:19,297
Hey, Sun Ho. Are you okay?
23
00:02:25,547 --> 00:02:27,246
What's wrong? Captain.
24
00:02:27,887 --> 00:02:29,656
Wake up. Please?
25
00:02:30,186 --> 00:02:32,727
Hey, Park Jung Woo. Wake up.
26
00:02:35,827 --> 00:02:38,026
No.
27
00:02:38,526 --> 00:02:40,773
(Yonhee University Hospital)
28
00:02:40,797 --> 00:02:42,667
(Operating Room)
29
00:02:59,047 --> 00:03:00,646
He'll be okay, ma'am.
30
00:03:05,426 --> 00:03:07,106
(Operating Room, Staff Only, Do Not Enter)
31
00:03:07,857 --> 00:03:09,207
- How is he?
- How is he?
32
00:03:11,426 --> 00:03:13,402
Thankfully, the knife didn't go through his organs.
33
00:03:13,426 --> 00:03:15,797
He's bleeding, but he isn't suffering from other injuries.
34
00:03:15,966 --> 00:03:17,037
He'll be fine.
35
00:03:17,236 --> 00:03:19,366
Oh, my. Thank you.
36
00:03:20,306 --> 00:03:24,013
Oh, Doctor. Thank you so much.
37
00:03:24,037 --> 00:03:25,806
- Thank you.
- Thank you.
38
00:03:26,706 --> 00:03:28,056
It's okay now.
39
00:03:34,357 --> 00:03:36,086
I'm sorry, ma'am.
40
00:03:40,827 --> 00:03:42,996
(Operating Room)
41
00:03:48,137 --> 00:03:51,366
(Cheer Up, Episode 16)
42
00:03:53,366 --> 00:03:56,083
Everyone must be shocked.
43
00:03:56,107 --> 00:03:58,282
So the school agreed to pay extra attention...
44
00:03:58,306 --> 00:04:00,847
so that the kids don't get affected by reporters and whatnot.
45
00:04:01,146 --> 00:04:02,496
That's good to hear.
46
00:04:02,847 --> 00:04:04,586
How's Jung Woo doing?
47
00:04:04,887 --> 00:04:06,347
(That pose looks a little weird.)
48
00:04:07,387 --> 00:04:08,737
This isn't going to work.
49
00:04:10,787 --> 00:04:12,137
Oh, that hurts.
50
00:04:13,456 --> 00:04:14,806
How can you laugh right now?
51
00:04:16,697 --> 00:04:17,772
Hi.
52
00:04:17,796 --> 00:04:19,166
It's so funny.
53
00:04:19,827 --> 00:04:21,867
You must be feeling better if you're laughing.
54
00:04:22,836 --> 00:04:23,872
I am.
55
00:04:23,896 --> 00:04:26,367
It seriously felt like my heart was going to burst.
56
00:04:26,567 --> 00:04:29,606
Wasn't I kind of cool like a main character in a movie?
57
00:04:29,976 --> 00:04:31,406
You weren't cool at all.
58
00:04:31,546 --> 00:04:33,476
What if something had happened to you?
59
00:04:35,677 --> 00:04:38,046
I'm glad you didn't get hurt.
60
00:04:41,887 --> 00:04:43,916
I didn't feel scared at all.
61
00:04:58,536 --> 00:05:01,706
You must die to end this.
62
00:05:10,177 --> 00:05:12,187
All I could think...
63
00:05:12,846 --> 00:05:14,346
was that I had to block him.
64
00:05:16,387 --> 00:05:18,226
Every time you got hurt,
65
00:05:18,956 --> 00:05:21,127
I was upset that I couldn't protect you.
66
00:05:24,257 --> 00:05:25,607
I'm glad...
67
00:05:26,666 --> 00:05:28,866
that it was me that got stabbed by that knife, not you.
68
00:05:30,697 --> 00:05:32,666
I was able to protect you this time.
69
00:05:35,237 --> 00:05:36,877
But still. It was dangerous.
70
00:05:38,677 --> 00:05:41,153
- The needle.
- Oh, I'm so sorry.
71
00:05:41,177 --> 00:05:44,487
Gosh. The golden days. How young.
72
00:05:44,617 --> 00:05:47,192
Their moms would be mad to hear them say that.
73
00:05:47,216 --> 00:05:48,656
But still.
74
00:05:48,716 --> 00:05:50,257
That's what I'm saying.
75
00:05:55,127 --> 00:05:56,477
Hello.
76
00:06:01,026 --> 00:06:02,376
Are you sleeping?
77
00:06:02,836 --> 00:06:04,396
Your mom's here. Wake up.
78
00:06:04,706 --> 00:06:06,966
Are you sleeping? Wake up.
79
00:06:08,906 --> 00:06:09,983
Hello.
80
00:06:10,007 --> 00:06:12,377
- Hello.
- Hello, ma'am.
81
00:06:12,947 --> 00:06:15,177
Hey, guys.
82
00:06:15,577 --> 00:06:17,223
Why does he seem so happy to see us?
83
00:06:17,247 --> 00:06:19,817
Because I am. I'm so happy to see you, friend.
84
00:06:24,187 --> 00:06:26,856
Oh, I didn't see you there, Mom.
85
00:06:28,296 --> 00:06:29,646
Oh, it hurts.
86
00:06:30,456 --> 00:06:32,096
Goodbye.
87
00:06:38,836 --> 00:06:40,466
I'll be gone for a few days.
88
00:06:41,906 --> 00:06:44,206
(Lady Sung Chun Yang)
89
00:06:44,546 --> 00:06:46,046
(Lady Sung Chun Yang, Calling)
90
00:06:53,916 --> 00:06:55,517
(Daughter)
91
00:06:56,156 --> 00:06:57,716
(Daughter, Missed Call)
92
00:07:00,687 --> 00:07:02,072
(Lady Sung Chun Yang, Calling)
93
00:07:02,096 --> 00:07:04,057
Maybe she went on a solo trip.
94
00:07:05,327 --> 00:07:08,197
She did go through something big.
95
00:07:09,267 --> 00:07:11,666
Did she actually go to Jeju Island alone or what?
96
00:07:12,036 --> 00:07:13,437
Why isn't she picking up?
97
00:07:15,206 --> 00:07:17,406
Gosh. She worries me so much.
98
00:07:18,007 --> 00:07:20,177
I'm sure she'll call once she sees the missed calls.
99
00:07:20,706 --> 00:07:22,056
Don't worry too much.
100
00:07:28,216 --> 00:07:29,262
Okay.
101
00:07:29,286 --> 00:07:30,663
(Yonhee University Hospital)
102
00:07:30,687 --> 00:07:32,327
(Yonhee University Hospital)
103
00:07:41,166 --> 00:07:43,336
Isn't it hard coming here every day?
104
00:07:43,596 --> 00:07:46,406
It's nothing. It's Jung Woo that's going through a hard time.
105
00:07:46,606 --> 00:07:48,377
(Yonhee University)
106
00:07:50,406 --> 00:07:53,406
I'm grateful to you.
107
00:07:56,077 --> 00:07:57,427
Excuse me?
108
00:07:57,947 --> 00:08:01,122
Before Jung Woo woke up...
109
00:08:01,146 --> 00:08:03,487
after his surgery,
110
00:08:04,356 --> 00:08:06,086
you came here every day...
111
00:08:07,026 --> 00:08:10,396
to hold his hand and look after him.
112
00:08:11,127 --> 00:08:12,927
When I saw that,
113
00:08:14,296 --> 00:08:15,737
I thought,
114
00:08:16,637 --> 00:08:19,007
"She really cares about Jung Woo."
115
00:08:21,976 --> 00:08:23,976
Jung Woo grew up lonely.
116
00:08:24,536 --> 00:08:26,507
I was glad to see...
117
00:08:27,747 --> 00:08:29,646
that he had someone like you.
118
00:08:38,887 --> 00:08:40,237
Thank you.
119
00:08:44,056 --> 00:08:45,406
Are you okay?
120
00:08:49,796 --> 00:08:51,867
- Thank you.
- Gosh.
121
00:08:54,906 --> 00:08:56,256
Get better soon.
122
00:08:58,146 --> 00:09:00,377
Thanks for caring about me.
123
00:09:08,357 --> 00:09:09,786
One day, Hae Yi asked me...
124
00:09:10,987 --> 00:09:13,627
if I had never met a girl like her.
125
00:09:15,926 --> 00:09:17,276
She was right.
126
00:09:18,426 --> 00:09:21,737
I have never met a girl like Hae Yi.
127
00:09:22,536 --> 00:09:23,513
What are you saying?
128
00:09:23,537 --> 00:09:26,806
I put myself before anything else. I'm that selfish.
129
00:09:28,676 --> 00:09:32,877
But for the first time, I valued someone more than myself,
130
00:09:34,347 --> 00:09:35,697
and that's Hae Yi.
131
00:09:41,087 --> 00:09:42,437
I want her...
132
00:09:43,686 --> 00:09:45,227
to be happy.
133
00:09:49,196 --> 00:09:51,196
For that to happen, you need to recover soon.
134
00:09:53,267 --> 00:09:54,617
Right.
135
00:10:03,237 --> 00:10:04,587
Good boy.
136
00:10:15,316 --> 00:10:16,666
Mom.
137
00:10:16,957 --> 00:10:18,307
Mom?
138
00:10:18,487 --> 00:10:23,103
Mom.
139
00:10:23,127 --> 00:10:24,597
Open the door.
140
00:10:24,926 --> 00:10:26,276
Mom.
141
00:10:26,767 --> 00:10:28,117
Mom.
142
00:10:40,007 --> 00:10:41,357
(Lady Sung Chun Yang)
143
00:10:43,276 --> 00:10:45,587
I will find a way.
144
00:10:46,087 --> 00:10:47,847
I won't be a burden to you kids.
145
00:10:48,156 --> 00:10:51,162
The phone is turned off. You'll be directed to voicemail.
146
00:10:51,186 --> 00:10:52,536
Extra fee will be charged...
147
00:10:55,026 --> 00:10:56,376
Mom?
148
00:10:58,296 --> 00:11:00,642
It's you. What about Mom?
149
00:11:00,666 --> 00:11:02,666
She said she'd be away for a few days.
150
00:11:03,367 --> 00:11:06,337
Just where is she?
151
00:11:06,536 --> 00:11:08,536
- She must be insane.
- Hey.
152
00:11:09,107 --> 00:11:11,583
Maybe she needs some time to organize her thoughts alone.
153
00:11:11,607 --> 00:11:12,957
She's not a little child.
154
00:11:13,546 --> 00:11:15,617
Stop worrying about her and just go to bed.
155
00:11:15,816 --> 00:11:17,747
Aren't you even worried about her?
156
00:11:19,316 --> 00:11:20,747
You heartless jerk.
157
00:11:21,286 --> 00:11:23,556
Hey. Where are you going at this hour?
158
00:11:35,796 --> 00:11:38,713
The phone is turned off. You'll be directed to voicemail.
159
00:11:38,737 --> 00:11:40,207
Extra fee will be charged...
160
00:11:49,347 --> 00:11:51,446
Hello? I'd like to report someone missing.
161
00:11:54,387 --> 00:11:56,087
Where are you going at this hour?
162
00:12:05,267 --> 00:12:06,617
Mom, where...
163
00:12:08,166 --> 00:12:11,566
Where on earth have you been all along?
164
00:12:13,036 --> 00:12:15,276
You didn't even answer your phone!
165
00:12:17,337 --> 00:12:20,576
I didn't take the charger with me.
166
00:12:20,877 --> 00:12:25,387
My phone got turned off. It was so uncomfortable.
167
00:12:28,117 --> 00:12:29,487
Are you crying?
168
00:12:30,286 --> 00:12:31,636
Hae Yi.
169
00:12:32,627 --> 00:12:33,977
What is it?
170
00:12:37,826 --> 00:12:39,176
Hae Yi.
171
00:12:41,026 --> 00:12:42,372
Oh, my. Hae Yi.
172
00:12:42,396 --> 00:12:44,696
- Why are you crying?
- Seriously...
173
00:12:45,137 --> 00:12:47,936
Mom, you...
174
00:12:48,576 --> 00:12:51,747
You said you'd find a way.
175
00:12:52,847 --> 00:12:55,022
And you didn't even answer your phone.
176
00:12:55,046 --> 00:12:56,396
Goodness.
177
00:12:57,776 --> 00:12:59,126
Hey.
178
00:12:59,186 --> 00:13:02,686
- There's no need to cry.
- Mom...
179
00:13:03,217 --> 00:13:04,567
Mom.
180
00:13:05,186 --> 00:13:08,257
- You...
- You're like a baby.
181
00:13:08,426 --> 00:13:10,926
In case you'd have a stupid idea again...
182
00:13:12,326 --> 00:13:14,666
just like when Dad passed away,
183
00:13:14,997 --> 00:13:18,166
I was worried sick about you.
184
00:13:18,767 --> 00:13:21,367
I know what you did.
185
00:13:21,607 --> 00:13:22,607
What?
186
00:13:22,837 --> 00:13:25,176
I remember it.
187
00:13:26,247 --> 00:13:28,977
You tried to leave me...
188
00:13:29,646 --> 00:13:31,863
and Jae Yi behind.
189
00:13:31,887 --> 00:13:34,786
I remember it all.
190
00:14:05,747 --> 00:14:08,316
(I'm sorry.)
191
00:14:12,987 --> 00:14:14,887
(Please take care of Hae Yi and Jae Yi.)
192
00:14:17,497 --> 00:14:19,473
Mom, buy me tteokbokki.
193
00:14:19,497 --> 00:14:21,666
Tteokbokki? Sure thing.
194
00:14:22,066 --> 00:14:23,416
Let's go.
195
00:14:42,857 --> 00:14:45,056
Mom!
196
00:14:45,426 --> 00:14:48,357
Mom!
197
00:14:48,826 --> 00:14:50,176
- Mom!
- Hae Yi.
198
00:14:51,457 --> 00:14:55,066
Mom, where were you?
199
00:14:56,237 --> 00:14:58,066
Mom...
200
00:15:00,367 --> 00:15:01,642
It's all right.
201
00:15:01,666 --> 00:15:03,936
Where were you?
202
00:15:04,377 --> 00:15:06,107
It's okay. It will be okay.
203
00:15:12,316 --> 00:15:13,666
I'm sorry.
204
00:15:15,387 --> 00:15:17,186
I'm so sorry.
205
00:15:24,597 --> 00:15:26,396
I'm sorry.
206
00:15:28,227 --> 00:15:30,267
I'm so sorry.
207
00:15:30,737 --> 00:15:32,806
Don't leave me behind.
208
00:15:33,507 --> 00:15:35,337
Don't leave us behind.
209
00:15:35,776 --> 00:15:37,477
I'm sorry.
210
00:15:37,977 --> 00:15:39,983
I'll never leave you.
211
00:15:40,007 --> 00:15:41,916
Don't worry. I'm not going.
212
00:15:42,416 --> 00:15:45,416
I'm not going anywhere without you two.
213
00:15:47,387 --> 00:15:50,056
Hae Yi, don't cry.
214
00:15:51,286 --> 00:15:53,087
At that time, I was...
215
00:15:54,926 --> 00:15:56,656
After your dad left us,
216
00:15:56,957 --> 00:16:00,227
I must've lost myself.
217
00:16:07,166 --> 00:16:11,176
But you kids made me come back to my senses.
218
00:16:11,576 --> 00:16:15,316
Ever since that time, I've never had a similar idea again.
219
00:16:16,247 --> 00:16:17,646
Goodness.
220
00:16:21,387 --> 00:16:23,257
Don't worry.
221
00:16:23,517 --> 00:16:26,457
I will never die.
222
00:16:27,026 --> 00:16:30,002
I'll watch you grow old...
223
00:16:30,026 --> 00:16:31,796
and have grandkids. I'll live that long.
224
00:16:36,296 --> 00:16:37,696
Of course, you should.
225
00:16:38,097 --> 00:16:40,936
Yes, you can count on me.
226
00:16:43,676 --> 00:16:45,546
Goodness, you silly.
227
00:16:46,576 --> 00:16:48,646
Where have you been?
228
00:16:49,776 --> 00:16:51,126
What?
229
00:16:53,487 --> 00:16:54,837
Tongyeong.
230
00:16:55,217 --> 00:16:56,292
Tongyeong?
231
00:16:56,316 --> 00:16:58,757
I went to visit your eldest uncle.
232
00:16:58,957 --> 00:17:00,307
Why?
233
00:17:00,727 --> 00:17:02,656
You cut ties with him.
234
00:17:03,656 --> 00:17:05,006
To get money.
235
00:17:07,697 --> 00:17:09,767
Give me the money!
236
00:17:10,096 --> 00:17:13,213
You're demanding your share of the inheritance now?
237
00:17:13,237 --> 00:17:14,587
This is ridiculous.
238
00:17:14,937 --> 00:17:18,007
I came here myself to reduce time.
239
00:17:18,606 --> 00:17:22,292
If I file a suit, I can get at least half of it.
240
00:17:22,316 --> 00:17:23,792
It may take time,
241
00:17:23,816 --> 00:17:25,623
but we can take it to court if you want.
242
00:17:25,647 --> 00:17:27,546
As you can see, my business went bankrupt.
243
00:17:27,917 --> 00:17:30,257
This mortgaged apartment is all I have.
244
00:17:31,017 --> 00:17:33,302
- What...
- There's nothing to take from me.
245
00:17:33,326 --> 00:17:36,903
You should've been well off...
246
00:17:36,927 --> 00:17:38,796
at least for the sake of your greed.
247
00:17:38,997 --> 00:17:40,347
Goodness gracious.
248
00:17:40,596 --> 00:17:43,836
You took it all to yourself for this life?
249
00:17:44,237 --> 00:17:45,667
I'm going to file a suit.
250
00:17:45,907 --> 00:17:48,576
I'll make sure to take my share.
251
00:17:50,007 --> 00:17:52,167
- Just wait and see.
- Pay for your surgery with this.
252
00:17:53,106 --> 00:17:54,456
Take it.
253
00:17:56,717 --> 00:17:59,386
Survive no matter what.
254
00:18:08,227 --> 00:18:11,727
We'll pay for the surgery with this money.
255
00:18:15,737 --> 00:18:17,897
So go back to school.
256
00:18:18,237 --> 00:18:20,767
We can live on the rest of the money we have.
257
00:18:22,106 --> 00:18:23,883
That's a loan.
258
00:18:23,907 --> 00:18:26,776
Taking out a financial loan is...
259
00:18:27,447 --> 00:18:29,977
way better than taking out a loan on your future.
260
00:18:30,517 --> 00:18:33,586
How are you going to handle the aftermath?
261
00:18:33,786 --> 00:18:35,136
You see,
262
00:18:36,586 --> 00:18:38,457
I was so happy then.
263
00:18:38,927 --> 00:18:40,277
When?
264
00:18:40,826 --> 00:18:42,457
The day of your festival.
265
00:18:46,096 --> 00:18:47,446
I saw you...
266
00:18:49,296 --> 00:18:50,767
on the stage.
267
00:18:52,467 --> 00:18:56,636
You were having so much fun.
268
00:18:57,836 --> 00:18:59,306
It was delightful.
269
00:19:00,546 --> 00:19:01,947
I thought, "Right."
270
00:19:02,447 --> 00:19:06,187
"My girl used to like this so much."
271
00:19:07,616 --> 00:19:10,316
"She finally gets to do it."
272
00:19:18,767 --> 00:19:21,526
Do you know when my heart breaks the most?
273
00:19:26,267 --> 00:19:28,636
When you try to...
274
00:19:29,177 --> 00:19:31,437
take on all the burden by yourself.
275
00:19:33,806 --> 00:19:36,017
You should've grown up like a kid.
276
00:19:38,786 --> 00:19:41,217
But I feel like I raised you to be too much like an adult.
277
00:19:43,757 --> 00:19:45,107
Hae Yi.
278
00:19:45,826 --> 00:19:50,096
Leave the parenting role to me.
279
00:19:51,026 --> 00:19:53,167
That's how you and I can both live.
280
00:19:55,066 --> 00:19:56,112
But...
281
00:19:56,136 --> 00:19:58,197
It's okay. Don't worry.
282
00:19:58,707 --> 00:20:00,806
I have the strength to do that.
283
00:20:01,866 --> 00:20:03,216
Okay?
284
00:20:08,747 --> 00:20:10,097
Here.
285
00:20:22,826 --> 00:20:24,176
Thank you.
286
00:20:24,497 --> 00:20:26,066
No, I should thank you.
287
00:20:26,826 --> 00:20:29,267
You've been through so much, Hae Yi.
288
00:20:30,566 --> 00:20:31,937
I'm sorry.
289
00:20:32,866 --> 00:20:35,437
Really. Don't cry, Hae Yi.
290
00:20:35,606 --> 00:20:37,477
Let's not cry.
291
00:20:39,076 --> 00:20:40,426
Don't cry.
292
00:20:44,776 --> 00:20:46,126
I can't stop crying.
293
00:20:49,056 --> 00:20:51,356
Hae Yi, you're such a crybaby.
294
00:20:53,526 --> 00:20:54,876
Don't cry.
295
00:20:58,457 --> 00:21:00,697
You guys got plenty of rest when I wasn't around, right?
296
00:21:00,967 --> 00:21:04,636
We'll start training hard again, so be prepared.
297
00:21:04,767 --> 00:21:07,612
Captain, I think you should rest some more.
298
00:21:07,636 --> 00:21:08,683
Your health should come first.
299
00:21:08,707 --> 00:21:11,413
Usually, stitches take...
300
00:21:11,437 --> 00:21:13,106
about a week to...
301
00:21:13,346 --> 00:21:16,046
All right. Since Captain is back now,
302
00:21:16,417 --> 00:21:18,677
let's work hard until the Yonhee-Hokyung rivalry.
303
00:21:18,846 --> 00:21:20,486
- Yes, Vice Captain.
- Yes, Vice Captain.
304
00:21:20,987 --> 00:21:22,917
Here are some snacks!
305
00:21:23,616 --> 00:21:26,032
- What do we have?
- Let's eat.
306
00:21:26,056 --> 00:21:28,163
We're going to start training after this, so eat fast.
307
00:21:28,187 --> 00:21:29,537
Okay.
308
00:21:32,056 --> 00:21:33,667
Triple Trouble loves this.
309
00:21:36,167 --> 00:21:38,272
The whole squad would be back if only Hae Yi were here.
310
00:21:38,296 --> 00:21:39,646
You're right.
311
00:21:42,977 --> 00:21:44,507
Look at you guys just lying around.
312
00:21:46,276 --> 00:21:47,626
Triple Trouble.
313
00:21:48,747 --> 00:21:50,097
Hey.
314
00:21:50,776 --> 00:21:52,663
Why does everyone look so dejected?
315
00:21:52,687 --> 00:21:54,163
What is this? What happened?
316
00:21:54,187 --> 00:21:55,537
What's going on?
317
00:21:56,757 --> 00:21:58,107
I'm back.
318
00:21:58,586 --> 00:22:00,362
What?
319
00:22:00,386 --> 00:22:02,326
- Hey.
- Why didn't you tell me?
320
00:22:02,596 --> 00:22:03,946
Hey, Triple Trouble.
321
00:22:04,197 --> 00:22:06,066
- Did you decide to join again?
- Yes.
322
00:22:06,296 --> 00:22:07,302
Welcome back.
323
00:22:07,326 --> 00:22:09,066
- Welcome back.
- Welcome back.
324
00:22:09,796 --> 00:22:12,437
- Welcome back.
- Cho Hee, I'm stuck.
325
00:22:12,606 --> 00:22:14,143
- I love you guys.
- Me too.
326
00:22:14,167 --> 00:22:15,517
Gosh!
327
00:22:16,106 --> 00:22:17,536
We're finally a full squad.
328
00:22:17,937 --> 00:22:19,653
Let's go to the Yonhee-Hokyung rivalry together!
329
00:22:19,677 --> 00:22:21,477
- Let's go!
- Let's go!
330
00:22:21,947 --> 00:22:22,953
(The cheering squad is one team!)
331
00:22:22,977 --> 00:22:24,327
Let's do this.
332
00:22:24,477 --> 00:22:26,017
- Grab this.
- What do I do?
333
00:22:30,316 --> 00:22:31,666
Oh, my stomach.
334
00:22:33,957 --> 00:22:36,873
My, people might think you're here on vacation,
335
00:22:36,897 --> 00:22:38,657
not in the hospital.
336
00:22:38,796 --> 00:22:40,146
Look at you.
337
00:22:42,197 --> 00:22:43,547
I came to the hospital,
338
00:22:44,467 --> 00:22:46,866
and I heard you were here, so I stopped by.
339
00:22:49,007 --> 00:22:50,836
How is your daughter?
340
00:22:52,106 --> 00:22:54,707
- Hae Yi?
- I heard she almost got stabbed.
341
00:22:55,717 --> 00:22:58,316
Thankfully, she didn't get hurt. She's okay.
342
00:23:00,017 --> 00:23:01,367
Gosh.
343
00:23:02,017 --> 00:23:04,193
Sun Ho says he will keep doing that cheering squad or whatever...
344
00:23:04,217 --> 00:23:06,187
when there's a crazy jerk running around.
345
00:23:06,356 --> 00:23:08,832
Hey, even Hae Yi is doing it. What's the problem?
346
00:23:08,856 --> 00:23:11,102
What? You let her do that?
347
00:23:11,126 --> 00:23:12,927
That's how she got hurt.
348
00:23:13,397 --> 00:23:14,826
Well, it's just that...
349
00:23:16,667 --> 00:23:18,767
I think she gained more from doing that.
350
00:23:19,106 --> 00:23:21,937
Sure, she must've gained so much that it's worth getting hurt.
351
00:23:23,507 --> 00:23:26,483
Hey. Even when she was little,
352
00:23:26,507 --> 00:23:29,546
Hae Yi was always so worried about money.
353
00:23:31,376 --> 00:23:34,163
I'm sure it's because she was born to parents with no money.
354
00:23:34,187 --> 00:23:36,762
But since she kept going on and on, it worried me.
355
00:23:36,786 --> 00:23:38,866
I didn't want money to become her only goal in life.
356
00:23:39,727 --> 00:23:41,077
But...
357
00:23:41,487 --> 00:23:43,687
she's become very different since she joined the squad.
358
00:23:43,927 --> 00:23:47,373
You know what I mean, right? It's like romance.
359
00:23:47,397 --> 00:23:50,243
It seems like she has that in her life now. I was so happy.
360
00:23:50,267 --> 00:23:52,707
Hae Yi has romance in her life too.
361
00:23:52,836 --> 00:23:55,066
You can be really...
362
00:23:56,776 --> 00:23:58,806
innocent sometimes.
363
00:24:00,747 --> 00:24:02,576
Does romance pay the bills?
364
00:24:02,747 --> 00:24:04,447
Hey, it's because I'm innocent...
365
00:24:04,977 --> 00:24:08,447
that I can keep on living after all those years of hardship.
366
00:24:09,586 --> 00:24:11,816
How can someone only live off of food?
367
00:24:12,727 --> 00:24:14,786
There's a time for that stuff too, don't you think?
368
00:24:15,856 --> 00:24:19,267
You saw the kids having fun at the school festival too.
369
00:24:30,576 --> 00:24:32,477
Did you talk to your husband?
370
00:24:36,816 --> 00:24:38,917
I should talk to him.
371
00:24:47,257 --> 00:24:48,607
Hey, what are you doing?
372
00:24:50,856 --> 00:24:52,206
I'm getting used to it.
373
00:24:54,026 --> 00:24:56,096
It will soon become my desk.
374
00:24:56,836 --> 00:24:58,186
Gosh.
375
00:25:02,677 --> 00:25:04,836
You worked so hard cleaning up the mess this year.
376
00:25:06,207 --> 00:25:07,927
Your performance wasn't quite satisfactory,
377
00:25:08,677 --> 00:25:10,846
but I'll try to make up for it next year.
378
00:25:15,586 --> 00:25:17,792
- Thanks.
- For what, all of a sudden?
379
00:25:17,816 --> 00:25:20,856
You stayed on the squad this year to help me.
380
00:25:21,556 --> 00:25:22,906
You worked hard too.
381
00:25:23,296 --> 00:25:25,866
- You know that?
- Of course, I do.
382
00:25:26,967 --> 00:25:30,267
Still, I think staying on the squad this year was a good idea.
383
00:25:31,997 --> 00:25:33,347
It was nice.
384
00:25:37,237 --> 00:25:39,546
What will you do now?
385
00:25:41,507 --> 00:25:44,046
I'm not sure. I'll have to think about it.
386
00:25:47,046 --> 00:25:49,086
Gosh, but I'm suddenly curious.
387
00:25:49,417 --> 00:25:50,917
Why did you want to do this?
388
00:25:51,517 --> 00:25:53,086
You don't like being part of a group.
389
00:25:54,687 --> 00:25:56,037
Because it's cool.
390
00:25:58,096 --> 00:25:59,446
It's stylish.
391
00:26:02,467 --> 00:26:03,817
You worked hard.
392
00:26:05,096 --> 00:26:06,446
(Assorted seaweed)
393
00:26:12,776 --> 00:26:14,126
Goodness.
394
00:26:15,447 --> 00:26:16,797
Thank you.
395
00:26:16,846 --> 00:26:19,147
- Enjoy.
- Thank you.
396
00:26:20,586 --> 00:26:21,936
Eat up.
397
00:26:23,886 --> 00:26:27,626
By the way, I didn't think you'd stay until the end.
398
00:26:28,987 --> 00:26:32,197
I thought you would leave as soon as you got rejected by Hae Yi.
399
00:26:32,326 --> 00:26:34,866
I didn't know that I was so diligent either.
400
00:26:37,036 --> 00:26:39,112
Should I say I discovered something new about myself?
401
00:26:39,136 --> 00:26:40,486
Is it perhaps...
402
00:26:41,007 --> 00:26:42,357
because of me?
403
00:26:44,576 --> 00:26:45,926
Everyone is like that.
404
00:26:46,147 --> 00:26:48,247
Once you fall for my charms, you just can't escape.
405
00:26:50,316 --> 00:26:52,376
I guess Cho Hee didn't fall for your charms, then.
406
00:26:52,747 --> 00:26:53,862
I think you're too...
407
00:26:53,886 --> 00:26:55,592
Forget it. You and I are pretty much the same.
408
00:26:55,616 --> 00:26:57,292
Who are you to give advice?
409
00:26:57,316 --> 00:26:58,957
You and I aren't the same.
410
00:26:59,086 --> 00:27:01,987
Well, we're both in the same position, aren't we?
411
00:27:03,026 --> 00:27:04,376
We're similar in height too.
412
00:27:04,997 --> 00:27:07,427
- No, we're not.
- Just eat.
413
00:27:12,136 --> 00:27:13,486
Rolled omelet.
414
00:27:19,276 --> 00:27:20,626
This is awesome.
415
00:27:22,917 --> 00:27:26,286
I had this thought while going through what happened recently.
416
00:27:27,917 --> 00:27:30,316
You never know what might happen to anyone.
417
00:27:32,017 --> 00:27:34,026
- That's right.
- Actually, I...
418
00:27:36,657 --> 00:27:38,897
After finishing the Yonhee-Hokyung rivalry successfully,
419
00:27:39,096 --> 00:27:40,496
there was something I wanted to do.
420
00:27:41,296 --> 00:27:44,467
But I'm going to do it now instead of putting it off.
421
00:27:46,207 --> 00:27:47,557
What is that?
422
00:27:48,866 --> 00:27:50,216
I...
423
00:27:55,376 --> 00:27:56,726
I like you.
424
00:28:01,147 --> 00:28:02,556
You told me this.
425
00:28:03,886 --> 00:28:06,556
That you believe a shining moment will come.
426
00:28:08,526 --> 00:28:11,957
I think that was when I really started to look at you.
427
00:28:12,257 --> 00:28:14,126
At some point, you were...
428
00:28:16,937 --> 00:28:19,267
already shining in my eyes.
429
00:28:22,836 --> 00:28:24,806
This may seem out of the blue, but...
430
00:28:26,977 --> 00:28:28,327
So Yoon.
431
00:28:30,677 --> 00:28:32,027
I like you.
432
00:28:37,616 --> 00:28:39,586
(Cheers)
433
00:28:45,596 --> 00:28:48,302
Without you, I felt sad
434
00:28:48,326 --> 00:28:52,397
You like me, I like you
435
00:28:52,806 --> 00:28:54,156
Sun Ja.
436
00:28:54,937 --> 00:28:56,336
You're like the sun.
437
00:28:57,136 --> 00:28:58,486
But I like the moon more.
438
00:28:58,576 --> 00:28:59,926
That's not what I mean.
439
00:29:01,546 --> 00:29:04,217
The fact that I am doing so well in the cheering squad...
440
00:29:06,017 --> 00:29:07,367
is all thanks to you.
441
00:29:13,957 --> 00:29:15,307
Min Jae.
442
00:29:15,556 --> 00:29:17,056
Stop wearing contacts from tomorrow.
443
00:29:18,497 --> 00:29:20,302
- What?
- This won't do.
444
00:29:20,326 --> 00:29:21,726
I should keep you on a tight leash.
445
00:29:23,796 --> 00:29:25,737
Just be charming in front of me.
446
00:29:27,366 --> 00:29:28,716
Okay.
447
00:29:34,977 --> 00:29:38,046
I can't believe everything will be over in a few days.
448
00:29:38,517 --> 00:29:39,867
Me neither.
449
00:29:41,017 --> 00:29:43,056
A lot of things happened this year.
450
00:29:46,826 --> 00:29:48,556
About the cheering squad.
451
00:29:53,066 --> 00:29:55,302
I honestly didn't understand why people would join.
452
00:29:55,326 --> 00:29:57,066
You can't make any money doing it.
453
00:29:59,606 --> 00:30:01,136
I think now I get...
454
00:30:02,636 --> 00:30:03,986
why people do it.
455
00:30:07,606 --> 00:30:10,316
Sometimes, it feels like all the work is useless,
456
00:30:11,546 --> 00:30:13,862
but then comes a moment that makes you forget all of that.
457
00:30:13,886 --> 00:30:15,236
Gosh.
458
00:30:18,417 --> 00:30:19,767
This is nice.
459
00:30:20,687 --> 00:30:22,037
What is?
460
00:30:23,457 --> 00:30:25,596
That we felt the same thing.
461
00:30:39,677 --> 00:30:41,027
Hey. Do Hae Yi.
462
00:30:42,076 --> 00:30:44,322
I saw everything.
463
00:30:44,346 --> 00:30:45,923
- Hey.
- It didn't touch.
464
00:30:45,947 --> 00:30:47,292
No, it didn't.
465
00:30:47,316 --> 00:30:50,163
Excuse me. What are you doing in this public space?
466
00:30:50,187 --> 00:30:52,193
Don't you care about public manners?
467
00:30:52,217 --> 00:30:53,233
Brother-in-Law. The thing is...
468
00:30:53,257 --> 00:30:55,502
Also, what's wrong with you?
469
00:30:55,526 --> 00:30:56,903
Don't you know how scary the world is?
470
00:30:56,927 --> 00:30:58,772
Hey. Why are you overreacting?
471
00:30:58,796 --> 00:31:00,302
You can't trust him.
472
00:31:00,326 --> 00:31:01,873
You have to protect yourself.
473
00:31:01,897 --> 00:31:04,342
I'm fine. Why are you protecting me?
474
00:31:04,366 --> 00:31:05,767
Don't protect me.
475
00:31:06,136 --> 00:31:08,336
- Hey. Come here.
- Don't protect me.
476
00:31:08,606 --> 00:31:10,153
- Don't protect me.
- Attention!
477
00:31:10,177 --> 00:31:11,483
Don't move.
478
00:31:11,507 --> 00:31:13,346
Come here.
479
00:31:13,846 --> 00:31:16,816
Don't protect me.
480
00:31:17,276 --> 00:31:19,017
Don't protect me.
481
00:31:19,947 --> 00:31:21,917
Come here.
482
00:31:23,886 --> 00:31:25,236
Don't protect me.
483
00:31:30,197 --> 00:31:33,042
What bad timing, seriously.
484
00:31:33,066 --> 00:31:34,727
(To be continued)
485
00:31:54,587 --> 00:31:56,403
Don't look at everyone.
486
00:31:56,427 --> 00:31:58,087
Just pick one person and look at them.
487
00:31:58,627 --> 00:32:00,127
Then it'll be okay.
488
00:32:02,657 --> 00:32:04,007
Eat this.
489
00:32:06,496 --> 00:32:07,846
Oh, my goodness.
490
00:32:10,807 --> 00:32:12,157
Cho Hee.
491
00:32:12,776 --> 00:32:14,712
What if I make a mistake?
492
00:32:14,736 --> 00:32:16,446
What if?
493
00:32:17,276 --> 00:32:18,946
I'm going to kill you all.
494
00:32:22,577 --> 00:32:24,293
Gosh. Just do as you normally do.
495
00:32:24,317 --> 00:32:25,957
If you make a mistake, we'll back you up.
496
00:32:26,256 --> 00:32:27,606
Just trust me.
497
00:32:33,327 --> 00:32:34,677
We're here.
498
00:32:45,807 --> 00:32:47,706
(Yonhee University Cheering Squad)
499
00:33:11,097 --> 00:33:13,172
(Youth, soar up into the sky!)
500
00:33:13,196 --> 00:33:15,312
(We love you, Yonhee. We are happy because of you.)
501
00:33:15,336 --> 00:33:17,966
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
502
00:33:18,566 --> 00:33:19,916
Welcome!
503
00:33:21,077 --> 00:33:22,427
Let's go, guys.
504
00:33:24,707 --> 00:33:26,692
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
505
00:33:26,716 --> 00:33:28,747
(Shout for Yonhee. Yonhee will win for you.)
506
00:33:29,847 --> 00:33:31,197
One second!
507
00:33:31,387 --> 00:33:33,816
- Hey. Come back here.
- No.
508
00:33:34,557 --> 00:33:35,832
One. Two.
509
00:33:35,856 --> 00:33:37,287
Bigger.
510
00:33:38,927 --> 00:33:40,427
Three. Four.
511
00:33:58,077 --> 00:34:00,816
Cheering squad on standby.
512
00:34:00,977 --> 00:34:02,327
- Okay.
- Okay.
513
00:34:03,546 --> 00:34:04,896
Gather up, everyone.
514
00:34:10,756 --> 00:34:12,727
I said this to you at our first practice.
515
00:34:13,256 --> 00:34:15,203
I can still promise you one thing.
516
00:34:15,227 --> 00:34:16,577
At the end of the day,
517
00:34:17,196 --> 00:34:20,267
a moment will come to compensate for everything.
518
00:34:27,376 --> 00:34:28,937
Today's that day.
519
00:34:29,376 --> 00:34:30,907
Let's put everything out there.
520
00:34:34,247 --> 00:34:35,422
One. Two. Three.
521
00:34:35,446 --> 00:34:36,796
- Theia!
- Theia!
522
00:34:40,216 --> 00:34:41,332
Let's go.
523
00:34:41,356 --> 00:34:46,626
(2019 Yonhee University Cheering Squad)
524
00:35:10,146 --> 00:35:12,747
(Main Stadium Entrance)
525
00:35:19,086 --> 00:35:20,597
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
526
00:35:22,657 --> 00:35:24,296
(Waiting Room, Medical Room, Restroom)
527
00:35:49,017 --> 00:35:52,803
(You and Yonhee together!)
528
00:35:52,827 --> 00:35:55,796
(How wretched are the Yonhee students after a loss.)
529
00:36:06,836 --> 00:36:10,506
(Ready. Fight. Win. Victory!)
530
00:36:10,646 --> 00:36:12,352
(Together!)
531
00:36:12,376 --> 00:36:14,053
(Blue Yonhee warriors with one heart.)
532
00:36:14,077 --> 00:36:17,847
(Let's gather up our strength one more time.)
533
00:36:19,586 --> 00:36:21,192
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
534
00:36:21,216 --> 00:36:23,227
(Victory for Yonhee, Soar up into the sky!)
535
00:36:52,617 --> 00:36:55,387
(Yonhee University)
536
00:36:56,457 --> 00:36:57,807
Let's go.
537
00:37:07,566 --> 00:37:10,107
The ray of light is coming through the darkness!
538
00:37:10,636 --> 00:37:12,937
Everyone, get ready!
539
00:37:40,037 --> 00:37:43,437
(Three years later)
540
00:37:44,437 --> 00:37:49,647
(Fall of 2022)
541
00:37:55,577 --> 00:37:56,927
Mom!
542
00:37:59,046 --> 00:38:00,396
What?
543
00:38:00,756 --> 00:38:01,917
Ta-da.
544
00:38:02,116 --> 00:38:03,232
What is this?
545
00:38:03,256 --> 00:38:05,163
- It's not mine.
- No way.
546
00:38:05,187 --> 00:38:07,533
Who else would smoke in this house?
547
00:38:07,557 --> 00:38:09,803
Mom. You had cancer surgery.
548
00:38:09,827 --> 00:38:11,803
What are you thinking?
549
00:38:11,827 --> 00:38:13,743
It's really not mine.
550
00:38:13,767 --> 00:38:15,042
Are you a kid?
551
00:38:15,066 --> 00:38:16,342
Why are you so immature?
552
00:38:16,366 --> 00:38:17,542
You told me to trust you.
553
00:38:17,566 --> 00:38:19,783
You always bring that up.
554
00:38:19,807 --> 00:38:21,152
You really got something on me.
555
00:38:21,176 --> 00:38:23,322
Fine. Don't believe me. Forget it.
556
00:38:23,346 --> 00:38:24,623
Fine. Forget it.
557
00:38:24,647 --> 00:38:27,053
- Quit smoking already!
- It really wasn't me.
558
00:38:27,077 --> 00:38:29,422
- It's bad for your health.
- It's so frustrating.
559
00:38:29,446 --> 00:38:30,993
You got your surgery only recently.
560
00:38:31,017 --> 00:38:32,616
- I...
- It was me.
561
00:38:34,756 --> 00:38:36,862
I smoked outside, but couldn't find a place to throw that out.
562
00:38:36,886 --> 00:38:38,236
- Hey!
- Hey!
563
00:38:38,287 --> 00:38:40,132
You must be out of your mind.
564
00:38:40,156 --> 00:38:42,833
- What?
- You little...
565
00:38:42,857 --> 00:38:44,143
Drop out of the cheering squad.
566
00:38:44,167 --> 00:38:45,572
- Why?
- Drop out.
567
00:38:45,596 --> 00:38:47,013
You were into it too.
568
00:38:47,037 --> 00:38:49,143
- You little immature...
- Hey.
569
00:38:49,167 --> 00:38:50,566
- Gosh!
- You brat.
570
00:38:50,767 --> 00:38:53,652
How dare you?
571
00:38:53,676 --> 00:38:55,136
- No!
- You silly brat.
572
00:38:55,676 --> 00:38:57,207
Be quiet. Shut it.
573
00:39:05,346 --> 00:39:06,886
Jin Hee.
574
00:39:07,687 --> 00:39:09,763
- I'm here.
- Hi.
575
00:39:09,787 --> 00:39:13,627
Hae Yi, that brat has a way of annoying people.
576
00:39:13,796 --> 00:39:14,973
Unbelievable.
577
00:39:14,997 --> 00:39:16,542
What did you do wrong this time?
578
00:39:16,566 --> 00:39:19,342
Why do you think I'm in the wrong?
579
00:39:19,366 --> 00:39:23,243
I mean, you're immature in most cases.
580
00:39:23,267 --> 00:39:24,617
Goodness.
581
00:39:25,337 --> 00:39:27,513
You made a fuss about learning ballet for some time.
582
00:39:27,537 --> 00:39:28,783
Is it drawing this time?
583
00:39:28,807 --> 00:39:31,546
You might actually hold an exhibition at this rate.
584
00:39:31,707 --> 00:39:33,316
I'm going to.
585
00:39:36,176 --> 00:39:38,747
I found my talent a little too late.
586
00:39:39,017 --> 00:39:40,417
Had I known sooner,
587
00:39:41,316 --> 00:39:44,057
I would've divorced my darn husband...
588
00:39:44,756 --> 00:39:46,796
and become a famous artist.
589
00:39:47,397 --> 00:39:50,526
The world lost a promising female artist.
590
00:39:51,497 --> 00:39:53,612
Yes, right. You've changed hobbies six times already...
591
00:39:53,636 --> 00:39:55,542
ever since your divorce.
592
00:39:55,566 --> 00:39:58,207
And you make a fuss every time.
593
00:39:58,767 --> 00:40:02,176
I don't think you were good at any of them so far.
594
00:40:03,377 --> 00:40:04,727
It's different this time.
595
00:40:06,307 --> 00:40:07,657
All right.
596
00:40:08,747 --> 00:40:10,097
Let me see.
597
00:40:17,787 --> 00:40:20,596
Right, you're loaded.
598
00:40:21,557 --> 00:40:22,957
Hold an exhibition,
599
00:40:23,416 --> 00:40:25,277
and purchase your own drawings.
600
00:40:28,387 --> 00:40:30,932
Shouldn't you draw his lips again?
601
00:40:30,956 --> 00:40:32,633
(To be continued)
602
00:40:32,657 --> 00:40:34,057
You're drawing your son, right?
603
00:40:49,942 --> 00:40:51,292
Hurry up!
604
00:40:51,473 --> 00:40:53,442
We're running late!
605
00:40:53,563 --> 00:40:55,138
Let's slow down a bit.
606
00:40:55,162 --> 00:40:56,512
Hurry up.
607
00:40:56,733 --> 00:40:58,083
Hae Yi.
608
00:41:00,802 --> 00:41:02,932
Hurry. Come on!
609
00:41:03,472 --> 00:41:04,822
Hey.
610
00:41:05,003 --> 00:41:06,613
Be careful! You might ruin your outfit.
611
00:41:28,333 --> 00:41:29,678
(We're getting married.)
612
00:41:29,702 --> 00:41:31,052
(Bae Young Woong, Shin Ji Young)
613
00:41:31,903 --> 00:41:33,253
Go in first.
614
00:41:33,833 --> 00:41:35,278
- You're here.
- Congrats.
615
00:41:35,302 --> 00:41:37,118
- Thank you.
- Thank you.
616
00:41:37,142 --> 00:41:38,879
- Congratulations.
- Congrats!
617
00:41:38,903 --> 00:41:41,273
- Hae Yi.
- Congratulations!
618
00:41:41,512 --> 00:41:44,113
Ms. Shin, you're his life savior.
619
00:41:45,792 --> 00:41:47,409
You don't have to be so polite anymore.
620
00:41:47,433 --> 00:41:49,079
I quit working at Yonhee a long time ago.
621
00:41:49,103 --> 00:41:52,433
Our wedding got delayed because of this darn COVID-19.
622
00:41:52,533 --> 00:41:54,103
It was actually for the best.
623
00:41:54,203 --> 00:41:55,619
I needed to experience him at least for three years...
624
00:41:55,643 --> 00:41:57,719
to be sure if I could trust him...
625
00:41:57,743 --> 00:41:59,489
- as my life partner.
- She's so fastidious.
626
00:41:59,513 --> 00:42:00,863
What are you saying?
627
00:42:00,942 --> 00:42:02,813
- Hello.
- You're here.
628
00:42:03,013 --> 00:42:04,128
- Say hello and join us.
- Hello.
629
00:42:04,152 --> 00:42:05,659
Look at you.
630
00:42:05,683 --> 00:42:07,583
You're so dazzling I can't keep my eyes open.
631
00:42:07,922 --> 00:42:09,099
- See you.
- See you later.
632
00:42:09,123 --> 00:42:10,100
Hi.
633
00:42:10,124 --> 00:42:12,152
What was that? "Hi."
634
00:42:12,322 --> 00:42:14,039
- Hi.
- Congrats.
635
00:42:14,063 --> 00:42:15,938
You're splendid. Congrats.
636
00:42:15,962 --> 00:42:17,132
Let's sit here.
637
00:42:17,232 --> 00:42:19,362
- Hi.
- Hi!
638
00:42:20,433 --> 00:42:21,783
Congrats on your wedding.
639
00:42:23,203 --> 00:42:25,108
- Gosh.
- If you're doing well, treat us.
640
00:42:25,132 --> 00:42:27,072
- Are you happy?
- I'm full.
641
00:42:29,272 --> 00:42:31,489
Only me...
642
00:42:31,513 --> 00:42:32,863
I'm still single.
643
00:42:34,783 --> 00:42:36,133
How jealous.
644
00:42:37,683 --> 00:42:39,853
It's strange.
645
00:42:44,493 --> 00:42:47,792
Three years passed since those fierce times.
646
00:42:50,163 --> 00:42:53,063
Our daily lives have all changed.
647
00:42:54,333 --> 00:42:56,033
(Park Jung Woo)
648
00:42:57,002 --> 00:42:58,352
Mr. Park.
649
00:43:05,842 --> 00:43:08,719
The most noticeable characteristic of the changing trend...
650
00:43:08,743 --> 00:43:10,453
in the Chinese cosmetics market...
651
00:43:10,513 --> 00:43:11,989
is that consumers pay more attention...
652
00:43:12,013 --> 00:43:14,882
to ingredients and functions.
653
00:43:15,022 --> 00:43:17,092
If you look at the sales chart on the next page...
654
00:43:17,252 --> 00:43:19,298
Your coffee's here.
655
00:43:19,322 --> 00:43:20,768
- Coffee!
- Thanks.
656
00:43:20,792 --> 00:43:23,132
- Enjoy.
- Thank you.
657
00:43:25,692 --> 00:43:27,862
(I'm done with my presentation. Enjoy your lunch.)
658
00:43:30,232 --> 00:43:32,232
(Researcher Tae Cho Hee)
659
00:43:42,583 --> 00:43:44,083
(Yonhee University Hospital)
660
00:43:51,953 --> 00:43:53,322
(Surgeon Park Do Chang)
661
00:43:55,192 --> 00:43:56,542
You two.
662
00:43:57,063 --> 00:43:58,413
What are you doing?
663
00:44:04,132 --> 00:44:05,482
Where did you get this gown?
664
00:44:05,933 --> 00:44:07,719
You're only in your second year of medical school.
665
00:44:07,743 --> 00:44:09,093
Wait.
666
00:44:09,672 --> 00:44:11,022
You can keep it on.
667
00:44:11,942 --> 00:44:13,292
Is your mother doing well?
668
00:44:13,913 --> 00:44:15,858
- Yes.
- My mother's doing well too.
669
00:44:15,882 --> 00:44:17,313
I get it. You may go.
670
00:44:18,252 --> 00:44:19,892
We're having a get-together this weekend.
671
00:44:21,683 --> 00:44:23,033
Go on.
672
00:44:25,652 --> 00:44:27,268
The cheering squad is left...
673
00:44:27,292 --> 00:44:29,792
in the memories for most of us.
674
00:44:31,933 --> 00:44:33,293
(Yonhee University Cheering Squad)
675
00:44:34,203 --> 00:44:37,433
But for Sun Ja and Min Jae,
676
00:44:38,402 --> 00:44:39,973
it's still ongoing.
677
00:44:40,002 --> 00:44:42,473
I'm Kim Min Jae, the 54th Captain of Theia.
678
00:44:43,842 --> 00:44:47,382
We'll finally get to hold contact events after three years.
679
00:44:47,813 --> 00:44:50,953
Welcome, the 54th class of Theia.
680
00:44:54,183 --> 00:44:56,152
All right, everyone. Get ready to train.
681
00:44:56,223 --> 00:44:57,623
- Goodness.
- Please.
682
00:44:58,522 --> 00:44:59,872
Gosh.
683
00:45:00,822 --> 00:45:02,172
Rest.
684
00:45:03,123 --> 00:45:05,663
- Take a 10-minute break.
- A 10-minute break.
685
00:45:07,502 --> 00:45:08,502
Where are you going?
686
00:45:08,703 --> 00:45:09,739
Well...
687
00:45:09,763 --> 00:45:12,232
(We encourage dating within the squad.)
688
00:45:13,672 --> 00:45:15,018
(Sun Ja)
689
00:45:15,042 --> 00:45:16,842
(What do you think? I'm darn cool, aren't I?)
690
00:45:17,842 --> 00:45:20,712
What do you think? I'm darn cool, aren't I?
691
00:45:20,813 --> 00:45:22,613
(2022 Osung Securities Recruitment Interview)
692
00:45:25,112 --> 00:45:26,553
Good luck with your interview today.
693
00:45:27,123 --> 00:45:28,882
Ms. Do Hae Yi, please come in.
694
00:45:30,092 --> 00:45:31,442
Yes.
695
00:45:37,862 --> 00:45:39,232
(Interview Room)
696
00:45:43,272 --> 00:45:46,643
Please call me human weeds.
697
00:45:46,803 --> 00:45:48,153
Hello.
698
00:45:48,203 --> 00:45:51,712
I'm Do Hae Yi who is tenacious like weeds.
699
00:45:52,413 --> 00:45:53,763
How's your physical strength?
700
00:45:53,813 --> 00:45:55,442
We tend to have quite a lot of workload.
701
00:46:00,953 --> 00:46:04,953
Groom and bride, please enter.
702
00:46:14,063 --> 00:46:16,362
Everyone, give them a big hand!
703
00:46:18,732 --> 00:46:20,643
The handsome groom...
704
00:46:20,772 --> 00:46:23,743
And the beautiful bride are making their entrance.
705
00:46:31,283 --> 00:46:32,813
Nice!
706
00:46:34,882 --> 00:46:36,322
Open up.
707
00:46:38,053 --> 00:46:39,798
- What the...
- Just a moment.
708
00:46:39,822 --> 00:46:41,539
Let me hold that for you.
709
00:46:41,563 --> 00:46:44,333
- My feet hurt.
- Really? That's not good.
710
00:46:44,692 --> 00:46:46,042
Wear these.
711
00:46:46,263 --> 00:46:48,409
- Wear these.
- For real?
712
00:46:48,433 --> 00:46:49,783
Yes, go ahead.
713
00:46:49,973 --> 00:46:54,373
I just can't get used to this.
714
00:46:55,373 --> 00:46:56,942
I'm lost for words.
715
00:46:57,072 --> 00:46:58,548
Everyone's a couple now,
716
00:46:58,572 --> 00:47:00,942
but I'm still single with Yong Il.
717
00:47:01,283 --> 00:47:03,389
How did the great Jin Sun Ho...
718
00:47:03,413 --> 00:47:05,553
become a single prince?
719
00:47:05,853 --> 00:47:07,259
Hasn't it been three years now?
720
00:47:07,283 --> 00:47:09,498
- Goodness.
- I feel so bad for him.
721
00:47:09,522 --> 00:47:11,092
Maybe I'm jinxed or something.
722
00:47:11,292 --> 00:47:13,252
Nothing works out since you rejected me.
723
00:47:14,922 --> 00:47:17,292
- I might have to do an exorcism.
- Good!
724
00:47:17,663 --> 00:47:19,039
You're here.
725
00:47:19,063 --> 00:47:21,809
Hey, I'm sorry I'm late. I had business to do.
726
00:47:21,833 --> 00:47:23,973
Say hello, guys.
727
00:47:24,272 --> 00:47:25,772
He was in the 25th class of Theia.
728
00:47:25,933 --> 00:47:28,248
This guy is the legendary prophet.
729
00:47:28,272 --> 00:47:29,842
The prophet?
730
00:47:32,172 --> 00:47:33,522
The three prophecies.
731
00:47:33,583 --> 00:47:34,688
- Oh, that.
- I see.
732
00:47:34,712 --> 00:47:37,683
- Hello.
- Gosh. Hello.
733
00:47:40,382 --> 00:47:42,822
Can you really see the future and stuff?
734
00:47:43,453 --> 00:47:45,869
I honestly wasn't going to say this because it sounds like bragging.
735
00:47:45,893 --> 00:47:47,493
But my prophecies have never been wrong.
736
00:47:47,663 --> 00:47:50,192
Gosh, they've never been wrong? As if.
737
00:47:50,592 --> 00:47:53,909
You said a member in 2019 was going to die.
738
00:47:53,933 --> 00:47:56,333
That's a load of nonsense. We're all perfectly alive.
739
00:47:56,433 --> 00:47:59,772
I never said that a member of the squad in 2019 was going to die.
740
00:47:59,933 --> 00:48:01,283
What?
741
00:48:02,542 --> 00:48:04,112
My third prophecy...
742
00:48:12,083 --> 00:48:13,433
In 2019,
743
00:48:15,982 --> 00:48:18,422
only one member of the cheering squad...
744
00:48:18,922 --> 00:48:20,592
will die of loneliness.
745
00:48:20,763 --> 00:48:22,113
- What?
- What?
746
00:48:22,322 --> 00:48:24,168
- Come on.
- What is that?
747
00:48:24,192 --> 00:48:26,068
- But...
- This is nonsense.
748
00:48:26,092 --> 00:48:27,878
- No way.
- I didn't think you'd lie to us.
749
00:48:27,902 --> 00:48:29,279
- I'm sure that's right...
- Hey, let's go.
750
00:48:29,303 --> 00:48:31,148
- This guy is a total quack.
- Hold on.
751
00:48:31,172 --> 00:48:32,909
Guys, let's go.
752
00:48:32,933 --> 00:48:34,219
- He's talking nonsense.
- I respect you.
753
00:48:34,243 --> 00:48:35,918
- Let's go. We're done here anyway.
- Let's go.
754
00:48:35,942 --> 00:48:37,349
- Let's go.
- Hang on.
755
00:48:37,373 --> 00:48:39,449
- Hey, can I have some more?
- Just eat up.
756
00:48:39,473 --> 00:48:40,759
- A bit more.
- I should eat too.
757
00:48:40,783 --> 00:48:42,518
- It's so tasty.
- Stop stealing my food.
758
00:48:42,542 --> 00:48:43,659
- You eat it.
- But it's really good.
759
00:48:43,683 --> 00:48:46,112
- No. You eat it.
- Just try it.
760
00:48:47,053 --> 00:48:48,403
Hey.
761
00:48:49,252 --> 00:48:51,192
This paper is precious!
762
00:48:51,822 --> 00:48:53,029
Isn't it just scrap paper?
763
00:48:53,053 --> 00:48:54,438
- Gosh.
- What's wrong with him?
764
00:48:54,462 --> 00:48:55,639
- He's weird.
- Whatever. Just eat.
765
00:48:55,663 --> 00:48:56,768
Darn it.
766
00:48:56,792 --> 00:48:58,509
- Eat it.
- No, you eat it.
767
00:48:58,533 --> 00:48:59,639
It's ruined.
768
00:48:59,663 --> 00:49:00,978
(In 2019, only one will die.)
769
00:49:01,002 --> 00:49:03,063
Only one will die of loneliness.
770
00:49:04,172 --> 00:49:05,878
By "die of loneliness," do you mean...
771
00:49:05,902 --> 00:49:08,973
Single in the middle of couples. One will be left all alone.
772
00:49:09,172 --> 00:49:10,772
You're wrong about that too.
773
00:49:10,942 --> 00:49:12,989
In terms of members who are single, there are 1, 2, and 3.
774
00:49:13,013 --> 00:49:15,212
There are three single people, not one.
775
00:49:15,482 --> 00:49:17,858
Hey, why would you say it like that?
776
00:49:17,882 --> 00:49:19,232
I feel so offended.
777
00:49:19,612 --> 00:49:20,628
Don't you agree?
778
00:49:20,652 --> 00:49:23,522
What? Yes. That's right.
779
00:49:24,353 --> 00:49:25,792
That can't be right.
780
00:49:26,322 --> 00:49:27,862
You know what I think?
781
00:49:28,862 --> 00:49:30,509
I think he's a psycho.
782
00:49:30,533 --> 00:49:32,969
- What? A psychic?
- Can't you hear well, Captain?
783
00:49:32,993 --> 00:49:34,343
Oh, a psycho?
784
00:49:34,533 --> 00:49:35,838
Did you see this?
785
00:49:35,862 --> 00:49:37,822
- But that can't be right.
- I feel bad for them.
786
00:49:37,902 --> 00:49:39,252
Why?
787
00:49:43,103 --> 00:49:44,688
Do you have an experiment tonight too?
788
00:49:44,712 --> 00:49:47,143
Yes. Later, in the evening.
789
00:49:47,583 --> 00:49:49,042
You're always so busy.
790
00:49:50,413 --> 00:49:52,013
Oh, well. I have no choice.
791
00:49:59,192 --> 00:50:00,663
What are you doing?
792
00:50:02,123 --> 00:50:03,493
I'm giving you my energy.
793
00:50:12,072 --> 00:50:13,422
What's this?
794
00:50:14,442 --> 00:50:15,942
I'm giving you my energy.
795
00:50:23,382 --> 00:50:24,929
Excuse me.
796
00:50:24,953 --> 00:50:27,059
(One day, on campus)
797
00:50:27,083 --> 00:50:30,228
I'm sorry, but I already like someone.
798
00:50:30,252 --> 00:50:31,853
Do you believe in the way?
799
00:50:36,422 --> 00:50:37,772
I...
800
00:50:38,263 --> 00:50:39,692
believe in Tae Cho Hee.
801
00:50:42,732 --> 00:50:44,082
Bye.
802
00:50:49,842 --> 00:50:51,192
Im Yong Il.
803
00:50:52,072 --> 00:50:53,422
Yes!
804
00:50:55,842 --> 00:50:57,813
- Have you eaten?
- No.
805
00:50:58,183 --> 00:51:00,482
Shall we go and get something to eat?
806
00:51:00,953 --> 00:51:02,303
Okay.
807
00:51:03,822 --> 00:51:05,172
Okay.
808
00:51:09,223 --> 00:51:11,563
Do you want to go out with me?
809
00:51:21,502 --> 00:51:22,852
Yes!
810
00:51:35,822 --> 00:51:37,172
Are you happy?
811
00:51:39,092 --> 00:51:41,462
I got it. I received your energy.
812
00:51:43,563 --> 00:51:44,969
- Let's go.
- Cheers for Sun Ho!
813
00:51:44,993 --> 00:51:46,409
- Cheers!
- Cheers!
814
00:51:46,433 --> 00:51:48,632
- Love shots!
- Go!
815
00:51:48,833 --> 00:51:51,033
That's so funny.
816
00:51:52,203 --> 00:51:53,553
Gosh, this is so annoying.
817
00:51:53,643 --> 00:51:55,303
Sun Ho, just come to the cheering squad.
818
00:51:56,042 --> 00:51:57,449
- Yes, you should come and...
- We'll help you out.
819
00:51:57,473 --> 00:51:58,548
- Right.
- Just come.
820
00:51:58,572 --> 00:51:59,648
Can I date within the squad?
821
00:51:59,672 --> 00:52:01,119
- We encourage it.
- Yes, we do.
822
00:52:01,143 --> 00:52:02,259
- That rule is gone.
- That's right.
823
00:52:02,283 --> 00:52:03,652
It'll happen someday, right?
824
00:52:04,353 --> 00:52:05,358
Someday
825
00:52:05,382 --> 00:52:07,728
- It will pass - It will pass
826
00:52:07,752 --> 00:52:10,668
- This blue youth - This blue youth
827
00:52:10,692 --> 00:52:12,322
They're so childish, aren't they?
828
00:52:17,792 --> 00:52:19,438
I thought it was so cool.
829
00:52:19,462 --> 00:52:21,239
Gosh, that was nice.
830
00:52:21,263 --> 00:52:22,763
I can't stand this sight.
831
00:52:23,772 --> 00:52:24,749
- Gosh.
- Did you eat enough?
832
00:52:24,773 --> 00:52:26,748
It's been a while since we hung out. Should we go for a second round?
833
00:52:26,772 --> 00:52:27,842
- Gosh.
- A second round?
834
00:52:28,072 --> 00:52:29,803
Then should we go there? It's been so long.
835
00:52:34,283 --> 00:52:36,212
Let's go.
836
00:52:40,822 --> 00:52:42,522
(We welcome our alumni.)
837
00:52:48,263 --> 00:52:49,613
Wait for me!
838
00:52:50,092 --> 00:52:51,442
Hurry up!
839
00:52:57,072 --> 00:52:59,333
- Oh, gosh.
- Let's go.
840
00:53:00,103 --> 00:53:01,453
I'm excited.
841
00:53:10,453 --> 00:53:11,458
We're here.
842
00:53:11,482 --> 00:53:14,283
- It's been so long.
- Gosh, the memories.
843
00:53:15,723 --> 00:53:17,353
It looks the same.
844
00:53:17,623 --> 00:53:18,869
- I know.
- This is fun.
845
00:53:18,893 --> 00:53:20,623
- Right.
- Look at this.
846
00:53:21,163 --> 00:53:23,362
Theia! Shout out loud!
847
00:53:23,933 --> 00:53:25,139
- You have to answer.
- Let's go.
848
00:53:25,163 --> 00:53:26,792
- Why are you so excited?
- Come on.
849
00:53:27,603 --> 00:53:29,478
Let's say a toast. Youth is...
850
00:53:29,502 --> 00:53:31,632
- right now!
- Right now!
851
00:53:32,373 --> 00:53:33,723
Are you still using that line?
852
00:53:37,672 --> 00:53:40,112
Hey, come on. Bring that here.
853
00:53:46,212 --> 00:53:48,228
- Try it.
- I can't.
854
00:53:48,252 --> 00:53:49,958
- Can you do it?
- Try it.
855
00:53:49,982 --> 00:53:51,522
How do you do that?
856
00:53:57,462 --> 00:53:58,708
What are you doing here by yourself?
857
00:53:58,732 --> 00:54:00,902
Nothing. I was thinking about the old days.
858
00:54:03,163 --> 00:54:04,513
Do you remember?
859
00:54:04,973 --> 00:54:06,502
What I said when I was a freshman.
860
00:54:09,042 --> 00:54:10,513
I think I get it.
861
00:54:11,342 --> 00:54:14,612
If this place is packed and everyone is shouting.
862
00:54:23,993 --> 00:54:25,343
It's the best.
863
00:54:27,362 --> 00:54:28,962
You only know that if you experience it.
864
00:54:40,303 --> 00:54:41,973
I think that was the moment.
865
00:54:43,402 --> 00:54:45,342
The moment I started to like you.
866
00:54:47,542 --> 00:54:48,892
That's fascinating.
867
00:54:49,913 --> 00:54:51,263
What is?
868
00:54:52,683 --> 00:54:54,283
I think that was the moment for me too.
869
00:54:58,922 --> 00:55:01,993
I'm so glad that I met you.
870
00:55:12,402 --> 00:55:16,148
When I was 20, I was full of passion from an accidental romance.
871
00:55:16,172 --> 00:55:19,072
This is sacred ground. No dating allowed.
872
00:55:19,373 --> 00:55:20,723
Whatever.
873
00:55:20,913 --> 00:55:22,263
What?
874
00:55:22,882 --> 00:55:25,152
- Okay.
- Let's go.
875
00:55:25,482 --> 00:55:27,382
If that time hadn't existed,
876
00:55:27,683 --> 00:55:31,422
I wouldn't know until now just how much power...
877
00:55:31,652 --> 00:55:33,893
rooting for one another can have.
878
00:55:34,092 --> 00:55:35,962
What's this? Didn't you get a girlfriend?
879
00:55:37,663 --> 00:55:39,013
Stop laughing.
880
00:55:41,603 --> 00:55:42,953
What's this?
881
00:55:43,603 --> 00:55:46,248
This song is "Higher." I made this song.
882
00:55:46,272 --> 00:55:47,949
It's been so long. Should we try the choreography?
883
00:55:47,973 --> 00:55:49,079
Should we try it?
884
00:55:49,103 --> 00:55:50,349
Are you seniors okay?
885
00:55:50,373 --> 00:55:52,248
- Your joints are probably rusty.
- Don't they hurt?
886
00:55:52,272 --> 00:55:54,489
- Hey, that's nothing.
- Come on.
887
00:55:54,513 --> 00:55:55,659
- Let's do it.
- Let's try.
888
00:55:55,683 --> 00:55:57,183
- Come on.
- Let's do it.
889
00:55:57,882 --> 00:56:00,413
- Nice.
- Go!
890
00:56:00,853 --> 00:56:03,773
- Arms around each other's shoulders - Arms around each other's shoulders
891
00:56:24,013 --> 00:56:25,363
Let's go!
892
00:56:45,333 --> 00:56:46,862
That's awesome.
893
00:56:47,132 --> 00:56:48,632
In 1, 2, 3!
894
00:56:51,072 --> 00:56:54,902
Whenever we face hardships in life,
895
00:56:55,572 --> 00:56:57,973
we will remember the memories from that time.
896
00:56:58,643 --> 00:57:02,842
The memory of being a strong support for one another.
897
00:57:05,453 --> 00:57:06,989
(Theia, will you drink with us? Dance with us? Play with us?)
898
00:57:07,013 --> 00:57:09,213
(2019 Gijang Traditional Market Busan Seagull Festival)
899
00:57:24,002 --> 00:57:25,352
- Good!
- Good!
900
00:57:25,572 --> 00:57:26,922
- Jump!
- Jump!
901
00:57:27,542 --> 00:57:28,978
- Scream a little higher - Scream a little higher
902
00:57:29,002 --> 00:57:32,219
- It will be heard from very far - It will be heard from very far
903
00:57:32,243 --> 00:57:36,342
- You and me, us right now - You and me, us right now
904
00:57:36,612 --> 00:57:40,053
One, two, three.
905
00:57:44,322 --> 00:57:46,969
- Higher, higher - Higher, higher
906
00:57:46,993 --> 00:57:50,099
- Scream a little higher - Scream a little higher
907
00:57:50,123 --> 00:57:53,369
- It will be heard from very far - It will be heard from very far
908
00:57:53,393 --> 00:57:57,103
- You and me, us right now - You and me, us right now
909
00:58:00,703 --> 00:58:02,053
Yonhee,
910
00:58:02,203 --> 00:58:03,553
shout...
911
00:58:03,842 --> 00:58:06,112
out loud!
912
00:58:47,882 --> 00:58:51,223
(Yonhee University Cheering Squad)
913
00:58:51,993 --> 00:58:55,869
(Gi Woon Chan, Lee Jung Jun)
914
00:58:55,893 --> 00:59:00,039
(Choi So Yoon, Han Soo A)
915
00:59:00,063 --> 00:59:04,349
(Kim Min Jae, Hyun Woo Seok)
916
00:59:04,373 --> 00:59:08,978
(Joo Sun Ja, Lee Eun Saem)
917
00:59:09,002 --> 00:59:13,619
(Im Yong Il, Kim Sin Bi)
918
00:59:13,643 --> 00:59:18,688
(Tae Cho Hee, Jang Gyu Ri)
919
00:59:18,712 --> 00:59:23,728
(Jin Sun Ho, Kim Hyun Jin)
920
00:59:23,752 --> 00:59:29,398
(Park Jung Woo, Bae In Hyuk)
921
00:59:29,422 --> 00:59:31,869
(Do Hae Yi, Han Ji Hyun)
922
00:59:31,893 --> 00:59:34,978
To each of you who will be working hard...
923
00:59:35,002 --> 00:59:37,473
in your own ways, I'm cheering for you.
924
00:59:38,772 --> 00:59:39,833
Cheer up!
925
00:59:40,002 --> 00:59:42,048
- Yes!
- Yes!
926
00:59:42,072 --> 00:59:43,422
- Yes!
- Yes!
927
00:59:43,572 --> 00:59:44,989
- Come here.
- Come here.
928
00:59:45,013 --> 00:59:46,643
- One. Two. Three.
- One. Two. Three.
929
00:59:46,973 --> 00:59:49,088
- Thank you!
- Thank you!
930
00:59:49,112 --> 00:59:50,659
Theia!
931
00:59:50,683 --> 00:59:51,929
- Bye!
- Bye!
932
00:59:51,953 --> 00:59:53,889
- Bye!
- Bye!
933
00:59:53,913 --> 00:59:55,199
- Bye!
- Let's never forget!
934
00:59:55,223 --> 01:00:00,092
(I'll always cheer for you.)
935
01:00:02,663 --> 01:00:04,668
(Thanks to Yoon Byung Hee for his special appearance.)
936
01:00:04,692 --> 01:00:06,663
(OST, Together by Theia)
937
01:00:12,132 --> 01:00:13,208
(Watch the behind-the-scenes on SBS Catch.)
938
01:00:13,232 --> 01:00:14,248
(If you want to be in the drama?)
939
01:00:14,272 --> 01:00:15,632
(Look up Cheer Up goods on Wadiz.)
940
01:00:37,862 --> 01:00:40,168
- Thank you!
- Thank you!
941
01:00:40,192 --> 01:00:41,679
(Cheer Up, The End)
942
01:00:41,703 --> 01:00:44,672
(Thank you for loving Cheer up.)
943
01:00:45,732 --> 01:00:51,342
("Trolley" premieres next week.)
62889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.